Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Accessoires fournis
Vérifier la présence et l’état des pièces et
accessoires suivants.
Lors de la commande de pièces de rechange,
utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.“à partir de janvier 2006”
SB-FS100
Câbles de raccordement (long: 10 m) (32,8 pi) . . .
(REE1247C)
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec
cet appareil. Ne pas I’utiliser avec un autre appareil.
Câble de raccordement monaural (5 m) (16,4 pi) . .
(RJL1P015B50)
1
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,
MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND
THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE
APPARATUS.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN
ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE
UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD
DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT
CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO
NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
Although the AC power switch is in the “OFF” position, the unit is
not completely disconnected from the mains. Remove the plug
from the main electrical outlet if you will not be using the unit for
an extended period of time. Place the unit so the plug can be
easily removed.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily
accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily
operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains,
disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
CAUTION
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE
TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS
L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER
DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN
VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT
AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE
LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST
ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛÀ UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE
RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE
BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE
L’APPAREIL.
Même si l’interrupteur est à la position “OFF”, l’appareil n’est pas
entièrement déconnecté de la source d’alimentation. Débrancher
la fiche de la prise secteur si l’appareil ne sera pas utilisé pendant
une période prolongée. Placer l’appareil de façon que la fiche soit
facilement accessible.
La prise de courant doit se trouver prêt de l’appareil et être
facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit
demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement
cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise
de courant la fiche du cordon d’alimentation.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE SCREWS.
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
-If you see this symbol-
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
- Si ce symbole apparaît -
Information sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant
pas à l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l'Union
européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez
l'administration locale ou le revendeur et informez-vous
de la bonne façon de procéder.
3
RQT8572
IMPORTANT SAFETY
PRÉCAUTIONS À
INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for
future reference.
1)Read these instructions.
2)Keep these instructions.
3)Heed all warnings.
4)Follow all instructions.
5)Do not use this apparatus near water.
6)Clean only with dry cloth.
7)Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8)Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9)Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding-type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
PRENDRE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter
une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux
instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
1)Lire ces instructions.
2)Conserver ces instructions.
3)Respecter toutes les mises en garde.
4)Suivre toutes les instructions.
5)Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6)Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7)Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon
les directives du fabricant.
8)Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplificateurs).
9)Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède
une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche
ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien
pour faire changer la prise de courant.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
10) Protéger le cordon d'alimentation de manière qu’il ne soit pas
piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer
la baie ou le support avec le plus grand soin afin
d’en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer
l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil
a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
4
RQT8572
120°
30°
30°
30°30°
30° 30°
Location
The front, center, and surround speakers should be placed at approximately the same distance from the listening position. The angles
in the diagram are approximate.
Front speakers ( left, right: SB-FS100)
•Put the front speakers on either side of the television.
Center speaker (: SB-PC100)
•Place above or below the center of the television, on a shelf or rack
or attach to the wall. Placing it directly on the television can cause
the picture to be distorted.
Surround speakers ( left, right: SB-FS100)
•Put the surround speakers to the side of or slightly behind the seating area.
Active subwoofer (: SB-WA101)
•Place it at least 5 cm (2w) from the wall as it has a bass reflex port in
the rear.
•Depending on speaker location, the low-range frequency characteristics will vary. When placed in the corner of a room, the volume will
increase accordingly.
Do not attach the subwoofer to walls or ceilings.
How you set up your speakers can affect the bass and the sound
field. Note the following points.
•Place them on a flat, level secure surface.
Use spacers or similar items to stop them from rocking.
•Placing speakers too close to walls, and corners can result in excessive bass.
•Cover walls and windows with a thick curtain.
•You can enjoy clearer sound by angling the front speakers toward
the listening chair.
•Do not place anything on top of the subwoofer.
Installing one or more surround back speakers (not included)
•Surround speakers ( left, right: SB-FS100)
Install these speakers on the left and right sides of the listening
position.
•Surround back speaker(s) (: SB-PC70A) (not included)
For one speaker: Install the speaker directly behind the listening
position, about one meter above the floor.
When installing two speakers: Install the speakers 30° to the rear
of the listening position, about one meter above the floor.
Emplacement
Positionner les enceintes avant, centrale et ambiophoniques à une distance
égale de la position d’écoute. Les angles illustrés sont approximatifs.
Enceinte avant gauche ( gauche, droit : SB-FS100)
•Positionner les enceintes avant de chaque côté du téléviseur.
Enceinte centrale (: SB-PC100)
•Placer l’enceinte au-dessus ou sous le téléviseur, centrée par rap-
port à l’écran, ou encore sur une étagère, dans une baie ou fixée au
mur. Éviter de placer l’enceinte directement sur le téléviseur ; cela
pourrait entraîner une distorsion de l’image.
Enceinte ambiophonique droite ( gauche, droit : SB-FS100)
•Placer les enceintes ambiophoniques de chaque côté de la position
d’écoute ou légèrement derrière.
Enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur (: SB-WA101)
•La placer à une distance d’au moins 5 cm (2 po) du mur en raison
de la présence d’un évent acoustique à l’arrière.
•Les caractéristiques des fréquences de la limite inférieure varient
selon la position de l’enceinte. Si elle est placée dans un coin, le
volume augmente.
Ne pas fixer l'enceinte d'extrêmes-graves à un mur ou la suspendre
au plafond.
L’emplacement des enceintes peut affecter les graves et le champ
sonore. Lire attentivement les points suivants.
•Placer les enceintes sur une surface plate, de niveau et sécuritaire.
Utiliser des cales ou un objet similaire pour éviter qu’elles ne
basculent.
•Afin d’éviter une production excessive des graves, ne pas placer les
enceintes trop près du plancher, des murs ou des coins.
•Recouvrir les murs et les fenêtres d’un rideau épais.
•Pour obtenir une sonorité plus claire, orienter les enceintes vers la
position d’écoute.
•Ne rien placer sur l’enceinte d’extrêmes-graves.
Installation d’une ou de plusieurs enceintes ambiophoniques à
l’arrière (vendues séparément)
•Enceintes ambiophoniques ( gauche, droit : SB-FS100)
Installer ces enceintes à gauche et à droite de la position d’écoute.
•Enceintes ambiophoniques arrière ( : SB-PC70A) (vendues
séparément)
Une enceinte : installer l’enceinte directement derrière la position
d’écoute, à environ un mètre au-dessus du sol.
Deux enceintes : installer les enceintes à 30° de chaque côté
derrière la position d’écoute, à environ un mètre au-dessus du sol.
5
RQT8572
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.