Panasonic SC-HC18, SC-HC28 User Manual

Instruções de funcionamento
EC
Sistema estéreo compacto
Modelo N.º SC-HC28
SC-HC28
Agradecemos-lhe por ter adquirido este aparelho. Leia cuidadosamente estas instruções antes de usar este produto e guarde este manual para utilização futura.
PORTUGUÊS
Precauções de segurança
AVISO ATENÇÃO
Unidade Unidade
• Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas ou
danos no produto:
– Não exponha este aparelho à chuva, humidade,
gotejamento ou salpicos.
– Não coloque sobre o mesmo objectos com líquidos como,
por exemplo, jarras de flores. – Utilize apenas os acessórios recomendados. – Não retire as coberturas. – Não tente reparar este sistema por si próprio. Solicite as
reparações ao pessoal de serviço técnico qualificado. – Não deixe que objectos de metal caiam dentro da
unidade.
– Não coloque objectos pesados em cima da unidade.
Cabo de alimentação de CA
• Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas ou
danos no produto.
– Certifique-se de que a voltagem da alimentação
corresponde à voltagem desta unidade. – Introduza totalmente a ficha do cabo de alimentação na
tomada de CA.
– Não retire, dobre nem coloque objectos pesados em cima
do cabo de alimentação. – Não toque na ficha com as mãos molhadas. – Para desligar a ficha, agarre no corpo da ficha do cabo de
alimentação. – Não utilize a ficha do cabo de alimentação ou a tomada
de CA caso esteja danificada.
• O dispositivo de ligar à corrente eléctrica é o dispositivo de
desconexão.
Instale esta unidade para que o dispositivo de ligar à corrente
eléctrica possa desligar-se da tomada de forma imediata.
Pilha tipo botão (pilha de lítio)
• Risco de incêndio, explosão ou queimaduras. Não carregue,
desmonte, aqueça a mais de 60 ºC nem incinere.
• Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance das crianças.
Nunca a coloque na boca. Em caso de ingestão, contacte um médico.
• Esta unidade utiliza tecnologia laser. A utilização dos controlos e a execução das correcções ou passos necessários de forma diferente da aqui exposta podem resultar em exposição perigosa à radiação.
• Não coloque objectos com chama nua (como, por exemplo, uma vela) sobre a unidade.
• Esta unidade pode ter interferências de rádio durante a sua utilização causadas por telemóveis. Se tais interferências forem evidentes, aumente a separação entre a unidade e o telemóvel.
• Esta unidade foi desenhada para ser utilizada em climas
moderados.
Localização
• Coloque esta unidade em cima de uma superfície plana.
• Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas ou
danos no produto.
– Para manter esta unidade bem ventilada, não a instale
nem coloque numa estante de livros, móvel encastrado ou outro espaço de dimensões reduzidas.
– Não obstrua as aberturas de ventilação da unidade com
jornais, toalhas de mesa, cortinas ou objectos semelhantes.
– Não exponha a unidade à luz directa do sol, altas
temperaturas, humidade elevada e vibração excessiva.
Pilha tipo botão (pilha de lítio)
• Há perigo de explosão caso a bateria não seja correctamente substituída. Substitua apenas com o tipo recomendado pelo fabricante.
• Insira com os pólos alinhados.
• O incorrecto manuseamento das baterias pode resultar numa perda de electrólitos e causar incêndio.
– Retire a bateria caso não vá usar o comando à distância
durante um período de tempo considerável. Armazenar
num local escuro e fresco. – Não aqueça nem exponha as pilhas às chamas. – Não deixe a(s) pilha(s) num automóvel exposto à luz solar
directa durante um período de tempo prolongado e com
as portas e janelas fechadas.
• Para deitar as baterias fora, consulte as suas autoridades ou
distribuidores locais para saber qual é o método correcto de eliminação.
A marca com a identificação do produto encontra-se na parte inferior da unidade.
2
Índice Acessórios
Cd
Precauções de segurança ................................2
Acessórios .........................................................3
Guia de referência do comando à distância ...4
Conexões ...........................................................5
Manutenção da unidade e dos
dispositivos multimédia ..................................5
Colocação dos dispositivos multimédia.........6
Operações de reprodução de conteúdos .......7
Ouvir rádio .........................................................8
Definição do som ..............................................9
Relógio e temporizador.....................................9
Outros...............................................................10
Resolução de problemas................................10
Conteúdos reproduzíveis ...............................12
Licenças ...........................................................12
Especificações ................................................13
Sobre as descrições neste manual de instruções
• As páginas de consulta são indicadas da seguinte forma

”.
• Este manual é válido para os modelos SC-HC28 e SC-HC18. Salvo indicação em contrário, as imagens deste manual de instruções correspondem ao modelo SC-HC28.
[SC-HC28]: indica as funções aplicáveis apenas para o
[SC-HC18]: indica as funções aplicáveis apenas para o
Informações para os utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos usados e pilhas gastas
modelo SC-HC28.
modelo SC-HC18.
Os símbolos que surgem nos produtos, embalagens e/ou documentos anexos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados e as pilhas gastas não devem ser misturados com resíduos domésticos comuns. Com vista a permitir tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos usados e pilhas gastas, deposite-os nos pontos de recolha próprios, em conformidade com a legislação nacional e as Directivas 2002/96/CE e 2006/66/CE. Ao eliminar correctamente estes produtos e pilhas, ajudará a salvar recursos valiosos e a evitar eventuais efeitos negativos sobre a saúde humana e o ambiente, os quais poderiam, de outra forma, ser provocados pela gestão inapropriada de resíduos. Para mais informações sobre a recolha e a reciclagem de produtos usados e pilhas gastas, contacte o seu município, o seu serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde comprou o equipamento. Podem ser aplicadas penalizações pela eliminação incorrecta destes resíduos, em conformidade com a legislação nacional.
Para os utilizadores empresariais da União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu representante ou fornecedor para mais informações.
[Informações sobre a eliminação em países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia. Se pretender eliminar estes objectos, contacte as suas autoridades locais ou o seu representante para saber qual o método de eliminação correcto.
Nota para o símbolo da bateria (abaixo, dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser usado em conjunto com um símbolo químico. Neste caso, está conforme os requisitos definidos pela Directiva para os químicos em questão.
Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade.
1 Comando à distância (com
1 cabo de alimentação CA
uma pilha)
[SC-HC28]
(N2QAYC000079)
[SC-HC18]
(N2QAYC000080)
[SC-HC28]
1 Antena interior de FM
1 folha isolante
• Não utilize o cabo de alimentação CA com outros equipamentos.
• Números de referência de produtos correctos proporcionados nestas instruções de funcionamento a partir de Dezembro de 2012. Podem estar sujeitos a alterações.
3
Guia de referência do
18
iPod/
USB
6
A
comando à distância
A menos que haja indicação em contrário, as opera­ções descrevem-se usando o comando à distância.
1 Interruptor de espera/ligação ( /I) ( )
Prima para alterar a unidade do modo ligado para o
modo de espera ou vice-versa.
No modo de espera, a unidade continua a consumir
uma pequena quantidade de energia.
2 Seleccione a fonte de áudio
3 Botões de controlo de reprodução básica 4 Entre no menu de configuração
5 Altere a informação do ecrã [SC-HC28] Entre no menu de iPod/iPhone
6 Programe o temporizador para se apagar 7 Altere o brilho do painel de visualização
8 Ajuste o som (de 0 (min.) a 50 (máx.)) 9 Coloque em modo silencioso
Desliga o som. Prima novamente para cancelar. O
“MUTE” também se desliga quando o volume se ajusta ou quando desliga a unidade.
10 Entre no menu de reprodução 11 Entre no menu áudio
12 Selecção/OK
13 [SC-HC28]
“IPOD_PORT” para iPod/iPhone/iPad ( 6) Porta USB ( 6) [SC-HC18] Porta USB ( 6) 14 Abra/feche a tampa deslizante 15 Porta deslizante
16 Display 17 Sensor de sinais do comando à distância
Distância: dentro de 7 m, aproximadamente,
directamente em frente da unidade.
• Para evitar interferência, não coloque objectos à
frente do sinal do sensor.
18 [SC-HC28] “IPOD_DOCK” para
iPod/iPhone/iPad mini ( 6)
1 2
[SC-HC18]
USB
3 4
5
[SC-HC18]
Vista superior
2 3 8 14131
/USB
[SC-HC18]
USB RADIO
RADIOiPod
[SC-HC18]
iPad
15
VOLUME
7
8 9
10 11 12
OPEN
/
CLOSE
1716
Antes de utilizar o equipamento
4
pela primeira vez
Remova a folha de isolamento A.
• Coloque a pilha tipo botão com a marca (+) para cima.
• Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance das crianças para evitar que a engulam.
Para substituir uma pilha tipo botão
Tipo de pilha: CR2025 (Pilha de lítio)
PUSH
Conexões
1
Ligue o cabo de alimentação CA após ter concluído todas as restantes ligações.
2
Esta unidade consome uma pequena quantidade de CA ( 13) inclusive quando está desligada.
Cabo de alimentação CA (fornecido)
A tomada de CA
• Para poupar energia, se não tenciona utilizar esta unidade durante um longo período de tempo,
desligue-a da tomada eléctrica.
• Os altifalantes não possuem protecção magnética. Não os coloque perto de televisões, computadores e outros dispositivos
facilmente influenciáveis pelo magnetismo.
• Prenda a antena a uma parede ou coluna com fita adesiva, na posição que apresente menor interferência. (Utilize uma antena
FM para exteriores se a recepção do rádio for fraca.)
Manutenção da unidade e dos dispositivos multimédia
Retire o cabo de alimentação CA antes de realizar a manutenção.
Limpe esta unidade com um pano
suave e seco
• Quando a sujidade é difícil de eliminar, molhe um pano em
água, torça-o e limpe a unidade; a seguir, passe com um pano seco.
• Não utilize álcool, diluente de tinta ou combustível para
limpar esta unidade.
• Antes de utilizar um pano quimicamente tratado, leia cuidadosamente as suas instruções de utilização.
Manutenção da lente
• Limpe a lente regularmente para evitar falhas de funcionamento. Utilize um ventilador para remover o pé e hissopo se a unidade estiver muito suja.
• Não deve utilizar um agente de limpeza de lentes de CD.
• Não deixe a tampa deslizante aberta por longos períodos de tempo. Tal fará com que a lente se suje.
• Tenha atenção para não tocar na lente com os dedos.
Lente
CD limpos
Limpar com um pano húmido e, em seguida, com um pano seco.
Precauções ao manusear o CD
• Pegue nos CD pelas pontas para evitar riscos ou marcas de impressões digitais.
• Não coloque etiquetas nem adesivos nos CD.
• Não utilize pulverizadores para limpar os CD, benzina, diluente, líquidos para evitar a electricidade estática ou
qualquer outro solvente.
• Não use os seguintes discos:
– CD com marcas expostas de autocolantes ou etiquetas
removidas (CD alugados, etc.). – CD mal embalados ou danificados. – CD com formas irregulares, como CD com a formação de
coração.
Para tirar ou transferir esta unidade
É possível que a unidade guarde a informação das configurações do utilizador na mesma. Caso decida desfazer-se desta unidade, quer seja eliminando-a quer seja transferindo-a, siga os procedimentos para restituir todas as configurações aos ajustes de fábrica
para assim apagar a configuração do utilizador. ( 10, “Para voltar às configurações de fábrica”).
Fita adesiva (não fornecida)
Antena interior para FM (fornecida)
NÃOSIM
5
Colocação dos dispositivos multimédia
[SC-HC28]
Seleccione “IPOD_PORT” como fonte
Surge a indicação “USB” quando se insere um dispositivo USB compatível.
[SC-HC18]
[SC-HC28]
Seleccione “USB” como fonte
*1, 2, 3
VOLUME
OPEN
/USB
[SC-HC28]
*4
iPad
RADIOiPod
Coloque a folha isolante antes de ligar ao conector Lightning pela primeira vez.
Seleccione “IPOD_DOCK” como fonte
Ligue através do conector Lightning *1
/
CLOSE
Seleccione “CD” como fonte
*6
75 mm
62 mm
PUSH
OPEN/CLOSE
folha isolante
(fornecida)
*5
*1: Consulte o capítulo “Conteúdos reproduzíveis” para conhecer os
modelos compatíveis. ( 12)
*2: Quando usa a ligação “IPOD_PORT”, não ligue os seguintes
modelos a esta unidade: – iPod classic, iPod [4ª (ecrã a cores) e 5.ª (vídeo) geração] Pode ocorrer um comportamento inesperado. *3: Ligue usando o cabo USB dedicado (não fornecido). *4: Insira o dispositivo USB directamente. Não utilize um cabo de
extensão USB. *5: Quando utiliza a ligação “IPOD_DOCK”:
• Certifique-se de que retira o iPod/iPhone/iPad mini da protecção.
• Certifique-se de que o iPod/iPhone/iPad mini está
completamente inserido.
• Se o iPod/iPhone/iPad mini for pressionado para a esquerda ou
para a direita, certifique-se de está bem inserido.
• Certifique-se de que apoia o adaptador ao retirar o
iPod/iPhone/iPad mini.
• Certifique-se de que fecha correctamente o adaptador antes de
o utilizar. Se não: – A tampa deslizante não se abrirá. – O consumo de energia aumentará. *6: Verifique se inclina o CD para não tocar na porta deslizante.
6
• Não abra a porta deslizante manualmente.
• Certifique-se de que a unidade não cai ao inserir ou retirar os
dispositivos multimédia.
• Ao mover esta unidade, assegure-se de que retira todos os
dispositivos multimédia e de que a coloca em modo de espera.
• Antes de retirar o dispositivo USB, seleccione uma fonte à
excepção de “USB”.
[SC-HC28]
Como carregar um iPod/iPhone/iPad
O carregamento é iniciado quando o iPod*2/iPhone/iPad se liga a esta unidade.
No modo de espera, o carregamento não será iniciado através da ligação “IPOD_PORT”, mas começará, como sempre, através da ligação “IPOD_DOCK”. – Para carregar através da ligação IPOD_PORT, inicie o carregamento antes de colocar a unidade em modo de espera.
• Verifique o iPod/iPhone/iPad para garantir que a bateria está
totalmente carregada. (Assim que a carga esteja completa, a bateria não é novamente recarregada.)
• Se esta unidade alterar o modo de espera, surge a mensagem
“IPOD CHARGING” no ecrã da unidade.
Operações de reprodução conteúdos
As seguintes marcações indicam a disponibilidade da função.
[CD]
[iPod] [USB]
Só o [iPod] está disponível para [SC-HC28].
Preparação
Ligue a unidade.
Insira o dispositivo multimédia. ( 6)
Prima [CD], [iPod/USB] ([SC-HC28]) ou [USB] ([SC-HC18]) para seleccionar a fonte de áudio.
Ao utilizar o iPod/iPhone ou iPad, o funcionamento pode
variar entre esses modelos.
Reprodução Parada
Pausa
Avanço rápido
Pesquisa
[CD], [USB] para visualizar as informações
Prima [DISPLAY] repetidamente.
Pode visualizar no máximo cerca de 30 caracteres.
Esta unidade é compatível com etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 e
2.3. Os dados de texto não suportados não serão visualizados ou serão apresentados de forma diferente.
Indicação do álbum e faixas para ficheiros MP3.
CD Áudio em formato CD-DA e um CD que contenha ficheiros MP3 ( 12)
Compatível com iPod/iPhone/iPad ( 12) Dispositivos USB que contenham ficheiros MP3 ( 12)
Reprodução básica ([CD], [iPod], [USB])
Prima [/II]. Prima [].
[USB]: A posição é guardada logo que se visualizar “RESUME”.
Prima [/II]. Prima novamente para reiniciar
a reprodução. Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I]
para avançar uma faixa. [CD], [USB] Prima [] ou []
para avançar no álbum MP3. Durante a reprodução ou pausa,
Mantenha pressionado [ ou [
►►/►►I
[iPod]: Só é possível fazer pesquisa na faixa em curso.
].
I◄◄/◄◄
[iPod] Para navegar pelo menu do iPod/iPhone
Abra a Music App para usar esta função com o iPod touch/iPhone. – [, ]: Para navegar nos elementos do menu. – [OK]: Para passar ao menu seguinte. – [iPod MENU]: Para voltar ao menu anterior.
Segundo o modelo (p. ex.: o iPod nano 7.ª geração, etc.), pode
ser necessário ter de seleccionar o álbum, a música, o intérprete, etc. no iPod/iPhone.
Modos de reprodução ([CD], [USB])
Seleccione o modo de gravação.
1 Prima [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”
ou “REPEAT”.
2 Prima [, ] para seleccionar o menu e, em seguida,
prima [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK Apenas reproduz a faixa seleccionada.
1-ALBUM Apenas reproduz o álbum MP3 seleccionado.
RANDOM Selecciona os conteúdos de forma aleatória.
1-ALBUM RANDOM
]
REPEAT
ON REPEAT Seleccione o modo de repetição.
OFF REPEAT
Quando utiliza iPod/iPhone/iPad, use a configuração iPod/iPhone/iPad.
Na reprodução aleatória não é possível omitir a faixa anterior.
O módulo é cancelado quando se abre a tampa deslizante.
Seleccione para cancelar a configuração do modo de reprodução.
“1”, “ ” é visualizado.
(Saltar para a faixa desejada.)
“1”, “ ” é visualizado.
“RND” é visualizado.
Reproduz de forma aleatória as faixas do álbum MP3 seleccionado.
Prima [] ou [] e seleccione o álbum
MP3.
“1”, “ ”, “RND” é visualizado.
“ ” é visualizado.
Desligue o modo de repetição.
“A _ _ _”: Número de álbum MP3. “T _ _ _”: Número de faixa MP3.
“ _ ” significa número de álbum ou faixa. “ ”:
“ ”:
Esta indicação também se utiliza para referir um álbum. Esta indicação também se utiliza para referir uma faixa.
7
Ouvir rádio
Pode predeterminar até 30 canais.
Preparação
Confirme se a antena está ligada. ( 5)
Ligue a unidade.
● Prima [RADIO] para seleccionar “FM”.
Uma estação memorizada anteriormente será substituída
por outra se guardada na mesma posição de pré-sintonização do canal.
Pré-sintonização automática de emissoras
1 Prima [PLAY MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
2
Prima [▲, ▼] para seleccionar “LOWEST” ou “CURRENT” e, em seguida, prima [OK].
LOWEST:
Para iniciar a pré-sintonização automática com a menor frequência (FM 87.50).
CURRENT:
Para iniciar a pré-sintonização automática com a frequência actual.*
* Para alterar a frequência, consulte “Pré-sintonização
e sintonização manual”.
O sintonizador começa a predeterminar de
forma ascendente todas as estações que possam ser recebidas nos canais.
Ouvir um canal predeterminado
Preparação
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNEMODE”.
2 Prima [
(“Pré-configurado”) e, em seguida, prima [OK].
Prima [◄◄/◄◄] ou [►►/►►] para seleccionar
o canal.
,
▲, ▼
] para seleccionar “PRESET”
Sintonização e pré-sintonização manual
Seleccione uma emissora de rádio.
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNEMODE”.
2 Prima [
▲, ▼
seguida, prima [OK].
] para seleccionar “MANUAL” e, em
3 Prima [◄◄/◄◄] ou [►►/►►] para sintonizar a
estação desejada.
Para iniciar a sintonização automática, prima e
mantenha pressionado [◄◄/◄◄], [►►/►►] até que
a frequência se comece a mover. A sintonização é interrompida sempre que encontra uma estação.
Para pré-sintonizar o canal
4 Quando estiver a ouvir a emissora,
prima [OK].
5 Prima [
▲, ▼
] para seleccionar o canal e,
em seguida, prima [OK].
,
Melhorar a qualidade do som FM
1
Quando receber transmissões em FM, prima [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “FM MODE”.
2 Prima [
Esta configuração pode-se predefinir e memorizar.
Para o fazer, prossiga com a etapa 4 de
“Pré-sintonização e sintonização manual”
Seleccione “STEREO”, no passo 2, para voltar às
emissões estéreo.
Se alterar a frequência, cancelará o “MONO”.
Se seleccionar “MONO”, independentemente do tipo de sinal
que esteja a receber, visualizará “FM MONO”. (
▲, ▼
] para seleccionar “MONO”
e, em seguida, prima [OK].
,
abaixo)
Para visualizar o estado actual do sinal
Prima [PLAY MENU] para visualizar “FM STATUS”
e, em seguida, prima [OK].
“FM ST”: O sinal FM está em estéreo. “FM”: O sinal FM está em mono.
“FM” também se visualiza mesmo se esta unidade não estiver sintonizada numa estação.
Para visualizar os dados de texto RDS
Prima [DISPLAY] para visualizar os dados de texto.
Sempre que premir o botão:
“PS”: Serviço do programa “PTY”: Tipo de programa “FREQ”: Visualização da frequência
Aparece “ESTÉREO” quando esta unidade está sintonizada
numa emissora estéreo.
A unidade pode mostrar os dados de texto transmitidos pelo
sistema de dados de rádio (RDS) disponível em algumas
8
zonas. (RDS é possível que as visualizações não estejam
disponíveis se a recepção for má.)
Definição do som
Poderá adicionar os seguintes efeitos de som à saída do som.
1 Prima repetidamente [SOUND] para seleccionar
o modo.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar o menu e, em
seguida, prima [OK].
Predefinição do equalizador (PRESET EQ)
Baixos (BASS) ou Agudos (TREBLE)
Graves Dinâmicos (D.BASS)
Envolvente (SURROUND)
É possível verificar uma redução da qualidade de som quando estes efeitos são utilizados com algumas fontes.
Se tal ocorrer, elimine os efeitos de som.
“HEAVY” (forte), “SOFT” (suave), “CLEAR” (claro), “VOCAL” (vocal) ou “FLAT”
(plano/apagado).
A configuração de fábrica está em “HEAVY”.
Ajuste o nível (-4 a +4).
“ON D.BASS ou “OFF D.BASS.
A configuração de fábrica está em “ON D.BASS”.
“ON SURROUND o “OFF SURROUND.
A configuração de fábrica está em “OFF SURROUND”.
Relógio e temporizador
Configuração do relógio
Este é um relógio de sistema de 24 horas.
1
Prima [SETUP] para seleccionar “CLOCK”.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar a hora e,
em seguida, prima [OK].
Para visualizar o relógio, prima [SETUP] para seleccionar “CLOCK” e, em seguida, prima [OK] uma vez. A hora
aparece durante 10 segundos.
(Durante o modo de espera, prima [DISPLAY] uma vez.)
O relógio irá iniciar quando houver uma falha de energia ou quando se desligar o cabo de alimentação CA.
Reinicie o relógio com regularidade para manter a precisão.
Temporizador de reprodução
Pode programar o temporizador de modo a que esta unidade se desligue a uma determinada hora do dia.
Preparação
Configure o relógio ( esquerdo).
Configuração do temporizador
1 Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ” (“Configuração do temporizador”).
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar a hora de início
(“ON TIME”) e, em seguida, prima [OK].
,
3 Prima [▲, ▼] para seleccionar a hora de conclusão
(“OFF TIME”) e, em seguida, prima [OK].
Ligue o temporizador
1 Seleccione a fonte de música
o volume desejado.
*1
e seleccione
2 Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
3 Prima [▲, ▼] para seleccionar “SET” e, em
seguida, prima [OK].
● “ ” é visualizado.
● Para apagar o temporizador, seleccione “OFF”.
4 Prima [ ] para desligar a unidade.
● Para visualizar a configuração do temporizador, prima [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ” e, em seguida, prima [OK] uma vez.
A fonte de música e o volume também se visualizarão se o temporizador estiver ligado.
● Durante o modo de espera, se o temporizador estiver ligado,
prima [DISPLAY] duas vezes para ver as configurações.
Esta unidade pode ser usada normalmente logo após fixar o temporizador, no entanto:
– Ponha a unidade em modo de espera antes que o temporizador inicie a hora. – Mesmo quando se altera a fonte de áudio ou o volume, o temporizador ainda utilizará a fonte de áudio e o volume que se predeterminou quando o temporizador estava ligado.
*1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT” ([SC-HC28]),
“IPOD_DOCK” ([SC-HC28]) e “FM” podem ser configurados
como fonte de música.
ESPAÑOL
Desligar automaticamente
A opção de desligar automaticamente pode desligar a unidade a uma determinada hora. Prima repetidamente [SLEEP] para seleccionar a hora.
“SLEEP 30” → “SLEEP 60” → “SLEEP 90” → “SLEEP 120”
● O tempo restante surge no ecrã da unidade, salvo quando
se realizam outras operações.
O temporizador de reprodução e o temporizador de desligado podem ser utilizados ao mesmo tempo. O temporizador de desligado tem sempre prioridade.
OFF (Cancelar)
9
Outros
Espera automática
Esta unidade desliga-se automaticamente se nenhum som for emitido ou qualquer operação efectuada durante aproximadamente 30 minutos, conforme a predefinição de fábrica. Para cancelar esta função:
1 Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar “OFF” e,
em seguida, prima [OK].
Para apagar o temporizador, seleccione “ON” na etapa 2.
Esta configuração não pode ser realizada quando “FM”
for a fonte.
Luminosidade do visor
Pode-se alterar a luminosidade do visor desta unidade. Prima [DIMMER].
Alteração da unidade e do código do comando à distância
Sempre que qualquer outro equipamento Panasonic responder ao comando à distância deste sistema, altere o código do comando à distância do mesmo.
1 Prima [CD] para seleccionar “CD”. 2 Mantenha premido [CD] na unidade principal e
[CD] no comando à distância até visualizar “REMOTE 2” no ecrã da unidade principal.
3 Mantenha [OK] e [CD] premidos no comando
à distância durante pelo menos 4 segundos.
Para voltar a alterar o modo para “REMOTE 1” repita os passos anteriores, mas substitua o botão pressionado no controlo remoto de [CD] para [RADIO].
10
Resolução de problemas
Antes de solicitar o serviço de manutenção, verifique o seguinte. Caso tenha dúvidas sobre algum ponto de verificação ou sobre as soluções indicadas no presente guia, consulte o seu revendedor para obter instruções.
Para voltar à configuração de fábrica
Sempre que se verifiquem as seguintes situações, reinicie a memória:
Não obtém resposta ao premir os botões.
Quer limpar e reiniciar os conteúdos da memória.
1 Desconecte o cabo de alimentação CA.
Espere, pelo menos, 3 minutos antes de avançar para o passo 2).
2
Enquanto mantém [ /I] premido na unidade, volte a ligar o cabo de alimentação CA.
A mensagem “--------” é apresentada no ecrã.
3 Solte [ /I].
Todas as configurações são repostas. Tem de reiniciar os dados da memória.
Problemas mais comuns
É audível um zumbido durante a reprodução.
O cabo de alimentação CA ou uma lâmpada fluorescente estão
perto dos cabos. Mantenha outros equipamentos e cabos longe dos cabos desta unidade.
O formato MP3 não é lido
No é possível reproduzir MP3 se tiver copiado o CD em sessão
múltipla sem dados entre as sessões.
Ao criar um CD de sessão múltipla, terá de encerrar a sessão.
A quantidade de dados no CD é demasiado pequena.
Configure uma quantidade de dados superior a 5 MB.
Operações com CD
Visualização incorrecta ou a reprodução não inicia.
Certifique-se de que o CD é compatível com esta unidade. ( 12)
A lente apresenta humidade. Aguarde aproximadamente uma
hora e volte a introduzi-lo.
Operações USB
Não se obtém resposta quando se prime [►/ ▌▌]
Desconecte o dispositivo USB e volte a ligá-lo.
Em alternativa, desligue a unidade e volte a ligar.
A unidade USB ou os seus conteúdos não podem ser lidos.
O formato da unidade USB ou os seus conteúdos não são
compatíveis com a unidade. ( 12)
É possível que a função do host USB deste produto não funcione
com alguns dispositivos USB.
Operação lenta da memória USB.
A leitura das grandes unidades de memória USB consomem
muito tempo.
O tempo decorrido visualizado é diferente do tempo real de reprodução.
Copie os dados para outros dispositivos USB ou faça uma cópia
de segurança dos dados e volte a formatar o dispositivo USB.
Rádio
Ouve-se um som ou ruído brusco ao receber a emissão de rádio.
Confirme se a antena se encontra correctamente ligada. ( 5)
Ajuste a posição da antena.
Procure manter uma certa distância entre a antena e o cabo de alimentação CA.
Procure utilizar uma antena para exteriores se houver edifícios ou montanhas na proximidade.
Apague a televisão ou outro reprodutor áudio ou afaste-o da unidade.
Mantenha esta unidade longe de telemóveis caso haja interferência.
[SC-HC28]
Operações com iPod/iPhone/iPad
Não pode alterar ou operar.
Seleccionou o selector apropriado? Prima [iPod] para seleccionar “IPOD_DOCK” ou “IPOD_PORT”.
Verifique se o iPod/iPhone/iPad está ligado correctamente.
6)
(
A bateria do iPod/iPhone/iPad não tem carga. Carregue o iPod/iPhone/iPad e em seguida volte a utilizá-lo. Ligue novamente o iPod/iPhone/iPad ou tente reiniciar o
iPod/iPhone/iPad.
Quando esta unidade está em modo de espera, o carregamento não iniciará se utilizar a ligação “IPOD_PORT”. Ligue a unidade e certifique-se de que o carregamento se iniciou antes de colocar esta unidade no modo de espera.
Comando à distância
O comando à distância não funciona correctamente.
O comando à distância e esta unidade estão a utilizar um código diferente. (
A pilha não tem carga ou está inserida incorrectamente? (
direita, “REMOTE
”)
4)
Mensagens
As seguintes mensagens ou números de serviço podem aparecer no ecrã da unidade.
“--:--”
Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA ou houve uma falha de energia recente. Configure a hora (
“ADJUST CLOCK”
O relógio não está configurado. Ajuste o relógio correctamente.
“ADJUST TIMER”
O temporizador de reprodução não está configurado. Ajuste o temporizador de reprodução correctamente.
“AUTO OFF”
A unidade não foi utilizada durante cerca 30 minutos e é desligada num minuto. Prima qualquer botão para cancelar.
[SC-HC28] “CHECKING CONNECTION”
A unidade está a verificar a ligação iPod/iPhone/iPad.
Se este ecrã continua a aparecer, certifique-se de que a bateria do iPod/iPhone/iPad não está descarregada e que o
iPod/iPhone/iPad está ligado e conectado correctamente (
9).
6).
[SC-HC28]
“DOCK OPEN”
O adaptador está aberto? Feche por completo o adaptador para abrir a tampa deslizante.
“ERROR”
É realizada uma operação incorrecta. Consulte as instruções e tente de novo.
“F ” (“ ” significa um número.)
Há um problema com esta unidade. Anote o número que é mostrado, remova o cabo de alimentação CA e consulte o seu distribuidor.
“ILLEGAL OPEN”
A tampa deslizante não está na posição correcta. Desligue e ligue a unidade. Se esta informação aparecer de novo no ecrã, consulte o seu distribuidor.
[SC-HC28]
“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR” “IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR”
O iPod/iPhone/iPad está a consumir demasiada energia. Desligue o iPod/iPhone/iPad, desligue a unidade e volte a ligá-la.
O dispositivo USB consome demasiada energia. Alterne para o modo “CD”, remova o USB e desligue a unidade.
“NODEVICE”
[SC-HC28] O dispositivo iPod/iPhone/iPad não foi correctamente introduzido. Consulte as instruções e tente de novo (
[SC-HC28] A bateria do iPod/iPhone/iPad não tem carga. Carregue o iPod/iPhone/iPad e ligue-o antes de o conectar.
O dispositivo USB não foi introduzido. Examine a conexão.
“NO DISC”
Insira o CD que pretende reproduzir ( 6).
“NO PLAY”
Foi introduzido um CD que não se encontra no formato CD-DA ou MP3. Não é possível reproduzir.
Caso haja mais de 255 álbuns ou pastas (de áudio ou outras), alguns dos ficheiros MP3 destes álbuns não podem ser lidos nem reproduzidos. Transfira estes álbuns para outro dispositivo USB. Em alternativa, volte a formatar o dispositivo USB e guarde os álbuns de música antes de guardar outras pastas que não sejam de áudio.
[SC-HC28] “NOT SUPPORTED”
Inseriu um iPod/iPhone/iPad que não pode ser reproduzido ( 12).
Se o iPod/iPhone/iPad é compatível, ligue-o e conecte-o correctamente.
“READING”
A unidade está a verificar a informação do CD. Logo que esta visualização desapareça, inicie a operação.
“REMOTE ” (“ ” significa un número.)
O comando à distância e a unidade principal estão a utilizar códigos diferentes. Altere o código no comando à distância. – Quando visualizar “REMOTE 1”, prima e mantenha pressionado [OK] e [RADIO] durante mais de 4 segundos. – Quando visualizar “REMOTE 2”, prima e mantenha pressionado [OK] e [CD] durante mais de 4 segundos.
6).
[SC-HC18] “USB OVER CURRENT ERROR”
O dispositivo USB está a consumir demasiada energia. Alterne para o modo “CD”, remova o USB e desligue a unidade.
ESPAÑOL
11
Conteúdos reproduzíveis
[SC-HC28]
Compatível com iPod/iPhone/iPad
Compatível com a ligação “IPOD_DOCK”. (Usando o conector Lightning)
iPod touch (5.ª geração) iPod nano (7.ª geração) iPhone 5 iPad mini
Compatível com a ligação “IPOD_PORT”. [Usando o cabo USB dedicado (não fornecido)]
iPod touch
1.ª, 2.ª, 3.ª, 4.ª e 5.ª geração
iPod nano
2.ª, 3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª e 7.ª geração
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
iPad (3.ª e 4.ª geração) / iPad 2 / iPad iPad mini
(a partir de Dezembro de 2012)
A compatibilidade depende da versão do software. Actualize o seu iPod/iPhone/iPad com o último software antes de o usar com esta unidade.
Tenha em conta que a Panasonic não se responsabiliza pela perda de dados e informação.
Compatível com ficheiros MP3
Formato suportado: ficheiros com extensão “.mp3” ou “.MP3”.
Taxa de compressão compatível: entre 64 kbps e 320 kbps (estéreo).
De acordo com o modo no qual se encontrem criados os ficheiros MP3, é possível que não sejam reproduzidos pela ordem que os numerou ou que não sejam de todo reproduzidos.
Criação de ficheiros MP3 em CD-R/RW
Quantidade máxima de faixas e álbuns: 999 faixas e 254 álbuns (Excluindo a pasta principal).
Formatos de CD: ISO9660 nível 1 e nível 2 (à excepção dos formatos alargados).
Caso o CD inclua MP3 e dados áudio normais (CD-DA), a unidade irá reproduzir o tipo de áudio gravado na parte interna do CD. Esta unidade não pode reproduzir ficheiros gravados por
meio de gravação por pacotes.
Criação de ficheiros MP3 num dispositivo USB
Quantidade máxima de faixas e álbuns: 2500 faixas e 254 álbuns (Excluindo a pasta principal).
Será seleccionado apenas um cartão de memória ao conectar um leitor de cartões de porta USB múltipla, sendo geralmente o primeiro cartão de memória introduzido.
Licenças
[SC-HC28]
Compatível com CD
Um disco que contenha o logo CD.
Esta unidade pode reproduzir CD compatíveis com
o formato CD-DA.
É possível que esta unidade não reproduza alguns CD devido à gravação.
Compatível com dispositivos USB
Esta unidade não garante a ligação a todos os dispositivos
USB.
São suportados os sistema de ficheiros FAT12, FAT16 e FAT32.
Esta unidade é compatível com dispositivos USB 2.0 de alta velocidade.
Esta unidade aceita dispositivos USB até 32 GB.
12
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa que um acessório electrónico foi concebido para ser conectado especificamente a um iPod, iPhone ou iPad, respectivamente, e o seu fabricante certificou que este cumpre os padrões de rendimento da Apple. A Apple não se responsabiliza pelo funcionamento deste dispositivo nem garante que este cumpre as normas de regulamentação e segurança. Tenha em consideração que a utilização deste acessório com o iPod, iPhone ou iPad pode afectar o rendimento sem fios. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
A tecnologia de descodificação de áudio MPEG Layer-3 é autorizada por Fraunhofer IIS e Thomson.
Especificações
GERAL
Consumo de energia [SC-HC28]40 W
Consumo de energia no modo de espera
[SC-HC28]
Consumo de energia no modo de espera (Com o adaptador do iPod aberto)
Alimentação de energia
Dimensões (LarAltProf):
400 mm x 213 mm x 110 mm
(Profundidade mín.: 72 mm)
[SC-HC28] (Profundidade com a porta aberta:
Peso [SC-HC28] Aprox. 2 kg
Intervalo da temperatura em funcionamento
Intervalo da humidade em funcionamento
35% a 80% HR (sem condensação)
SECÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída
Modo estéreo da saída de energia RMS
Canal frontal (acciona ambos os canais)
5 W por canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Modo estéreo de energia RMS total
SECÇÃO DO SINTONIZADOR
Reinício da memória 30 estações FM Frequência Modulada (FM)
Intervalo de frequência
87,50 MHz a 108,00 MHz (em passos de 50 kHz)
Terminais de antena
[SC-HC18]12 W
*1
Aprox. 0,2 W
Aprox. 0,4 W
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
134 mm)
[SC-HC18] Aprox. 1,9 kg
0 ºC a 40 ºC
10 W
75 (sem balanço)
SECÇÃO DE DISCO
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm)
Detector
Longitude de onda 790 nm (CD)
Saída de áudio (Disco)
Número de canais
SECÇÃO DO SISTEMA DE ALTIFALANTE
Tipo
1 sentido, sistema de 1 altifalante (reflexão dos graves)
Unidade(s) de altifalante
Gama completa
Impedância 6
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
2 canais (FL, FR)
8 cm x 1 por canal
SECÇÃO DE TERMINAL
[SC-HC28] Ligação “IPOD_DOCK”
Ligação “IPOD_PORT” ( ) /[SC-HC28] Ligação “USB” ( )[SC-HC18]
[SC-HC28] SAÍDA DE CC 5 V 2,1 A MÁX [SC-HC18] SAÍDA DE CC 5 V 500 mA MÁX
Padrão USB
Suporte de formato de ficheiro multimédia
Sistema de ficheiro de dispositivo USB
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. O peso e os tamanhos são aproximados.
A distorção harmónica total é calculada por meio de um analisador digital de espectro.
*1: [SC-HC28] Cuando el iPod/iPhone/iPad no está
cargando y el adaptador está cerrado.
*2: MPEG-1 Capa 3, MPEG-2 Capa 3
SAÍDA DE CC 5 V 2,1 A MÁX
USB para USB 2.0 de alta velocidade
MP3 (.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
2
)
ESPAÑOL
13
14
15
LUOKAN 1 LASERLAITE
EU
KLASS 1 LASER APPARAT
De acordo com a legislação europeia em vigor Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
Loading...