Panasonic SC-EN38 User Manual [pl]

Instrucciones de funcionamiento
Návod k obsluze
Instrukcja obslugi
Sistema estéreo con
Estas instrucciones sirven para los sistemas siguientes.
Tento návod k obsluze lze aplikovat pro následující modely. Instrukcja obs³ugi dotyczy nastêpuj¹cych zestawów.
Sistema/Systém/Zestaw SC-EN38 Aparato principal/
Hlavní jednotka/ Urz¹dzenie g³ówne
Altavoces/Reproduktory/ Zestawy g³osnikowe
SA-EN38
SB-EN38
reproductor de CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-EN38
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Vážený zákazníku!
Dìkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Døíve než zaènete jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
E
Szanowny nabywco!
Dziêkujemy za zakupienie niniejszego wyrobu. Przed pod³¹czaniem, obs³ug¹ lub regulacj¹ urz¹dzenia prosimy o przeczytanie w ca³osci instrukcji obs³ugi. Prosimy o zachowanie instrukcji obs³ugi do wykorzystania w przysz³ości.
RQTV0292-1E
2
RQTV0292
ESPAÑOL
2
3
2
1
4
Índice
Accesorios suministrados 2 El mando a distancia 2 Colocar el soporte en la unidad 2 Colocación de los altavoces 2 Guía de control 3 Conexiones 4 Uso de discos 4 Funcionamiento de la radio 6 Emisiones RDS 6 Unidad externa 7 Temporizador 9 Ajuste del sonido 9 Guía para la solución de problemas 10 Especificaciones 11 Mantenimiento 11 Normas de seguridad 12
El mando a distancia
g Pilas
Introduzca las pilas de forma que los
• polos (+ y –) coincidan con los del mando a distancia. No utilice baterías recargables.
• No calentar ni exponer a las llamas.
R6/LR6, AA
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
• No deje las baterías en un automóvil
• directamente al sol durante un periodo de tiempo prolongado con las puertas y ventanillas cerradas.
Accesorios suministrados
Marque e identifique los accesorios suministrados.
1 Mando a distancia
(N2QAYB000246)
1 Antena de FM/AM
1 Cable de alimentación
de CA
Nota
El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado
• para su uso con esta unidad solamente. No lo utilice con ningún otro equipo. No utilice con esta unidad el cable de alimentación de CA de
• ningún otro equipo.
Sensor de señal del mando a distancia
1 Soporte
2 Pilas
g Uso
Apunte al sensor, evitando
• obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente enfrente de la unidad. Las fuentes de luz intensa, como
• la luz solar directa, y las puertas de cristal de los muebles de equipos de sonido pueden afectar al funcionamiento del mando a distancia.
Colocar el soporte en la unidad
Soporte (incluido)
Colocación de los altavoces
Nota
Mantenga los altavoces separados un mínimo
• de 10 mm del sistema para disponer de una ventilación apropiada. Estos altavoces no disponen de blindaje
Los altavoces son idénticos, así que no tendrá que orientarlos en un sentido determinado.
• antimagnético. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo. No puede extraer la red frontal de los altavoces.
Parte posterior de la unidad principal
Introduzca el soporte por completo hasta que oiga un clic.
Para garantizar la estabilidad asegúrese de que el soporte queda bien fijado a la unidad principal.
Nota
El soporte proporcionado está diseñado
• espacialmente para esta unidad. Úselo únicamente según se indica en este anual.
Aviso
Utilice los altavoces con el sistema
• recomendado solamente. De lo contrario, se podría dañar el amplificador y/o los altavoces con el riesgo de ocasionar un incendio. Consulte al personal de servicio cualificado si se producen daños o si nota algún cambio en el rendimiento. No coloque estos altavoces en paredes o
• techos.
3
RQTV0292
ESPAÑOL
3
Guía de control
29
28
10
22
8 9
31
32
20
30
2
17
27
1
2
3
8
7
6
5
4
10
14
13
12
11
15
19
18
17
16
20
22
23 24 25 26
9
21
[SLEEP] (9)
1
Configuración del temporizador de desconexión automática
2
Interruptor de alimentación en espera/ conectada [^], [8] (4, 9)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
[CLOCK/TIMER] (9)
3
Ajuste de la hora y del temporizador
[PGM, -AUTO PRESET] (5, 6)
4
Programa CD/MP3, Presintonización del sintonizador (Manual) [Pulsación larga] Presintonía del sintonizador (Auto)
[CLEAR] (5)
5
CD/MP3/USB: Borrar todos los programas
[q/h, OPTION] (8)
6
Interruptor selector para Bluetooth Reproducción directa por Bluetooth/Pausa por Bluetooth
7
[DEL] Borrar última pista programada (5)
[FM/AM/MUSIC P.] (4, 6, 8)
8
Botón selección FM/AM/MUSIC PORT
[iPod q/h] (7)
9
Interruptor selector para iPod Reproducción direct iPod/Pausa iPod
[VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7, 8, 9)
10
Para ajustar el volumen
[ , , ALBUM] (4, 5, 8)
11
MP3: Álbum anterior/siguiente
[ENTER] (5)
12
MP3/USB: Confirmar selección de pista
durante Modo de programa
[PRESET EQ] Selector de modo Preset EQ (9)
13
[REMASTER] (9)
14
Remaster, conectado/desconectado
[D.BASS] (9)
15
D.BASS conectado/desconectado
Temporizador de reproducción, conectado/
Abrir y cerrar la tapa del CD
(4, 5, 6, 8) Botones numerados [1-9, 0, ≧10]
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Para seleccionar un número de 3 dígitos
Ej. 226: [≧10] [≧10] [2] [2] [6]
Reproducción directa CD/Pausa CD
Reproducción directa USB/Pausa USB
(4, 5, 6, 7, 8, 9) [
Sintonizador: Sintonía siguiente/anterior
[Pulsación larga] Sintonización automática
Modo de sonido ambiental, conectado/
Repetición, conectada/desconectada
CD: Pantalla CD (Tiempo de reproducción
transcurrido/Tiempo de reproducción
MP3: Pantalla MP3 [Tiempo transcurrido/
Nombre del álbum/Nombre de la pista/ID3
USB: Pantalla USB [Tiempo transcurrido/
Tiempo restante/Nombre del álbum/Nombre
de la pista/ID3 (Álbum)/ID3 (Pista)/ID3
RDS: Pantalla RDS (Nombre de la emisora/
Tipo de programa/Pantalla de frecuencias)
Sensor de señal del mando a distancia
Jack de entrada al puerto de música
Ej. 16: [≧10] [1] [6]
Interruptor selector para CD
Interruptor selector para USB
(4, 7, 8) Botón de parada [g]
u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i]
Botón del modo de reproducción
(Álbum)/ID3 (Pista)/ID3 (Artista)]
Base integrada para iPod
Interruptor selector para CD
Botón Reproducir/parar CD
(9) [z PLAY]
desconectado
(4) [;, OPEN/CLOSE]
(4, 5) [CD q/h]
(8) [USB q/h]
CD: Salto/ Búsqueda
MP3/USB: Saltar pista
(5) [PLAY MODE]
(9) [SURROUND]
desconectado
(5) [REPEAT]
(5, 6, 8) [DISPLAY]
restante)
(Artista)]
Visualizador
Puerto USB
(4) [CD q/g]
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27 28
29
30
31
32
la tapa.
Pulsar para abrir
4
RQTV0292
ESPAÑOL
4
1
2
3
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
1
2
Conexiones
1 2 3
Altavoces
Rojo Negro
Rojo (+)Negro (-)
Antena de FM/AM
Ponga la antena en posición vertical sobre su base.
Parte encintada
Antena de AM
Desconecte el conector de la antena sujetando la parte encintada.
Antena de FM
Cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA una vez terminado el resto de las conexiones.
A la toma de corriente de
Nota
Si la unidad se deja desenchufada durante más de dos semanas, los ajustes recuperarán los valores preajustados en fábrica. Recuerde restablecer las emisoras de radio y otros elementos memorizados antes de volver a usar la unidad.
casa
Auriculares (no suministrados)
Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares. Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo.
Nota
Evite escuchar durante mucho tiempo
• seguido para evitar lesiones auditivas. Una presión sonora excesiva en los
• auriculares puede producir una pérdida de audición.
PC Sync
Conecte su PC al puerto PC Sync.
Consulte la página 7 para obtener
más información.
Conexión para iPod
Inserte el iPod en la Base integrada para iPod.
Consulte la página 7 para obtener
más información.
Equipo de audio portátil (Cables y equipos no incluidos)
Reproductor de audio portátil Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo
Nota
Ajuste el volumen y la calidad del sonido de esta unidad y del otro equipo.
• Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo.
Uso de discos
Reproducción básica
Pulse [8] para encender la unidad. Pulse [;, OPEN/CLOSE] para abrir la tapa del CD y colocar el
disco compacto en posición. Pulse de nuevo [;, OPEN/CLOSE] para cerrar la tapa.
Para evitar sufrir heridas leves, mantenga los dedos alejados de la tapa del CD cuando la cierre.
Etiqueta hacia afuera. Presione hasta que se coloque en su lugar haciendo un ruido seco.
Pulse [CD q/g] para iniciar la
reproducción.
Para ajustar el volumen.
Nota
Asegúrese de pulsar el botón [;, OPEN/CLOSE] para abrir y cerrar la
• tapa del CD. Si la tapa se cierra a la fuerza pueden producirse daños.
• Durante el modo de espera, si el CD ya está en la unidad, ésta se
• encenderá y empezará la reproducción. (Reproducción de un toque)
Conexión Bluetooth
Conecte el receptor Bluetooth al puerto opcional.
Consulte la página 8 para obtener más información.
Conexión USB
Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Consulte la página 8 para obtener más información.
Inicie la reproducción desde la fuente de audio portátil.
Parada
Pausa
Salto/Búsqueda
Salto de álbum Pulse [ o , ALBUM] en el modo de reproducción.
MP3
Reproducción de acceso directo
(La reproducción empieza con la pista seleccionada.)
Pulse [g]. Pulse [CD q/h]. Pulse de nuevo para reanudar la
reproducción. Pulse [u, 2] o [i, 1] para Saltar. Pulse y mantenga pulsado [u, 2] o [i, 1] para Buscar.
Nota
Puede realizar la búsqueda durante la reproducción
• o la pausa. No puede buscar por los archivos MP3.
• Durante la reproducción programada, la repetición
• de una pista o la reproducción aleatoria sólo puede buscar dentro de la pista actual.
Pulse [ o , ALBUM] una vez y los botones numéricos en el modo de parada.
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
CD
pista deseada.
MP3
Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum. Pulse [i, 1] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
APARATO PRINCIPAL
MANDO A
DISTANCIA
5
RQTV0292
ESPAÑOL
5
PGM
Uso de discos (continuación)
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “&”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “&” se borrará de la pantalla.
Función de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o la pausa.
CD
MP3
Nota
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo
transcurrido
ID3 (Artista)
Número máximo de caracteres visualizables: aproximadamente 30 Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar. ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.
Nombre del
álbum
ID3 (Pista) ID3 (Álbum)
Tiempo de
reproducción restante
Nombre de la
pista
Función de modo de reproducción
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Modo Para reproducir
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Nota
Durante la reproducción aleatoria no puede saltar a la pista anterior.
una pista seleccionada del disco. Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista.
un álbum seleccionado del disco.
MP3
Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum. un disco aleatoriamente.
todas las pistas de un álbum seleccionado
MP3
aleatoriamente. Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum.
Reproducción programada
Esta función le permite programar un máximo de 24 pistas.
CD
Pulse [PGM, -AUTO PRESET] durante la parada. Pulse los botones numéricos para seleccionar las pistas. (Máximo
de 24 pistas) Repita este paso para programar otras pistas.
Pulse [CD q/h] para iniciar la reproducción.
Número de pista Número de programa
MP3
Pulse [PGM, -AUTO PRESET] durante la parada. Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum deseado. Pulse una vez [i, 1] y luego pulse los botones numéricos para
seleccionar las pistas. (Máximo de 24 pistas)
Pulse [ENTER].
Repita los pasos 2 a 4 para programar otras pistas.
Pulse [CD q/h] para iniciar la reproducción.
Número de álbum Número de pista
g Confirmar
una pista programada
g Borrar la última
pista
g Borrar todos los
programas
g Cancelar el
modo de programa
Nota
EL contenido del programa está guardado en la memoria de la unidad aún después de pasar a una función diferente o apagar la unidad. Todo el contenido programado se borra pulsando [CLEAR] o abriendo la tapa del CD.
Pulse [u, 2] o [i, 1] cuando aparezca “PGM” en el modo de parada. Para la verificación mientras programa, pulse [PGM, -AUTO PRESET] dos veces después de que aparezca “PGM”, luego pulse [u, 2] o [i, 1].
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Pulse [CLEAR] en el modo de parada. Se visualizará “CLR ALL”.
Pulse [PGM, -AUTO PRESET] en el modo de parada para borrar el indicador “PGM” de la pantalla.
Nota acerca de los discos CD-R y CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3. Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo* cuando termine la grabación. La unidad tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación. * Un proceso realizado después de la grabación que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir el audio de los discos CD-R y CD-RW.
Aviso
Elija discos que tengan esta marca: No:
Utilice CDs de formas irregulares.
• Coloque etiquetas ni pegatinas extra.
• Utilice CDs que tengan etiquetas y pegatinas que estén despegadas o
• por debajo de las cuales salga el adhesivo de las mismas. Ponga cubiertas a prueba de rayaduras o ningún otro tipo de accesorio.
• Escriba nada en el CD.
• Limpie los CDs con líquidos (pase un paño blando y seco.).
MP3
Esta unidad puede reproducir MP3, un método de compresión de audio que no afecta abiertamente a la calidad del audio.
Cuando cree archivos MP3 para reproducir en este aparato
Máximo número de pistas y álbumes: 999 pistas y 256 álbumes.
• Velocidad de compresión compatible: Entre 64 kbps y 320 kbps (estéreo).
Se recomienda 128 kbps (estéreo). Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para los
• formatos extendidos). El tiempo que se tarda el leer el índice depende del número de pistas,
• carpetas o estructuras de carpetas.
Limitaciones de MP3
Esta unidad es compatible con los discos multisesión, pero si éstas son
• muchas, la reproducción tarda más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto. Esta unidad no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura
• por paquetes. Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), el aparato
• reproduce el tipo grabado en la parte interior del disco. Si el disco incluye MP3 y otros tipos de datos de audio (WMA o WAV, por ejemplo), el aparato sólo reproduce MP3. Dependiendo de cómo se crearan los archivos MP3, éstos puede
• que no se reproduzcan en el orden en el que se los numeró o no se reproduzcan en absoluto.
6
RQTV0292
ESPAÑOL
6
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Funcionamiento de la radio
Asignación de ajustes
Cada país asigna bandas de emisión según su sistema particular. Usted puede cambiar la separación de AM. La separación ha sido ajustada en fábrica a 9 kHz, pero usted puede cambiarla para recibir emisiones asignadas en pasos de 10 kHz. Cualquier frecuencia de FM/AM presintonizada en canales será cambiada por este procedimiento. Presintonícelas de nuevo.
Seleccione la banda de FM con [FM/AM/MUSIC P.] en la
unidad.
Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en la unidad.
Después de unos pocos segundos, la pantalla cambia para mostrar la frecuencia mínima actual. Continúe pulsando el botón. La frecuencia mínima cambia y también cambia la separación.
Repita los pasos anteriores para volver a la separación original.
Nota
La memoria de emisoras presintonizadas se borrará cuando cambie la separación de frecuencias.
Para mejorar la recepción
FM AM
Reciba las emisoras de radio después de conectar la antena. Y luego fije el cable de la antena en una pared o columna para tener una buena recepción.
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca.
“MONO” también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Cambie la dirección y la ubicación de la antena.
Sintonización manual
Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “FM” o “AM”. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. Pulse [u, 2] o [i, 1] para seleccionar la frecuencia de la
emisora que desee.
Para sintonizar automáticamente
Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “FM” o “AM”. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. Pulse [u, 2] o [i, 1] un momento hasta que la frecuencia
empiece a cambiar rápidamente.
La sintonización automática se detiene cuando encuentra una emisora.
Para cancelar la sintonización automática, pulse de nuevo [u, 2] o
[i, 1].
Nota
La sintonización automática puede no funcionar cuando la interferencia es excesiva.
Grabación de emisoras en memoria
Puede presintonizar un máximo de 30 canales de FM y un máximo de 15 canales de AM.
Preparación: Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
Mantenga pulsado [PGM, -AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.
Presintonización manual
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. Pulse [u, 2] o [i, 1] para sintonizar la emisora que desee. Pulse [PGM, -AUTO PRESET]. Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal.
La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra emisora en ese canal.
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales del 10 al 30, pulse [≧10], y luego los dos dígitos.
O BIEN
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”. Pulse [u, 2] o [i, 1] para seleccionar el canal.
Emisiones RDS
Le permite visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa. Mientras se reciben señales RDS la palabra “RDS” aparece en pantalla.
Pulse [DISPLAY] para visualizarlo.
Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY) Pantalla de frecuencias
Nota
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.
Visualización de tipos de programas
NEWS Noticias
AFFAIRS Temas de actualidad
INFO Información
SPORT Deportes
EDUCATE Educación
DRAMA Teatro
CULTURE Cultura
SCIENCE Ciencia
VARIED Varios
POP M Música Pop
ROCK M Música Rock
M.O.R. M Música para viajar
LIGHT M Clásicos ligeros
CLASSICS Clásica seria
OTHER M Otra música
WEATHER Información meteorológica
FINANCE Finanzas
CHILDREN Infantil
SOCIAL A Temas sociales
RELIGION Religión
PHONE IN Programas en los que
participa el público
TRAVEL Viajes
LEISURE Tiempo libre
JAZZ Música Jazz
COUNTRY Música Country
NATIONAL Música nacional
OLDIES Viejos éxitos
FOLK M Música Folk
DOCUMENT Documentales
TEST Emisión de prueba
ALARM Anuncios de emergencias
7
RQTV0292
ESPAÑOL
7
3
2
1
Unidad externa
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Disfrute del sonido desde su iPod
g Insertar el iPod
Pulse para abrir la Base integrada del iPod y presione hasta oír un
clic.
Introduzca el adaptador de la base adecuado para su iPod. Inserte el iPod en la base.
Sujete la base al conectar/desconectar el iPod.
• La recarga comienza cuando se inserta el iPod.
Empuje y presione
hacia abajo.
Adaptador
base
(no incluido)
iPod
(no incluido)
Al retirarla use las uñas o un objeto plano y tire hacia arriba.
g Carga del iPod
El iPod comenzará a cargarse aunque esta unidad se encuentre en
• modo On o En espera. Aparecerá “IPOD ” en la pantalla de la unidad principal mientras se
• carga el iPod y la unidad se encuentra en modo En espera. Compruebe el iPod para ver si la batería se ha recargado por
• completo. Si no va a utilizar el iPod durante un periodo prolongado tras finalizar
• la recarga, desconéctelo de la unidad principal, ya que la batería se agotará de forma natural. (Una vez recargada por completo, no se producirán recargas adicionales.)
g iPod compatible
Nombre Tamaño de la memoria
iPod touch 8GB, 16GB
iPod nano 3ª generación (vídeo) 4GB, 8GB
iPod classic 80GB, 160GB
iPod nano 2ª generación (aluminio) 2GB, 4GB, 8GB
iPod 5ª generación (vídeo) 60GB, 80GB
iPod 5ª generación (vídeo) 30GB
iPod nano 1ª generación 1GB, 2GB, 4GB
iPod 4ª generación (pantalla en color) 40GB, 60GB
iPod 4ª generación (pantalla en color) 20GB, 30GB
iPod 4ª generación 40GB
iPod 4ª generación 20GB
iPod mini 4GB, 6GB
La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod.
Nota
Se recomienda usar el adaptador para la base de Apple.
g Reproducción desde el iPod
Preparación:
Reduzca el volumen de la unidad principal.
• Confirme la conexión del iPod. ( anterior)
• Asegúrese de que el cable USB está desconectado. ( PC Sync,
• derecha)
Pulse [iPod q/h] para reproducir desde el iPod. Ajuste el volumen de la unidad principal.
Para realizar una pausa de la pista
Para saltar una pista (Durante la reproducción/pausa)
Para buscar la pista actual (Durante la reproducción/pausa)
Nota
Si selecciona otra fuente, o desconecta la unidad principal, el iPod se apaga.
Mando a distancia Aparato principal
pulsar y mantener pulsar y mantener
g PC Sync
Permite la sincronización de datos entre el PC y el iPod sin desenchufar el iPod del equipo.
Preparación:
Confirme que el iPod se encuentra bien insertado en la base. ( izquierdo)
Conecte el PC a la unidad principal a través del cable USB. (El PC
detectará automáticamente el iPod.) Para transferir canciones al iPod, consulte el manual de instrucciones del mismo.
Antes de desconectar el cable USB, asegúrese de realizar el
procedimiento de desconexión segura del PC.
Cable USB (no incluido)
Nota
PC Sync funcionará únicamente cuando la unidad principal se encuentre en modo En espera o conectada.
En algunos sistemas informáticos puede producirse algunos problemas de grabación y ejecución. tenga en cuenta que ni Panasonic ni los distribuidores Panasonic pueden hacerse responsables de cualquier posible pérdida de datos de audio u otros daños directos, o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
8
RQTV0292
ESPAÑOL
8
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Unidad externa (continuación)
Uso del USB
MP3
La conectividad USB le permite conectarse y reproducir pistas MP3 desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB. Normalmente serán dispositivos de memoria USB (sólo transferencia de datos).
Preparación:
Antes de conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB a la unidad, asegúrese de que dispone de copia de seguridad de los datos almacenados en la misma. No se recomienda usar un cable de extensión USB. La unidad no reconocerá el dispositivo conectado a través del cable.
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de de almacenamiento
masivo USB.
Dispositivo compatible USB (no incluido)
Pulse [USB q/h] para iniciar la reproducción.
Para dejar en pausa la reproducción
Para detener la reproducción
Para saltar pista
Para saltar el álbum Pulse [ o , ALBUM] en el modo de
Reproducción de acceso directo (La reproducción empieza con la pista seleccionada.)
Conectar y reproducir un dispositivo Bluetooth
Al conectarse a un receptor Bluetooth (por ejemplo SH-FX570R, de venta por separado), puede recibir y reproducir el audio almacenado en el dispositivo de origen Bluetooth (por ejemplo un teléfono móvil, etc).
Pulse [USB q/h]. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse [g]. Se visualizará “RESUME”. La posición se memoriza. Pulse [USB q/h] para reanudar la reproducción. O Pulse [g] de nuevo para borrar la posición.
Pulse [u, 2] o [i, 1].
reproducción. Pulse [ o , ALBUM] una vez y los botones numéricos en el modo de parada.
Pulse [ o , ALBUM ] para seleccionar el
álbum.
Pulse una vez [i, 1] y luego los botones
numéricos para seleccionar las pìstas.
g Función de visualización
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o la pausa.
Tiempo
transcurrido
Para otras funciones, son similares a las descritas en “Uso de discos” ( página 4 y 5).
Para retirar el dispositivo de almacenamiento masivo USB
Seleccione una fuente diferente de “USB“.
Si retira el dispositivo de almacenamiento masivo USB mientras se encuentra seleccionado como origen los datos almacenados pueden resultar dañados.
Tiempo restante
ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Álbum)
Nombre del
álbum
Nombre de
la pista
g Dispositivos compatibles
Los dispositivos definidos como clase de almacenamiento masivo USB:
Dispositivos USB que soportan solo transferencia Bulk.
• Dispositivos USB que admitan velocidad USB 2.0 total.
g Formatos admitidos
Los archivos deben tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Nota
No se admite el protocolo de transporte CBI (Control/Bulk/Interrupt).
• No se admiten dispositivos que utilizan el sistema de archivos
• NFTS [Sólo se admiten sistemas de archivos FAT16/32 (Tabla de asignación de archivos 16/32)]. Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos pueden no
• funcionar. Esta unidad puede acceder hasta 255 álbumes y 2500 pistas.
• El número máximo de pistas en una carpeta es de 999 pistas.
• Sólo se seleccionará una tarjeta de memoria al conectar un lector de
• tarjeta USB multipuertos. Normalmente la primera tarjeta de memoria insertada. Desconecte el lector de tarjetas USB desde la unidad cuando retire
• la tarjeta de memoria. Si no lo hace puede provocar fallos en el dispositivo. Al conectar el reproductor de audio digital a la toma USB, se carga en
• todo momento, excepto cuando se encuentre en modo en espera.
Cambiar la unidad principal y el mando a
distancia
El mando a distancia y la unidad principal vienen con el preajuste de fábrica en el modo “REMOTE 1”. Si su mando a distancia afecta a otro equipo durante su funcionamiento, puede cambiar para que funcione en el modo “REMOTE 2”.
cable macho-hembra
Conecte el Receptor Bluetooth al puerto OPCIONAL (OPTION)
mediante un cable macho-hembra (consulte el manual de instrucciones del receptor Bluetooth).
Pulse [q/h, OPTION] para seleccionar OPTION como la fuente. Emparejar y reproducir el dispositivo de sonido Bluetooth
(consulte el manual de instrucciones del dispositivo).
- Para reproducir / detener la reproducción
Pulse [q/h, OPTION].
- Otras operaciones de funcionamiento básicas son similares a “Uso del USB”. ( anterior)
(no incluido)
Receptor Bluetooth
(no incluido)
Para cambiar al modo “REMOTE 2”
Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “AM”. (Mientras mantiene pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en la principal
unidad) Mantenga pulsado [2] hasta que aparezca “REMOTE 2” en la pantalla de la unidad principal.
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] durante por lo menos 2 segundos.
La unidad principal y el mando a distancia están ajustados ahora para funcionar en modo “REMOTE 2”.
Para volver al modo “REMOTE 1”
Realice los pasos 1 a 3 anteriores, pero use [1] en vez de [2] para ambos pasos. (“REMOTE 1” aparece en la unidad principal durante el paso 2.)
El mando a distancia no puede funcionar con la unidad principal si sus modos son diferentes.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2” aparece en la pantalla de la unidad principal cuando se utiliza el mando a distancia.*
* Si aparece “REMOTE 1” (la unidad principal está en el modo
“REMOTE 1“.) Mantenga pulsado [ENTER] y [1] en el mando a distancia durante al menos 2 segundos. Si aparece “REMOTE 2” (la unidad principal está en el modo “REMOTE 2”.) Mantenga pulsado [ENTER] y [2] en el mando a distancia durante al menos 2 segundos.
9
RQTV0292
ESPAÑOL
9
EQ
HEAVY CLEAR SOFT
EQ-OFF VOCAL
Temporizador
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
RE-MASTER ON RE-MASTER OFF
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia.
Ajuste de la hora
El reloj es del tipo de 24 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] para ajustar el reloj. Pulse [u, 2] o [i, 1] para seleccionar la hora en menos de 5
segundos.
(Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.)
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER].
g Para visualizar el reloj cuando la
unidad esté encendida
Nota
El reloj tiene una precisión de ±60 segundos por mes. Vuelva a poner
• la hora si es necesario. Vuelva a ajustar después de desconectar el cable de alimentación de
• CA o después de un fallo en el suministro de alimentación.
Pulse [CLOCK/TIMER]
Temporizador de desconexión
automática
El temporizador de desconexión (SLEEP) puede apagar el aparato después de transcurrir un tiempo establecido.
Pulse [SLEEP] para encender/apagar la función SLEEP.
Cada vez que pulse el botón:
OFF (Cancelado)
g Para comprobar el tiempo
restante
Nota
El temporizador de reproducción y el temporizador de desconexión automática pueden utilizarse juntos. El temporizador de desconexión automática siempre tiene prioridad. Asegúrese de que no se superpongan los ajustes del temporizador.
Pulse [SLEEP] una vez
Temporizador de reproducción
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle.
Preparación:
Encienda la unidad y ajuste el reloj.
• Prepare la fuente musical que desee escuchar: disco, radio iPod, o
• fuente de puerto de música y ajuste el volumen.
Pulse [CLOCK/TIMER] varias veces hasta seleccionar el
temporizador de reproducción.
CLOCK zPLAY Pantalla original
Antes de 5 segundos, pulse [u, 2] o [i, 1]
para ajustar la hora de inicio.
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
finalización.
Para activar el temporizador
Pulse [zPLAY] para conectar el temporizador. Pulse [^] para apagar la unidad.
Para Acción
Cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6. Cambiar la fuente o el volumen
Comprobar los ajustes (cuando la unidad está encendida o en modo de espera)
Cancelar
Nota
El temporizador se pondrá en marcha a la hora programada y el
• volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos
• los días si está encendido. La unidad debe estar en modo de espera para que el temporizador
• funcione. Si apaga y enciende la unidad mientras el temporizador está
• funcionando, el ajuste de la hora de finalización no se activará. Cuando se selecciona la unidad externa como fuente cuando el
• temporizador se activa, el sistema se conecta y activa la unidad externa como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Pulse [zPLAY] para borrar zPLAY
indicador de la pantalla.
Cambie la fuente o el volumen. Realice los pasos 5 y 6.
Pulse [CLOCK/TIMER] varias veces para seleccionar zPLAY.
Pulse [zPLAY] para borrar el indicador del temporizador de la pantalla.
Ajuste del sonido
Calidad del sonido
Puede elegir uno de cuatro tipos de calidad de sonido.
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar la calidad del sonido.
Cada vez que pulse el botón:
Añade intensidad a la música rock
(Cancelado) (Añade brillo a las voces)
Puede crear un campo acústico tridimensional cuando escucha sonido estéreo.
Pulse [SURROUND] para activar/desactivar el Live Virtualizer.
Nota
El efecto real depende de la fuente reproducida.
(Clarifica los sonidos más altos)
Live Virtualizer
(Utilice este ajuste para la música de fondo)
Mejora de los bajos
Le permite disfrutar del potente efecto de bajos.
Pulse [D.BASS] para encender/apagar la función D.BASS.
Nota
El efecto real depende del disco.
Re-master -
Disfrute de un sonido más natural
MP3
La remasterización digital es eficaz en CD (MP3) y USB La remasterización analógica es eficaz en iPod y la entrada Music
Port
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para reproducir un sonido más próximo al original.
Pulse [REMASTER] durante la reproducción para seleccionar “RE-MASTER ON”.
Cada vez que pulse el botón:
10
RQTV0292
ESPAÑOL
10
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir las instrucciones oportunas.
El disco no está colocado correctamente.
No hay reproducción.
No se pueden leer los datos de MP3.
El sonido está desajustado, invertido o procede de un altavoz solamente.
No sale sonido o éste tiene demasiado ruido.
Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. Se oye un sonido de batido o ruido mientras se reciben emisiones de radio.
Se oye un zumbido o ruido bajo durante las emisiones de AM.
La imagen del televisor próximo al equipo desaparece o aparecen franjas en la pantalla.
El mando a distancia no funciona.
Visualizador
--:--
PGM FULL El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueden programar más pistas. NO PLAY Se ha introducido un disco que no es CD-DA ni MP3 CD-ROM. No se puede reproducir. ERROR Incorrecta operación realizada. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo. F76 Hay un problema con el suministro de alimentación. Consulte a su distribuidor.
iPod
iPod no se conecta.
No se escucha nada por los altavoces.
La música aparece distorsionada o el nivel de sonido es demasiado bajo.
No se puede controlar el iPod desde el Sistema estéreo con reproductor con CD.
El iPod no carga.
Imposible Usar PC Sync.
USB
Sin respuesta cuando se pulsa el botón [USB q/h].
No puede leerse la unidad USB o su contenido.
Funcionamiento lento de la unidad Flash USB.
“USB OVER CURRENT ERROR”
“NO PLAY”
• El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.)
• Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y luego inténtelo de nuevo.
• Tal vez no pueda reproducir MP3 si ha copiado un disco de múltiples seswiones que no tiene datos entre ellas.
• Cuando cree un disco de múltiples sesiones será necesario cerrarlas.
• La cantidad de datos del disco es demasiado pequeña. Establezca una cantidad de datos superior a 5 MB
• aproximadamente.
Compruebe las conexiones de los altavoces. ( página 4)
Al reproducir MP3 pueden producirse ruidos si la calidad de la grabación es mala.
• Si detecta interferencias, mantenga alejada esta unidad de los teléfonos móviles.
• Aumente el volumen.
• Apague el aparato, determine y corrija la causa y luego enciéndalo. Las causas incluyen cortocircuitos de los
• cables positivos y negativos de los altavoces, esfuerzos de los altavoces debido a un volumen o una potencia excesivos, y la utilización del aparato en un ambiente caluroso.
Cerca de los cables está el cable de alimentación de CA o una luz fluorescente. Mantenga otros aparatos y
• sus cables alejados de los cables de esta unidad.
Apague el televisor u otro reproductor de audio o sepárelo de la unidad.
• Apague el reproductor de audio portátil conectado a “MUSIC PORT“.
Mantenga la antena alejada de otros cables.
• Mantenga la antena de AM alejada de la unidad.
• La ubicación y orientación de la antena son incorrectas.
• El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Aleje el cable de la antena del televisor
• de la unidad.
Compruebe que la pila esté bien introducida. ( página 3)
• Si las pilas están agotadas, cámbielas.
Se conectó la línea principal de CA por primera vez o recientemente hubo un fallo de corriente. Ajuste la hora.
• ( página 9)
Compruebe que la batería del iPod tiene carga antes de conectarlo a la unidad.
• Apague tanto la unidad y el iPod antes de insertarlo en la Base. Encienda la unidad y seleccione la fuente
• adecuada. Asegúrese de que el PC no está conectado a la unidad principal y active PC Sync.
• El iPod no está bien asentado en la Base. Desconecte el iPod, retírelo del conector de la Base. Vuelva a
• colocarlo en la Base y actívelo de nuevo. Asegúrese de que el iPod realmente reproduce algo.
• Ajuste el volumen.
Asegúrese de que la función del ecualizador del iPod está Desactivada.
Asegúrese de que el iPod está bien asentado en la Base de conexión.
• Compruebe la conexión de la Base y asegúrese de que se selecciona el iPod como fuente de música.
• ( página 7)
Compruebe todas las conexiones. ( página 4)• Encienda la unidad.
• Compruebe las conexiones del PC y del iPod. ( página 7)
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo de nuevo. También puede desconectar el equipo y volver
• a conectarlo.
El formato de la unidad USB o su contenido no son compatibles con el sistema. ( pagina 8)
• La función USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB.
• En algunos casos, es posible que los dispositivos USB con capacidad de almacenaje mayor de 8 GB no funcionen.
Un tamaño grande de archivo o una unidad Flash USB tardan más en leerse.
El dispositivo de almacenamiento masivo USB supera 500 mA. Desconecte el dispositivo USB. Apague el
• equipo y vuelva a encenderlo.
Compruebe el contenido.
• Sólo pueden reproducirse archivos en formato MP3.
11
RQTV0292
ESPAÑOL
11
Especificaciones
g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %, (THD) 1 kHz 3 W por canal (6 )
Entrada Puerto de música
Sensibilidad 100 mV, 15 k Terminal 3,5 mm estéreo
Salida Auricular
Terminal 3,5 mm estéreo (16 a 32 Ω)
Puerto opcional versión 1
g SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Gama de frecuencias
FM 87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz) AM 522 kHz a 1629 kHz (9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (10 kHz)
g SECCIÓN DE CD
Discos que pueden reproducirse [8 cm o 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, MP3) (3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps Descodificación Lineal de 16/20/24 bits Lector
Longitud de onda 785 nm
Potencia de láser CLASE 1 Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales Rendimiento de audio
Frecuencia de respuesta (CD-Audio)
20 Hz a 20 kHz
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Filtro digital 8 Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
g SECCIÓN USB
Admisión de formato de archivos MP3 (*.mp3)
g SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 1 altavoces de 1 vía
(Reflejos de bajos)
Unidades de altavoz
Altavoz de gama completa
tipo cónico de 7 cm Impedancia 6 Potencia de entrada (IEC) 3 W (Max) Dimensiones (An x Al x Prof) 120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz Consumo de energía 30 W Dimensiones (An x Al x Prof) 252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm Peso
Con altavoces Aprox. 3,20 kg
Sin altavoces Aprox. 1,90 kg Temperaturas de funcionamiento 0 °C a +40 °C Valores de humedad de funcionamiento
35 %
Consumo en el modo de espera: 2,6 W (aprox.)
Notas:
Las especificaciones están sujetas a
• cambios sin previo aviso. La distorsión armónica total se mide
• mediante el analizador de espectro digital.
a 80 % HR (sin condensación)
Mantenimiento
g Si las superficies están sucias Para limpiar el aparato, pase por él un paño blando y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este
• aparato. Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
• instrucciones que lo acompañan.
g Cuidados de la lente CD
Limpie con frecuencia la lente para impedir fallos en el funcionamiento.
• Utilice un soplador para quitar el polvo y un palillo con algodón en su extremo si está demasiado sucia. Producto recomendado: Juego de limpieza de lentes (número de pieza SZZP1038C). No utilice un limpiador de lentes tipo CD.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con las autoridades locales pertinentes para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Loading...
+ 25 hidden pages