Panasonic SB-TP100 User Manual

Dear customer
Cher client
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Speaker system Speaker
Front, Surround SB-FS100 X 4
SB-TP100 Center SB-PC100 X 1
Active subwoofer SB-WA101 X 1

Supplied accessories

Please check and identify the supplied accesso­ries. Use numbers indicated in parentheses when ask­ing for replacement parts. As of January 2006
In U.S.A. to order accessories, refer to Ac­cessory Purchases on page 14.
SB-FS100
Speaker cables (long: 10 m) (32.8 ft) . . . . . . . . . 2
(REE1247C)
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.

Accessoires fournis

Vérifier la présence et l’état des pièces et accessoires suivants. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. “à partir de janvier 2006
SB-FS100
Câbles de raccordement (long: 10 m) (32,8 pi) . . . (REE1247C)
2
Speaker cables (short: 4 m) (13.1 ft) . . . . . . . . . 2
(REE1247A)
Stand base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(RYQ0596-S)
Bolt for stand base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
(RHD40028)
Hexagonal wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(RHQ0091-K)
Bottom cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
(RGK1982-S)
Spacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
(RKA0182-H)
Nylon clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(RMR1503-W)
Screw for nylon clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(XTW3+10JFN)
SB-PC100
Speaker cables (short: 4 m) (13.1 ft) . . . . . . . . . 1
(REE1247A)
Speaker feet . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 sheet (4 feet)
(RFA1388A)
Câbles de raccordement (court: 4 m) (13,1 pi) . . . (REE1247A)
Socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(RYQ0596-S)
Vis pour socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
(RHD40028)
Clé hexagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(RHQ0091-K)
Couvercle inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(RGK1982-S)
Entretoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
(RKA0182-H)
Collier en nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
(RMR1503-W)
Vis pour collier en nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(XTW3+10JFN)
SB-PC100
Câbles de raccordement (court: 4 m) (13,1 pi) . . . (REE1247A)
Pieds pour enceintes . . . . . . . . . . . 1 feuille (4 pi)
(RFA1388A)
2
1
2
RQT8572
SB-WA101
AC power supply cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(K2CB2CB00018)
The included AC power supply cord is for use with this unit only. Do not use it with other equipment.
Monaural connection cable (5 m) (16.4 ft) . . . . . 1
(RJL1P015B50)
SB-WA101
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(K2CB2CB00018)
Le cordon dalimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas Iutiliser avec un autre appareil.
Câble de raccordement monaural (5 m) (16,4 pi) . . (RJL1P015B50)
1
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
Although the AC power switch is in the OFF position, the unit is not completely disconnected from the mains. Remove the plug from the main electrical outlet if you will not be using the unit for an extended period of time. Place the unit so the plug can be easily removed.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
CAUTION
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS LEXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR LAPPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. SASSURER QUE LA VENTILATION DE LAPPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DINCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, SASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE LAPPAREIL.
Même si linterrupteur est à la position OFF, lappareil nest pas entièrement déconnecté de la source dalimentation. Débrancher la fiche de la prise secteur si lappareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Placer lappareil de façon que la fiche soit facilement accessible.
La prise de courant doit se trouver prêt de lappareil et être facilement accessible. La fiche du cordon dalimentation doit demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source dalimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du cordon d’alimentation.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE SCREWS. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of suffi­cient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
-If you see this symbol-
Information on Disposal in other Countries outside the Eu­ropean Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence dune tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel dutilisation inclus avec lappareil contient dimportantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
- Si ce symbole apparaît -
Information sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant pas à l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l'Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l'administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
3
RQT8572
IMPORTANT SAFETY
PRÉCAUTIONS À
INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the unit. Fol­low the safety instructions on the unit and the applicable safety in­structions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat reg­isters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that pro­duce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
PRENDRE
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur lappareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les directives du fabricant.
8) Éloigner lappareil de toute source de chaleur telle que radia­teurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplifica­teurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que lautre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particu­larly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufac­turer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normal­ly, or has been dropped.
10) Protéger le cordon d'alimentation de manière quil ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement atten­tion à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) Nutiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer lappareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin den éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation pro­longée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer lappareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si lappareil a été mouillé, si un objet est tombé sur lappareil, sil a été ex­posé à la pluie ou à de lhumidité, sil ne fonctionne pas nor­malement ou sil a été échappé.
4
RQT8572
120°
30°
30°
30°30°
30° 30°

Location

The front, center, and surround speakers should be placed at ap­proximately the same distance from the listening position. The angles in the diagram are approximate.
Front speakers ( left, right: SB-FS100)
Put the front speakers on either side of the television.
Center speaker ( : SB-PC100)
Place above or below the center of the television, on a shelf or rack or attach to the wall. Placing it directly on the television can cause the picture to be distorted.
Surround speakers ( left, right: SB-FS100)
Put the surround speakers to the side of or slightly behind the seat­ing area.
Active subwoofer ( : SB-WA101)
Place it at least 5 cm (2w) from the wall as it has a bass reflex port in the rear.
Depending on speaker location, the low-range frequency character­istics will vary. When placed in the corner of a room, the volume will increase accordingly.
Do not attach the subwoofer to walls or ceilings.
How you set up your speakers can affect the bass and the sound field. Note the following points.
Place them on a flat, level secure surface. Use spacers or similar items to stop them from rocking.
Placing speakers too close to walls, and corners can result in ex­cessive bass.
Cover walls and windows with a thick curtain.
You can enjoy clearer sound by angling the front speakers toward
the listening chair.
Do not place anything on top of the subwoofer.
Installing one or more surround back speakers (not included)
Surround speakers ( left, right: SB-FS100) Install these speakers on the left and right sides of the listening position.
Surround back speaker(s) ( : SB-PC70A) (not included) For one speaker: Install the speaker directly behind the listening position, about one meter above the floor. When installing two speakers: Install the speakers 30° to the rear of the listening position, about one meter above the floor.
Emplacement
Positionner les enceintes avant, centrale et ambiophoniques à une distance égale de la position d’écoute. Les angles illustrés sont approximatifs.
Enceinte avant gauche ( gauche, droit : SB-FS100)
Positionner les enceintes avant de chaque côté du téléviseur.
Enceinte centrale ( : SB-PC100)
Placer l’enceinte au-dessus ou sous le téléviseur, centrée par rap- port à l’écran, ou encore sur une étagère, dans une baie ou fixée au mur. Éviter de placer lenceinte directement sur le téléviseur ; cela pourrait entraîner une distorsion de l’image.
Enceinte ambiophonique droite ( gauche, droit : SB-FS100)
Placer les enceintes ambiophoniques de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement derrière.
Enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur ( : SB-WA101)
La placer à une distance dau moins 5 cm (2 po) du mur en raison de la présence d’un évent acoustique à l’arrière.
Les caractéristiques des fréquences de la limite inférieure varient selon la position de lenceinte. Si elle est placée dans un coin, le volume augmente.
Ne pas fixer l'enceinte d'extrêmes-graves à un mur ou la suspendre au plafond.
Lemplacement des enceintes peut affecter les graves et le champ sonore. Lire attentivement les points suivants.
Placer les enceintes sur une surface plate, de niveau et sécuritaire. Utiliser des cales ou un objet similaire pour éviter quelles ne basculent.
Afin d’éviter une production excessive des graves, ne pas placer les enceintes trop près du plancher, des murs ou des coins.
Recouvrir les murs et les fenêtres dun rideau épais.
Pour obtenir une sonorité plus claire, orienter les enceintes vers la
position d’écoute.
Ne rien placer sur l’enceinte dextrêmes-graves.
Installation dune ou de plusieurs enceintes ambiophoniques à
larrière (vendues séparément)
Enceintes ambiophoniques ( gauche, droit : SB-FS100) Installer ces enceintes à gauche et à droite de la position d’écoute.
Enceintes ambiophoniques arrière ( : SB-PC70A) (vendues séparément) Une enceinte : installer lenceinte directement derrière la position d’écoute, à environ un mètre au-dessus du sol. Deux enceintes : installer les enceintes à 30° de chaque côté derrière la position d’écoute, à environ un mètre au-dessus du sol.
5
RQT8572
Loading...
+ 11 hidden pages