Panasonic SC-AK521 User Manual

CD Stereo System
Operating Instructions
Model No. SC-AK521
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
:
PL
For areas using power supply of 120 V.
:
For areas using power supply of 110/127/220-230/240 V.
GCP
En Sp
RQT7418-2M
G0104TS2034
Table of contents
Dear customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
These operating instructions are applicable to the following systems. Unless otherwise indicated, illustrations in these operating instructions are of SC-AK521:
ENGLISH
System SC-AK521
Main unit SA-AK521
Front speakers SB-AK520
Subwoofer SB-WAK520
GCP
.
GCP only
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............................. 3
Supplied accessories ........................................................ 4
Placement of speakers...................................................... 4
The remote control ............................................................ 4
Disc information ................................................................ 5
Set-up ................................................................................. 6
Front panel controls .......................................................... 7
CDs .....................................................................................8
How discs with MP3 differ from CDs ............................... 9
CD Play Mode function for MP3....................................... 9
Album skip play.............................................................. 10
Track skip play ............................................................... 10
INTRO function (Album scan) ........................................ 10
Program play for MP3 .................................................... 10
Starting play from a desired track in a desired album .... 11
Title search function ....................................................... 11
CD display for MP3 ........................................................ 12
Marking a track .............................................................. 12
Radio ................................................................................ 13
Cassettes.......................................................................... 14
Sound quality/sound field ............................................... 15
KARAOKE ........................................................................ 15
Other functions ................................................................16
Optional antenna connections ........................................ 16
External unit connections ............................................... 16
Using an external unit .................................................... 17
Using headphones (not included)................................... 17
Turning the demo function on/off.................................... 17
Convenient functions ......................................................17
Auto-off function ............................................................. 17
Setting the time .............................................................. 17
Timers............................................................................... 18
Troubleshooting guide .................................................... 19
Maintenance .....................................................................19
Specifications .................................................................. 20
2
RQT7418
Inside of product
IMPORTANT SAFETY
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORM­ANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECI­FIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOUR­SELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS. DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS. DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH
AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT. DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
FRIENDLY MANNER.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
This product may receive radio interference caused by mobile tele­phones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible or the mains plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9)
PL
only
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
ENGLISH
GCP only
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN TROPICAL CLIMATES.
CAUTION:
Change the voltage setting to suit the AC voltage in your area. See page 6. Note that the unit will be seriously damaged or fail to operate correctly if this setting is not made correctly.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
3
RQT7418
The remote control
ENGLISH
Supplied accessories
Please check and identity the supplied accessories.
AC power supply cord ..................................... 1 pc.
PL
FM indoor
antenna................
1 pc.
Batteries for remote control .. 2 pcs.
Remote control transmitter.............................. 1 pc.
(N2QAHB000039)
GCP
AM loop
antenna................
GCP
only
Power plug
adaptor ................
1 pc.
1 pc.
Batteries
R6 / LR6, AA, UM-3
Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
Do not use rechargeable type batteries.
Do not:
mix old and new batteries.
use different types at the same time.
heat or expose to flame.
take apart or short-circuit.
attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
use batteries if the covering has been peeled off.
keep together with metallic objects such as necklaces.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can damage items the fluid contacts and may cause a fire. If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer. Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body.
Placement of speakers
Place the front speakers so that the super tweeter is on the outside.
Super tweeter
Front speaker (left)
Main unit
Subwoofer
Place on the floor or a sturdy shelf so that it wont cause vibration.
Super tweeter
Front speaker (right)
Remove if the remote control is not going to be used for a long period of time. Store in a cool, dark place. Replace if the unit does not respond to the remote control even when held close to the front panel.
Use
Y
R
O
M
E
Transmission
window
30
M
˚
30
Remote control signal sensor
˚
About 7 meters in front of the signal sensor
4
RQT7418
(SB-WAK520)
Note
Keep your speakers at least 10 mm away from the system for
proper ventilation.
These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them
near televisions, personal computers or other devices easily influenced by magnetism.
You cannot take the front net off the speakers.
Aim at the sensor, avoiding obstacles, at a maximum range of 7 meters directly in front of the unit.
Keep the transmission window and the unit’s sensor free from dust.
Operation can be affected by strong light sources, such as direct
sunlight, and the glass doors on cabinets.
Do not:
put heavy objects on the remote control.
take the remote control apart.
spill liquids onto the remote control.
Disc information
CD selection
Choose CDs with this mark:
Do not:
use irregularly shaped CDs.
attach extra labels and stickers.
use CDs with labels and stickers
that are coming off or with adhesive exuding from under labels and stickers. attach scratch proof covers or
any other kind of accessory. write anything on the CD.
clean CDs with liquids. (Wipe
with a soft, dry cloth.) use CDs printed with label
printers available on the market.
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX
To prevent damage
Always observe the following points:
Load only 1 CD on the tray.
Load CDs as shown in the figure.
An adaptor is not needed with 8 cm CDs (singles).
MP3 information
This unit can play MP3 files recorded on CD-R/RW with a computer. Files are treated as tracks and folders are treated as albums. This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20 sessions.
When making MP3 files to play on this unit
Disc format
Discs must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
formats).
File format
MP3 files must have the extension “.MP3” or “.mp3”.
To play in a certain order
Prefix the folder and file names with 3-digit numbers in the order you want to play them. Files may not be recorded in numbered order if the prefixes have different numbers of digits. For example: 1????.mp3, 2????.mp3, 10????.mp3. However, some writing software may also cause recording to occur in a different order.
root
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
003
ENGLISH
X X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X X
X
X
X
X
X
X
XXXX XX XXXXX XXXX XXXX XXXXX
X
X X
X X X
X
X
X
XXXXXX XXX XXXXXXX
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X X
X
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX XXXX XXXX XXXXX
X X X X X X
X
X
X
X
XXX
X
X XXXX
XXX
XX
XXX XXXXX
X X
XXX
X X
X
X
XXXXXXXX XXXX
X
X
X
X
X
XXXXXX
XXX XXXXXXX
XXXX XX
XXXXX
XXXX XX
XXXXX
XXXX
XX XXXXX
XXXX XXXX
XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
8 cm CD
12 cm CD
Set the system on a flat, level surface.
Always unload all CDs before moving the unit.
Do not:
set the unit on top of magazines, inclined surfaces, etc.
move the unit while a tray is opening/closing, or when loaded.
put anything except a CD in the tray.
use cleaning CDs or CDs which are badly warped or cracked.
disconnect the AC power supply cord from the household AC outlet
during disc changing operation.
This unit can play MP3 and CD-DA (digital audio) format audio CD-R and CD-RW that have been finalized (a process that enables CD-R/CD-RW players to play audio CD-R and CD-RW) upon completion of recording. It may not be able to play some CD-R or CD-RW due to the condition of the recording.
MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.
Limitations on MP3 play
This unit is not compatible with packet-write format.
When both MP3 and CD-DA data is recorded on the disc over a
number of sessions:
If the first session contains MP3 recordings, the unit will play
from the MP3 made in that session till the session before the first CD-DA recordings. If the first session contains CD-DA recordings, the unit will play
only the recordings made in that session. The subsequent sessions will be ignored.
Some MP3 may not be played due to the condition of the disc or
recording. Recordings will not necessarily be played in the order you recorded
them.
5
RQT7418
Set-up
Connect the AC power supply cord only after all other connections have been made.
Preparation
Twist and pull off the vinyl tip of the antenna wires and speaker cords.
ENGLISH
2
AM loop antenna
Stand the antenna up
(R)
GCP
4
only
Voltage selector
Use a flat-head screwdriver to turn the voltage selector on the rear panel to the appropriate position for the area in which this system is used. If the power supply in your area is 115 V or 120 V, please set the voltage selector as follows:
For 115 V: Set to 110 V.
For 120 V: Set to 127 V.
VOLT ADJ
on its base.
(L)
1
FM indoor antenna
Adhesive tape Affix where
reception is best.
5 AC power supply cord
Insertion of connector
Even when the connector is perfectly inserted, depending on the type of inlet used, the front part of the connector may jut out as shown in the drawing. However there is no problem using the unit.
Appliance inlet
Connector
Approx. 6 mm
GCP
only
If the power plug does not fit your socket, use the power plug adaptor (included).
To household AC outlet
3 Speaker cords
Red
Gray
3
Blue
Black
1
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers provide the best sound. Using other speakers can damage the unit and sound quality will be negatively affected.
Red
-
Blue (–)
Connect the left (L) side in the same way.
Black
Red (+)
Black (–)
Gray (+)
Red (+)
Black (–)
Subwoofer
(SB-WAK520)
6
RQT7418
Note
The included AC power supply cord is for use with this unit only. Do not use it with other equipment.
For your reference
To save power when the unit is not to be used for a long time, unplug it from the household AC outlet. You will need to reset some memory items after plugging in the unit.
Caution
Use the speakers only with the recommended system.
Failure to do so may lead to damage to the amplifier and/or the speakers, and may result in the risk of fire. Consult a qualified service person if damage has occurred or if you experience a sudden change in performance. Do not attach these speakers to walls or ceilings.
Front panel controls
Main unit
!
1 AC supply indicator [AC IN]
This indicator lights when the unit is connected to the AC mains supply.
2
PL
Standby/on switch [
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
ff
f/ I, POWER]
ff
GCP
Standby/on switch [
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
ff
f/I]
ff
3 Display
4 Microphone jack [MIC] ...........................................................15
5 Deck 1 cassette holder ......................................................... 14
6 Disc tray
7 CD tray open/close button [c, OPEN/CLOSE]...................... 8
8 CD direct play buttons [1 ~ 5] ................................................ 8
9 Remote control signal sensor ................................................ 4
! Headphones jack [PHONES] ................................................ 17
!
Deck 2 cassette holder ......................................................... 14
Center console
# Subwoofer button [SUBWOOFER]....................................... 15
$ Super sound EQ button [SUPER SOUND EQ] .................... 15
% CD skip/search, tape fast-forward/rewind,
tune/preset channel select, time adjust buttons
[g/REW/3, f/FF/4]................................ 8-11, 13, 14, 17
& Tuner/band select button [TUNER, BAND].......................... 13
( CD play/pause button [ :/ J, CD]........................................... 8
) Enter button [ENTER] ...................................................... 10, 11
~ Joystick.............................................................................10, 11
+ Microphone volume control [MIC VOL] ............................... 15
, Preset EQ select button [PRESET EQ] .................................15
- Deck 1 open button [c, DECK 1]......................................... 14
. Display, demonstration button [DISP, –DEMO] .................. 17
/ Record button [a, REC].........................................................14
: AUX button [AUX] ..................................................................17
; Volume control [VOLUME DOWN, UP] .................................15
< Tape play/direction button [;:, TAPE] .............................. 14
= Deck select button [DECK 1/2]..............................................14
> Stop/program clear button [ L, STOP] ........................ 8-11, 14
? Deck 2 open button [c, DECK 2]......................................... 14
@ Delete button [DELETE] .............................................. 9, 10, 12
[ Title search mode select button [ TITLE SEARCH] ................. 11
\ Marker memory/recall button
[MARKER, –MEMORY, -RECALL] ........................................ 12
ENGLISH
Remote control
Buttons such as 2 function in exactly the same way as the buttons on the main unit.
] Sleep timer + Auto off button [SLEEP, AUTO OFF] ......17, 18
^ Disc button [DISC] .................................................................. 8
_ Program button [PROGRAM] ..................................... 9, 10, 13
{ Play mode select button [PLAY MODE].................... 8, 9, 13, 14
Use this for selecting CD play mode, tune mode, FM mode, AM beat proof, tape reverse mode and deck select.
| Repeat button [REPEAT] ........................................................ 8
} Album skip buttons [ , , ALBUM] .................................... 9
V Intro button [INTRO] ............................................................. 10
0 Shift button [SHIFT]
To use functions labeled in orange : While pressing [SHIFT], press the corresponding button.
For buttons [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER], [rPLAY/REC], [S.WOOFER] and [KARAOKE]
1 Super sound EQ + Subwoofer button
[S.SOUND EQ, S.WOOFER].................................................. 15
2 Dimmer + Play timer/record timer button
[DIMMER, rPLAY/REC] ...................................................17, 18
3 CD display + Clock/timer button
[CD DISP, CLOCK/TIMER] .................................... 8, 12, 17, 18
44
Numbered, character buttons
XX
[
X
10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] ............................................. 8-13
XX
5 CD skip/search, tape fast-forward/rewind,
tune/preset channel select, time adjust, cursor buttons [g, REW/3, CURSOR, f, 4/FF, CURSOR ]. .. 8-14, 17
6 Muting button [MUTING] ....................................................... 17
7 Preset EQ select + karaoke button [PRESET EQ, KARAOKE] .. 15
7
RQT7418
ENGLISH
CDs
g
/REW/3,
f
/FF/4
DISC 1-5
PROGRAM
PLAY MODE
REPEAT
DEL
c, OPEN/CLOSE
CD direct play 1~5
L, STOP
-/J, CD
CD DISP
Numbered buttons
-/J, CD
L, CLEAR
Note
During 1-RANDOM or A-RANDOM play (A see below), you cannot
skip to tracks already played. During program play (A page 9), 1-RANDOM or A-RANDOM play,
you can search only within the track. You cannot use search function for MP3 files.
Always stop the changer before loading or changing CDs. You
cannot change CDs while a disc is playing.
CD display
You can display the remaining play time of the current track.
Press [CD DISP] on the remote control during play or pause.
Every time you press the button: Elapsed play time Remaining play time
Note
When track number 25 or greater is playing, remaining play time display shows “– –:– –”.
Repeat play
Remote control only Press [REPEAT] during play.
” is displayed.
To cancel repeat play
Press [REPEAT] to clear “ ” .
8
RQT7418
g
ALBUM ( or )
, REW/3,
f
, 4/FF
Basic play
1 Press [c, OPEN/CLOSE] to open the tray.
The unit comes on.
2 Set a CD in the tray. (Label must face upward.)
To continue loading CDs in the other trays
Press [1]–[5] to select the required tray and press [c, OPEN/ CLOSE] to open the tray.
Press [c, OPEN/CLOSE] to close the tray.
3 Press [1]–[5] to play your desired disc.
Current disc indicator
1
2
5
3
4
(Alternatively, you can press [:/J, CD] if the current disc is your desired CD.) The track number and its elapsed playing time are shown.
Use the CD Play Mode function’s ALL-DISC mode to play CDs in succession. (A see right)
To stop the disc play
Press [L, STOP]. The total number of tracks and total playing time are shown.
One touch play
During standby mode and when a CD is loaded, press [:/J, CD] or [1] – [5]. The unit comes on and play starts.
To pause Press [:/J, CD] during play.
To search forward/ Hold down [g/REW/3] (backward) backward or [f/FF/4] (forward) during play or pause.
To skip forward/ Press [g/REW/3] (backward) or backward [f/FF/4] (forward) during play or pause.
Press again to resume play.
To listen to specific CDs and tracks (CD Play Mode function)
Remote control only
Preparation: Press [:/J, CD] and then [L, CLEAR].
1 Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
Every time you press the button:
ALL-DISC 1-RANDOM1-SONG
1-DISC
ALL-DISC: Plays all loaded discs in succession from the 1-SONG: Plays one selected track on the selected disc.
1-RANDOM: Plays one selected disc in random order. A-RANDOM: Plays all loaded discs in random order. 1-DISC: Plays one selected disc.
(The original display is restored in about 2 seconds.)
Proceed to step 4 when you selected A-RANDOM in step 1.
selected disc to the final disc .
2 Press [DISC] and (within 10 seconds) [1]– [5] to select the
disc.
The CD starts.
3 Only when you selected “1-SONG” in step 1
Select the track with the numbered buttons.
To select a track 10 or over, press [X10] then the two digits. Play starts from the selected track.
4 Only when you selected “A-RANDOM” in step 1
Press [:/J, CD] to start play.
To stop play
Press [L, CLEAR].
When playback ends
The current play mode will be retained in memory until it is changed even if the unit is turned off.
Final disc
For example, if play starts from disc 4, disc 3 will be the “final disc”. Order of progression: Disc 4z5z1z2z3
Note
You can use repeat mode with CD Play Mode function.
You cannot use program mode together with CD Play Mode function.
A-RANDOM
CDs
How discs with MP3 differ from CDs
Starting play from a specific track
Remote control only
1 Press [DISC] and (within 10 seconds) [1]–[5] to select the
disc.
2 Select the track with the numbered buttons.
To select track 10 or over, press [X10] then the two digits. Play starts from the selected track.
Note
You cannot use this function with 1-RANDOM or A-RANDOM mode.
Program play
You can program up to 24 tracks.
Remote control only
::
Preparation: Press [
1
Press [PROGRAM].
“PGM” appears.
2
Press [DISC] and (within 10 seconds) [1]–[5] to select the disc.
3
Select the tracks with the numbered buttons.
To select track 10 or over, press [X10] then the two digits. Repeat steps 2 and 3 to program other tracks.
4
Press [ :/J, CD] to start play.
To exit program mode
Press [PROGRAM] in the stop mode. (You can replay your program
by pressing [PROGRAM] then [ :/J, CD].)
You can do the following while “P” is displayed
JJ
:/
J, CD] and then [ L, CLEAR].
::
JJ
CD Play Mode function for MP3
Remote control only
Preparation: Press [ :/J, CD] and then [L, CLEAR].
1 Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
Every time you press the button:
ALL-DISC 1-ALBUM1-SONG
1-DISC
ALL-DISC: Plays all loaded discs in succession from the
selected disc to the final disc . 1-SONG: Plays one selected track on the selected disc. 1-ALBUM: Plays one selected album on the selected disc. 1-DISC: Plays one selected disc.
(The original display is restored in about 2 seconds.)
2 Press [DISC] and (within 10 seconds) [1]–[5] to select the
disc.
The CD starts.
3 When you selected “1-ALBUM” or “1-SONG” in step 1
Press [ALBUM ( or )] to select the album.
Play starts from the first track of the selected album.
4 When you selected “1-SONG” in step 1
Press the numbered buttons to select the track in the current album.
To select track 10 or over, press [X10] once then the two digits. To select track 100 or over, press [X10] twice then the three digits. Play starts from the selected track.
To stop play
Press [ L, CLEAR]. L Display when in the stop mode (example)
File format indicator
MP3: Indicates the disc contains MP3 files
ENGLISH
To check program contents
Press [ g, REW/3] or [f, 4/FF]. Every time you press the button, the track number and program order are displayed.
Track number Program order
To add to the program
Do steps 2 and 3.
To clear the last track
Press [DEL].
To clear all tracks
Press [L, CLEAR]. While “CLEAR ALL” is blinking, press the button again to clear all tracks.
Note
You can use repeat mode with program play.
You cannot program CD-DA together with MP3 tracks.
To mark a track
See page 12.
Total number of tracks (on the current disc)
Total number of albums (on the current disc)
File format indicator
When playback ends
The current play mode will be retained in memory until it is changed even if the unit is turned off.
Final disc
For example, if play starts from disc 4, disc 3 will be the final disc”. Order of progression: Disc 4 z5z1z2z3
L When NOT MP3/ERROR1 appears on the display
An unsupported MP3 format is being played. The unit will skip that track and play the next one.
Note
You can use repeat mode (A page 8) with CD Play Mode function.
You cannot use program mode together with CD Play Mode function.
9
RQT7418
ENGLISH
How discs with MP3 differ from CDs
g
/REW/3,
f
/FF/4
-/J, CD
ENTER Joystick
TITLE SEARCH
L, STOP
INTRO function (Album scan)
You can find an album by listening to the first track of all albums in the current disc for 10 seconds each.
Remote control only
Preparation: Press [ :/J, CD] and then [L, CLEAR].
1 Press [INTRO].
INTRO function starts. (INTRO function is cancelled after playing the first track in the last album on the current disc.)
DISC 1-5
PROGRAM
DEL
ALBUM ( or )
INTRO
Numbered buttons
-/J, CD L, CLEAR
g
, REW/3,
f
, 4/FF
ENTER TITLE SEARCH
Album skip play
During play or stop
Push the joystick up/down ([ALBUM /CHARA] or [ALBUM /CHARA]) to select the desired album.
Remote control: Press [ALBUM ( or )].
When selecting in the stop mode:
2 While your desired album is playing, press [
Play continues from the first track of the album.
To stop during the process, press [INTRO] or [L, CLEAR].
::
:/J, CD].
::
Program play for MP3
You can program up to 24 tracks.
Remote control only
Preparation:
1. Press [DISC] and (within 10 seconds) [1]–[5] to select the disc.
2. Press [L, CLEAR].
1 Press [PROGRAM].
“PGM” appears.
2 Press [ALBUM ( or )] to select the album.
To select an album directly, press the numbered buttons after pressing [ALBUM ( or )].
To select album 10 or over, press [>10] once then the two digits. To select album 100 or over, press [>10] twice then the three digits.
3 Press [ g, REW/3] or [f, 4/FF] to select the track.
To select a track directly, press the numbered buttons after pressing [ g, REW/3] or [f, 4/FF].
To select track 10 or over, press [>10] once then the two digits. To select track 100 or over, press [>10] twice then the three digits.
4 Press [ ENTER].
Repeat steps 2~4 to program other tracks.
5 Press [ :/J, CD] to start play.
10
RQT7418
Current album
Press [:/J, CD] to start play. Play starts from the first track of the selected album. To play from another track, refer to “Track skip play” below.
Number of tracks in current album
Track skip play
During play or stop
Push the joystick left/right ([ g, CURSOR] CURSOR]) to select a desired track.
[ g/REW/3] or [f/FF/4].) Remote control: Press [g, REW/3] or [f, 4/FF].
When selecting in the stop mode:
Current album Current track
Press [:/J, CD] to start play. Play starts from the selected track.
To play from another album, refer to “Album skip play” above.
Note
During 1-ALBUM mode, track skipping can only be done within the current album.
(You can also press
or
[f,
To exit program mode
Press [PROGRAM] in the stop mode. (You can replay your program
by pressing [PROGRAM] then [:/J, CD].)
You can do the following while “P” is displayed
To check program contents
Press [ g, REW/3] or [f, 4/FF]. Every time you press the button, album number, track number and program order are displayed.
To add to the program
Do steps 2~4.
To clear the last track
Press [DEL].
To clear all tracks
Press [L, CLEAR]. While “CLEAR ALL” is blinking, press the button again to clear all tracks.
Note
You can use repeat mode (A page 8) with program play.
You cannot program more than one CD for MP3.
You cannot program CD-DA together with MP3 tracks.
The program memory is cleared when you change a disc or open
the CD tray.
Starting play from a desired track in a desired album
Remote control only
Preparation: Press [ :/J, CD] and then [L, CLEAR].
rack title search
T
Preparation: Press [ :/J, CD] and then [L, STOP].
1 Press [TITLE SEARCH]
twice.
1 Press [ALBUM ( or )] and then the numbered
buttons to select the album.
To select album 10 or over, press [>10] once then the two digits. To select album 100 or over, press [>10] twice then the three digits. Play starts from the first track of the selected album.
2 Press the numbered buttons to select the track in the
current album.
To select track 10 or over, press [>10] once then the two digits. To select track 100 or over, press [>10] twice then the three digits. Play starts from the selected track.
Title search function
You can search for your desired album/track with its keyword (part of the title).
Album title search
Preparation: Press [ :/J, CD] and then [L, STOP].
1 Press [TITLE SEARCH] 2 Enter the characters of the keyword for the album
title. (A see right: “Entering characters”)
3 Press [ENTER].
Album title search starts.
once.
2 Enter the characters of the keyword for the track title.
(A see below: “Entering characters”)
ENGLISH
3 Press [ENTER].
Track title search starts.
Blinks to indicate track title search mode
Matched track title
To show the next/previous track title search result
Push the joystick right ([f, CURSOR]) (next) or left ([g, CURSOR]) (previous). (You can also press [ g/REW/3] or [f/FF/4].) Remote control: Press [f, 4/FF] (next) or [ g, REW/3]
(previous).
Press [:/J, CD] to start play from the track found.
(Title search mode is cancelled.)
To cancel partway through
Press [L, STOP].
When there is no match for the searched keyword, the display shows “NOT FOUND”.
Blinks to indicate album title search mode
Matched album title
To show the next/previous album title search result
Push the joystick right ([f, CURSOR]) (next) or left ([g, CURSOR]) (previous). (You can also press [ g/REW/3] or
[f/FF/4].) Remote control: Press [f, 4/FF] (next) or [ g, REW/3]
(previous)
Press [:/J, CD] to start play from the album found.
Play starts from the first track of the album. (Title search mode is cancelled.)
To cancel partway through
Press [L, STOP].
When there is no match for the searched keyword, the display shows “NOT FOUND”.
Note
You cannot use title search function in program mode.
.
Note
You cannot use title search function in program mode.
Entering characters
You can enter keyword of up to 8 characters for album/track title search. You can only enter upper case letters but the unit also searches for lower case.
On the main unit
11
Push the joystick up/down ([ALBUM /CHARA] or
1
11
[ALBUM /CHARA]) to select the required character.
Each time you push the joystick up ([ALBUM /CHARA]), the characters change in the following order.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 1234567890
space
! ”#$ %&’()+,– ./:;<= > ?_ `
The sequence is reversed if you push the joystick down ([ALBUM /CHARA]).
If you hold the joystick up/down ([ALBUM /CHARA] or [ALBUM /CHARA]), the characters change faster.
22
2 Push the joystick right ([f, CURSOR])
22
character.
Repeat steps 1~2 to complete the keyword.
to enter the
(Continued on next page)
11
RQT7418
How discs with MP3 differ from CDs
g
/REW/3,
f
/FF/4
ENGLISH
TUNER, BAND
PROGRAM
PLAY MODE
DEL
TUNER, BAND
MARKER
CD DISP
Numbered buttons
CURSOR ( or )
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Title search function
Entering characters
On the remote control
11
1 Press the numbered button to select the required character.
11
Characters allocated to the numbered buttons:
Numbered Characters Numbered Characters buttons buttons
1 1 6 M N O 6 2 A B C 2 7 P Q R S 7 3 D E F 3 8 T U V 8 4 G H I 4 9 W X Y Z 9 5 J K L 5 0 0
>10
The characters change each time a numbered button is pressed. For example, every time you press [2]:
A B C 2
22
2 Press [CURSOR ] to enter the character.
22
Repeat steps 1~2 to complete the keyword.
L Editing keywords
To move the cursor
Push the joystick left/right ([g, CURSOR] or [f, CURSOR]). Remote control: Press [CURSOR ( or )].
Deleting a character
1. Move the cursor over the character to be deleted.
2. Press [DELETE] (remote control: Press [DEL].)
Editing a character
1. Move the cursor over the character to be edited.
2. Enter the correct character.
space
!#$ %&()+,– ./:;<= > ?_ `
Joystick MARKER
–MEMORY
-RECALL
DELETE
CD display for MP3
During play or pause
Press [CD DISP] on the remote control to select a desired CD display mode.
Every time you press the button:
a Remaining play time, Original display b Elapsed play time, Album title c Elapsed play time, Track title d Elapsed play time, ID3 album name e Elapsed play time, ID3 title name f Elapsed play time, ID3 artist name g Elapsed play time, Original display
Example:
c
Note
When a title is longer than 8 characters, it will scroll across the
display. If you selected a mode from b - f (see above), the scrolling will start again after every 3 seconds. “NO ID3” is displayed if titles with ID3 tags haven’t been entered.
Maximum number of displayable characters:
Album/track title: 31 ID3 album/title/artist name: 30 (ID3 is a tag embedded in MP3 track to provide information about the track.) This unit can display album and track titles with ID3 tags (version
1.0 and 1.1). Titles containing text data that the unit doesn’t support cannot be displayed. Titles entered with 2-byte code cannot be displayed correctly on this
unit.
→ →→→→→
Elapsed play time
Track title
Marking a track
You can mark one track each on the discs loaded so that you can start play from them later.
To mark a track number
1 During play or stop
Select your desired track.
(For MP3, refer to “Track skip play” on page 10. For CD-DA, press the numbered buttons on the remote control. To select track 10 or over, press [X10] then the two digits.)
2 Hold down [MARKER, –MEMORY] until “STORING”
blinks on the display.
Remote control: Hold down [MARKER]. The selected track is stored in the marker of the current disc.
Note
If a track is already stored in the marker, it will be replaced next time you store a new track in the same marker.
To recall a marked track number in the current disc
During play or stop
Press [MARKER, -RECALL] to recall a marker.
Remote control: Press [MARKER]. Play starts from the track recalled.
12
RQT7418
Note
“NO MARKER” indicates that the marker in the current disc is empty.
The marker memory is cleared when you open the CD tray.
For CD-DA, you cannot use this function during 1-RANDOM play
and A-RANDOM play. You cannot use this function during program mode.
Radio
Manual tuning Preset tuning
1 Press [TUNER, BAND] to select band.
The unit comes on. Every time you press the button: FM AM
2 Press [PLAY MODE] on the remote control to select
“MANUAL”.
Every time you press the button: MANUAL PRESET
3 Hold down [g/REW/3] or [f/FF/4] for a moment
to search for a station.
The frequency stops when it finds a clear station. To stop during the process, press [g/REW/3] or [f/FF/4]. Under excessive interference, a station may not be found. Press [g/REW/3] or [f/FF/4] repeatedly to tune step-by- step.
TUNED is displayed when a radio station is tuned.ST is displayed when a stereo FM broadcast is being
received.
If noise is excessive in FM
Remote control only Hold down [PLAY MODE] to display “MONO
Monaural sound is selected and noise reduces when reception is weak. Hold down [PLAY MODE] again to cancel the mode. MONO is also cancelled if the frequency is changed.
Allocation setting
Main unit only
: By adjusting the allocation, you can enable this tuner to receive
PL
FM broadcasts allocated in 0.1MHz steps.
: By adjusting the allocation, you can enable this tuner to receive
GCP
AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.
Hold down [TUNER, BAND]. The display changes in a few seconds to show the current minimum frequency. Continue to hold down the button until the minimum frequency changes. The step is changed. Repeat the above to change the step back.
.
Remote control only
There are two methods of pre-setting stations. Automatic presetting :All the stations the tuner can receive are
preset.
Manual presetting : You can select the stations to preset and the
order they are preset in.
Up to 15 stations each can be set in the FM and AM bands.
ENGLISH
Preparation:
Press [TUNER, BAND] to select FM or AM”.
Automatic presetting
Do the following once each for FM and AM.
Preparation: Tune to the frequency where pre-setting is to begin.
Hold down [PROGRAM] until the frequency changes.
The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending order. When finished, the last station memorized is tuned in.
Manual presetting
Pre-set the stations one at a time.
1 Press [PROGRAM] then press [g , REW/3 ] or
[f, 4/FF] to tune to the desired station.
2 Press [PROGRAM] then press [g , REW/3 ] or
[f, 4/FF] to select a channel.
3 Press [PROGRAM].
The station occupying a channel is erased if another station is preset in that channel.
Selecting channels
Press the numbered buttons to select the channel.
To enter channel 10 or over, press [X10], then the two digits.
Note
After changing the allocation setting, the frequencies you previously
preset in the memory will be cleared. Sound is momentarily interrupted if you load/unload tapes while
listening to an AM broadcast.
OR
1 Press [PLAY MODE] to select “PRESET”. 2 Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to select the
channel.
13
RQT7418
ENGLISH
VOL
VOL
SHI
CLO CK TI MER
REC
O O FF
INT RO
UND EQ
T EQ
ING
ENT ER
MAR KER
TIT LE
SEA RCH
PRO G
AM
REP
AT
AY MODE
DISC
SPAC E
ABC
DEF
GHI
TUV
WX Y
PQRS
JKL
MNO
EEP
CD DISP
DIM MER
BUM
CURSO R
DEL
TAPE
CD
AUX
LEA R
TUNER
ND
KA RAOK E
Cassettes
SUPER SOUND EQ
SUBWOOFER
MIC VOL
PRESET EQ
Microphone (not included)
MIC
c, DECK 1
[, REC
VOLUME
PLAY MODE
ALBUM ( or )
SHIFT
DISC
PROG
RAM
PL AY MODE
REP
EAT
TUNER
BAND
VOL
ALBUM
INTRO
SHI
FT
AUTO OFF
SLEEP
1
GHI
4
7 8 9
DEL
CD
CLEAR
AUX
MARKER
S.S.SOSOUND EQ
/
CLOCK TIMER
CD DISP
DIMMER
ABC
2
JKL
5
TUV
WXY
SPACE
0
TAP E
VOL
CURSOR
REW FF
TITLE
ENTER
SEARCH
KARAOKE PRERESET EQ
MUTUTING
PLPLAY
REC
DEF
3
MNO
6
Note
Tape playback is momentarily interrupted if you open the other deck.
Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get caught
g
/REW/3,
f
/FF/4
-/J, CD
in the mechanism. Tape slack can get caught up in the mechanism and should be
taken up before the tape is played. Endless tapes can get caught up in the decks moving parts if used
incorrectly. Use tapes appropriate to this units auto-reverse mechanism.
L, STOP c, DECK 2
DECK 1/2
/
/-, TAPE
Recording
Selection of tapes for recording
Use normal position tapes. High position and metal position tapes can be used, but this unit will not be able to record or erase them correctly.
Preparation:
Wind up the leader tape so recording can begin immediately.
ZPQRS
10
Press [;:, TAPE] then [L, STOP] to select tape as the source.
1 Press [c, DECK 2] and insert the cassette to be
recorded.
The tape direction is automatically set to F :”.
To record on the reverse side
Press [;:, TAPE] twice, then press [L, STOP]
g
, REW/3,
f
, 4/FF
2 Press and hold [PLAY MODE] on the remote control to
select the reverse mode.
Every time you press and hold the button:
14
RQT7418
S.WOOFER, S.SOUND EQ
KARAOKE, PRESET EQ
Playback
You can use either deck 1 or deck 2 for tape playback. Use normal position tapes. High position and metal position tapes can be played, but the unit will not be able to do full justice to the characteristics of these tapes.
1 Press [;:, TAPE].
The unit comes on. If a cassette was loaded, play starts automatically (One touch play).
2 Press [c, DECK 1] or [c, DECK 2] and insert the
cassette.
Insert with the side to be played facing towards you and the exposed tape facing down. Close the holder by hand.
3 Press and hold [PLAY MODE] on the remote control to
select the reverse mode.
Every time you press and hold the button:
: One side is played. : Both sides are played. : Both sides are played repeatedly until [L, STOP] is
pressed.
To listen to 2 tapes consecutively
Load a tape into each deck and select “ . Both tapes will be played repeatedly until [ L, STOP] is pressed.
4 Press [ ;:, TAPE] to start playback.
Every time you press the button: / R ↔ F - F - : The forward side (front side) will play. / R : The reverse side will play.
To stop tape playback
Press [L, STOP].
To fast-forward or rewind
Press [ g/REW/3] (rewind) or [f/FF/4] (fast-forward).
To select between loaded decks
Press [DECK 1/2] (remote control: [PLAY MODE]).
Front side
: One side only records. : Both sides record (forward → reverse).
,
automatically changes to when [a, REC] is pressed.
3 Select the source to be recorded.
Radio recording:
Tune in the station. (A page 13)
CD recording:
1 Insert the CD(s) you want to record.
Press [:/J, CD] and then [L, STOP].
2 Prepare the desired CD recording mode.
Remote control only
To record programmed tracks (A do steps 1–3 on page 9
for CD-DA or steps 1–4 on page 10 for MP3). To record specific CDs/tracks
1. For CD-DA, do steps 1 to 2 on page 8: To listen to specific CDs and tracks (CD Play Mode function)”. For MP3, do steps 1 to 2 on page 9: CD Play Mode function for MP3”. Ensure CD is stopped.
2. (MP3 only) For 1-ALBUM mode and 1-SONG mode: Press [ALBUM ( or )] to select the album.
3. For 1-SONG mode: Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to select the track.
Tape-to-tape recording:
1 Press [;:, TAPE] and then [ L, STOP]. 2 Press [c, DECK 1] and insert the cassette you want to record.
4 Press [a, REC] to start recording.
To stop recording
Press [ L, STOP].
If the tape finishes before the CD
The CD continues playing. Press [ L, STOP] to stop it.
Reducing noise when recording AM
Remote control only Hold down [PLAY MODE] while recording.
Every time you hold down the button: BP1 BP2 Choose the setting with the least noise.
Note
Changes to volume and sound/field quality do not affect recording.
You cannot open deck 1 while recording.
You cannot fast-forward or rewind one deck while recording with
the other. When recording an AM broadcast, sound is momentarily interrupted
when you start and stop the recording.
(Continued on next page)
Cassettes
KARAOKE
Recording
Erasure prevention
Use a screwdriver or similar object to break out the tab.
Side A
Tab for side B
Tab for side A
To re-record on a protected cassette
Cover the hole with adhesive tape.
To erase a tape
1. Disconnect the microphone.
2. Press [ ;:, TAPE] and then [L, STOP].
3. Insert the recorded tape into deck 2. Ensure there is no tape in deck 1.
4. Press and hold [PLAY MODE] on the remote control to select reverse mode.
5. Press [a, REC].
Adhesive tape
Sound quality/sound field
Using the built-in sound quality/sound field settings
Press [PRESET EQ] to select a setting.
Every time you press the button:
HEAVY SOFT CLEAR
(cancelled)
HEAVY (sound quality) : Adds punch to rock SOFT (sound quality) : For background music CLEAR (sound quality): Clarifies higher sounds DISCO (sound field) : Produces sound with the same kind of
lengthy reverberations heard at a disco
LIVE (sound field) : Makes vocals more alive HALL (sound field) : Adds an expansiveness to the sound to
produce the atmosphere of a great concert hall
Note
You cannot use PRESET EQ and SUPER SOUND EQ together.
Enhancing the sound quality
You can enhance the bass and treble effect of the sound.
Press [SUPER SOUND EQ].
Remote control: Press [S.SOUND EQ]. The button light comes on. Press the button again to cancel. The button light goes out.
DISCO LIVE HALL
EQ-OFF
Enjoying karaoke
This system lets you enjoy KARAOKE with audio CDs and audio tapes.
1 First, lower volume with [MIC VOL], then connect the
microphone (not included).
Plug type: 3.5 mm monaural
2 Press [SHIFT] + [KARAOKE] on the remote control to
select the voice mode.
Every time you press the button:
V.MUTE MONO L MONO R
(OFF)
Voice mode selection
If you want to play with the KARAOKE function, check first whether or not your software is formatted for KARAOKE and then select the voice mode as indicated below.
_: Appropriate a: For practice, etc.
Soft­ware
Voice modes
(OFF)
V.MUTE
MONO L
MONO R
Note
A bar is indicated in the above table when the voice mode is least effective. It is better to avoid using the mode in such cases.
(Background
music+Voice)
(Background
V.MUTE function:
The voice portion of the track is blocked out but not the back­ground music. You need software recorded in stereo sound if you want to use the voice mute function. Voice and/or static may be reproduced with the following types of software.
Software recorded monaural
Classical music, or works performed by a limited number of
instruments Chorus works or duets
3 Start the source (CD, etc.). 4 Adjust volume with [VOLUME] and [MIC VOL] and sing
along.
KARAOKE
Sound
multiplex
a
_
music)
a
(Voice)
Non-
Stereo
_
_
––
KARAOKE
a
(For singing
along)
ENGLISH
Adjusting the bass
Press [SUBWOOFER].
Remote control: Press [SHIFT] + [S.WOOFER]. The button light comes on.
Each time you press the button: MID (medium) MAX (high) → Light off (off)
To cancel
Press [SUBWOOFER] to turn the light off. Remote control: Press [SHIFT] + [S.WOOFER].
Note
You cannot use this function when headphones are connected.
To cancel the Karaoke
Press [SHIFT] + [KARAOKE] on the remote control to select (OFF) mode.
Note
If strange noise (squealing or howling) is emitted during use, move
the microphone further away from the speakers, or turn down the microphone volume. When you are not using the microphone, disconnect it from the MIC
jack, and turn down the microphone volume level to MIN. Sound quality can be adjusted when using KARAOKE but recording
will not be affected.
(Continued on next page)
15
RQT7418
KARAOKE
Other functions
ENGLISH
DISP, –DEMO
MIC VOL
Microphone (not included)
MIC
[, REC
AUX
AUTO OFF
VOLUME
Headphones (not included)
PHONES
L, STOP
DIMMER CLOCK/TIMER
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Optional antenna connections
Use outdoor antenna if radio reception is poor.
FM outdoor antenna
FM outdoor antenna (not included)
75 coaxial cable (not included)
1
1
2
Disconnect the FM indoor antenna.
The antenna should be installed by a competent technician.
2
3
AM outdoor antenna
AM outdoor antenna (not included)
5 -12 m
15 mm
30 mm
Shield braid
Core wire
SHIFT
MUTING KARAOKE
Enjoying karaoke
To record your KARAOKE performance
Preparations:
Do steps 1 and 2 on page 14: Recording”.
Do steps 1 and 2 on page 15: Enjoying karaoke”.
When singing along with CDs
Insert the desired discs (A page 8).
When singing along with tape
Insert the desired tape into deck 1. (A page 14).
Press [a, REC] and start karaoke performance.
To stop recording
Press [L, STOP].
Note
To playback the recorded tape, be sure to press [SHIFT] +
[KARAOKE] on the remote control to select the (OFF) mode. You cannot play or record KARAOKE with radio backing.
To record your voice
Preparation: Do steps 1 and 2 on page 14: Recording”.
Ensure there is no tape in deck 1.
1
2
Run a piece of vinyl wire horizontally across a window or other convenient location. Leave the loop antenna connected.
Note
Disconnect the outdoor antenna when the unit is not in use. Do not use the outdoor antenna during an electrical storm.
AM loop antenna (included)
External unit connections
Rear panel of this unit
An analog player with a built-in phono equalizer can be connected.
For details, refer to the instruction manual of the units which are to
be connected. When units other than those described above are to be connected,
please consult your audio dealer.
RL
(R)
(L)
Analog player (not included)
16
RQT7418
1. First, lower volume with [MIC VOL], then connect the microphone.
2. Press [a, REC] to start recording.
3. Speak through the microphone and adjust volume with [VOLUME] and [MIC VOL].
Other functions
Using an external unit
(See page 16 for external unit connection.)
1. Press [AUX]. The unit comes on.
2. For listening: Proceed to step 3. For recording: Press [a, REC] (recording starts).
3. Start playback from the external source. (For details, refer to the external units instruction manual.)
Using headphones (not included)
Reduce the volume level and connect the headphones. Plug type: 3.5 mm stereo
Note
Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.
Turning the demo function on/off
When the unit is first plugged in, a demonstration of its functions may be shown on the display. If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting “DEMO ON”.
Press and hold [DISP, –DEMO].
The display changes each time the button is held down. NO DEMO (off) DEMO ON (on)
While in the standby mode, select “NO DEMO” to reduce power consumption.
Note
DEMO function cannot be turned on when Dimmer is on.
Convenient functions
To dim the display panel Remote control only Press [DIMMER].
The display is dimmed and the indicators are turned off. (The AC supply indicator remains on.) Press [DIMMER] again to restore the display.
Switching displays Press [DISP, –DEMO] to select the desired display mode.
Every time you press the button:
Normal
Peak hold
(OFF)
Reflection
Auto-off function
Remote control only
When CD or tape is selected as the source To save power, the unit turns off if it is left unused for ten minutes. This function does not work if the source is tuner or AUX.
Press [SHIFT] + [AUTO OFF].
“AUTO OFF” is shown on the display.
The setting is maintained even if the unit is turned off. If you select tuner or AUX as the source, “AUTO OFF” goes out. It comes on again when you select CD or tape.
To cancel
Press [SHIFT] + [AUTO OFF] again.
Setting the time
Remote control only
: This is a 12-hour clock.
PL
: This is a 24-hour clock.
GCP
1 Switch on the power. 2 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
Every time you press the button:
CLOCK RECPLAY
Previous display
3 (Within 7 seconds or so)
Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to set the time.
4 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to finish setting the
time.
The display will return to whatever was displayed before you set the time.
To display the time
Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] once when the unit is on or at standby mode. The time is shown for about 5 seconds.
Note
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
ENGLISH
To mute the volume Remote control only
Press [MUTING].
Press the button again to cancel. MUTING goes out. To cancel from the unit, turn [VOLUME] to minimum (--dB), then raise it to the required level. Muting is also cancelled when the unit is turned off.
17
RQT7418
ENGLISH
Timers
SLEEP
SHIFT
To cancel the timer
ff
f
ff
rr
rPLAY/REC
rr
CLOCK/TIMER
Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to clear the timer indicator from the display. (The timer comes on at the set time everyday if the timer is on.)
To change the settings (when the unit is on)
To change the play/record times
Do steps 1, 2, 3 and 5.
To change the source or volume
1. Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to clear the timer indicator from the display.
g
, REW/3,
f
, 4/FF
2. Make changes to the source or volume.
3. Do steps 4 to 5.
To change the timer
Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to select the desired timer. Every time the button is pressed:
RECPLAY
(off)
Using the play/record timer
Remote control only
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up (play timer) or to record a radio station or from the aux source (record timer). The play and record timers cannot be used together.
Preparations:
Turn the unit on and set the clock (A page 17).
For the play timer, prepare the desired music source (tape/CD/
radio/aux), and set the volume.
For the record timer, check the cassettes erasure prevention tabs
(A page 15) and insert the tape in deck 2 (A page 14). Tune to the radio station (A page 13) or select the aux source (A page
17).
1 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to select the timer
function.
Every time you press the button:
CLOCK RECPLAY
Previous display
rPLAY: to set the play timer rREC: to set the record timer
2 ON time setting
(Within 8 seconds or so)
1
Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to set the start time.
2 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 OFF time setting
1 Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to set the
finish time.
2 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
The start and finish times are now set.
4 Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to display the timer
indicator.
Every time you press the button:
RECPLAY
(off)
rPLAY: to turn the play timer on rREC: to turn the record timer on
(The indicator doesnt appear if the start and finish times or the clock hasnt been set.)
To check the settings
Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] while the unit is on to select rPLAY or rREC”. The settings are shown in the following order: Play timer: start timefinish timesourcevolume Record timer: start timefinish timesource To check the settings while the unit is off, press [SHIFT] + [CLOCK/ TIMER] twice.
If you use the unit after the timers are set
After using, check that the correct tape/CD are loaded before turning the unit off.
Note
If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the
finish time setting will not be activated. If you selected AUX as the source, when the timer comes on, the
unit turns on and engages AUX as the source. If you want to playback or record from a connected unit, set that units timer to the same time. (See the connected units instruction manual.)
Using the sleep timer
Remote control only
This timer turns the unit off after a set time.
While enjoying the desired source:
Press [SLEEP] to select the time (minutes).
Every time you press the button:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
To cancel the sleep timer
Press [SLEEP] to select SLEEP OFF”.
To confirm the remaining time
Press [SLEEP] once. The remaining time is shown for about 5 seconds.
To change the setting
Press [SLEEP] to select the new setting. You can use the sleep timer in combination with the play/record timer.
Make sure the unit is off before the play/record timers start time.
Note
The sleep timer will be turned off when you start recording from a CD.
SLEEP OFF
18
RQT7418
5 Press [
ff
f] to turn the unit off.
ff
The unit must be off for the timers to operate.
Play timer: Play will start in the set condition at the set time
Record timer: The unit comes on 30 seconds before the set
with volume increasing gradually to the set level. time with the volume muted.
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the checks below. If you can’t fix the system as described below, or if something not listed here occurs, refer to the enclosed directory to locate an Authorized Service Center convenient to you or contact your dealer.
Reference pages are shown as black circled numbers &.
Common Problems
Although the unit is in standby mode, the display lights up and changes continuously.
No sound. Sound stops.
Sound is unfixed, reversed or comes from one speaker only.
Humming heard during play.
“ERROR” is displayed. “– –:– –” appears on the
display at standby mode. “F61” is displayed.
Listening to the radio
Noise is heard. The stereo indicator flickers or doesn’t light.
Sound is distorted. A beat sound is heard. A low hum is heard during
AM broadcasts.
When there is a television set nearby
The picture on the TV disappears or stripes appear on the screen.
Turn off the demo function. & If you set the clock, demo function will be turned off automatically. &
Turn the volume up. Switch off the unit, determine and correct the cause, then switch the unit on. Causes include shorting of the positive and negative speaker wires, straining of the speakers through excessive volume or power, and using the unit in a hot environment.
Check the speaker connections. 6
An AC power supply cord or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away from this unit’s cables.
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again. You plugged the AC power supply cord in for the first time or there was a power failure recently. Set the
time. & Check and correct the speaker cords connection. 6
If this does not fix the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.
Use an outdoor antenna. ^
Turn the TV off or separate it from the unit. Separate the antenna from other cables and cords.
The location and orientation of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna, change to an outdoor antenna. The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from the unit.
ENGLISH
Using the cassette deck
Poor quality sound. Recording is not possible.
Playing discs
The display is wrong or play won’t start.
The total number of tracks displayed differs each time the same disc is inserted. Unusual sound is heard.
CD-RW cannot be read. “VBR–” is displayed
instead of the remaining play time.
“TAKE OUT/DISC” appears on the display.
Remote control
Remote control doesn’t work.
Clean the heads. See below If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes with adhesive tape. %
The disc may be upside down. 8 Wipe the disc. Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard. Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait for about an hour for it to clear and try again.
The disc may be scratched, or its data may be defective. Replace the disc.
The disc was incompletely formatted. Use the recording equipment to fully format the disc before recording. The unit cannot display the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
There is a problem with the disc mechanism. (A power failure may have occurred.) The tray will open automatically. Remove the disc from the tray, and after ensuring there is no disc in the tray, close it. The unit will make the disc changing noises for a few moments and then it should operate normally.
Check that the batteries are inserted correctly. 4 Replace the batteries if they are worn.
Maintenance
If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzene to clean this unit.
Before using a chemically treated cloth, read the instructions that
came with the cloth carefully.
For a cleaner, crisper sound
Clean the heads regularly to assure good quality playback and recording. Use a cleaning tape (not included).
19
RQT7418
Specifications
AMPLIFIER SECTION
PMPO 3500 W Power output
THD 10%, both channels driven 60 Hz–3 kHz
(Low channel) 55 W per channel (6 Ω)
3 kHz–16 kHz
(High channel) 55 W per channel (6 Ω)
40 Hz–100 Hz
ENGLISH
(Subwoofer channel) 140 W (8 Ω)
Total power 360 W (Total)
Power output
THD 10%, both channels driven 1 kHz
(Low channel) 65 W per channel (6 Ω)
10 kHz
(High channel) 65 W per channel (6 Ω)
80 Hz
(Subwoofer channel) 160 W (8 Ω)
Total power 420 W (Total)
Input sensitivity
AUX 250 mV MIC 0.7 mV
Input Impedance
AUX 13.3 k MIC 680
AMPLIFIER SECTION
RMS Power output
THD 10%, both channels driven 1 kHz
(Low channel) 65 W per channel (6 Ω)
10 kHz
(High channel) 65 W per channel (6 Ω)
80 Hz
(Subwoofer channel) 160 W (8 Ω)
Total power 420 W (Total)
Input sensitivity
AUX 250 mV MIC 0.7 mV
Input Impedance
AUX 13.3 k MIC 680
PL
GCP
FM TUNER SECTION
PL
Frequency range
87.9 – 107.9 MHz (200 kHz steps)
87.5 – 108.0 MHz (100 kHz steps)
GCP
Frequency range
87.50 – 108.00 MHz (50 kHz steps)
Sensitivity 2.5 ØV (IHF)
S/N 26 dB 2.2 ØV
Antenna terminal(s) 75 (unbalanced)
AM TUNER SECTION
PL
Frequency range
520 – 1710 kHz (10 kHz steps)
GCP
Frequency range
522 – 1629 kHz (9 kHz steps)
520 – 1630 kHz (10 kHz steps)
Sensitivity
PL
S/N 20 dB (at 1000 kHz) 560 ØV/m
GCP
S/N 20 dB (at 999 kHz) 560 ØV/m
CASSETTE DECK SECTION
Track system 4 track, 2 channel Heads
Record/playback Solid permalloy head
Erasure Double gap ferrite head Motor DC servo motor Recording system AC bias 100 kHz Erasing system AC erase 100 kHz Tape speed 4.8 cm/s Overall frequency response (+3 dB, –6 dB at DECK OUT)
NORMAL (TYPE I) 35 Hz – 14 kHz S/N 50 dB (A weighted) Wow and flutter 0.18% (WRMS) Fast forward and rewind time
Approx. 120 seconds with
C-60 cassette tape
CD SECTION
Sampling frequency 44.1 kHz Decoding 16 bit linear Beam source/wavelength
Semiconductor laser/780 nm
Number of channels Stereo Frequency response
20 Hz–20 kHz (+1, –2 dB)
Wow and flutter Below measurable limit Digital filter 8 fs D/A converter MASH (1 bit DAC) MP3
Bit rate 32 kbps–320 kbps
Sampling frequency
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
SPEAKER SECTION
Front speakers SB-AK520 Type 3 way, 3 speaker system
Speaker(s)
Woofer 16 cm cone type Tweeter 6 cm cone type Super tweeter 2.5 cm piezo type
Impedance
HIGH 6 LOW 6
Input power (IEC)
HIGH 65 W (Max) LOW 65 W (Max)
Output sound pressure level
Cross over frequency 2.6 kHz, 10 kHz Frequency range 37 Hz–23 kHz (–16 dB)
Dimensions (WxHxD) 241 x 360 x 239 mm Mass 3.8 kg
Subwoofer SB-WAK520 Type 1 way, 1 speaker system
Speaker(s)
Subwoofer 16 cm cone type Impedance 8 Ω Input power (IEC) 160 W (Max) Output sound pressure level
Frequency range 40 Hz–220 Hz (–16 dB)
Dimensions (WxHxD) 266 x 331 x 264 mm Mass 4.1 kg
83 dB/W (1.0 m)
44 Hz–22 kHz (–10 dB)
80 dB/W (1.0 m)
45 Hz–180 Hz (–10 dB)
GENERAL
Power supply
PL
AC 120 V, 60 Hz
GCP
AC 110/127/220–230/240 V, 50/60 Hz
Power consumption
PL
GCP
Dimensions (WxHxD) 250 x 330 x 369 mm Mass
PL
GCP
Power consumption in standby mode
PL
GCP
Note
1. Specifications are subject to change
without notice. Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by
the digital spectrum analyzer.
3. The labels “HIGH” and “LOW” on the rear
of the speakers refer to High frequency and Low frequency.
267 W
279 W
8.2 kg
8.1 kg
0.34 W
0.85 W
20
RQT7418
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Sistema estéreo con
reproductor de discos
compactos
Instrucciones de funcionamiento
Modelo SC-AK521
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
: Para zonas donde se utilizan fuentes de alimentación
PL
de 120 V.
: Para zonas donde se utilizan fuentes de alimentación
GCP
de 110/127/220-230/240 V.
En Sp
RQT7418-2M
G0104TS2034
Índice
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para los sistemas siguientes. A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden al modelo are of SC-AK521:
ESPAÑOL
Aparato principal SA-AK521
Altavoces delanteros SB-AK520
Altavoz de subgraves SB-WAK520
.
GCP
Sistema SC-AK521
GCP solamente
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD........ 3
Accesorios suministrados ................................................ 4
Colocación de los altavoces............................................. 4
El mando a distancia......................................................... 4
Información de los discos ................................................ 5
Preparación ........................................................................ 6
Controles del panel delantero .......................................... 7
CDs ..................................................................................... 8
Diferencias entre los discos con MP3 y los CDs............ 9
Función del modo de reproducción de CD para MP3 ...... 9
Reproducción con selección de álbum........................... 10
Reproducción con selección de pista ............................. 10
Función INTRO (Exploración de álbumes) ..................... 10
Reproducción programada para MP3 ............................ 10
Inicio de la reproducción desde una pista deseada
de un álbum deseado...................................................11
Función de búsqueda de títulos ..................................... 11
Visualización de CD para MP3 ...................................... 12
Marcación de una pista ...................................................12
Radio .................................................................................13
Casetes..............................................................................14
Calidad de sonido/campo de sonido ............................. 15
KARAOKE .........................................................................15
Otras funciones ................................................................16
Conexiones de antenas opcionales................................ 16
Conexión de un aparato exterior .................................... 16
Utilización de un aparato exterior ................................... 17
Utilización de los auriculares (no suministrados) ............ 17
Apagado y encendido de la función de demostración .... 17
Funciones convenientes..................................................17
Función de desconexión automática de la
alimentación .................................................................17
Puesta de la hora............................................................17
Temporizadores ................................................................18
Guía para la localización de las fallas ........................... 19
Mantenimiento ..................................................................19
Especificaciones técnicas ...............................................20
2
RQT7418
Parte interior del aparato
INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INST ALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN P ARA PREVENIR EL RIESGO DE SA CUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONT AMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones de funcionamient cuidadosamente antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad de la unidad y aplique las instrucciones de seguridad listadas abajo. Mantenga a la mano estas instrucciones de funcionamiento para futuras referencias.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use esta unidad cerca del agua.
6) Limpie la unidad sólo con una tela seca.
7) No obstruya ninguna ranura de ventilación. Instálela como se indica en estas instrucciones.
8) No la instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
ESPAÑOL
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE AP ARATO , NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
GCP solamente
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS TROPICALES.
9)
PL
solamente
Respete el propósito de seguridad de la clavija polarizada o conectada a tierra. La clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. La clavija conectada a tierra tiene las dos cuchillas y una tercera punta conectada a tierra. La cuchilla ancha y la tercer punta fueron provistas para su seguridad. Si la clavija del cordón de alimentación no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10) Cuide que el cordón de alimentación no se pise o pellizque particularmente la clavija, el tomacorriente y los puntos donde está la salida de los aparatos.
11) Sólo use los accesorios especificados en estas instrucciones.
12) Use sólo la base, tripié, soporte o mesa especificada o aquellas vendidas con la unidad. Cuando necesite moverlo, tenga cuidado de no provocar lesiones.
13) Desconecte esta unidad durante tormentas eléctricas y durante largos periodos sin uso.
14) Todo servicio debe realizarlo un centro de servicio autorizado. El servicio es requerido cuando la unidad o el cordón de alimentación han sido dañados, se le derramó liquido, se ha caído un objeto dentro de la unidad, si la unidad fue expuesta a la lluvia o humedad, no opera normalmente o se cayó.
ADVERTENCIA:
Cambie el ajuste del voltaje según el voltaje de CA empleado en su área. Consulte la página 6. Tenga en cuenta que el aparato se estropeará seriamente o no funcionará de la forma apropiada si no se hace este ajuste correctamente.
3
RQT7418
El mando a distancia
ESPAÑOL
Accesorios suministrados
Marque e identifique los accesorios suministrados.
Cable de alimentación de CA ............................... 1
PL
Antena interior
de FM ........................
1
Pilas para el mando a
distancia ...................
2
Mando a distancia ..................................................1
(N2QAHB000039)
GCP
Antena de cuadro
de AM ....................... 1
GCP
solamente
Adaptador para la clavija de
alimentación.............
Pilas
R6 / LR6, AA, UM-3
Inserte las pilas de forma que los polos (+ y –) queden en las
posiciones indicadas en el mando a distancia. No utilice baterías recargables.
No:
Mezcle pilas viejas y nuevas.
1
Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
Las caliente ni exponga a las llamas.
Las desmonte ni cortocircuite.
Intente cargar las pilas alcalinas o de manganeso.
Utilice pilas si sus cubiertas se han despegado.
Las guarde junto con objetos metálicos como, por ejemplo, collares.
Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito, lo que a su vez estropeará lo que toque el fluido y podrá causarse un incendio. Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor. Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave la parte afectada con agua abundante.
Colocación de los altavoces
Coloque los altavoces delanteros de forma que los superagudos queden hacia el exterior.
Altavoz de superagudos
Altavoz delantero (izquierdo)
Colóquelo en el suelo o en una estantería fuerte para que no cause vibración.
Aparato principal
Altavoz de subgraves
Altavoz de superagudos
Altavoz delantero (derecho)
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante un periodo largo de tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a pesar de utilizarlo cerca del panel delantero.
Utilización
Y
R
O
M
E
Ventanilla de transmisión
30
M
˚
30
7 metros aproximadamente por delante del sensor de señales
Sensor de señales del mando a distancia
˚
4
RQT7418
(SB-WAK520)
Nota
Mantenga sus altavoces separados a un mínimo de 10 mm del
sistema para disponer de una ventilación apropiada. Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo. No puede retirar la red delantera de los altavoces.
Apunte al sensor, evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 metros directamente enfrente del aparato.
Mantenga la ventanilla de transmisión y el sensor del aparato limpios
de polvo. El funcionamiento puede ser afectado por fuentes de luz intensas
como, por ejemplo, la luz solar directa, y también por puertas de cristal de muebles.
No:
Ponga objetos pesados encima del mando a distancia.
Desarme el mando a distancia.
Derrame líquidos sobre el mando a distancia.
Información de los discos
Selección de CD
Elija CDs que tengan la marca:
No:
Utilice CDs de forma irregular.
Coloque etiquetas y pegatinas
extra. Utilice CDs con etiquetas y
pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale por debajo de ellas. Ponga cubiertas para impedir
las rayaduras ni alguna otra clase de accesorio. Escriba nada en los CDs.
Limpie los CDs con líquidos.
(Límpielos pasando un paño blando y seco.) Utilice CDs impresos con
impresoras de etiquetas de venta en el comercio.
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Para evitar daños
Tenga siempre en cuenta los puntos siguientes:
Cargue solamente 1 disco compacto en la bandeja.
Introduzca los discos compactos como se muestra en la ilustración.
Con los discos de 8 cm (sencillos) no se necesita un adaptador.
Disco compacto de 8 cm
XXX XXXX
XXXX
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X X
X X
X
X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
X
Información MP3
Este aparato puede reproducir archivos MP3 grabados en CD-R/RW con un ordenador. Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.
Cuando se hagan archivos MP3 para reproducirlos en esta unidad
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Formato de disco
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Formato de archivo
Los archivos MP3 deben tener la extensión “.MP3” o “.mp3”.
Para reproducir en cierto orden
Prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. Los archivos pueden no grabarse en el orden numerado si los prefijos tienen números de dígitos diferentes. Por ejemplo: 1????.mp3, 2????.mp3, 10????.mp3. Sin embargo, algunos programas de escritura puede que también hagan que la grabación se realice en orden diferente.
raíz
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
003
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Limitaciones de la reproducción MP3
ESPAÑOL
Disco compacto de 12 cm
Ponga el sistema sobre una superficie plana y nivelada.
Antes de mover el sistema, descargue siempre todos los discos
XXXX XXXX XXXXX
XXXXXX XXX XXXXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXXXX
XXX XXXXXXX
XXXX XX X
XXX
X
X
XXX XX
XXXXX
XXXX X
X
XX
XXX
XXXX X
XXX
XXXXX
XX
XX
XXXX
XXXXX
compactos.
No:
Coloque el aparato encima de revistas, superficies inclinadas, etc.
Mueva el aparato mientras se abre/cierra una bandeja, ni cuando
tenga discos en su interior. Ponga nada que no sean CDs en las bandejas.
Utilice CDs de limpieza ni CDs que estén deformados o agrietados.
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA
durante la operación de cambio de un disco.
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio del formato MP3 y CD-DA (audio digital) que hayan sido finalizados (un proceso que permite a los reproductores CD-R/ CD-RW reproducir discos CD-R y CD-RW) tras finalizar la grabación. Algunos CD-R y CD-RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.
Este aparato no es compatible con el formato de escritura de
paquete. Cuando se graben datos MP3 y CD-DA en el disco durante cierto
número de sesiones:
Si la primera sesión contiene grabaciones MP3, el aparato
reproducirá desde el MP3 hecho en esa sesión hasta la sesión anterior a las primeras grabaciones CD-DA. Si la primera sesión contiene grabaciones CD-DA, el aparato
reproducirá solamente las grabaciones hechas en esa sesión. Las sesiones posteriores se ignorarán.
Algunos MP3 puede que no se reproduzcan debido a la condición
del disco o la grabación. La grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden en
que usted las grabó.
5
RQT7418
Preparación
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Preparación
Retuerza y tire de la punta de vinilo de los cables de la antena y de los altavoces.
ESPAÑOL
(R)
GCP
4
solamente
Selector del voltaje
Utilice un destornillador de punta plana para poner el selector de tensión del panel trasero en la posición apropiada al área en la que vaya a utilizarse este sistema.
Si la fuente de alimentación en su área es de 115 V o 120 V, coloque el selector de voltaje en las posiciones siguientes:
Para 115 V: Colóquelo en la posición 110 V.
Para 120 V: Colóquelo en la posición 127 V.
VOLT ADJ
2 Antena de cuadro
de AM
Ponga la antena en posición vertical sobre su base.
(L)
1 Antena interior de FM
Cinta adhesiva Fije la antena
donde la recepción sea mejor.
A la toma de corriente
6
RQT7418
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la figura.
Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.
Toma del aparato
Conector
Aproximadamente 6 mm
GCP
solamente
Si la clavija de alimentación no se puede conectar en la toma de corriente, utilice el adaptador de clavija de alimentación (suministrado).
Nota
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.
Para su referencia
Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
3 Cables de altavoces5 Cable de alimentación de CA
Rojo
Gris
3
1
Azul
Negro
Use solamente los altavoces suministrados.
La combinación de la unidad principal y los altavoces suministrados suministra el mejor sonido. Usando otros altavoces se puede dañar la unidad y la calidad de sonido será afectada negativamente.
Rojo
-
Azul (–)
Precaución
Use estos altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podría dañar el amplificador y/o los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si ha ocurrido un problema o si se advierte un cambio repentino en el rendimiento. No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Conecte el lado izquierdo (L) de la misma manera.
Negro
Rojo (+)
Negro (–)
Gris (+)
Altavoz de subgraves
Rojo (+)
Negro (–)
(SB-WAK520)
Controles del panel delantero
Aparato principal
!
1 Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá cuando el aparato esté conectado a la alimentación de CA.
2
PL
Interruptor de alimentación en espera/conectada [
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
ff
f/I, POWER]
ff
GCP
Interruptor de alimentación en espera/conectada [
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
3 Visualizador
4 Entrada para micrófono [MIC] ..................................................... 15
5 Portacasete de la platina 1 ........................................................... 14
6 Bandeja de discos 7 Botón de apertura/cierre de la bandeja de CD [c, OPEN/CLOSE] ... 8
8 Botones de reproducción directa del disco [1 ~ 5] ...................... 8
9 Sensor de señal del mando a distancia ........................................ 4
0 Toma de auriculares [PHONES] .................................................. 17
! Portacasete de la platina 2 ........................................................... 14
ff
f/I]
ff
Consola central
# Botón de altavoz de subgraves [SUBWOOFER] ........................ 15
$ Botón del superecualizador de sonido [SUPER SOUND EQ] ... 15 % Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado de
cinta, sintonización/selección de canales preajustados y ajuste
de la hora [ g/REW/3, f/FF/4] .....................8-11, 13, 14, 17
& Botón selector de sintonizador/banda [TUNER, BAND] ............ 13
( Botón de reproducción/pausa de CD [:/J, CD] ..........................8
) Botón de introducción [ENTER] ............................................ 10, 11
~ Mando......................................................................................10, 11
+ Control de volumen del micrófono [MIC VOL] ........................... 15
, Botón selector de efectos del ecualizador preajustado
[PRESET EQ].................................................................................15
- Botón de apertura de la platina 1 [c, DECK 1] .......................... 14
. Botón de exhibición, demostración [DISP, –DEMO] ..................17
/ Botón de grabación [
: Botón del equipo auxiliar [AUX].................................................. 17
; Control de volumen [VOLUME DOWN, UP] ................................ 15
< Botón para la dirección y reproducción de la cinta [;:, TAPE].. 14
= Botón selector de platina [DECK 1/2] ......................................... 14
> Botón de parada/cancelación de programas [L, STOP]......8-11, 14
? Botón de apertura de la platina 2 [
@ Botón de borrado [DELETE] .............................................. 9, 10, 12
[ Botón selector del modo de búsqueda de títulos
[TITLE SEARCH] ...........................................................................11
\ Botón para la marcación de memoria/recuperación
[MARKER, –MEMORY, -RECALL] ................................................12
aa
a, REC] ...................................................... 14
aa
cc
c, DECK 2] ..........................14
cc
ESPAÑOL
Mando a distancia
Los botones como el 2 funcionan exactamente igual que los botones del aparato principal.
] Botón del temporizador para dormir + apagado automático
[SLEEP, AUTO OFF] ...............................................................17, 18
^ Botón de disco [DISC] .................................................................... 8
_ Botón de programas [PROGRAM]..................................... 9, 10, 13
{ Botón de selección del modo de reproducción
[PLAY MODE] ..................................................................8, 9, 13, 14
Utilícelo para seleccionar el modo de reproducción de CD, el modo de sintonización, el modo de FM y la función a prueba de batido de AM e inversión de cinta y la platina.
| Botón de repetición [REPEAT] ......................................................8
} Botones de salto de álbumes [ , , ALBUM] ...........................9
V Botón de introducción [INTRO] ................................................... 10
0 Botón de cambio [SHIFT]
Para utilizar las funciones etiquetadas en color anaranjado\: Mientras pulsa [SHIFT], pulse el botón correspondiente.
\
Para los botones [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER], [rPLAY/REC], [S.WOOFER] y [KARAOKE]
1 Botón de ecualizador de supersonido + subgraves
[S.SOUND EQ, S.WOOFER] ......................................................... 15
2 Botón de reducción de la iluminación del visualizador + temporizador
de reproducción/grabación [DIMMER, rPLAY/REC] ................ 17, 18
3 Botón de exhibición de CD + reloj/temporizador
[CD DISP, CLOCK/TIMER] ............................................ 8, 12, 17, 18
44
Botónes numerados, caracteres
[X10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] .....................................................8-13
5 Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado
de cinta, sintonización/selección de canales preajustados, ajuste de la hora y cursor [g, REW/3, CURSOR,
f, 4/FF, CURSOR ] ....................................................8-14, 17
6 Botón de silenciamiento [MUTING] ............................................. 17
7 Botón selector del ecualizador preajustado + karaoke
[PRESET EQ, KARAOKE].............................................................15
7
RQT7418
ESPAÑOL
CDs
g
/REW/3,
f
/FF/4
DISC 1-5
PROGRAM
PLAY MODE
REPEAT
ALBUM ( o )
DEL
c, OPEN/CLOSE
Reproducción directa de CD 1~5
L, STOP
-/J, CD
CD DISP
Botones numerados
-/J, CD
L, CLEAR
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Nota
Durante la reproducción 1-RANDOM o A-RANDOM (A consulte
más abajo), usted no puede saltar a las pistas que ya han sido reproducidas. Durante la reproducción programada (A página 9), 1-RANDOM o
A-RANDOM, usted sólo puede buscar dentro de la pista. No puede utilizar la función de búsqueda para los archivos MP3.
Pare siempre el cambiador antes de introducir o cambiar discos
compactos. Mientras se reproduzca un disco no podrá cambiar discos compactos.
Visualización de CD
Puede visualizar el tiempo de reproducción restante de la pista actual.
Pulse [CD DISP] en el mando a distancia durante la reproducción o la pausa.
Cada vez que pulse el botón: Tiempo de reproducción Tiempo de reproducción
transcurrido restante
Nota
Cuando se reproduce la pista número 25 u otra de número superior, la visualización del tiempo de reproducción restante mostrará “– –:– –”.
Repetición de reproducción
Mando a distancia solamente Pulse [REPEAT] durante la reproducción.
Se visualiza “ ” .
Para cancelar la repetición de reproducción
Pulse [REPEAT] para cancelar “ ” .
8
RQT7418
Reproducción básica
1 Pulse [c, OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja.
El aparato se enciende.
2 Ponga un CD en la bandeja. (La etiqueta debe quedar hacia
arriba.)
Para continuar introduciendo discos compactos en otras bandejas
Pulse [1]–[5] para seleccionar la bandeja deseada y pulse [c, OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja.
Pulse [c, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.
3 Pulse [1]– [5] para reproducir el disco que desee.
Indicador del disco actual
1
2
5
3
4
(También puede pulsar [ :/J, CD] si el disco actual es el CD que usted desea.) Se muestran el número de la pista y el tiempo de reproducción transcurrido.
Utilice el modo ALL-DISC de la función del modo de reproducción de CD para reproducir CDs sucesivamente. (A consulte la columna de la derecha)
Para parar la reproducción del disco
Pulse [ L, STOP]. Se muestran el número total de pistas y el tiempo de reproducción total.
Reproducción con una sola pulsación
Durante el modo de espera y cuando hay un CD introducido, pulse [:/J, CD] o [1] –[5]. El aparato se enciende y empieza la reproducción.
Para hacer una Pulse [ :/J, CD] durante la reproducción. pausa Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
Para buscar hacia Mantenga pulsado [g/REW/3] (retroceso) adelante/atrás o [f/FF/4] (avance) durante la
Para saltar hacia Pulse [g/REW/3] (retroceso) o adelante/atrás [f/FF/4] (avance) durante la
reproducción o la pausa.
reproducción o la pausa.
Para escuchar CDs y pistas específicas (Función del modo de reproducción de CD)
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [ :/J, CD] y luego [L, CLEAR].
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que pulse el botón:
ALL-DISC 1-RANDOM1-SONG
1-DISC
ALL-DISC: Se reproducen en orden consecutivo todos los
1-SONG: Se reproduce una pista seleccionada del disco 1-RANDOM: Se reproduce en orden aleatorio un disco A-RANDOM: Se reproducen en orden aleatorio todos los discos 1-DISC: Se reproduce un disco seleccionado.
(La visualización original se restaura en 2 segundos aproximadamente.)
Vaya al paso 4 cuando seleccione A-RANDOM en el paso 1.
discos cargados, desde el disco seleccionado hasta el disco final\.
seleccionado. seleccionado. cargados.
2 Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1] –[5]
para seleccionar el disco.
El CD empieza a reproducirse.
3 Sólo cuando seleccione “1-SONG” en el paso 1
Seleccione la pista con los botones numerados.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [X10] y luego los dos dígitos. Se reproduce la pista seleccionada.
4 Sólo cuando seleccione “A-RANDOM” en el paso 1
Pulse [ :/J, CD] para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción
Pulse [ L, CLEAR].
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.
\
Disco final
Por ejemplo, si la reproducción empieza por el disco 4, el “último disco será el 3. Orden de progresión: Disco 4z5z1z2z3
Nota
Con el modo de reproducción de CD puede utilizar el modo de repetición.
Usted no puede utilizar el modo de programa con la función del
modo de reproducción de CD.
A-RANDOM
CDs
Diferencias entre los discos con MP3 y los CDs
Inicio de la reproducción desde una pista específica
Mando a distancia solamente
1 Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1]–[5]
para seleccionar el disco.
2 Seleccione la pista con los botones numerados.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [X10] y luego los dos dígitos correspondientes. La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
Nota
No puede utilizar esta función con el modo 1-RANDOM o A-RANDOM.
Reproducción programada
Puede programar un máximo de 24 pistas.
Mando a distancia solamente
::
Preparación: Pulse [
1
Pulse [PROGRAM].
Aparece PGM”.
2
Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1]–[5] para seleccionar el disco.
3
Seleccione las pistas con los botones numerados.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [X10] y luego los dos dígitos correspondientes. Repita los pasos 2 y 3 para programar otras pistas.
4
Pulse [ :/J, CD] para iniciar la reproducción.
Para salir del modo de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. (Puede volver a reproducir
su programa pulsando [PROGRAM] y luego [ :/J, CD].)
JJ
:/
J, CD] y luego [ L, CLEAR].
::
JJ
Función del modo de reproducción de CD para MP3
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que pulse el botón:
ALL-DISC 1-ALBUM1-SONG
1-DISC
ALL-DISC: Reproduce en orden consecutivo todos los discos
1-SONG: Reproduce una pista seleccionada del disco 1-ALBUM: Reproduce un álbum seleccionado del disco 1-DISC: Reproduce un disco seleccionado.
(La visualización original se restaura en 2 segundos aproximadamente.)
2 Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1] –[5]
para seleccionar el disco.
El CD empieza a reproducirse.
3 Cuando seleccione “1-ALBUM” o “1-SONG” en el paso 1
Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
La reproducción empieza desde la primera pista del álbum seleccionado.
4 Cuando seleccione “1-SONG” en el paso 1
Pulse los botones numerados para seleccionar la pista en el álbum actual.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse una vez [X10] y luego los dos dígitos. Para seleccionar la pista 100 u otra superior, pulse dos veces [X10] y luego los tres dígitos. Se reproduce la pista seleccionada.
cargados, desde el disco seleccionado hasta el disco
\
final
.
seleccionado. seleccionado.
ESPAÑOL
Mientras se visualiza “P”, usted puede hacer lo siguiente
Comprobar el contenido del programa
Pulse [ g, REW/3] o [f, 4/FF]. Cada vez que pulse el botón, se visualizará el número de pista y el orden de programación.
Número de pista Orden del programa
Para añadir una pista al programa
Siga los pasos 2 y 3.
Para cancelar la última pista
Pulse [DEL].
Para cancelar todas las pistas
Pulse [ L, CLEAR]. Mientras parpadea CLEAR ALL, pulse de nuevo el botón para cancelar todas las pistas.
Nota
Puede utilizar el modo de repetición con la reproducción de un
programa. No puede programar CD-DA junto con pistas MP3.
Para marcar una pista
Consulte la página 12.
Para detener la reproducción
Pulse [ L, CLEAR]. L Visualización en el modo de parada (ejemplo)
Indicador del formato de archivo
MP3: Indica que el disco contiene archivos MP3
Número total de pistas (en el disco actual)
Número total de álbumes (en el disco actual)
Indicador del formato de archivo
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.
\
Disco final
Por ejemplo, si la reproducción empieza desde el disco 4, el disco 3 será el disco final”. Orden de progresión: Disco 4z5z1z2z3
L Cuando aparezca NOT MP3/ERROR1 en el visualizador
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
Nota
Usted puede utilizar el modo de repetición (A página 8) con la
función del modo de reproducción de CD. Usted no puede utilizar el modo de programa con la función del
modo de reproducción de CD.
9
RQT7418
Diferencias entre los discos con MP3 y los CDs
g
/REW/3,
f
/FF/4
ESPAÑOL
-/J, CD
DISC 1-5
PROGRAM
DEL
ALBUM ( o )
INTRO
Reproducción con selección de álbum
Durante la reproducción o la parada
Empuje el mando hacia arriba/abajo ([ALBUM /CHARA] o [ALBUM deseado.
Mando a distancia: Pulse [ALBUM ( o )].
Cuando seleccione en el modo de parada:
/CHARA]) para seleccionar el álbum
ENTER Mando
TITLE SEARCH
L, STOP
Botones numerados
-/J, CD L, CLEAR
g
, REW/3,
f
, 4/FF
ENTER TITLE SEARCH
Función INTRO (Exploración de álbumes)
Puede encontrar un álbum escuchando durante 10 segundos la primera pista de todos los álbumes del disco actual.
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [ :/J, CD] y luego [L, CLEAR].
1 Pulse [INTRO].
Empieza la función INTRO. (La función INTRO se cancela después de reproducir la primera pista del último álbum del disco actual.)
2 Mientras se reproduce su álbum deseado, pulse
::
[
:/J, CD].
::
La reproducción continúa desde la primera pista del álbum.
Para detener el proceso, pulse [INTRO] o [L, CLEAR].
Reproducción programada para MP3
Usted puede programar un máximo de 24 pistas.
Mando a distancia solamente
Preparación:
1. Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1] –[5] para seleccionar el disco.
2. Pulse [L, CLEAR].
1 Pulse [PROGRAM].
Aparece “PGM”.
2 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones numerados después de pulsar [ALBUM ( o )].
Para seleccionar el álbum 10 u otro superior, pulse una vez [X10] y luego los dos dígitos. Para seleccionar el álbum 100 u otro superior, pulse dos veces [X10] y luego los tres dígitos.
3 Pulse [
g, REW/3] o [f, 4/FF] para seleccionar la
pista.
Para seleccionar directamente una pista, pulse los botones numerados después de pulsar [ g, REW/3] o [f, 4/FF].
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse una vez [X10] y luego los dos dígitos. Para seleccionar la pista 100 u otra superior, pulse dos veces [X10] y luego los tres dígitos.
10
RQT7418
Álbum actual
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción. La reproducción empieza desde la primera pista del álbum seleccionado. Para reproducir desde otra pista, consulte “Reproducción con selección de pista” más abajo.
Número de pistas del álbum actual
Reproducción con selección de pista
Durante la reproducción o la parada
Empuje el mando hacia la izquierda/derecha ([g, CURSOR] deseada.
4].) Mando a distancia: Pulse [ g, REW/3] o [ f, 4/FF].
Cuando seleccione en el modo de parada:
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción. La reproducción empieza desde la pista seleccionada. Para reproducir desde otro álbum, consulte “Reproducción con selección de álbum” más arriba.
Nota
Durante el modo 1-ALBUM, la selección de pista sólo puede realizarse dentro del álbum actual.
[f, CURSOR]) para seleccionar una pista
o
(Usted también puede pulsar [g/REW/3] o [f/FF/
Pista actualÁlbum actual
4 Pulse [ENTER].
Repita los pasos 2~4 para programar otras pistas.
5 Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
Para salir del modo de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. (Usted puede reproducir
su programa pulsando [PROGRAM] y luego [ :/J, CD].)
Mientras se visualiza “P”, usted puede hacer lo siguiente
Comprobar el contenido del programa
Pulse [ g, REW/3] o [f, 4/FF]. Cada vez que pulse el botón, se visualizará el número del álbum, el número de la pista y el orden de programación.
Para añadir una pista al programa
Siga los pasos 2-4.
Para cancelar la última pista
Pulse [DEL].
Para cancelar todas las pistas
Pulse [ L, CLEAR]. Mientras parpadea “CLEAR ALL”, pulse de nuevo el botón para cancelar todas las pistas.
Nota
Puede utilizar el modo de repetición (A página 8) con la
reproducción de un programa. No puede programar más de un CD para MP3.
No puede programar CD-DA junto con pistas MP3.
La memoria del programa se cancela cuando usted cambia de
disco o abre la bandeja de CD.
Inicio de la reproducción desde una pista deseada de un álbum deseado
Búsqueda del título de la pista
Preparación: Pulse [ :/J, CD] y luego [ L, STOP].
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [ :/J, CD] y luego [ L, CLEAR].
1 Pulse [ALBUM ( o )] y luego los botones
numerados para seleccionar el álbum.
Para seleccionar el álbum 10 u otro superior, pulse una vez [X10] y luego los dos dígitos. Para seleccionar el álbum 100 u otro superior, pulse dos veces [X10] y luego los tres dígitos. La reproducción empieza desde la primera pista del álbum seleccionado.
2 Pulse los botones numerados para seleccionar la pista
en el álbum actual.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse una vez [X10] y luego los dos dígitos. Para seleccionar la pista 100 u otra superior, pulse dos veces [X10] y luego los tres dígitos. La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
Función de búsqueda de títulos
Puede buscar su álbum/pista deseado con su palabra clave (parte del título).
Búsqueda del título del álbum
Preparación: Pulse [ :/J, CD] y luego [ L, STOP].
1 Pulse una vez [TITLE SEARCH].
1 Pulse dos veces [TITLE SEARCH]. 2 Introduzca los caracteres de la palabra clave para el
título de la pista. (A consulte más abajo: “Introducción de
caracteres”)
3 Pulse [ENTER].
Empieza la búsqueda del título de la pista.
Parpadea para indicar el modo de búsqueda de título de pista
Título de pista correspondiente
Para mostrar el resultado de la búsqueda del título de la pista siguiente/anterior
Empuje el mando hacia la derecha ([f, CURSOR]) (siguiente) o hacia la izquierda ([g, CURSOR]) (anterior). (También puede pulsar [g/REW/3] o [f/FF/4].) Mando a distancia: Pulse [f, 4/FF] (siguiente) o [g, REW/
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción desde la pista encontrada.
(El modo de búsqueda del título se cancela.)
3]
(anterior)
.
ESPAÑOL
2 Introduzca los caracteres de la palabra clave para el
título del álbum. (A consulte la columna de la derecha:
“Introducción de caracteres”)
3 Pulse [ENTER].
Empieza la búsqueda del título del álbum.
Parpadea para indicar el modo de búsqueda de título de álbum
Título de álbum correspondiente
Para mostrar el resultado de la búsqueda del título del álbum siguiente/anterior
Empuje el mando hacia la derecha ([f, CURSOR]) (siguiente) o hacia la izquierda ([g, CURSOR]) (anterior). (También puede pulsar [g/REW/3] o [f/FF/4].) Mando a distancia: Pulse [f, 4/FF] (siguiente) o [g,
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción desde el álbum encontrado.
La reproducción empieza desde la primera pista del álbum. (El modo de búsqueda del título se cancela.)
Para cancelar la búsqueda durante el proceso
Pulse [L, STOP]. Cuando no haya una palabra clave idéntica a la buscada, el
visualizador mostrará “NOT FOUND”.
REW/3]
(anterior)
.
Para cancelar la búsqueda durante el proceso
Pulse [L, STOP]. Cuando no haya una palabra clave idéntica a la buscada, el
visualizador mostrará “NOT FOUND”.
Nota
No puede utilizar la función de búsqueda en el modo de programa.
Introducción de caracteres
Usted puede introducir una palabra clave que tenga un máximo de 8 caracteres para buscar títulos de álbumes/pistas. Sólo puede introducir mayúsculas, pero el aparato también busca minúsculas.
En el aparato principal
11
1 Empuje el mando hacia arriba/abajo ([ALBUM /CHARA] o
11
[ALBUM /CHARA]) para seleccionar el carácter deseado.
Cada vez que empuja el mando hacia arriba ([ALBUM / CHARA]), los caracteres cambian en el orden siguiente.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 1234567890
espacio
!”#$ %&’()+,– ./:;<= > ?_ `
El orden se invierte si usted empuja el mando hacia abajo ([ALBUM /CHARA]).
Si mantiene el mando hacia arriba/abajo ([ALBUM /CHARA] o [ALBUM /CHARA]), los caracteres cambian más rápidamente.
22
2 Empuje el mando hacia la derecha ([ f, CURSOR]) para
22
introducir el carácter.
Repita los pasos 1~2 para completar la palabra clave.
Nota
No puede utilizar la función de búsqueda en el modo de programa.
(Continúa en la siguiente página)
11
RQT7418
ESPAÑOL
Diferencias entre los discos con MP3 y los CDs
g
/REW/3,
f
/FF/4
TUNER, BAND
PROGRAM
PLAY MODE
DEL
TUNER, BAND
CD DISP
Botones numerados
Mando MARKER
–MEMORY
-RECALL
DELETE
Visualización de CD para MP3
Durante la reproducción o la pausa
Pulse [CD DISP] en el mando a distancia para seleccionar un modo de visualización de CD deseado.
Cada vez que usted pulsa el botón:
a Tiempo de reproducción restante, Visualización original b Tiempo de reproducción transcurrido, Título de álbum c Tiempo de reproducción transcurrido, Título de pista d Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre de álbum ID3 e Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre de título ID3 f Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre de artista ID3 g Tiempo de reproducción transcurrido, Visualización original
Ejemplo:
c
→ →→→→→
Tiempo de reproducción transcurrido
12
RQT7418
CURSOR ( o )
g
, REW/3,
f
MARKER
, 4/FF
Función de búsqueda de títulos
Introducción de caracteres
En el mando a distancia
11
1 Pulse el botón numerado para seleccionar el carácter
11
requerido. Caracteres asignados a los botones numerados:
Botones Caracteres Botones Caracteres numerados numerados
1 1 6 M N O 6 2 A B C 2 7 P Q R S 7 3 D E F 3 8 T U V 8 4 G H I 4 9 W X Y Z 9 5 J K L 5 0 0
>10
Los caracteres cambian cada vez que se pulsa un botón numerado. Por ejemplo, cada vez que usted pulsa [2]:
A B C 2
22
2 Pulse [CURSOR ] para introducir el carácter.
22
Repita los pasos 1~2 para completar la palabra clave.
L Edición de palabras claves
Para mover el cursor
Empuje el mando hacia la izquierda/derecha ([g, CURSOR] o [f, CURSOR]). Mando a distancia: Pulse [CURSOR ( o )].
Para borrar un carácter
1. Mueva el cursor para ponerlo encima del carácter que va a borrar.
2. Pulse [DELETE] (mando a distancia: Pulse [DEL].)
Edición de un carácter
1. Mueva el cursor y póngalo encima del carácter que va a editar.
2. Introduzca el carácter correcto.
espacio
!#$ %&()+,–./:;<=>?_ `
Nota
Cuando un título tenga más de 8 caracteres, éste se desplazará de
un lado a otro del visualizador. Si selecciona un modo de b - f (consulte más arriba), el desplazamiento empezará de nuevo cada 3 segundos. Si no se han introducido títulos con etiquetas ID3 se visualiza NO
ID3”. Número máximo de caracteres visualizados:
Títulos de álbumes/pistas: 31 Nombre de álbum/título/artista ID3: 30 (ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.) Este aparato puede visualizar títulos de álbumes y de pistas que
tengan etiquetas ID3 (versión 1,0 y 1,1). Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden visualizar. Los títulos introducidos con el código de 2 bytes no se puede
visualizar correctamente en esta unidad.
Título de pista
Marcación de una pista
Usted puede marcar una pista de cada disco cargado para poder iniciar la reproducción desde ella más adelante.
Para marcar un número de pista
1 Durante la reproducción o la parada
Seleccione la pista deseada.
(Para MP3, consulte Reproducción con selección de pista en la página 10. Para CD-DA, pulse los botones numerados en el mando a distancia. Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [X10] y luego los dos dígitos.)
2 Mantenga pulsado [MARKER, –MEMORY] hasta que
“STORING” parpadee en el visualizador.
Mando a distancia: Mantenga pulsado [MARKER]. La pista seleccionada se almacena en el marcador del disco actual.
Nota
Si ya hay una pista almacenada en el marcador, ésta será reemplazada la próxima vez que usted guarde una pista nueva en el mismo marcador.
Para recuperar un número de pista marcada en el disco actual
Durante la reproducción o la parada
Pulse [MARKER, -RECALL] para recuperar un marcada.
Mando a distancia: Pulse [MARKER]. La reproducción empieza desde la pista recuperada.
Nota
NO MARKER indica que el marcador del disco actual está vacío.
La memoria del marcador se borra cuando usted abre la bandeja
del CD. Para CD-DA, usted no puede utilizar esta función durante la
reproducción 1-RANDOM y la reproducción A-RANDOM. No puede utilizar esta función durante el modo de programación.
Radio
Sintonización manual
1 Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar la banda.
El aparato se enciende. Cada vez que pulse el botón: FM AM
2 Pulse [PLAY MODE] en el mando a distancia para
seleccionar “MANUAL”.
Cada vez que pulse el botón: MANUAL PRESET
3 Mantenga pulsado [g/REW/3] o [f/FF/4] durante
un momento para buscar una emisora.
La frecuencia se detiene cuando se encuentra una emisora que se recibe más claramente. Para detener el proceso de búsqueda, pulse [g/REW/3] o [f/FF/4]. Cuando la interferencia sea excesiva tal vez no se pueda encontrar una emisora. Pulse repetidamente [g/REW/3] o [f/FF/4] para sintonizar paso a paso.
TUNED se encenderá cuando sintonice con precisión una emisora de radiodifusión. ST se encenderá cuando esté siendo recibida una radiodifusión estéreo por FM.
Si hay demasiado ruido en FM
Mando a distancia solamente Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Se selecciona el sonido monoaural y el ruido se reduce cuando la recepción es débil. Mantenga pulsado de nuevo [PLAY MODE] para cancelar el modo. MONO también se cancela si se cambia la frecuencia.
Ajuste de la asignación
Aparato principal solamente
: Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba
PL
GCP
Mantenga pulsado [TUNER, BAND]. La visualización cambia en unos pocos segundos para mostrar la frecuencia mínima actual. Continúe pulsando el botón hasta que cambie la frecuencia mínima. El paso cambia. Repita el procedimiento de arriba para volver al paso anterior.
Nota
emisiones de FM asignadas en pasos de 0,1 MHz.
: Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba
emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz.
Después de cambiar el ajuste de asignación”, las frecuencias previamente preajustadas en la memoria se borrarán. El sonido se interrumpirá momentáneamente si se introducen/ extraen cintas mientras se está escuchando una emisión por AM.
Sintonización de emisoras presintonizadas
Mando a distancia solamente
Hay dos formas de presintonizar emisoras. Presintonización automática: Se presintonizan todas las emisoras
que la radio puede recibir.
Presintonización manual: Usted puede seleccionar las emisoras
a presintonizar y el orden en que
quiera presintonizarlas. Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda, FM y AM.
Preparación:
Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar FM o AM”.
Presintonización automática
Haga lo siguiente una vez para cada banda de FM y AM. Preparación: Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar
a presintonizar.
Mantenga pulsado [PROGRAM] hasta que cambie la frecuencia.
La radio presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la última emisora memorizada.
Presintonización manual
Presintonice las emisoras una a una.
1 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g , REW/3] o
[f, 4/FF] para sintonizar la emisora requerida.
2 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g , REW/3] o
[f, 4/FF] para seleccionar un canal.
3 Pulse [PROGRAM].
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal.
Selección de canales
Pulse los botones numerados para seleccionar el canal.
Para los canales con el número 10 o superior, pulse [X10], y luego los dos dígitos.
O
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”. 2 Pulse [ g, REW/3] o [ f, 4/FF] para seleccionar
el canal.
ESPAÑOL
13
RQT7418
ESPAÑOL
VOL
VOL
SHI
CLO CK TI MER
REC
O O FF
INT RO
UND EQ
T EQ
ING
ENT ER
MAR KER
TIT LE
SEA RCH
PRO G
AM
REP
AT
AY MODE
DISC
SPAC E
ABC
DEF
GHI
TUV
WX Y
PQRS
JKL
MNO
EEP
CD DISP
DIM MER
BUM
CURSO R
DEL
TAPE
CD
AUX
LEA R
TUNER
ND
KA RAOK E
Casetes
SUPER SOUND EQ
SUBWOOFER
MIC VOL
PRESET EQ
Micrófono (no incluido)
MIC
c, DECK 1
[, REC
VOLUME
PLAY MODE
ALBUM ( o )
SHIFT
DISC
PROG
RAM
PL AY MODE
REP
EAT
TUNER
BAND
VOL
ALBUM
INTRO
SHI
FT
AUTO OFF
SLEEP
1
GHI
4
7 8 9
DEL
CD
CLEAR
AUX
REW FF
MARKER
S.S.SOSOUND EQ
CLOCK TIMER
CD DISP
ABC
2
JKL
5
TUV
0
CURSOR
TITLE
SEARCH
KARAOKE PRERESET EQ
/
DIMMER
WXY
SPACE
TAP E
VOL
ENTER
MUTUTING
PLPLAY
REC
DEF
3
MNO
6
Nota
La reproducción de la cinta se interrumpe momentáneamente si
g
/REW/3,
f
/FF/4
-/J, CD
L, STOP c, DECK 2
DECK 1/2
/
/-, TAPE
usted abre la otra platina.
Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
Las cintas flojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por
loque deberán tensarse antes de ser reproducidas. Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente. Utilice cintas apropiadas para el mecanismo de inversión automática de este aparato.
Grabación
Selección de cintas para la grabación
Use cintas de posición normal. Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación:
Rebobine la primera cinta guía para que la grabación pueda comenzar
ZPQRS
de inmediato. Pulse [;:, TAPE] y luego [L, STOP] para seleccionar la cinta como fuente.
10
1 Pulse [c, DECK 2] e inserte el casete en el que se va a
grabar.
El sentido de movimiento de la cinta se ajusta automáticamente aF :”.
Para grabar en el lado opuesto
Pulse dos veces [;:, TAPE], y luego pulse [L, STOP]
g
, REW/3,
f
, 4/FF
2 Mantenga pulsado [PLAY MODE] en el mando a
distancia para seleccionar el modo de inversión.
Cada vez que mantiene pulsado el botón:
14
RQT7418
S.WOOFER, S.SOUND EQ
KARAOKE, PRESET EQ
Reproducción
Para reproducir cintas podrá utilizar la platina 1 o la 2. Use cintas de posición normal. Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir perfectamente las características de estas cintas.
1 Pulse [;:, TAPE].
El aparato se enciende. Si ya se introdujo un casete, la reproducción empezará automáticamente (Reproducción de un toque).
2 Pulse [c, DECK 1] o [c, DECK 2] y luego inserte la cinta.
Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete con la mano.
3 Mantenga pulsado [PLAY MODE] en el mando a
distancia para seleccionar el modo de inversión.
Cada vez que mantiene pulsado el botón:
: Se reproduce una cara.
: Se reproducen ambas caras. : Se reproducirán repetidamente ambos lados hasta que
se pulse [ L, STOP].
Para escuchar 2 cintas consecutivamente
Introduzca una cinta en cada platina y seleccione . Se reproducirán repetidamente ambas cintas hasta que se pulse [L, STOP].
4 Pulse [;:, TAPE] para empezar la reproducción.
Cada vez que pulse el botón: / R F - F - : Se reproducirá el lado delantero (lado frontal).
/ R: Se reproducirá el lado trasero.
Para parar la reproducción de una cinta
Pulse [ L, STOP].
Para avanzar rápidamente o rebobinar
Pulse [ g/REW/3] (rebobinado) o [f/FF/4] (avance rápido).
Para seleccionar entre platinas cargadas
Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia: [PLAY MODE]).
Lado delantero
y : Grabación de ambas caras (directa inversa).
: Grabación de una sola cara.
cambia automáticamente a cuando se pulsa [[, REC].
3 Seleccione la fuente que va a grabar.
Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (A página 13)
Grabación de CD:
1 Inserte el(los) CD(s) que desee grabar.
Pulse [ :/J, CD] y luego [L, STOP].
2 Prepare el modo de grabación del CD deseado.
Mando a distancia solamente
Para grabar pistas programadas (A siga los pasos 1–3 de
la página 9 para CD-DA o los pasos 1–4 de la página 10 para MP3). Para grabar CDs/pistas específicas
1. Para CD-DA, siga los pasos 1 y 2 de la página 8: Para escuchar CDs y pistas específicas (Función del modo de reproducción de CD)”. Para MP3, siga los pasos 1 y 2 de la página 9: Función del modo de reproducción de CD para MP3. Asegúrese de que el CD esté parado.
2. (MP3 solamente) Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-SONG: Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
3.Para el modo 1-SONG: Pulse [g, REW/3 ] o [f, 4/FF] para seleccionar la pista.
Grabación de cinta a cinta:
1 Pulse [;:, TAPE] y luego [ L, STOP]. 2 Pulse [c, DECK 1] e inserte la cinta que desee grabar.
4 Pulse [a, REC] para empezar la grabación.
Para detener la grabación
Pulse [ L, STOP].
Si la cinta termina antes que el CD
El CD sigue reproduciéndose. Pulse [L, STOP] para pararlo.
Reducción de ruido cuando se graba AM
Mando a distancia solamente Mantenga pulsado [PLAY MODE] mientras graba.
Cada vez que mantenga pulsado el botón: BP1 BP2 Elija el ajuste que tenga el mínimo ruido.
Nota
Los cambios en el volumen y en la calidad del campo de sonido no
afectan a la grabación. No podrá abrir la platina 1 durante la grabación.
No podrá avanzar rápidamente ni rebobinar en una platina mientras
graba con la otra. Cuando grabe una radiodifusión de AM, el sonido se interrumpirá
momentáneamente cuando inicie y pare la grabación.
(Continúa en la siguiente página)
Casetes
KARAOKE
Grabación
Protección contra borrado
Utilice un destornillador o herramienta similar para romper la lengüeta.
Lado A
Lengüeta del lado B Lengüeta del lado A
Para volver a grabar en un casete protegido
Tape el agujero con cinta adhesiva.
Cinta adhesiva
Para borrar una cinta
1. Desconecte el micrófono.
2. Pulse [;:, TAPE] y luego [ L, STOP].
3. Inserte la cinta grabada en la platina 2. Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1.
4. Mantenga presionado [PLAY MODE] en el mando a distancia para seleccionar el modo de inversión.
5. Pulse [a, REC].
Disfrute de karaoke
Este aparato le permite disfrutar de KARAOKE cuando reproduzca CDs o cintas.
1 Primero baje el volumen con [MIC VOL], luego conecte
el micrófono (no incluido).
Tipo de clavija: 3,5 mm monoaural
2 Pulse [SHIFT] + [KARAOKE] con el mando a distancia
para seleccionar el modo de voz.
Cada vez que pulse el botón:
V.MUTE MONO RMONO L
(apagado)
Selección del modo de voz
Si quiere reproducir la función de KARAOKE, revise primero si su programa está formateado para KARAOKE y luego seleccione el modo de voz como se indica abajo.
_: Apropiado a: Para practicar, etc.
Programa
Modo de voz
KARAOKE
Sonido
múltiple
Estéreo
SIN
KARAOKE
ESPAÑOL
Calidad de sonido/campo de sonido
Utilización de los ajustes de calidad de sonido/campo de sonido incorporado
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.
Cada vez que pulse el botón:
HEAVY SOFT CLEAR
(cancelado)
HEAVY (calidad de sonido) : Agrega fuerza a la música rock SOFT (calidad de sonido) : Para música de fondo CLEAR (calidad de sonido) : Clarifica los sonidos más altos DISCO (campo de sonido) : Produce un sonido con la misma clase
LIVE (campo de sonido) : Da más vida a las voces HALL (campo de sonido) :Añade expansibilidad al sonido para
Nota
No puede utilizar juntos PRESET EQ y SUPER SOUND EQ.
Para realzar la calidad del sonido
Para realzar los efectos graves y agudos del sonido.
Pulse [SUPER SOUND EQ].
Mando a distancia: Pulse [S.SOUND EQ]. La luz del botón se enciende. Pulse otra vez el botón para cancelar. La luz del botón se apaga.
Ajuste de los graves
Pulse [SUBWOOFER].
Mando a distancia: Pulse [SHIFT] + [S.WOOFER]. La luz del botón se enciende.
Cada vez que pulse el botón:
MID (medio) MAX (alto) Luz apagada (apagado)
Para cancelar
Pulse [SUBWOOFER] para apagar la luz. Mando a distancia: Pulse [SHIFT] + [S.WOOFER].
Nota
No puede utilizar esta función cuando estén conectados los auriculares.
DISCO LIVE HALL
EQ-OFF
de reverberación extendida que la que se oye en las discotecas
crear la atmósfera de una sala de conciertos grande
(apagado) (Música de \ (Para cantar
V.MUTE —— \
MONO L (Música de ——
MONO R
Nota
El guión indica en la tabla de arriba cuándo el modo de voz es menos efectivo. En estos casos es mejor no usar el modo.
aa
fondo+voz) solo)
_
fondo)
a
(Voz)
——
Función V.MUTE:
La porción de la voz de la pista es bloqueada pero no la música de fondo. Necesita un programa grabado en sonido estéreo si desea usar la función V.MUTE. La voz y/o ruidos de estatica, tal vez se reproduzcan con los siguientes tipos de programas:
Programa grabado en monoaural
Música clásica o trabajos realizados por un número limitado de
instrumentos Trabajo de coros o dúos
3 Inicie la reproducción (CD, etc.). 4 Ajuste el volumen con [VOLUME] y [MIC VOL] cante.
Para cancelar KARAOKE
Pulse [SHIFT] + [KARAOKE] en el mando a distancia para seleccionar el modo de (apagado)”.
Nota
Si un sonido extraño (ruido) es emitido durante su uso, retire el
micrófono de los altavoces, o baje el volumen del micrófono. Cuando no use el micrófono, desconéctelo de la entrada (MIC) y
coloque el volumen del micrófono en MIN. La calidad del sonido puede ajustarse cuando esté usando
KARAOKE pero la grabación no será afectada.
(Continúa en la siguiente página)
15
RQT7418
KARAOKE
Otras funciones
ESPAÑOL
DISP, –DEMO
MIC VOL
Micrófono (no incluido)
MIC
[, REC
AUX
AUTO OFF
SHIFT
VOLUME
Auriculares (no suministrados)
PHONES
L, STOP
DIMMER CLOCK/TIMER
g
, REW/3,
f
, 4/FF
MUTING KARAOKE
Conexiones de antenas opcionales
Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.
Antena exterior de FM
Antena exterior de FM (no suministrada)
Cable coaxial de 75 (no suministrada)
1
1
2
Desconecte la antena interior de FM.
La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
2
3
Antena exterior de AM
Antena exterior de AM (no suministrada)
5 -12 m
1
2
30 mm
Malla de blindaje
15 mm
Conductor central
Antena de cuadro de AM (suministrada)
Disfrute de karaoke
Para grabar su interpretación con KARAOKE
Preparaciones:
Siga los pasos 1 y 2 de la página 14: Grabación”.
Siga los pasos 1 y 2 de la página 15: Disfrute de karaoke”.
Cuando cante con el acompañamiento de CDs
Introduzca los discos deseados (A página 8).
Cuando cante con el acompañamiento de cintas
Introduzca la cinta deseada en la platina 1. (A página 14).
Pulse [a, REC] e inicie la interpretación de karaoke.
Para detener la grabación
Pulse [L, STOP].
Nota
Para reproducir la cinta grabada, asegúrese de pulsar [SHIFT] +
[KARAOKE] en el mando a distancia para seleccionar el modo de (apagado). No puede reproducir o grabar KARAOKE con la radio.
Para grabar su voz
Preparación: Siga los pasos 1 y 2 de la página 14: Grabación”.
Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1.
1. Primero baje el volumen con [MIC VOL], luego conecte el micrófono.
2. Pulse [a, REC] para iniciar la grabación.
3. Hable a través del micrófono y ajuste el volumen con [VOLUME] y [MIC VOL].
Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente. Deje conectada la antena de cuadro.
Nota
Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Conexión de un aparato exterior
Lado posterior del aparato
Sólo podrá conectarse un reproductor analógico con ecualizador
fonográfico incorporado. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de los
aparatos que van a ser conectados. Consulte a su concesionario de productos de audio cuando vaya a
conectar otros aparatos que no sean los descritos anteriormente.
(R)
RL
(L)
Reproductor analógico (no suministrado)
16
RQT7418
Otras funciones
Utilización de un aparato exterior
(Consulte la página 16 para hacer la conexión de un aparato exterior.)
1. Pulse [AUX]. El aparato se enciende.
2. Para escuchar: Vaya al paso 3. Para grabar: Pulse [a, REC] (la grabación empieza).
3. Empiece a reproducir en la fuente exterior. (Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato exterior.)
Utilización de los auriculares (no suministrados)
Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares. Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm
Nota
Se recomienda no escuchar el aparato durante largo tiempo para no alterar sus facultades auditivas.
Apagado y encendido de la función de demostración
Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede que se muestra en el visualizador una demostración de sus funciones. Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo seleccionando DEMO ON”.
Función de desconexión automática de la alimentación
Mando a distancia solamente
Cuando se seleccione como fuente de sonido un disco compacto o una cinta Para ahorrar energía, el aparato se apaga si se deja sin utilizar durante 10 minutos. Esta función no se activa si la fuente de sonido es la radio o AUX.
Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF].
“AUTO OFF” se muestra en el visualizador.
El ajuste se mantiene incluso si se apaga el aparato. Si selecciona la radio o AUX como la fuente, “AUTO OFF” se apagará. Se encenderá de nuevo cuando usted seleccione CD o cinta.
Para cancelar
Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF] otra vez.
Puesta de la hora
Mando a distancia solamente
: Reloj de 12 horas
PL
: Reloj de 24 horas
GCP
ESPAÑOL
Mantenga pulsado [DISP, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón. NO DEMO (desactivación) DEMO ON (activación)
Durante el modo de espera, seleccione NO DEMO para reducir el consumo de energía.
Nota
La función DEMO no se puede activar cuando la función DIMMER está activada.
Funciones convenientes
Para oscurecer el panel de visualización
Mando a distancia solamente Pulse [DIMMER].
El visualizador se oscurece y el indicador se apaga. (El indicador de alimentación de CA permanece encendido.) Pulse de nuevo [DIMMER] para restaurar la visualización.
Cambio de visualizaciones
Pulse [DISP, –DEMO] para seleccionar el modo de visualización deseado.
Cada vez que pulse el botón:
1 Conecte la alimentación. 2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar
CLOCK.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK RECPLAY
Visualización
previa
3 (Antes de que pasen unos 7 segundos)
Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner la hora.
4 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para terminar de poner
la hora.
La visualización volverá a ser la que estaba siendo visualizada antes de poner la hora.
Para visualizar la hora
Pulse una vez [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté encendido o en el modo de espera. La hora se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
Nota
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su precisión.
Para silenciar el volumen
Mando a distancia solamente Pulse [MUTING].
Pulse de nuevo el botón para cancelar. “MUTING” se apagará. Para cancelar desde el aparato, gire [VOLUME] hasta el mínimo (--dB), y luego súbalo hasta el nivel requerido. El silenciamiento también se cancela cuando se apaga el aparato.
17
RQT7418
ESPAÑOL
18
RQT7418
Temporizadores
ff
f
ff
SLEEP
SHIFT
Utilización del temporizador de reproducción/grabación
Mando a distancia solamente
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a cierta hora y le despierte (temporizador de reproducción) o para grabar una emisora de radio o una fuente auxiliar (temporizador de grabación). Los temporizadores de reproducción y grabación no se pueden utilizar juntos.
Preparativos:
Encienda el aparato y ajuste el reloj (A página 17).
Para el temporizador de reproducción: Prepare la fuente de
música deseada (cinta/CD/radio/auxiliar) y ajuste el volumen.
Para el temporizador de grabación: Verifique que el casete tenga
las lengüetas de prevención de borrado (A página 15) e inserte la cinta en la platina 2 (A página 14). Sintonice la emisora de radio (A página 13) o seleccione la fuente auxiliar (A página 17).
1 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar la
función del temporizador.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK RECPLAY
Visualización
anterior
rPLAY : para ajustar el temporizador de reproducción rREC : para ajustar el temporizador de grabación
2 Ajuste de la hora de encendido
1
(Antes de que pasen 8 segundos más o menos)
Pulse [ g, REW/3] o [ f, 4/FF] para poner la hora de inicio.
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 Ajuste de la hora de apagado
1 Pulse [g, REW/3] o [ f, 4/FF] para poner la
hora de finalización.
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Las horas de inicio y finalización quedan ahora puestas.
4 Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para visualizar el
indicador del temporizador.
Cada vez que pulse el botón:
RECPLAY
(apagado)
rPLAY : para encender el temporizador de reproducción rREC : para encender el temporizador de grabación
(El indicador no aparece si no se han programado las horas de inicio y fin o no está puesto en hora el reloj.)
5 Pulse [
ff
f] para apagar el aparato.
ff
El aparato deberá estar apagado para que funcionen los temporizadores.
Temporizador de reproducción:
La reproducción empieza con la condición establecida y a la hora puesta, con el volumen aumentando poco a poco hasta alcanzar el nivel establecido.
Temporizador de grabación:
El aparato se enciende 30 segundos antes de la hora puesta, con el sonido silenciado.
rPLAY/REC
CLOCK/TIMER
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Para cancelar el temporizador
Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para eliminar del visor los indicadores del temporizador. (El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos los días si está encendido.)
Para cambiar los ajustes (cuando el aparato esté encendido)
Para cambiar las horas de reproducción/grabación
Siga los pasos 1, 2, 3 y 5.
Para cambiar la fuente o el volumen
1. Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para apagar el indicador del temporizador de la pantalla.
2. Haga cambios en la fuente o en el volumen.
3. Siga los pasos 4 y 5.
Para cambiar de temporizador
Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para seleccionar el temporizador deseado. Cada vez que se pulsa el botón:
RECPLAY
(apagado)
Para comprobar ajustes
Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] mientras el aparato está encendido para seleccionar rPLAY o rREC”. Los ajustes se muestran en el orden siguiente: Temporizador de reproducción: Hora de inicio hora de finalizaciónfuentevolumen Temporizador de grabación: Hora de inicio hora de finalizaciónfuente Para comprobar los ajustes mientras el aparato está apagado, pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] dos veces.
Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores
Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/CD correcto esté introducido antes de apagar el aparato.
Nota
Si apaga y enciende el aparato de nuevo mientras está funcionando
un temporizador, el ajuste de la hora de finalización no se activará. Si seleccionó AUX como la fuente, cuando el temporizador se
encienda, el aparato también se encenderá y activará “AUX como la fuente. Si desea reproducir o grabar desde un aparato conectado, ponga la misma hora en el temporizador de ese aparato. (Consulte el manual de instrucciones del aparato conectado.)
Utilización del temporizador para dormir
Mando a distancia solamente
Este temporizador apaga el aparato después de transcurrir un tiempo establecido.
Mientras disfruta de la fuente deseada:
Pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo (minutos).
Cada vez que pulse el botón:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse [SLEEP] para seleccionar SLEEP OFF”.
Para confirmar el tiempo restante
Pulse [SLEEP] una vez. El tiempo restante se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
Para cambiar el ajuste
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste nuevo. Puede utilizar el temporizador para dormir en combinación con el
temporizador de reproducción/grabación. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de llegar la hora de inicio del temporizador de reproducción/grabación.
Nota
El temporizador para dormir se apagará cuando inicie la grabación desde un CD.
SLEEP OFF
Guía para la localización de las fallas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el &. Problemas comunes
Aunque la unidad está el modo de espera, la visualización se enciende y cambia continuamente.
No hay sonido. El sonido se apaga.
Sonido malo, invertido o sólo sale de un altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.
Se visualiza “ERROR”. “– –:– –” aparece en el
visualizador en el modo de espera.
Se visualiza “F61”.
Escucha de la radio
Se oye ruido. El indicador de estéreo parpadea o no se enciende. El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido. Se oye un leve zumbido durante
las emisiones en AM.
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o aparecen franjas en la pantalla.
Reproducción de cintas de casete
Deficiente calidad de sonido. No se puede grabar.
Desactive la función de demostración. & Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente. &
Suba el volumen. Apague el aparato, determine y corrija la causa, y luego encienda el aparato. Entre las causas se encuentran los cortocircuitos de los cables positivos y negativos de los altavoces, el esfuerzo de los altavoces debido a una potencia o a un volumen excesivos, y la utilización del aparato en un ambiente donde hace calor.
Compruebe las conexiones de los altavoces. 6
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la
alimentación. Ponga la hora. &
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. 6 Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su concesionario.
Utilice una antena exterior. ^
Apague el televisor o sepárelo del aparato. Separe la antena de otros cables y conductores.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior, cambie a una antena exterior. El cable de antena de TV está demasiado cerca del sistema. Separe el cable de antena del televisor del sistema.
Limpie las cabezas. Consulte más abajo Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orificios con cinta adhesiva. %
ESPAÑOL
Utilización de discos compactos
La visualización es errónea o no empieza la reproducción.
El número total de pistas visualizado es diferente cada vez que se introduce el mismo disco. Se oye un sonido extraño.
No se puede leer el disco CD-RW.
Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo de reproducción restante.
“TAKE OUT/DISC” aparece en el visualizador.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
El disco está al revés. 8 Limpie el disco. Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. Puede haberse formado condensación en el cambiador debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo.
El disco puede estar rayado o sus datos pueden estar defectuosos. Cambie el disco.
El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear completamente el disco antes de grabar.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
Hay un problema con el mecanismo del disco. (Es posible que se haya producido un corte de corriente.) La bandeja se abrirá automáticamente. Retire el disco de la bandeja y después de asegurarse de que no hay ningún disco en la bandeja, ciérrela. El aparato hará durante unos momentos los ruidos de cambio de disco y a continuación funcionará normalmente.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente. 4 Sustituya las pilas si están agotadas.
Mantenimiento
Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para
limpiar este aparato. Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que se entregan con el paño.
Para obtener un sonido más claro
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
19
RQT7418
Especificaciones técnicas
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
PMPO 3500 W Salida de alimentación
Distorsión armónica total 10%, ambos canales excitados 60 Hz–3 kHz
(Canal bajo) 55 W por canal (6 Ω)
3 kHz–16 kHz
ESPAÑOL
40 Hz–100 Hz
Potencia total 360 W (Total)
Salida de alimentación
Distorsión armónica total 10%, ambos canales excitados 1 kHz (Canal bajo) 65 W por canal (6 Ω) 10 kHz (Canal alto) 65 W por canal (6 Ω) 80 Hz (Canal de subgraves) 160 W (8 Ω) Potencia total 420 W (Total)
Sensibilidad de entrada
AUX 250 mV MIC 0,7 mV
Impedancia de entrada
AUX 13,3 k MIC 680
(Canal alto) 55 W por canal (6 Ω)
(Canal de subgraves) 140 W (8 Ω)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS
Distorsión armónica total 10%, ambos canales excitados 1 kHz (Canal bajo) 65 W por canal (6 Ω) 10 kHz (Canal alto) 65 W por canal (6 Ω) 80 Hz (Canal de subgraves) 160 W (8 Ω) Potencia total 420 W (Total)
Sensibilidad de entrada
AUX 250 mV MIC 0,7 mV
Impedancia de entrada
AUX 13,3 k MIC 680
PL
GCP
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
PL
Gama de frecuencias
87,9 – 107,9 MHz (pasos de 200 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
GCP
Gama de frecuencias
87,50 – 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 2,5 ØV (IHF)
Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 ØV
Terminal(es) de antena
75 (desequilibrada)
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
PL
Gama de frecuencias
520 – 1710 kHz (pasos de 10 kHz)
GCP
Gama de frecuencias
522 – 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 – 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
PL
Relación señal a ruido de 20 dB (en 1000 kHz) 560 ØV/m
GCP
Relación señal a ruido de 20 dB (en 999 kHz) 560 ØV/m
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales Cabezas
Grabación/Reproducción
Cabeza de permalloy sólida
Borrado
Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de CC Sistema de grabación
Polarización de CA 100 kHz
Sistema de borrado
Borrado por CA 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s Respuesta de frecuencias (+3 dB, –6 dB en DECK OUT)
NORMAL (TIPO I) 35 Hz – 14 kHz
Relación señal a ruido
50 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo
0,18% (valor eficaz ponderado)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 segundos aproximadamente con
cinta de casete C-60
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Descodificación Lineal de 16 bits Fuente de rayo láser/longitud de onda
Láser de semiconductor/780 nm
Número de canales Estéreo Respuesta de frecuencia
20 Hz–20 kHz (+1, –2 dB)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs Convertidor D/A MASH (1 bit DAC) MP3
Velocidad de transferencia de bits
32 kbps–320 kbps
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Altavoces delanteros SB-AK520 Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vías Altavoces
Altavoz para graves
Altavoz para agudos
Altavoz para superagudos
Impedancia
ALTA 6 BAJA 6
Potencia de entrada (IEC)
ALTA 65 W (Max) BAJA 65 W (Max)
Nivel de presión acústica de salida
Frecuencia de cruce 2,6 kHz, 10 kHz Gama de frecuencias
Dimensiones (AnxAlxPrf)
Peso 3,8 kg
Altavoz de subgraves SB-WAK520 Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía
Altavoces
Altavoz de subgraves
Impedancia 8 Ω Potencia de entrada (IEC) 160 W (Max) Nivel de presión acústica de salida
Gama de frecuencias
Dimensiones (AnxAlxPrf)
Peso 4,1 kg
Tipo cónico de 16 cm
Tipo cónico de 6 cm
Tipo piezoeléctrico de 2,5 cm
83 dB/W (1,0 m)
37 Hz–23 kHz (–16 dB) 44 Hz–22 kHz (–10 dB)
241 x 360 x 239 mm
Tipo cónico de 16 cm
80 dB/W (1,0 m)
40 Hz – 220 Hz (–16 dB) 45 Hz – 180 Hz (–10 dB)
266 x 331 x 264 mm
GENERALIDADES
Alimentación
PL
CA 120 V, 60 Hz
GCP
CA 110/127/220–230/240 V, 50/60 Hz
Consumo
PL
GCP
Dimensiones (AnxAlxPrf)
250 x 330 x 369 mm
Peso
PL
GCP
Consumo en el modo de espera
PL
GCP
Nota
1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
3. Las etiquetas “HIGH” y “LOW” de la parte trasera de los altavoces se refieren a la frecuencia Alta (High) y Baja (Low).
267 W
279 W
8,2 kg
8,1 kg
0,34 W
0,85 W
20
RQT7418
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Loading...