Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Anlagen.
Queste istruzioni sono applicabili ai sistemi seguenti.
Les présentes instructions s’appliquent aux systèmes suivants.
Appareil principal
Lautsprecher/Diffusori/EnceintesSB-EN38
SA-EN38
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Model No. SC-EN38
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,
bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder
einstellen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Gentile cliente
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo
prodotto, la preghiamo di leggere completamente queste
istruzioni.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
EG
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez
lire l’ensemble des présentes instructions.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
RQTV0290-1D
Page 2
2
RQTV0290
DEUTSCH
3
2
1
4
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör 2
Die Fernbedienung 2
Befestigung des Stützfußes am Gerät 2
Platzierung der Lautsprecher 2
Bedienungselemente 3
Anschlüsse 4
CD-Bedienung 4
Bedienung des Tuners 6
RDS-Programme 6
Externes Gerät 7
Timer 9
Soundabstimmung 9
Störungsbeseitigung 10
Technische Daten 11
Pflege und Instandhaltung 11
Sicherheitsmaßnahmen 12
Die Fernbedienung
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf
Vollständigkeit.
1 Fernbedienung
(N2QAYB000246)
1 UKW/MW-Antenne
1 Netzkabel
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem
•
Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Verwenden Sie auf keinen Fall das Netzkabel irgendeines
•
anderen Gerätes mit diesem Gerät.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
•
1 Stützfuß
2 Batterien
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen
der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem
äquivalentem vom Hersteller empfohlenem
R6/LR6, AA
Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
■ Batterien
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und –) im
•
Inneren des Batteriefachs ein.
Keine Akkus verwenden.
•
Vermeiden Sie den Kontakt mit Hitze oder offener Flamme.
•
Bewahren Sie die Batterie(en) nicht in Kraftfahrzeugen mit geschlossenen
•
Fenstern und Türen auf, die für längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
•
Befestigung des Stützfußes am Gerät
Rückseite des Gerätes
Stützfuß (im
Lieferumfang enthalten)
Platzierung der Lautsprecher
Hinweis
Halten Sie einen Mindestabstand von
•
10 mm zwischen den Lautsprechern und
dem Hauptgerät ein, damit eine einwandfreie
Belüftung gewährleistet ist.
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer
•
Die Lautsprecherboxen sind innen
symmetrisch ausgelegt, so dass sie
beliebig platziert werden können.
2
magnetischen Abschirmung ausgestattet.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht neben einem
Fernsehgerät, PC oder anderem Gerät auf, das
gegenüber Magnetfeldern empfindlich ist.
Die Frontblenden können nicht von den
•
Lautsprechern abgenommen werden.
■ Richtiger Gebrauch
Richten Sie den Geber der Fernbedienung innerhalb eines
•
maximalen Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf
den Fernbedienungs-Signalsensor an der Frontplatte, wobei
Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Die Übermittlung der Infrarotsignale der Fernbedienung kann
•
durch starke Lichtquellen, z.B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie
durch die Glastüren von Hi-Fi-Schränken beeinträchtigt werden.
Schieben Sie den Stützfuß
ganz in die Vorrichtung bis
er mit einem Klickgeräusch
einrastet.
Fernbedienungs-Signalsensor
Vergewissern Sie sich, dass der Stützfuß sicher
am Gerät befestigt ist, damit die Stabilität
gewährleistet ist.
Hinweis
Der im Lieferumfang enthaltene Stützfuß
•
wurde speziell für die Verwendung dieses
Geräts entwickelt.
Verwenden Sie ihn nur wie hier angegeben.
•
Achtung
Verwenden Sie diese Lautsprecher
•
ausschließlich für das empfohlene System.
Anderenfalls können Verstärker und/ oder
Lautsprecher beschädigt werden, und es
besteht Brandgefahr. Falls es zu einer
Beschädigung gekommen ist oder eine
plötzliche Abnahme der Leistung festgestellt
wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer Wand
•
oder an der Decke montiert werden.
Page 3
3
RQTV0290
DEUTSCH
Bedienungselemente
29
28
10
22
8
9
31
32
20
30
2
17
27
1
2
3
8
7
6
5
4
10
14
13
12
11
15
19
18
17
16
20
22
23
24
25
26
9
21
[SLEEP] (9)
1
Einschlaf-Zeitschaltuhr Einstellung
2
Bereitschafts-/Ein-Schalter [^], [8] (4, 9)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet.
Auch im Bereitschaftszustand nimmt das
Gerät eine geringe Menge Strom auf.
➡ Siehe Seite 3 für die Tastenbelegung auf Fernbedienung und Hauptgerät.
Anschlüsse
123
Lautsprecher
Rot Schwarz
Schwarz (-)
Rot (+)
UKW/MW-Antenne
Setzen Sie die Rahmenantenne in die
Vorrichtung des Ständers.
Bandummantelung
MW-Antenne
Ergreifen Sie beim Abtrennen des AntennenSteckverbinders die Bandummantelung.
UKWAntenne
Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel erst an,
nachdem alle anderen Anschlüsse
hergestellt worden sind.
Zur Netzsteckdose
Hinweis
Wenn das Gerät mehr als ca. zwei Wochen lang
vom Netz getrennt ist, werden alle vom Benutzer
vorgenommenen Einstellungen auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
In einem solchen Fall nehmen Sie die gewünschten
Einstellungen erneut vor.
Kopfhörer (separat erhältlich)
Reduzieren Sie die Lautstärke und
schließen Sie den Kopfhörer an.
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereo
Klinkenstecker.
Hinweis
•
•
PC Synchronisierung
Schließen Sie Ihren PC an die PC
Sync-Buchse.
➡ Siehe Seite 7 für weitere Informationen.
Bluetooth Anschluss
Schließen Sie den Bluetooth Empfänger an die Option
Port-Buchse.
➡ Siehe Seite 8 für weitere Informationen.
iPod-Anschluss
Setzen Sie Ihren iPod in die
integrierte Docking-Vorrichtung ein.
➡ Siehe Seite 7 für weitere
Informationen.
USB Anschluss
Schließen Sie Ihr USB fähiges Gerät an den USB Port.
➡ Siehe Seite 8 für weitere Informationen.
Tragbares Audiogerät (Kabel und Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten)
Starten Sie die
Tragbarer AudioplayerSteckerausführung: Ø 3,5 mm
Hinweis
Stellen Sie Lautstärkepegel und Klangcharakter an diesem Gerät und am angeschlossenen Gerät wunschgemäß ein.
•
Einzelheiten zur Bedienung sind der Bedienungsanleitung des jeweiligen Zusatzgerätes zu entnehmen.
•
Stereo Klinkenstecker
Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät.
HAUPTGERÄT
➡
Nicht über längere Zeiträume hören,
um eine Beeinträchtigung des
Gehörs zu vermeiden .
Erhöhter Schalldruck aus Ohrhörern
und Kopfhörern kann zum
Gehörverlust führen.
FERNBEDIENUNG
CD-Bedienung
Einfache Wiedergabe
Drücken Sie [8] , um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die Taste [;, OPEN/CLOSE], um die CD-Fach-Klappe
zu öffnen, und legen Sie die CD ein.
Drücken Sie [;, OPEN/CLOSE] erneut, um die CD-Fach-Klappe zu
schließen.
Achten Sie sorgfältig darauf, sich beim Schließen des CD-FachDeckels nicht die Finger einzuklemmen.
Die Etikettseite muss nach außen weisen.
Drücken, bis die CD mit einem
Klickgeräusch einrastet.
Drücken Sie [CD q/g], um mit der
Wiedergabe zu beginnen.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Hinweis
Achten Sie darauf, zum Öffnen und Schließen die CD-Fach-Klappe
•
stets die Taste [;, OPEN/CLOSE] zu drücken.
Wird die CD-Fach-Klappe gewaltsam von Hand geschlossen, kann
•
dies eine Beschädigung verursachen.
Wenn während der Bereitschaft bereits eine CD eingelegt ist,
•
schaltet sich das Gerät ein und die Wiedergabe beginnt automatisch.
(Sofortwiedergabe)
4
Stopp
Pause
Sprungfunktion/
Suchlauf
Überspringen
eines Albums
MP3
DirektzugriffsWiedergabe
(Die
Wiedergabe
startet mit dem
gewählten Titel.)
Drücken Sie [g].
Drücken Sie [CD q/h]. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Zum Überspringen drücken Sie
Für Suchlauf halten Sie
Hinweis
Führen Sie den Suchlauf während der Wiedergabe
•
oder im Pausenzustand aus.
In MP3-Dateien kann kein Suchlauf ausgeführt werden.
•
Bei Programmwiedergabe, Einzeltitel-Wiederholung
•
und Zufallswiedergabe kann der Suchlauf nur
innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.
Drücken Sie im Wiedergabemodus [ oder , ALBUM] .
Drücken Sie im Stoppmodus einmal [ oder , ALBUM]
und dann die Zahlentasten
Drücken Sie die Zifferntasten, um den
CD
gewünschten Titel auszuwählen.
MP3
Drücken Sie [ oder , ALBUM ], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie einmal [i, 1] und anschließend die
Zifferntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen
[u, 2] oder [i, 1].
[u, 2] oder [i, 1] gedrückt.
.
.
Page 5
5
RQTV0290
DEUTSCH
PGM
CD-Bedienung (Fortsetzung)
➡ Siehe Seite 3 für die Tastenbelegung der Fernbedienung und des Hauptgeräts.
Wiederholwiedergabe
Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen gewählten
Wiedergabemodus wiederholen.
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste [REPEAT].
„REPEAT ON“ und „ & “ werden angezeigt.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
„REPEAT OFF“ wird angezeigt und „ & “ wird ausgeblendet.
Anzeigefunktion
Mit dieser Funktion können Sie die Informationen des aktuellen Titels anzeigen.
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus wiederholt die Taste [DISPLAY].
CD
MP3
Hinweis
Maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen: ca. 30.
•
Diese Anlage unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0 und 1.1.
•
Nicht unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt.
Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von
•
Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
Verstrichene Spielzeit
Verstrichene SpielzeitAlbumnameTitelname
ID3 (Interpret)ID3 (Titel)ID3 (Album)
Restspielzeit
Funktionen des Wiedergabemodus
Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten Modus auszuwählen.
ModusWiedergabe
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Hinweis
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zum vorigen Titel möglich.
eines ausgewählten Titels auf der Disc.
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Titel
auszuwählen.
eines ausgewählten Albums auf der Disc.
MP3
Drücken Sie [ oder , ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
einer Disc in zufälliger Reihenfolge.
aller Titel eines ausgewählten Albums in zufälliger
MP3
Reihenfolge.
Drücken Sie [ oder , ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Programmwiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, bis zu 24 Titel für Wiedergabe in
einer gewünschten Reihenfolge einzuprogrammieren.
CD
Drücken Sie die Taste [PGM, -AUTO PRESET] im Stoppzustand.
Wählen Sie mit Hilfe der Zifferntasten den gewünschten Titel aus.
(bis zu 24 Titel)
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie [CD q/h], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
TitelnummerProgrammnummer
MP3
Drücken Sie die Taste [PGM, -AUTO PRESET] im Stoppzustand.
Drücken Sie [ oder , ALBUM], um das gewünschte Album
auszuwählen.
Drücken Sie einmal [i, 1] und dann die Zifferntasten, um den
gewünschten Titel auszuwählen. (Bis zu 24 Titel)
Drücken Sie [ENTER].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie [CD q/h], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
AlbumnummerTitelnummer
g Überprüfen eines
programmierten
Titels
g Letzten Titel
löschen
g Löschen aller
Programme
g Programmmodus
aufheben
Hinweis
Die Programminhalte werden selbst dann im Gerätespeicher gespeichert,
wenn ein Wechsel zu einer anderen Funktion erfolgt oder das Gerät
abgeschaltet wurde. Durch Drücken von [CLEAR] oder Öffnen des DiscFachdeckels wird das Programm vollständig aus dem Speicher gelöscht.
Drücken Sie
im Stopp-Modus angezeigt wird. Wenn Sie
während der Programmierung eine Überprüfung
durchführen möchten, drücken Sie, wenn
„PGM“ angezeigt wird, zweimal [PGM, -AUTO PRESET]und dann
Drücken Sie [DEL] im Stoppzustand.
Drücken Sie [CLEAR] im Stoppzustand.
Daraufhin erscheint
„CLR ALL“ im Display.
Drücken Sie [PGM, -AUTO PRESET] im
Stoppmodus, um die Anzeige „PGM“ vom
Display zu löschen.
[u, 2] oder [i, 1], wenn „PGM“
[u, 2] oder [i, 1].
Hinweis zu CD-R- und CD-RW-Discs
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs geeignet, auf
denen CD-DA- oder MP3-Daten aufgezeichnet sind. Verwenden Sie eine
für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc und führen
Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung* aus.
Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass bestimmte
Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
* Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter
Aufzeichnung ausgeführten Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern das
Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermöglicht.
Achtung
Verwenden Sie Discs, die mit dem rechts abgebildeten
Logo gekennzeichnet sind:
Die folgenden Aktionen sind unbedingt zu vermeiden;
Das Abspielen von unregelmäßig geformten (z. B.
•
herzförmigen oder achteckigen) Discs mit diesem Gerät.
Das Anbringen von Etiketten und Aufklebern an Discs.
•
Das Abspielen von Discs mit teilweise abgelösten Etiketten bzw.
•
Aufklebern, oder von Discs, auf denen Klebstoffrückstände von Etiketten
bzw. Aufklebern zu finden sind.
Das Anbringen von kratzfesten Hüllen und anderem Zubehör an Discs.
•
Das Beschriften von Discs mit Schreibutensilien.
•
Das Reinigen von CDs mit Flüssigkeiten (Discs sind grundsätzlich mit
•
einem trockenen, weichen Tuch abzureiben).
MP3
Dieses Gerät ist zum Abspielen von MP3-Daten geeignet. Bei MP3 handelt
es sich um ein Verfahren zur Komprimierung von Audiodaten, bei dem nur
eine geringfügige Beeinträchtigung der Klangqualität auftritt.
Erstellen von MP3-Dateien für Wiedergabe mit diesem Gerät
Maximale Anzahl von Titeln und Alben: 999 Titel und 256 Alben.
•
Kompatible Komprimierungsrate: Zwischen 64 kBit/s und 320 kBit/s (Stereo)
•
Die zum Einlesen der TOC-Daten erforderliche Zeit richtet sich nach der
•
Anzahl der Titel und Ordner sowie der Anzahl der Ordnerebenen.
Einschränkungen beim Abspielen von MP3-Dateien
Dieses Gerät ist zwar mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch
•
wenn eine große Anzahl von Aufnahmesitzungen vorhanden ist, dauert
es längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Halten Sie die Anzahl der
Aufnahmesitzungen daher so gering wie möglich.
Dieses Gerät kann keine Dateien abspielen, die im
•
Paketschreibverfahren aufgezeichnet wurden.
Wenn eine Disc sowohl MP3-Dateien als auch normale Audiodaten
•
(Format CD-DA) enthält, so werden nur die Daten des jeweils im inneren
Bereich der Disc aufgezeichneten Dateityps abgespielt.Wenn eine Disc
sowohl MP3-Dateien als auch Audiodateien eines anderen Formats (z.B.
WMA oder WAV) enthält, so werden nur die MP3-Dateien abgespielt.
Je nach Art der Erstellung von MP3-Dateien kann es vorkommen, dass
•
diese entweder nicht in der numerischen Reihenfolge oder überhaupt
nicht abgespielt werden.
5
Page 6
6
RQTV0290
DEUTSCH
3
2
1
Bedienung des Tuners
➡ Siehe Seite 3 für die Tastenbelegung der Fernbedienung und des Hauptgeräts.
Umschalten des Frequenzrasters
In verschiedenen Ländern werden die Empfangsbereiche mit
unterschiedlichen Frequenzrastern unterteilt.
Bei diesem Gerät kann das MW-Frequenzraster gewechselt werden. Die
Werkseinstellung des Frequenzrasters ist 9 kHz, doch kann bei Bedarf
auf ein 10-kHz-Raster umgeschaltet werden.
Die Frequenzen von MW/UKW-Festsendern werden durch eine
Umschaltung des Frequenzrasters geändert.
Daher müssen Sie diese Sender anschließend erneut einspeichern.
Wählen Sie [FM/AM/MUSIC P.] zur Wahl des UKW-Bereichs am Gerät.
Halten Sie [FM/AM/MUSIC P.] am Gerät gedrückt.
Nach einigen Sekunden erscheint die niedrigste Empfangsfrequenz
des aktuellen Frequenzrasters im Display. Halten Sie die Taste
weiter gedrückt. Daraufhin wird das Frequenzraster umgeschaltet, und die
Anzeige der niedrigsten Empfangsfrequenz ändert sich.
Um auf das ursprüngliche Frequenzraster zurückzuschalten, wiederholen
Sie die obigen Schritte.
Hinweis
Durch eine Umschaltung des Frequenzrasters wird der Inhalt des
Festsenderspeichers gelöscht.
Zur Verbesserung der Empfangsqualität
UKWMW
Nach Anschluss der Antenne
stimmen Sie einen Sender ab.
Befestigen Sie das Antennenkabel
dann so an einer Wand, einem
Pfeiler usw., dass eine optimale
Empfangsqualität erzielt wird.
Verbessern der UKW-Tonqualität
Halten Sie [PLAY MODE] gedrückt, bis die Anzeige
„MONO“ erscheint.
Deaktivieren der Funktion
Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“ auszublenden.
Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz
•
geändert wird.
Deaktivieren Sie „MONO“ für normales Hören.
•
Verändern Sie Ausrichtung und
Aufstellungsort der Antenne.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [FM/AM/MUSIC P.] zur Wahl von „FM“(UKW) oder
„AM“ (MW).
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
Drücken Sie [u, 2] oder [i, 1], um die Frequenz des
gewünschten Senders einzustellen.
Automatische Abstimmung
Drücken Sie [FM/AM/MUSIC P.] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder
„AM“ (MW).
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
Halten Sie [u, 2] oder [i, 1] so lange gedrückt, bis sich die
Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt, um den
automatischen Sendersuchlauf zu starten.
Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
•
Um die automatische Abstimmung zu beenden, drücken Sie [u, 2]
•
oder [i, 1] erneut.
Hinweis
Bei stark verrauschtem Empfang funktioniert die automatische
Abstimmung evtl. nicht.
Stationsspeicher
Bis zu 30 UKW-Sender und bis zu 15 MW-Sender können eingespeichert
werden.
Vorbereitung: Drücken Sie [FM/AM/MUSIC P.] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder
„AM“ (MW).
Automatische Einspeicherung
Halten Sie [PGM, -AUTO PRESET] gedrückt, um mit der
Programmierung zu beginnen.
Manuelle Einspeicherung
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
Drücken Sie [u, 2] oder [i, 1], um den gewünschten Sender
einzustellen.
Drücken Sie [PGM, -AUTO PRESET]
Wählen Sie mit Hilfe der Zifferntasten einen Kanal aus.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter
Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders gelöscht.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Sender zu speichern.
Auswählen eines programmierten Senders
Wählen Sie mit Hilfe der Zifferntasten den Kanal aus.
Für die Kanäle 10 bis 30 drücken Sie [
ODER
Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“ auszuwählen.
Drücken Sie [u, 2] oder [i, 1], um den Kanal auszuwählen.
≧
10], gefolgt von den beiden Ziffern.
RDS-Programme
Dient zum Anzeigen des Namens eines Senders oder eines Programmtyps.
Während des Empfangs von RDS-Signalen leuchtet „RDS“.
Bei schlechten Empfangsbedingungen erscheinen evtl. keine RDS-Anzeigen.
Programmtyp-Anzeigen
NEWSNachrichten
AFFAIRSAktuelle Themen
INFOInformationen
SPORTSport
EDUCATEErziehung
DRAMAHörspiele
CULTUREKultur
SCIENCEWissenschaft
VARIEDVerschiedenes
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
6
M.O.R. M„Middle of the road“-Musik
LIGHT MLeichte klassische Musik
CLASSICSErnste klassische Musik
OTHER MSonstige Musik
WEATHERWetterinformationen
FINANCEFinanzen
CHILDRENKinder
SOCIAL ASoziale Themen
RELIGIONReligion
PHONE INAnrufe
TRAVELReisen
LEISUREFreizeit
JAZZJazzmusik
COUNTRYCountry-Musik
NATIONALNationale Musik
OLDIESOldies
FOLK MFolk-Musik
DOCUMENTDokumentarsendungen
TESTTestausstrahlungen
ALARMNotfallankündigungen
Page 7
7
RQTV0290
DEUTSCH
Externes Gerät
3
2
1
➡ Siehe Seite 3 für die Tastenbelegung der Fernbedienung und des Hauptgeräts.
Tonwiedergabe vom iPod
g Positionierung des iPod
Öffnen Sie die integrierte iPod Docking-Vorrichtung mit leichtem
Druck und drücken Sie diese dann nach unten bis sie mit einem
Klickgeräusch einrastet.
Setzen Sie den für Ihren iPod passenden Dock Adapter ein.
Stellen Sie Ihren iPod in die Docking-Vorrichtung.
Halten Sie die Docking-Vorrichtung fest, wenn Sie den iPod einlegen
•
bzw. entfernen.
Die Aufladung erfolgt sobald der iPod eingelegt wurde.
•
Antippen und nach
unten drücken.
Setzen Sie zum
Dock Adapter
(separat
erhältlich)
iPod
(separat erhältlich)
Hinweis
Es wird empfohlen, den Original Apple Docking-Adapter zu verwenden.
Abnehmen des
Adapters Ihren
Fingernagel oder einen
flachen Gegenstand
ein und ziehen Sie ihn
nach oben.
g Wiedergabe des iPod
Vorbereitung:
Reduzieren Sie die Lautstärke des Hauptgeräts.
•
Überprüfen Sie den Anschluss des iPod. (➡ siehe oben)
•
Bestätigen Sie, dass das USB Kabel entfernt wurde.
•
(➡ PC Synchronisierung, rechts)
Drücken Sie [iPod q/h] zur Wiedergabe des iPod.
Stellen Sie die Lautstärke des Hauptgeräts ein.
Pausieren des Titels
Überspringen eines
Titels
(während Wiedergabe/
Pause)
Suchen des aktuellen
Titels
(während Wiedergabe/
Pause)
Hinweis
Der iPod wird ausgeschaltet, wenn Sie eine andere Quelle auswählen oder
das Hauptgerät ausschalten.
FernbedienungHauptgerät
gedrückt haltengedrückt halten
g Aufladen des iPod
Der iPod beginnt zu laden. Es spielt dabei keine Rolle, ob das
•
Hauptgerät eingeschaltet ist oder sich im Standby-Betrieb befindet.
„IPOD “ erscheint auf der Anzeige des Hauptgeräts, während der iPod
•
im Bereitschaftsmodus des Hauptgeräts aufgeladen wird.
Überprüfen Sie am iPod, ob der Akku vollständig aufgeladen ist.
•
Wenn Sie Ihren iPod nach dem vollständigen Laden für längere Zeit
•
nicht in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn vom Hauptgerät entfernen. Der
Akku entlädt sich auch bei Nichtbenutzung. (Sobald der Akku vollständig
geladen ist, erfolgt keine weitere Aufladung.)
■ Kompatible iPod
BezeichnungSpeichergröße
iPod touch8GB, 16GB
iPod nano 3. Generation (Video)4GB, 8GB
iPod classic80GB, 160GB
iPod nano 2. Generation (Aluminum)2GB, 4GB, 8GB
iPod 5. Generation (Video)60GB, 80GB
iPod 5. Generation (Video)30GB
iPod nano 1. Generation1GB, 2GB, 4GB
iPod 4. Generation (Farbdisplay)40GB, 60GB
iPod 4. Generation (Farbdisplay)20GB, 30GB
iPod 4. Generation40GB
iPod 4. Generation20GB
iPod mini4GB, 6GB
Die Kompatibilität ist von der Softwareversion des iPod abhängig.•
g PC Synchronisierung
Die Datensynchronisierung zwischen PC und iPod erfolgt, ohne dass der
iPod vom Gerät getrennt werden muss.
Vorbereitung:
Vergewissern Sie sich, dass der iPod korrekt im Dock platziert ist. (➡ links)
Verbinden Sie Ihren PC mit dem Hauptgerät durch das USB Kabel.
(Der PC erkennt den iPod automatisch.)
Wie Songtitel auf den iPod übertragen werden, entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres iPod.
Bitte deaktivieren Sie die Hardware korrekt (Funktion „Sicheres
Entfernen von Hardwarekomponenten“), bevor das USB Kabel
entfernt wird.
USB Kabel
Hinweis
Die PC Synchronisierung funktioniert nur, wenn sich das Hauptgerät im
Standby-Modus befindet oder eingeschaltet ist.
Bei einigen Computersystemen können Probleme bei der Aufnahme oder
beim Betrieb auftreten.
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass Panasonic selbst und Panasonic
Fachhändler –mit Ausnahme von Fällen vorsätzlichen oder grob
fahrlässigen Verhaltens- jegliche Haftung für jegliche Datenverluste
(Audio) oder sonstige direkte oder indirekte Schäden ausschließen.
iPod ist eine Marke der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern
eingetragen ist.
(separat erhältlich)
7
Page 8
8
RQTV0290
DEUTSCH
Externes Gerät (Fortsetzung)
USB-Bedienung
MP3
Die USB-Anschlussmöglichkeit gestattet es, ein USB-Massenspeichergerät
anzuschließen und MP3-Titel davon wiederzugeben, normalerweise USB
Speichergeräte (nur Bulk-Übertragung).
Vorbereitung:
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts an
dieses Gerät, dass die darauf gespeicherten Daten gesichert wurden.
Die Verwendung eines USB-Verlängerungskabels wird nicht empfohlen. Über
dieses Kabel angeschlossene Geräte werden nicht von diesem Gerät erkannt.
Reduzieren Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-
Massenspeichergerät an.
USB-fähiges Gerät
Drücken Sie [USB q/h], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Pausieren der
Wiedergabe
Anhalten der
Wiedergabe
Überspringen von Titeln
Überspringen eines
Albums
DirektzugriffsWiedergabe
(Die Wiedergabe
startet mit dem
gewählten Titel.)
Drücken Sie [USB q/h].
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [g].
Daraufhin erscheint „RESUME“ im Display. Die
Position wird gespeichert.
Drücken Sie [USB q/h], um die Wiedergabe
fortzusetzen.
ODER
Drücken Sie
Drücken Sie [u, 2] oder [i, 1].
Drücken Sie im Wiedergabemodus
[ oder , ALBUM].
Drücken Sie im Stoppmodus einmal
[ oder , ALBUM] und dann die Zifferntasten.
Drücken Sie [ oder , ALBUM ], um das
Drücken Sie einmal [i, 1] und
[g] erneut, um die Position zu löschen.
gewünschte Album auszuwählen.
anschließend die Zifferntasten, um den
gewünschten Titel auszuwählen.
Anschluss und Wiedergabe eines
Bluetooth Gerätes
Durch Anschluss eines Bluetooth Empfängers (z.B. SH-FX570R, separat
erhältlich), können Sie gespeicherte Audiodateien, die in Ihrem Bluetooth
Audiogerät (Mobiltelefone usw.) gespeichert sind, empfangen und abspielen.
Verbindungskabel mit Buchse
und Stecker (separat erhältlich)
Bluetooth Empfänger
Verbinden Sie den Bluetooth Empfänger mit der OPTION PORT-
Buchse durch ein Verbindungskabel.(Bitte nehmen Sie die
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth Empfängers zur Hand).
Drücken Sie [q/h, OPTION], um OPTION als Programmquelle zu wählen.
Verbinden Sie das Bluetooth Audiogerät und starten die
Wiedergabe (Bitte halten Sie sich an die Anweisungen des
Handbuchs für Ihr Bluetooth Audiogerät ).
- Wiedergabe/Wiedergabe unterbrechen
Drücken Sie [q/h, OPTION].
8
- Andere Grundfunktionen sind von der Bedienung vergleichbar mit der
„USB-Bedienung“.(➡ sopra)
(se parat erhältlich)
(separat erhältlich)
➡ Siehe Seite 3 für die Tastenbelegung der Fernbedienung und des Hauptgeräts.
gAnzeigefunktion
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die Taste [DISPLAY].
Verstrichene SpielzeitAlbumnameTitelname
ID3 (Interpret)ID3 (Titel)ID3 (Album)
Die anderen Betriebsfunktionen entsprechen denen, die unter
„CD-Bedienung“ beschrieben sind (➡ Seite 4 und 5).
Entfernen des USB-Massenspeichergeräts
Wählen Sie eine andere Quelle als „USB“ aus.
Wenn das als Quelle ausgewählte USB-Massenspeichergerät entfernt
wird, können die in dem Gerät gespeicherten Daten beschädigt werden.
Restzeit
g Kompatible Geräte
Als USB-Massenspeichergeräte definierte Geräte:
USB-Geräte, die Nur-Bulk-Übertragung unterstützen.
•
USB-Geräte, die volle USB-2.0-Geschwindigkeit unterstützen.
•
g Unterstütztes Format
Dateien müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ haben.
Hinweis
CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
•
Geräte, die das NTFS-Dateisystem verwenden, werden nicht
•
unterstützt [Es wird nur das Dateisystem FAT16/32 (File Allocation
Table 16/32) unterstützt].
Einige Dateien funktionieren abhängig von der Sektorgröße unter
•
Umständen nicht.
Dieses Gerät kann auf bis zu 255 Alben und 2500 Titel zugreifen.
•
Die maximale Anzahl von Titeln in einem Ordner beträgt 999 Titel.
•
Bei Anschluss eines Mehrfachanschluss-USB-Kartenlesers wird
•
nur eine Speicherkarte ausgewählt. Gewöhnlich wird die erste
Speicherkarte eingesteckt.
Trennen Sie den USB-Kartenleser von diesem Gerät ab, bevor Sie
•
die Speicherkarte entfernen. Anderenfalls können Störungen an dem
Gerät verursacht werden.
Wenn Sie Ihren digitalen Audioplayer an die USB-Buchse
•
anschließen, wird er ständig außer im Bereitschaftsmodus
aufgeladen.
Moduswechsel am Hauptgerät und an der
Fernbedienung
Die Fernbedienung und das Hauptgerät sind werkseitig auf den
„REMOTE 1“ Modus eingestellt.
Falls Ihre Fernbedienung während des Betriebs andere Geräte
kontrolliert, können Sie auf den „REMOTE 2“ Modus umschalten.
Umschalten auf den „REMOTE 2“ Modus
Betätigen Sie [FM/AM/MUSIC P.] zur Wahl von „AM“ (MW).
(Während Sie auf dem Hauptgerät [FM/AM/MUSIC P.] gedrückt
halten). Halten Sie [2] gedrückt bis „REMOTE 2“ im Display auf
dem Hauptgerät erscheint.
Halten Sie [ENTER] und [2] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung sind nun bereit im
„REMOTE 2“-Modus betrieben zu werden.
Rückkehr in den „REMOTE 1“ Modus
Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 durch, verwenden
aber [1] statt [2] für die Schritte 2 und 3. („REMOTE 1“ erscheint auf dem
Hauptgerät während Schritt 2.)
Die Fernbedienung ist für das Hauptgerät nicht aktiv, wenn beide
Modi unterschiedlich sind.
Wenn Sie die Fernbedienung aktivieren, erscheint im Display des
Hauptgeräts „REMOTE 1“ oder „REMOTE 2“.*
* Falls „REMOTE 1“ erscheint (Das Hauptgerät befindet sich im
„REMOTE 1“ Modus.)
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER] und [1] für
mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Falls „REMOTE 2“ erscheint (Das Hauptgerät befindet sich im
„REMOTE 2“ Modus.)
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER] und [2] für
mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Page 9
9
RQTV0290
DEUTSCH
EQ
HEAVY CLEAR SOFT
EQ-OFF VOCAL
Timer
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
RE-MASTER ON RE-MASTER OFF
➡ Siehe Seite 3 für die Tastenbelegung der Fernbedienung.
Einstellen der Uhr
Die eingebaute Uhr arbeitet im 24-Stunden-Zyklus.
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um die Uhr einzustellen.
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [u, 2] oder [i, 1] bis
die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
(Wenn eine dieser Tasten gedrückt gehalten wird, ändern sich die
Ziffern schnell fortlaufend.)
Drücken Sie erneut [CLOCK/TIMER].
g Aufrufen der Uhrzeitanzeige bei
eingeschaltetem Gerät
Hinweis
Die eingebaute Uhr besitzt eine Ganggenauigkeit von ±60 Sekunden
•
im Monat. Stellen Sie die Uhr in regelmäßigen Abständen nach.
Nach Abtrennen des Netzkabels oder einem Netzausfall muss die Uhr
•
erneut eingestellt werden.
Drücken Sie
[CLOCK/TIMER]
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr schaltet die Anlage nach Verstreichen
der voreingestellten Zeitdauer aus.
Betätigen Sie [SLEEP], um die SLEEP-Funktion
(Einschlaf-Zeitschaltuhr) abwechselnd ein- und auszuschalten.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
•
OFF (aufgehoben)
g Überprüfen der Restzeit
Hinweis
Die Wiedergabe- und die Einschlaf-Zeitschaltuhr können gemeinsam
verwendet werden. Die Einschlaf-Zeitschaltuhr besitzt stets Vorrang.
Achten Sie daher sorgfältig darauf, dass sich die Einstellungen der beiden
Zeitschaltuhrfunktionen nicht überschneiden.
Drücken Sie [SLEEP] einmal
Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Sie können den Timer so einstellen, dass er die Anlage zu einem
bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung:
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
•
Bereiten Sie die Musikquelle vor, die Sie sich anhören möchten (Disc,
•
Radio, iPod oder Zusatzgerät), und stellen Sie die Lautstärke ein.
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um die Wiedergabe-
Zeitschaltuhr auszuwählen.
CLOCK zPLAY Ursprüngliche Anzeige
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [u, 2]
oder
[i, 1], um die Startzeit einzustellen.
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre
Einstellungen zu bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die
Endzeit einzustellen.
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
Drücken Sie [zPLAY], um die Zeitschaltuhr
einzuschalten.
Drücken Sie [^], um die Anlage in den Bereitschaftszustand zu schalten.
FunktionAuszuführende Schritte
Ändern der Einstellungen Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch (siehe oben).
Ändern der
Programmquelle oder der
Lautstärke
Überprüfen der Einstellungen
(bei eingeschalteter Anlage
oder im Betriebsbereitschaf
tsmodus)
Abbrechen
Hinweis
Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt beginnen, die
•
Lautstärke nach und nach bis zum voreingestellten Pegel zu erhöhen.
Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während
•
eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der
Ausschaltzeit nicht aktiviert.
Die Anlage muss sich im Standby-Modus befinden, damit die
•
Zeitschaltuhr wirksam ist.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten Zeiten
•
aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
Falls ein externes Gerät als Programmquelle gewählt wurde,
•
schaltet sich die Anlage zum voreingestellten Zeitpunkt ein und
schaltet automatisch auf das externe Gerät um. Aktivieren Sie für die
Wiedergabe oder die Aufnahme von einem tragbaren Audiogerät den
Wiedergabemodus des Geräts und erhöhen Sie die Lautstärke. (Siehe
Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
Drücken Sie [zPLAY], um die Anzeige
zPLAY auf dem Display auszublenden.
Ändern Sie die Programmquelle, oder
regeln Sie die Lautstärke.
Führen Sie die Schritte 5 bis 6 durch (siehe oben).
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um
zPLAY auszuwählen.
Drücken Sie [zPLAY], um die ZeitschaltuhrAnzeigen auf dem Display auszublenden.
Soundabstimmung
Klangcharakter
Vier verschiedene Einstellungen des Klangcharakters stehen zur Auswahl.
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um den
gewünschten Klangcharakter auszuwählen.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:•
Mit Hilfe dieser Funktion kann bei Wiedergabe von Stereoklang ein
dreidimensionales Klangfeld erzeugt werden.
Betätigen Sie [SURROUND], um die Live Virtualizer-Funktion
abwechselnd ein- und auszuschalten.
Hinweis
Der tatsächlich erzielte Effekt richtet sich nach der jeweiligen Programmquelle.
(Gestaltet den Höhenbereich
transparenter)
Live Virtualizer
(Eignet sich für
Hintergrundmusik)
Bassverstärkung
Erzielen Sie einen kraftvollen Basseffekt.
Drücken Sie [D.BASS], um die D.BASS Funktion ein/auszuschalten.
Hinweis
Der tatsächlich erzielte Effekt richtet sich nach der CD.
Remaster -
Genießen Sie einen natürlichen Klang
MP3
Digital Remaster ist nutzbar bei CD (MP3) und USB
Analog Remaster ist nutzbar bei iPod und beim Zusatzgerät
(Musikport)
Diese Funktion dient der Reproduktion von Frequenzverlusten während
der Aufnahme. Somit erhalten Sie fast die Ursprungsqualität.
Drücken Sie [REMASTER] während der Wiedergabe, um
„RE-MASTER ON“ zu wählen.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:•
9
Page 10
10
RQTV0290
DEUTSCH
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen
zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Die CD wurde falsch eingelegt.
Wiedergabe ist nicht möglich.
MP3-Dateien können nicht
gelesen werden.
Der Klang ist nicht fixiert, die
Kanäle sind vertauscht, oder
Ton wird nur von einem einzigen
Lautsprecher abgegeben.
Kein Ton, oder starkes Rauschen
tritt auf.
Während der Wiedergabe
macht sich ein Brummgeräusch
bemerkbar.
Beim Empfang einer
Rundfunksendung macht sich
Interferenzpfeifen oder Rauschen
bemerkbar.
Beim MW-Empfang macht sich
ein tiefes Brummgeräusch oder
Rauschen bemerkbar.
Das Bild eines in der Nähe
des Gerätes eingeschalteten
Fernsehgerätes verschwindet,
oder Störstreifen erscheinen auf
dem Fernsehschirm.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Display
--:--
PGM FULL
NO PLAY
ERROR
F76Eine Störung des Netzteils liegt vor. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.•
iPod
Der iPod schaltet sich nicht ein.
Die Lautsprecher reproduzieren
keinen Ton.
Die Musik ist verzerrt oder die
Lautstärke ist zu niedrig.
Bedienung des iPod vom CDStereosystem ist nicht möglich.
Der iPod wird nicht aufgeladen.
Die PC-Synchronisierung
funktioniert nicht.
USB
Keine Reaktion auf Drücken der
Taste [USB q/h].
Das USB-Laufwerk oder sein
Inhalt können nicht gelesen
werden.
Langsamer Betrieb des USBFlash- Laufwerks.
„USB OVER CURRENT ERROR“
10
„NO PLAY“
•
Die CD ist zerkratzt oder verschmutzt. (Titel werden übersprungen.)
•
Kondensat hat sich auf der Abtasterlinse gebildet. Warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
•
Eine im Multisession-Verfahren aufgezeichnete MP3-Disc kann u.U. nicht abgespielt werden, wenn sich ein
•
leeres Datensegment zwischen den einzelnen Aufnahmesitzungen befindet.
Beim Erstellen einer Disc im Multisession-Verfahren muss die Aufnahmesitzung geschlossen werden.
•
Die auf der Disc enthaltene Datenmenge ist zu klein.Sorgen Sie für eine Datenmenge von mindestens ca. 5 MB.
•
Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. (➡ Seite 4)•
Beim Abspielen von MP3-Dateien, die mit niedriger Aufnahmequalität aufgezeichnet wurden, kann Rauschen auftreten.
•
Halten Sie dieses Gerät von Mobiltelefonen fern, wenn Störungen vorkommen.
•
Erhöhen Sie die Lautstärke.
•
Schalten Sie das Gerät aus, ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie das Gerät dann
•
erneut ein. Zu den möglichen Ursachen gehören ein Kurzschluss der positiven und negativen Drähte eines
Lautsprecherkabels, eine Überlastung der Lautsprecher durch einen übermäßig hohen Lautstärkepegel oder eine
zu hohe Leistung sowie ein Betrieb des Gerätes in einer heißen Umgebung ohne ausreichende Belüftung.
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Nähe der Anschlusskabel. Halten Sie andere
•
Elektrogeräte und deren Kabel von den Anschlusskabeln dieses Gerätes fern.
Schalten Sie das Fernsehgerät bzw. weitere Audiogeräte aus, oder sorgen Sie für einen größeren Abstand
•
von diesem Gerät.
Schalten Sie den an die Buchse „MUSIC PORT“ angeschlossenen tragbaren Audioplayer aus.
•
Verlegen Sie den Antennendraht so, dass er keine anderen Kabel berührt.
•
Halten Sie die MW-Antenne vom Gerät fern.
•
Aufstellungsort und Ausrichtung der Antenne sind ungeeignet.
•
Das Antennenkabel des Fernsehgerätes befindet sich zu nah an diesem Gerät. Verlegen Sie das
•
Antennenkabel des Fernsehgerätes in einem größeren Abstand von diesem Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig in das Batteriefach eingelegt sind. (➡ Seite 3)
•
Wechseln Sie erschöpfte Batterien ggf. gegen neue Batterien aus.
•
Sie haben die Stromzufuhr erstmals angeschlossen, oder es ist kürzlich zu einem Stromausfall gekommen.
•
Stellen Sie die Uhrzeit ein. (➡ Seite 9)
Die maximale Anzahl von Titeln, die einprogrammiert werden können, beträgt 24. Eine Einprogrammierung
•
von weiteren Titeln ist nicht möglich.
Eine CD-ROM wurde eingelegt, die keine Daten im Format CD-DA (herkömmliche Musik-CD) oder MP3
•
enthält. Eine derartige Disc kann nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung
•
erneut durch, und führen Sie den jeweiligen Bedienungsvorgang dann korrekt aus.
Vergewissern Sie sich vor Anschluss an das Hauptgerät, dass der iPod Akkut nicht erschöpft ist.
•
Schalten Sie sowohl das Hauptgerät als auch den iPod aus bevor Sie Ihren iPod in die Docking-Vorrichtung
•
einsetzen. Schalten Sie das CD-Stereosystem ein und wählen Sie die richtige Quelle aus.
Vergewissern Sie sich, dass der PC nicht mit dem Hauptgerät verbunden ist, aktivieren Sie die PC-Synchronisierung.
•
Der iPod ist nicht richtig im Dock eingesetzt. Schalten Sie den iPod aus und entnehmen Sie ihn aus der
•
Docking-Vorrichtung. Setzen Sie ihn wieder ein und schalten Sie ihn erneut ein.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod tatsächlich etwas wiedergibt.
•
Stellen Sie die Lautstärke ein.
•
Vergewissern Sie sich, dass die Equalizerfunktion des iPod ausgeschaltet ist.•
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig im Dock eingesetzt ist.
•
Überprüfen Sie den Anschluss des Docks und vergewissern Sie sich, dass die Buchse iPod als Musikquelle
•
ausgewählt ist. (➡ Seite 7)
Überprüfen Sie alle Anschlüsse. (➡ Seite 4)•
Schalten Sie die Stereoanlage ein.
•
Überprüfen Sie die Anschlüsse an PC und iPod. (➡ Seite 7)
•
Trennen Sie das USB-Gerät ab und schließen Sie es wieder an. Sie können das Gerät auch aus- und wieder
•
einschalten.
Das Format des USB-Laufwerks oder sein Inhalt ist mit dem System nicht kompatibel. (➡ Seite 8)
•
Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert unter Umständen nicht mit einigen USB-Geräten.
•
USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 8 GB funktionieren in einigen Fällen unter Umständen nicht.
•
Das Lesen von großen Dateien oder eines USB-Flash-Laufwerks großer Kapazität kann länger dauern.•
Der Nennwert des USB-Massenspeichergeräts überschreitet 500 mA. Trennen Sie das
•
USB-Massenspeichergerät ab. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Überprüfen Sie den Inhalt.
•
Nur Dateien im MP3-Format können wiedergegeben werden.
•
Page 11
11
RQTV0290
DEUTSCH
Technische Daten
g VERSTÄRKERTEIL
AUSGANGSLEISTUNG EFF. beide Kanäle
gleichzeitig ausgesteuert
10 % Gesamtklirrfaktor
1 kHz 3,0 W pro Kanal (6 Ω)
Eingang Musik Port
Empfindlichkeit 100 mV, 15 kΩ
Buchsenausführung
Stereo, 3,5 mm
Ausgang Headphone
Buchsenausführung
Stereo, 3,5 mm (16 Ω bis 32 Ω)
Option Port Version 1
g TUNERTEIL
Frequenzbereich
UKW 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz)
MW 522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz)520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz)
MP3 32 kB/s bis 384 kB/s
Decodierung 16/20/24 Bit linear
Abtastung
Wellenlänge 785 nm
Laserleistung Kategorie 1
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle 2-Kanal
Audioleistung
Frequenzgang (CD-Audio)
20 Hz bis 20 kHz
Gleichlaufschwankungen unterhalb der Messgrenze
Digitalfilter 8
D/A-Wandler MASH (1 Bit DAC)
g USB-TEIL
Unterstütztes Mediendatei-Format MP3 (*.mp3)
g LAUTSPRECHERBOX
Bauart 1-Wege-1-Lautsprecher-System
(Bassreflex)
Lautsprecher
Vollbereichslautsprecher
7 cm Konus
Impedanz 6Ω
Belastbarkeit (IEC) 3 W (Max)
Abmessungen (B x H x T) 120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme 30 W
Abmessungen (B x H x T)
252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
Masse
Mit Lautsprechern ca. 3,20 kg
Ohne Lautsprecher ca. 1,90 kg
Betriebstemperaturbereich
0 °C bis +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand: 2,6 W (ca.)
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten bleiben
•
jederzeit vorbehalten.
Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-
•
Spektralanalysator.
Pflege und Instandhaltung
■ Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reinigen Sie diese durch
Abreiben mit einem trockenen, weichen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzol zum
•
Reinigen dieses Gerätes.
Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
•
lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
■ Reinigung der Abtasterlinse
Reinigen Sie die Abtasterlinse in regelmäßigen Abständen, um
•
Funktionsstörungen zu verhindern. Entfernen Sie Staub mit einem
Blasepinsel, oder verwenden Sie bei starker Verschmutzung ein
Wattestäbchen zur Reinigung.
Empfohlenes Produkt: Abtasterlinsenreiniger-Satz
(Teile-Nr. SZZP1038C).
Verwenden Sie keine CD-Linsenreiniger.
•
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen
der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.Wertstoffsammelhöfen, die
diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer
unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle
bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
11
Page 12
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die
nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige
Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des
DEUTSCH
Gehäuses und anderer Bauteile des Geräts verursachen, wodurch
seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese
können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder
an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet
wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig
angeschlossen und unbeschädigt ist. Ein unzureichender
Anschluss und eine Beschädigung des Kabels können einen
Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden
Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren
Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen
am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann
sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände in das Gerät
gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder Fehlfunktionen
verursacht werden können.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder Fehlfunktionen
verursacht werden können. Sollte dies geschehen, trennen Sie
das Gerät unverzüglich vom Stromnetz und wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese
enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät
entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr leuchten,
Rauch aus dem Gerät entweicht oder andere Probleme auftreten,
die nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt werden,
ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker und wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Wenn
das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder
wieder zusammengebaut wird, können elektrische Schläge oder
Beschädigungen des Geräts verursacht werden.
Verlängern Sie die Lebensdauer des Geräts, indem Sie es
von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt
werden soll.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter
Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu
trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
(Im Inneren des
Gerätes)
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
•
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT
WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE
ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,
UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
•
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
•
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
•
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
•
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT
AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
•
VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER
•
RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN
SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL
ZU ÜBERLASSEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
RQTV0290
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
12
12
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Page 13
DEUTSCH
RQTV0290
13
13
Page 14
14
RQTV0290
ITALIANO
3
2
1
4
Sommario
Accessori in dotazione 2
Telecomando 2
Applicazione del supporto all’unità 2
Posizionamento dei diffusori 2
Guida ai comandi 3
Collegamenti 4
Funzionamento dei CD 4
Funzionamento della radio 6
Trasmissioni RDS 6
Unità esterna 7
Timer 9
Regolazione dell’audio 9
Diagnostica 10
Dati tecnici 11
Manutenzione 11
Precauzioni per la sicurezza 12
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in
dotazione spuntando le caselle.
1 Telecomando
(N2QAYB000246)
1 Antenna FM/AM
1 Cavo di alimentazione
c.a.
Nota
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato
•
soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
Con questa unità non si deve usare un cavo di alimentazione
•
c.a. di un qualsiasi altro tipo di apparecchio.
1 Supporto
2 Batterie
Telecomando
■ Batterie
Inserire in modo che i poli (+ e –) siano
•
allineati con quelli del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
•
Non riscaldare e non esporre a fiamme.
•
Non lasciare la batteria/le batterie in
R6/LR6, AA
•
un’automobile esposta alla luce diretta
del sole per un lungo periodo di tempo
con porte e finestrini chiusi.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per
lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Applicazione del supporto all’unità
Supporto (incluso)
Posizionamento dei diffusori
Nota
Per una ventilazione adeguata, tenere i
•
diffusori ad almeno 10 mm di distanza dal
sistema.
Questi diffusori non hanno la schermatura
I diffusori sono identici, per cui non è
necessario orientare il canale destro o
2
sinistro in una certa direzione.
•
magnetica. Non collocarli vicino al televisore,
al personal computer o ad altri dispositivi
facilmente influenzati dal magnetismo.
Non è possibile rimuovere la protezione
•
anteriore dai diffusori.
Sensore segnali del telecomando
Parte posteriore dell’unità
principale
Inserire completamente
il supporto finché non si
sente un clic.
■ Utilizzo
Puntare sul sensore, evitando
•
gli ostacoli, da una distanza
massima di 7 metri direttamente
davanti all’unità.
Il funzionamento potrebbe essere
•
ostacolato dalle forti fonti di luce,
come la luce diretta del sole, e
dai vetri dei rack audio.
Assicurarsi che il supporto sia fissato saldamente
all’unità principale per garantirne la stabilità.
Nota
Il supporto fornito in dotazione è progettato in
•
modo specifico per l’uso con questa unità.
Usarlo unicamente nel modo indicato in questa
•
sezione.
Precauzione
Usare i diffusori soltanto con il sistema
•
consigliato. In caso contrario, si potrebbero
danneggiare l’amplificatore e/o i diffusori e
creare un pericolo di incendio. Rivolgersi al
rivenditore se si è verificato un danno o si nota
un improvviso cambiamento delle prestazioni.
Non attaccare questi diffusori alle pareti o al
•
soffitto.
Page 15
15
RQTV0290
ITALIANO
Guida ai comandi
29
28
10
22
8
9
31
32
20
30
2
17
27
1
2
3
8
7
6
5
4
10
14
13
12
11
15
19
18
17
16
20
22
23
24
25
26
9
21
[SLEEP] (9)
1
Impostazione del timer di spegnimento automatico
2
Interruttore di attesa/accensione
[^], [8] (4, 9)
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo
d’attesa o per accenderlo.
Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua
a consumare una piccola quantità di corrente.
Interruttore di selezione Bluetooth
Passare a riproduzione Bluetooth/
pausa Bluetooth
7
[DEL] (5)
Cancellare l’ultima traccia programmata
[FM/AM/MUSIC P.] (4, 6, 8)
8
Tasto di selezione FM/AM/MUSIC PORT
[iPod q/h] (7)
9
Interruttore di selezione iPod
Passare a riproduzione iPod/pausa iPod
[VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7, 8, 9)
10
Regolare il volume
[ , , ALBUM] (4, 5, 8)
11
MP3: Album precedente/successivo
[ENTER] (5)
12
MP3/USB: Confermare la selezione della
traccia in modalità Programmazione
[PRESET EQ] (9)
13
Preselezionare il selettore della modalità EQ
[REMASTER] (9)
14
Attivazione/disattivazione rimasterizzazione
15
[D.BASS] (9)
Attivazione/disattivazione D.BASS
Attivazione/disattivazione timer di
Aprire e chiudere lo sportello del CD
(4, 5, 6, 8) Tasti numerici [1-9, 0, ≧10]
Per selezionare un numero di 2 cifre
Per selezionare un numero di 3 cifre
per es., 226: [≧10] [≧10] [2] [2] [6]
Passare a riproduzione USB/pausa USB
(4, 5, 6, 7, 8, 9)
Sintonizzatore: Sintonizzare la stazione
Attivazione/disattivazione modalità Surround
CD: display CD (Tempo di riproduzione
trascorso/Tempo di riproduzione restante)
MP3: display MP3 [Tempo trascorso/Nome
Tempo restante/Nome album/Nome traccia/
ID3 (Album)/ID3 (Traccia)/ID3 (Artista)]
per es., 16: [≧10] [1] [6]
Interruttore di selezione CD
Passare a riproduzione CD/pausa CD
Interruttore di selezione USB
(4, 7, 8) Tasto di arresto [g]
[u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i]
MP3/USB: Saltare traccia
[Pressione lunga] Sintonia automatica
Tasto di modalità riproduzione
Attivazione/disattivazione ripetizione
album/Nome traccia/ID3 (Album)/ID3
USB: display USB [Tempo trascorso/
RDS: display RDS (Nome stazione/
Tipo programma/Frequenza)
(9) [z PLAY]
riproduzione
(4) [;, OPEN/CLOSE]
(4, 5) [CD q/h]
(8) [USB q/h]
CD: Salto/Ricerca
precedente/successiva
(5) [PLAY MODE]
(9) [SURROUND]
(5) [REPEAT]
(5, 6, 8) [DISPLAY]
(Traccia)/ID3 (Artista)]
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Premere per aprire lo
sportello.
Sensore segnali del telecomando
Dock iPod integrato
Porta USB
Jack porta musica
(4)[CD q/g]
Interruttore di selezione CD
Tasto di riproduzione/arresto CD
Display
27
28
29
30
31
32
3
Page 16
16
RQTV0290
ITALIANO
1
2
3
1
2
➡ Pagina 3 per la posizione dei tasti di telecomando e unità principale.
Collegamenti
123
Diffusori
Rosso Nero
Antenna FM/AM
Mettere diritta l’antenna sulla sua base.
Cavo di alimentazione c.a.
Collegare il cavo di
alimentazione c.a. dopo aver
collegato tutti gli altri cavi.
Nero (-)
Rosso (+)
PC Sync
Collegare il PC alla porta PC Sync.
➡ Fare riferimento a pagina 7 per
ulteriori informazioni.
Collegamento dell’iPod
Inserire l’iPod nel Dock iPod integrato.
➡ Fare riferimento a pagina 7 per
ulteriori informazioni.
Parte con
nastro adesivo
Antenna AM
Scollegare il connettore dell’antenna
prendendolo per la parte con il nastro adesivo.
Antenna
FM
Alla presa di corrente
Nota
Se l’unità rimane scollegata dalla presa di corrente per
più di due settimane, tutte le impostazioni tornano a
quelle predefinite in fabbrica.
In tal caso, prima di usare nuovamente l’unità,
ricordarsi di impostare nuovamente le stazioni radio e
qualsiasi altra funzione.
domestica
Cuffia (non inclusa)
Ridurre il livello del volume e collegare
la cuffia.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo.
Nota
Per prevenire danni all’udito, evitare
•
di usare la cuffia per periodi di tempo
prolungati.
Una pressione eccessiva del suono
•
dall’auricolare e dalla cuffia può
provocare perdita di udito.
Collegamento Bluetooth
Collegare il ricevitore Bluetooth alla porta Option.
➡ Fare riferimento a pagina 8 per ulteriori informazioni.
Collegamento USB
Collegare il dispositivo USB alla porta USB.
➡ Fare riferimento a pagina 8 per ulteriori informazioni.
Componente audio portatile (Cavi e componenti non inclusi)
Lettore audio portatileTipo di spina: Ø 3,5 mm stereo
Nota
Regolare il volume e la qualità del suono di questa unità e dell’altro componente.
•
Per i dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni dell’altro componente.
•
Funzionamento dei CD
Riproduzione base
Premere [8] per accendere l’unità.
Premere [;, OPEN/CLOSE] per aprire lo sportello del CD e
collocare il CD in posizione.
Premere nuovamente [
Tenere le dita lontane dallo sportello CD quando si chiude, per evitare
eventuali lesioni di piccola entità.
L’etichetta deve essere rivolta verso
l’esterno.
Premere finché si sente che è scattato
in posizione.
Premere [CD q/g] per cominciare la
riproduzione.
Regolare il volume.
Nota
Premere il tasto [;, OPEN/CLOSE] per aprire e chiudere lo sportello CD.
•
Si potrebbero causare danni se si chiude forzatamente lo sportello.
•
Se il CD è inserito nell’unità, in modalità di attesa, l’unità si accende e
•
inizia la riproduzione. (Riproduzione a un tocco)
4
;, OPEN/CLOSE] per chiudere lo sportello.
Cominciare la
riproduzione dalla
sorgente audio portatile.
Arresto
Pausa
Salto/
Ricerca
Saltare
l’album
MP3
Riproduzione
ad accesso
diretto
(La
riproduzione
comincia
con il brano
selezionato.
Premere [g].
Premere [CD q/h]. Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Premere [u, 2] o [i, 1] per saltare.
Tenere premuto
Nota
La ricerca è possibile durante la riproduzione o la pausa.
•
La ricerca nei file MP3 non è possibile.
•
Durante la riproduzione programmata, la ripetizione di
•
una traccia o la riproduzione casuale si può cercare
soltanto all’interno della traccia corrente.
Premere [ o , ALBUM] in modalità di riproduzione.
Premere [ o , ALBUM] una volta e quindi i tasti
numerici in modalità di arresto.
Premere i tasti numerici per selezionare la
CD
riproduzione della traccia desiderata.
MP3
Premere [ o , ALBUM ] per selezionare l’album.
Premere una volta [i, 1] e quindi i tasti numerici per
selezionare la riproduzione del brano desiderato.
)
UNITÀ
PRINCIPALE
TELECOMANDO
➡
[u, 2] o [i, 1] per eseguire la ricerca.
Page 17
17
RQTV0290
ITALIANO
PGM
Funzionamento dei CD (continua)
➡ Pagina 3 per la posizione dei tasti di telecomando e unità principale.
Ripetizione della riproduzione
È possibile ripetere la modalità di riproduzione programmata o un’altra
modalità di riproduzione selezionata.
Premere [REPEAT] prima o durante la riproduzione.
Vengono visualizzati “REPEAT ON” e “ & ”.
Per cancellare
Premere ancora una volta [REPEAT].
Viene visualizzato “REPEAT OFF” e “ & ” viene cancellato.
Funzione di visualizzazione
Questa funzione consente di visualizzare le informazioni sulla traccia corrente.
Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la riproduzione o la pausa.
CD
MP3
Nota
•
Numero massimo di caratteri che possono essere visualizzati: circa 30.
Questa unità supporta i tag ID3 (versione 1.0 e 1.1). I dati di testo che
•
l’unità non supporta non vengono visualizzati.
ID3 è un tag inserito nei brani MP3 per fornire le informazioni sulla traccia.
•
Tempo di riproduzione
trascorso
Tempo trascorsoNome albumNome traccia
ID3 (Artista)ID3 (Traccia)ID3 (Album)
Tempo di riproduzione
restante
Funzione modalità di riproduzione
Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata.
ModalitàPer riprodurre
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Nota
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare alla traccia precedente.
una traccia selezionata nel disco.
Premere i tasti numerici per selezionare la traccia.
un album selezionato nel disco.
MP3
Premere [ o , ALBUM] per selezionare l’album.
un disco in ordine casuale.
tutte le tracce di un album selezionato in ordine
MP3
casuale.
Premere [ o , ALBUM] per selezionare l’album.
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare fino a 24 tracce.
CD
Premere [PGM, -AUTO PRESET] durante l’arresto.
Premere i tasti numerici per selezionare le tracce.
(Massimo 24 brani)
Ripetere questo passaggio per programmare altre tracce.
Premere [CD q/h] per cominciare la riproduzione.
Numero tracciaNumero programma
MP3
Premere [PGM, -AUTO PRESET] durante l’arresto.
Premere [ o , ALBUM] per selezionare l’album desiderato.
Premere una volta [i, 1] e i tasti numerici per selezionare le
tracce. (Massimo 24 brani)
Premere [ENTER].
Ripetere i passaggi da 2 a 4 per programmare altre tracce.
Premere [CD q/h] per cominciare la riproduzione.
Numero albumNumero traccia
g Confermare
la traccia
programmata
g Eliminare
l’ultima traccia
g Cancellare tutti i
programmi
g Cancellare la
modalità di
programmazione
Nota
Il contenuto del programma viene registrato nella memoria dell’unità
anche quando si passa a un’altra funzione o quando si spegne l’unità.
Tutta la programmazione viene cancellata premendo [CLEAR] o aprendo
lo sportello del CD.
Premere [u, 2] o [i, 1] quando viene
visualizzato “PGM” nella modalità di arresto.
Per controllare durante la programmazione,
premere due volte [PGM, -AUTO PRESET]
dopo che viene visualizzato “PGM”, quindi
premere [u, 2] o [i, 1].
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
Premere [CLEAR] nella
modalità di arresto.
Viene visualizzato “CLR ALL”.
Premere [PGM, -AUTO PRESET] in modalità
di arresto per cancellare l’indicatore “PGM” dal
display.
Nota su CD-R e CD-RW
Questa unità può eseguire la riproduzione dei CD-R e CD-RW registrati con
CD-DA o MP3. Usare i CD di registrazione audio per i CD-DA, e finalizzarli*
alla fine della registrazione.
L’unità potrebbe non essere in grado di eseguire la riproduzione di alcuni
CD a causa della condizione di registrazione.
* Un processo eseguito dopo la registrazione che permette ai lettori
CD-R/CD-RW di eseguire la riproduzione dei CD-R e CD-RW audio.
Precauzione
Scegliere i CD recanti questo marchio:
Non:
usare CD di forma irregolare.
•
attaccare altre etichette e autoadesivi.
•
usare CD con le etichette e gli autoadesivi che si stanno staccando o con
•
l’adesivo che sporge da sotto le etichette e gli autoadesivi.
attaccare coperchi antigraffio o qualsiasi altro tipo di accessorio.
•
scrivere sui CD.
•
pulire i CD con liquidi (pulirli con un panno morbido e asciutto).
•
MP3
Questa unità può eseguire la riproduzione degli MP3, un metodo di
compressione audio senza quasi deterioramento della qualità del suono.
Creazione dei file MP3 per la riproduzione con questa unità
Numero massimo di tracce e album: 999 tracce e 256 album.
•
Velocità di compressione compatibile:
•
Dai 64 Kbyte/sec ai 320 Kbyte/ sec (stereo).
128 Kbyte/sec (stereo) consigliati.
Formati CD: livello 1 e livello 2 ISO9660 (formati estesi eccettuati).
•
Il tempo richiesto per la riproduzione degli indici dipende dal numero di
•
tracce, dalle cartelle o dalle strutture delle cartelle.
Limitazioni con gli MP3
L’unità è compatibile con la multisessione ma, se ci sono molte sessioni,
•
l’inizio della riproduzione richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere
al minimo il numero di sessioni.
Questa unità non può eseguire la riproduzione dei file registrati usando
•
la scrittura a pacchetti.
Se il CD contiene dati MP3 e normali dati audio (CD-DA), l’unità esegue la
•
riproduzione del tipo registrato nella parte interna del CD.
Se il CD contiene dati MP3 e altri tipi di dati audio (per es., WMA o
WAV), l’unità esegue la riproduzione solo di quelli MP3.
A seconda di come si creano i file MP3, la loro riproduzione potrebbe
•
non avvenire nell’ordine in cui sono stati numerati o potrebbe non
avvenire per nulla.
5
Page 18
18
RQTV0290
ITALIANO
3
2
1
Funzionamento della radio
➡ Pagina 3 per la posizione dei tasti di telecomando e unità principale.
Regolazione dell’intervallo di frequenza
Ogni Paese assegna le bande di trasmissione secondo il proprio
particolare sistema.
Si può cambiare l’intervallo AM. L’intervallo viene impostato in fabbrica a
9 kHz, ma lo si può cambiare per ricevere le trasmissioni a cui sono stati
assegnati gli intervalli di 10 kHz.
Questa procedura cambia le frequenze FM/AM dei canali
preselezionati.
Preselezionarli di nuovo.
Selezionare la banda FM con [FM/AM/MUSIC P.] sull’unità.
Tenere premuto [FM/AM/MUSIC P.] sull’unità.
Il display cambia dopo alcuni secondi per mostrare la frequenza
minima attuale. Continuare a tenere premuto il tasto. La frequenza
minima cambia e l’intervallo cambia.
Per tornare all’intervallo originale, ripetere i passaggi sopraindicati.
Nota
La memoria delle preselezioni si cancella quando si cambia l’intervallo di
frequenza.
Per migliorare la ricezione
FMAM
Ricevere le stazioni radio dopo
aver collegato l’antenna. Collegare
poi il cavo dell’antenna alla parete
o pilastro dove la ricezione è
buona.
Per migliorare la qualità del suono FM
Tenere premuto [PLAY MODE] per visualizzare “MONO”.
Per cancellare
Tenere premuto [PLAY MODE] fino a quando “MONO” si spegne.
MONO si cancella anche se si cambia la frequenza.
•
Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
•
Cambiare la direzione e la
posizione dell’antenna.
Sintonia manuale
Premere [FM/AM/MUSIC P.] per selezionare “FM” o “AM”.
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
Premere [u, 2] o [i, 1] per selezionare la frequenza della
stazione desiderata.
Sintonia automatica
Premere [FM/AM/MUSIC P.] per selezionare “FM” o “AM”.
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
Tenere premuto [u, 2] o [i, 1] finché la frequenza non
comincia a cambiare rapidamente.
La sintonia automatica si arresta quando viene trovata una stazione.
•
Per cancellare la sintonia automatica, premere ancora una volta
•
[u, 2] o [i, 1].
Nota
La sintonia automatica potrebbe non essere possibile se vi è interferenza
eccessiva.
Sintonia preselezionata
Si possono preselezionare fino a 30 canali FM e fino a 15 canali AM.
Preparativi: premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
Tenere premuto [PGM, -AUTO PRESET] per cominciare la
preselezione.
Preselezione manuale
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
Premere [u, 2] o [i, 1] per sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Premere [PGM, -AUTO PRESET].
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se su quel canale
si preseleziona un’altra stazione.
Ripetere i passaggi da 2 a 4 per preselezionare altre stazioni.
Selezione di una stazione preselezionata
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Per i canali da 10 a 30 premere [≧10] e poi le due cifre.
O
Premere [PLAY MODE] per selezionare “PRESET”.
Premere [u, 2] o [i, 1] per selezionare il canale.
Trasmissioni RDS
Permette di visualizzare il nome di una stazione radiotrasmittente o di un tipo di programma.
“RDS” si accende mentre si ricevono segnali RDS.
Premere [DISPLAY] per la visualizzazione.
Nome stazione (PS) Tipo di programma (PTY)
Indicazione di frequenza
Nota
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.
Indicazioni del tipo di programma
NEWSNotiziari
AFFAIRSAttualità
INFOInformazioni
SPORTSport
EDUCATEIstruzione
DRAMARadiodrammi
CULTURECultura
SCIENCEScienze
VARIEDVari programmi
POP MMusica pop
ROCK MMusica rock
6
M.O.R. MMusica leggera
LIGHT MMusica classica leggera
CLASSICSMusica classica
OTHER MAltri tipi di musica
WEATHERBollettini meteorologi
FINANCEFinanza
CHILDRENBambini
SOCIAL AProblemi sociali
RELIGIONReligioni
PHONE INTelefono amico
TRAVELViaggi
LEISURETempo libero
JAZZMusica jazz
COUNTRYMusica country
NATIONALMusica popolare
OLDIESVecchi successi
FOLK MMusica folk
DOCUMENTDocumentari
TESTTrasmissione di prova
ALARMAnnunci di emergenza
Page 19
19
RQTV0290
ITALIANO
3
2
1
Unità esterna
➡ Pagina 3 per la posizione dei tasti di telecomando e unità principale.
Utilizzo dell’iPod
g Inserimento dell’iPod
Premere per aprire il Dock dell’iPod integrato e premere finché non
si sente un clic.
Inserire un adattatore Dock adatto per l’iPod.
Inserire l’iPod nel Dock.
Tenere il Dock durante il collegamento/lo scollegamento dell’iPod.
•
La ricarica inizia quando si inserisce l’iPod.
•
Premere e tenere
premuto.
Adattatore
Dock
(non incluso)
iPod
(non incluso)
Nota
Si consiglia di utilizzare l’adattatore Dock di Apple.
Durante la rimozione,
inserire un’unghia o
un oggetto piatto e
spingere verso l’alto.
g Riproduzione dell’iPod
Preparativi:
Ridurre il volume dell’unità principale.
•
Confermare il collegamento dell’iPod. (➡ sopra)
•
Controllare che il cavo USB sia scollegato. (➡ PC Sync, destra)
•
Premere [iPod q/h] per riprodurre l’iPod.
Regolare il volume dell’unità principale.
Per fermare una traccia
Per saltare una traccia
(Durante la
riproduzione/pausa)
Per cercare la traccia
corrente
(Durante la
riproduzione/pausa)
Nota
Quando si seleziona un’altra sorgente o si spegne l’unità principale, l’iPod
si spegne.
TelecomandoUnità principale
tenere premutotenere premuto
g Carica dell’iPod
La ricarica dell’iPod inizia indipendentemente dal fatto che l’unità sia
•
accesa o in attesa.
“IPOD ” viene visualizzato sul display dell’unità principale durante la
•
carica dell’iPod con l’unità principale in modalità di attesa.
Controllare l’iPod per vedere se la batteria è ricaricata completamente.
•
Se non si utilizza l’iPod per un periodo di tempo prolungato dopo il
•
completamento della ricarica, scollegarlo dall’unità principale, perché la
batteria si scarica naturalmente. (Una volta ricaricata completamente, la
ricarica non continua.)
■ iPod compatibili
NomeDimensioni memoria
iPod touch8GB, 16GB
iPod nano di 3a generazione (video)4GB, 8GB
iPod classic80GB, 160GB
iPod nano di 2a generazione (alluminio)2GB, 4GB, 8GB
iPod di 5a generazione (video)60GB, 80GB
iPod di 5a generazione (video)30GB
iPod nano di 1a generazione1GB, 2GB, 4GB
iPod di 4a generazione (display a colori)40GB, 60GB
iPod di 4a generazione (display a colori)20GB, 30GB
iPod di 4a generazione40GB
iPod di 4a generazione20GB
iPod mini4GB, 6GB
La compatibilità dipende dalla versione del software dell’iPod.•
g PC Sync
Consente la sincronizzazione tra PC e iPod senza scollegare l’iPod dal
proprio alloggiamento.
Preparativi:
Assicurarsi che l’iPod sia inserito perfettamente nel Dock. (➡ sinistra)
Collegare il PC all’unità principale tramite un cavo USB.
(Il PC rileva automaticamente l’iPod.)
Per trasferire brani nell’iPod, fare riferimento al manuale di istruzioni
dell’iPod.
Prima di scollegare il cavo USB, assicurarsi che la procedura per
l’espulsione in sicurezza dell’hardware dal PC sia eseguita.
Nota
PC Sync funziona solo quando l’unità principale è accesa o in attesa.
In alcuni sistemi dei computer si possono verificare problemi di
funzionamento e registrazione.
Si noti che Panasonic e i fornitori Panasonic non si possono ritenere
responsabili per qualsiasi perdita di dati audio o di altri danni diretti o
indiretti salvo in casi di negligenza intenzionale o evidente.
iPod è un marchio di proprietà di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e
in altri Paesi.
Cavo USB (non incluso)
7
Page 20
20
RQTV0290
ITALIANO
Unità esterna (continua)
Funzionamento USB
MP3
La connessione USB consente di collegare e riprodurre tracce MP3 da
USB Mass Storage Class. Di norma, periferiche di memoria USB (solo
trasferimento Bulk).
Preparativi:
Prima di collegare qualsiasi periferica di archiviazione di massa USB
all’unità, assicurarsi di aver salvato i dati in essa memorizzati.
Si raccomanda di non utilizzare un cavo di prolunga USB. L’unità non
riconosce la periferica collegata tramite tale cavo.
Ridurre il volume e collegare la periferica di archiviazione di massa USB.
➡ Pagina 3 per la posizione dei tasti di telecomando e unità principale.
g Funzione di visualizzazione
Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la riproduzione o la pausa.
Tempo trascorsoNome albumNome traccia
ID3 (Artista)ID3 (Traccia)ID3 (Album)
Per quanto riguarda altre funzioni operative, sono simili a quelle descritte in
“Funzionamento dei CD” (➡ pag. 4 e 5).
Rimozione della periferica di archiviazione di massa USB
Selezionare un’origine diversa da “USB”.
La rimozione della periferica di archiviazione di massa USB selezionata
come origine può danneggiare i dati in essa memorizzati.
Tempo restante
Periferica predisposta
per USB (non inclusa)
Premere [USB q/h] per cominciare la riproduzione.
Fare una pausa
nella riproduzione
Per interrompere la
riproduzione
Per saltare la traccia
Per saltare l’albumPremere [ o , ALBUM] in modalità di
Riproduzione ad
accesso diretto
(La riproduzione
comincia con il
brano selezionato.)
Premere [USB q/h].
Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
Premere [g].
Viene visualizzato “RESUME”. La posizione è
stata memorizzata.
Premere [USB q/h] per riprendere la
riproduzione.
O
Premere nuovamente [g] per cancellare la
posizione.
Premere [u, 2] o [i, 1].
riproduzione.
Premere [ o , ALBUM] una volta e quindi i
tasti numerici in modalità di arresto.
Premere [ o , ALBUM ] per selezionare
l’album.
Premere una volta [i, 1] e quindi i tasti
numerici per selezionare la riproduzione del
brano desiderato.
Collegamento e riproduzione di una periferica
Bluetooth
Collegando un ricevitore Bluetooth (per es., SH-FX570R, venduto
separatamente), è possibile ricevere e riprodurre i brani archiviati nella
periferica della sorgente audio Bluetooth (telefono cellulare, ecc.).
Cavo maschio-femmina
Collegare il ricevitore Bluetooth alla OPTION PORT tramite
un cavo maschio-femmina.(vedere il manuale di istruzioni del
ricevitore Bluetooth).
Premere [q/h, OPTION] per selezionare OPTION come sorgente.
Collegare e riprodurre la periferica audio Bluetooth
(vedere il manuale di istruzioni della periferica).
- Per riprodurre / Per fare una pausa nella riproduzione
Premere [q/h, OPTION].
8
- Altre funzioni operative di base sono simili a quelle indicate in
“Funzionamento USB”.(➡ oben)
(non incluso)
Ricevitore Bluetooth
(non incluso)
g Periferiche compatibili
Periferiche definite come USB Mass Storage Class:
Periferiche USB che supportano solo il trasferimento Bulk.
•
Periferiche USB che supportano USB 2.0 full speed.
•
g Formato supportato
I file devono avere estensione “.mp3” o “.MP3”.
Nota
Non è supportato CBI (Control/Bulk/Interrupt).
•
Periferiche che utilizzano file system NTFS non sono supportate
•
[Sono supportati solo file system FAT 16/32 (tabella di allocazione file
16/32)].
A seconda della dimensione del settore, alcuni file potrebbero non
•
funzionare.
L’unità può accedere a un massimo di 255 album e 2.500 tracce.
•
Il numero massimo di tracce in una cartella è 999.
•
Viene selezionata solo una scheda di memoria quando si collega
•
una scheda USB multi-porta. Di norma, la prima scheda di memoria
inserita.
Scollegare il lettore di schede USB dall’unità quando si rimuove la
•
scheda di memoria. In caso contrario si potrebbe provocare un guasto
alla periferica.
Quando si collega il lettore audio digitale alla presa USB, esso si
•
carica sempre tranne in modalità di attesa.
Modifica dell’unità principale
e del telecomando
Il telecomando e l’apparecchio principale sono impostati in fabbrica sulla
modalità “REMOTE 1”.
Se il telecomando influisce sul funzionamento di altri apparecchi, si può
portarlo in modalità “REMOTE 2”.
Per passare alla modalità “REMOTE 2”
Premere [FM/AM/MUSIC P.] per selezionare “AM”.
(Mentre si tiene premuto [FM/AM/MUSIC P.] nell’unità principale)
Tenere premuto [2] fino a quando sul display dell’unità principale
viene visualizzato “REMOTE 2”.
Tenere premuti [ENTER] e [2] per almeno 2 secondi.
L’unità principale e il telecomando sono ora impostati per funzionare in
modalità “REMOTE 2”.
Per tornare alla modalità “REMOTE 1”
Eseguire i passaggi da 1 a 3 precedenti, ma usare [1] piuttosto che [2] in
entrambi i casi (sull’apparecchio principale viene visualizzato “REMOTE
1” nel passaggio 2).
Il telecomando non è in grado di funzionare con l’apparecchio
principale se le rispettive modalità sono differenti.
Sul display dell’apparecchio principale viene visualizzato “REMOTE 1” o
“REMOTE 2” quando si adopera il telecomando.
* Se appare “REMOTE 1” (l’apparecchio principale si trova in modalità
“REMOTE 1”). Tenere premuti [ENTER] e [1] sul telecomando per
almeno 2 secondi.
Se appare “REMOTE 2” (l’apparecchio principale si trova in modalità
“REMOTE 2”). Tenere premuti [ENTER] e [2] sul telecomando per
almeno 2 secondi.
Page 21
21
RQTV0290
ITALIANO
EQ
HEAVY CLEAR SOFT
EQ-OFF VOCAL
Timer
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
RE-MASTER ON RE-MASTER OFF
➡ Pagina 3 per la posizione dei tasti del telecomando.
Regolazione dell’ora
Questo è un orologio di 24 ore.
Premere [CLOCK/TIMER] per impostare l’orologio.
Entro 5 secondi, premere [u, 2] o [i, 1] per regolare l’ora.
(Tenere premuto per eseguire la modifica più velocemente.)
Premere di nuovo [CLOCK/TIMER] per confermare.
g Per visualizzare l’orologio con
l’unità accesa
Nota
L’orologio ha uno scarto mensile di ±60 secondi. Regolarlo di nuovo se
•
necessario.
Regolare di nuovo se si è scollegato il cavo di alimentazione c.a. o in
•
caso di interruzione di corrente.
Premere [CLOCK/TIMER]
Timer di spegnimento automatico
Questo timer può spegnere l’unità dopo un tempo specificato.
Premere [SLEEP] per attivare/disattivare la funzione SLEEP.
A ogni pressione del tasto:
•
OFF (cancellato)
g Per controllare il tempo restante
Nota
Il timer di riproduzione e quello di spegnimento automatico possono
essere usati insieme. Il timer di spegnimento automatico ha sempre la
priorità. Fare attenzione a non sovrapporre le regolazioni dei timer.
Premere [SLEEP] una volta
Timer di riproduzione
È possibile regolare il timer in modo che si accenda a una data ora per la sveglia.
Preparativi:
Accendere l’unità e regolare l’orologio.
•
Preparare la sorgente della musica che si desidera ascoltare su CD,
•
USB, radio o porta musicale e regolare il volume.
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare il timer di
riproduzione.
CLOCK zPLAY Display originale
Entro 5 secondi, premere [u, 2] o [i, 1]
per regolare l’ora di inizio.
Premere [CLOCK/TIMER] per confermare.
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare il
tempo di fine.
Per attivare il timer
Premere [zPLAY] per accendere il timer.
Premere [^] per spegnere l’unità.
PerAzione
Cambiare le
impostazioni
Cambiare la sorgente
o il volume
Controllare le
impostazioni (quando
l’unità è accesa o è in
modalità di attesa)
Cancellare
Nota
Il timer si avvia all’ora preimpostata con il volume che aumenta
•
gradualmente fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora specificata se è attivato.
•
Il timer funziona solo se l’unità si trova nella modalità di attesa.
•
Se si spegne e si riaccende l’unità mentre il timer è in funzione, la
•
regolazione dell’ora della fine non si attiva.
Se si seleziona un’unità esterna quale sorgente all’accensione
•
del timer, il sistema si accenderà e utilizzerà quella unità esterna
come sorgente. Se si desidera riprodurre o registrare da un
apparecchio audio portatile, attivare la modalità di riproduzione
dell’apparecchio e aumentare il volume. (Vedere il manuale di istruzioni
dell’apparecchiatura audio portatile.)
Ripetere i passaggi da 1 a 4 e il 6.
Premere [zPLAY] per cancellare dal
display l’indicatore zPLAY.
Cambiare la sorgente o il volume.
Eseguire i passaggi 5 e 6.
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare zPLAY.
Premere [zPLAY] per cancellare gli
indicatori del timer dal display.
Regolazione dell’audio
Qualità del suono
Si può scegliere uno dei quattro tipi di qualità del suono.
Premere [PRESET EQ] per selezionare la qualità del suono.
A ogni pressione del tasto:•
(Aggiunge vigore
alla musica rock)
(cancellato)(Aggiunge brillantezza alla
Virtualizzatore vivo
Si può creare un campo sonoro tridimensionale durante l’ascolto del
suono stereo.
Premere [SURROUND] per attivare/disattivare il Virtualizzatore vivo.
Nota
L’effetto reale dipende dalla sorgente usata.
(Rende più chiari i
suoni più alti)
voce dei cantanti)
(Per la musica di
sottofondo)
Aumento dei bassi
Consente di utilizzare l’effetto potente dei bassi.
Premere [D.BASS] per accendere/spegnere la funzione D.BASS.
Nota
L’effetto corrente dipende dal CD.
Rimasterizzazione -
Utilizzo di un suono più naturale
MP3
La rimasterizzazione digitale è in funzione su CD (MP3) e USB
La rimasterizzazione analogica è in funzione su iPod e porta Music
Questa funzione riproduce le frequenze perse durante la registrazione per
offrire un suono più simile all’originale.
Premere [REMASTER] durante la riproduzione per selezionare
“RE-MASTER ON”.
A ogni pressione del tasto:•
9
Page 22
22
RQTV0290
ITALIANO
Diagnostica
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare oppure se le
soluzioni indicate nella tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore.
Il CD non è inserito correttamente.
La riproduzione non comincia.
La riproduzione dei file MP3 non
è possibile.
Il suono è instabile, invertito o
proviene da un solo diffusore.
Il suono è assente o è molto
rumoroso.
Durante la riproduzione si sente
un ronzio.
Durante la ricezione di una
trasmissione radio si sente un
suono di battimento o rumore.
Si sente un ronzio o rumore
di bassa frequenza durante le
trasmissioni AM.
Le immagini del televisore vicino
all’unità scompaiono o sullo
schermo appaiono strisce.
Il telecomando non funziona.
Display
--:--
PGM FULLIl numero di tracce programmabili è 24. Non se ne possono programmare altre.•
NO PLAYSi è inserito un CD-ROM che non è CD-DA o MP3. La riproduzione non è possibile.•
ERRORSi è eseguita un’operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.•
F76È presente un problema di alimentazione di corrente. Rivolgersi al rivenditore.•
iPod
L’iPod non si accende.
I diffusori non emettono alcun
suono.
La musica è disturbata o il livello
dell’audio è troppo basso.
Nessuna risposta quando si
preme il pulsante [USB q/h].
Impossibile riprodurre l’unità
USB o il suo contenuto.
Funzionamento lento dell’unità
flash USB.
“USB OVER CURRENT ERROR”
“NO PLAY”
10
•
Il CD è graffiato o sporco (Vengono saltati alcuni brani).
•
È presente condensa sulla lente. Aspettare circa un’ora e riprovare.
•
La riproduzione dei file MP3 potrebbe non essere possibile se si è copiato un CD multisessione senza dati tra
•
le sessioni.
Quando si crea un disco multisessione è necessario chiudere la sessione.
•
La quantità di dati del CD è troppo piccola. Regolare una quantità di dati maggiore di 5 Mbyte circa.
•
Controllare i collegamenti dei diffusori. (➡ pag. 4)•
Il rumore potrebbe verificarsi durante la riproduzione dei file MP3 se la qualità della registrazione è scarsa.
•
Tenere il cellulare lontano da questa unità se si rilevano interferenze.
•
Alzare il volume.
•
Spegnere l’unità, determinare e correggere la causa e riaccendere poi l’unità. Le cause possono includere
•
il cortocircuito dei cavi positivi e negativi dei diffusori, il sovraccarico dei diffusori a causa del volume o della
corrente eccessivi e l’utilizzo dell’unità in un ambiente molto caldo.
Il cavo di alimentazione c.a. o una lampada a fluorescenza sono vicini ai cavi. Tenere le altre apparecchiature
•
e i cavi elettrici lontani dai cavi di questa unità.
Spegnere il televisore o altri lettori audio o separarli dall’unità.
•
Spegnere il lettore audio portatile collegato a “MUSIC PORT”.
•
Tenere l’antenna lontana dagli altri cavi e fili elettrici.
•
Tenere l’antenna AM lontana dall’unità.
•
La posizione e l’orientamento dell’antenna non sono corretti.
•
Il cavo dell’antenna è troppo vicino all’unità. Separare il cavo dell’antenna TV dall’unità.
•
Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente. (➡ pag. 3)
•
Sostituire le batterie se sono scariche.
•
Si è collegata per la prima volta la spina c.a. oppure si è verificata di recente un’interruzione di corrente.
•
Regolare l’ora. (➡ pag. 9)
Controllare che la batteria dell’iPod non sia scarica prima di collegarvi l’unità.
•
Prima di inserire l’iPod nel Dock, spegnere unità e iPod. Accendere l’unità e selezionare la sorgente
•
appropriata.
Accertarsi che il PC non sia collegato all’unità principale e attivare PC Sync.
•
L’iPod non è inserito correttamente nel Dock. Spegnere l’iPod e toglierlo dal connettore Dock. Inserirlo e
•
accenderlo nuovamente.
Accertarsi che l’iPod stia eseguendo la riproduzione.
•
Regolare il volume.
•
Controllare e assicurarsi che la funzione equalizzatore dell’iPod sia spenta.•
Assicurarsi che l’iPod sia inserito correttamente nel Dock.
•
Controllare il collegamento del Dock e assicurarsi che l’iPod sia selezionato come sorgente della musica.
•
(➡ pag. 7)
Controllare tutti i collegamenti. (➡ pag. 4)•
Accendere l’unità.
•
Controllare i collegamenti di PC e iPod. (➡ pag. 7)
•
Scollegare e collegare nuovamente la periferica USB. In alternativa, spegnere e riaccendere l’unità.•
Il formato o il contenuto dell’unità USB non è compatibile con il sistema.(➡ pag. 8)
•
La funzione host USB del prodotto potrebbe non funzionare con alcune periferiche USB.
•
In alcuni casi le periferiche USB con capacità di archiviazione superiore a 8 GB potrebbero non funzionare.
•
L’unità flash USB di memoria alta o con file di grandi dimensioni richiede un tempo di riproduzione maggiore.•
La potenza della periferica di archiviazione di massa USB supera 500 mA. Scollegare la periferica USB.
•
Spegnere e riaccendere l’unità.
Verificare il contenuto.
•
È possibile riprodurre solo file di formato MP3.
•
Page 23
23
RQTV0290
ITALIANO
Dati tecnici
g SEZIONE AMPLIFICATORE
POTENZA DI USCITA RMS con entrambi i
canali pilotati simultaneamente
Distorsione armonica totale del 10 %
1 kHz 3,0 W per canale (6 Ω)
Ingresso Music Port
Sensibilità 100 mV, 15 kΩ
Terminale Stereo, 3,5 mm
Uscita Cuffia
Terminale Stereo, 3,5 mm (16 Ω a 32 Ω)
Porta Option Versione 1
g SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di frequenza
FM da 87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz)
AM da 522 kHz a 1629 kHz (9 kHz)da 520 kHz a 1630 kHz (10 kHz)
MP3 da 32 kb/sec a 384 kb/sec
Decodifica Lineare di 16/20/24 bit
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda 785 nm
Alimentazione laser CLASSE 1
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 canali
Prestazioni audio
Risposta in frequenza (CD-Audio)
da 20 Hz a 20 kHz
Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile
Filtro digitale 8
Convertitore D/A MASH (1 bit DAC)
g SEZIONE USB
Supporto formato di file audio MP3 (*.mp3)
g SEZIONE DIFFUSORI
Tipo Sistema di 1 diffusore a 1 via
(Riflessione dei bassi)
Unità diffusori
Diffusore full range a cono da 7 cm
Impedenza 6Ω
Potenza di ingresso (IEC) 3 W (Max)
Dimensioni (L x A x P) 120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g GENERALI
Alimentazione da c.a. 230 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente 30 W
Dimensioni (L x A x P)
252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
Peso
Con diffusori circa 3,20 kg
Senza diffusori circa 1,90 kg
Gamma di temperatura d’esercizio
da 0°C a +40°C
Gamma di umidità permissibile
Dal 35% al 80% di umidità relativa
(senza condensa)
Assorbimento di corrente in modalità di attesa:
2,6 W (circa)
Nota:
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
•
La distorsione armonica totale è misurata con
•
l’analizzatore di spettro digitale.
Manutenzione
■ Se le superfici sono sporche
Per pulire questa unità, usare un panno morbido e asciutto.
Per pulire l’unità non si devono mai usare alcol, solventi per vernici o
•
benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le
•
istruzioni che lo accompagnano.
■ Cura della lente CD
Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti. Usare un
•
soffietto per rimuovere la polvere e un tamponcino di cotone se la lente
è molto sporca.
Prodotto consigliato: Kit di pulizia lente (Codice parte SZZP1038C).
Non usare il pulitore per lenti del tipo CD.
•
Solo per l’ltalia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.,
1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571- 8504 Giappone”
di questo modello numero SC-EN38, dichiara che esso
è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando
alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3,
Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione
di accompagnamento significa che i prodotti elettrici
ed elettronici usati non devono essere mescolati con i
rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune
nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
11
Page 24
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non siano
presenti la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e
vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare
il mobile e altri componenti, riducendo così la vita di servizio
dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in corrente continua.
Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa questa
unità su una nave o altro luogo dove viene usata la corrente
continua.
ITALIANO
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di
alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato,
può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, non
piegare e non mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se
si tira il cavo di alimentazione c.a., sussiste il pericolo di scosse
elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Sussiste il
pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno
dell’unità. Sussiste il pericolo di scosse elettriche o di un
malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità.
Sussiste il pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi
contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se
spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe,
gli indicatori non si accendono, esce fumo o si verifica un
qualsiasi altro problema non contemplato in queste istruzioni
per l’uso, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al
rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Sussiste il
pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene riparata,
smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata dell’unità staccando il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente se non si intende usarla per
un lungo periodo di tempo.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
(All’interno del prodotto)
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
•
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE
I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE
OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE
CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
•
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
•
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
•
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
•
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
•
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
•
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE
DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
RQTV0290
12
24
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI
CON CLIMA MITE.
Page 25
ITALIANO
RQTV0290
13
25
Page 26
26
RQTV0290
FRANÇAIS
3
2
1
4
Table des matières
Accessoires fournis 2
La télécommande 2
Fixer le support de l’appareil 2
Emplacement des enceintes 2
Guide des commandes 3
Raccordements 4
Commandes de CD 4
Commandes de radio 6
Diffusions RDS 6
Lecteur externe 7
Timer 9
Réglage du son 9
Guide de dépannage 10
Caractéristiques techniques 11
Entretien 11
Consignes de sécurité verso
La télécommande
■ Piles
Insérez les piles de sorte que leurs pôles
•
(+ et –) correspondent à ceux de la
télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
•
Ne pas exposer à la chaleur ni à la flamme.
R6/LR6, AA
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé
par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite
conformément aux instructions du manufacturier.
•
Ne pas laisser la (les) batterie(s) dans
•
une voiture exposée directement au soleil
sur une longue période, portières et vitres
fermées.
Accessoires fournis
Veuillez vérifier la présence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
1 Télécommande
(N2QAYB000246)
1 Antenne FM/AM
1 Cordon d’alimentation
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
•
appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
N’utilisez pas de cordon d’un autre type d’appareil avec cet
•
appareil.
Capteur de signal de
télécommande
1 Support
2 Piles
■ Utilisation
Pointez la télécommande
•
vers le capteur de signal de
télécommande, en évitant
les obstacles, à une distance
maximale de 7 mètres
directement en face de
l’appareil.
Le fonctionnement peut être
•
affecté par des sources de
lumière intense telles que les
rayons directs du soleil ou si
l’appareil est placé dans un
meuble à portes vitrées.
Fixer le support de l’appareil
Support (inclus)
Emplacement des enceintes
Les enceintes étant conçues de manière
identique, leur orientation par rapport aux
2
canaux de gauche et de droite n’est pas
nécessaire.
Coté arrière de l’appareil
Insérez le support
complètement jusqu’à
entendre un click.
Remarque
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de
•
l’appareil principal pour assurer une ventilation
adéquate.
Ces enceintes n’ont pas de protection
•
magnétique. Ne les placez pas près d’un
téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre
appareil sensible aux ondes magnétiques.
Vous ne pouvez pas retirer les grilles avant des
•
enceintes.
Assurez vous que le support soit correctement fixé
pour assurer la stabilité de l’appareil.
Remarque
Le support fourni a été spécialement conçu
•
pour cet appareil.
A n’utiliser que selon le mode opératoire
•
indiqué.
Attention
Utilisez les enceintes uniquement avec le système
•
recommandé. Sinon, vous risquez d’endommager
l’amplificateur et/ou les enceintes, et cela
peut entraîner un risque d’incendie. En cas de
dommage ou de baisse subite de performance,
consultez un réparateur qualifié.
Ces enceintes ne doivent être fixées ni au mur,
•
ni au plafond.
Page 27
27
RQTV0290
FRANÇAIS
Guide des commandes
29
28
10
22
8
9
31
32
20
30
2
17
27
1
2
3
8
7
6
5
4
10
14
13
12
11
15
19
18
17
16
20
22
23
24
25
26
9
21
[SLEEP] (9)
1
Réglage de la minuterie d’arrêt différé
Interrupteur d’attente/marche [^], [8] (4, 9)
2
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de
marche et vice versa.
En mode d’attente, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
[CLOCK/TIMER] (9)
3
Réglage de l’horloge et de la minuterie
[PGM, -AUTO PRESET] (5, 6)
4
Programme CD/MP3, préréglage du tuner
(Manuel)
[Appui long] Préréglage du tuner (Auto)
[CLEAR] (5)
5
CD/MP3/USB: Supprimer tous les programmes
[q/h, OPTION] (8)
6
Commutateur pour le mode Bluetooth.
Touche d’accès direct au mode Bluetooth/
Pause mode Bluetooth.
[DEL] (5)
7
Supprimer la dernière piste programmée
[FM/AM/MUSIC P.] (4, 6, 8)
8
Bouton de sélection du FM/AM/PORT MUSIQUE
[iPod q/h] (7)
9
Sélecteur de lecture iPod
Touche d’accès direct lecture/pause iPod
[VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7, 8, 9)
10
Réglage du volume
[ , , ALBUM] (4, 5, 8)
11
MP3: Album suivant/précédent
[ENTER] (5)
12
MP3/USB: Confirmer la sélection de la piste
lorsque vous êtes dans le mode programmation
[PRESET EQ] (9)
13
Sélecteur de mode d’égalisateur préréglé
[REMASTER] (9)
14
Remasterisation activer/désactiver
[D.BASS] (9)
15
D.BASS activer/désactiver
Lecture programmée activée/désactivée
Ouverture/Fermeture du couvercle du
(4, 5, 6, 8) Touches numériques [1-9, 0, ≧10]
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Pour sélectionner un numéro à 3 chiffres
Par ex. 226: [≧10] [≧10] [2] [2] [6]
Touche d’accès direct lecture/pause CD
Touche d’accès direct lecture/pause USB
(4, 5, 6, 7, 8, 9)
Touche de sélection du mode de lecture
Répétition activer/désactiver [ON/OFF]
CD: Affichage CD (Temps de lecture écoulé/
MP3: Affichage MP3 [Temps écoulé/Nom
de l’album/Nom de la piste/ID3 (Album)/
USB: Affichage USB [Temps écoulé/Temps
restant/Nom del’album/Nom de la piste/
RDS: Affichage RDS (Nom de la station/
Par ex. 16: [≧10] [1] [6]
Sélecteur de lecture CD
Sélecteur de lecture USB
(4, 7, 8) Touche d’arrêt [g]
[u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i]
MP3/USB: Plage suivante
Tuner: Sélection de fréquence +/-
[Appui long] Accord automatique
Mode SURROUND activer/désactiver
Temps de lecture restant)
ID3 (Piste)/ ID3 (Artiste)]
ID3 (Album)/ID3 (Piste)/ ID3 (Artiste)]
Type de programme/Fréquence)
Capteur de signal de télécommande
Station d’accueil iPod intégrée
Prise d’entrée du port musical
Sélecteur de lecture CD
CD Play/Touche d’arrêt
(9) [z PLAY]
(4) [;, OPEN/CLOSE]
logement à CD
[CD q/h]
(4, 5)
(8) [USB q/h]
CD: Saut/Recherche
(5) [PLAY MODE]
(9) [SURROUND]
[ON/OFF]
(5) [REPEAT]
(5, 6, 8) [DISPLAY]
Afficheur
Port USB
(4) [CD q/g]
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Appuyez pour ouvrir
le couvercle.
3
Page 28
28
RQTV0290
FRANÇAIS
1
2
3
1
2
➡ Page 3 pour l’emplacement des touches de la télécommande et de l’unité principale.
Raccordements
123
Enceintes
Rouge Noir
Antenne FM/AM
Posez l’antenne à la verticale sur sa base.
Cordon d’alimentation
Branchez le cordon
d’alimentation une fois tous les
autres câbles raccordés.
Noir (-)
Rouge (+)
PC Sync
Connectez votre PC au port PC Sync.
➡ Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 7.
Branchement pour iPod
Insérez votre iPod dans la station
d’accueil iPod intégrée.
➡ Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 7.
Partie
rubanée
Antenne AM
Débranchez le connecteur d’antenne en
tenant la partie rubanée.
Antenne
FM
Remarque
Tous les réglages d’usine seront rétablis si l’appareil
reste débranché plus de deux semaines.
Le cas échéant, pensez à effectuer à nouveau les
réglages.(stations de radio et autres) avant de l’utiliser
à nouveau.
Vers la prise secteur
Casque (non inclus)
Baissez le volume et branchez votre
casque.
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo
Remarque
Afin de prévenir des troubles auditifs,
•
évitez l’écoute sur des périodes
prolongées.
Une pression sonore excessive dans
•
le casque et les écouteurs peut
entraîner une perte des facultés
auditives.
Connection Bluetooth
Branchez le récepteur Bluetooth dans le port option.
➡ Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 8.
Branchement USB
Branchez votre appareil à connection USB
sur le port USB.
➡ Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 8.
Appareil audio portable (Cordons et appareil non inclus)
Lecteur audio portable
Remarque
Réglez le volume et la qualité sonore de cet appareil et de l’autre composant.
•
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre composant.
•
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo
Commandes de CD
Lecture de base
Appuyez sur [8] pour mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur [;, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le couvercle du
logement à CD puis insérez le CD.
Appuyez de nouveau sur [
Gardez les doigts à l’écart du couvercle du logement à CD pendant qu’il
se ferme. Vous risqueriez une légère blessure.
L’étiquette doit être orientée vers l’extérieur.
Appuyez jusqu’à ce que le disque se mette
en place en émettant un clic.
Appuyez sur [CD q/g] pour démarrer la
lecture.
Réglez le volume.
Remarque
Assurez-vous d’appuyer sur la touche d’ouverture/fermeture
•
[;, OPEN/CLOSE] pour ouvrir et fermer le couvercle du logement à CD.
L’appareil peut être endommagé si le couvercle est fermé de force.
•
En mode veille, si le CD est prêt dans l’appareil, ce dernier se met en
•
marche et démarre la lecture.
4
(Lancement par une seule touche directe).
;, OPEN/CLOSE] pour fermer le couvercle.
Lancez la lecture depuis
la source audio portable.
Stop
Pause
Saut/
Recherche
Ignorer un
album
MP3
Lecture par
accès direct
(La lecture
commence
à la piste
sélectionnée.)
Appuyez sur [g].
Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez à nouveau pour
poursuivre la lecture.
Appuyez [u, 2] ou [i, 1] pour sauter.
Appuyez de manière continue sur
pour faire une recherche.
Remarque
Il est possible d’exécuter la recherche pendant la
•
lecture ou en mode pause.
La recherche dans les fichiers MP3 n’est pas possible.
•
La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la piste
•
en cours pendant la lecture programmée, la répétition
d’une piste ou la lecture aléatoire.
Appuyez sur la touche [ ou , ALBUM] en mode de
lecture.
Appuyez une fois sur [ ou , ALBUM] puis sur les
touches numériques en mode d’arrêt.
CD
sélectionner et lire la piste souhaitée.
MP3
Appuyez sur [ ou , ALBUM ] pour sélectionner l’album.
Appuyez sur [i, 1] une fois, puis sur les touches
numériques pour sélectionner et lire la piste souhaitée.
UNITE
PRINCIPALE
TÉLÉCOMMANDE
➡
[u, 2] ou [i, 1]
Appuyez sur les touches numériques pour
Page 29
29
RQTV0290
FRANÇAIS
PGM
Commandes de CD (suite)
➡ Page 3 pour l’emplacement des touches de la télécommande et de l’unité principale.
Lecture répétée
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode de
lecture sélectionné.
Appuyez sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
“REPEAT ON” et “ & ” s’affichent.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [REPEAT].
“REPEAT OFF” s’affiche et “ & ” s’efface.
Fonction d’affichage
Cette fonction permet d’afficher le temps de lecture restant de la piste actuelle.
Appuyez sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode de pause.
CD
MP3
Remarque
•
•
•
Temps de lecture écouléTemps de lecture restant
Temps de lecture écoulé
ID3 (Artiste)ID3 (Plage)ID3 (Album)
Nombre maximal de caractères affichables: environ 30.
Cet appareil peut afficher les titres d’album et de piste sous forme de
balises ID3 (versions 1.0 et 1.1). Les titres dans un format texte non
pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affichés.
ID3 désigne une balise incorporée à une piste MP3 pour fournir des
informations sur ladite piste.
Titre de l’album Titre de la plage
Mode de lecture
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
ModePour lire
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Remarque
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible de sauter à la piste précédente.
une piste sélectionnée sur le disque.
Appuyez sur la touche numérique correspondant
à la piste pour la sélectionner.
un album sélectionné sur le disque.
MP3
Appuyez sur [ ou , ALBUM] pour sélectionner
l’album.
un disque de manière aléatoire.
toutes les pistes d’un album sélectionné de
MP3
manière aléatoire.
Appuyez sur [ ou , ALBUM] pour sélectionner
l’album.
Lecture programmée
Cette fonction permet de programmer jusqu’à 24 pistes.
CD
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] pendant que l’appareil est en
mode arrêt.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage
souhaitée. (24 plages maximum)
Répétez cette étape pour programmer d’autres plages.
Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
Numéro de pisteNuméro programmé
MP3
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] pendant que l’appareil est en
mode arrêt.
Appuyez sur [ ou , ALBUM] pour sélectionner l’album souhaité.
Appuyez une fois sur [i, 1] puis sur les touches numériques
pour sélectionner la plage souhaitée. (24 plages maximum)
Appuyez sur [ENTER].
Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
Numéro d’albumNuméro de piste
g Pour
confirmer la
programmation
d’une piste
g Supprimer la
dernière piste
g Pour supprimer
tous les
programmes
g Pour annuler
lecture
programmée
Remarque
Le contenu du programme est stocké dans la mémoire de l’appareil
même après le changement de la fonction ou l’arrêt de l’appareil. Tout
le contenu du programme s’efface sur pression de [CLEAR] ou sur
ouverture du couvercle du logement à CD.
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1] lorsque “PGM”
s’affiche en mode arrêt. Pour vérifier les pistes
en cours de programmation, appuyez sur [PGM,
-AUTO PRESET] deux fois une fois “PGM”
affiché, puis appuyez sur [u, 2] ou [i, 1].
Appuyez sur [DEL] en mode arrêt.
Appuyez sur [CLEAR] en mode arrêt.
“CLR ALL” s’affiche.
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] en mode
arrêt pour effacer l’indicateur de “PGM”.
Remarque sur les CD-R et CD-RW
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en
format CD-DA ou MP3. Utilisez un disque d’enregistrement audio CD-DA et
finalisez-le* une fois l’enregistrement terminé.
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à lire certains disques à cause de
leurs conditions d’enregistrement.
* Traitement effectué après l’enregistrement pour permettre la lecture des
disques audio CD-R et CD-RW sur les lecteurs CD-R/CD-RW.
Attention
Choisissez les disques qui portent ce symbole :
Ne pas:
utiliser des CD de forme irrégulière.
•
poser des étiquettes additionnelles ou des
•
collants.
utiliser des CD dont les étiquettes ou collants se détachent ou dont la
•
surface adhésive est exposée.
poser de caches antirayures ou tout autre type d’accessoire.
•
écrire quoi que ce soit sur les CD.
•
nettoyer les CD avec un liquide (Essuyez-les avec un chiffon doux et
•
sec.).
MP3
Cet appareil peut faire la lecture en format MP3, une méthode de
compression audio qui n’affecte pas de façon sensible la qualité du son.
Lors de la création de fichiers MP3 pour faire la lecture
sur cet appareil
Nombre maximal de pistes et d’albums : 999 plages et 256 albums.
•
Taux de compression compatible: de 64 à 320 kbps (stéréo).
•
128 kbps (stéréo) recommandé.
•
Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf les formats étendus).
•
Le temps de lecture de la table des matières (TOC) dépend du nombre
•
de plages, des dossiers ou des structures de dossiers.
Restrictions MP3
Cet appareil est compatible avec la multisession mais la lecture met
•
plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions.
Limitez le plus possible le nombre de sessions pour éviter ce problème.
Cet appareil ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés en mode
•
d’écriture par paquets.
Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données audio
•
ordinaires (CD-DA), l’appareil fait la lecture du format dont les fichiers se
trouvent sur la partie la plus intérieure du disque.
Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données d’un
autre format audio (Par ex.: WMA ou WAV), l’appareil lit uniquement les
données MP3.
Suivant la façon dont ont été créés les fichiers MP3, il se peut qu’ils
•
ne soient pas lus dans l’ordre de numérotation ou que leur lecture soit
complètement impossible.
5
Page 30
30
RQTV0290
FRANÇAIS
Commandes de radio
➡ Page 3 pour l’emplacement des touches de la télécommande et de l’unité principale.
Réglages d’attribution
Chaque pays attribue des bandes de radiodiffusion en fonction de son
système particulier.
Vous pouvez changer le pas AM. Le pas est réglé en usine sur 9 kHz,
mais vous pouvez le changer pour recevoir des radiodiffusions auxquelles
on a attribué des pas de 10 kHz.
Toutes les fréquences FM/AM mises en mémoire sur des canaux seront
modifiées par cette procédure.
Mémorisez-les de nouveau.
Sélectionnez la bande FM avec la touche
[FM/AM/MUSIC P.] de l’appareil.
Appuyez de manière continue sur la touche [FM/AM/MUSIC P.] de
l’appareil.
Après quelques secondes, l’affichage change pour indiquer la
fréquence minimum actuelle. Continuez à appuyer sur la touche. La
fréquence minimum change et le pas est changé.
Pour revenir au pas d’origine, répétez les opérations ci-dessus.
Remarque
La mémorisation sera effacée lorsque vous changez le pas de fréquence.
Pour améliorer la réception
FM AM
Vous pourrez recevoir les stations
de radio après avoir raccordé
l’antenne. Fixez ensuite le fil
d’antenne sur le mur ou un montant
lorsque la réception est bonne.
Pour améliorer la qualité du son FM
Appuyez sur la touche [PLAY MODE] pour afficher “MONO”.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenez cette touche
enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface.
“MONO” est également annulé si la fréquence est modifiée.
•
Désactivez “MONO” pour une écoute en mode normal.
•
Réorientez et déplacez l’antenne.
Accord manuel
Appuyez sur [FM/AM/MUSIC P.] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1] pour sélectionner la fréquence
de la station recherchée.
Syntonisation automatique
Appuyez sur [FM/AM/MUSIC P.] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1] et maintenez-la enfoncée
pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à
changer rapidement.
L’accord automatique cesse lorsqu’une station est trouvée.
•
Pour annuler l’accord automatique, appuyez de nouveau
•
sur [u, 2] ou [i, 1].
Remarque
L’accord automatique risque de ne pas fonctionner lorsqu’il y a trop
d’interférence.
Mémorisation des stations
Vous pouvez mettre en mémoire 30 stations FM et 15 stations AM sur les
canaux.
Préparatifs:
Appuyez sur [FM/AM/MUSIC P.] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Mise en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [PGM, -AUTO PRESET] et maintenez-la
enfoncée pour lancer la mémorisation.
Mise en mémoire manuelle
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1] pour régler la station souhaitée.
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET].
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un canal.
Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal déjà
occupé par une station, cette dernière est effacée de la mémoire.
Répétez les étapes 2 à 4 pour mettre d’autres stations en
mémoire.
Sélection d’une station mémorisée
Appuyez sur touches numériques pour sélectionner le canal.
Pour les canaux 10 à 30, appuyez sur [≧10], puis sur les deux chiffres.
OU
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”.
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1] pour sélectionner le canal.
Diffusions RDS
Cette fonction vous permet d’afficher le nom d’une station radio ou un type de programme.
“RDS” s’allume lorsque l’appareil reçoit les signaux RDS.
Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher.
Nom de la station (PS) Type de programme (PTY)
Affichage de la fréquence
Remarque
L’affichage RDS peut être indisponible si la réception est faible.
Affichage du type de programme
NEWSNouvelles
AFFAIRSActualités
INFOInformation
SPORTSport
EDUCATEÉducation
DRAMAThéâtre
CULTURECulture
SCIENCEScience
VARIEDDivers
POP MMusique Pop
ROCK MMusique ROCK
6
M.O.R. MMusique grand public
LIGHT MVariétés classiques
CLASSICSGrands classiques
OTHER MAutres musiques
WEATHERInformations météo
FINANCEFinance
CHILDRENEnfant
SOCIAL AAffaires sociales
RELIGIONReligion
PHONE INEntrée téléphone
TRAVELVoyage
LEISURELoisirs
JAZZMusique Jazz
COUNTRYMusique Country
NATIONALMusique nationale
OLDIESVieux succès
FOLK MMusique Folk
DOCUMENTDocumentaire
TESTDiffusion de test
ALARMAnnonce d’alertes
d’urgence
Page 31
31
RQTV0290
FRANÇAIS
Lecteur externe
3
2
1
➡ Page 3 pour l’emplacement des touches de la télécommande et de l’unité principale.
Profitez de la musique de votre iPod
g Branchement de l’iPod
Poussez pour ouvrir la station d’accueil intégrée pour iPod et
ensuite enfoncez jusqu’à entendre un click.
Insérez l’adaptateur qui convient à votre iPod.
Insérez votre iPod dans la station d’accueil.
Maintenez la station d’accueil lors des opérations de connection ou
•
de déconnection de l’iPod.
Le rechargement commence dès que l’iPod est inséré.
•
Poussez et ensuite
enfoncez.
Pour retirer
Station
d’accueil
(Non inclus)
iPod
(Non inclus)
Remarque
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur station d’accueil Apple.
l’adaptateur, insérez
votre ongle ou un objet
plat puis soulevez-le
vers le haut.
g Utilisation de l’iPod
Préparatifs:
Diminuez le volume sur l’appareil principal.
•
Confirmez le branchement de l’iPod. (➡ voir ci-dessus)
•
Obtenir confirmation que le cable USB est débranché.
•
(➡ PC Sync, droite)
Appuyez sur [iPod q/h] pour démarrer la lecture sur l’iPod.
Réglez le volume sur l’appareil principal.
Pour mettre en pause
Pour sauter un morceau
(en mode lecture/pause)
Pour effectuer une
recherche sur le morceau
en cours de lecture.
(en mode lecture/pause)
Remarque
Si vous sélectionnez une autre source ou éteignez l’appareil principal,
l’iPod s’éteindra aussi.
TélécommandeUnité principale
Appuyez de
manière continue
Appuyez de
manière continue
g Chargement de l’iPod
L’iPod se mettra en rechargement , que l’unité soit en mode de
•
fonctionnement ou en mode veille.
“IPOD ” s’affichera sur l’unité principale lorsque l’iPod est en mode
•
chargement tandis que l’unité principale est en mode veille.
Vérifiez sur l’iPod si la batterie est complètement rechargée.
•
Si vous n’utilisez pas l’iPod pendant une période prolongée après avoir
•
rechargé la batterie, déconnectez le de l’unité principale, dans la mesure
ou la batterie se déchargera naturellement.(une fois chargée à bloc, elle
ne se rechargera pas davantage.)
■ Lecteurs iPod compatibles
NomTaille de la mémoire
iPod touch8 Go, 16 Go
iPod nano 3ème génération (video)4 Go, 8 Go
iPod classic80 Go, 160 Go
iPod nano 2ème génération (aluminium)2 Go, 4 Go, 8 Go
iPod 5ème génération (vidéo)60 Go, 80 Go
iPod 5ème génération (vidéo)30 Go
iPod nano 1ère génération1 Go, 2 Go, 4 Go
iPod 4ème génération (écran couleur)40 Go, 60 Go
iPod 4ème génération (écran couleur)20 Go, 30 Go
iPod 4ème génération40 Go
iPod 4ème génération20 Go
iPod mini4 Go, 6 Go
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod.•
g PC Sync
Permet de synchroniser les données entre le PC et l’iPod sans devoir
débrancher l’iPod de l’appareil.
Préparatifs:
Assurez vous que l’iPod est bien inséré dans la station d’accueil. (
Connectez votre PC à l’unité principale avec le cable USB.
(Le PC détectera automatiquement l’iPod.)
Pour transférer des chansons reportez vous au manuel d’instruction de
l’iPod.
Avant de déconnecter le cable USB assurez vous que la procédure
sécurisée pour le débranchement des matériels accessoires a bien
été appliquée.
Remarque
La fonction PC Sync ne s’activera que si l’unité principale est sur le mode
veille ou en état de fonctionner.
Des incidents de fonctionnement ou d’enregistrement peuvent survenir
avec certains systèmes informatiques.
Veuillez noter que Panasonic et les revendeurs Panasonic ne peuvent être
tenus pour responsables d’aucune perte de données audio ni de tout autre
dommage direct ou indirect à l’exception de faute lourde ou intentionnelle.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
USB cable (Non inclus)
➡ gauche)
7
Page 32
32
RQTV0290
FRANÇAIS
➡ Page 3 pour l’emplacement des touches de la télécommande et de l’unité principale.
Lecteur externe (suite)
MP3
La connexion USB vous permet de brancher un périphérique de stockage
de masse USB et de lire les fichiers MP3 qu’il contient. Généralement, des
périphériques de stockage USB (transfert en mode “bulk” uniquement).
Préparatifs:
Avant de brancher un périphérique de stockage de masse USB sur
l’appareil, assurez-vous d’avoir effectué une sauvegarde des données.
Nous vous déconseillons d’utiliser un câble d’extension USB. Le
périphérique raccordé via le câble ne sera pas reconnu par cet appareil.
Baissez le volume et branchez le périphérique de stockage de
masse USB.
Périphérique type USB
Appuyez sur [USB q/h] pour démarrer la lecture.
Suspendre la
lecture
Arrêter la lecture
Sauter des pistes
Ignorer un album Appuyez sur [ ou , ALBUM] en mode de
Lecture par accès
direct
(La lecture
commence à la
piste sélectionnée.)
Appuyez sur [USB q/h].
Appuyez à nouveau pour poursuivre la lecture.
Appuyez sur [g].
“RESUME” s’affiche. La position est mémorisée.
Appuyez sur [USB q/h] pour reprendre la
lecture.
OU
Appuyez à nouveau sur
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1].
lecture.
Appuyez une fois sur [ ou , ALBUM] puis sur
les touches numériques en mode d’arrêt.
Appuyez sur [ ou , ALBUM ] pour
sélectionner l’album.
Appuyez sur [i, 1] une fois, puis sur les
touches numériques pour sélectionner et lire
la piste souhaitée.
Branchement et utilisation d’un accessoire
Bluetooth
En connectant un récepteur de type Bluetooth (ex SH-FX570R, vendu
séparément), vous pourrez recevoir et utiliser le contenu audio de votre
appareil source Bluetooth (téléphone mobile etc).
Cable mâle-femelle
(non inclus)
Bluetooth Receiver
(non inclus)
Connecter le récepteur Bluetooth sur le port optionnel avec
un cable mâle-femelle. (se référer au manuel d’instruction du
récepteur Bluetooth).
Appuyez [q/h, OPTION] pour sélectionner OPTION comme
source.
Apairage et utilisation de votre appareil audio Bluetooth (se
reporter au manuel d’instruction de cet appareil).
- Modes : Lecture / Pause
Appuyez [q/h, OPTION].
- ALes autres commandes fonctionnelles de base sont similaires aux
8
“commandes USB” .(➡ ci-dessus)
(non inclus)
[g] pour effacer la position.
Commandes USB
g Fonction d’affichage
Appuyez sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode de pause.
Temps de
lecture écoulé
Les autres commandes de fonctionnement sont identiques à celles décrites
dans la partie “Commandes de CD”. (➡ page 4 et 5).
Pour retirer le périphérique de stockage de masse USB
Sélectionnez une source autre que “USB”.
Le retrait du périphérique de stockage de masse USB alors qu’il est
sélectionné comme source peut endommager les données qu’il contient.
g Périphériques compatibles
Les périphériques appartenant à la catégorie de stockage de masse
sont:
Les périphériques USB qui prennent en charge le transfert
•
uniquement en mode “bulk”.
Les périphériques USB qui prennent en charge le transfert USB 2.0
•
haut débit.
g Formats pris en charge
Les fichiers doivent comporter l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
Remarque
CBI (Control/Bulk/Interrupt) non pris en charge.
•
Les périphériques utilisant le système de fichiers NTFS ne sont
•
pas pris en charge [Seul le système de fichier FAT16/32 (Table
d’Allocation de Fichier 16/32) est pris en charge].
En fonction de la taille du secteur, certains fichiers peuvent ne pas
•
fonctionner.
Cet appareil peut accéder à 255 albums et 2500 morceaux.
•
Le nombre maximum de morceaux stockés dans un répertoire est 999
•
Une seule carte mémoire sera sélectionnée lorsque vous insérez une
•
carte USB multi-ports. En général, il s’agit de la première carte insérée.
Débranchez le lecteur de cartes USB de l’appareil lorsque vous retirez
•
la carte mémoire. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’appareil.
Lorsque vous branchez votre lecteur audio numérique sur le connecteur
•
USB, il se recharge en permanence, sauf en mode veille.
Modifier les réglages de l’appareil principal et
La télécommande et l’appareil principal sont réglés en usine sur le mode
“REMOTE 1”.
Si votre télécommande agit sur d’autres équpements pendant l’utilisation,
il vous est possible de l’utiliser en mode “REMOTE 2”.
Pour passer en mode “REMOTE 2”
Appuyez sur [FM/AM/MUSIC P.] pour sélectionner “AM”.
(Tout en appuyant et en maintenant la touche [FM/AM/MUSIC P.]
enfoncée sur l’unité principale)
Appuyer sur la touche [2] et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que
“REMOTE 2” apparaisse sur l’afficheur.
Appuyer sur les touches [ENTER] et [2] et les maintenir enfoncées
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil principal et la télécommande sont à présent réglés pour
fonctionner en mode “REMOTE 2”.
Pour revenir en mode “REMOTE 1”
Exécutez les étapes 1 à 3 ci-dessus, mais utilisez [1] au lieu de [2] pour les
étapes 2 et 3 . (“REMOTE 1”s’affiche sur l’unité principale pendant l’étape 2)
La télécommande ne peut interagir avec l’appareil principal si leur
mode respectif est différent.
“REMOTE 1” ou “REMOTE 2” apparaît sur l’afficheur de l’appareil
principal quand vous actionnez la télécommande.*
* Si “REMOTE 1” apparaît (L’appareil principal est en mode “REMOTE 1”.)
Appuyer sur et maintenir enfoncées les touches [ENTER] et [1]
pendant au moins 2 secondes.
Si “REMOTE 2” apparaît (L’appareil principal est en mode “REMOTE 2”.)
Appuyer sur et maintenir enfoncées les touches [ENTER] et [2]
pendant au moins 2 secondes.
Temps restant
ID3 (Artiste)ID3 (Piste)ID3 (Album)
Titre de l’albumTitre de la
plage
de la télécommande
.
Page 33
33
RQTV0290
FRANÇAIS
EQ
HEAVY CLEAR SOFT
EQ-OFF VOCAL
Timer
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
RE-MASTER ON RE-MASTER OFF
➡ Page 3 pour l’emplacement des touches de la télécommande.
Réglagede l’horloge
L’horloge a un cycle de 24 heures.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour régler l’horloge.
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur [u, 2] ou [i, 1]
pour régler l’heure.
(Appuyez de manière continue pour changer le temps plus vite.)
Appuyez de nouveau sur [CLOCK/TIMER].
g Pour afficher l’horloge lorsque
l’appareil est sous tension
Remarque
La précision de l’horloge est de ±60 secondes par mois.
•
Réajustez-la au besoin.
Réglez-la de nouveau après débranchement du cordon d’alimentation
•
ou une coupure de courant.
Appuyez sur
[CLOCK/TIMER]
Minuterie d’arrêt différé (SLEEP)
La minuterie d’arrêt différé (SLEEP) peut mettre l’appareil hors tension au
bout d’une durée spécifiée.
Appuyez sur [SLEEP] pour activer/désactiver le Fonctions SLEEP.
À chaque pression sur la touche :
•
OFF (annulé)
g Pour vérifier le temps restant
Remarque
Les minuteries de lecture et d’arrêt différé peuvent être utilisées
ensemble. La priorité est toujours accordée à la minuterie d’arrêt différé.
Assurez-vous que les réglages de minuterie ne se chevauchent pas.
Appuyer une fois sur [SLEEP]
Réglage du son
Minuterie de lecture
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure donnée.
Préparatifs:
Mettez l’appareil sous tension et réglez l’horloge.
•
Préparez la source de musique à écouter (disque, radio,iPod ou source
•
du port musical), puis réglez le volume.
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la
minuterie de lecture.
CLOCK zPLAY Affichage original
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez
sur
[u, 2] ou [i, 1] pour régler l’heure
de début.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
Répétez les étapes 2 à 3 pour régler l’heure
de fin.
Pour activer la minuterie
Appuyez sur [zPLAY] pour activer la minuterie de lecture.
Appuyez sur [^] pour éteindre l’appareil.
PourAction
Changer les réglagesRépétez les étapes 1 à 4 et 6.
Changer la source ou
le volume
Vérifier les réglages
(lorsque l’appareil est
sous tension ou en
mode de veille)
Annuler
Remarque
La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une augmentation
•
de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure
•
spécifiée.
Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous
•
tension ou en mode de veille.
Si vous éteignez puis rallumez l’appareil alors que la minuterie est
•
activée, le réglage de l’heure de fin ne sera pas appliqué.
Lorsque l’unité externe est sélectionnée et que la minuterie s’allume,
•
le système démarre et reconnaît l’unité externe comme la source.
Si l’on désire lancer la lecture ou l’enregistrement depuis l’appareil
audio portable, il suffit d’activer le mode de lecture de l’appareil et
d’augmenter le volume. (Consultez le mode d’emploi de l’appareil
audio portable.)
Appuyez sur [zPLAY] pour effacer
l’indicateur de zPLAY.
Modifiez la source ou le volume.
Répéter les étapes 5 et 6.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs
reprises pour sélectionner zPLAY.
Appuyez sur[zPLAY] pour effacer les
indicateurs de minuterie.
Qualité sonore
Vous avez le choix entre quatre types de qualité sonore.
Appuyez sur [PRESET EQ] pour sélectionner la qualité sonore.
À chaque pression sur la touche :•
(Ajoute de l’énergie
au rock)
(Ajoute de la netteté aux
fréquences les plus élevées)
(annulé)(Ajoute de l’éclat aux voix)
Virtualiseur Live
Vous pouvez créer un champ sonore tridimensionnel pour l’écoute du son stéréo.
Appuyez sur [SURROUND] pour activer/désactiver le mode
Virtualiseur Live.
Remarque
L’effet réel varie suivant la source lue.
(Pour la musique
d’atmosphère)
Augmenter le volume des basses
Pour apprécier les puissants effets de basses.
Appuyez sur [D.BASS] pour activer/désactiver la fonction [D.BASS].
Remarque
L’effet réel dépend de la source disque.
Effet Re-master -
Apprécier un son plus naturel
MP3
Le remaster numérique doit être effectué sur CD (MP3) et sur
support USB
Le remaster analogique doit être effectué sur iPod et le port musical
Ce dispositif restitue les fréquences perdues pendant l’enregistrement
afin de vous procurer un son plus proche de l’original.
Appuyez sur [REMASTER] pendant l’écoute pour sélectionner
“RE-MASTER ON”.
À chaque pression sur la touche :•
9
Page 34
34
RQTV0290
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si
les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
Le disque n’est pas inséré correctement.
Pas de lecture.
La lecture des fichiers MP3 n’est pas
possible.
Le son est instable, inversé ou ne
sort que par une seule enceinte.
Pas de son ou beaucoup de bruit.
J’entends un souffle pendant la
lecture.
J’entends un battement ou bruit
pendant la réception d’une émission
de radio.
J’entends un léger bourdonnement
ou bruit lorsque j’écoute une
émission sur la bande AM.
L’image disparaît sur le téléviseur
qui se trouve à proximité de
l’appareil ou des lignes apparaissent
sur l’écran.
La télécommande ne fonctionne pas.
Afficheur
--:--
PGM FULLLe nombre de plages programmées ne peut pas excéder 24. Il n’est pas possible de programmer davantage de plages.•
NO PLAYLe disque CD-ROM inséré n’est pas de format CD-DA ou MP3. Lecture impossible.•
ERRORUne commande incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et réessayez.•
F76Il y a un problème d’alimentation. Informez-vous auprès du revendeur.•
iPod
Impossible de mettre en marche
l’iPod.
Les enceintes n’émettent aucun son.
Son déformé ou niveau de volume
trop faible.
Impossible de contrôler l’iPod à
partir de la chaîne stéréo.
L’iPod ne se charge pas.
Impossible d’utiliser PC Sync.
USB
Pas de réponse lorsque l’on appuie
sur le bouton [USB q/h].
Impossible d’accéder au lecteur USB
ou d’en lire le contenu.
Le lecteur flash USB fonctionne au
ralenti.
“USB OVER CURRENT ERROR”
“NO PLAY”
10
•
Le disque est rayé ou sale. (Des pistes sont ignorées.)
•
De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une heure puis réessayez.
•
Il se peut que la lecture des fichiers MP3 ne soit pas possible si vous avez copié un disque multisession qui
•
ne contient pas de données entre les sessions.
Lors de la création d’un disque multisession, les sessions doivent être fermées.
•
La quantité de données du disque est trop petite. Spécifiez une quantité de données supérieure à environ 5 Mo.
•
Vérifiez les raccordements d’enceinte. (➡ page 4)•
Il risque d’y avoir du bruit lors de la lecture des fichiers MP3 dont la qualité d’enregistrement est médiocre.
•
Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones portables si vous constatez des interférences.
•
Augmentez le volume.
•
Mettez l’appareil hors tension, identifiez la cause du problème et corrigez-la, puis remettez l’appareil sous
•
tension. Les causes incluent le fait de court-circuiter les fils d’enceinte positif et négatif, de soumettre les
enceintes à un volume trop élevé ou à une puissance excessive ou d’utiliser l’appareil dans un endroit chaud.
Il y a un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente près des câbles. Maintenez les autres appareils
•
et cordons à l’écart des câbles du présent appareil.
Mettez le téléviseur ou autre lecteur audio hors tension ou éloignez-le de l’appareil.
•
Mettez le lecteur audio portable raccordé à “MUSIC PORT” hors tension.
•
Maintenez l’antenne à l’écart des autres câbles et cordons.
•
Maintenez l’antenne AM à l’écart de l’appareil.
•
L’antenne est mal placée ou mal orientée.
•
Le fil d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez de l’appareil le fil d’antenne du téléviseur.
•
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. (➡ page 3)
•
Remplacez les piles si elles sont usées.
•
Vous avez connecté pour la première fois le cordon d’alimentation ou une coupure de courant est survenue
•
récemment. Spécifiez l’heure. (➡ page 9)
Vérifiez que la batterie de l’iPod n’est pas déchargée avant de le connecter à l’unité.
•
Eteignez à la fois l’unité et l’iPod avant d’insérer l’iPod dans la station d’accueil. Allumez la chaîne stéréo et
•
sélectionnez la source appropriée.
Assurez vous que le PC n’est pas connecté à l’unité et activez PC Sync.
•
L’iPod n’est pas inséré correctement dans la station d’accueil. Éteignez l’iPod et retirez-le de la station
•
d’accueil. Insérez-le à nouveau et mettez-le en marche.
Assurez-vous que l’iPod est bien en cours de lecture d’un morceau.
•
Réglez le volume.
•
Vérifiez que la fonction égaliseur de l’iPod est désactivée.•
Assurez-vous que l’iPod est correctement inséré dans la station d’accueil.
•
Vérifiez le branchement de la station d’accueil et assurez-vous que le port OPTION est sélectionné comme
•
source de musique. (➡ page 7)
Vérifiez tous les branchements. (➡ page 4)•
Mettez l’unité en marche.
•
Check PC and iPod connections. (➡ page 7)
•
Débranchez le périphérique USB, puis rebranchez-le. Vous pouvez également éteindre, puis rallumer
•
l’appareil.
Le format du lecteur USB ou son contenu n’est pas compatible avec le système. (➡ page 8)
•
La fonction hôte USB de ce produit peut ne pas être compatible avec certains périphériques USB.
•
Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 Go peuvent ne pas fonctionner dans certains cas.
•
Il faut davantage de temps pour lire des fichiers volumineux ou des lecteurs flash USB.•
La puissance du périphérique de stockage USB est supérieure à 500mA. Débranchez le périphérique USB.
•
Éteignez, puis rallumez l’appareil.
Vérifiez le contenu.
•
Seuls les fichiers au format MP3 peuvent être lus.
•
Page 35
35
RQTV0290
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
g SECTION AMPLIFICATEUR
PUISSANCE DE SORTIE RMS les deux
canaux entraînés
Distorsion harmonique totale (DHT) 10 %
1 kHz 3,0 W par canal (6 Ω)
Port d’entrée source musicale
Sensitivité 100 mV, 15 kΩ
Borne Ø 3,5 mm stéréo
Sortie Casque
Borne Ø 3,5 mm stéréo (16 Ω à 32 Ω)
Port optionnel Version 1
g SECTION SYNTONISEUR
Plage de fréquences
FM 87,50 MHz à 108,00 MHz (50 kHz)
AM 522 kHz à 1629 kHz (9 kHz)520 kHz à 1630 kHz (10 kHz)
MP3 de 32 kbps à 384 kbps
Décodage Décodage linéaire 16/20/24 bits
Capteur
Longueur d’onde 785 nm
Faisceau laser CLASSE 1
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 canaux
Conditions de fonctionnement Audio
Réponse en fréquence (CD-Audio)
20 Hz à 20 kHz
Pleurage et scintillement Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique 8
Convertisseur N/A MASH (1 bit DAC)
g SECTION USB
Support de format de fichier média MP3 (*.mp3)
g SECTION ENCEINTES
Type Système à 1 enceinte, 1 voie
(Bass reflex)
Enceinte(s)
Gamme étendue 7 cm à cône type
Impédance 6Ω
Puissance d’entrée (IEC) 3 W (Max)
Dimensions (L x H x P) 120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g GÉNÉRALITÉS
Alimentation CA 230 V, 50 Hz
Consommation 30 W
Dimensions (L x H x P)
252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
Poids
Avec enceintes Environ 3,20 kg
Sans enceintes Environ 1,90 kg
Plage de température de fonctionnement
0°C à +40 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% HR (sans condensation)
Consommation en mode veille:
2,6 W (environ.)
Remarque:
Les caractéristiques peuvent être modifiées
•
sans préavis.
La distorsion harmonique totale est calculée
•
avec un analyseur de spectre numérique.
Entretien
■ Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ou de benzène pour nettoyer cet
•
appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné de produit chimique, lisez
•
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
■ Entretien de la lentille CD
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter un dysfonctionnement.
•
Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière et un coton-tige si elle
est très sale.
Produit recommandé: Kit de nettoyage de lentille (pièce N° SZZP1038C).
N’utilisez pas CD de nettoyage pour lentille.
•
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer
les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de
connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter
vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
11
Page 36
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée
et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager
le boîtier et les autres composants de l’appareil, raccourcissant
ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela
risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez
attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un
navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché
et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc
électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de
tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd
dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa
fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon
d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a
risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques
dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser du liquide dans l’appareil. Il
y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se
produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur
et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils
sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son
est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée
apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce
mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et
contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a
risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si
une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou
de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de
sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une
période prolongée.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement
cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise de courant.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
(À l’intérieur de
l’appareil)
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
•
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
•
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
•
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
•
L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
•
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
•
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
•
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES
OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE
CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER
DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
GeItFr
RQTV0290-1D
H0108VC1028
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.