Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Anschluss,
Inbetriebnahme oder Einstellung dieses Gerätes vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
Gentile cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni e la sicurezza migliori, leggere
attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in
funzione o regolare questo prodotto.
Conservare questo manuale.
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder,
utiliser ou régler ce produit.
Conserver ce manuel.
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con atención
estas instrucciones antes de conectar, utilizar o confi gurar este
producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Sistema estéreo con
reproductor de discos
compactos
Model No. SC-AK280
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
EG
RQTX0200-D
Page 2
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen
sich hauptsächlich auf die Fernbedienung. Falls die
Bedienelementen gleich sind, können Sie diese auch am
Hauptgerät durchführen.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden
Bausteine.
Anlage
Hauptgerät
Lautsprecherboxen
SC-AK280
SA-AK280
SB-AK280
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLDEUTSCH
Im Inneren des
Gerätes
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von
veralteten Geräten und benutzten Batterien
RQTX0200
2
2
Page 3
Sicherheitsmaßnahmen
Inhaltsverzeichnis
AufstellungAufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass
es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.
Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten
beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt
wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt
auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische
Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
SpannungSpannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls
kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand
resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
StromkabelschutzStromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen
ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte
Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen
Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am
Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen
am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie
könnten einen Stromschlag erleiden.
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann
zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät
verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der
Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten,
falls sie in das Gerät versprüht werden.
WartungWartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus
dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt,
das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist,
trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an lhren
Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls
das Gerät von unqualifi ziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird,
kann es zu auseinandergenommen Stromschlag oder zu
Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Netzkabel
2 x Batterien für die
Fernbedienung
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x MW-Rahmenantenne
1 x Fernbedienung
(N2QAYB000387)
RQTX0200
3
3
Page 4
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass
sie beliebig platziert werden können.
Die Frontverkleidungen der Lautsprecher können nicht
abgenommen werden.
Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im
Lieferumfang der Anlage.
Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale
Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss anderer
Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt werden, und die
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLDEUTSCH
Klangqualität wird beeinträchtigt.
Hinweis:
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein
Mindestabstand von 10mm zwischen den Lautsprecherboxen und
der Anlage eingehalten werden.
• Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe
eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen
Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen
empfi ndlich ist.
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume
hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer
Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
• Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen,
um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
Achtung
• Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich
mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls
können der angeschlossene Verstärker und die
Lautsprecherboxen beschädigt werden und es besteht
Brandgefahr. Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder
sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert,
wenden Sie sich bitte an eine qualifi zierte Service-Kraft.
• Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder
an der Decke befestigt werden.
Vorbereiten der Fernbedienung
Benutzen Sie Alkali- oder Mangan- Batterien.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole
(+ und –) mit den Bezeichnungen in der
Fernbedienung übereinstimmen.
R6/LR6, AA
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal
7 m auf den Fernbedienungssensor (\ Seite 7), der durch keine
Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor
dem Gerät befi nden.
Anmerkungen zur Benutzung der Fernbedienung
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. Niemals alte und
neue Batterien gemeinsam einlegen.
• Niemals Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen.
• Niemals Batterien zerlegen und kurzschließen.
• Niemals Alkali- und Mangan-Batterien wiederaufl aden.
• Niemals Batterien mit abgelöster Umhüllung benutzen.
• Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen
Flammen aus.
• Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.
• Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung
kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was einen Brand
verursachen kann.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht benutzt werden soll. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
RQTX0200
4
4
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller
empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach
den Anweisungen des Herstellers.
Page 5
Herstellen der Verbindung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
AntennenanschlüsseAntennenanschlüsse
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
■ UKW-Zimmerantenne
Klebeband
■ MW-Rahmenantenne
Schwarz
Eindrücken
We
Rot
iß
DEUTSCH
Weitere Informationen zum AUX-Anschluss
fi nden Sie unter „Anschluss an andere
externe Geräte“ auf Seite 16.
(R)
Zur Netzsteckdose
StromanschlussStromanschluss
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders des
Netzkabels kann es je nach Ausführung des Netzeingangs am
Gerät vorkommen, dass der vordere Teil des Steckverbinders
geringfügig aus dem Netzeingang hervorsteht. Die einwandfreie
Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
Netzeingang
Steckverbinder
Stellen Sie die
Antenne so
hin, dass sie
aufrecht auf
ihrem Sockel
steht.
(L)
Klick!
Lautsprecher-AnschlüsseLautsprecher-Anschlüsse
Schließen Sie
das Kabel für
den linken (L)
Kanal auf gleiche
Weise an
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Anmerkung
Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, um
Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
werden soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz
müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus
dem Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder
vorgenommen werden.
Hinweis:
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch
mit dieser Anlage bestimmt.
Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere
Geräte.
• Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen Gerätes.
Bei schlechter Empfangsqualität empfi ehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.
Hinweis:
Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn die Anlage nicht verwendet werden soll.
Während eines Gewitters darf die Außenantenne auf keinen Fall angeschlossen bleiben.
UKW-Außenantenne
UKW-Außenantenne
Rückseite dieses
Hauptgerätes
(nicht mitgeliefert)
75 Ω Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLDEUTSCH
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer
Außenantenne ab.
• Die Außenantenne sollte von einem qualifi zierten Fachmann
installiert werden.
DEMO-Funktion
7, –DEMO
MW-Außenantenn e
MW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
Rückseite dieses
Hauptgerätes
Eindrücken
• Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem Fenster
entlang oder einer anderen geeigneten Stelle.
• Lassen Sie die Rahmenantenne angeschlossen.
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine
Demonstration seiner Funktionen auf dem Display.
Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration
anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen.
Drücken Sie am Hauptgerät [ 7, –DEMO] (demo) und halten Sie diese
Taste gedrückt.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken und sie gedrückt halten, wechselt
das Anzeigefeld.
NO DEMO (ausgeschaltet)
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im
Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „NO DEMO“.
Hinweis:
Die DEMO –Funktion kann nicht aktiviert werden, wenn die DimmerFunktion eingeschaltet ist.
DEMO ON (eingeschaltet)
5 bis 12 m
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Handhabung der Disc-Fächer und der Discs
Wenn Sie folgende Schritte nicht durchführen, wird das Gerät beschädigt.
Trennen des Netzsteckers
Zum Ausschalten der Einheit, drücken Sie auf [ y /I] und trennen Sie den Netzstecker erst, nachdem alle Displays verschwunden sind.
Einlegen einer Disc
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ins Disc-Fach ein, wie
in der Abbildung dargestellt.
• Legen Sie nur eine Disc pro Fach ein.
RQTX0200
Fach Vorsicht
• Drücken Sie immer [ 0, OPEN/CLOSE] um eine Disc
einzulegen oder zu entfernen.
• Ziehen oder schieben Sie das Disc-Fach nicht per
Hand, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
6
6
Page 7
Übersicht über die Bedienelemente
HauptgerätHauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Tasten, wie z.B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten an
der Fernbedienung (\ Seite 8).
Anzeigebereich (10)
Disc-Fächer
1 Bereitschafts-/Ein-
Schalter [y/l] (6, 18)
Mit diesem Schalter wird das
Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe
Menge Strom auf.
9
Disc-Fach öffnen oder
schließen (6)
Disc-Wechsel (9)
DEUTSCH
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Funktion Bandaufnahme
(12)
USB-Port (15)
8 Kassettenwiedergabe (12)
Auswahl des Musik- oder
AUX-Anschlusses (16)
Kassettenhalter öffnen (12)
Fernbedienungs-
Signalsensor
Music Port Buchse (16)
Kopfhörerbuchse ( )
Um eine Beeinträchtigung
des Gehörsinns
auszuschließen, sollten
Sie den Kopfhörer nicht
längere Zeit über mit hoher
Lautstärke verwenden.
Übermäßiger
Schalldruckpegel von
Ohr- und Kopfhörern kann
Gehörverlust verursachen.
Steckerausführung:
Ø 3,5 mm Stereostecker
(nicht mitgeliefert)
Überspringen von Titeln
(9, 15)
2
3
7
Disc-Direktwiedergabe (9)
6
Manuelle Basseinstellung
des EQs (15)
4
Wiedergabe anhalten (12),
Demo-Funktion (6)
5
Kassettenhalter (12)
RQTX0200
7
7
Page 8
Übersicht über die Bedienelemente (Fortsetzung)
FernbedienungFernbedienung
Tasten, wie z.B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät (\ Seite 7).
Uhr- oder Zeitschaltuhr (14)
Disc-Auswahl (9)
Nummerische Auswahl (9, 13, 15, 16)
Funktion löschen (10)
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLDEUTSCH
2 USB Wiedergabe oder Pause (15)
Wiedergabe von Disc oder USB (9, 15) [OK],
Auswahl bestätigen (10, 16) [OK]
Programmieren (10, 13)
AUX Auswahl (16)
Music Port Auswahl (16)
RE-MASTER-Auswahl (15)
3 Manuelle EQ-Auswahl (15)
4 D.BASS-Auswahl (15)
Album-Auswahl (9, 15) [5 ∞],
1
9 [23],
Wiedergabe- oder Aufnahme-Zeitschaltuhr
(14)
Einschlaf-Zeitschaltuhr einstellen (14)
Automatische Ausschaltfunktion
5 Lautstärkeregler (14)
Stummschaltung
6 Tuner (UKW/MW) Auswahl (13)
7 Disc-Wiedergabe oder Pause (9)
Über diese Funktion können Sie das Gerät
automatisch ausschalten lassen, wenn
es 10 Minuten lang nicht verwendet wird
(funktioniert nur mit Disc-, Kassetten- oder USB-Modus).
• Drücken Sie die Taste, um die Funktion zu
aktivieren.
• Drücken Sie die Taste, um die Funktion
abzuschalten.
• Die Einstellung wird beibehalten, auch
RQTX0200
wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
8
8
Dient zum Dimmen des Anzeigefelds.
• Drücken Sie die Taste, um die Funktion zu
aktivieren.
• Drücken Sie die Taste, um die Funktion
abzuschalten.
Dimmer
Abstimmungsmodus (13)
Dient zum Stummschalten des Tons.
• Drücken Sie die Taste, um die Funktion zu
aktivieren.
• Um zu löschen, drücken Sie die Taste
wieder oder stellen Sie die Lautstärke ein.
Page 9
Discs
Einfache WiedergabeEinfache Wiedergabe
1 Drücken Sie [0, OPEN/CLOSE] auf der Hauptanlage, um
das Disc-Fach auszufahren.
Die Anlage schaltet sich ein. Legen Sie eine Disc mit der
Etikette nach oben weisend in das aktuelle Fach ein.
Zum Schließen des Faches drücken Sie [0 , OPEN/CLOSE].
2 Drücken Sie [ 6, CD] oder [ OK]um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Sie können auch [ 3, 1] ~ [3, 5] oder, [ ¶ DISC] drücken und
anschließend eine der Tasten [
geladenen Discs auszuwählen und abzuspielen.
Anzeige der aktuellen Disc
Wiedergabe
anhalten
Pausieren der
Wiedergabe
Überspringen
eines Albums
Überspringen
von Titeln
Durchsuchen
von Titeln
Drücken Sie [ 7 ] (Stopp) während der
Wiedergabe.
Stopp-Modus:
Beispiel: „MP3“ zeigt an, dass die Disc MP3-
Drücken Sie [6 , CD] während der
Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Während der Wiedergabe oder im StoppModus betätigen Sie [ 5/∞, ALBUM] zum
Auswählen des gewünschten Albums.
• Diese Funktion arbeitet nicht im 1-DISC
RANDOM und ALL-DISC RANDOM Modus.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [ 4 / 1] oder [¡ / ¢], oder
drehen Sie den Knopf [TRACK], um zu dem
gewünschten Titel zu springen.
Im Stopp-Modus
Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢] und
dann [6, CD], um zu dem gewünschten Titel
zu springen.
Alternativ können Sie auch mit [ TRACK] zu dem
gewünschten Titel springen.
• Bei Zufallswiedergabe (\ Siehe rechts,
„Funktionen des Wiedergabemodus“) ist
kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits
abgespielt wurden.
In der Betriebsart 1-ALBUM und 1-ALBUM
RANDOM kann der Titelsprung nur innerhalb
des aktuellen Albums ausgeführt werden.
Zur Suche halten Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢]
während der Wiedergabe oder Pause
gedrückt.
• Bei Pr ogrammwied ergabe ( \ Seite 10),
oder Zufallswiedergabe (\ Siehe rechts,
„Funktionen des Wiedergabemodus“) kann
der Suchlauf nur innerhalb des laufenden
Titels ausgeführt werden.
¶
1] ~ [¶ 5], um die anderen
Dateien enthält.
Gesamtanzahl
an Alben
Gesamtanzahl
an Titeln
Funktionen des Wiedergabemodus
Sie können bestimmte Discs und Titel hören.
Vorbereitung
Wählen und spielen Sie Ihre gewünschte Disc.
Betätigen Sie [ PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten
Modus.
1-DISC
1 DISC
ALL DISC
ALL DISC
1-TRACK
1-TR
1-ALBUM
1-ALB
1-DISC RANDOM
1 DISC RND
1- ALBUM RANDOM
1-ALB RND
ALL-DISC RANDOM
ALL DISC RND
Nach beendeter Wiedergabe
Selbst nach Ausschalten der Anlage bleibt die aktuelle
Wiedergabebetriebsart gespeichert, bis sie gewechselt wird.
Hinweis:
Die Programmwiedergabe-Funktion kann nicht in Verbindung mit
der Wiedergabebetriebsarten-Funktion verwendet werden.
Wechseln mehrerer Discs
Nur über Hauptgerät
Drücken Sie wiederholt auf [ 0, EXCHANGE], um mehrere
Discs zu überprüfen und zu wechseln.
Hinweis:
• Das Fach mit der gespielten Disc wird nicht geöffnet.
• Wenn die Wiedergabe gestoppt wird, öffnen sich alle Fächer. Um
die restlichen Fächer gleichzeitig zu schließen, drücken Sie
[0 , OPEN/CLOSE].
Es wird eine ausgewählte Disc
abgespielt.
Es werden alle eingelegten Discs
der Reihe nach abgespielt, von der
gewählten bis zur letzten Disc.
Beispiel: 4 5 1 2 3.
Es wird ein ausgewählter Titel auf der
ausgewählten Disc abgespielt.
Betätigen Sie die Nummerntasten
zur Wahl des gewünschten Titels der
aktuellen Disc.
Die Wiedergabe startet mit dem
gewählten Titel.
Drücken Sie [5/∞, ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢],
oder die Nummerntasten, um den
Titel aus dem derzeitigen Album
auszuwählen.
Die Wiedergabe startet mit dem
gewählten Titel.
Es wird ein ausgewähltes Album auf der
ausgewählten Disc abgespielt.
Drücken Sie [5/∞, ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Die Titel einer ausgewählten Disc
werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Alle Titel eines ausgewählten Albums
werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Drücken Sie [5/∞, ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Alle eingelegten Discs werden in
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
DEUTSCH
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
RQTX0200
9
9
Page 10
Discs (Fortsetzung)
Titelinformation überprüfen
Die Informationen zum aktuellen Titel erscheinen auf dem Display.
Drücken Sie während der Wiedergabe oder der Pause
wiederholt auf [ DISPLAY].
Verstrichene Spielzeit Restspielzeit
Verstrichene
Spielzeit
Tag
(Artist)
Hinweis:
• Die Anzeige „NO TAG“ erscheint bei Titeln, für die kein Tag
eingegeben wurde.
• Dieses Gerät kann Albennamen, Titelnamen und Artistennamen
mit MP3 ID3 Tags (Version 1.0 und 1.1) anzeigen.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLDEUTSCH
• Titel, die von diesem Gerät nicht unterstützte Textdaten
enthalten, können nicht angezeigt werden.
• Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von
Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
• Namen, die 2-Byte-Zeichen enthalten, können bei diesem Gerät
nicht korrekt angezeigt werden.
Restspielzeit
Tag
(Titel)
Tag
(Album)
Name des
Albums
Name des
Titels
Erweiterte WiedergabeErweiterte Wiedergabe
Programmwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
5 Betätigen Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢ ] zur Wahl des
gewünschten Titels.
Zur direkten Wahl eines gewünschten Titels, drücken Sie
zuerst [4 / 1] oder [¡ / ¢] und anschließend die
Nummerntasten.
6 Drücken Sie [ OK].
Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6, um weitere Titel
einzuprogrammieren.
7 Drücken Sie [6 , CD], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
h
Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [
drei Ziffern.
Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [
beiden Ziffern.
Abbrechen des
Programm-Modus
Wiederholen des
Programms
Erweitern des
Programms
Überprüfen des
Programminhalts
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] und dann
[6, CD] im Stopp-Modus.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4 im
Stopp-Modus.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 im
Stopp-Modus.
Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢],
wenn „PGM“ im Stopp-Modus angezeigt
wird.
Es werden die Titelnummer, der
Programmschritt und die Disc-Nummer
angezeigt:
10], gefolgt von den
h
10], gefolgt von den
ProgrammschrittTitelnummer
1 Drücken Sie [6 , CD] und dann [7 ] (Stopp).
2 Drücken Sie [ PROGRAM].
Die Anzeige „PGM“ erscheint.
3 Drücken Sie zunächst [¶ DISC] und dann eine der Tasten
¶
1] ~ [¶ 5] zur Wahl der gewünschten Disc.
von [
4 Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den gewünschten
Titel aus.
Wiederholen Sie Schritt 3 bis 4, um weitere Titel
einzuprogrammieren.
5 Drücken Sie [6 , CD], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
1 Drücken Sie zunächst [¶ DISC] und dann eine der Tasten
¶
1] ~ [¶ 5] zur Wahl der gewünschten Disc.
von [
2 Drücken Sie [7 ] (Stopp).
3 Drücken Sie [PROGRAM].
4 Drücken Sie [5/∞, ALBUM], um das gewünschte Album
auszuwählen.
Zur direkten Wahl eines gewünschten Albums, drücken
Sie zuerst [5/∞, ALBUM] und anschließend die
Nummerntasten.
RQTX0200
10
10
Der Programmschritt wird angezeigt, dann
wird die Album- und Titelnummer angezeigt.
Löschen des
letzten Titels
Löschen aller
programmierten
Titel
Hinweis:
• CD-DA-Titel können nicht gemeinsam mit MP3-Titeln
programmiert werden.
• Nach Auswechseln einer Disc oder Ausfahren des Disc-Fachs
wird der Inhalt des Programmspeichers gelöscht.
• Sie können nicht mehr als eine Disc programmieren.
Drücken Sie [ DEL] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [ 7 ] (löschen) im Stopp-Modus.
Daraufhin erscheint „CLR ALL“ im Display.
Drücken Sie die Taste erneut innerhalb
von 5 Sekunden, um alle Titel aus dem
Programmspeicher zu löschen.
Wiederholwiedergabe
Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen
gewählten Wiedergabemodus wiederholen.
Drücken Sie [ REPEAT].
Die Anzeige „
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
Die Anzeige „
Hinweis:
Die Wiederholfunktion kann in Verbindung mit der verwendet
werden „Programmwiedergabe“ (\ Siehe links) und der
„Funktionen des Wiedergabemodus“ (\ Seite 9) verwendet
werden.
“ erscheint.
“ ist gelöscht.
Page 11
HINWEIS zur Verwendung einer DualDiscHINWEIS zu MP3
Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erfüllt nicht
ie technischen Angaben des Compact Disc Digital Audio
d
(CD-DA) Formats; eine Wiedergabe ist vielleicht nicht möglich.
HINWEIS zu CDs
• Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
• Diese Anlage kann MP3-Dateien und fi nalisierte CD-R/RWs
im CD-DA-Format wiedergeben.
• Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs
aufgrund des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
• Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
• Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten
und Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den
Etiketten und Aufklebern hervorquillt.
• Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf
der Disc an.
• Beschriften Sie die Disc nicht.
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben
angesehen
• Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20
Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
entsprechen (außer erweiterte Formate).
Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie
•
Ordner und Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der
gewünschten Abspielreihenfolge voran.
Wenn „NOT MP3/ERROR1“ auf dem Display angezeigt wird,
weist diese Meldung darauf hin, dass der aktuelle Titel ein nicht
unterstütztes MP3-Format besitzt. Ein derartiger Titel wird
übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel
fortgesetzt.
Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s
• Falls Sie MP3s auf der gleichen Disc wie CD-DA
aufgenommen haben, kann nur das aufgenommene Format
im ersten Lauf wiedergegeben werden.
• Manche MP3s können wegen der Beschaffenheit der Disc
oder der Aufnahme nicht abgespielt werden.
• Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
werden.
DEUTSCH
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
RQTX0200
11
11
Page 12
Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten
Die beschriebenen Tasten für „Wiedergabe und Aufnahme von
Musikkassetten“ gelten hauptsächlich für die Anlage, falls nicht
anders angegeben.
Einfache WiedergabeEinfache Wiedergabe
Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden.
Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar abgespielt
werden, doch kommen die besonderen Eigenschaften derartiger Bänder
bei Wiedergabe mit dem Kassettendeck dieser Anlage nicht zur vollen
Geltung.
1 Drücken Sie [3, TAPE].
Die Anlage schaltet sich ein.
Falls eine Kassette eingesetzt ist, startet die Bandwiedergabe
automatisch (Sofortwiedergabe).
2 Drücken Sie [ 0, OPEN] und legen Sie die Kassette ein.
Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die zur
Wiedergabe vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die Bandöffnung
nach unten weist. Den Kassettenhalter von Hand schließen.
3 Drücken Sie [3, TAPE], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Anhalten der
Kassetten-
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLDEUTSCH
Wiedergabe
Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf
Drücken Sie [ 7, –DEMO] (Stopp).
Drücken Sie im Stopp-Modus [ 4 / 1]
oder [¡ / ¢].
Aufnahme
programmierter
Titel
Nur über die Fernbedienung
Nimmt
spezifi sche Disc
oder Songs auf
Führen Sie die Schritte 2 bis 4 in
„Programmwiedergabe“ (\ Seite 10).
Führen Sie die Schritte 3 bis 6 in
„Programmwiedergabe“ (\ Seite 10).
1) Drücken Sie zunächst [¶ DISC] und dann
eine der Tasten von [
der gewünschten Disc.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc
gestoppt ist.
2) Betätigen Sie [ PLAY MODE] zur Wahl des
gewünschten Modus (\ Seite 9).
3)
In Betriebsart 1-ALBUM und 1-TRACK:
Betätigen Sie [5/∞, ALBUM] zur Wahl des
gewünschten Albums.
In Betriebsart 1-TRACK:
Betätigen Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢] zur
Wahl des gewünschten Titels.
¶
1] ~ [¶ 5] zur Wahl
3 Drücken Sie [ ¶ REC, TAPE], um die Aufnahme zu starten.
Anhalten der
Aufnahme
Drücken Sie [7 , –DEMO] (Stopp).
Hinweis:
• Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100
Minuten ist extrem dünn, so dass es leicht reißen oder sich in der
Mechanik verfangen kann.
• Durchhang kann dazu führen, dass sich das Band in der Mechanik
verfängt. Straffen Sie das Band vor der Wiedergabe einer Kassette.
TPS (Bandprogrammsensor)
Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Titels suchen. Der
gewünschte Song kann dabei maximal 9 Titel entfernt sein.
Drücken Sie bei der Wiedergabe [4 / 1] oder [¡ / ¢].
Die Wiedergabe wird mit dem gefundenen Titel fortgesetzt.
Hinweis:
In folgenden Situationen arbeitet das TPS u. U. nicht korrekt:
• Falls der Abstand zwischen den Titeln kleiner 4 Sekunden ist.
• Falls zwischen den Titeln ein Geräusch auftritt.
• Falls in den Titeln ruhige Teile vorkommen.
AufnahmeAufnahme
Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden.
Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar verwendet
werden, doch sind mit dem Kassettendeck dieser Anlage keine
einwandfreien Aufnahme- und Löschvorgänge möglich.
Vorbereitung
Spulen Sie das Führungsband so weit vor, dass Sie mit der Aufnahme
sofort beginnen können.
1 Drücken Sie [0, OPEN] und legen Sie die Kassette ein, auf die
aufgenommen werden soll.
Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die zur
Aufnahme vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die Bandöffnung
nach unten weist.
2 Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme gemacht
werden soll.
USB Aufnahme:
Bereiten Sie das USB-Massenspeichermedium für die Aufnahme
vor. (\ Seite 15)
Aufnehmen von Rundfunksendungen:
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (\ Seite 13)
Aufnehmen von Discs:
RQTX0200
➀ Legen Sie die aufzunehmende(n) Disc(s) ein.
12
Drücken Sie [6, CD] und dann [7, –DEMO] (Stopp).
➁ Wählen Sie die gewünschte Disc-Aufnahmebetriebsart.
12
Nehmen Sie auf der
anderen Seite des
Bandes auf
Löschen eines
aufgenommenen
Audiosignals
Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie nacheinander
die Tasten [ ¶ REC] und [TAPE] auf der Fernbedienung drücken.
Hinweis:
Die Aufnahme wird durch Änderungen der Lautstärke und
Klangqualität nicht beeinfl usst.
Wenden Sie die Kassette und drücken Sie
[¶ REC, TAPE].
1) Drücken Sie [3, TAPE] und dann
[7, –DEMO] (Stopp).
2) Legen Sie die bespielte Kassette ein.
3) Drücken Sie [¶ REC, TAPE].
Löschschutz
In der Abbildung ist dargestellt, wie sich die Löschschutzlamellen
entfernen lassen. Um auf diesem Band wieder aufzunehmen,
überkleben Sie wie dargestellt (siehe Abbildung).
Aufnahmefunktion sperren
Seite A
Löschschutzlamelle
Seite B
Für Neuaufzeichnung
Klebeband
Löschschutzlamelle
Seite A
Page 13
Verwendung des UKW/ MW-Radios
Manuelle AbstimmungManuelle Abstimmung
1 Drücken Sie [ FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“
(MW).
2 Drücken Sie [ TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
3 Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], um die Frequenz des
gewünschten Senders einzustellen.
“ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung
„
empfangen wird.
Automatische Abstimmung
Halten Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢ ] gedrückt, bis die Frequenz
sich schnell zu ändern beginnt. Sobald ein Sender während des
Suchlaufs abgestimmt worden ist, ändert sich die Frequenz nicht
mehr.
• Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische
Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
• Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie
[4 / 1] oder [¡ / ¢ ] erneut.
Verbessern der Tonqualität
Wenn „FM“ (UKW) gewählt wurde
Halten Sie [TUNE MODE] gedrückt, bis die Anzeige „MONO“
erscheint.
Deaktivieren der Funktion
Halten Sie [TUNE MODE] erneut gedrückt, um „MONO“
auszublenden.
• Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die
Frequenz geändert wird.
• MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird.
Wenn „AM“ (MW) ausgewählt wurde
Drücken Sie [TUNE MODE] und halten Sie diese Taste
gedrückt.
Mit jedem Drücken der Taste: BP2 BP1
• Wenn diese Einstellung wieder erfolgt ist, wann immer „MW“
ausgewählt wurde.
StationsspeicherStationsspeicher
30 FM (UKW)- und 15 AM (MW)- Sender können voreingestellt
werden.
Vorbereitung
Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Automatische Speichervoreinstellung
1 Drücken Sie wiederholt auf [ PLAY MODE] und wählen Sie
„CURRENT“ oder „LOWEST“.
CURRENT
(atkuell)
LOWEST
(niedrigste)
Die Abstimmung beginnt mit der aktuellen
Frequenz.
Die Abstimmung beginnt mit der niedrigsten
Frequenz.
2 Halten Sie [ PROGRAM] gedrückt, um mit der
Programmierung zu beginnen.
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender
Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Nach
beendeter Speichervoreinstellung wird der zuletzt eingespeicherte
Sender empfangen.
Manuelle Speichervoreinstellung
1 Drücken Sie [TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
2 Drücken Sie
Sender einzustellen.
[4 / 1] oder [¡ / ¢ ]
, um den gewünschten
3 Drücken Sie [PROGRAM].
DEUTSCH
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieser Anlage ermöglicht den Empfang von Sendern
des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme
ausgestrahlt werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt,
leuchtet „RDS“ im Display auf.
Drücken Sie [ DISPLAY], um folgendes anzuzeigen:
Sendername
(PS)
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
* M-O-R- M = „Middle-of-the-Road music“ (U-Musik)
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine
RDS-Anzeigen.
Programmtyp
(PTY)
Programmtyp-Anzei gen
*
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
Frequenzanzeige
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
4 Drücken Sie die Nummerntasten, um den Kanal
auszuwählen.
Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist,
wird dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht.
5 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4, um weitere Stationen
einzustellen.
Auswählen eines programmierten Senders
Drücken Sie die Nummerntasten, um den Kanal auszuwählen.
h
Für die Kanäle 10 bis 30 drücken Sie [
Ziffern.
ODER
10], gefolgt von den beiden
1 Drücken Sie [TUNE MODE], um „PRESET“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢] um den Kanal
auszuwählen.
RQTX0200
13
13
Page 14
Verwendung der Zeitschaltuhr
Einstellen der UhrEinstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie [ CLOCK / TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
CLOCK
Innerhalb von ca. 8 Sekunden
2 (
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
)
Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], um die Uhrzeit
einzustellen.
3 Drücken Sie [CLOCK / TIMER], um die Zeiteinstellung zu
beenden.
Anzeigen der Uhrzeit
Bei eingeschalteter Anlage oder im Bereitschaftszustand drücken Sie
[CLOCK / TIMER] einmal.
Die Uhrzeit wird für einige Sekunden angezeigt.
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen
nachzustellen.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLDEUTSCH
Verwendung der Wiedergabe oder Verwendung der Wiedergabe oder
Aufnahme-ZeitschaltuhrAufnahme-Zeitschaltuhr
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu
bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken (WiedergabeZeitschaltuhr) oder vom Radio oder den zusätzlichen Geräten
aufzunehmen (Aufnahme-Zeitschaltuhr).
Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme-Zeitschaltuhr können
nicht zusammen verwendet werden.
Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die Uhr ein.
WiedergabeZeitschaltuhr
AufnahmeZeitschaltuhr
Bereiten Sie die Musikquelle vor, die Sie sich
anhören möchten; Kassette, Disc (1 bis 5), Radio,
USB oder andere Geräte, und stellen Sie die
Lautstärke ein.
Überprüfen Sie die Aufnahmesperre an der
Kassette (
und stellen Sie den Radiosender (
oder USB ein, oder wählen Sie den Music Port
oder die AUX-Quelle (
\ Seite 12), legen Sie die Kassette ein
\ Seite 15, 16).
1 Betätigen Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Wahl der
Zeitschaltuhr-Funktion.
Mit jedem Drücken der Taste:
CLOCK
˚PLAY : Zum Einstellen der Wiedergabe-Zeitschaltuhr
˚REC : Zum Einstellen der Aufnahme-Zeitschaltuhr
(Fahren Sie
Schritt fort)
innerhalb von 8 Sekunden
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
mit dem nächsten
2 Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], um die Startzeit
einzustellen.
Startzeit
Anzeige der Wiedergabe-
Zeitschaltuhr
Anzeige der Aufnahme-
3 Drücken Sie [CLOCK / TIMER], um Ihre Einstellungen zu
bestätigen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Endzeit
einzustellen.
Endzeit
RQTX0200
14
14
˚ REC
\ Seite 13)
˚ REC
Zeitschaltuhr
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
5 Drücken Sie wiederholt [ ˚PLAY/REC], um die gewünschte
Zeitschaltuhr einzuschalten.
˚ PLAY
˚ REC
Keine Anzeige (Aus)
6 Drücken Sie [y], um die Anlage in den
Bereitschaftszustand zu schalten.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Ändern der
Einstellungen
Ändern der
Programmquelle
oder der
Lautstärke
Überprüfen der
Einstellungen
Abbrechen Drücken Sie [ ˚PLAY/REC], um die
Verwendung der Anlage nach Einstellung der Zeitschaltuhr
Achten Sie nach beendetem Betrieb darauf, dass die richtige
Kassette oder Disc eingelegt ist, bevor Sie die Anlage ausschalten.
Hinweis:
• Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt
beginnen, die Lautstärke wird sich nach und nach bis zum
voreingestellten Pegel erhöhen.
• Der Aufnahmetimer wird 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in
Stummschaltung starten.
• Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während
eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der
Ausschaltzeit nicht aktiviert.
• Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befi nden,
damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
• Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten
Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer
bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen.
Drücken Sie [ SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.
30 MIN60 MIN
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [SLEEP], um „OFF“ auszuwählen.
Ändern der verbleibenden Zeit
Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen.
Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit
auszuwählen.
Hinweis:
• Es können jeweils die beiden Funktionen Wiedergabe- und
Ausschalt-Zeitschaltuhr oder Aufnahme- und EinschlafZeitschaltuhr gemeinsam verwendet werden.
• Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich
Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sie sich nicht mit den
Einstellungen der Uhr überschneiden.
• Der Schlaf-Timer schaltet sich aus, wenn Sie die
Aufnahmefunktion durchführen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch
\ Siehe links und oben).
(
1) Drücken Sie [ ˚PLAY/REC], um die
Anzeige der Zeitschaltuhr auf dem Display
zu löschen.
2) Ändern Sie die Programmquelle, oder
regeln Sie die Lautstärke.
3) Führen Sie die Schritte 5 bis 6 durch
\ Siehe oben).
(
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um
˚PLAY bzw. ˚REC.
Zeitschaltuhr-Anzeige aus der Anzeige zu
löschen.
Verwendung der Einschlaf-Verwendung der Einschlaf-
ZeitschaltuhrZeitschaltuhr
90 MIN120 MINOFF
Anzeige für die Einschlaf-
Zeitschaltuhr
Page 15
Auswählen von Klangeffekten
USB
Ändern des Klangcharakters: Ändern des Klangcharakters:
Voreingestellter EQ (Preset EQ)Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Drücken Sie wiederholt [ PRESET EQ], um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
HEAVYSOFTCLEARVOCAL
FLAT (aus)HALLLIVE
Einstellung Effekt
HEAVYSorgt für kraftvollen Rock
SOFTFür Hintergrundmusik
CLEARHebt höhere Frequenzen hervor
VOCALErmöglicht glanzvolleren Gesang
DISCOFügt dem Klang den langen Nachhall einer
Diskothek hinzu
LIVEVerleiht Gesangsstimmen eine größere Präsenz
HALLErzeugt einen weiträumigen Klang, um die
Atmosphäre eines großen Konzertsaals zu
reproduzieren
FLATAusgescha ltet
DISCO
Ändern des Klangcharakters: Manuelle Ändern des Klangcharakters: Manuelle
Einstellung des EQ (Manual EQ)Einstellung des EQ (Manual EQ)
1 Drücken Sie wiederholt [ MANUAL EQ], um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Einstellung Effekt
BASSZum Verstärken der Tiefen
MIDFür mittlere Tonhöhe
TREBLEZum Verstärken der Hochtöne
BASSMIDTREBLE
2 Drücken Sie [ 4 / 1] oder [¡ / ¢ ], um den Pegel
anzupassen.
ODER
Nur über Hauptgerät
Einstellen des BASS;
Drehen Sie [ BASS CONTROL], um die Toneinstellung entweder zu
erhöhen (+) oder zu verringern (–).
Hinweis:
• Die Tonlage liegt zwischen -3 und +3.
• Die durchgeführten Veränderungen werden gespeichert und
danach automatisch aufgerufen, sobald Sie „MANUAL EQ“
auswählen.
Ändern des Klangcharakters: Ändern des Klangcharakters:
Re-Master (RE-MASTER)Re-Master (RE-MASTER)
Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss
und das Abspielen von Titeln oder Dateien von USB
Massenspeichergeräten, in der Regel USB Speichergeräten.
(„Bulk only“-Transfer)
Anschluss eines USB Massenspeicher-GerätesAnschluss eines USB Massenspeicher-Gerätes
Vorbereitung
Ehe Sie ein USB-Massenspeichergerät an das Hauptgerät
anschließen, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten
Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde.
Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu
verwenden. Das USB Gerät wird vom Hauptgerät nicht erkannt.
USB aktiviertes Gerät
(nicht mitgeliefert)
Wiedergabe von einem USB
Massenspeicher-Gerät
1 Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-
Massenspeichergerät an.
2 Drücken Sie [ 6, USB] oder [ OK] um mit der Wiedergabe
zu beginnen.
Pausieren der
Wiedergabe
Stopp
Wiedergabe
Überspringen
von Titeln
Überspringen
eines Albums
Drücken Sie [6 , USB].
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [ 7 ] (Stopp).
Die Anzeige „RESUME“ wird angezeigt. Diese
Position ist gespeichert.
Drücken Sie [6 , USB], um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Drücken Sie nochmals [7 ] (Stopp), um die
Position zu löschen.
Drücken Sie auf [4 / 1] oder [¡ / ¢], oder
drehen Sie den Knopf [ TRACK] (
„Einfache Wiedergabe“).
Drücken Sie im Wiedergabemodus
[ 5/∞, ALBUM].
Drücken Sie im Stoppmodus einmal
[5/∞, ALBUM] und dann die Nummerntasten.
\ Seite 9,
DEUTSCH
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Mithilfe dieser Funktion werden Frequenzen erzeugt, die während
der Aufnahme verloren gegangen sind, um einen Klang Zu
erzeugen, der dem Original näher kommt.
Drücken Sie wiederholt auf [ RE-MASTER] und wählen Sie
entweder „RE-MASTER ON“ oder „RE-MASTER OFF“.
Hinweis:
• Bei der Funktion CD (MP3) oder USB ist der Re-Master-Effekt
digital.
• Wie bei MUSIC PORT ist der Re-Master-Effekt analog.
Genießen des Basses: D.BASSGenießen des Basses: D.BASS
Drücken Sie wiederholt [ D.BASS] und wählen Sie entweder
„D.BASS ON“ oder „D.BASS OFF“.
Aufnahme von einem
USB-Massenspeicher
1 Drücken Sie [4 / 1 ] oder [¡ / ¢] um den gewünschten
Titel für die Aufnahme auszuwählen.
2 Drücken Sie nacheinander die Tasten [¶ REC] und [TAPE]
(Hauptgerät: [¶ REC, TAPE]), um die Aufnahme zu starten.
Hinweis:
Wenn Sie Ihren digitalen Audio-Player an die USB-Buchse
anschließen, lädt er sich die ganze Zeit über auf, außer im
Bereitschaftsmodus.
RQTX0200
15
15
Page 16
USB (Fortsetzung)
Benutzung anderer Geräte (Fortsetzung)
HINWEISE zu USB
Kompatibles Gerät
G
eräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse defi niert werden:
• USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
• USB Geräte die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit
unterstützen.
Unterstützte Formate
• Ordner erscheinen als Album.
• Dateien erscheinen als Titel.
• Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“
besitzen.
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht
unterstützt. [Nur das FAT 12/16/32 (File Allocation Table
12/16/32) Dateisystem wird unterstützt.]
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht
funktionieren.
• Max. Alben: 255 Alben
• Max. Titel: 2500 Titel
• Maximale Anzahl Titel in einem Album: 999 Titel
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLDEUTSCH
Benutzung anderer Geräte
Hinweis:
Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich.
Vermeiden Sie eine Störung durch Vermeiden Sie eine Störung durch
andere Panasonic-Geräteandere Panasonic-Geräte
Sonstige Audio- oder Video-Geräte werden aktiviert, wenn Sie das
Gerät mit der mitgelieferten Fernbedienung betreiben.
Sie können das Gerät durch Einstellung der Fernbedienung auf
„REMOTE 2“ in einen anderen Modus schalten.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf den
gleichen Modus eingestellt sein.
Abspielen oder Aufnehmen von tragbaren
Audio-Geräten
Schalten Sie die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus
(falls eine solche Funktion vorhanden ist), ehe Sie das Kabel in die
Music Port Buchse (MUSIC PORT) stecken. Andernfalls kann der
Ton aus dem Lautsprecher verzerrt sein.
1 Stecken Sie den Audiokabel in die MUSIC PORT-Buchse.
2 Drücken Sie [ MUSIC P.] (Hauptgerät: [MUSIC P./ AUX]), um
„MUSIC PORT“ auszuwählen.
Zur Wiedergabe : Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Zur Aufnahme : Drücken Sie nacheinander die Tasten
[¶ REC] und [TAPE] (Hauptgerät:
[¶ REC, TAPE]), um die Aufnahme zu
starten.
3 Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. (Siehe
Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
Anschluss an andere externe Geräte Anschluss an andere externe Geräte
Mithilfe eines eingebauten Telefonausgleichers können Sie das
Gerät an ein analoges Gerät anschließen.
„LINE OUT“ (AUSGANGS)
position
Analoger Player
(nicht mitgeliefert)
Rückseite dieses
Hauptgerätes
(R)
(L)
1 Drücken Sie am Hauptgerät [MUSIC P./ AUX] und [2] auf der
Fernbedienung und halten Sie diese Tasten gedrückt, bis in
der Anzeige „REMOTE 2“ erscheint.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung mindestens 2
Sekunden [ OK] und [ 2].
Um zurück in den „REMOTE 1“ Modus zu wechseln, wiederholen
Sie beide Schritte von oben und ersetzen Sie dabei [2] durch [1].
Anschluss an ein tragbares AudiogerätAnschluss an ein tragbares Audiogerät
Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem tragbaren
Audiogerät zu hören.
Tragbares Audiogerät
(nicht mitgeliefert)
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
RQTX0200
Wiedergabe oder Aufnahme von einem
externen Gerät
1 Drücken Sie [ AUX] (Hauptgerät: [MUSIC P./ AUX]), um
„AUX“ auszuwählen.
2 Zur Wiedergabe : Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Zur Aufnahme : Drücken Sie nacheinander die Tasten
[¶ REC] und [TAPE] (Hauptgerät:
[¶ REC, TAPE]), um die Aufnahme zu
starten.
3 Wiedergabe von der externen Quelle starten.
Hinweis:
• Einzelheiten hierzu fi nden Sie in den Benutzeranweisungen des
anzuschließenden Gerätes.
• Wenn Sie andere als die oben beschriebenen Geräte
anschließen möchten, fragen Sie bitte Ihren Audio- Händler.
• Wenn Sie einen anderen als den mitgelieferten Adapter
benutzen, kann es zu Klangverzerrungen kommen.
16
16
Page 17
Liste von Fehlermöglichkeiten
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich
eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem
Fachhändler auf.
■ Allgemeine Störungen Seite
Befi ndet sich das Gerät im
Standby-Modus, so leuchtet
die Anzeige auf und ändert
sich ständig.
Das Gerät spricht nicht
auf eine Betätigung von
Funktionstasten an der
Fernbedienung an.
Verzerrter Klang oder kein
Klang.
Während der Wiedergabe
werden Brummgeräusche
gehört.
■ Discs
Falsche Anzeige oder
Wiedergabe startet nicht.
Die Gesamtzahl der
angezeigten Titel ist falsch.
Die Disc kann nicht gelesen
werden.
Der Klang ist verzerrt.
• Schalten Sie die Demonstrations-Funktion aus.
• Wenn Sie die Uhr einstellen, wird die Demonstrations-Funktion automatisch ausgeschaltet.614
• Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.4
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Schalten Sie das Gerät aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten
Sie das Gerät dann wieder an.
Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder
Strom und der Gebrauch des Gerätes in heißer Umgebung sein.
• Das Gerät befi ndet sich in der Nähe einer AC Buchse oder von fl uorozierendem Licht.
Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Gerät entfernt.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt, legen Sie sie richtig ein.
• Die Disc kann verschmutzt sein. Wischen Sie sie sauber.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
• Es hat sich Kondenswasser gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis es verdunstet ist.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht abspielen kann; legen Sie eine ein, die
es abspielen kann.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht abgeschlossen oder vollständig formatiert wurde.
—
—
—
6
—
—
—
—
—
DEUTSCH
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
■ Kassette
Schlechte Klangqualität.
Es erfolgt keine Aufnahme.
■ Radio
Der Klang ist verzerrt oder der
Empfang ist verrauscht.
Die Stereoanzeige fl ackert oder
leuchtet überhaupt nicht auf.
Schwebungsgeräusche
werden gehört.
Beim MW-Empfang
wird ein tieffrequentes
Brummgeräusch gehört.
■ USB
Das Gerät reagiert nicht, wenn
nacheinander die Tasten
[¶ REC] und [TAPE] gedrückt
werden.
Der USB-Treiber oder sein
Inhalt kann nicht gelesen
werden.
Langsamer Betrieb des USBs.
• Reinigen Sie die Tonköpfe.18
• Falls die Löschschutzlamellen entfernt wurden, überkleben Sie die Löcher mit
Klebestreifen.
• Installieren Sie eine Außenantenne.6
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie es von diesem Gerät weg.
• Schalten Sie im AM Tuner-Modus auf BP 1 oder BP 2 um.
• Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.—
• Trennen Sie das USB-Gerät und anschließend schließen Sie es wieder an. Ersatzweise
können Sie auch das Gerät aus- und wieder anschalten.
• Das USB Treiberformat oder seine Inhalte ist/sind mit dem System nicht kompatibel.
• Die USB-Hostfunktion dieses Produktes funktioniert u.U. nicht mit einigen USB-Geräten.
• USB Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 8 Gigabytes funktionieren u.U.
machmal nicht.
• Große Dateien oder große Memory USB Flash Drive brauchen länger, um gelesen zu
werden.
12
—
13
—
16
—
—
—
RQTX0200
17
17
Page 18
Liste von Fehlermöglichkeiten (Fortsetzung)
■ Anzeige am Gerät Seite
„NO PLAY“
„F61“
„ERROR“
„ERROR“ (während
Aufnahme)
„VBR–“
• Prüfen Sie den Inhalt.
• Nur Dateien im MP3-Format können wiedergegeben werden.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf.
Falls dieses Vorgehen das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an einen Händler.
• Trennen Sie das USB-Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an.
• Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und
versuchen Sie es nochmals.
• Sie können keine andere Wiedergabequelle auswählen (Beispiel: Radio, USB etc.) oder
[4 / 1] oder [¡ / ¢] während der Aufnahme drücken.
Stoppen Sie die Aufnahme-Funktion.
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.—
—
—
5
—
—
12
„– –:– –“ (Im
Bereitschaftsmodus)
„CHGR ERR“ [Disc-Fach/
Fächer öffnen sich nicht]
• Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach
Auftreten eines Netzausfalls.
• Stellen Sie die Uhr ein.
• Drücken Sie [y/I], um die eingeklemmten Fächer zu lösen, während sich die Anlage
ausschaltet. Schalten Sie es wieder an und die Fächer kehren zum vorherigen Zustand
zurück.
• Falls dieses Vorgehen das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an einen Händler.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLDEUTSCH
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Wenn die folgende Situation auftritt, folgen Sie die aufgeführten Anleitungen um den Speicher zurückzusetzen:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
Speicher zurücksetzen
1 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. (Warten Sie 3 Minuten bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.)
2 Halten Sie den Schalter [y /I] gedrückt, schließen Sie das Netzkabel erneut an.
„– – – – – – – – –“ wird im Display angezeigt.
3 [y /I] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden in den Auslieferzustand zurückgesetzt.
Sämtliche Einstellungen müssen neu Abgespeichert werden.
Pfl ege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenfl ächen
Entfernen Sie Schmutzfl ecken mit einem weichen, trockenen
Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
Für optimale Klangqualität (Kassettendeck)
Reinigen Sie die Tonköpfe des Kassettendecks in regelmäßigen
Abständen, um stets die optimale Klangqualität bei Wiedergabe
und Aufnahme zu erzielen. Verwenden Sie dazu eine
Reinigungskassette (nicht mitgeliefert).
—
14
—
—
Vor einem Transport der Anlage
1
Entfernen Sie alle Discs aus dem Player.
2 Drücken Sie [ y/I] um das Gerät auszuschalten.
3 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
RQTX0200
18
18
Page 19
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Vorderer Kanal (beide Kanäle angesteuert)
125 W pro Kanal (an 3 Ω), 1 kHz, 10% THD
Gesamter RMS-Stereo-Modus 250 W
Spursystem 4-Spur, 2-Kanal
Tonkopfbestückung
Aufnahme/Wiedergabe Massiv-Permalloykopf
Löschen Doppelspalt-Ferritkopf
Motor Gleichstrom-Servomotor
Aufnahmesystem Wechselstrom-Vormagnetisierung 100 kHz
Löschsystem AC Löschung 100 kHz
Bandgeschwindigkeit 4,8 cm/s
Frequenzgang (+3 dB, –6 dB) an Deck-Ausgang
NORMAL 35 Hz bis 14 kHz
Signal-Rauschabstand 50 dB (nach A-Bewertung)
Gleichlaufschwankungen 0,18% (eff.)
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
120 Sekunden mit C-60-Kassette
USB TEIL
USB-Port
USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit
Speichermedium Formatunterstützung
MP3 (
USB–Gerät Dateisystem
FAT 12
FAT 16
FAT 32
USB-Port Strom 500 mA (Max)
*
.mp3)
LAUTSPRECHERBOX
Bauart 2-Wege-, 2-Lautsprechersystem (Bassrefl ex-Ausführung)
Lautsprecher
Gesamter Bereich 16-cm-Konustyp
Hochtöner 6-cm-Konustyp
Impedanz 3 Ω
Belastbarkeit (IEC) 125 W (Max)
Ausgangsschalldruckpegel 84 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang 34 Hz bis 22 kHz (–16 dB)41 Hz bis 20 kHz (–10 dB)
Abmessungen (BxHxT) 220 mm x 332 mm x 186 mm
Masse 2,6 k
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme 65 W
Abmessungen (BxHxT) 250 mm x 333 mm x 310 mm
Masse 4,5 k
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35% bis 80% rel. Feuchte
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:
0,4 W (ca.)
(ohne Kondensatbildung)
DEUTSCH
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
CD-SPIELERTEIL
Geeignete Discs [Durchmesser 8 cm oder 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW-Discs (CD-DA, Discs im Format MP3
FL = Vorderer linker Kanal
FR = Vorderer rechter Kanal
*
)
Hinweis:
1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
2) Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
RQTX0200
19
19
Page 20
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte
principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile
eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono
identici.
Queste istruzioni sul funzionamento si riferiscono al seguente
sistema.
SC-AK280
SA-AK280
SB-AK280
All’interno del
prodotto
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLITALIANO
Sistema
Unità principale
Diffusori
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
RQTX0200
2
20
Page 21
Precauzioni per la sicurezza
Sommario
SistemazioneSistemazione
Disporre l’unità su una superfi cie piana non esposta alla luce
diretta del sole, a temperature elevate, ad eccessiva umidità
e a forti vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare
l’involucro esterno e gli altri componenti e, di conseguenza, ridurre
la durata dell’unità.
Disporre l’unità ad almeno 15 cm dalla superfi cie delle pareti per
evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
VoltaggioVoltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su
un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazionePrecauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente
e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo
danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche.
Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il
cavo si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere
causa di scosse elettriche.
Corpi estraneiCorpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far penetrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifi ca questa
circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono
gas infi ammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
Precauzioni per la sicurezza ...........................3
Accessori in dotazione ...................................3
Disposizione dei diffusori ...............................4
Preparazione del telecomando .......................4
Dati tecnici .....................................................19
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
ITALIANO
RiparazioniRiparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, è presente del fumo
o si verifi cano altri problemi non previsti da questo manuale
di istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al
rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene
riparata, smontata o riassemblata da persone non qualifi cate,
potrebbe danneggiarsi o si potrebbe essere esposti al rischio di
scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Accessori in dotazione
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti.
1 x Cavo di alimentazione
2 x Batterie per telecomando
1 x Antenna FM interna
1 x Antenna AM a quadro
1 x Telecomando
(N2QAYB000387)
RQTX0200
3
21
Page 22
Disposizione dei diffusori
I diffusori sono identici, per cui non è necessario orientare il canale
destro o sinistro in una certa direzione.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLITALIANO
Le griglie anteriori non possono essere rimosse.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce il
suono migliore. Usando diffusori diversi si potrebbe danneggiare il
sistema e causare il deterioramento della qualità del suono.
Nota:
• Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10mm
di distanza dal sistema.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
metterli vicino al televisore, personal computer o altri dispositivi
facilmente infl uenzati dal magnetismo.
• Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio
se si riproduce il suono a livelli di volume alti per lunghi periodi di
tempo.
• Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti.
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Quando si regola la qualità del suono.
Attenzione
• Utilizzare i diffusori solo con il sistema consigliato.
Venir meno a questa disposizione può danneggiare
l’amplifi catore ed i diffusori, oltre a provocare un incendio.
In caso di danni, o di evidenti mutamenti improvvisi
nelle prestazioni del sistema, rivolgersi ad un tecnico
qualifi cato.
• Non installare questi diffusori alle pareti o al soffi tto.
Preparazione del telecomando
Usare pile alcaline o al manganese.
Allineare correttamente le polarità (+ e –) quando si
inseriscono le pile.
R6/LR6, AA
Puntare verso il sensore dei segnali del telecomando (\ pag. 7),
evitando ostacoli, ad una distanza massima di 7 m direttamente di
fronte all’unità.
Nota su come utilizzare il telecomando
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
• Non smontare o cortocircuitare le batterie.
• Non cercare di ricaricare pile alcaline o al manganese.
• Non usare le pile se il coperchio è stato rimosso.
Non riscaldare o esporre alle fi amme.
•
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce
•
diretta del sole, per un periodo di tempo prolungato, con sportelli
e fi nestrini chiusi.
• L’uso sbagliato delle batterie del telecomando può causare
perdite di elettroliti ed eventuali incendi.
• Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio.
RQTX0200
4
22
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verifi carsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo
batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle
istruzioni del produttore.
Page 23
Collegamento
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente domestica soltanto dopo aver completato
tutte le altre connessioni.
Collegamenti antennaCollegamenti antenna
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
■ Antenna FM interna
Nastro
adesivo
■ Antenna AM a quadro
Premere
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Per maggiori informazioni sul
collegamento AUX, fare riferimento
a “Collegamento ad un'altra unità
esterna” a pagina 16.
(R)
Alla presa di corrente domestica
(L)
Mettere
l’antenna sulla
sua base.
Clic!
Collegamenti diffusoriCollegamenti diffusori
Nero
Rosso
Collegare il
lato sinistro
(L) allo
stesso modo
Bianco
ITALIANO
Collegamento dell’alimentazione di correnteCollegamento dell’alimentazione di corrente
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a seconda del
tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore potrebbe
sporgere come mostrato nell’illustrazione. Ciò non costituisce
alcun problema per l’uso dell’apparecchio.
Presa
Riferimento
Per risparmiare energia quando non si intende usare l’unità per
un lungo periodo di tempo, staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione,
bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
Nota:
• Il cavo di alimentazione in dotazione deve essere usato soltanto
con questo sistema.
Non usarlo con altre apparecchiature.
• Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Connettore
RQTX0200
5
23
Page 24
Collegamento (segue)
Collegamento delle antenne opzionaliCollegamento delle antenne opzionali
Usare un’antenna esterna se la ricezione è scarsa.
Nota:
Staccare l’antenna esterna se non si usa l’unità.
Non usare l’antenna esterna durante un temporale.
Antenna FM esterna
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLITALIANO
Antenna FM esterna
Panello posteriore di
questa unità principale
• Scollegare l’antenna FM interna.
• L’antenna deve essere installata da un tecnico competente.
(non fornita)
Cavo coassiale di
75 Ω (non fornito)
Disattivazione della funzione di dimostrazione
Quando si collega l’unità per la prima volta, vengono visualizzate sul display
delle immagini dimostrative.
Se l’impostazione demo è disattivata, è possibile visualizzarla selezionando
“DEMO ON”.
Il display cambia ogni volta che si tiene premuto il tasto.
NO DEMO (disattivato)
Per ridurre il consumo energetico durante la modalità di attesa, selezionare
“NO DEMO”.
7, –DEMO
Nota:
Non è possibile attivare la funzione DEMO quando è attiva la funzione del
variatore di luminosità.
Antenna AM esterna
Antenna AM esterna (non fornita)
Panello posteriore di
questa unità principale
Premere
• Disporre orizzontalmente un fi lo elettrico schermato lungo una
fi nestra od altro luogo comodo.
• Lasciare collegata l’antenna a telaio.
DEMO ON (attivato)
5 a 12 m
Antenna AM a telaio
(fornita)
Come maneggiare i cassetti dei dischi e i dischi
Se non si eseguono le seguenti operazioni l’unità rimarrà danneggiata.
Estrazione della spina di alimentazione
Premere [ y/I] per spegnere l’unità e staccare la spina del cavo di alimentazione dopo che tutte le indicazioni sono scomparse.
Inserimento di un disco
• Posizionare correttamente il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto, come
mostrato nel diagramma.
• Inserire soltanto un disco in ogni cassetto.
RQTX0200
Cautela
• Premere sempre [ 0, OPEN/CLOSE] per inserire o
rimuovere un disco.
• Non spingere o estrarre il cassetto manualmente per
evitare di causare un incidente.
6
24
Page 25
Panoramica dei comandi
Unità principaleUnità principale
Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. I tasti contrassegnati, ad esempio 1, hanno le stesse funzioni dei tasti sul
telecomando (\ pag. 8).
Display (10)
Cassetti dischi
1 Interruttore di attesa/
accensione [y /l] (6, 18)
Premerlo per disporre
l’apparecchio nel modo
d’attesa o per accenderlo.
Durante il modo d’attesa,
l’apparecchio continua a
consumare una piccola
quantità di corrente.
9
Cassetto disco aperto o
chiuso (6)
Cambio disco (9)
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
ITALIANO
Funzione di registrazione
di un nastro (12)
Porta USB (15)
8 Riproduzione nastro (12)
Selezione porta musicale o
AUX (16)
Piastra cassette aperta (12)
Sensore segnali
telecomando
Jack porta musicale (16)
Presa cuffi a ( )
Evitare di ascoltare il suono
per lunghi periodi di tempo,
perché ciò potrebbe causare
disturbi dell’udito.
Una pressione sonora
eccessiva negli auricolari e
nelle cuffi e potrebbe causare
perdite dell’udito.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm
stereo (non fornita)
Funzione salta brano (9, 15)
2
3
7
Riproduzione diretta disco
(9)
6
Impostazione del controllo
bassi del Manual EQ (15)
4
Interruzione della
riproduzione (12),
Funzione Dimostrazione (6)
5
Alloggiamento cassette
(12)
RQTX0200
7
25
Page 26
Panoramica dei comandi (segue)
TelecomandoTelecomando
I tasti che riportano indicazioni quali 1, funzionano esattamente allo stesso modo dei comandi sull’unità principale (\ pag. 7).
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLITALIANO
1
Selezione disco (9)
Selezione numerica (9, 13, 15, 16)
Funzione elimina (10)
Funzione programma (10, 13)
Selezione AUX (16)
2 Riproduzione o pausa USB (15)
Selezione porta musicale (16)
Selezione RE-MASTER (15)
3 Selezione Manual EQ (15)
4 Selezione D.BASS (15)
9 [23],
Selezione album (9, 15) [5∞],
Riproduzione disco e USB (9, 15) [OK],
Conferma selezione (10, 16) [OK]
Impostazione orologio o timer (14)
Impostazione timer di riproduzione o timer
di registrazione (14)
Impostazione del timer di spegnimento
automatico (14)
Funzione spegnimento automatico
5 Controllo di volume (14)
Funzione muto
6 Tasto di selezione (FM/AM)
sintonizzatore (13)
7 Riproduzione o pausa disco (9)
8
9 Salto o ricerca brano, avanti veloce o
riavvolgimento nastro, sensore dei brani del
nastro (TPS), selezione canali preimpostati,
funzione di sintonizzazione, regolazione
ora, impostazione EQ manuale (da 9, 12 fi no
a 15)
Arresto riproduzione o cancellazione
programmazione (9, 10, 15)
Funzione modalità di lettura (9, 12, 13)
Selezione EQ preselezionato (15)
Funzione ripetizione (10)
Funzione visualizzazione (10, 13)
Funzione di registrazione di un nastro (12)
Questa funzione di spegnimento
automatico consente lo spegnimento
dell’unità in modalità disc, nastroo USB
solo dopo che è rimasta inutilizzata per 10
minuti.
• Premere il tasto per attivare la funzione.
• Premere nuovamente il tasto per
annullare.
RQTX0200
• L’impostazione rimane invariata anche se
8
l’unità è spenta.
26
Per ridurre la luminosità del pannello del
display.
• Premere il tasto per attivare la funzione.
• Premere nuovamente il tasto per
annullare.
Funzione variatore di luminosità
Selezione modalità sintonizzazione (13)
Per togliere il volume.
• Premere il tasto per attivare la funzione.
• Premere nuovamente il tasto o regolare il
volume per annullare.
Page 27
Dischi
Lettura baseLettura base
1 Premere [0, OPEN/CLOSE] nell’unità principale per aprire il
cassetto.
L’unità si accende, caricare un disco nel cassetto corrente, con
l’etichetta rivolta verso l’alto.
Premere [0, OPEN/CLOSE] per chiudere il cassetto.
2 Premere [ 6, CD] o [ OK] per cominciare la lettura.
Si può anche premere [ 3, 1] ~ [3, 5] o, [ ¶ DISC] e [
per selezionare e ascoltare gli altri dischi caricati.
Indicatore del disco attuale
Interruzione
della
riproduzione
Fare una
pausa nella
lettura
Premere [ 7] (arresto) durante la lettura.
Indicazioni nella modalità di arresto:
Esempio: “MP3” indica che il disco contiene
fi l e MP 3 .
Numero totale
di album
Premere [6 , CD] durante la lettura.
Premerlo nuovamente per continuare la lettura.
¶
1] ~ [¶ 5]
Numero totale
di brani
Funzione modalità di lettura
È possibile ascoltare dischi e brani particolari.
Preparativi
Selezionare e riprodurre il disco desiderato.
Premere [ PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata.
1-DISC
1 DISC
ALL DISC
ALL DISC
1-TRACK
1-TR
1-ALBUM
1-ALB
Riproduce un disco selezionato.
Riproduce tutti i dischi caricati in
successione, dal disco selezionato a
quello fi nale.
Esempio: 4 5 1 2 3.
Riproduce un brano selezionato del
disco selezionato.
Premere i tasti numerici per selezionare
il brano desiderato del disco corrente.
La lettura comincia dal brano
selezionato.
Premere [5/∞, ALBUM] per selezionare
l’album.
Premere [4 / 1] o [¡ / ¢], oppure
i tasti numerici per selezionare il brano
desiderato nell’album corrente.
La lettura comincia dal brano
selezionato.
Riproduce un album selezionato del
disco selezionato.
Premere [5/∞, ALBUM] per selezionare
l’album.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
ITALIANO
Saltare l’album
Saltare i brani
Ricercare
all’interno dei
brani
Premere [ 5/∞, ALBUM] per selezionare
l’album desiderato durante la riproduzione o
quando ci si trova in modalità di arresto.
• Questa funzione non è disponibile in
modalità 1-DISC RANDOM e ALL-DISC
RANDOM.
Durante la riproduzione
Premere [ 4 / 1] o [¡ / ¢], o girare
[TRACK] per saltare al brano desiderato.
Mentre si è in modalità di arresto
Premere [4 / 1] o [¡ / ¢] seguito da
[6, CD] per saltare al brano desiderato e
riprodurlo.
In alternativa, girare [ TRACK] per saltare al
brano desiderato e riprodurlo.
• Durante la lettura casuale (\ vedi a destra,
“Funzione modalità di lettura”), non si può
saltare ai brani già letti.
In modalità 1-ALBUM e 1-ALBUM RANDOM,
è possibile saltare i brani soltanto nell’album
corrente.
Tenere premuto [4 / 1] o [¡ / ¢] durante
la riproduzione o pausa, in modo da effettuare
la ricerca.
• Durante la lettura programmata
(\ pag. 10) o la lettura casuale (\ vedi a
destra, “Funzione modalità di lettura”), si può
cercare soltanto all’interno del brano.
1-DISC RANDOM
1 DISC RND
1- ALBUM RANDOM
1-ALB RND
ALL-DISC RANDOM
ALL DISC RND
Alla fi ne del la let t ur a
La modalità attuale di lettura rimane memorizzata fi nché non viene
cambiata, anche se si spegne l’unità.
Nota:
La modalità di programmazione non può essere usata con la
“Funzione modalità di lettura”.
Riproduce in ordine casuale un disco
selezionato.
Riproduce in ordine casuale tutti i brani
di un album selezionato.
Premere [5/∞, ALBUM] per selezionare
l’album.
Riproduce tutti i dischi caricati in ordine
casuale.
Cambio di dischi multipli
Sull’unità principale
Premere [ 0, EXCHANGE] ripetutamente per controllare e
cambiare dischi multipli.
Nota:
• Il cassetto che al momento sta riproducendo un disco non si
aprirà.
• Se il lettore è nella modalità di arresto, si aprono tutti i cassetti.
Per chiudere contemporaneamente gli altri cassetti premere
[0 , OPEN/CLOSE].
RQTX0200
9
27
Page 28
Dischi (segue)
Verifi ca delle informazioni sui brani
È possibile leggere le informazioni del brano corrente sul pannello
del display.
Premere ripetutamente [ DISPLAY] durante la riproduzione o
pausa.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLITALIANO
Tempo di lettura trascorso Tempo di lettura restante
Tempo di lettura
trascorso
Identifi catore
(Artista)
Nota:
• Viene visualizzato “NO TAG” se non sono stati inseriti titoli con
identifi catori.
• Questa unità visualizza il nome dell’album, del brano e
dell’artista, utilizzando delle MP3 ID3-Tag (versione 1.0 e 1.1).
• I titoli contenenti dati di testo che l’unità non supporta non
possono essere visualizzati.
• ID3 è un identifi catore inserito nei brani MP3 per fornire le
informazioni sui brani.
• Questa unità non può visualizzare correttamente i titoli immessi
con i caratteri a doppio byte.
Identifi catore
(Brano)
Riproduzione avanzataRiproduzione avanzata
Lettura programmata
Questa funzione permette di programmare fi no a 24 brani.
Tempo di
lettura restante
Identifi catore
(Album)
Nome
album
Nome
brano
5 Premere [4 / 1] o [¡ / ¢] per selezionare il brano.Per selezionare direttamente un brano, premere i tasti
numerici dopo aver premuto [4 / 1] o [¡ / ¢].
6 Premere [ OK].
Ripetere i punti 4 e 6 per programmare altri brani.
7 Premere [6, CD] per cominciare la lettura.
h
Per selezionare un brano a due cifre, premere una volta [
i due numeri desiderati.
Per selezionare un brano a tre cifre, premere due volte [
tre numeri desiderati.
Cancellare
la modalità
di lettura
programmata
Ripetere la
programmazione
Aggiungere
brani alla
programmazione
Controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [PROGRAM] nella modalità di
arresto.
Premere [PROGRAM] quindi [6 , CD] nella
modalità di arresto.
Ripetere i punti 3 e 4 nella modalità di
arresto.
Ripetere i punti 4 e 6 nella modalità di
arresto.
Premere [4 / 1] o [¡ / ¢] quando
viene visualizzato “PGM” nella modalità di
arresto.
Verranno visualizzati il numero del brano,
l’ordine di programmazione e il numero del
disco:
Ordine di programmazioneNumero del brano
10] e poi
h
10] e poi i
1 Premere [6, CD] e quindi [7] (arresto).
2 Premere [ PROGRAM].
Appare “PGM”.
3 Premere [¶ DISC] e quindi [
disco.
¶
1] ~ [¶ 5] per selezionare il
4 Premere i tasti numerici per selezionare il brano desiderato.
Ripetere i punti 3 e 4 per programmare altri brani.
Per selezionare direttamente un album, premere i tasti
numerici dopo aver premuto [5/∞, ALBUM].
RQTX0200
10
28
L’ordine di programmazione viene visualizzato
per primo, seguito dal numero dell’album e
del brano.
Cancellare
l’ultimo brano
Cancellare
tutti i brani
programmati
Nota:
• Non è possibile programmare contemporaneamente brani CD-DA
e MP3.
• La memoria del programma si cancella quando si cambia un
disco o si apre il cassetto disco.
• Non è possibile programmare più di un disco.
Premere [ DEL] nella modalità di arresto.
Premere [ 7] (cancella) nella modalità di
arresto. Viene visualizzato “CLR ALL”.
Premere di nuovo il tasto entro 5 secondi per
cancellare tutti i brani.
Ripetizione della lettura
È possibile ripetere la lettura del programma o altra modalità di
lettura selezionata.
Premere [ REPEAT].
Viene visualizzato “
Per cancellare
Premere ancora una volta [REPEAT].
” viene cancellato.
“
Nota:
È possibile utilizzare la modalità di ripetizione insieme a “Lettura
programmata” (\ vedere a sinistra) e “Funzione modalità di lettura”
(\ pag. 9).
”.
Page 29
NOTA sull’utilizzo dei DualDiscNOTA su MP3
Il lato del DualDisc contenente i fi le audio digitali non è
onforme alle specifi che del formato Compact Disc Digital
c
Audio (CD-DA), per cui potrebbe non essere possibile eseguire
la riproduzione.
NOTE sui CD
• L’unità può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani.
• Questa unità è in grado di riprodurre fi le MP3 e dischi
CD-R/RW audio in formato CD-DA che sono stati completati.
• Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e
CD-RW a causa delle condizioni di registrazione.
• Non usare CD con forma irregolare.
• Non usare dischi con etichette e adesivi che possono
staccarsi, oppure con la colla che fuoriesce da sotto le
etichette o gli adesivi.
• Non attaccare ulteriori etichette e adesivi sul disco.
• Non scrivere niente sul disco.
• I fi le vengono trattati come brani e le cartelle come album.
•
L’unità può eseguire l’accesso a 999 brani, 255 album e 20
sessioni.
• I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660
(formati estesi eccettuati).
Per la lettura in un certo ordine, fare precedere i nomi delle
•
cartelle e dei fi le da numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura
desiderato.
Quando sul display viene visualizzato “NOT MP3/ERROR1”,
viene letto un formato MP3 non supportato. L’unità salta quel
brano e legge quello successivo.
Limitazioni alla riproduzione MP3
• Se si registrano brani MP3 sugli stessi dischi in cui sono
presenti brani in formato CD-DA, verrà riprodotto soltanto il
formato registrato nella prima sessione.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni brani MP3, a
causa delle condizioni del disco o della registrazione.
• Le registrazioni non devono essere riprodotte
necessariamente nell’ordine di registrazione.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
ITALIANO
RQTX0200
11
29
Page 30
Cassette – Riproduzione e Registrazione
I pulsanti descritti in “Cassette – Riproduzione e
Registrazione” si riferiscono principalmente all’unità, a meno
che non sia indicato diversamente.
Lettura baseLettura base
Usare nastri di posizione normale.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLITALIANO
È possibile riprodurre nastri di posizione alta e metal, ma l’unità non
è in grado di identifi care le caratteristiche di questi nastri.
1 Premere [3, TAPE].
L’unità si accende.
La cassetta viene caricata e la riproduzione comincia
automaticamente (Riproduzione a un tocco).
2 Premere [ 0, OPEN] e inserire la cassetta.
Inserirla con il lato da riprodurre rivolto verso di sé e la parte
esposta del nastro rivolta in basso. Chiudere l’alloggiamento a
mano.
3 Premere [3, TAPE] per cominciare la lettura.
Terminare la
riproduzione nastro
Fare avanzare
velocemente o
riavvolgere il nastro
Nota:
• I nastri di oltre 100 minuti sono sottili e possono spezzarsi o
impigliarsi nel meccanismo.
• Se il nastro è allentato, potrebbe impigliarsi nel meccanismo, per
cui l’allentamento deve essere corretto prima di usare il nastro.
TPS (Sensore dei brani del nastro)
Questa funzione consente di cercare l’inizio di un brano, fi no ad un
massimo di 9 brani.
Premere [4 / 1] o [¡ / ¢] durante la riproduzione.
La riproduzione riprende dal brano trovato.
Nota:
Nelle situazioni seguenti, il TPS potrebbe non funzionare
correttamente:
• Se l’intervallo tra i brani è inferiore a 4 secondi.
• Se l’intervallo tra i brani contiene del rumore.
• Se i brani contengono delle parti silenziose.
RegistrazioneRegistrazione
Usare nastri di posizione normale.
È possibile usare nastri di posizione alta e metal, ma questa unità
non è in grado di registrarli o cancellarli correttamente.
Preparativi
Avvolgere la guida del nastro per cominciare immediatamente la
registrazione.
Premere [ 7, –DEMO] (arresto).
Premere [ 4 / 1] o [¡ / ¢] nella
modalità di arresto.
1 Premere [0, OPEN] e inserire la cassetta da registrare.
Inserirla con il lato da registrare rivolto verso di sé e la parte
esposta del nastro rivolta in basso.
2 Selezionare la sorgente da registrare.Registrazione USB:
Preparare il dispositivo di memoria di massa USB per la
registrazione. (\ pag. 15)
Registrazione dalla radio:
Sintonizzare la stazione. (\ pag. 13)
Registrazione dischi:
➀ Inserire il disco (o i dischi) che si desidera registrare.
RQTX0200
Premere [6, CD] e quindi [7, –DEMO] (arresto).
12
➁ Preparare la modalità di registrazione disco desiderata.
30
Registrare
i brani
programmati
Solo con il telecomando
Registrare
dischi o brani
specifi ci
Eseguire i punti 2 e 4 di “Lettura programmata”
(\ pag. 10).
Eseguire i punti 3 e 6 di “Lettura programmata”
(\ pag. 10).
¶
1) Premere [¶ DISC] e quindi [
selezionare il disco.
Accertarsi che il disco sia fermo.
2) Premere [ PLAY MODE] per selezionare la
modalità desiderata (\ pag. 9).
3)
Per la modalità 1-ALBUM e 1-TRACK:
Premere [5/∞, ALBUM] per selezionare
l’album.
Per la modalità 1-TRACK:
Premere [4 / 1] o [¡ / ¢] per
selezionare il brano.
1] ~ [¶ 5] per
3 Premere [ ¶ REC, TAPE] per cominciare la registrazione.
Terminare la
registrazione
Registrare sull’altro
lato del nastro
Cancellare il suono
registrato
È inoltre possibile eseguire delle registrazioni premendo [ ¶ REC] e
[TAPE] uno dopo l’altro sul telecomando.
Nota:
Le modifi che al volume e alla qualità dell’audio non incidono sulla
registrazione.
Prevenzione delle cancellazioni
L’illustrazione mostra come rimuovere le linguette di prevenzione
delle cancellazioni. Per registrare di nuovo il nastro, coprire come
mostrato.
Per prevenire la registrazione
Linguetta del lato B Linguetta del lato A
Per registrare di nuovo
Nastro adesivo
Premere [7 , –DEMO] (arresto).
Capovolgere il nastro e premere
[¶ REC, TAPE].
1) Premere [3, TAPE] e quindi
[7, –DEMO] (arresto).
2) Inserire il nastro registrato.
3) Premere [¶ REC, TAPE].
Lato A
Page 31
Utilizzo della radio FM/AM
Sintonizzazione manualeSintonizzazione manuale
1 Premere [ FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere [ TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”.
3 Premere [4 / 1] o [¡ / ¢] per selezionare la frequenza
della stazione desiderata.
” Quando si riceve una trasmissione FM stereo, viene
“
visualizzato.
Sintonizzazione automatica
Tenere premuto [4 / 1] o [¡ / ¢] fi no a quando la frequenza
inizia a cambiare rapidamente. Il sistema avvia la sintonizzazione
automatica e si arresta quando trova una stazione.
• La funzione di sintonizzazione automatica potrebbe essere
interrotta se c’è una eccessiva interferenza.
• Per cancellare la sintonizzazione automatica, premere ancora una
volta [4 / 1] o [¡ / ¢].
Per migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
Mantenere premuto [TUNE MODE] per visualizzare “MONO”.
Per cancellare
Tenere premuto [TUNE MODE] fi no allo spegnimento di
“MONO”.
• MONO si cancella anche se si cambia la frequenza.
• Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Quando si seleziona “AM”
Tenere premuto [TUNE MODE].
Ad ogni pressione del tasto: BP2 BP1
• L’impostazione verrà richiamata ogni volta che si seleziona “AM”.
Preselezione di memoriaPreselezione di memoria
È possibile preimpostare fi no a 30 stazioni FM e 15 AM.
Preparativi
Premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
1 Premere ripetutamente [ PLAY MODE] per selezionare
“CURRENT” o “LOWEST”
CURRENT
(corrente)
LOWEST
(più basso)
La sintonizzazione inizia dalla frequenza
corrente.
La sintonizzazione inizia dalla frequenza più
bassa.
2 Tenere premuto [ PROGRAM] per cominciare la preselezione.
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni che può
ricevere in ordine ascendente. Quando fi nisce, sintonizza l’ultima
stazione memorizzata.
Preselezione manuale
1 Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”.
2 Premere
[4 / 1] o [¡ / ¢]
desiderata.
per sintonizzarsi sulla stazione
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
ITALIANO
Trasmissioni RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema
di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette i segnali RDS, sul
display si accende “RDS”.
Premere [ DISPLAY] per visualizzare:
Nome della
stazione (PS)
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
* M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Musica leggera)
Nota:
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la
ricezione è scarsa.
Tipo di programma
(PTY)
Visualizzazioni tipi di programma
*
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
Indicazione della
frequenza
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
3 Premere [PROGRAM].
4 Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
preseleziona un’altra stazione nello stesso canale.
5 Ripetere i punti 2 e 4 per preimpostare altre stazioni.
Selezione dei canali
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
h
Per i canali da 10 a 30 premere [
O
10] e poi le due cifre.
1 Premere [TUNE MODE] per selezionare “PRESET”.
2 Premere
1 Premere [ CLOCK / TIMER] per selezionare “CLOCK”.
Ad ogni pressione del tasto:
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLITALIANO
CLOCK
Entro 8 secondi circa
2 (
˚ PLAY
Display originale
)
˚REC
Premere [4 / 1] o [¡ / ¢] per impostare l’ora.
3 Premere [CLOCK / TIMER] per fi nire di regolare l’ora.
Per visualizzare l’ora
Premere una volta [CLOCK / TIMER] con l’unità accesa o nella
modalità di attesa.
L’ora viene visualizzata per alcuni secondi.
Nota:
Regolare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Uso del timer di riproduzione o Uso del timer di riproduzione o
registrazioneregistrazione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si accenda a
una data ora per funzionare come sveglia (timer riproduzione),
o registrare dalla radio o dai dispositivi accessori (timer
registrazione).
Il timer di riproduzione e il timer di registrazione non possono
essere usati insieme.
Accendere l’unità e regolare l’orologio.
Timer di
riproduzione
Timer di
registrazione
Preparare la sorgente musicale che si desidera
ascoltare: nastro, numero disco (da 1 a 5), radio,
USB o altri dispositivi accessori e impostare il
volume.
Controllare le linguette di prevenzione della
cancellazione sulla cassetta (
inserire la cassetta e sintonizzarsi sulla stazione
\ pag. 13), USB o selezionare la porta
radio (
musicale o la sorgente AUX (
\ pag. 12),
\ pag. 15, 16).
Per attivare il timer
5 Premere ripetutamente [ ˚PLAY/REC] per accendere il timer
desiderato.
˚ PLAY
˚ REC
Nessuna visualizzazione (spento)
6 Premere [y] per spegnere l’unità.
I timer non funzionano se l’unità è accesa.
Cambiare le
regolazioni
Cambiare la
sorgente o il
volume
Controllare le
regolazioni
Cancellare Premere [ ˚PLAY/REC] per cancellare gli
Se si usa l’unità dopo aver regolato i timer
Dopo l’uso, accertarsi di aver caricato il nastro o il disco corretto
prima di spegnere l’unità.
Nota:
• Il timer di riproduzione si avvia all’ora preimpostata con il volume
che aumenta gradualmente fi no al livello preimpostato.
• Il timer di registrazione verrà avviato 30 secondi prima del tempo
impostato con il volume attutito.
• Il timer si accende ogni giorno all’ora regolata se è attivato.
• Il timer funziona solo se l’unità si trova nella modalità d’attesa.
• Se si spegne e riaccende l’unità durante il funzionamento di un
timer, la regolazione dell’ora della fi ne non si attiva.
Ripetere i punti da 1 a 4 e 6 (
e sopra).
1) Premere [ ˚PLAY/REC] per eliminare
l’indicatore del timer dal display.
2) Cambiare la sorgente o il volume.
3) Eseguire i punti 5 e 6 (
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare ˚PLAY o ˚REC.
indicatori del timer dal display.
Uso del timer di spegnimento Uso del timer di spegnimento
automaticoautomatico
Questa funzione consente di spegnere automaticamente l’unità
dopo un certo tempo.
Premere [ SLEEP] per selezionare il tempo desiderato.
30 MIN60 MIN
90 MIN120 MINOFF
\ vedi a sinistra
\ vedi sopra).
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare la
funzione del timer.
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCK
˚PLAY : per regolare il timer di riproduzione
˚REC : per regolare il timer di registrazione
(Procedere al punto successivo
˚ PLAY
Display originale
entro 8 secondi
2 Premere [4 / 1] o [¡ / ¢] per impostare l’ora di inizio.
Ora di inizio
Indicatore del timer di
riproduzione
Indicatore del timer di
3 Premere [CLOCK / TIMER] per confermare.
4 Ripetere i punti da 2 a 3 per regolare il tempo della fi ne.
Ora di fi ne
RQTX0200
14
32
˚ REC
registrazione
Indicatore del timer di
spegnimento automatico
)
Per cancellare
Premere [SLEEP] per selezionare “OFF”.
Cambiare il tempo restante
Premere [SLEEP] per visualizzare il tempo restante, e poi premere
[SLEEP] per selezionare il tempo desiderato.
Nota:
• I timer di riproduzione e di spegnimento automatico, oppure i
timer di registrazione e di spegnimento automatico possono
essere usati insieme.
• Il timer di spegnimento automatico ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le regolazioni dei timer non si sovrappongano.
• Il timer di spegnimento viene disattivato quando si registra.
Page 33
Utilizzo degli effetti sonori
USB
Cambiamento della qualità del suono: Cambiamento della qualità del suono:
EQ Predefi nito (Preset EQ)EQ Predefi nito (Preset EQ)
Premere ripetutamente [ PRESET EQ] per selezionare la
regolazione desiderata.
HEAVYSOFTCLEARVOCAL
FLAT (spento)HALLLIVE
Regolazione Effetto
HEAVYAggiunge punch al rock
SOFTPer la musica di sottofondo
CLEARRende più chiare le alte frequenze
VOCALAggiunge brillantezza alla voce
DISCOProduce un suono con lo stesso tipo di lunga
riverberazione che si sente nelle discoteche
LIVERende più viva la voce dei cantanti
HALLAggiunge espansività al suono in modo da
riprodurre l’atmosfera di una grande sala da
concerto
FLATNessun effetto
DISCO
Cambiamento della qualità del suono: Cambiamento della qualità del suono:
EQ Manuale (Manual EQ)EQ Manuale (Manual EQ)
1 Premere ripetutamente [ MANUAL EQ] per selezionare la
regolazione desiderata.
Regolazione Effetto
BASSPer toni bassi
MIDPer toni medi
TREBLEPer toni alti
BASSMIDTREBLE
La connettività USB consente di collegare e riprodurre brani o fi le
da periferiche di memoria di massa USB. In genere, periferiche di
memoria USB. (Trasferimento Bulk only)
Collegamento ad un dispositivo di memoria di Collegamento ad un dispositivo di memoria di
massa USBmassa USB
Preparativi
Prima di collegare la periferica di memoria di massa USB all’unità,
accertarsi di aver effettuato il backup dei dati in essa contenuti.
Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo USB
non viene riconosciuto da questo apparecchio.
Dispositivo abilitato USB
(non fornito)
Riproduzione di un dispositivo di memoria di
massa USB
1 Abbassare il volume e collegare il dispositivo di memoria di
massa USB alla porta USB.
2 Premere [ 6, USB] o [ OK] per cominciare la lettura.
Fare una
pausa nella
lettura
Premere [6 , USB].
Premerlo nuovamente per continuare la lettura.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
ITALIANO
2 Premere [ 4 / 1] o [¡ / ¢] per regolare il livello.
O
Sull’unità principale
Impostazione dei BASS;
Ruotare [ BASS CONTROL] per aumentare (+) o ridurre (–) il tono.
Nota:
• Il livello del tono è compreso tra -3 e +3.
• Le modifi che effettuate vengono memorizzate e saranno
richiamate automaticamente quando si seleziona nuovamente
“MANUAL EQ”.
Cambiamento della qualità del suono: Cambiamento della qualità del suono:
RE-MASTERRE-MASTER
Questa caratteristica riproduce le frequenze prese durante
la registrazione, per garantire un suono il più possibile simile
all’originale.
Premere ripetutamente [ RE-MASTER] per selezionare
“RE-MASTER ON” o “RE-MASTER OFF”.
Nota:
• Durante la selezione CD (MP3) o USB, l’effetto rimasterizzato è
digitale.
• Per quanto riguarda la selezione della porta musicale
(MUSIC PORT), l’effetto rimasterizzato è analogico.
Utilizzo dei bassi: D.BASSUtilizzo dei bassi: D.BASS
Premere ripetutamente [ D.BASS] per selezionare
“D.BASS ON” o “D.BASS OFF”.
Interrompere
la
riproduzione
Saltare i brani
Saltare
l’album
Premere [ 7] (arresto).
Viene visualizzato “RESUME” e memorizzata la
posizione.
Premere [6 , USB] per riprendere la
riproduzione.
Premere di nuovo [7 ] (arresto) per cancellare
la posizione.
Premere [4 / 1] o [¡ / ¢], o girare
[ TRACK] (
Premere [ 5/∞, ALBUM] in modalità
riproduzione.
Premere [5/∞, ALBUM] una volta e quindi i tasti
numerici in modalità di arresto.
\ pag. 9, “Lettura base”).
Registrazione da una periferica di
memoria di massa USB
1 Premere [4 / 1 ] o [¡ / ¢] per selezionare il brano da
registrare.
2 Premere [¶ REC] e [TAPE] uno dopo l’altro (unità principale:
[¶ REC, TAPE]) per iniziare a registrare.
Nota:
Quando si collega il lettore audio digitale alla a presa USB, il
caricamento avverrà per tutto il tempo, ad eccezione di quando
l’unità si trova in modalità stand-by.
RQTX0200
15
33
Page 34
USB (segue)
Uso di altri dispositivi accessori (segue)
NOTA sull’ USB
Dispositivi compatibili
I d
ispositivi considerati unità di memoria di massa USB sono:
• Dispositivi USB che supportando il trasferimento Bulk.
• Dispositivi USB che supportano USB 2.0 ad alta velocità.
Formati supportati
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLITALIANO
• Le cartelle sono defi nite come album.
• I fi le sono defi niti come brani.
• I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
• Non è supportato un dispositivo che utilizza il fi le di sistema
NTFS [è supportato solo il fi le di sistema FAT 12/16/32 (File
Allocation Table 12/16/32).]
• A seconda delle dimensioni del settore, alcuni fi le potrebbero
non funzionare.
• Numero massimo di album: 255 album
• Numero massimo di brani: 2500 brani
• Numero massimo di brani in un album: 999 brani
Uso di altri dispositivi accessori
Nota:
Tutti i componenti periferici e i cavi sono venduti separatamente.
Evitare di causare interferenze con altri Evitare di causare interferenze con altri
apparecchi Panasonicapparecchi Panasonic
Riproduzione o registrazione da un
apparecchio audio portatile
Spegnere la funzione equalizzatore (se presente) dell’apparecchio
portatile, prima di inserire il cavo nella presa (MUSIC PORT),
altrimenti il suono riprodotto dagli altoparlanti potrebbe risultare
distorto.
1 Inserire il cavo audio nel jack del MUSIC PORT.
2 Premere [ MUSIC P.] (unità principale: [MUSIC P./ AUX]) per
selezionare “MUSIC PORT”.
Per ascoltare : Procedere al punto 3.
Per registrare : Premere [¶ REC] e [TAPE] uno dopo l’altro
(unità principale: [¶ REC, TAPE]) per iniziare a
registrare.
3 Avviare la riproduzione dall’apparecchio portatile.
(Consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio
portatile.)
Collegamento ad un'altra unità esternaCollegamento ad un'altra unità esterna
È possibile eseguire il collegamento ad un lettore analogico con un
fonoequalizzatore integrato.
Panello posteriore di
Posizione “LINE OUT”
questa unità principale
Altri apparecchi audio o video di Panasonic possono iniziare
a funzionare quando l’unità viene utilizzata facendo uso del
telecomando in dotazione.
È possibile utilizzare questa unità con una modalità diversa
impostando la modalità operativa del telecomando su “REMOTE 2”.
L’unità principale e il telecomando devono essere impostati
sulla stessa modalità.
1 Tenere premuto [MUSIC P./ AUX] sull’unità principale e [2]
sul telecomando fi no a quando il display dell’unità principale
non mostra “REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [ OK] e [ 2] sul telecomando per almeno 2
secondi.
Per ritornare alla modalità “REMOTE 1”, ripetere entrambi i passi di
cui sopra sostituendo [2] con [1].
Collegamento ad un apparecchio audio portatileCollegamento ad un apparecchio audio portatile
Questa funzione permette di ascoltare la musica riprodotta con un
apparecchio audio portatile.
Apparecchio audio
portatile (non fornito)
(R)
Lettore analogico
(non fornito)
(L)
Riproduzione o registrazione da un'unità
esterna
1 Premere [ AUX] (unità principale: [MUSIC P./ AUX]) per
selezionare “AUX”.
2 Per ascoltare : Procedere al passo 3.
Per registrare : Premere [¶ REC] e [TAPE] uno dopo l’altro
(unità principale: [¶ REC, TAPE]) per iniziare a
registrare.
3 Si inizia la riproduzione dalla sorgente esterna.
Nota:
• Per i dettagli, fare riferimento al manuale d'istruzioni dell'unità da
collegare.
• Quando si devono collegare unità che non rientrano tra quelle
sopra descritte, consultare il proprio rivenditore di prodotti audio.
• Si può verifi care una distorsione del suono quando si usa un
adattatore diverso da quello in dotazione.
16
RQTX0200
34
Cavo audio
(non fornito)
Page 35
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente procedura di verifi ca. In caso di dubbi su alcuni punti da
controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
■ Problemi comuni Pagina
Quando l’unità si trova
in modalità standby, il
display si illumina e cambia
continuamente.
Non c’è ri sposta alla pressione
dei tasti del telecomando.
Suono distorto o nessun
suono.
Si sente un ronzio durante la
riproduzione.
• Disattivare la funzione di dimostrazione.
• Quando si regola l’orologio, la funzione di dimostrazione si disattiva automaticamente.
• Accertarsi che le batterie siano installate correttamente.4
• Alzare il volume.
• Spegnere l’unità, individuare e correggere la causa, quindi accendere nuovamente l’unità.
Tale situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o
corrente, e dall’uso dell’unità in un ambiente molto caldo.
• Vicino all’unità c’è un cavo di alimentazione CA o una lampada a fl uorescenza. Tenere gli
altri dispositivi e cavi lontano dall’unità.
6
14
—
—
—
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
■ Dischi
Display errato o mancato
avvio della riproduzione.
Il numero totale di brani
visualizzato è errato.
Impossibile leggere il disco.
Si sente un suono distorto.
■ Cassette
La qualità del suono è scarsa.
Non è possibile eseguire la
registrazione.
■ Radio
Il suono è distorto o si
sentono dei rumori.
L’indicatore stereo lampeggia o
non si accende.
Si sentono dei rumori acustici
tipo battiti.
Si sente un ronzio durante le
trasmissioni AM.
• Il disco non è stato inserito correttamente; inserirlo nella posizione corretta.
• Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo.
• Sostituire il disco se è graffi ato, ondulato o non conforme agli standard.
• Si è formata della condensa: attendere 1 ora o 2 in modo che evapori.
• L’unità non è in grado di riprodurre il disco inserito; inserire un disco supportato dall’unità.
• Il disco inserito non è stato fi nalizzato o formattato completamente.
• Pullire le testine.18
• Se le linguette di prevenzione delle cancellazioni sono state spezzate, coprire i fori con del
nastro adesivo.
• Usare una antenna esterna.6
• Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità.
• Passare a BP 1 o BP 2 quando ci si trova in modalità di sintonizzazione AM.
• Separare l’antenna dagli altri cavi.—
6
—
—
—
—
—
12
—
13
ITALIANO
■ USB
Non accade nulla quando si
premono, uno dopo l’altro, i
pulsanti [¶ REC] e [TAPE].
Non è possibile rilevare l’unità
USB o leggerne i contenuti.
Il dispositivo USB funziona
lentamente.
• Scollegare e ricollegare il dispositivo periferica USB. In alternativa, spegnere e
riaccendere l’unità.
• Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con l’impianto.
• La funzione host USB di questo prodotto può non essere compatibile con alcune
periferiche USB.
• In alcuni casi, può accadere che le periferiche USB dotate di una capacità di memoria
superiore a 8 giga non funzionino.
• La lettura delle unità memoria fl ash USB di grandi dimensioni o dotate di una capacità di
archiviazione elevata richiede più tempo.
—
16
—
—
—
RQTX0200
17
35
Page 36
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti (segue)
■ Visualizzazione display dell'unità Pagina
“NO PLAY”
“F61”
“ERROR”
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLITALIANO
“ERROR” (durante la
registrazione)
“VBR–”
“– –:– –” (durante la modalità
di standby)
“CHGR ERR” [impossibile
aprire il/i cassetto/i dei dischi]
Ripristino della memoria (Inizializzazione)
Se si verifi ca quanto segue, riferirsi alle istruzioni di seguito riportate per ripristinare la memoria:
• Non c’è risposta alla pressione dei tasti.
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
Per ripristinare la memoria
1 Staccare il cavo di alimentazione c.a. (Aspettare almeno 3 minuti prima di procedere con il punto 2.)
2 Mantenendo premuto [y /I] sull’unità principale, collegare di nuovo il cavo di alimentazione c.a.
“– – – – – – – – –” appare sul pannello del display.
3 Rilasciare [y /I].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefi nite di fabbrica.
Bisognerà reimpostare il contenuto della memoria.
• Verifi care il contenuto.
• È possibile riprodurre esclusivamente fi le in formato MP3.
• Controllare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori.
Se ciò non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore.
• Scollegare la periferica USB. Spegnere e riaccendere l’unità.
• Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.—
• Non è possibile selezionare un’altra sorgente di riproduzione (come radio, USB, ecc.) o
premere [4 / 1] o [¡ / ¢] durante la registrazione.
Interrompere la registrazione.
• L’unità non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità bit variabile
(VBR).
• Il cavo di alimentazione è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verifi cata
una interruzione di corrente.
• Regol are l’ora.
• Premere [y /I] per rilasciare il/i cassetto/i incastrato/i allo spegnimento dell’unità.
Riaccedere l’unità e il/i cassetto/i verrà inizializzato in base alle condizioni esistenti prima
che si verifi casse il problema.
• Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore.
—
—
5
—
12
—
—
14
—
—
Manutenzione
Se le superfi ci sono sporche
Per pulire l’unità, strofi narla con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire l’unità non si devono mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Spostamento dell’unità
1
Rimuovere tutti i dischi.
2 Premere [ y/I] per spegnere l’unità.
3 Staccare il cavo di alimentazione.
RQTX0200
Per un suono più pulito e nitido (piastra cassette)
Pulire regolarmente le testine per assicurare la buona qualità
della riproduzione e registrazione. Usare un nastro di pulizia (non
fornito).
18
36
Page 37
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORE
Modalità stereo potenza di uscita RMS
Can Anteriore (con entrambi i canali pilotati)
125 W per canale (3 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale del 10%
Potenza modalità stereo RMS totale 250 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Preselezione stazioni 30 FM
15 AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali d’antenna 75 Ω (sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza 522 a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Ingresso Aux Presa pin RCA
Jack porta (frontale) musicale
Sensibilità 100 mV, 4,7 kΩ
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
Presa cuffi a
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
SEZIONE PIASTRE A CASSETTE
Sistema di piste 4 piste, 2 canali
Testine
Registrazione/Riproduzione Testina di permalloy solido
Cancellazione Testina di ferrite a doppio traferro
Motore Servomotore in c.c
Sistema di registrazione Bias c.a., 100 kHz
Sistema di cancellazione Cancellazione c.a., 100 kHz
Velocità nastro 4,8 cm/s
Risposta in frequenza generale (+3 dB, – 6 dB) a DECK OUT
NORMAL Da 35 Hz a 14 kHz
Rapporto segnale/rumore 50 dB (pesati A)
Fluttuazioni e oscillazioni 0,18% (WRMS)
Tempo di avanzamento e riavvolgimento veloce
120 secondi circa (nastro C-60)
SEZIONE USB
Porta USB
USB Standard USB 2.0 ad alta velocità
Supporto formato fi le multimediale
MP3 (
File di sistema periferica USB
FAT 12
FAT 16
FAT 32
Alimentazione porta USB 500 mA (Max)
*
.mp3)
SEZIONE DIFFUSORI
Tipo Sistema di 2 diffusori a 2 vie (bass refl ex)
Diffusori
Gamma completa Tipo a cono da 16 cm
Tweeter Tipo a cono da 6 cm
Impedenza 3 Ω
Potenza di ingresso (IEC) 125 W (Max)
Pressione suono uscita 84 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza 34 Hz a 22 kHz (–16 dB)41 Hz a 20 kHz (–10 dB)
Dimensioni (LxAxP) 220 mm x 332 mm x 186 mm
Peso 2,6 k
DATI GENERALI
Alimentazione C.a. 220 a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 65 W
Dimensioni (LxAxP) 250 mm x 333 mm x 310 mm
Peso 4,5 k
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’ 80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa:
0,4 W (circa)
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
ITALIANO
SEZIONE DISCO
Dischi utilizzabili [da 8 cm o 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3
*
(3) MP3
*
MPEG-1 Layer 3
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda 785 nm (CD)
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 (FL, FR)
1) I dati tecnici sono soggetti a modifi che senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2) La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
RQTX0200
19
37
Page 38
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi
s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, il est
également possible de les effectuer sur l’appareil principal si les
commandes sont identiques.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.
Chaîne
Appareil principal
Enceintes
SC-AK280
SA-AK280
SB-AK280
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLFRANÇAIS
À l’intérieur de
l’appareil
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques et électroniques usagés
2
RQT8043
RQTX0200
38
Page 39
Précautions de sécurité
Table des matières
PlacementPlacement
Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière
directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à
des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le
coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de
l’appareil.
Le placer à au moins 15 cm de la surface des murs pour empêcher
les distorsions et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
TensionTension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut
surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifi er soigneusement
la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout
endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentationProtection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est
pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé
peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne
pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fi che pour débrancher le cordon. Tirer le
cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fi che avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des décharges électriques.
Corps étrangerCorps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil.
Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela
peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement
l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz infl ammables susceptibles de provoquer un
incendie.
Précautions de sécurité ..................................3
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée
apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces
instructions se produit, débrancher le cordon d’alimentation et
contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des
décharges électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent
se produire si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des
personnes qui ne sont pas qualifi ées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue
période.
Accessoires fournis
Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires fournis.
1 x Cordon d’alimentation
secteur
2 x Piles de télécommande
1 x Antenne FM intérieure
1 x Antenne-cadre AM
1 x Télécommande
(N2QAYB000387)
RQTX0200
3
RQT8043
39
Page 40
Emplacement des enceintes
Les enceintes étant conçues de manière identique, leur orientation
par rapport aux canaux de gauche et de droite n’est pas
nécessaire.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLFRANÇAIS
Les grilles de protection ne peuvent pas être enlevées.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit une
qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes peut
endommager l’appareil et nuire à la qualité du son.
Remarque :
• Éloigner les enceintes d’au moins 10mm de la chaîne pour
garantir une bonne ventilation.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont
le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
• Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur
durée de service si vous l’utilisez à des niveaux de volume élevés
sur des périodes prolongées.
• Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas
suivants.
– Lorsque le son est déformé à la lecture.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
Attention
• Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplifi cateur et les enceintes
risqueront d’être endommagés, et il y aura risque
d’incendie. En cas de dommages ou de changement
brusque des performances, s’adresser à un technicien
qualifi é.
• Ne pas fi xer ces enceintes au mur, ni au plafond.
Préparation de la télécommande
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
Mettre en place les piles de sorte que les pôles
(+ et –) correspondent à ceux de la télécommande.
R6/LR6, AA
Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de
télécommande (\ page 7), à l’avant de la chaîne, en évitant tout
obstacle et à une distance maximum de 7 m.
Remarque concernant l’utilisation de la télécommande
• Ne pas utiliser des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
•
Ne pas chauffer ou exposer à une fl amme.
•
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière
directe du soleil portes et vitres fermées pendant une longue
période.
• Toute erreur de manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie.
• Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée
pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et
sombre.
4
RQT8043
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser.
Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées
doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
RQTX0200
40
Page 41
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements
ont été effectués.
Raccordement des antennesRaccordement des antennes
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
■ Antenne FM intérieure
Ruban
adhésif
■ Antenne-cadre AM
Pousser
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Se référer au paragraphe
“Connexion à un autre appareil
externe” à la page 16 pour en savoir
plus sur la connexion AUX.
(R)
Vers la prise secteur
(L)
Noir
Rouge
Placer
l’antenne
debout sur sa
base.
Clic!
Raccordement des enceintesRaccordement des enceintes
Connecter le
côté gauche
(L) de la
même façon
Blanc
FRANÇAIS
Raccordement de l’alimentationRaccordement de l’alimentation
Insertion du connecteur
Même si le connecteur est bien inséré, la partie avant de la fi che
peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé,
comme illustré. Quoi qu’il en soit, la chaîne peut être utilisée sans
problème.
Prise de l’appareil
Référence
Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé
pour une période prolongée, le débrancher de la prise secteur.
Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir
rebranché l’appareil.
Remarque :
• Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement pour
cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
• Ne pas utiliser pas le cordon d’alimentation secteur d’un autre
équipement.
Connecteur
RQTX0200
5
RQT8043
41
Page 42
Raccordements (suite)
Raccordement d’antennes en optionRaccordement d’antennes en option
Utiliser une antenne extérieure si la réception de la radio est médiocre.
Remarque :
Déconnecter l’antenne extérieure lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser l’antenne extérieure pendant les orages.
Antenne FM extérieure
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLFRANÇAIS
Antenne FM extérieure
Panneau arrière de
cet appareil principal
• Débrancher l’antenne FM intérieure.
• L’antenne doit être installée par un technicien qualifi é.
(non fournie)
Cable coaxial de
75 Ω (non fourni)
Fonction de démonstration
7, –DEMO
Antenne AM extérieure
Panneau arrière de
cet appareil principal
• Faire courir un bout de fi l à gaine plastique horizontalement le
long d’une fenêtre ou de tout autre endroit pratique.
• Laisser l’antenne-cadre connectée.
La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible
qu’une démonstration de ses fonctions soit affi chée.
Si la fonction de démonstration est désactivée, il est possible de l’activer en
sélectionnant le réglage “DEMO ON”.
Maintenir la touche [ 7 , –DEMO] (démo) enfoncée sur l’appareil
principal.
L’affi chage change à chaque fois que la touche est maintenue enfoncée.
NO DEMO (désactivée)
Alors que l’appareil est en mode d’attente, sélectionner “NO DEMO” pour
réduire la consommation d’énergie.
Remarque :
La fonction DEMO ne peut pas être utilisée lorsque la fonction de régulation
d’éclairage est activée.
Antenne AM extérieure (non fournie)
5 à 12 m
Pousser
DEMO ON (activée)
Antenne-cadre AM
(fournie)
6
RQT8043
Manipulation des tiroirs de disques et des disques
Le non respect des consignes suivantes peut entraîner l’endommagement de l’appareil.
Retrait de la fi
Appuyer sur [ y/
affi chés.
Insertion d’un disque
• Placer le disque correctement, étiquette vers le haut, comme indiqué sur le
schéma.
RQTX0200
• N’insérer qu’un seul disque dans chaque tiroir.
42
che d’alimentation secteur
I] pour éteindre l’appareil et retirer la fi che du cordon d’alimentation seulement après la disparition de tous les éléments
Attention au tiroir de disque
• Toujours appuyer sur [ 0, OPEN/CLOSE] pour
insérer ou retirer un disque.
• Ne pas pousser ou retirer le tiroir avec la main au
risque de provoquer un accident.
Page 43
Présentation des commandes
Appareil principalAppareil principal
Se référer aux numéros de page entre parenthèses. Les boutons tels que 1, ont les mêmes fonctions que les touches de la télécommande
(\ page 8).
Affi cheur (10)
Tiroirs de disques
1 Interrupteur d’attente/
marche [y /l] (6, 18)
Appuyer sur cet interrupteur
pour commuter l’appareil
du mode d’attente au mode
de marche et vice versa. En
mode d’attente, l’appareil
continue de consommer une
petite quantité de courant.
9
Ouverture ou fermeture du
tiroir de disque (6)
Changement de disque (9)
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Fonction d’enregistrement
8 Lecture de cassette (12)
Port musical ou sélection
Platine de cassette ouverte
Prise du port musical (16)
pression sonore excessive
de cassette (12)
2
Port USB (15)
AUX (16)
(12)
Capteur de signal de
télécommande
3
Prise pour casque ( )
Éviter toute utilisation
prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
L’utilisation d’un casque
ou d’écouteurs avec une
peut provoquer une perte
d’audition.
Type de fi che : Ø 3,5 mm
stéréo (non fourni)
Fonction de saut de plage
(9, 15)
7
Lecture directe de disque
(9)
6
Réglage manuel du contrôle
des basses de l’EQ (15)
4
Arrêt de la lecture (12),
Fonction de démonstration
(6)
5
Logement de cassette (12)
FRANÇAIS
RQTX0200
7
RQT8043
43
Page 44
Présentation des commandes (suite)
TélécommandeTélécommande
Les touches identifi ées par un numéro 1 ont exactement les mêmes fonctions que les boutons l’appareil principal (\ page 7).
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLFRANÇAIS
1
Sélection de disque (9)
Sélection numérique (9, 13, 15, 16)
Fonction suppression (10)
Fonction programme (10, 13)
Sélection AUX (16)
2 Lecture ou pause USB (15)
Sélection du port musical (16)
Sélection RE-MASTER (15)
3 Sélection EQ manuel (15)
4 Sélection D.BASS (15)
9 [23],
Sélection d’album (9, 15) [5∞],
Lecture disque et USB (9, 15) [OK],
Confi rmer la sélection (10, 16) [OK]
Réglage de l’horloge ou de la minuterie (14)
Réglage de la minuterie de lecture ou de la
minuterie d’enregistrement (14)
Réglage du temporisateur (14)
Fonction d’extinction automatique
5 Potentiomètre de volume (14)
Fonction silence
6 Sélection de tuner FM/AM (13)
7 Lecture ou pause de disque (9)
8
9 Saut ou recherche de plage, avance ou
retour rapide de cassette, détecteur de
plage (TPS), sélection de canal préréglé,
fonction de syntonisation, réglage de
l’heure, réglage manuel de l’EQ (9, 12 à 15)
Arrêt de la lecture ou suppression de
programme (9, 10, 15)
Fonction mode de lecture (9, 12, 13)
Sélection EQ de présélection (15)
Fonction répétition (10)
8
RQT8043
Fonction d’affi chage (10, 13)
Fonction d’enregistrement de cassette (12)
Cette fonction permet de mettre l’appareil
hors tension, en mode disc, cassetteou USB uniquement, s’il reste inutilisé pendant
10 minutes.
• Appuyer sur cette touche pour activer la
fonction.
• Appuyer à nouveau sur cette touche pour
annuler.
RQTX0200
• Le réglage est conservé lorsque l’appareil
est mis hors tension.
44
Atténuer la luminosité de l’écran.
• Appuyer sur cette touche pour activer la
fonction.
• Appuyer à nouveau sur cette touche pour
annuler.
Fonction atténuateur
Sélection du mode de syntonisation (13)
Désactiver le son.
• Appuyer sur cette touche pour activer la
fonction.
• Appuyer à nouveau sur la touche ou
ajuster le volume pour annuler.
Page 45
Disques
Lecture de baseLecture de base
1 Appuyer sur [0 , OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour
ouvrir le tiroir.
L’appareil s’allume, insérer un disque dans le tiroir, étiquette
vers le haut.
Appuyer sur [0 , OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir.
2 Appuyer sur [ 6, CD] ou [ OK] pour démarrer la lecture.
Vous pouvez également appuyer sur [ 3, 1] ~ [3, 5] ou,
[ ¶ DISC] puis sur [
disques insérés.
Arrêt de la
lecture
Suspendre la
lecture
Ignorer un
album
Sauter des
plages
Parcourir les
plages
¶
1] ~ [¶ 5] pour sélectionner et lire les autres
Indicateur du disque actuel
Appuyer sur [ 7] (arrêter) pendant la lecture.
Affi chage en mode d’arrêt :
Exemple : “MP3” indique que le disque
Appuyer sur [6 , CD] pendant la lecture.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
Appuyer sur [ 5/∞, ALBUM] pour sélectionner
l’album désiré pendant la lecture ou en mode
d’arrêt.
• Cette fonction n’est disponible ni en mode
Pendant la lecture
Appuyer sur [ 4 / 1] ou [¡ / ¢], ou
tourner le bouton [TRACK] pour rechercher la
plage de votre choix.
En mode d'arrêt
Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢] puis sur
[6, CD] pour rechercher et lire la plage de
votre choix.
Sinon, tourner le bouton [ TRACK] pour
rechercher et lire la plage de votre choix.
• Pendant la lecture aléatoire (\ voir à droite,
En mode 1-ALBUM et 1-ALBUM RANDOM, le
saut de plage n’est disponible qu’à l’intérieur
de l’album actuel.
Pour effectuer une recherche, maintenir les
touches [4 / 1] ou [¡ / ¢] enfoncées
pendant la lecture ou la pause.
• Pendant la lecture programmée (\ page 10)
contient des fi chiers MP3.
Nombre total
d’albums
1-DISC RANDOM, ni en mode ALL-DISC
RANDOM.
“Mode de lecture”), il n’est pas possible de
sauter aux plages déjà lues.
ou la lecture aléatoire (\ voir à droite, “Mode
de lecture”), la recherche n’est possible qu’à
l’intérieur de la plage.
Nombre total
de plages
Mode de lecture
Vous pouvez écouter des disques et des plages spécifi ques.
Préparation
Sélectionner et lire les disques de votre choix.
Appuyer sur [ PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
1-DISC
1 DISC
ALL DISC
ALL DISC
1-TRACK
1-TR
1-ALBUM
1-ALB
1-DISC RANDOM
1 DISC RND
1- ALBUM RANDOM
1-ALB RND
ALL-DISC RANDOM
ALL DISC RND
Lorsque la lecture se termine
Le mode de lecture actuel sera maintenu en mémoire jusqu’à ce
qu’il soit modifi é, et ce même si l’on éteint l’appareil.
Remarque :
Le mode de lecture programmée ne peut pas être combiné à la
fonction de mode de lecture “Mode de lecture”.
Changement de plusieurs disques
Sur l’appareil principal
Appuyer à plusieurs reprises sur [ 0, EXCHANGE] pour vérifi er
et changer plusieurs disques.
Remarque :
• Le tiroir contenant un disque en cours de lecture ne s’ouvrira pas.
• Si le lecteur est en mode d’arrêt, tous les tiroirs s’ouvrent. Pour
fermer simultanément les tiroirs restants, appuyer sur
[0 , OPEN/CLOSE].
Lire un disque sélectionné.
Lire tous les disques insérés de façon
successive, du disque sélectionné au
disque fi nal.
Exemple : 4 5 1 2 3.
Lire une plage sélectionnée sur le
disque.
Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner la plage dans le
disque actuel.
La lecture commence à la plage
sélectionnée.
Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour
sélectionner l’album.
Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢],
ou sur les touches numériques pour
sélectionner la plage dans l‘album en
cours.
La lecture commence à la plage
sélectionnée.
Lire un album sélectionné sur le disque
sélectionné.
Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour
sélectionner l’album.
Lire un disque sélectionné de façon
aléatoire.
Lire toutes les plages d’un album
sélectionné de manière aléatoire.
Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour
sélectionner l’album.
Lire tous les disques insérés de manière
aléatoire.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
FRANÇAIS
RQTX0200
9
RQT8043
45
Page 46
Disques (suite)
Vérifi cation des informations de plage
Les informations concernant la plage en cours de lecture
apparaissent sur l’affi cheur.
Appuyer à plusieurs reprises sur [ DISPLAY] pendant la lecture
ou la pause.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLFRANÇAIS
Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant
Temps de
lecture écoulé
Balise
(Artiste)
Remarque :
• “NO TAG” s’affi che si aucun titre avec balise n’a été saisi.
• Cet appareil peut affi cher l’album, la plage et le nom de l’artiste
avec balises MP3 ID3 (versions 1.0 et 1.1).
• Les titres qui contiennent des données de texte non prises en
charge par l’appareil ne peuvent pas être affi chés.
• ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir
des informations sur ladite plage.
• Les titres saisis avec un code bi-octet ne peuvent pas s’affi cher
correctement sur cet appareil.
(Plage)
Lecture avancéeLecture avancée
Lecture programmée
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
Balise
Temps de
lecture restant
Balise
(Album)
Nom de
l’album
Nom de
la plage
5 Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢] pour sélectionner la
plage.
Pour sélectionner directement une plage, appuyer sur les
touches numériques après avoir appuyé sur [4 / 1] ou
[¡ / ¢ ].
6 Appuyer sur [ OK].
Reprendre les étapes 4 à 6 pour programmer d’autres plages.
7 Appuyer sur [6 , CD] pour démarrer la lecture.
Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer une fois sur
h
10], puis sur les deux chiffres.
[
Pour sélectionner une plage à trois chiffres, appuyer deux fois sur
h
10], puis sur les trois chiffres.
[
Annuler
le mode
de lecture
programmée
Relancer
la lecture
programmée
Ajouter des
plages à la
programmation
Vérifi er le
contenu de la
programmation
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
Appuyer sur [PROGRAM] puis sur [6, CD]
en mode d’arrêt.
Répéter les étapes 3 à 4 en mode d’arrêt.
Répéter les étapes 4 à 6 en mode d’arrêt.
Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢] lorsque
“PGM” s’affi che en mode d’arrêt.
Le numéro de plage, l’ordre de programmation
et le numéro de disque s’affi chent :
Ordre de programmationNuméro de plage
10
RQT8043
1 Appuyer sur [6 , CD] puis sur [7 ] (arrêter).
2 Appuyer sur [ PROGRAM] .
“PGM” apparaît.
3 Appuyer sur [¶ DISC] puis sur [
le disque.
¶
1] ~ [¶ 5] pour sélectionner
4 Appuyer sur touches numériques pour sélectionner la
plage souhaitée.
Reprendre les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres plages.
5 Appuyer sur [6 , CD] pour démarrer la lecture.
1 Appuyer sur [¶ DISC] puis sur [
le disque.
¶
1] ~ [¶ 5] pour sélectionner
2 Appuyer sur [7 ] (arrêter).
3 Appuyer sur [PROGRAM].
4 Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour sélectionner l’album
souhaité.
Pour sélectionner directement un album, appuyer sur les
touches numériques après avoir appuyé sur [5/∞, ALBUM].
RQTX0200
46
L’ordre de programmation est affi ché, suivi du
numéro d’album et du numéro de plage.
Effacer la
dernière plage
Effacer toutes
les plages
programmées
Remarque :
• Il n’est pas possible d’insérer des plages CD-DA et des plages
MP3 sur un même programme.
• La mémoire du programme est effacée lorsque vous changez de
disque ou ouvrez le tiroir disque.
• La programmation de plus d’un disque n’est pas possible.
Appuyer sur [ DEL] en mode d’arrêt.
Appuyer sur [ 7] (effacer) en mode d’arrêt.
“CLR ALL” s’affi che. Dans les cinq secondes
qui suivent, appuyer de nouveau sur la touche
pour retirer toutes les plages du programme.
Lecture répétée
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode
de lecture sélectionné.
Appuyer sur [ REPEAT].
” s’affi che.
“
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [REPEAT].
” disparaît.
“
Remarque :
Vous pouvez utiliser le mode de répétition avec “Lecture
programmée” (\ voir à gauche) et “Mode de lecture” (\ page 9).
Page 47
REMARQUE sur l’utilisation de disques DualDiscREMARQUE sur les MP3
Le contenu audio numérique d’un DualDisc ne répond pas aux
pécifi cations techniques du format Compact Disc Digital Audio
s
(CD-DA). Il se peut que la lecture soit impossible.
REMARQUE sur les CD
• Cet appareil peut accéder à un maximum de 99 plages.
• Cet appareil peut lire les CD-R/RW de format audio MP3 et
CD-DA fi nalisés.
• Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon
leurs conditions d’enregistrement.
• Ne pas utiliser de disque de forme irrégulière.
• Ne pas utiliser de disque avec des étiquettes décollées ou
avec de la colle dépassant des étiquettes ou autocollants.
• Ne pas coller d’autres étiquettes et autocollants sur le disque.
• Ne pas écrire sur le disque.
• Les fi chiers sont traités comme des plages et les dossiers
c
omme des albums.
• Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255
albums et 20 sessions.
• Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660,
niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les
•
noms de fi chier et dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre
de votre choix.
Lorsque le message “NOT MP3/ERROR1” s’affi che, vous avez
essayé de lire un fi chier MP3 non pris en charge. L’appareil
sautera cette plage et poursuivra la lecture à la plage suivante.
Limites de la lecture de fi chiers MP3
• Si vous avez enregistré des fi chiers MP3 sur le même disque
que des CD-DA, seul le format enregistré dans la première
session peut être lu.
• Certains fi chiers MP3 peuvent s’avérer illisibles en fonction de
l’état du disque ou de l’enregistrement.
• Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre
dans lequel vous les avez enregistrés.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
FRANÇAIS
RQTX0200
11
RQT8043
47
Page 48
Cassettes – Lecture et enregistrement
Les touches décrites “Cassettes – Lecture et enregistrement”
concernent principalement l’appareil principal, sauf indication
contraire.
Lecture de baseLecture de base
Utiliser des bandes à position normale.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLFRANÇAIS
Il est possible de lire des bandes à position élevée ou métal, mais
l’appareil ne pourra pas identifi er les caractéristiques de ces bandes.
1 Appuyer sur [3, TAPE].
L’appareil s’allume.
Si une cassette est déjà introduite, la lecture commence
automatiquement (lecture 1 touche).
2 Appuyer sur [ 0, OPEN] et insérer la cassette.
Insérer avec le côté à lire orienté vers soi et avec la partie
exposée de la bande orientée vers le bas. Refermer le logement
à la main.
3 Appuyer sur [3, TAPE] pour démarrer la lecture.
Arrêter la lecture de la
cassette
Avancer rapidement
ou rembobiner la
bande
Appuyer sur [ 7, –DEMO] (arrêter).
Appuyer sur [ 4 / 1] ou [¡ / ¢] en
mode d’arrêt.
Enregistrer
des plages
programmées
Via la télécommande uniquement
Enregistrer
des disques
ou plages
spécifi ques
Reprendre les étapes 2 à 4 dans “Lecture
programmée” (\ page 10).
Reprendre les étapes 3 à 6 dans “Lecture
programmée” (\ page 10).
1) Appuyer sur [¶ DISC] puis sur [
pour sélectionner le disque.
S’assurer que le disque est en mode d’arrêt.
2) Appuyer sur [ PLAY MODE] pour sélectionner
le mode désiré (\ page 9).
3)
Pour le mode 1-ALBUM et le mode 1-TRACK :
Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour sélectionner
l’album.
Pour le mode 1-TRACK :
Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢] pour
sélectionner la plage.
3 Appuyer sur [ ¶ REC, TAPE] pour commencer
l’enregistrement.
Arrêter
l’enregistrement
Appuyer sur [7 , –DEMO] (arrêter).
¶
1] ~ [¶ 5]
12
RQT8043
Remarque :
• Les bandes qui excèdent 100 minutes sont minces et peuvent se
casser ou se coincer dans le mécanisme.
• Le mou de bande peut se coincer dans le mécanisme et doit être
rembobiné avant la lecture de la bande.
TPS (Détecteur de plage)
Cette fonction permet de rechercher le début de 9 plages au
maximum.
Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢] pendant la lecture.
La lecture reprend à partir de la plage trouvée.
Remarque :
Le TPS (détecteur de plages) peut ne pas fonctionner correctement
dans les situations suivantes :
• Si l’intervalle entre les plages est inférieur à 4 secondes.
• En cas de bruit entre les plages.
• S’il existe des parties silencieuses au sein des plages.
EnregistrementEnregistrement
Utiliser des bandes à position normale.
Il est possible d’utiliser des bandes à position élevée ou métal, mais
l’appareil ne pourra pas les enregistrer ou les effacer correctement.
Préparation
Faire avancer l’amorce de la bande pour ne pas perdre le début de
l’enregistrement.
1 Appuyer sur [0, OPEN] et insérer la cassette sur laquelle
enregistrer.
Insérer avec le côté à enregistrer orienté vers soi et avec la partie
exposée de la bande orientée vers le bas.
2 Sélectionner la source à enregistrer.Enregistrement USB :
Préparer le dispositif de mémoire de masse USB pour
l’enregistrement. (\ page 15)
Enregistrement de la radio :
Faire l’accord sur la station. (\ page 13)
Enregistrement d’un disque :
➀ Insérer le(s) disque(s) que l’on désire enregistrer.
RQTX0200
Appuyer sur [6, CD] puis sur [7, –DEMO] (arrêter).
➁ Sélectionner le mode d’enregistrement CD désiré.
48
Enregistrer sur
l’autre face de la
cassette
Effacer un
enregistrement
Il est également possible de lancer l’enregistrement en appuyant
de façon consécutive sur les touches [ ¶ REC] et [TAPE] de la
télécommande.
Remarque :
Les changements de volume et de qualité sonore n’affectent pas
l’enregistrement.
Retourner la cassette et appuyer sur
[¶ REC, TAPE].
1) Appuyer sur [3, TAPE] puis sur
[7, –DEMO] (arrêter).
2) Insérer la cassette enregistrée.
3) Appuyer sur [¶ REC, TAPE].
Protection contre l’effacement
L’illustration suivante montre comment briser les languettes pour
empêcher l’enregistrement. Pour enregistrer à nouveau sur la
cassette, recouvrir les languettes comme illustré.
Pour empêcher l’enregistrement
Face A
Languette de la
face B
Pour enregistrer à nouveau
Ruban adhésif
Languette de la
face A
Page 49
Utilisation de la radio FM/AM
Accord manuelAccord manuel
1 Appuyer sur [ FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyer sur [ TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
3 Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢] pour sélectionner la
fréquence de la station recherchée.
” s’affi che lorsqu’une émission FM stéréo est captée.
“
Accord automatique
Maintenir les touches [4 / 1] ou [¡ / ¢] enfoncées jusqu’à
ce que la fréquence commence à changer rapidement. L’appareil
commence l’accord automatique et s’arrête lorsqu’il capte une
station.
• L’accord automatique des stations peut s’interrompre en cas
d’interférences excessives.
• Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau sur
[4 / 1] ou [¡ / ¢].
Pour améliorer la qualité sonore
Lorsque “FM” est sélectionné
Appuyer sur la touche [TUNE MODE] pour affi cher “MONO”.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [TUNE MODE] et maintenir cette
touche enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface.
• MONO est également annulé si la fréquence est modifi ée.
• Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal.
Lorsque “AM” est sélectionné
Maintenir la touche [TUNE MODE].
A chaque pression sur la touche : BP2 BP1
• Le réglage est renommé lorsque “AM” est sélectionné.
Diffusion RDS
Cet appareil peut affi cher les données de texte transmises par
les stations de radio dotées du système RDS disponible dans
certaines régions.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS,
l’indication “RDS” s’allumera sur l’affi cheur.
Appuyer sur [ DISPLAY] pour affi cher :
Nom de la
station (PS)
Type de
programme (PTY)
Affi chage de la
fréquence
Mémorisation des stationsMémorisation des stations
Il est possible de prérégler 30 stations FM et 15 stations AM.
Préparation
Appuyer sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Mémorisation automatique
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [ PLAY MODE] pour
sélectionner “CURRENT” ou “LOWEST”.
CURRENT
(en cours)
LOWEST
(la plus basse)
La syntonisation commence à partir de la
fréquence en cours.
La syntonisation commence à partir de la
fréquence la plus basse.
2 Appuyer sur la touche [ PROGRAM] et la maintenir
enfoncée pour lancer la mémorisation.
Le tuner mémorise toutes les stations captées sur les canaux dans
l’ordre croissant. Lorsqu’il a terminé, on entend la dernière station
mémorisée.
Mémorisation manuelle
1 Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
2
Appuyer sur
souhaitée.
[4 / 1] ou [¡ / ¢]
pour régler la station
3 Appuyer sur [PROGRAM].
4 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le
canal.
Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous
avez déjà enregistré une autre station, cette dernière est
remplacée.
5 Reprendre les étapes 2 à 4 pour prérégler d’autres stations.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
FRANÇAIS
Types de programmes affi chés
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
* M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Musique grand public)
Remarque :
L’affi chage RDS peut ne pas être disponible si la réception n’est
pas bonne.
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
*
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Sélection d’une station mémorisée
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le
canal.
h
Pour les canaux 10 à 30, appuyer sur [
chiffres.
OU
10], puis sur les deux
1 Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET”.
2 Appuyer sur
canal.
[4 / 1] ou [¡ / ¢] pour sélectionner le
RQTX0200
13
RQT8043
49
Page 50
Utilisation de la minuterie
Réglage de l’horlogeRéglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1 Appuyer sur [ CLOCK / TIMER] pour sélectionner “CLOCK”.
A chaque pression sur la touche :
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLFRANÇAIS
2 (
CLOCK
Dans les 8 secondes environ
˚ PLAY
Affi chage initial
)
˚REC
Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢] pour régler l’heure.
3 Appuyer sur [CLOCK / TIMER] pour mettre fi n au réglage de
l’heure.
Affi chage de l’horloge
Appuyer sur [CLOCK / TIMER] une fois lorsque l’appareil est allumé
ou en mode d’attente.
L’heure s’affi che pendant quelques secondes.
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure
juste.
Utilisation de la minuterie de lecture/ Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrementenregistrement
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle s’active à une
heure particulière pour vous réveiller (minuterie de lecture) ou
pour enregistrer à partir de la radio ou d’un périphérique (minuterie
d’enregistrement).
Il n’est pas possible de combiner la minuterie de lecture et la
minuterie d’enregistrement.
Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge.
Minuterie
de lecture
Minuterie
d’enregistrement
Préparer la source de musique à écouter :
cassette, numéro de disque (1 à 5), radio, USB ou
autre périphérique, puis régler le volume.
Vérifi er les languettes de protection de la cassette
contre l’enregistrement (
cassette et faire l’accord sur la station de radio
\ page 13), USB, ou sélectionner la source du
(
port musical ou la source AUX (
\ page 12), insérer la
\ page 15, 16).
Pour activer la minuterie
5 Appuyer plusieurs fois sur [ ˚PLAY/REC] pour activer la
minuterie souhaitée.
˚ PLAY
˚ REC
Pas d’affi chage (désactivée)
6 Appuyer sur [y] pour éteindre l’appareil.
Pour que les minuteries puissent fonctionner, l’appareil doit être
hors tension.
Changer les
réglages
Changer la
source ou le
volume
Vérifi er les
réglages
Annuler Appuyer sur [ ˚PLAY/REC] pour supprimer les
En cas d’utilisation de l’appareil après le réglage des
minuteries
Après l’utilisation, s’assurer que c’est la bonne cassette ou le bon
disque qui est introduit(e) avant d’éteindre l’appareil.
Remarque :
• La lecture différée débutera à l’heure prédéfi nie par une
augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
• La minuterie d’enregistrement démarrera 30 secondes avant
l’heure réglée avec le volume en sourdine.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à
l’heure spécifi ée.
• Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous
tension ou en mode de veille.
• Si vous mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension, pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de
l’heure de fi n ne sera pas activé.
Répéter les étapes 1 à 4 et 6 (
et ci-dessus).
1) Appuyer sur [ ˚PLAY/REC] pour effacer
l’indicateur de minuterie.
2) Modifi er la source ou le volume.
3) Effectuer les étapes 5 à 6
\ voir ci-dessous).
(
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs
reprises pour sélectionner ˚PLAY ou ˚REC.
voyants de minuterie de l’affi cheur.
Utilisation du temporisateurUtilisation du temporisateur
\ voir à gauche
14
RQT8043
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner la fonction de minuterie.
A chaque pression sur la touche :
CLOCK
˚PLAY : pour régler la minuterie de lecture
˚REC : pour régler la minuterie d’enregistrement
(Passer à l’étape suivante
˚ PLAY
Affi chage initial
dans les 8 secondes
˚ REC
2 Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢] pour régler l’heure de
début.
Indicateur de minuterie de
lecture
Heure de début
Indicateur de minuterie
d’enregistrement
3 Appuyer sur [CLOCK / TIMER] pour confi rmer.
4 Répéter les étapes 2 à 3 pour régler l’heure de fi n.
Heure de fi n
RQTX0200
50
Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête
et s’éteigne après la durée sélectionnée.
Appuyer sur [ SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.
30 MIN60 MIN
)
Pour annuler
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Changer le temps restant
Appuyer sur [SLEEP] pour affi cher le temps et appuyer de nouveau
sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.
Remarque :
• Vous pouvez utiliser la minuterie de lecture avec le temporisateur;
vous pouvez aussi utiliser la minuterie d’enregistrement avec le
temporisateur.
• Le temporisateur a toujours la priorité. Assurez-vous qu’il ne
chevauche pas les réglages de minuterie.
• Le temporisateur s’éteint lorsque vous lancez la fonction
d’enregistrement.
90 MIN120 MINOFF
Indicateur du temporisateur
Page 51
Utilisation des effets sonores
USB
Changement de la qualité sonore : Changement de la qualité sonore :
Égaliseur préréglé (Preset EQ)Égaliseur préréglé (Preset EQ)
Appuyer à plusieurs reprises sur [ PRESET EQ] pour
sélectionner le réglage souhaité.
HEAVYSOFTCLEARVOCAL
FLAT (désactivée)HALLLIVE
RéglageEffet
HEAVYApporte plus de dynamique aux sons rock
SOFTPour la musique de fond
CLEARClarifi e les hautes fréquences
VOCALPolit les vocales
DISCOProduit un son dont les longues répercussions sont
semblables à celles d’une discothèque
LIVEDonne de la présence aux voix
HALLDonne de l’expansion au son pour produire
l’atmosphère d’une grande salle de concert
FLATAucun effet
DISCO
Changement de la qualité sonore : Changement de la qualité sonore :
Égaliseur manuel (Manual EQ)Égaliseur manuel (Manual EQ)
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [ MANUAL EQ] pour
sélectionner le réglage souhaité.
RéglageEffet
BASSPour un son à tonalité inférieure
MIDPour un son à tonalité moyenne
TREBLEPour un son à tonalité supérieure
BASSMIDTREBLE
2 Appuyer sur [ 4 / 1] ou [¡ / ¢ ] pour régler le niveau.
OU
Sur l’appareil principal
Réglage des BASS;
Tourner le bouton [ BASS CONTROL] pour augmenter (+) ou
diminuer (–) le pas.
Remarque :
• Le niveau de la tonalité se situe entre -3 et +3.
• Les modifi cations que vous apportez sont mémorisées et
automatiquement rappelées à la prochaine sélection de
“MANUAL EQ”.
Changement de la qualité sonore : Changement de la qualité sonore :
RE-MASTERRE-MASTER
La connectivité USB permet la connexion d’un périphérique de
stockage de masse USB et la lecture de pistes et de fi chiers au
départ de ce dernier. De manière générale, des périphériques
mémoire USB. (transfert en masse uniquement)
Connexion d’un dispositif de mémoire de masse Connexion d’un dispositif de mémoire de masse
USBUSB
Préparation
Avant de connecter tout périphérique de stockage de masse
USB à l’appareil, s’assurer que les données contenues ont été
sauvegardées.
Il n’est pas recommandé d’utiliser un câble de rallonge USB. Le
périphérique USB n’est pas reconnu par l’appareil.
Périphérique à
caractéristiques USB
(non fourni)
Lecture d’un dispositif de mémoire de masse
USB
1 Réduire le volume et connecter le dispositif de mémoire de
masse USB au port USB.
2 Appuyer sur [ 6, USB] ou [ OK] pour démarrer la lecture.
Suspendre la
lecture
Arrêter la
lecture
Sauter des
plages
Ignorer un
album
Appuyer sur [6 , USB].
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
Appuyer sur [ 7] (arrêter).
“RESUME” s’affi che. La position est mise en
mémoire.
Appuyer sur [6 , USB] pour recommencer la
lecture.
Appuyez de nouveau sur [7 ] (arrêter) pour
effacer la position.
Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢], ou tourner
[ TRACK] (
Appuyer [ 5/∞, ALBUM] en mode de lecture
Appuyer une fois sur [5/∞, ALBUM] puis sur les
touches numériques en mode d’arrêt.
\ page 9, “Lecture de base”).
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
FRANÇAIS
Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de
l’enregistrement pour produire un rendu sonore plus conforme à la
prestation originale.
Appuyer sur [ RE-MASTER] à plusieurs reprises pour
sélectionner soit “RE-MASTER ON” soit “RE-MASTER OFF”.
Remarque :
• Pendant la sélection du mode CD (MP3) ou USB, l’effet de
remastérisation est numérique.
• Pour la selection du port musical (MUSIC PORT), l’effet de
remastérisation est analogique.
Profi ter des graves : D.BASSProfi ter des graves : D.BASS
Appuyer sur [ D.BASS] à plusieurs reprises pour sélectionner
soit “D.BASS ON” soit “D.BASS OFF”.
Enregistrement à partir d’un dispositif
de mémoire de masse USB
1 Appuyer sur [4 / 1 ] ou [¡ / ¢] pour sélectionner la
plage que l’on souhaite enregistrer.
2 Appuyer de façon consécutive sur [¶ REC] et [TAPE]
(appareil principal : [¶ REC, TAPE]) pour lancer
l’enregistrement.
Remarque :
Lors de la connexion d’un lecteur audio numérique à la prise USB,
ce dernier charge en permanence sauf en mode de veille.
RQTX0200
15
RQT8043
51
Page 52
USB (suite)
REMARQUE sur les USB
Appareils compatibles
A
ppareils défi nis comme appartenant à la classe des
périphériques de stockage de masse USB :
• Périphériques USB supportant le transfert en masse
uniquement.
• Périphériques USB supportant USB 2.0 plein régime.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLFRANÇAIS
Formats supportés
• Les répertoires sont défi nis en tant qu’albums.
• Les fi chiers sont défi nis en tant que plages.
• Les plages doivent contenir l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
• CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté.
• Un équipement utilisant le système fi chier NTFS n’est
pas supporté. [Seul le système fi chier FAT 12/16/32 (File
Allocation Table 12/16/32) est supporté.]
• En fonction de la taille de secteur, certains fi chiers peuvent
être inutilisables.
• Nombre maxi d’albums : 255 albums
• Nombre maxi de plages : 2500 plages
• Nombre maxi de plages dans un album : 999 plages
Utilisation d’autres appareils
optionnels
Remarque :
Tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus
séparément.
Évitez toute interférence avec d’autres Évitez toute interférence avec d’autres
dispositifs Panasonicdispositifs Panasonic
Utilisation d’autres appareils optionnels
(suite)
Lecture ou enregistrement à partir d’un
équipement audio portable
Désactiver la fonction égaliseur (si existante) de l’équipement
audio portable avant de réaliser le branchement à la prise du port
musical (MUSIC PORT). Sinon, le son émis par les enceintes
pourrait être déformé.
1 Brancher le cordon audio dans la prise MUSIC PORT.
2 Appuyer sur [ MUSIC P.] (appareil principal :
[MUSIC P./ AUX]) pour sélectionner “MUSIC PORT”.
Lecture : Passer à l’étape 3.
Enregistrement : Appuyer de façon consécutive sur [¶ REC] et
[TAPE] (appareil principal : [¶ REC, TAPE])
pour lancer l’enregistrement.
3 Lancer la lecture sur l’appareil audio portable. (Se référer
au mode d’emploi de l’appareil audio portable.)
Connexion à un autre appareil externe Connexion à un autre appareil externe
Il est possible de connecter un lecteur analogique avec l’égaliseur
phonique intégré.
Panneau arrière de
Position “LINE OUT”
cet appareil principal
Il se peut que les autres dispositifs audio ou vidéo Panasonic
se mettent à fonctionner lorsque vous pilotez l’appareil avec la
télécommande fournie.
Vous pouvez piloter cet appareil dans un autre mode en réglant le
mode de la télécommande sur “REMOTE 2”.
L’appareil principal et la télécommande doivent être réglés sur
le même mode.
1 Maintenez le touche [MUSIC P./ AUX] de l’appareil principal
et la touche [2] de la télécommande enfoncées jusqu’à ce
que “REMOTE 2” s’affi che sur l’appareil principal.
2 Maintenez les touches [ OK] et [ 2] de la télécommande
enfoncées pendant au moins 2 secondes.
Pour revenir au mode “REMOTE 1” répétez les deux étapes
ci-dessus en remplaçant [2] par [1].
Raccordement à un appareil audio portableRaccordement à un appareil audio portable
Cette fonction vous permet de profi ter de la musique provenant
d’un appareil audio portable.
Appareil audio portable
(non fourni)
(R)
Lecteur analogique
(non fourni)
(L)
Lecture ou enregistrement à partir d’un
appareil externe
1 Appuyer sur [ AUX] (appareil principal : [MUSIC P./ AUX])
pour sélectionner “AUX”.
2 Lecture : Passer à l’étape 3.
Enregistrement : Appuyer de façon consécutive sur [¶ REC] et
[TAPE] (appareil principal : [¶ REC, TAPE])
pour lancer l’enregistrement.
3 Lancer la lecture à partir de la source externe.
Remarque :
• Pour en savoir plus, voir le mode d'emploi de l'appareil qui doit
être raccordé.
• Si des appareils autres que ceux décrits ci-dessous doivent être
raccordés, consulter votre revendeur audio.
• Une distorsion sonore peut survenir en cas d’utilisation d’un
adaptateur autre que celui fourni.
16
RQT8043
RQTX0200
52
Cordon audio
(non fourni)
Page 53
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifi er les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à
vérifi er ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour
obtenir des instructions.
■ Problèmes courants Page
Lorsque l’appareil est en mode
de veille, l’affi cheur s’éclaire
et défi le en permanence.
Pas de réponse lorsque vous
appuyez sur les touches de la
télécommande.
Son distordu ou aucun son.
Un son de “bourdonnement”
peut être émis au cours de la
lecture.
■ Disques
L’a ffi chage n’est pas correct
ou la lecture ne démarre pas.
Le nombre total de plages
affi ché est incorrect.
Le disque ne peut pas être lu.
Le son est distordu.
• Désactiver la fonction de démonstration.
• Si vous réglez l’horloge, la fonction de démonstration se désactivera automatiquement.
• Vérifi er que les piles sont bien installées.4
• Augmenter le volume.
• Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis rallumer l’appareil.
Cela peut être provoqué par l’utilisation des enceintes à un volume ou à une puissance
excessive, et par l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.
• Un câble secteur CA ou une lampe fl uorescente se trouve à proximité de l’appareil.
Éloigner les autres dispositifs et câbles de l’appareil.
• Le disque n’est pas inséré correctement ; l’insérer correctement.
• Il se peut que le disque soit sale. Le nettoyer.
• Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
• De la condensation s’est formée : attendre qu’elle s’évapore pendant 1 ou 2 heures.
• Le disque inséré ne peut pas être lu par l’appareil ; insérer un disque lisible.
• Le disque inséré n’a pas été fi nalisé ou son formatage est incomplet.
6
14
—
—
—
6
—
—
—
—
—
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
■ Cassettes
Mauvaise qualité du son.
L’enregistrement ne peut pas
avoir lieu.
■ Radio
Un son déformé ou du bruit
est émis.
Le témoin stéréo clignote ou ne
s’allume pas.
Vous entendez des battements
(interférence).
Vous entendez un léger
bourdonnement lorsque vous
écoutez une émission AM.
■ USB
Pas de réponse lorsque vous
appuyez de façon consécutive
sur les touches [¶ REC] et
[TAPE].
La clé USB ou son contenu ne
peuvent être lus.
Le dispositif USB fonctionne
lentement.
• Nettoyer les têtes.18
• Si les languettes de protection contre l’effacement ont été brisées, recouvrir les orifi ces
avec du ruban adhésif.
• Utiliser une antenne extérieure.6
• Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
• Passer soit en BP 1 soit en BP 2 en mode de tuner AM.
• Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.—
• Déconnecter le périphérique USB, puis le connecter de nouveau. Une alternative consiste
également à éteindre l’appareil et à l’allumer de nouveau.
• Le format de la clé USB ou son contenu ne sont pas compatible avec le système.
• La fonction hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains périphériques
USB.
• Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 giga octets
peuvent ne pas fonctionner dans certains cas.
• La lecture d’un gros fi chier ou d’une clé USB à grande mémoire prend plus de temps.—
FRANÇAIS
12
—
13
—
16
—
—
RQTX0200
17
RQT8043
53
Page 54
Guide de dépannage (suite)
■ Affi cheurs sur l’appareil Page
“NO PLAY”
“F61”
“ERROR”
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLFRANÇAIS
“ERROR” (pendant
l’enregistrement)
“VBR–”
“– –:– –” (en mode de veille)
“CHGR ERR” (le ou les tiroirs
de disques ne s’ouvrent pas)
Réinitialisation de la mémoire (Initialisation)
Dans les situations suivantes, se reporter aux instructions ci-dessous pour réinitialiser la mémoire :
• La pression sur les touches est sans effet.
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
Pour réinitialiser la mémoire
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur. (Attendre au moins 3 minutes avant de passer à l’étape 2.)
2 Tout en maintenant [y /I] enfoncée sur l’appareil principal, rebrancher le cordon d’alimentation.
“– – – – – – – – –” apparaît sur l’affi cheur.
3 Relâcher [y /I].
Tous les réglages d’usine sont alors rétablis.
Vous devrez rétablir les éléments désirés dans la mémoire.
• Vérifi er le contenu.
• Seuls les fi chiers MP3 peuvent être lus.
• Vérifi er et corriger les raccordements des câbles d’enceintes.
Si cela ne résout pas le problème, consulter le revendeur.
• Déconnecter le périphérique USB. Éteindre l’appareil et le rallumer.
• Exécution d’une commande incorrecte. Lire les instructions et essayer de nouveau.—
• Il est impossible de sélectionner une autre source de lecture (exemple : radio, USB et etc.)
et d’appuyer sur la touche [4 / 1] ou [¡ / ¢] pendant l’enregistrement.
Interrompre la fonction d’enregistrement.
• L’appareil ne peut pas affi cher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire
variable (VBR).
• Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou il y a eu une panne
d’électricité récemment.
• Régler l’heure.
• Appuyer sur [y /I] pour libérer le ou les tiroirs bloqués lorsque l’appareil s’éteindra. Le
rallumer pour réinitialiser le ou les tiroirs, qui reviennent à leur condition initiale.
• Si le problème n’est toujours pas réglé, consulter le revendeur.
—
—
5
—
12
—
—
14
—
—
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzine
pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimique, lire attentivement
les instructions qui accompagnent le chiffon.
Déplacement de l’appareil
1
Retirer tous les disques.
2 Appuyer sur [ y /I] pour éteindre l’appareil.
3 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
RQTX0200
Pour obtenir un son plus net (platine de cassette)
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de
lecture et d’enregistrement. Utiliser une cassette de nettoyage (non
fournie).
18
RQT8043
54
Page 55
Données techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés)
125 W par canal (3 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10%
Puissance RMS totale en mode stéréo 250 W
SECTION TUNER FM/AM, BORNES
Stations mémorisées 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de frequence (FM)
Plage de fréquence 87,50 à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75 Ω (asymétriques)
Modulation d’amplitude (AM)
Plage de fréquence 522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Entrée Aux Prise RCA
Prise de port musical (avant)
Sensibilité 100 mV, 4,7 kΩ
Borne Prise stéréo, 3,5 mm
Prise pour casque
Borne Prise stéréo, 3,5 mm
SECTION PLATINE-CASSETTE
Système de piste 4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/Lecture Tête permalloy massive
Effacement Tête ferrite à double entrefer
Moteur Servomoteur CC
Système d’enregistrement Prémagnétisation CA 100 kHz
Système d’effacement Effacement CA 100 kHz
Vitesse de bande 4,8 cm/s
Réponse totale en fréquence (+3 dB, – 6 dB) à la sortie platine
NORMALE 35 Hz à 14 kHz
Rapport S/B 50 dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement 0,18% (WRMS)
Durée d’avance rapide et de rembobinage
Environ 120 secondes avec une cassette C-60
SECTION USB
Port USB
Norme USB USB 2.0 “full speed”
Prise en charge de fi chier média
MP3 (
Système fi chier du périphérique USB
FAT 12
FAT 16
FAT 32
Énergie du port USB 500 mA (Max)
*
.mp3)
SECTION ENCEINTES
Type 2 voies, 2 haut-parleurs (Bass-refl ex)
Haut-parleur(s)
Plage complète À cône de 16 cm
Tweeter À cône de 6 cm
Impédance 3 Ω
Puissance d’entrée (IEC) 125 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie 84 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquence 34 Hz à 22 kHz (–16 dB)41 Hz à 20 kHz (–10 dB)
Dimensions (LxHxP) 220 mm x 332 mm x 186 mm
Poids 2,6 k
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation CA 220 à 240 V, 50 Hz
Consommation 65 W
Dimensions (LxHxP) 250 mm x 333 mm x 310 mm
Poids 4,5 k
Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement 35% à 80% HR (sans
Consommation en mode de veille :
0,4 W (environ)
condensation)
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
FRANÇAIS
SECTION DISQUE
Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, ou disque formaté contenant des fi chiers
*
MP3
)
*
(3) MP3
*
MPEG-1 Layer 3
Capteur
Longueur d’onde 785 nm (CD)
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 (FL, FR)
FL = Canal avant gauche
FR = Canal avant droit
Remarque :
1) Spécifi cations sujettes à modifi cations sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2) On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
RQTX0200
19
RQT8043
55
Page 56
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero puede
realizar las mismas operaciones en la unidad principal.
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente
sistema.
Sistema
Unidad principal
Altavoces
SC-AK280
SA-AK280
SB-AK280
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Parte interior del
aparato
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
2
RQT8043
RQTX0200
56
Page 57
Precauciones de seguridad
Índice
UbicaciónUbicación
Coloque el aparato en una superfi cie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo
tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de las paredes para evitar
distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
VoltajeVoltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una
embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CAProtección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cordón de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el
cordón pueden causar un incendio o un choque eléctrico. No tire,
doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón. El tirar
el cordón puede causar choque eléctrico.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar
choque eléctrico.
Objetos extrañosObjetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto
puede causar choque eléctrico o fallos.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de su alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro de la
unidad.
Precauciones de seguridad ............................3
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede
cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones,
desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en
contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado.
Puede ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no
califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
Accesorios suministrados
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Cordón de alimentación
de CA
2 x Pilas del mando a
distancia
1 x Antena interior de FM
1 x Antena de cuadro de AM
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000387)
ESPAÑOL
RQTX0200
3
RQT8043
57
Page 58
Colocación de los altavoces
Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es
necesario orientar el canal derecho o izquiedo.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
No quite la rejilla frontal de los altavoces.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona
el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear la
unidad y el sonido quedará afectado negativamente.
Nota:
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm del
sistema para disponer de una ventilación apropiada.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
• Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
• Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
Precaución
• Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador y los
altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a
un técnico de servicio especializado si se ha producido
algún daño o si se ha producido un cambio repentino en
su funcionamiento.
• No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Preparación del mando a distancia
Use pilas alcalinas o de manganeso.
Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica
en el mando a distancia.
R6/LR6, AA
Diríjalo al sensor del mando a distancia (\ página 7), evitando
los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente
frente al aparato.
Nota sobre cómo usar el mando a distancia
• No mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
• No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.
• No destruya o cortocircuite las pilas.
• No intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
• No utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
No caliente o exponga a las llamas.
•
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa
•
durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas
cerradas.
• Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar
fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego.
• Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado
durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar oscuro y fresco.
4
RQT8043
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
RQTX0200
58
Page 59
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Conexiones de antenaConexiones de antena
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
■ Antena interior de FM
adhesiva
Cinta
■ Antena de cuadro de AM
Pulse
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Por favor, refi érase a “Conectar a otra unidad
externa” en la página 16 para tener más
información sobre la conexión AUX.
(R)
A la toma de corriente
Coloque la
antena de
cuadro sobre
su base.
(L)
Blanco
Rojo
¡Haga
clic!
Negro
Conexiones de los altavocesConexiones de los altavoces
Conecte
el lado
izquierdo (L)
de la misma
manera
Conexión de la fuente de alimentaciónConexión de la fuente de alimentación
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo
del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede
sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin embargo, no habrá
problemas para usar el aparato.
Toma de entrada
Para su referencia
Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho
tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el
aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
Nota:
• El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con
este aparato solamente.
No lo utilice con otro equipo.
• No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
Conector
ESPAÑOL
RQTX0200
5
RQT8043
59
Page 60
Conexiones (continuación)
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.
Nota:
Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato.
No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Antena exterior de FM
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Antena exterior de FM
Panel trasero de este
unidad principal
• Desconecte la antena interior de FM.
• La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
(no suministrada)
Cable coaxial de 75 Ω
(no suministrado)
Función de demostración
7, –DEMO
Antena exterior de AM
Antena exterior de AM (no suministrada)
Panel trasero de este
unidad principal
Pulse
• Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo
a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.
• Deje conectada la antena de cuadro.
Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el
visualizador una demostración de sus funciones.
Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo
seleccionando “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [ 7, –DEMO] (demostración) en la unidad principal.
La pantalla cambia cada vez que mantiene pulsado el botón.
NO DEMO (desactivación)
Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el
consumo de energía.
Nota:
La función DEMO no se puede activar cuando el atenuador de iluminación
esté activado.
DEMO ON (activación)
5 a 12 m
Antena de cuadro de
AM (suministrada)
6
RQT8043
Manejo de las bandejas de disco y de los discos
Si no realiza la siguiente operación, se podrían ocasionar daños al aparato.
Quitar el enchufe de corriente
Pulse [ y/I] para apagar el aparato y desconecte el cable de alimentación después de que desaparezcan todos los mensajes.
Introducir un disco
• Coloque el disco correctamente con la etiqueta arriba tal y como muestra el
dibujo.
• Introduzca un solo disco en cada bandeja.
RQTX0200
60
Precauciones con la bandeja
• Pulse siempre [ 0, OPEN/CLOSE] para introducir o
extraer un disco.
• No empuje ni fuerce hacia fuera la bandeja ya que
eso puede provocar un accidente.
Page 61
Controles
Unidad principalUnidad principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Los botones señalizados como 1, funcionan de la misma manera que los
controles del mando a distancia (\ página 8).
Visualizador (10)
Bandeja de discos
1 Interruptor de
alimentación en espera/
conectada [y /l] (6, 17)
Pulse este interruptor
para cambiar del modo de
alimentación conectada al
modo de alimentación en
espera o viceversa. En el
modo de alimentación en
espera, el aparato consume
una pequeña cantidad de
corriente.
9
Abrir o cerrar la bandeja de
disco (6)
Cambio de disco (9)
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Función de grabación de
cinta (12)
2
Puerto USB (15)
8 Reproducción de casete
(11)
Selección AUX o de puerto
de música (16)
Apertura de platina de
casete (11)
Sensor de señal del mando
a distancia
3
Conector de puerto de
música (16)
Toma de auriculares (
Procure evitar utilizarlos
mucho rato con el fi n de
evitar lesiones auditivas.
La presión excesiva de los
auriculares puede causar
pérdida de audición.
Tipo de clavija:
estéreo de Ø 3,5 mm
(no suministrada)
Función salto de pista
(9, 15)
7
Reproducción directa de
disco (9)
6
Confi guración de control
de graves de EQ manual
(14)
4
Detener la reproducción
(11),
Función de Demostración
(6)
5
)
Portacinta (11)
ESPAÑOL
RQTX0200
7
RQT8043
61
Page 62
Controles (continuación)
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones con etiqueta como 1, funcionan exactamente de la misma manera que los controles de la unidad principal (\ página 7).
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
1
Selección de disco (9)
Selección numérica (9, 13, 15)
Función de borrado (10)
Función del programa (10, 13)
Selección AUX (16)
2 Pausa o reproducción de USB (15)
Selección de puerto de música (16)
Selección RE-MASTER (14)
3 Selección de EQ manual (14)
4 Selección D.BASS (14)
9 [23],
Selección del álbum (9, 15) [5∞],
Música del disco y del USB (9, 15) [OK],
Confi rmar selección (10, 15) [OK]
Confi guración del temporizador o del reloj
(13)
Confi guración del temporizador de grabación
o del temporizador de reproducción (14)
Confi guración del temporizador de dormir
(14)
Función de apagado automático
5 Control de volumen (14)
Función de enmudecimiento
6 Selector del sintonizador (FM/AM) (12)
7 Reproducción o pausa del disco (9)
8
9 Salto o búsqueda de pista, avance rápido
o rebobinado de cinta, sensor de programa
de cinta (TPS), sintonización o selección de
canales predeterminados, ajuste de tiempo,
confi guración EQ manual (9, 11 a 15)
Detener la reproducción o borrar el programa
(9, 10, 15)
Función del modo de reproducción (9, 12, 13)
Selección de EQ predeterminado (14)
Función de repetición (10)
8
RQT8043
Visualizar función (10, 12)
Función de grabación de cinta (12)
Esta función de apagado automático le
permite apagar el aparato en modo disco, cinta o USB, sólo después de 10 minutos
sin utilizarlo.
• Pulse el botón para activar la función.
• Pulse el botón de nuevo para cancelar.
• El ajuste se mantiene aunque el aparato
esté apagado.
RQTX0200
62
Para reducir la iluminación del visualizador.
• Pulse el botón para activar la función.
• Pulse el botón de nuevo para cancelar.
Función del atenuador
Selección del modo de sintonización (12)
Para silenciar el sonido.
• Pulse el botón para activar la función.
• Pulse el botón de nuevo o ajuste el
volumen para cancelar.
Page 63
Discos
Reproducción básicaReproducción básica
1 Pulse [0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la
bandeja.
El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja actual
con la etiqueta hacia arriba.
Pulse [0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.
2 Pulse [ 6, CD] o [ OK] para iniciar la reproducción.
También puede pulsar [ 3, 1] ~ [3, 5] o, [ ¶ DISC] y a
continuación [
discos cargados.
Detener la
reproducción
Interrumpir la
reproducción
¶
1] ~ [¶ 5] para seleccionar y reproducir los otros
Indicador del disco actual
Pulse [ 7] (parada) durante la reproducción.
Visualización en el modo de parada:
Ejemplo: “MP3” indica que el disco contiene
Pulse [6 , CD] durante la reproducción.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
archivos MP3.
Número total
de álbumes
Número total
de pistas
Función de modo de reproducción
Se pueden escuchar pistas y discos específi cos.
Preparación
Seleccionar y reproducir los discos deseados.
Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
1-DISC
1 DISC
ALL DISC
ALL DISC
1-TRACK
1-TR
1-ALBUM
1-ALB
Reproduce un disco seleccionado.
Reproduce sucesivamente todos los
discos introducidos desde el disco
seleccionado hasta el disco fi nal.
Ejemplo: 4 5 1 2 3.
Una pista seleccionada del disco
seleccionado.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista en el disco actual.
La reproducción empieza desde la pista
seleccionada.
Pulse [5/∞, ALBUM] para seleccionar
el álbum.
Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢], o los
botones numéricos para seleccionar la
pista del álbum actual.
La reproducción empieza desde la pista
seleccionada.
Reproduce un álbum seleccionado
dentro del disco seleccionado.
Pulse [5/∞, ALBUM] para seleccionar
el álbum.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Saltar álbum
Saltar pistas
Buscar por
pistas
Pulse [ 5/∞, ALBUM] para seleccionar el album
deseado durante la reproducción o en el modo
de paro.
• Esta función no funciona en modo 1-DISC
RANDOM y ALL-DISC RANDOM.
Durante la reproducción
Pulse [ 4 / 1] o [¡ / ¢], o haga girar
[TRACK] para pasar a la pista deseada.
Durante el modo parar
Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢] seguido de
[6, CD] para saltar y reproducir la pista
deseada.
Alternativamente, haga girar [ TRACK] para
saltar y reproducir la pista deseada.
• Durante la reproducción aleatoria
(\ ver derecha, “Función de modo de
reproducción”), no se puede saltar a pistas
que ya han sido reproducidas.
Durante el modo 1-ALBUM y 1-ALBUM
RANDOM, el salto de pista sólo puede
realizarse dentro del álbum actual.
Mantenga pulsado [4 / 1] o [¡ / ¢]
durante la reproducción o la pausa para
buscar.
• Durante la reproducción programada
(\ página 10), o la reproducción aleatoria
(\ ver derecha, “Función de modo de
reproducción”), sólo se puede buscar dentro
de la pista.
1-DISC RANDOM
1 DISC RND
1- ALBUM RANDOM
1-ALB RND
ALL-DISC RANDOM
ALL DISC RND
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque
se apague el aparato, hasta que se cambie.
Nota:
No se puede utilizar el modo de programa con la “Función de modo
de reproducción”.
Reproduce un disco seleccionado
aleatoriamente.
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de un álbum seleccionado.
Pulse [5/∞, ALBUM] para seleccionar
el álbum.
Reproduce aleatoriamente todos los
discos introducidos.
Cambio de varios discos
Unidad principal solamente
Pulse [ 0, EXCHANGE] repetidamente para comprobar y
cambiar varios discos.
Nota:
• La bandeja con un disco en reproducción no se abrirá.
• Si se para el reproductor se abrirán todas las bandejas. Para
cerrar las bandejas restantes a la vez, pulse [0 , OPEN/CLOSE].
ESPAÑOL
RQTX0200
9
RQT8043
63
Page 64
Discos (continuación)
Comprobando la información de la pista
Puede ver la información sobre la pista en curso desde el panel de
visualización.
Pulse [ DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o en
el modo pausa.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Tiempo de reproducción Tiempo de reproducción
transcurrido restante
Tiempo de reproducción
transcurrido
Etiqueta
(Artista)
Nota:
• Si no se han introducido títulos con etiquetas se visualiza “NO
TAG”.
• Esta unidad puede mostrar el nombre de álbum, pista y artista
con etiquetas MP3 ID3 (versión 1.0 y 1.1).
• Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este
aparato no se pueden visualizar.
• ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
• Los títulos introducidos con código de 2 bytes no se pueden
visualizar correctamente en esta unidad.
Reproducción avanzadaReproducción avanzada
Tiempo de reproducción
restante
Etiqueta
(Título)
Etiqueta
(Álbum)
Nombre
de álbum
Nombre
de pista
5 Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢ ] para seleccionar la pista.Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones
numéricos después de pulsar [4 / 1] o [¡ / ¢ ].
6 Pulse [ OK].
Repita los pasos 4 y 6 para programar otras pistas.
7 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
h
Para números de dos dígitos, pulse [
dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [
tres dígitos.
Cancelar
el modo de
programación
Reproducir el
programa otra
vez
Añadir al
programa
Verifi car el
contenido del
programa
Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
Pulse [PROGRAM] y a continuación [6, CD]
en modo paro.
Repita pasos 3 a 4 en el modo paro.
Repita pasos 4 a 6 en el modo paro.
Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢] cuando aparezca
“PGM” en el modo de paro.
Se visualice el número de pista, orden de
programa y número de disco:
10] una vez y luego los dos
h
10] dos veces y luego los
Orden del programaNúmero de pista
Reproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
1 Pulse [6 , CD] y luego [7 ] (parada).
2 Pulse [ PROGRAM].
Aparece “PGM”.
3 Pulse [¶ DISC] y luego [
disco.
¶
1] ~ [¶ 5] para seleccionar el
4 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista
deseada.
Repita los pasos 3 y 4 para programar otras pistas.
5 Pulse [6 , CD] para iniciar la reproducción.
1 Pulse [¶ DISC] y luego [
disco.
¶
1] ~ [¶ 5] para seleccionar el
2 Pulse [7 ] (parada).
3 Pulse [PROGRAM].
4 Pulse [5/∞, ALBUM] para seleccionar el álbum deseado.
Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones
numéricos después de pulsar [5/∞, ALBUM].
RQTX0200
El orden del programa se muestra seguido del
número de álbum y pista.
Cancelar la
última pista
Cancelar todas
las pistas
Nota:
• No puede programar CD-DA con pistas MP3.
• La memoria del programa se cancela cuando usted cambia de
disco o abre la bandeja de disco.
• No puede programar más de un disco.
Pulse [ DEL] en el modo de paro.
Pulse [ 7] (eliminar) en el modo de paro. Se
visualizará “CLR ALL”. Pulse el botón antes de
que pasen 5 segundos para cancelar todas
las pistas.
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
Pulse [ REPEAT].
Se visualiza “
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
” desaparece.
“
Nota:
Puede utilizar el modo repetir con la “Reproducción programada”
(\ ver izquierda) y “Función de modo de reproducción”
(\ página 9).
”.
10
RQT8043
64
Page 65
NOTA sobre la utilización de DualDisc
El lado con contenido de audio digital de DualDisc no cumple
as especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital
l
Audio (CD-DA) por lo que no será posible la reproducción.
NOTA sobre CDs
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y formato de
audio CD-DA CD-R/RW en discos que hayan sido cerrados.
• Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido
a la condición de la grabación.
• No utilice discos con forma irregular.
• No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con
adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
• No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
• No escriba nada en el disco.
NOTA sobre MP3
Cintas de casete – reproducción y
grabación
Los botones descritos para “Cintas de casete – reproducción
y grabación” son de la unidad principal a no ser que se
indique lo contrario.
Reproducción básicaReproducción básica
Use cintas de posición normal.
Las cintas de posición alta y de posición metal pueden
reproducirse, pero el aparato no podrá identifi car las
características de estas cintas.
1 Pulse [3, TAPE].
El aparato se enciende.
Si ya se introdujo una cinta de casete, la reproducción
empezará automáticamente (Reproducción de un toque).
2 Pulse [ 0 , OPEN] e inserte la cinta.
Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y con la
cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete con la mano.
3 Pulse [3, TAPE] para iniciar la reproducción.
Detener la
reproducción
Pulse [ 7, –DEMO] (parada).
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
• Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbu
mes.
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas,
255 álbumes y 20 sesiones.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las
•
carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en
que quiera reproducirlos.
Cuando aparezca “NOT MP3/ERROR1” en el visualizador, se
está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato
omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
Limitaciones en la reproducción de MP3
• Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA,
se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la
primera sesión.
• Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la
condición de disco o de la grabación.
• Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
Avanzar rápidamente
o rebobinar
Nota:
• Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
• Las cintas fl ojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por
lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas.
Pulse [ 4 / 1] o [¡ / ¢] en el modo
de parada.
TPS (Sensor de programas de la cinta)
Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un
máximo de 9.
Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢] durante la reproducción.
De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada.
Nota:
TPS no podrá funcionar correctamente en las siguientes situaciones:
• Si el intervalo entre pistas es inferior a 4 segundos.
• Si hay ruido entre las pistas.
• Si hay alguna parte en silencio dentro de las pistas.
GrabaciónGrabación
Use cintas de posición normal.
Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato
no las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación
Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar
de inmediato.
1 Pulse [0 , OPEN] e inserte la cinta que hay que grabar.
Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la cinta
expuesta hacia abajo.
2 Seleccione la fuente que va a grabar.Grabación USB:
Prepare el dispositivo de almacenamiento masivo USB para la
grabación. (\ página 15)
Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (\ página 12)
Grabación de disco:
➀ Inserte el(los) disco(s) que desee grabar.
Pulse [6, CD] y luego [7, –DEMO] (parada).
➁ Prepare el modo de grabación del disco deseado.
(Continúa en la próxima página)
ESPAÑOL
RQTX0200
11
RQT8043
65
Page 66
Cintas de casete – reproducción y
grabación (continuación)
Utilizar la radio FM/AM
Grabar
las pistas
programadas
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Mando a distancia solamente
Grabar
discos
o pistas
específi cas
Ejecutar los pasos de 2 a 4 en “Reproducción
programada” (\ página 10).
Ejecutar los pasos de 3 a 6 en “Reproducción
programada” (\ página 10).
¶
1) Pulse [¶ DISC] y luego [
seleccionar el disco.
Asegúrese de que el disco esté parado.
2) Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el
modo deseado (\ página 9).
3)
Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-TRACK:
Pulse [5/∞, ALBUM] para seleccionar el
álbum.
Para el modo 1-TRACK:
Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢] para seleccionar
la pista.
1] ~ [¶ 5] para
3 Pulse [ ¶ REC, TAPE] para iniciar la grabación.
Detener la
grabación
Grabar en la otra
cara de la cinta
Borrar un sonido
grabado
También puede efectuar la grabación pulsando [ ¶ REC] y [TAPE]
consecutivamente en el mando a distancia.
Nota:
Los cambios al volumen y a la calidad del sonido no afectan a la
grabación.
Pulse [7 , –DEMO] (parada).
Dé vuelta a la cinta de casete y pulse
[¶ REC, TAPE].
1) Pulse [3, TAPE] y luego [7 , –DEMO]
(parada).
2) Inserte la cinta grabada.
3) Pulse [¶ REC, TAPE].
Sintonización manualSintonización manual
1 Pulse [ FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse [ TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3 Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢ ] para seleccionar la frecuencia
de la emisora requerida.
Se visualizará “
estéreo por FM.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [4 / 1] o [¡ / ¢] hasta que la frecuencia
empiece a cambiar rápidamente. El aparato inicia la sintonización
automática y se detendrá cuando encuentre una emisora.
• La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando las
interferencias sean excesivas.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más
[4 / 1] o [¡ / ¢].
Para mejorar la calidad de sonido
Cuando “FM” esté seleccionado
Mantenga pulsado [TUNE MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [TUNE MODE] otra vez hasta que “MONO”
desaparezca.
• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Cuando “AM” esté seleccionado
Mantenga pulsado [TUNE MODE].
Cada vez que pulse el botón: BP2 BP1
• La confi guración se renombrará cuando se seleccione “AM”.
Emisiones RDS
Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el
sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Si la emisora que está escuchando está transmitiendo estas
señales, se encenderá “RDS” en el visualizador.
Pulse [ DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la
emisora (PS)
” cuando esté siendo recibida una emisora
Tipo de programa
(PTY)
Visualización de
frecuencia
12
RQT8043
Protección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el
borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el
agujero como se muestra.
Para evitar grabaciones
Lado A
Lengüeta del
lado B
Para volver a grabar
RQTX0200
Cinta adhesiva
66
Lengüeta del
lado A
Visualización de tipos de programas
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
* M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Música para todos los
públicos)
Nota:
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la
recepción no es adecuada.
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
*
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Page 67
Utilizar el temporizador
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.
Preparación
Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
1 Pulse [ PLAY MODE] repetidamente para seleccionar
“CURRENT” o “LOWEST”.
CURRENT
(actual)
LOWEST
(la más baja)
La sintonización empieza desde la frecuencia
actual.
La sintonización empieza desde la frecuencia
más baja.
2 Mantenga pulsado [ PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando
termine, se sintonizará la última emisora memorizada.
Presintonización manual
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2 Pulse
[4 / 1] o [¡ / ¢ ]
deseada.
para seleccionar la emisora
3 Pulse [PROGRAM].
4 Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza
otra emisora en ese canal.
5 Repita los pasos 2 hasta 4 para preprogramar más
estaciones.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
h
Para los canales 10 a 30 pulse [
10], y luego los dos dígitos.
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [ CLOCK / TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Antes de que pasen unos 8 segundos
2 (
˚ PLAY
Visualización original
˚REC
)
Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢ ] para ajustar la hora.
3 Pulse [CLOCK / TIMER] para terminar de poner la hora.
Visualización del reloj
Pulse una vez [CLOCK / TIMER] cuando el aparato esté encendido
o en el modo de espera.
La hora se muestra durante unos pocos segundos.
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su
precisión.
Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de
reproducción/grabaciónreproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora
determinada para despertarle (temporizador de reproducción)
o para grabar la radio o equipos opcionales (temporizador de
grabación).
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en
combinación con el temporizador de grabación.
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Temporizador
de
reproducción
Temporizador
de grabación
Prepare la fuente de música que desea
escuchar; cinta de cassette, número de disco
(1 a 5), radio, USB, u otros equipos opcionales,
y regule el volumen.
Compruebe las etiquetas de prevención de las
cintas borradas (
cinta o sintonice la estación de la radio
\ página 12), USB, o seleccione el dispositivo
(
de música o fuente AUX (
\ página 12), introduzca la
\ página 15, 16).
1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar la
función del temporizador.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción
˚REC : para ajustar el temporizador de grabación
(Vaya al paso siguiente
˚ PLAY
Visualización original
antes de que pasen 8 segundos
˚ REC
)
2 Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢ ] para ajustar la hora de inicio.
Hora de inicio
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
O
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.
2 Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢ ] para seleccionar el canal.
temporizador de reproducción
Indicador del
temporizador de grabación
Indicador del
3 Pulse [CLOCK / TIMER] para confi rmar.
4 Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de fi nalización.
Hora de fi nalización
(Continúa en la próxima página)
RQTX0200
13
RQT8043
67
Page 68
Utilizar el temporizador (continuación)
Para activar el temporizador
5 Pulse [ ˚PLAY/REC] para encender el temporizador
deseado.
˚ PLAY
˚ REC
Ninguna visualización (desactivado)
6 Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que los temporizadores
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
funcionen.
Cambiar la
confi guración
Cambiar la
fuente o el
volumen
Compruebe la
confi guración
Cancelar Pulse [ ˚ PLAY/REC] para borrar los
Si utiliza el aparato después de haber ajustado los
temporizadores
Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta o disco
correcto esté introducido antes de apagar el aparato.
Nota:
• El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
• El temporizador de grabación de registro comenzará 30
segundos antes del tiempo del sistema con el volumen
silenciado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
• El aparato debe estar en modo de espera para que el
temporizador funcione.
• Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo
de fi nalización.
Repita los pasos 1 a 4 y 6 (
arriba).
1) Pulse [ ˚PLAY/REC] para cancelar el
temporizador indicador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Ejecute los pasos 5 a 6 (
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
seleccione ˚PLAY o ˚REC.
indicadores del temporizador de la pantalla.
\ página 13 y
\ ver arriba).
Utilizar los efectos de sonido
Cambio de la calidad de sonido: Cambio de la calidad de sonido:
Ecualizador preajustado (Preset EQ)Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [ PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
HEAVYSOFTCLEARVOCAL
FLAT (desactivado)HALLLIVE
AjusteEfecto
HEAVYAñade potencia al rock
SOFTPara música de fondo
CLEARAporta nitidez a las frecuencias superiores
VOCALAñade brillo a las voces
DISCOProduce un sonido con la misma clase de
reverberación prolongada que la que se oye en las
discotecas
LIVEDa más vida a las voces
HALLAñade amplitud al sonido para crear la atmósfera
de una sala de conciertos grande
FLATSin efecto
DISCO
Cambio de la calidad de sonido: Cambio de la calidad de sonido:
Ecualizador manual (Manual EQ)Ecualizador manual (Manual EQ)
1 Pulse [ MANUAL EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
AjusteEfecto
BASSPara sonido de frecuencias bajas
MIDPara sonido de frecuencias medias
TREBLEPara sonido de frecuencias altas
BASSMID
TREBLE
14
RQT8043
Utilización del temporizador para Utilización del temporizador para
dormirdormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [ SLEEP] para seleccionar la hora deseada.
30 MIN60 MIN
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota:
• El temporizador para reproducción y para dormir o el
temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al
mismo tiempo.
• El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese
de no superponer los ajustes de temporizador.
• El temporizador de dormir se desconecta cuando ejecuta la
función de grabar.
RQTX0200
68
90 MIN120 MINOFF
2 Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢ ] para ajustar el nivel.
O
Unidad principal solamente
Confi gurar el BASS;
Haga girar [ BASS CONTROL] para aumentar (+) o reducir (–) el
tono.
Nota:
• El nivel de frecuencia ha de estar entre -3 y +3.
• Los cambios que haga se almacenarán y se recuperarán
automáticamente la próxima vez que seleccione “MANUAL EQ”.
Cambio de la calidad de sonido: Cambio de la calidad de sonido:
RE-MASTERRE-MASTER
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la
grabación para lorgar un sonido más parecido al original.
Pulse [ RE-MASTER] repetidamente para seleccionar
“RE-MASTER ON” o “RE-MASTER OFF”.
Nota:
• Durante la selección de CD (MP3) o USB, el efecto de
remasterizado es digital.
• En relación a la selección de MUSIC PORT, el efecto de
remasterizado es analógico.
Disfrutar de los graves: D.BASSDisfrutar de los graves: D.BASS
Pulse [ D.BASS] repetidamente para seleccionar “D.BASS ON”
o “D.BASS OFF”.
Page 69
USB
La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas
MP3 de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB.
Normalmente, dispositivos de memoria USB (de transferencia solo
en masa).
Conexión al dispositivo USB de almacenamiento Conexión al dispositivo USB de almacenamiento
masivomasivo
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo
USB a la unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de
seguridad de los datos almacenados.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no
es reconocido por esta unidad.
Dispositivo con conexión
USB
(no suministrado)
NOTA sobre USB
Dispositivos compatibles
D
ispositivos defi nidos como tipo de almacenamiento masivo
USB:
• Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
• Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena.
Formatos admitidos
• Las carpetas se defi nen como álbumes.
• Los archivos se defi nen como pistas.
• La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es soportado.
• Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido. [Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Tabla
de asignación de archivo 12/16/32) son soportados.]
• Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos no
funcionarán.
• Máximo de álbumes: 255 álbumes
• Máximo de pistas: 2500 pistas
• Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas
Utilizar otros equipos opcionales
Nota:
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden por
separado.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Reproducir un dispositivo de almacenaje
masivo USB
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
2 Pulse [ 6, USB] o [ OK] para iniciar la reproducción.
Interrumpir la
reproducción
Parar
reproducción
Saltar pistas
Saltar álbum
Pulse [6 , USB].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pulse [ 7] (parada).
Se muestra “RESUME”. Se memorizará la
posición.
Pulse [6 , USB] para reanudar la
reproducción.
Pulse [7 ] (parada) de nuevo para borrar la
posición.
Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢], o haga girar
[ TRACK] (
Pulse [ 5/∞, ALBUM] en el modo reproducción.
Pulse [5/∞, ALBUM] una vez y a continuación
los botones numéricos en el modo paro.
\ página 9, “Reproducción básica”).
Evite interferir con otros equipos Evite interferir con otros equipos
PanasonicPanasonic
Otros equipos de audio o vídeo de Panasonic podrían empezar a
funcionar cuando utilice la unidad a través del mando a distancia
proporcionado.
Puede utilizar esta unidad en otro modo estableciendo el modo de
funcionamiento del mando a distancia en “REMOTE 2”.
La unidad principal y el mando a distancia deberán funcionar
en el mismo modo.
1 Mantenga pulsado [MUSIC P./ AUX] en la unidad principal
y [2] en el mando a distancia hasta que la pantalla de la
unidad principal muestre “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [ OK] y [ 2] en el mando a distancia
durante por lo menos 2 segundos.
Para cambiar el modo otra vez en “REMOTE 1” repita ambos pasos
de arriba sustituyendo [2] por [1].
Conexión con un equipo portátil de audioConexión con un equipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un
equipo portátil de audio.
ESPAÑOL
Grabar desde un dispositivo de
almacenamiento masivo USB
1 Pulse [ 4 / 1 ] o [¡ / ¢ ] para seleccionar la pista que
desea grabar.
2 Pulse [¶ REC] y [TAPE] consecutivamente (unidad
principal: [¶ REC, TAPE]) para iniciar la grabación.
Nota:
Cuando conecte su reproductor de audio digital al puerto USB, se
cargará en todo momento excepto en modo de espera.
Equipo portátil de audio
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
(Continúa en la próxima página)
RQTX0200
15
RQT8043
69
Page 70
Utilizar otros equipos opcionales (continuación)
Reproducir o grabar desde un equipo de
audio portátil
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio
portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC
PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado.
1 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC PORT.
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
2 Pulse [ MUSIC P.] (unidad principal: [MUSIC P./ AUX]) para
seleccionar “MUSIC PORT”
Para escuchar : Proceda con el paso 3.
Para grabar : Pulse [¶ REC] y [TAPE] consecutivamente
(unidad principal: [¶ REC, TAPE]) para iniciar
la grabación.
3 Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de
instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Conectar a otra unidad externa Conectar a otra unidad externa
Se puede conectar a un reproductor analógico con un ecualizador
de teléfono incorporado.
“LINE OUT”
posición
Reproductor analógico
(no suministrado)
Panel trasero de esta
unidad principal
(R)
(L)
Reproducir o grabar de una unidad externa
1 Pulse [ AUX] (unidad principal: [MUSIC P./ AUX]) para
seleccionar “AUX”.
2 Para escuchar : Proceda con el paso 3.
Para grabar : Pulse [¶ REC] y [TAPE] consecutivamente
(unidad principal: [¶ REC, TAPE]) para iniciar
la grabación.
3 Iniciar la reproducción desde la fuente externa.
Nota:
• Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la
unidad que se debe conectar.
• Cuando se deban conectar las unidades diferentes a las
descritas arriba, por favor diríjase a su vendedor de audio.
• Es posible que ocurra una distorsión de sonido cuando use un
adaptador diferente al suministrado.
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de
algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para
obtener instrucciones.
■ Problemas comunes Página
Cuando la unidad se
encuentre en modo de espera,
la pantalla se enciende y
cambia continuamente.
No hay respuesta cuando se
pulsan los botones del mando
a distancia.
Sonido distorsionado o sin
sonido.
Se puede oír un zumbido
durante la reproducción.
■ Discos
Visualización incorrecta o la
reproducción no se inicia.
El número total de pistas
mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado
• Desactive la función de demostración.
• Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente.
• Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.4
• Suba el volumen.
• Apague la unidad, determine y corrija la causa, y a continuación encienda de nuevo la
unidad.
Podría causarse por sobrecargar los auriculares por amplifi cación o volumen excesivos o
por utilizar la unidad en un ambiente demasiado caliente.
• Un cable de alimentación CA o una luz fl uorescente se encuentran cerca de la unidad.
Mantenga los otros aparatos y cables alejados de la unidad.
• No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo correctamente.
• El disco podría estar sucio. Límpielo bien.
• Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
• Se ha formado condensación: espere 1 o 2 horas para que se evapore.
• Ha introducido un disco que la unidad no puede reproducir; introduzca uno que sea
posible de reproducir.
• Ha introducido un disco que no está terminado o debidamente formateado.
6
13
—
—
—
6
—
—
—
—
—
16
RQT8043
■ Cintas de casete
Defi ciente calidad de sonido.
RQTX0200
No se puede realizar la
grabación.
70
• Limpie los cabez ales.17
• Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, tape los orifi cios con cinta
adhesiva.
12
Page 71
Guía para la solución de problemas (continuación)
■ Radio Página
Se oye sonido distorsionado
o ruido.
El indicador de estéreo
parpadea o no se enciende.
Se oye un silbido de
interferencia.
Se oye un leve zumbido
durante las emisiones en AM.
■ USB
No se produce ninguna
respuesta cuando se pulsan
los botones [¶ REC] y [TAPE]
consecutivamente.
No se puede leer el dispositivo
USB o su contenido.
Funcionamiento lento del
dispositivo USB.
■ El aparato muestra
“NO PLAY”
“F61”
“ERROR”
“ERROR” (durante la
grabación)
“VBR–”
“– –:– –” (en el modo de
espera)
“CHGR ERR” [La bandeja (s)
no se puede(n) abrir]
• Utilice una antena exterior.6
• Apague el televisor o apártelo de la unidad.
• Cambie a BP 1 o BP 2 cuando se encuentre en el modo de sintonización de AM.
• Separe la antena de otros cables y conductores.—
• Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a conectar. De modo alternativo,
apague la unidad y vuélvala a encender.
• El formato del dispositivo USB o su contenido no son compatibles con el sistema.
• La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos
USB.
• Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden no
funcionar en algunas casos.
• Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria.—
• Compr uebe el conten ido.
• Sólo se pueden reproducir archivos con formato MP3.
• Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces.
Si esto no resuelve el problema, consulte a su proveedor.
• Desconecte el dispositivo USB. Apague la unidad y vuélvala a encender.
• Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.—
• No puede seleccionar otra fuente de reproducción (ejemplo: radio, USB y etc.) o pulse
[4 / 1] o [¡ / ¢] durante la grabación.
Pare la función de grabación.
• El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con
velocidad de bits variable (VBR).
• Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se quedó sin energía eléctrica
recientemente.
• Ponga la hora.
• Pulse [y /I] para liberar la(s) bandeja(s) atascada(s) al apagarse la unidad. Enciéndala de
nuevo y la(s) bandeja(s) se iniciará desde el estado anterior de la(s) bandeja(s).
• Si esto no soluciona el problema, consúltelo con el distribuidor.
—
13
—
15
—
—
—
—
5
—
11
—
—
13
—
—
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
Restablecer memoria (Inicialización)
Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
Para restablecer memoria
1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante 3 minutos antes de proseguir al paso 2.)
2 Mientras mantenga pulsado [y /I] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.
“– – – – – – – – –” aparece en el panel de visualización.
3 Suelte [y /I].
Todos los ajustes se reponen a los preajustados en fábrica.
Usted necesitará restablecer los elementos de la memoria.
Mantenimiento
Si las superfi cies está sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para
limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
atención las instrucciones, suministradas con él.
Para obtener un sonido más claro (platina de
cinta de casete)
Limpie con regularidad los cabezales para asegurar una buena
calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza
(no suministrada).
Cuando se traslade el aparato
1
Retire todos los discos.
2 Pulse [ y /I] para apagar el aparato.
3 Desconecte el cable de alimentación de CA.
ESPAÑOL
RQTX0200
17
RQT8043
71
Page 72
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS en modo estéreo
Canal frontal (ambos canales accionados)
125 W por canal (3 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total 10%
Potencia total del modo estéreo RMS 250 W
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM,
TERMINALES
Emisoras presintonizadas 30 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminal de antena 75 Ω (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias 522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
Entrada AUX Entrada con toma RCA
Entrada para puerto (frontal) de música
Sensibilidad 100 mV, 4,7 kΩ
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/reproducción Cabeza de permalloy sólida
Borrado Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de CC
Sistema de grabación Polarización de CA 100 kHz
Sistema de borrado Borrado de CA 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s
Respuesta de frecuencias (+3 dB, –6 dB) en DECK OUT
NORMAL 35 Hz a 14 kHz
Relación señal a ruido 50 dB (ponderación A)
Fluctuación y trémolo 0,18% (WRMS)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 segundos aproximadamente con cinta de casete C-60
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8 cm ó 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3
*
(3) MP3
*
MPEG-1 Layer 3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 785 nm (CD)
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 (FL, FD)
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT 12
FAT 16
FAT 32
Corriente puerto USB 500 mA (Máx.)
*
.mp3)
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vías (Refl ector de bajos)
Altavoces
Gama completa Tipo cónico de 16 cm
Altavoz para agudos Tipo cónico de 6 cm
Impedancia 3 Ω
Potencia de entrada (IEC) 125 W (Máx.)
Presión acústica de salida 84 dB/W (1,0 m)
Gama de frecuencias 34 Hz a 22 kHz (–16 dB)41 Hz a 20 kHz (–10 dB)
Dimensiones (AnxAlxPrf) 220 mm x 332 mm x 186 mm
Peso 2,6 k
GENERALIDADES
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo 65 W
Dimensiones (AnxAlxPrf) 250 mm x 333 mm x 310 mm
Peso 4,5 k
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad
Consumo en el modo de espera:
0,4 W (aproximados)
Nota:
1) Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
relativa (sin condensación)
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
FrItGeSp
RQTX0200-D
L0109KE0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.