Panasonic SA-XR700EG-K, SA-XR700EG-S User Manual

Instrucciones de funcionamiento

Instrukcja obsługi

Návod k obsluze

Receptor con control AV

Amplituner AV

Řříjímač s AV ovládáním

Model No. SA-XR700

ČESKY POLSKI ESPAÑOL

Estimado cliente

Le agradecemos haber adquirido este producto. Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.

Guarde este manual para consultarlo en el futuro.

Szanowny Nabywco

Dziękujemy za zakupienie niniejszego produktu.

Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją urządzenia prosimy o przeczytanie w całości instrukcji obsługi.

Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi do korzystania z niej w przyszłości.

Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

Vážený zákazníku,

Dekujeme Vám za zakoupení tohoto produktu.

Před zapojením, zapnutím nebo nastavováním tohoto produktu si laskavě přečtěte celý tento návod.

Tento návod si uschovejte k pozdejšímu použití.

 

RQT8742-R

EG

Precauciones de seguridad

Colocación

ESPAÑOL

Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz

directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración

 

 

excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros

 

componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato.

 

No ponga objetos pesados encima del aparato.

suministrados

Tensión

 

No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto podría

 

 

sobrecargar el aparato y causar un incendio.

 

No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe

 

cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el

 

aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.

 

 

 

Protección del cable de alimentación

seguridad/Accesorios

de CA

 

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté

 

 

conectado correctamente y no esté dañado. Una mala

 

conexión y daños en el cable podrían causar un incendio o una

 

descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga

 

objetos pesados encima de él.

 

Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar

 

del cable de alimentación de CA podría causar una descarga

 

eléctrica.

 

No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto podría

 

causar una descarga eléctrica.

 

 

 

Materias extrañas

de

 

No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.

Esto podría causar una descarga eléctrica o un fallo en el

Precauciones

funcionamiento.

 

 

No permita que entren líquidos en el aparato. Esto podría

 

causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.

 

Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la

 

fuente de alimentación y póngase en contacto con su

 

proveedor.

 

No rocíe insecticidas por encima ni dentro del aparato.

 

Contienen gases inflamables que podrían encenderse si se

 

rociasen dentro del aparato.

Servicio

No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se encienden, aparece humo, o se producen otros problemas que no se indican en estas instrucciones de funcionamiento, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio autorizado. Si personas no cualificadas reparasen, desarmasen, o reconstruyesen el aparato, podrían producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.

Aumente la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a utilizarlo durante mucho tiempo.

¡ADVERTENCIA!

No coloque nada encima de esta unidad ni bloquee los orificios de salida de calor de ninguna forma. En particular, no ponga grabadoras de DVD ni reproductores de CD/DVD encima de esta unidad porque el calor emitido por estos dispositivos podría dañar el software de la unidad.

RQT8742

2

2

Accesorios suministrados

Compruebe e identifique los accesorios suministrados.

1 cable de alimentación de CA

1 micrófono de configuración

1 antena interior de FM

1 antena de cuadro de AM

2 pilas

1 mando a distancia (EUR7662YS0)

Para el Reino Unido

1 cable de alimentación de CA

1 adaptador para cable de antena

Panasonic SA-XR700EG-K, SA-XR700EG-S User Manual

¡Disfrutar del sistema Home Theater es ahora muy fácil!

Conexiones

Con SA-XR700!

Hasta hoy...

Era necesario el

 

uso de un gran

 

número de cables

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexiones sencillas utilizando cables HDMI. ( página 7)

También se permiten otras conexiones.

Ajustes

Con SA-XR700!

 

Hasta hoy...

Ajuste manual para cada altavoz

Tenemos que hacer los ajustes

de los altavoces...

¡Qué

difícil!

Los altavoces se ajustan con sólo pulsar un botón. ( página 10)

¡Ajuste automático con operaciones sencillas!

¡Qué fácil!

Reproducción

Con SA-XR700!

 

Hasta hoy...

Operaciones en el

mando a distancia

 

para una reproducción

 

ambiental

¿Cómo podemos oír los altavoces de detrás nuestro?

Los altavoces ofrecen sonido ambiental al reproducir varios DVD o al recibir una emisión de TV. ( página 12)

¡Disfrutar del sistema Home Theater es ahora muy fácil! ESPAÑOL

 

Cuando conecta la unidad al televisor (VIERA) y a la

HDAVI ControlTM

grabadora de DVD (DIGA) compatible con el HDAVI Control

Los sistemas Home Theater anteriores precisaban múltiples operaciones.

Pulse un botón y disfrute del sistema Home Theater. ( página 13)

 

El sistema

 

Home

 

Theater

 

empieza.

Reproducción

 

con un sólo

 

botón

RQT8742

 

 

3

 

3

 

Índice

 

 

Antes de utilizar el sistema

 

 

Precauciones de seguridad..................................................

2

 

Accesorios suministrados ...................................................

2

ESPAÑOL

 

 

 

¡Disfrutar del sistema Home Theater es ahora muy fácil! ......

3

 

Guía de control .....................................................................

5

 

Guía rápida

 

 

Paso 1

 

Índice

Paso 2

 

 

Conecte un televisor y una grabadora de DVD/

 

 

reproductor de DVD utilizando cables HDMI .......

7

 

Conecte los altavoces............................................

8

 

Paso 3

 

 

Ajuste los altavoces y compruebe la salida de

 

 

audio de los altavoces

 

 

Detección automática de los altavoces........................

10

 

Comprobación de la salida de audio de los

 

 

altavoces .........................................................................

11

 

Paso 4

 

 

Vea DVDs o televisión ..........................................

12

 

Control con HDMI (HDAVI Control™)

 

 

Cómo disfrutar del sistema Home Theater con un

 

 

sólo botón ......................................................................

13

 

Preparativos

 

 

Conexiones

 

 

Cómo conectar cables a terminales de vídeo y audio

 

 

(para utilizar el televisor, la grabadora de DVD, el reproductor de DVD, VCR) ....

14

 

Conexión con un cable euroconector de 21 contactos.......................

14

 

Cómo conectar cables a terminales de audio y S vídeo

 

 

(para utilizar el televisor, la grabadora de DVD, el reproductor de DVD) ............

15

 

Cómo conectar cables a terminales de audio y de vídeo componente

 

(para utilizar el televisor y la grabadora de DVD)..........................

16

 

Otras conexiones

 

 

Para disfrutar del televisor con sonido ambiental ..................

17

 

Para conectar una grabadora de DVD con videograbadora

 

 

integrada................................................................................

17

 

Para disfrutar de sonido analógico ........................................

18

 

Para disfrutar de sonido analógico de alta calidad utilizando discos de DVD-Audio

 

(conexiones analógicas de DVD de 6 canales) ..................................

18

 

Para conectar la unidad a un receptor de televisión por cable o satélite, etc......

19

 

Para conectar la unidad a un reproductor de CD .................................

19

 

Para conectar la unidad a una cámara de vídeo o consola de videojuegos, etc.....

19

 

Conexión de los altavoces

 

 

Para conectar altavoces con cableado doble ........................

20

 

Cómo realizar el ajuste del cableado doble........................................

20

 

Para conectar un par de altavoces delanteros adicional .......

20

 

Conexión de antenas.............................................................

21

 

Configuración automática de los altavoces

 

 

utilizando el micrófono de configuración ................

22

 

Operaciones básicas

 

 

Cómo disfrutar del sistema Home Theater..............

24

 

Utilización de SPEAKERS B ................................................

25

 

ADVANCED DUAL AMP........................................................

25

 

BI-AMP ..................................................................................

25

 

Reproducción de DVD-Audio (Cómo disfrutar de fuentes de DVD-Audio a través

 

de conexiones digitales/Reproducción de DVD ANALOG 6CH/

 

 

Cómo disfrutar de sonido analógico de 2 canales de alta calidad)............

25

 

Operaciones

 

 

Escucha sonido ambiental

 

 

Dolby Pro Logic /NEO:6/SFC (Control de campos acústicos) ........

26

 

Control a distancia de efectos de sonido/

 

 

funciones prácticas

 

 

Ajuste del modo “MUSIC ” de Dolby Pro Logic ................

28

 

Ajuste del modo “MUSIC ” de NEO:6....................................

28

RQT8742

Ajuste de SFC (Control de campos acústicos)......................

28

4

Ajuste del volumen de los altavoces......................................

29

Ajuste del nivel del altavoz de subgraves .............................

29

4

 

 

Silenciamiento temporal de los altavoces .............................

29

Atenuación de la iluminación del visualizador (Reductor de brillo).......

29

Efectos de sonido/Funciones prácticas

 

Cómo configurar ..................................................................

30

Ajuste de graves....................................................................

31

Ajuste de agudos ..................................................................

31

Equilibrio del volumen de los altavoces delanteros................

31

Cambio de la salida de audio (Programa dual).....................

31

Ajuste del brillo del visualizador.............................................

31

Temporizador de desconexión automática.............................

31

Ajustes

 

Cómo configurar ..................................................................

32

Ajuste de los altavoces y sus tamaños ..................................

33

Establecimiento de distancias................................................

33

Ajuste del filtro Lowpass.........................................................

33

Cambio de los ajustes automáticos de los altavoces

 

(Para devolver los altavoces a los ajustes de fábrica/

 

Ajuste de la unidad para impedir el ajuste automático de polaridad).....

34

Establecimiento del ajuste de BI-AMP (Cancelación del

 

BI-AMP (utilizando el modo de amplificador triple)/

 

Ajuste del equilibrio/Corrección de la diferencia de HF y LF) .....

34

Desactivación de ADVANCED DUAL AMP ............................

34

Cambio de los ajustes de entrada digital ..............................

35

Ajuste de las señales de entrada ..........................................

35

Reducción del consumo de energía en el modo de espera

 

(modo de espera de ahorro de energía) ................................

35

Ajuste de la unidad para impedir el HDAVI Control................

35

Escucha clara a bajo volumen ...............................................

36

Activación del atenuador.......................................................

36

Ajuste de la sincronización del audio con el vídeo.................

36

RESET (ajustes de fábrica)....................................................

36

Utilización de auriculares..........................................

36

Señales de audio y mecanismo del amplificador ...

37

La radio

 

Sintonización manual .........................................................

38

Asignación de AM ..............................................................................

38

Presintonización ..................................................................

39

Presintonización de emisoras ...............................................

39

Escuchar emisoras presintonizadas .....................................

39

Reducción del ruido excesivo ...........................................................

39

Emisiones de RDS

 

Cambio de la pantalla ..........................................................

40

Control a distancia del televisor o grabadora de DVD, etc.

Control a distancia de un televisor.....................................

41

Control a distancia de una videograbadora ......................

41

Control a distancia de una grabadora de DVD ..................

42

Control a distancia de un reproductor de DVD .................

43

Control a distancia de un reproductor de CD....................

43

Utilizando dos o más equipos de Panasonic

 

(un sistema de componentes mini, un amplificador AV, etc.)......

44

Introducción de un código para permitir el funcionamiento de otros equipos......

44

Referencia

 

Guía para la solución de problemas ..................................

45

Mensaje de ayuda ................................................................

46

Especificaciones .................................................................

46

Mantenimiento......................................................................

47

Guía de control

Esta unidad

Para seleccionar los orígenes de entrada (á páginas 12 y 24)

Indicador de alimentación en espera [^]

Cuando el aparato está conectado a una toma de corriente de la red, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato.

Interruptor de espera/encender [8]

Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera,

el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.

Para realizar operaciones en MENU (á páginas 30, 31, 38, 39 y 40)

Para realizar operaciones en SETUP (á páginas 20, 32 a 36 y 44)

Para activar y desactivar la función de sonido ambiental (á páginas 12 y 24)

Se enciende cuando ADVANCED DUAL AMP está activado (á página 25)

Se enciende cuando BI-AMP está activado (á página 25)

Se enciende durante la reproducción de sonido ambiental (á páginas 12 y 24)

 

 

 

 

 

 

 

Se enciende durante la configuración

 

 

 

 

 

 

 

automática de los altavoces (á página 22)

 

 

 

 

 

 

 

Se enciende mientras se establece

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

 

VOLUME

comunicación a través de

 

 

 

 

 

 

 

conexiones HDMI.

BI-AMP

SURROUND

 

 

AUTO SPEAKER SETUP

HDMI

(ápágina 12)

ADVANCEDDUALAMP

 

 

 

 

 

 

Para ajustar los volúmenes

 

 

 

TUNE

 

 

SETUP MIC

-MENU/-SETUP ENTER SURROUND

SPEAKERS

AUX

 

(á páginas 12 y 24)

RETURN

 

AUTO DETECTOR

 

 

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER

SURROUND

SPEAKERS

TUNE

 

 

 

 

RETURN

 

AUTO DETECTOR

 

S VIDEO

VIDEO L-AUDIO-R SETUP MIC

 

 

 

 

 

 

AUX

 

 

 

Para sintonizar la radio y seleccionar las

 

 

Para conectar los auriculares

 

 

 

 

(á página 36)

 

 

emisoras presintonizadas (á páginas 38 y 39)

 

Para seleccionar los altavoces delanteros

Para conectar el micrófono de

configuración (á página 22)

(á páginas 11, 12, 22, 24 y 25)

Para conectar una cámara de vídeo,

Para detectar los altavoces

etc. (á página 19)

automáticamente (á página 10)

 

Guía de control ESPAÑOL

Visualizador

Se enciende cuando la mezcla de 2 canales está funcionando.

 

Visualizador de radio Indicador del temporizador de desconexión automática.

Visualizador de unidades

Se enciende cuando se selecciona PCM FIX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2CH MIX

 

TUNED MONO ST RDS PS PTY M

 

SLEEP

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PCM

 

Señales de entrada (audio digital)

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cm

DTS 96/24DTS-ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(á página 37)

BI-WIRE

 

 

 

 

 

 

kHz

DIGITAL EX

EX

 

 

 

 

 

 

 

 

A

B

 

 

 

 

 

MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Muestra los altavoces delanteros en uso Visualización general

Indicadores de unidades de frecuencia

Mando a distancia

Botón de alimentación

RECEIVER

AV

 

 

 

 

SYSTEM

RECORDER

 

 

 

Para seleccionar el sintonizador/

 

TV

DVD

TUNER

 

PLAYER

Para cambiar entre FM y AM

 

 

CD VCR

BD/DVD

(ápágina 38)

 

BAND

 

ANALOG 6CH

Para la entrada de canales Televisor (á página 41) Videograbadora (á página 41) Grabadora de DVD (á página 42)

Para seleccionar una pista o capítulo

Grabadora de DVD (á página 42) Reproductor de DVD (á página 43)

Para seleccionar una pista Reproductor de CD (á página 43)

Para introducir la frecuencia de la emisora/

Para seleccionar un canal TUNER (á páginas 38 y 39)

Para atenuar la iluminación del visualizador (á página 29)

Para ajustar el nivel del altavoz de subgraves (á página 29)

Para escuchar sonido ambiental (á páginas 26 a 28)

 

CH

 

VOLUME

DIRECT

0

TUNING

DISC

-/--

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE PLAY

DRIVE SELECT

MANUAL SKIP

 

 

 

 

 

 

 

ETOUCH P

 

 

 

 

 

 

 

 

N

LA

 

 

 

 

U

 

 

O

 

 

Y

 

 

E

N

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

M

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

P

 

 

T

 

 

 

 

 

N

 

 

A

 

 

 

 

 

 

O

 

 

G

 

 

 

 

 

 

C

T

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

T

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

N

 

 

 

 

 

 

O

 

T

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

N

 

C

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

S

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

SUB MENU

 

 

 

 

RETURN

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

TV

 

OFF

 

 

DIMMER

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL

EFFECT

VOL

 

NEO:6

 

 

 

 

TV/AV

 

 

 

 

 

SFC

 

AUTO

 

 

MUSIC

MOVIE

TEST

 

MUTING

Para encender o apagar une fuente de entrada/

Cambiar de fuente/

Cambiar los modos del mando a distancia (á páginas 41 a 44)

Para reproducir fuentes de DVD-Audio en 6 canales (ápágina 25)

Para seleccionar un canal TUNER (á página 39)

Televisor (á página 41) Videograbadora (á página 41) Grabadora de DVD (á página 42)

Para ajustar los volúmenes (á páginas 13 y 29)

Para utilizar otro equipo (á páginas 13 y 41 a 43)

Para silenciar los altavoces temporalmente (á página 29)

Para confirmar la salida de audio de los altavoces (á página 11)/

Para la configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración

(á página 22)/

Para ajustar los volúmenes de los altavoces (á página 29)

Pilas

Pulse en la pestaña para abrir.

(R6/LR6, AA)

Para cerrar, coloque primero este extremo.

Introduzca las pilas de forma que los polos (( y )) se correspondan con los del mando a distancia.

No utilice baterías recargables.

No lo exponga al calor ni al fuego.

Utilización

Sensor de señal del mando a distancia

INPUT SELECTOR

 

 

BI-AMP

SURROUND

AUTOSPEA

ADVANCEDDUALAMP

 

 

 

Aproximadamente 7 metros o una distancia

 

menor cuando se sienta directamente

 

frente al sensor (la distancia exacta

 

dependerá de los ángulos).

Ventana de transmisión

Precaución

No coloque ningún objeto entre el sensor de señal y el mando a distancia.

No deje el sensor expuesto a la luz directa del sol ni a la luz de una lámpara fluorescente.

Mantenga la ventana de transmisión y el sensor de la unidad limpios de polvo.

Cuando instale la unidad en un mueble con puertas de cristal

El alcance del mando a distancia puede reducirse dependiendo del grosor y el color de las puertas de cristal del mueble.

RQT8742

5

5

Guía rápida ESPAÑOL

Guía rápida

Esta sección presenta la conexión, la configuración y los métodos de reproducción básicos para poder disfrutar del sistema Home Theater.

Apague todos los componentes antes de hacer cualquier conexión.

Los equipos periféricos se venden aparte a menos que se indique lo contrario.

Para conectar otro equipo, consulte las instrucciones de funcionamiento pertinentes.

Paso

Conecte un televisor y una grabadora de DVD/reproductor de DVD utilizando cables HDMI(á página 7)

1

 

Utilizando conexiones HDMI podrá disfrutar con

 

facilidad de sonido e imágenes de alta calidad.

 

Para realizar conexiones HDMI, necesita un terminal HDMI tanto en el

 

televisor como en la grabadora de DVD (reproductor de DVD).

 

Cuando uno de los dos equipos o ambos no disponen de un terminal HDMI:

 

Puede conectar cables a terminales de S vídeo (á página 15).

 

Puede conectar cables a terminales de vídeo componente (á página 16).

 

Puede conectar cables a terminales de vídeo (si no hay terminales de S

 

vídeo o de vídeo componente) (á página 14).

Paso

Conecte los altavoces (á página 8)

2

 

Puede instalar y conectar los altavoces en

 

este paso.

Paso

 

3

Ajuste los altavoces y compruebe la salida de audio de los altavoces (á página 10)

 

La detección automática de altavoces le

 

permite ajustar con facilidad los altavoces.

 

Después de ajustar los altavoces, puede confirmar la salida de audio

 

utilizando la señal de prueba.

Paso

Vea DVDs o televisión (á página 12)

4

Puede disfrutar de los DVD con sonido ambiental.

RQT8742

6

6

Paso

ConecteuntelevisoryunagrabadoradeDVD/reproductorde

1

DVD utilizando cables HDMI

 

Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)

Cable de vídeo y audio

Cable de audio

Cable HDMI (Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.)

Cable fonográfico estéreo

[Número de pieza recomendado: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.]

Blanco (L)

 

 

Rojo (R)

.

Televisor

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(AV IN)

(R) (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Necesita un cable telefónico estéreo para poder disfrutar del televisor con sonido ambiental. Consulte “Para disfrutar del televisor con sonido ambiental” (á página 17) con objeto de realizar conexiones digitales (con un cable óptico).

Panel trasero

 

LOOP EXT

LOOP ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT A

 

 

 

FRONT B

 

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LF

 

 

 

HF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

BI-WIRE

R

L

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(BD/DVD PLAYER) IN (DVD RECORDER) IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

AM ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/STB)

(BD/

 

 

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD RECODER) DVD PLAYER)

(CD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL1

OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

(6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

TV MONITOR OUT

DVD RECORDER IN

 

TV / STB IN

 

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

SUBWOOFER

SURROUND

FRONT

IN

IN

IN

OUT

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

BD/DVD/

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproductor de DVD

 

HDMI

 

HDMI

 

Grabadora de DVD

 

 

 

 

 

 

 

(AV OUT)

(AV OUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

(Reproductor de BD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión HDMI

El terminal de entrada HDMI de la parte posterior de la unidad está diseñado para la conexión de una grabadora de DVD o un reproductor de DVD. Si se conecta otro tipo de equipo, puede que no se emita sonido desde la unidad o que las imágenes en el equipo conectado (televisor) al terminal de salida HDMI aparezcan distorsionadas.

En tal caso, consulte la página 19 y realice las conexiones sin HDMI.

Puede oír el sonido del DVD a través de los altavoces del televisor cuando apague la unidad conectada tal como se muestra arriba (función de paso a través en espera). Esta útil función permite disfrutar de DVDs entrada la noche.

Nota

HDMI significa High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición).

El cable HDMI permite la transmisión de señales digitales de audio y vídeo a través de un solo cable. Mediante las conexiones HDMI también se pueden transmitir señales de control.

La unidad cumple las exigencies del CPPM 1. Puede transmitir digitalmente sonido ambiental desde una fuente de DVD-Audio.1 Protección de Contenidos de Medios Pregrabados (CPPM): esta protección a los derechos de autor evita el copia de archivos de DVD-Audio.

Recomendamos la utilización de cables de Panasonic de 5,0 metros de longitud o más cortos para disfrutar de imágenes 1125p 2

(1080p). Impiden el deterioro de las imágenes.

2 1125p (1080p): un sistema de exploración progresivo (no entrelazado) que envía 1.125 líneas de exploración a intervalos de 1/60 de segundo.

La señal de audio transmitida a través de HDMI tiene prioridad cuando se utilizan a la vez los terminales HDMI y digital (á páginas 14 a 17) para la conexión.

Cuando el terminal HDMI no existe en su televisor, grabadora de DVD (reproductor de DVD) o en ambos

Puede conectar cables a terminales de S vídeo.

 

 

 

Consulte la página 15.

 

 

 

 

 

 

 

 

Avance hasta “Conecte los altavoces”

Puede conectar cables a terminales de vídeo componente.

 

 

 

Consulte la página 16.

 

 

 

 

 

(á página 8) en la Guía rápida.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede conectar cables a terminales de vídeo.

 

 

 

Consulte la página 14.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conecte un televisor y una grabadora de DVD/reproductor de DVD utilizando cables HDMI Guía rápida ESPAÑOL

RQT8742

7

7

Conecte los altavoces Guía rápida ESPAÑOL

Paso

Conecte los altavoces

2

La colocación ideal consiste en situar cada altavoz (sin incluir el altavoz de subgraves) a la misma distancia con respecto a la posición de visionado y/o audición. Calcule la distancia real entre cada uno de los altavoces y la posición de audición y/o visionado y realice los pasos indicados en “Establecimiento de distancias” (á página 33) o realice los pasos indicados en “Configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración” (á página 22) cuando no sea posible instalar los altavoces a la misma distancia.

Ejemplo: Altavoces delanteros (2), altavoz central (1), altavoces de sonido ambiental (2), altavoces de sonido ambiental traseros (1 ó 2) y un altavoz de subgraves

Distribución adecuada para la reproducción de fuentes de 6.1 canales (materiales DTS-ES y Dolby Digital Surround EX). Esta distribución ofrece la reproducción de 7.1/6.1 canales de fuentes de 2 y 5.1 canales con la ayuda de la tecnología Dolby

Pro Logic , NEO: 6 y SFC.

Altavoz central

Altavoz delantero (Izq.)

Altavoz de subgraves

Altavoz de sonido ambiental (Izq.)

Altavoz delantero (Der.)

Altavoz de sonido ambiental (Der.)

Altavoz de sonido ambiental trasero (Der.)

Altavoz de sonido ambiental trasero (sólo un altavoz)

Altavoz de sonido ambiental trasero (Izq.)

Altavoces delanteros (izquierdo, derecho)

Colóquelos a la izquierda y a la derecha del televisor, a la altura de los oídos para obtener una buena coordinación entre la imagen y el sonido.

Altavoz central

Colóquelo por debajo o por encima del centro del televisor. Apunte el altavoz hacia la posición donde usted se siente. Cuando no instala el altavoz central, el sonido asignado al mismo se distribuye y emite desde los altavoces delanteros.

Altavoces de sonido ambiental (izquierdo, derecho)

Colóquelos a los lados o un poco por detrás de la posición donde usted se siente.

Cuando no instala los altavoces de sonido ambiental, el sonido asignado a los mismos se distribuye y emite desde los altavoces delanteros.

Altavoces de sonido ambiental traseros (izquierdo, derecho)

Colóquelo detrás de la posición donde usted se siente, a un metro aproximadamente por encima del nivel de los oídos.

Cuando no instala los altavoces de sonido ambiental traseros, el sonido asignado a los mismos se distribuye y emite desde los altavoces de sonido ambiental o desde los altavoces delanteros.

Altavoz de subgraves

El altavoz de subgraves se puede colocar en cualquier posición siempre que esté a una distancia razonable del televisor.

 

 

Conexión de los cables de los altavoces

1

2

 

Nota

 

Terminales de altavoces

• Conecte los cables de los altavoces correctamente a los

 

terminales después de haber identificado los terminales

 

 

 

 

 

 

izquierdo y derecho, y ( y ). Las conexiones incorrectas

 

 

 

pueden ser el origen de problemas en la unidad.

 

 

 

• No cortocircuite los cables de los altavoces, ya que los

Quite el vinilo de protección de las

 

 

circuitos podrían dañarse.

 

 

 

puntas de los cables retorciendo el extremo de los cables.

RQT8742

8

8

Impedancia de los altavoces

4 a 16

Delantero A:

Central:

6 a 16

De sonido ambiental:

6 a 16

De sonido ambiental trasero: 6 a 16

Panel trasero

Utilice el terminal del altavoz izquierdo cuando sólo conecte un altavoz de sonido ambiental trasero.

Altavoces delanteros Altavoces de sonido ambiental

 

 

 

 

(R)

(L)

(R) (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoces de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sonido ambiental

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

traseros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(R)

 

(L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable de altavoz

 

 

LOOP

EXT

LOOP ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT A

 

 

 

 

FRONT B

 

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

LF

L

BI-WIRE

R

HF

L

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(BD/DVD PLAYER) IN

(DVD RECORDER) IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

 

AM ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(BD/

 

 

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/STB)

(DVD RECODER) DVD PLAYER)

 

(CD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL1

OPTICAL2

COAXIAL1 COAXIAL2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER)

A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

(6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

PR

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

TV MONITOR OUT

DVD RECORDER IN

TV / STB IN

AC IN

 

 

 

 

 

 

IN

SUBWOOFER

SURROUND FRONT

IN

IN

IN

OUT

COMPONENT VIDEO

 

 

CD

BD/DVD/

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

 

 

 

AUDIO

Cable de conexión monofónica

Altavoz de subgraves

 

Cable de alimentación

 

de CA (incluido)

 

Inserción del conector

 

Toma de corriente de

Entrada de la unidad

la red

Aunque el conector se introduzca perfectamente, la parte

Conector

 

delantera del conector puede sobresalir como se muestra

 

 

en la ilustración, dependiendo del tipo de entrada utilizado.

 

 

Esto, sin embargo, no supone ningún problema para utilizar

 

 

la unidad.

6 mm aproximadamente

 

Conecte el cable de alimentación de CA tras haber conectado todos los cables.

El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado para su uso con esta unidad solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.

No utilice con esta unidad el cable de alimentación de CA de ningún otro equipo.

Los ajustes de la unidad permanecerán activos hasta que el cable de alimentación de CA se saque de la toma de corriente de la red.

Nota

No olvide realizar los pasos indicados en “Ajuste los altavoces y compruebe la salida de audio de los altavoces” (á página 10) o “Configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración” (á página 22) después de conectar un nuevo altavoz.

Conecte los altavoces Guía rápida ESPAÑOL

RQT8742

9

9

Guía rápida ESPAÑOL

Paso Ajuste los altavoces y compruebe la 3 salida de audio de los altavoces

La unidad comprueba los estados de conexión de cada altavoz y realiza automáticamente los ajustes de los altavoces.

 

 

SPEAKERS

 

A

B

 

 

 

 

 

 

AUTO DETECTOR

 

 

INPUT SELECTOR

 

 

VOLUME

 

BI-AMP

SURROUND

AUTO SPEAKER SETUP

HDMI

ADVANCEDDUALAMP

-MENU/-SETUP ENTER SURROUND

SPEAKERS

TUNE

AUX

SETUP MIC

 

RETURN

AUTO DETECTOR

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER SURROUND

SPEAKERS

TUNE

 

 

RETURN

 

 

-

-

AUTO DETECTOR

 

AUX

 

 

 

 

 

Detección automática de los altavoces

 

 

 

 

1

Para encender la unidad

 

 

 

 

CH

Pulse

8

• Cuando se enciende la unidad, el indicador

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

de modo de espera “^” se apaga.

 

 

 

VOLUME

Para comprobar la presencia

 

 

 

 

 

 

 

DIRECT

0

 

 

de altavoces.

 

TUNING

-/--

 

 

DISC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

Ajuste los altavoces y compruebe la salida de audio de los altavoces

RQT8742

10

10

 

 

 

SKIP

SLOW/SEARCH

Pulse

A

B

al mismo tiempo.

 

 

 

 

 

 

AUTO DETECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP

PAUSE

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

DRIVE SELECT

 

 

MANUAL SKIP

La detección automática de altavoces comienza.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

LA

 

 

 

 

La unidad comprueba el altavoz central, los altavoces

 

 

 

 

ETOUCH P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M E

N

U

 

 

 

 

 

 

de sonido

ambiental,

los altavoces traseros de sonido

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

V

 

 

N

 

 

 

ambiental y el altavoz de subgraves, en este orden.

O

 

 

 

T

 

 

 

 

 

G

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

ENTER

S

 

 

 

(El estado

de

la conexión de los altavoces delanteros

 

E

 

 

 

 

T

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

siempre es present.)

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB MENU

 

 

RETURN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El visualizador muestra el número de altavoces

 

 

 

SUBWOOFER

 

TV

 

 

 

detectados (sin contar el de subgraves).

 

OFF

 

DIMMER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL

EFFECT

VOL

 

 

 

El visualizador muestra los altavoces conectados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEO:6

 

 

TV/AV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SFC

AUTO

 

(por ejemplo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando la detección automática finaliza, se vuelve a

 

MUSIC

MOVIE

TEST

MUTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mostrar la pantalla original.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo se muestran los altavoces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L : Delantero izquierdo

C : Central

R : Delantero derecho S : Sonido ambiental

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SB : Sonido ambiental trasero

W : Altavoz de subgraves

Dependiendo de la detección, pueden aparecer mensajes de “WARNING ” en el visualizador.

Se ha detectado el altavoz derecho de sonido ambiental trasero, pero la unidad no ha detectado el altavoz izquierdo de sonido ambiental trasero. Utilice el terminal del altavoz izquierdo cuando sólo conecte un altavoz de sonido ambiental trasero (á página 9).

La unidad no ha detectado los altavoces izquierdo y derecho de sonido ambiental.

Conecte también los altavoces de sonido ambiental cuando conecte los altavoces de sonido ambiental traseros a la unidad.

La unidad no ha detectado uno de los dos altavoces de sonido ambiental.

Compruebe las conexiones de los altavoces.

Nota

La detección automática no funcionará correctamente dependiendo de los altavoces y los cables. En tales casos, realice los ajustes de los altavoces manualmente (á página 33).

Estos ajustes permanecerán activos hasta que se apague la unidad.

Si no realiza estos pasos, la unidad considera que siete altavoces y un altavoz para subgraves están conectados (ajuste de fábrica).

Cuando conecte un altavoz nuevo, realice los pasos anteriores.

Comprobación de la salida de audio de los altavoces

Confirme la salida de audio utilizando la señal de prueba después de haber ajustado los altavoces.

1

Para seleccionar “SPEAKERS A”

Pulse ASPEAKERS para activar “ A ”.

Cuando sólo se selecciona el

Cuando se seleccionan los

ajuste SPEAKERS A

ajustes SPEAKERS A y

 

 

 

SPEAKERS B

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

SPEAKERS

 

 

A

 

 

A B

 

 

 

 

 

 

 

Si solamente se selecciona SPEAKERS B, la señal de prueba no se emitirá.

2

Para comprobar la salida de audio

de los altavoces

Pulse TESTAUTO

Ajuste el volumen de los altavoces delanteros al nivel de audición normal.

Una señal de prueba saldrá a través de un altavoz a la vez durante dos segundos en el orden siguiente.

L C R RS SBR SBL LS SW

o

L C R RS SB LS SW

(Cuando se conecta un altavoz de sonido ambiental)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo se muestran los altavoces

L :

Delantero izquierdo

C : Central

R : Delantero derecho

RS :

De sonido ambiental derecho

LS :

De sonido ambiental izquierdo

SBR : De sonido ambiental derecho trasero SBL : De sonido ambiental izquierdo trasero

SB : De sonido ambiental traseros

(Cuando se conecta un altavoz de sonido ambiental) SW : Altavoz de subgraves

3

Detenga la señal de prueba

Pulse

 

TESTAUTO

 

Nota

Los altavoces que no están conectados no emiten la señal de prueba.

Compruebe las conexiones y realice de nuevo la detección automática de altavoces cuando un altavoz conectado no emite la señal de prueba. (á páginas 9 y 10)

Cuando los altavoces de cableado doble están conectados (á página 20), pulse [SPEAKERS A] o [SPEAKERS B] para activar “ A B ”.

SPEAKERS

BI-WIRE

A B

Para realizar ajustes detallados

Para realizar automáticamente diversos ajustes

Para ajustar los altavoces como quiera

Con el micrófono de configuración suministrado, la unidad establece las distancias entre los altavoces, la polaridad, el tamaño, la frecuencia y el nivel del filtro Lowpass de forma automática (á página 22).

“Ajuste del volumen de los altavoces” (á página 29) “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33) “Establecimiento de distancias” (á página 33)

“Ajuste del filtro Lowpass” (á página 33)

Ajuste los altavoces y compruebe la salida de audio de los altavoces Guía rápida ESPAÑOL

RQT8742

11

11

Vea DVDs o televisión Guía rápida ESPAÑOL

Paso

Vea DVDs o televisión

4

 

INPUT SELECTOR

SPEAKERS

 

 

“SURROUND”

A

“HDMI”

 

 

VOLUME

 

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

BI-AMP

SURROUND

 

 

AUTO SPEAKER SETUP

HDMI

 

ADVANCEDDUALAMP

 

 

 

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER SURROUND

SPEAKERS

TUNE

AUX

SETUP MIC

 

 

 

RETURN

 

AUTO DETECTOR

 

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER

SURROUND

SPEAKERS

TUNE

 

 

SURROUND

RETURN

 

- -

 

AUTO DETECTOR

AUX

Preparación Encienda el televisor y cambie el modo de entrada del televisor (a “HDMI” y otros).

1

Para encender la unidad

 

Pulse 8

• Cuando se enciende la unidad, el indicador de modo de espera “^” se

 

Se enciende el indicador “SURROUND”

apaga.

 

(ajuste de fábrica).

 

 

2

Para seleccionar “SPEAKERS A”

Pulse ASPEAKERS para activar “ A ”.

3

Para seleccionar “DVR ”,

BD/DVD ” o “TV/STB

INPUT SELECTOR

 

Gire

 

• Seleccione el terminal conectado cuando los

 

nombres del terminal y del equipo que desee

4

utilizar para la reproducción no coincidan.

Vea DVDs o el televisión

• El indicador “HDMI” se enciende mientras se establece

comunicación a través de conexiones HDMI.

5

Para ajustar el volumen

VOLUME

Gire

SPEAKERS

A

Nota

La fuente de entrada también se puede seleccionar con el mando a distancia (á página 5).

Intervalo de volumen:

– – dB (mínimo),

79dB a 0dB (máximo)

Para acabar de contemplar

Asegúrese de reducir el volumen y pulsar [8] para poner la unidad en el modo de espera.

Nota

Los modos de reproducción cambian entre sonido estéreo de 2 canales y ambiental cada vez que pulsa [SURROUND]. El indicador “SURROUND” se apaga durante la reproducción estéreo de 2 canales.

Cuando reproduce fuentes utilizando un reproductor de CD u otros equipos

Consulte la página 24.

RQT8742

12

12

Control con HDMI (HDAVI Control™)

¿Qué es el HDAVI Control?

El HDAVI control es una función muy práctica que permite realizar con esta unidad operaciones vinculadas con un televisor (VIERA) o una grabadora de DVD (DIGA) de Panasonic bajo el HDAVI control. Esta función se puede utilizar conectando el equipo con el cable HDMI. Para obtener detalles de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.

Preparación

1Conecte la unidad a un televisor (VIERA) o una grabadora de DVD (DIGA) de Panasonic bajo HDAVI Control mediante el cable HDMI.

(Se recomienda que utilice cables HDMI de Panasonic. No está permitido utilizar cables incompatibles con HDMI.)

2Realice ajustes en el menú para el televisor (VIERA) a fin de activar las operaciones HDAVI Control vinculadas.

3Realice los pasos siguientes para asegurarse de que la unidad identifica con precisión el equipo conectado.

1)Encienda todos los componentes.

2)Apague el televisor (VIERA) y luego vuelva a encenderlo.

3)Cambie la entrada de la unidad a “DVR ” y

asegúrese de que el televisor (VIERA) muestra correctamente las imágenes.

(Realice estos pasos después de efectuar cambios en las conexiones o ajustes.)

Grabadora de

HDMI

(AV OUT)

DVD (DIGA)

 

Panel trasero

Televisor

(VIERA)

OUT

(BD/DVD PLAYER) IN

(DVD RECORDER) IN

S VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

OUT BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

 

 

HDMI

TV MONITOR DVD PLAYER

DVD RECORDER TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

(AV IN)

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

A OR B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(L)AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(R)OUT

 

IN

SUBWOOFER

SURROUND

FRONT

IN

IN

IN

OUT

 

 

CD

BD/DVD/

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

 

 

AUDIO

Necesita un cable telefónico estéreo para poder disfrutar del televisor con sonido ambiental.

 

 

 

 

 

CH

 

 

 

 

 

VOLUME

 

DIRECT

0

 

 

TUNING

 

DISC

 

 

-/--

 

 

 

SKIP

SLOW/SEARCH

 

STOP

PAUSE

PLAY

DRIVE SELECT

 

MANUAL SKIP

 

 

 

NETOUCH PL

 

 

E

N

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

M

 

 

 

 

O

 

 

I

 

C

T

 

 

 

 

 

V

 

I

 

 

A

 

 

 

N

 

T

 

 

ENTER

O

 

E

S

 

T

 

N

 

C

 

 

R

 

 

 

 

I

 

 

 

 

D

 

 

Cómo disfrutar del sistema Home Theater con un sólo botón

Apunte el mando a distancia hacia la grabadora de DVD (DIGA) y pulse

O

AY

 

NETOUCH PL

Las siguientes operaciones se realizan automáticamente con tan sólo pulsar el botón [ONE TOUCH PLAY].

1La grabadora de DVD se enciende y empieza a reproducir el medio insertado en la unidad seleccionada (por ejemplo, HDD, DVD).

2El televisor se enciende y la entrada del televisor cambia.

3La reproducción de sonido ambiental empieza después de encender la unidad y la fuente de entrada de la unidad cambia a “DVR ”.

VOLUME

Para ajustar el volumen: Pulse

El volumen también se puede ajustar con el mando a distancia del televisor (VIERA). (Un mensaje en el televisor le informará de que se está ajustando el volumen.)

Pulse [u SKIP] para comenzar a reproducir otra vez un disco DVD o un programa de televisión grabado cuando la reproducción no empieza desde el principio.

Control con HDMI (HDAVI Control™) Guía rápida ESPAÑOL

Nota

Solo se apaga esta unidad cuando apaga el equipo. El otro equipo conectado compatible con el control HDAVI permanece encendido.

La salida de audio cambia automáticamente a los altavoces del televisor (VIERA) cuando la unidad se apaga.

La salida de audio de la grabadora de DVD (DIGA) cambia de los altavoces del televisor (VIERA) a los altavoces conectados a la unidad cuando ésta se enciende.

Esta unidad se apaga y se enciende, y los altavoces conectados a esta unidad empiezan a generar salida de audio cuando establece el televisor (VIERA) para emitir sonidos desde la unidad.

Esta unidad se apaga automáticamente cuando se apaga el televisor (VIERA). (Esta operación no está disponible cuando el origen de entrada se establece en “TUNER ” o “CD ” en esta unidad.)

La entrada de la unidad cambia automáticamente a “DVR ” cuando se reproduce una fuente en la grabadora de DVD.

Cuando las imágenes llegan después del sonido, seleccione “ON ” en “Ajuste de la sincronización del audio con el vídeo” (á página 36).

Para ajustar la unidad para impedir un HDAVI Control, consulte la página 35.

Cómo disfrutar del audio del televisor

La fuente de entrada de la unidad cambia a “TV/STB ” cuando selecciona un canal de televisión o utiliza el televisor de forma distinta (á página 41).

RQT8742

13

13

Conexiones ESPAÑOL

Conexiones

Cómo conectar cables a terminales de vídeo y audio (para utilizar el televisor, la grabadora de DVD, el reproductor de DVD, VCR)

Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)

Cable de vídeo

 

Euroconector

Cable de conexión de vídeo

Euroconector de 21 contactos

 

 

 

Utilícelo para conectar un equipo con terminal

 

 

euroconector de 21 contactos.

 

Cable de audio

 

Cable de fibra óptica

Cable coaxial

Cable fonográfico estéreo

 

 

Blanco (L)

 

 

Rojo (R)

Cambio de los ajustes de entrada digital

Por ejemplo, la unidad se puede conectar a un reproductor de DVD que ofrezca solamente la salida óptica una vez realizados los pasos descritos en “Cambio de los ajustes de entrada digital” (á página 35).

 

 

VIDEO IN

• Para disfrutar del televisor con sonido

 

 

ambiental, realice las conexiones

 

 

 

 

 

 

 

 

adicionales indicadas en la página 17.

 

Televisor

 

 

Panel trasero

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

75

 

 

 

 

 

OUT

(BD/DVD PLAYER) IN

(DVD RECORDER) IN

 

ANT

AM ANT

 

 

 

DIGITAL IN

S VIDEO

VIDEO

 

(BD/

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

(TV/STB)

(DVD RECODER) DVD PLAYER) (CD)

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

OPTICAL1

OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

A OR B / BI-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo conectar el cable de

R

 

 

 

 

 

 

TV

fibra óptica

IN

SUBWOOFER

SURROUND

FRONT

IN

IN

IN

OUT

 

CD

BD/DVD/

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB SUBWOOFER

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

Compruebe que el cable coincida con el terminal y, a continuación, inserte el cable.

No doble excesivamente

el

DIGITAL

VIDEO

DIGITAL

VIDEO

(R) (L)

VIDEO

AUDIO OUT

OUT

AUDIO OUT

OUT

AUDIO OUT

OUT

cable de fibra óptica.

 

 

 

(COAXIAL)

 

(OPTICAL)

 

 

 

 

 

Reproductor de DVD

Grabadora de DVD

Videograbadora

 

 

(Reproductor de BD)

 

 

 

 

Nota

La señal de vídeo de entrada sólo se puede transmitir a través de un terminal de salida del mismo tipo.

Consulte la página 19 para conectar la unidad a un receptor de televisión por cable o satélite.

Conexión con un cable euroconector de 21 contactos

 

 

 

Panel trasero

 

GND

 

AV

AV

OUT

(BD/DVD PLAYER) IN

(DVD RECORDER) IN

 

M ANT

 

 

S VIDEO

VIDEO

Grabadora de DVD

D)

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

XIAL2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

AV

R

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

SUBWOOFER

SURROUND

FRONT

IN

IN

IN

OUT

 

Reproductor de DVD

CD

BD/DVD/

 

AUDIO

VCR

TV/STB SUBWOOFER

 

 

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

RQT8742

(Reproductor de BD)

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Televisor

cualquier conexión.
• Los equipos periféricos se venden aparte a menos que se indique lo contrario.
• Para conectar otro equipo, consulte las instrucciones de funcionamiento pertinentes.

• Apague todos los componentes antes de hacer

Cómo conectar cables a terminales de audio y S vídeo

(para utilizar el televisor, la grabadora de DVD, el reproductor de DVD)

Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)

Cable de vídeo

Cable de conexión S VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable de audio

Cable de fibra óptica

 

 

 

 

 

 

Cable coaxial

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambio de los ajustes de entrada digital

Por ejemplo, la unidad se puede conectar a un reproductor de DVD que ofrezca solamente la salida óptica una vez realizados los pasos descritos en “Cambio de los ajustes de entrada digital” (á página 35).

GND

75

 

 

ANT

AM ANT

 

 

DIGITAL IN

 

Cómo conectar el cable de

 

 

 

fibra óptica

 

(BD/

 

 

(TV/STB)

(DVD RECODER) DVD PLAYER)

(CD)

 

OPTICAL1

OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2

Compruebe que el cable coincida con el terminal y, a continuación, inserte el cable.

No doble excesivamente el cable de fibra óptica.

S VIDEO

• Para disfrutar del televisor

IN

con sonido ambiental, realice

 

las conexiones adicionales

 

indicadas en la página 17.

Televisor

Panel trasero

OUT

(BD/DVD PLAYER) IN

(DVD RECORDER) IN

 

S VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

A OR B / BI-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

R

TV

IN

SUBWOOFER

SURROUND FRONT

IN

IN

IN

OUT

CD

BD/DVD/

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

AUDIO

Conexiones ESPAÑOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

S VIDEO

S VIDEO

 

DIGITAL

 

AUDIO OUT

OUT

OUT

 

AUDIO OUT

 

(COAXIAL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(OPTICAL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproductor de DVD

Grabadora de DVD

(Reproductor de BD)

 

Nota

La señal de vídeo de entrada sólo se puede transmitir a través de un terminal de salida del mismo tipo.

Consulte la página 19 para conectar la unidad a un receptor de televisión por cable o satélite.

RQT8742

15

15

Conexiones ESPAÑOL

Conexiones

Cómo conectar cables a terminales de audio y de vídeo componente (para utilizar el televisor y la grabadora de DVD)

Los terminales de vídeo componente pueden generar colores más nítidos que el terminal de S Video (á página 15).

Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)

 

 

 

 

 

 

 

Cable de vídeo

 

 

 

 

Cable de audio

Cable de conexión de vídeo

Cable de fibra óptica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

PR

COMPONENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

 

 

 

 

Televisor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Cambio de los ajustes de

• Para disfrutar del televisor con sonido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ambiental, realice las conexiones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entrada digital” (á página 35)

adicionales indicadas en la página 17.

 

 

 

 

 

Panel trasero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOOP EXT

LOOP ANT

 

FRONT A

 

 

FRONT B

CENTER

SURROUND

 

SURROUND BACK

 

 

 

GND

R

LF

L

BI-WIRE

HF

L

R

L

R

L

 

 

 

 

 

R

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

(BD/DVD PLAYER) IN (DVD RECORDER) IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

AM ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

S VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

(TV/STB)

(BD/

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

(DVD RECODER) DVD PLAYER) (CD)

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

OPTICAL1

OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER)

A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

(6-16

Ω EACH SPEAKER)

 

 

L

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

R

TV MONITOR OUT

DVD RECORDER IN

 

TV / STB IN

AC IN

 

 

IN

SUBWOOFER

SURROUND FRONT

IN

IN

IN

OUT

COMPONENT VIDEO

CD

BD/DVD/

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

 

AUDIO

Cómo conectar el cable de

fibra óptica

Compruebe que el cable

coincida con el terminal y, a

continuación, inserte el cable.

Y PB PR

DIGITAL

COMPONENT

AUDIO OUT

VIDEO OUT

No doble excesivamente el

(OPTICAL)

cable de fibra óptica.

 

 

Grabadora de DVD

Terminales de vídeo componente

Los terminales de vídeo componente (terminal de vídeo para la diferencia de colores) proporcionan la salida de las señales para rojo (PR), azul (PB) y luminancia (Y) de forma separada. Por este motivo, los terminales reproducen los colores con mayor precisión.

Nota

La señal de vídeo de entrada sólo se puede transmitir a través de un terminal de salida del mismo tipo.

Consulte la página 19 para conectar la unidad a un receptor de televisión por cable o satélite.

RQT8742

16

16

 

• Apague todos los componentes antes de hacer

 

cualquier conexión.

 

• Los equipos periféricos se venden aparte a menos

 

que se indique lo contrario.

 

• Para conectar otro equipo, consulte las instrucciones

Otras conexiones

de funcionamiento pertinentes.

 

 

Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)

Cable de vídeo

Cable de conexión de vídeo

 

Cable de audio

Cable de fibra óptica

Cable fonográfico estéreo

Blanco (L)

Rojo (R)

Para disfrutar del televisor con sonido ambiental

Realice las conexiones siguientes aparte de las indicadas en las páginas 14 a 16.

Los altavoces emiten sonido cuando se realizan conexiones para la salida de audio digital (OPTICAL) o la salida de audio analógico. Realice las conexiones en función de su equipo y preferencias.

Utilice el cable de fibra óptica para realizar la conexión si el televisor está equipado con un terminal de salida digital.

Televisor

GND

 

75

 

 

FM ANT

 

AM ANT

 

DIGITAL IN

 

 

 

(BD/

 

(TV/STB)

(DVD RECODER) DVD PLAYER)

(CD)

OPTICAL1

OPTICAL2

COAXIAL1 COAXIAL2

DIGITAL

 

Cómo conectar el cable de

AUDIO OUT

AUDIO OUT

fibra óptica

(OPTICAL)

(R) (L)

Compruebe que el cable

 

 

 

 

coincida con el terminal y, a

 

 

continuación, inserte el cable.

Panel trasero

 

 

LF

L

BI-WIRE

R

HF

L

No

doble excesivamente

el

 

 

R

 

 

 

 

 

OUT

(BD/DVD PLAYER) IN

(DVD RECORDER) IN

 

 

 

 

 

cable de fibra óptica.

 

 

S VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

CENTER

A OR B / BI-WIRE (4-16

Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

L

 

 

 

 

S

PB

PR

Y

PB

PR

Y

“Cambio de los ajustes de

R

 

 

 

 

 

 

entrada digital” (á página 35)

SUBWOOFER SURROUND FRONT

IN

IN

IN

OUT

COMPONENT VID

IN

 

 

 

 

 

 

TV MONITOR OUT

DVD RECORDER IN

 

CD

BD/DVD/ DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

Conexiones ESPAÑOL

Para conectar una grabadora de DVD con videograbadora integrada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Cambio de los ajustes de

 

 

 

 

 

 

Televisor

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel trasero

entrada digital” (á página 35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOOP EXT

LOOP ANT

 

 

 

 

 

 

 

FRONT A

 

 

 

FRONT B

 

CENTER

 

SURROUND

 

SURROUND BACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LF

 

 

 

HF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

L

BI-WIRE

R

L

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(BD/DVD PLAYER) IN (DVD RECORDER) IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

AM ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

S VIDEO

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(BD/

 

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT BD/ IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/STB)

(DVD RECODER) DVD PLAYER)

(CD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER TV/STB

TV MONITOR DVD PLAYER

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL1

OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

(6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

TV MONITOR OUT

DVD RECORDER IN

TV / STB IN

AC IN

 

 

 

 

 

 

IN

SUBWOOFER

SURROUND FRONT

IN

IN

IN

OUT

COMPONENT VIDEO

 

 

CD

BD/DVD/

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

 

 

 

AUDIO

Cómo conectar el cable de

fibra óptica

Compruebe que el cable

coincida con el terminal y, a continuación, inserte el cable.

No doble excesivamente el cable de fibra óptica.

DIGITAL

VIDEO

(R) (L)

VIDEO

Grabadora de DVD

con videograbadora

AUDIO OUT

OUT

AUDIO OUT

OUT

incorporada

(OPTICAL)

 

 

 

• Consulte la página 24

Terminales DVD OUT

Terminales DVD/VCR COMMON OUT

para ver las

 

 

 

 

instrucciones de

 

 

 

 

reproducción.

RQT8742

17

17

Conexiones ESPAÑOL

Conexiones

Otras conexiones

Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)

Cable de vídeo

Cable de conexión de vídeo

Cable de conexión S VIDEO

 

Cable de audio

 

Cable de fibra óptica

Cable coaxial

Cable fonográfico estéreo

Blanco (L)

Rojo (R)

Para disfrutar de sonido analógico

Realice las conexiones analógicas en función de su equipo y preferencias. Consulte las páginas 14 a 16 para saber cómo realizar las conexiones de vídeo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel trasero

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

LF

L

BI-WIRE

R

HF

L

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(BD/DVD PLAYER) IN

(DVD RECORDER) IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

 

AM ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

S VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/STB)

 

(BD/

 

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD RECODER) DVD PLAYER)

(CD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL1

OPTICAL2

COAXIAL1 COAXIAL2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER)

A AND B (6-16 ΩEACH SPEAKER)

 

(6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

PR

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

TV MONITOR OUT

DVD RECORDER IN

TV / STB IN

AC IN

 

 

 

 

 

 

IN

SUBWOOFER

SURROUND FRONT

IN

IN

IN

OUT

COMPONENT VIDEO

 

 

CD

BD/DVD/

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

 

 

 

AUDIO

Reproductor de DVD

 

 

Grabadora de

(Reproductor de BD)

(R) (L)

(R) (L)

DVD

 

AUDIO OUT

AUDIO OUT

 

Para disfrutar de sonido analógico de alta calidad utilizando discos de DVD-Audio (conexiones analógicas de DVD de 6 canales)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel trasero

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

LF

L

BI-WIRE

R

HF

L

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(BD/DVD PLAYER) IN

(DVD RECORDER) IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

 

AM ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

S VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/STB)

 

(BD/

 

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD RECODER) DVD PLAYER)

(CD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL1

OPTICAL2

COAXIAL1 COAXIAL2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER)

A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

(6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

PR

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

TV MONITOR OUT

DVD RECORDER IN

TV / STB IN

AC IN

 

 

 

 

 

 

IN

SUBWOOFER

SURROUND FRONT

IN

IN

IN

OUT

COMPONENT VIDEO

 

 

CD

BD/DVD/

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

Grabadora de DVD

SUBWOOFER

CENTER

(R) (L)

(R) (L)

o

 

 

FRONT

SURROUND

Reproductor de DVD

 

 

(Reproductor de BD)

• Consulte la página 25 para ver las instrucciones de reproducción.

RQT8742

18

18

Apague todos los componentes antes de hacer cualquier conexión.

Los equipos periféricos se venden aparte a menos que se indique lo contrario.

Para conectar otro equipo, consulte las instrucciones de funcionamiento pertinentes.

Para conectar la unidad a un receptor de televisión por cable o satélite, etc.

Realice conexiones de salida de audio digital (OPTICAL) o conexiones de salida de audio analógico en función de su equipo y preferencias.

 

 

 

Receptor de televisión

 

 

 

por cable o satélite, etc.

 

 

• Utilice el mismo tipo de cable que el cable de vídeo usado

 

 

para conectar la unidad al televisor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Para conectar la unidad al televisor, consulte las páginas 14 a 16.

Panel trasero

 

 

 

 

LOOP

EXT

LOOP ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT A

 

 

 

FRONT B

 

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK

 

S VIDEO

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LF

L

BI-WIRE

R

HF

L

 

R

L

R

L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(BD/DVD PLAYER) IN (DVD RECORDER) IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

AM ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

S VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(BD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO OUT

(TV/STB)

 

 

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD RECODER) DVD PLAYER)

(CD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL1

OPTICAL2

COAXIAL1 COAXIAL2

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

(6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

PR

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC IN

 

PR

COMPONENT

 

 

 

 

 

 

CD

BD/DVD/

DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

 

 

 

DVD RECORDER IN

 

TV / STB IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

SUBWOOFER

SURROUND

FRONT

IN

IN

IN

OUT

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

PB

 

 

“Cambio de los ajustes

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

de entrada digital”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

(ápágina 35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(L) AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(R) OUT

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

Conexiones ESPAÑOL

Para conectar la unidad a un reproductor de CD

Realice conexiones de salida de audio digital (COAXIAL) o conexiones de salida de audio analógico en función de su equipo y preferencias.

Reproductor de CD

Panel trasero

 

LOOP

EXT

LOOP ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT A

 

 

 

 

FRONT B

 

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

LF

L

BI-WIRE

R

HF

L

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(BD/DVD PLAYER) IN

(DVD RECORDER) IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

AM ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

S VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(BD/

 

 

 

IN

IN

OUT

BD/ IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAYER

DVD RECORDER

TV/STB

TV MONITOR

DVD PLAYER DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER)

A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

(6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

PR

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Cambio de los ajustes R

 

 

 

 

TV MONITOR OUT

DVD RECORDER IN

TV / STB IN

AC IN

de entrada digital”

 

 

 

 

IN

SUBWOOFER SURROUND FRONT

IN

IN

IN OUT

COMPONENT VIDEO

 

 

 

CD

BD/DVD/ DVD 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB SUBWOOFER

 

 

 

(ápágina 35)

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)

(L) AUDIO

(R) OUT

Para conectar la unidad a una cámara de vídeo o consola de videojuegos, etc.

Estos terminales son muy útiles para los equipos que sólo se conectan temporalmente.

• Utilice el mismo tipo de cable que el cable de vídeo usado para conectar la unidad al televisor.

• Para conectar la unidad al televisor, consulte las páginas 14 a 16.

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

 

 

VOLUME

BI-AMP

SURROUND

 

 

AUTO SPEAKER SETUP HDMI

 

 

ADVANCEDDUALAMP

 

 

 

 

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER

SURROUND

SPEAKERS

TUNE

AUX

 

 

SETUP MIC

 

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

AUTO DETECTOR

 

 

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER

SURROUND

SPEAKERS

TUNE

 

 

 

 

RETURN

 

AUTO DETECTOR

 

S VIDEO

VIDEO

L-AUDIO-R

SETUP MIC

 

 

 

 

AUX

 

 

S VIDEO OUT

VIDEO OUT

(L) AUDIO

(R) OUT

Cámara de vídeo, etc.

RQT8742

19

19

Conexiones ESPAÑOL

Conexiones

Conexión de los altavoces

Consulte las páginas 8 y 9 para la ubicación y conexión de los altavoces según su numeración.

Para conectar altavoces con cableado doble

Los altavoces con cableado doble poseen terminales de conexión separados para las señales de alta y baja frecuencia.

El cableado doble impide que las señales de alta y baja frecuencia interfieran entre ellas. Además, ofrece una reproducción de audio de alta calidad.

HF y LF indican las altas y bajas frecuencias, respectivamente.

Asegúrese de seleccionar “YES ” en “Cómo realizar el ajuste del cableado doble” (abajo) cuando conecte la unidad a los altavoces de cableado doble. Los altavoces no generan los sonidos adecuados si no se establece este ajuste.

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel trasero

 

HF

 

 

 

LF

BI-WIRE

 

HF

 

 

 

R

L

 

R

L

 

 

 

 

 

Altavoz delantero (R)

DER) IN

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

Vista posterior

DVD PLAYER DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

 

 

 

BD/ IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

 

 

LF

TV MONITOR

Impedancia de los altavoces

FRONT

IN

IN

IN OUT

 

 

CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB SUBWOOFER

 

 

AUDIO

 

 

BI-WIRE:

4 a 16

 

 

 

 

HF

Altavoz delantero (L)

Vista posterior

LF

Cable de altavoz

 

Nota

Asegúrese de conectar los terminales HF de los altavoces a los terminales B delanteros de la unidad, y los terminales LF de los altavoces a los terminales A delanteros de la unidad.

El uso de amplificadores distintos para las señales de alta frecuencia y baja frecuencia producen un sonido estéreo biamplificado que es más claro y mayor en la calidad de audio al reproducir orígenes de 2 canales que contienen audio analógico y señales PCM de 2 canales (á página 25).

Cómo realizar el ajuste del cableado doble

 

Operación básicas

 

 

1

Mantenga pulsado [-MENU/–SETUP, RETURN] durante

 

 

 

 

aproximadamente 2 segundos para especificar la configuración.

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

 

 

-MENU/-SETUP

2

Seleccione y confirme la opción.

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

 

 

Pulse para

Para regresar a

 

 

 

la pantalla

3

Seleccione y confirme la opción.

 

confirmar la opción

Gire para

anterior/

 

seleccionar.

seleccionada.

Para cancelar

 

 

INPUT SELECTOR

 

 

 

YES : Cuando los altavoces de cableado doble están conectados

 

 

 

 

 

NO : Cuando los altavoces de cableado doble no están conectados

 

INPUT SELECTOR

 

 

 

Ajuste de fábrica: NO

 

BI-AMP

SURROUND

 

4

Seleccione y finalice el ajuste.

 

ADVANCED DUALAMP

 

 

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER SURROUND SPEAKERS

TUNE

 

 

-MENU/-SETUP ENTER

RETURN

AUTO DETECTOR

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER

SURROUND SPEAKERS

TUNE

 

 

 

RETURN

AUTO DETECTOR

 

 

 

RETURN

 

 

 

 

 

Nota

 

 

 

 

 

Consulte “Establecimiento del ajuste de BI-AMP” (á página 34) para los ajustes detallados.

Para conectar un par de altavoces delanteros adicional

Realice las siguientes conexiones para instalar un par de altavoces adicionales en otra habitación para poder escuchar también música en esa sala.

Panel trasero

Altavoz delantero (R)

Impedancia de los altavoces

Delanteros A y B:

6 a 16

Delantero B:

4 a 16

 

 

 

 

 

LF

L

BI-WIRE

R

HF

L

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

ORDER) IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD/ IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

DVD PLAYER DVD RECORDER

VCR

TV/STB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER)

A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

(6-16 Ω EACH SPEAKER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

PR

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

TV MONITOR OUT

DVD RECORDER IN

TV / STB IN

AC IN

ND FRONT

IN

IN

IN

OUT

COMPONENT VIDEO

D 6CH IN

DVD RECORDER

VCR

TV/STB

SUBWOOFER

 

AUDIO

Altavoz delantero (L)

Cable de altavoz

Nota

“Configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración” (á página 22) no está disponible para los altavoces conectados a los terminales B delanteros. Cuando se selecciona “SPEAKERS B”, la unidad cambia automáticamente la selección sólo a “SPEAKERS A” y utiliza el ajuste de la configuración automática de los altavoces.

Seleccione “SPEAKERS B” para disfrutar del sonido de los altavoces conectados a los terminales B delanteros (á página 25). RQT8742 • Si sólo selecciona “SPEAKERS B”, la reproducción será estéreo de dos canales. Cuando se reproduce una fuente con sonido ambiental,

20 los sonidos destinados a todos los altavoces se reproducirán a través de los altavoces delanteros, izquierdo y derecho (2CH MIX).

20

 

 

 

• Apague todos los componentes antes de hacer

Conexión de antenas

 

 

cualquier conexión.

 

 

que se indique lo contrario.

 

 

 

• Los equipos periféricos se venden aparte a menos

 

 

 

• Para conectar otro equipo, consulte las instrucciones

 

 

 

de funcionamiento pertinentes.

2

 

 

Antena de cuadro de AM (incluida)

Cinta adhesiva

 

 

Mantenga el cable de la antena lejos de

 

 

grabadoras de DVD, reproductores de DVD

1

 

 

 

2

y otros cables.

 

1

Panel trasero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

3

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

 

AM ANT

OUT

 

(BD/DVD PLAYER) IN

(DVD RECORDER) IN

 

 

 

 

 

 

 

Negro

Antena interior de FM

 

DIGITAL IN

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rojo

(incluida)

 

 

(BD/

 

OUT

BD/ IN

IN

IN

OUT

Fije el otro extremo de la

OPTICAL1

OPTICAL2

COAXIAL1 COAXIAL2

BD/ IN

 

(TV/STB)

(DVD RECODER) DVD PLAYER)

(CD)

TV MONITOR

DVD PLAYER

DVD RECORDER

TV/STB TV MONITOR DVD PLAYER

 

 

 

 

 

antena en un lugar donde se

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

obtenga la mejor recepción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

Blanco

 

IN

SUBWOOFER SURROUND FRONT

 

CD

BD/DVD/ DVD 6CH IN

 

Antena exterior de FM (no incluida)

 

AU

 

 

 

 

• Desconecte la antena interior de FM.

 

 

 

• La antena deberá ser instalada por un técnico

 

 

 

cualificado.

 

 

 

FM

ANT

 

 

Antena exterior de FM

Cable coaxial de 75 Ω

Conexiones ESPAÑOL

RQT8742

21

21

ESPAÑOL

Configuraciónautomáticadelosaltavocesutilizandoelmicrófonodeconfiguración

Utilizando el micrófono de configuración suministrado, puede medir opciones como la distancia desde la posición donde usted se sienta, la polaridad y el tamaño y realizar el ajuste de los altavoces conectados.

No hable durante la configuración automática de los altavoces. Los ruidos de conversaciones de la gente, de aparatos de aire acondicionado y pequeños ruidos originados por el viento pueden provocar un error o producir un ajuste incorrecto. Los altavoces emitirán señales de prueba a un volumen alto durante la configuración automática de los altavoces. Asegúrese de que no haya niños en la habitación.

Preparación

Silencie el volumen del televisor antes de empezar la configuración automática de los altavoces.

Cuando el altavoz para subgraves está conectado, asegúrese de que esté encendido. (Existen modelos de altavoz de subgraves que se apagan automáticamente.) Ajuste el volumen del altavoz de subgraves al nivel de audición normal.

Seleccione “YES ” en “Cómo realizar el ajuste del cableado doble” (á página 20) cuando conecte la unidad a los altavoces de cableado doble.

Configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración

RQT8742

22

22

RECEIVER

 

AV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM

 

 

RECORDER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV

 

DVD

TUNER

 

 

 

 

PLAYER

 

 

 

 

 

 

 

CD

VCR

 

BD/DVD

 

BAND

 

 

 

 

ANALOG 6CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

DIRECT

 

0

 

 

 

 

TUNING

 

 

 

 

DISC

 

 

 

 

 

-/--

 

 

 

 

 

SKIP

 

SLOW/SEARCH

 

STOP

 

PAUSE

 

PLAY

DRIVE SELECT

 

 

 

 

MANUAL SKIP

 

 

 

 

 

 

 

ETOUCH P

 

 

 

 

 

 

 

 

N

LA

 

 

 

 

U

 

O

 

 

Y

 

E

N

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

M

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

P

 

 

T

 

 

 

 

 

N

 

 

A

 

 

 

 

 

 

O

 

 

G

 

 

 

 

 

 

C

T

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

I

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

ENTER

 

O

 

E

 

 

 

 

S

 

T

 

 

 

 

 

 

N

 

C

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

SUB MENU

 

 

 

 

RETURN

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

TV

 

OFF

 

 

DIMMER

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL

EFFECT

VOL

 

NEO:6

 

 

 

 

TV/AV

 

 

 

 

 

SFC

 

AUTO

 

 

MUSIC

MOVIE

TEST

 

MUTING

Para cancelar parcialmente la configuración

Pulse [TEST, –AUTO].

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

A

INPUT SELECTOR

 

 

 

VOLUME

BI-AMP

SURROUND

 

 

AUTO SPEAKER SETUP HDMI

ADVANCEDDUALAMP

 

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER SURROUND SPEAKERS

TUNE

AUX

SETUP MIC

RETURN

AUTO DETECTOR

 

 

“AUTO SPEAKER SETUP”

-MENU/-SETUP ENTER SURROUND

SPEAKERS

TUNE

 

RETURN

 

-

-

AUTO DETECTOR

AUX

 

 

 

 

1

Para encender la unidad

 

 

Pulse

8

 

• Cuando se enciende la unidad, el indicador “^” de modo de espera se apaga.

Para seleccionar “SPEAKERS A”

2

 

SPEAKERS

 

SPEAKERS

Pulse

(en la unidad) para activar “ A

”. A

A

3

Conecte el micrófono de configuración.

 

 

 

AUTO SPEAKER SETUP HDMI

 

SETUP MIC

AUX

- -

AUX

4

Coloque el micrófono de configuración.

• Coloque el micrófono de configuración en una

superficie plana estable.

Ejemplos: un banco a nivel de misma altura que la posición donde usted se sienta, la parte superior de un sofá, etc.

• Una vez sentado, ajuste el micrófono a la altura de los oídos.

• Utilice un trípode (para cámara y otros productos) para un resultado óptimo.

5

Para empezar la instalación

 

Mantenga pulsado

AUTO

(en el mando a

Trípode

 

TEST

 

distancia) durante 2 segundos

El indicador “AUTO SPEAKER SETUP” parpadeará.

Cuando se hayan realizado todos loa ajustes automáticos, aparecerá “COMPLETE ” y el indicador “AUTO SPEAKER SETUP” se encienderá.

La configuración automática de los altavoces tarda aproximadamente 3 minutos en finalizar en el caso de un sistema de 5.1 canales.

La unidad cancela parcialmente la configuración automática de los altavoces al dar una instrucción operativa distinta antes de finalizar la configuración.

Es posible realizar operaciones distintas después de que se muestre “COMPLETE ”. La unidad mantiene los ajustes incluso si pasa a realizar otra operación.

6

Para finalizar la instalación

Pulse TESTAUTO (en el mando a distancia).

La unidad se enciende y se apaga en una sucesión rápida para finalizar la instalación.

Desenchufe el micrófono de configuración cuando ésta haya finalizado.

Nota

El micrófono de configuración es sensible al calor. Evite la luz directa del sol y no lo coloque encima de la unidad.

Estos ajustes permanecerán activos hasta que se apague la unidad.

La toma de micrófono de configuración está exclusivamente diseñada para su uso con este micrófono. No conecte otros micrófonos.

El volumen puede alcanzar un nivel extremadamente elevado al repetir la configuración automática de los altavoces.

Una vez haya finalizado la configuración automática de los altavoces, compruebe el volumen antes de iniciar la reproducción.

Factores tales como los tipos de altavoces, las condiciones ambientales y la ubicación de los altavoces pueden provocar que la unidad establezca el tamaño de los altavoces, la frecuencia de filtro Lowpass y otros elementos de forma diferente para el mismo tipo de altavoces o

pueden originar que los ajustes difieran de las características reales de los respectivos altavoces.

Cuando los altavoces emitan un ruido extraño, compruebe los siguientes ajustes. Si detecta unos ajustes inapropiados, corríjalos manualmente.

• Consulte “Ajuste de los altavoces y sus tamaños”, “Establecimiento de distancias” y “Ajuste del filtro Lowpass” (á página 33).

Con el micrófono de configuración, la unidad establece automáticamente los siguientes ajustes.

STEP1

DISTANCE : La unidad mide la distancia entre cada altavoz y la posición donde usted se sienta y corrige el tiempo de retardo del

 

sonido de esta posición. La distancia máxima de los altavoces para corregir el tiempo de retardo es de 15 metros.

 

POLARITY : La unidad comprueba la polarida de cada altavoz y la corrige en caso de que sea errónea.

 

Seleccione “CHECK NO ” en “Ajuste de la unidad para impedir el ajuste automático de polaridad” (á página 34) antes de empezar la

 

configuración automática de los altavoces cuando no desee que la unidad ajuste la polaridad automáticamente.

STEP2

SIZE / FREQUENCY : La unidad mide las características acústicas de la sala incluyendo las características de los altavoces (ajustes

 

de tamaño y filtro Lowpass) y las ajusta.

STEP3

LEVEL : La unidad comprueba el nivel de salida de cada altavoz y realiza el ajuste.

Mensajes de error

Cuando aparece uno de los siguientes mensajes de error, pulse [TEST, –AUTO] para cancelar y realizar de nuevo la configuración automática de los altavoces.

Mensaje

 

Causa

Medida correctiva

 

 

 

 

• El micrófono de configuración no está conectado.

• Conecte adecuadamente el micrófono de configuración.

 

 

 

 

• El micrófono de configuración no percibe las señales de prueba.

• Compruebe que el micrófono esté correctamente colocado.

 

 

 

 

 

 

 

• Realice de nuevo la configuración automática de los

 

• El ruido alto impide la medición.

altavoces cuando la habitación esté en silencio.

 

 

 

• Apague el aire acondicionado y cualquier otro

 

 

 

 

 

 

equipo que genere ruidos.

 

 

 

 

• Un altavoz está demasiado lejos.

• Compruebe las ubicaciones de los altavoces.

 

• Se ha originado un error de causa desconocida.

• Realice de nuevo la configuración.

 

 

 

 

• Se ha detectado el altavoz de sonido ambiental

• Conecte al terminal del altavoz de sonido ambiental trasero izquierdo

 

trasero derecho, pero no se ha detectado el

al conectar solamente un altavoz de sonido ambiental trasero.

 

 

 

izquierdo.

 

• Compruebe las conexiones del altavoz de sonido ambiental trasero izquierdo.

 

 

 

 

 

 

 

• Se han detectado los altavoces de sonido ambiental traseros, pero no se

• Conecte los altavoces de sonido ambiental de la misma forma que

 

detectaron los altavoces de sonido ambiental derecho e izquierdo.

cuando conecta los altavoces de sonido ambiental traseros.

 

 

 

 

• Imposible de detectar ambos altavoces de sonido

• Compruebe las conexiones.

 

ambiental o uno de los dos.

 

 

 

 

 

• Imposible de detectar ambos altavoces

• Compruebe las conexiones.

 

delanteros o uno de los dos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cambie la ubicación del micrófono (altura, dirección, etc.).

 

• Las señales de prueba de los altavoces son

 

 

• Compruebe que no haya ningún obstáculo cerca del

 

demasiado

débiles para permitir una medición

altavoz que bloquee las señales de prueba.

 

precisa con el micrófono.

 

 

 

 

 

• Ajuste el volumen del altavoz de subgraves al nivel de audición normal.

 

 

 

 

Nota

También puede realizar solamente la detección automática de los altavoces (á página 10).

La ubicación y las direcciones de los altavoces y otras condiciones pueden impedir un ajuste correcto.

La unidad ajusta la frecuencia de filro Lowpass al valor del altavoz que permita reproducir la señal de frecuencia más baja entre los altavoces considerados como “SMALL”.

Cuando los altavoces izquierdo y derecho varían en tamaño, éstos se establecen como “SMALL”.

Cuando los altavoces de sonido ambiental y los altavoces de sonido ambiental traseros varían en tamaño, éstos se establecen como “SMALL”.

Los altavoces delanteros izquierdo y derecho se establecen como “LARGE ” incluso cuando su tamaño es “SMALL” al realizar la configuración automática de los altavoces sin conectar el altavoz de subgraves.

Se establece el estado de conexión y se ajusta el nivel del altavoz de subgraves.

El HDAVI Control (á página 13) no funciona durante la configuración automática de los altavoces.

La configuración automática de los altavoces no está disponible mientras esté activado el silenciamiento (á página 29).

La unidad establece a 15 metros la distancia entre los altavoces ubicados a una distancia superior a 15 metros desde la posición donde usted se sienta. La distancia establecida se muestra como “OVER ” (á página 33).

Los altavoces cuya polaridad se ha ajustado automáticamente se muestran con “” , como por ejemplo “L 3.0 – ” (á página 33).

Los ajustes de los altavoces realizados con el micrófono de configuración se cancelan al realizar la detección automática de los altavoces (á página 10).

Cuando el indicador “AUTO SPEAKER SETUP” está apagado tras la configuración automática de los altavoces:

Los ajustes automáticos de los altavoces se han cancelado como consecuencia de diversos cambios en los ajustes.

Tamaño de los altavoces

LARGE: Altavoces que pueden reproducir adecuadamente la gama de graves por debajo de 20 Hz.

SMALL: Altavoces que no satisfacen los requisitos de los altavoces LARGE. Puede realizar los pasos indicados en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33) para cambiar los tamaños de los altavoces ajustados automáticamente.

Filtro Lowpass

Cuando el tamaño de los altavoces es “SMALL”, la unidad no puede reproducir suficientemente la gama de graves.

Puede ajustar la frecuencia de filtro Lowpass en función de la gama de frecuencias de reproducción y configurar la unidad de forma que emita los sonidos graves que faltan mediante el altavoz de subgraves.

Configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración ESPAÑOL

RQT8742

23

23

Cómo disfrutar del sistema Home Theater

Cómo disfrutar del sistema Home Theater ESPAÑOL

 

 

 

 

 

 

“SURROUND”

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“BI-AMP”

 

 

 

A

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECEIVER

AV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM

 

RECORDER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV

 

 

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

DVD

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BI-AMP

SURROUND

 

 

AUTO SPEAKER SETUP HDMI

 

TUNER

CD

VCR

PLAYER

 

 

 

ADVANCEDDUALAMP

 

 

 

 

 

 

BD/DVD

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER SURROUND

SPEAKERS

TUNE

AUX

SETUP MIC

BAND

 

 

ANALOG 6CH

 

 

 

RETURN

 

AUTO DETECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

- ENTER

SURROUND

SPEAKERS

TUNE

 

 

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

 

 

-

-

 

 

 

 

 

 

 

AUTO DETECTOR

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

CH

“ADVANCED DUAL AMP”

 

 

 

 

 

 

Para encender la unidad

• Cuando se enciende la unidad, el indicador de modo de espera “^” se apaga.

1 Pulse 8

Nota

No olvide realizar la detección de altavoces cuando reproduzca una

Se enciende el indicador “SURROUND” (ajuste de

fuente por primera vez en la unidad o cuando cambie el número de

fábrica).

altavoces conectados (á páginas 10 y 22).

Para seleccionar “SPEAKERS A”

SPEAKERS

 

SPEAKERS

2 Pulse A

para activar “ A ”.

A

Para utilizar altavoces de cableado doble (á página 20)

Pulse [SPEAKERS A] o [SPEAKERS B] para activar

SPEAKERS

A B ” .

A B

 

BI-WIRE

 

 

Para seleccionar “SPEAKERS B”

Pulse [SPEAKERS B]. (á página 25)

Para disfrutar del sonido estéreo biamplificado

Consulte la página 25.

3

Para cambiar las fuentes de entrada

 

(por ejemplo)

• Seleccione el terminal conectado cuando

los

 

 

 

 

 

 

 

 

nombres del terminal y del equipo que desee utilizar

 

 

 

 

 

 

 

 

para la reproducción no coincidan.

 

TUNER FM

 

TUNER AM

 

CD

 

TV/STB

 

 

 

 

 

INPUT SELECTOR

Gire

Para utilizar una grabadora de DVD con videograbadora incorporada VCR (á página 17)

Para reproducir un DVD: seleccione “DVR

Para reproducir un vídeo cassette: seleccione “VCR

AUX VCR DVR BD/DVD

Al seleccionar “DVR ”, “DVD RECORDER ” se desplaza una vez a través del visualizador.

La fuente de entrada también se puede seleccionar utilizando el mando a distancia (á página 5).

4

Reproduzca la fuente de entrada

seleccionado.

Para ajustar el volumen

5

VOLUME

Gire

 

Para finalizar el sistema Home Theater

Asegúrese de reducir el volumen y pulsar [8] para poner la unidad en el modo de espera.

Para cambiar entre la reproducción

estéreo de 2 canales y la reproducción ambiental

Pulse [SURROUND].

Intervalo de volumen:

– – dB (mínimo),

79dB a 0dB (máximo)

Señales digitales que se pueden reproducir en esta unidad:

Dolby Digital (incluyendo Dolby Digital Surround EX), DTS (incluyendo DTS-ES y DTS 96/24) y PCM (á página 37)

Nota

La unidad memoriza si se ha pulsado o no [SURROUND] para cada fuente de entrada.

El ajuste siempre se activa y desactiva cuando la entrada procede de una fuente de sonido ambiental en Dolby Digital, DTS u otros formatos.

Al pulsar [SURROUND] off mientras se reproduce une fuente de sonido ambiental (sin incluir una fuente DVD-Audio que no admite la mezcla de dos canales), se activa la mezcla de 2 canales (2CH MIX).

La mezcla de 2 canales se desactiva al apagar la unidad o cambiar los

RQT8742 fuentes de entrada.

24 • El indicador “SURROUND” se apaga cuando la frecuencia de muestreo de la señal de entrada es mayor que 96 kHz.

24

El número de canales de la fuente aparece en el visualizador cuando se cambian las fuentes de entrada o salida de una señal digital. (Puede que el número no aparezca dependiendo de la fuente seleccionada.)

Altavoz de subgraves

Número de canales de sonido ambiental y de sonido ambiental trasero

Número de canales delanteros y centrales

La unidad es compatible con señales ambientales de 8 canales de PCM lineal descodificadas por el reproductor de BD y otros equipos (hasta 96 kHz/24 bit). Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo utilizado para la reproducción.

Utilización de SPEAKERS B

ADVANCED DUAL AMP

BI-AMP

Reproducción de DVD-Audio

El sonido saldrá a través de los altavoces conectados a los terminales B delanteros de esta unidad.

 

 

 

SPEAKERS

Para desactivar los altavoces conectados a

Pulse

SPEAKERS

para activar “ B ”.

los terminales A delanteros

B

B

Desactive “ A ” en el visualizador

 

 

 

 

 

 

 

pulsando [SPEAKERS A].

La función de amplificador dual avanzado se activa automáticamente cuando se utiliza la reproducción estéreo de 2 canales o la reproducción de 5.1 canales.

El indicador “ADVANCED DUAL AMP” permanece encendido mientras esta función

• La función de amplificador dual avanzado

está activada.

también se puede desactivar (á página 34).

Esta función se activa automáticamente cuando se reproducen fuentes de audio analógico o señales PCM de dos canales a través de conexiones de cableado doble.

Preparacións

• El indicador “BI-AMP” permanece encendido mientras

• Conecte los altavoces de cableado doble (á página 20).

el amplificador doble está en funcionamiento.

• Consulte “Establecimiento del ajuste de BI-AMP”

• Selecione “YES ” en “Cómo realizar el ajuste del cableado doble” (á página 20).

(á página 34) para ajustes detallados.

• Desactive [SURROUND] (á páginas 12 y 24).

 

Cómo disfrutar de fuentes de DVDAudio a través de conexiones digitales

Reproducción de DVD ANALOG 6CH

Cómo disfrutar de sonido analógico de 2 canales de alta calidad

Conecte la unidad a una grabadora de DVD o reproductor de DVD a través del cable HDMI (á página 7) o un cable digital (COAXIAL1) (á páginas 14 y 15).

Preparacións

Realice las conexiones analógicas de 6 canales (á página 18).

Seleccione “SPEAKERS A” o encienda los altavoces de cableado doble (á página 24).

Cambie el fuente de entrada a “BD/DVD ” (á página 24).

PLAYER

BD/DVD

Mantenga pulsado ANALOG 6CH hasta que se muestre “DVD 6CH ”.

Cuando la unidad está conectada a una grabadora de DVD

La reproducción no está disponible cuando la fuente de entrada es “DVR ”. Realice conexiones analógicas de 6 canales y cambie el modo a “BD/DVD ”.

Para cancelar, mantenga pulsado hasta que se visualice “BD/DVD ”.

Con DVD-Audio de 2 canales de 192 kHz, podrá disfrutar de sonido estéreo de gran calidad.

1Cancele el ajuste “DVD 6CH ”. (arriba)

2Ajuste la señal de entrada a “ANALOG ” en “Ajuste de las señales de entrada”. (á página 35)

Cómo disfrutar del sistema Home Theater ESPAÑOL

Nota

SPEAKERS B

La reproducción será en estéreo de 2 canales al seleccionar solamente “SPEAKERS B”.

Cuando sólo se selecciona “SPEAKERS B” y la fuente de entrada es ambiental, “2CH MIX” aparece en el visualizador.

Los altavoces seleccionados emiten los sonidos asignados a los 2 canales delanteros cuando se realizan conexiones analógicas de 6 canales de DVD.

Si se selecciona “SPEAKERS B” solamente, lo siguiente se ajustará automáticamente independientemente de los ajustes seleccionados en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33).

Tamaño del altavoz: “LARGE

Altavoz para subgraves: “NO ” (Los graves saldrán por los altavoces delanteros.)

Se cancelan los ajustes realizados a través de la configuración automática de los altavoces (á páginas 22 y 23).

AMPLIFICADOR DUAL AVANZADO (á página 37)

La unidad aprovecha los amplificadores que no se utilizan y pone en funcionamiento un altavoz con dos amplificadores cuando esta función está activada. El amplificador dual avanzado ofrece un sonido más nítido y de mayor calidad de audio en comparación con el sonido disponible para la reproducción normal. En la reproducción estéreo de 2 canales, tres amplificadores del altavoz controlan los altavoces frontales. Esta operación se denomina el modo de amplificador triple.

Reproducción estéreo de 2 canales: Los amplificadores del altavoz delantero, del altavoz de sonido ambiental y del sonido ambiental trasero se utilizan para controlar los altavoces frontales (modo de amplificador triple).

Reproducción de 5,1 canales: Los amplificadores del altavoz delantero y del altavoz de sonido ambiental trasero se utilizan para controlar los altavoces frontales (modo de amplificador dual).

AMPLIFICADOR DOBLE (á página 37)

La unidad aprovecha los amplificadores del altavoz delantero y del altavoz de sonido ambiental, y controla por separado las gamas de alta y baja frecuencia de los altavoces cuando esta función está activada.

La función de amplificador dual avanzado está disponible con amplificador doble. Si se combinan, estas dos funciones mejoran la claridad y la calidad de audio de los sonidos estéreo.

Cuando realiza un ajuste de cableado doble (á página 20), tanto el amplificador doble como el amplificador dual avanzado tendrán efecto siempre y cuando la superposición sea posible. En tal caso, el amplificador dual avanzado se activa en el modo de amplificador dual.

Seleccione “OFF ” en “Cancelación del BI-AMP (utilizando el modo de amplificador triple)” (á página 34) cuando desee utilizar el modo de amplificador triple.

La función de amplificador doble no se puede utilizar con conexiones analógicas de 6 canales para fuentes de DVD-Audio.

Reproducción de DVD-Audio

Realice los siguientes ajustes de los altavoces en la grabadora o reproductor de DVD. (Son los ajustes de fábrica normales para la grabadora y el reproductor de DVD.)

Tamaño de los altavoces: “LARGE ” para todos los altavoces

Presencia de altavoces: presente para todos los altavoces

Ajuste de la distancia: 0 ó una distancia igual para todos los altavoces

RQT8742

25

25

Escucha sonido ambiental

Se pueden añadir efectos de sonido ambiental o crear sonido ambiental desde fuentes estéreo de 2 canales.

Escucha sonido ambiental ESPAÑOL

RECEIVER

 

AV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM

 

 

RECORDER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV

 

DVD

TUNER

 

 

 

 

PLAYER

 

 

 

 

 

 

 

CD

VCR

 

BD/DVD

 

BAND

 

 

 

 

ANALOG 6CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

DIRECT

 

0

 

 

 

 

TUNING

 

 

 

 

DISC

 

 

 

 

 

-/--

 

 

 

 

 

SKIP

 

SLOW/SEARCH

 

STOP

 

PAUSE

 

PLAY

DRIVE SELECT

 

 

 

 

MANUAL SKIP

 

 

 

 

 

 

 

ETOUCH P

 

 

 

 

 

 

 

 

N

LA

 

 

 

 

U

 

O

 

 

Y

 

E

N

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

M

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

P

 

 

T

 

 

 

 

 

N

 

 

A

 

 

 

 

 

 

O

 

 

G

 

 

 

 

 

 

C

T

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

I

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

ENTER

 

O

 

E

 

 

 

 

S

 

T

 

 

 

 

 

 

N

 

C

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

SUB MENU

 

 

 

 

RETURN

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

TV

 

OFF

 

 

DIMMER

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL

EFFECT

VOL

 

NEO:6

 

 

 

 

TV/AV

 

 

 

 

 

SFC

 

AUTO

 

 

MUSIC

MOVIE

TEST

 

MUTING

Nota

Los niveles de salida de los altavoces ajustados con el micrófono de configuración

(á páginas 22 y 23) se aplican a Dolby Pro Logic , NEO:6 y SFC.

Puede que los efectos de sonido ambiental no estén disponibles en función de la fuente.

Estos ajustes permanecerán activos hasta que se apague la unidad.

La salida de la unidad tiene lugar por los altavoces de acuerdo con el número de señales grabados en las fuentes cuando se

apaga Dolby Pro Logic , NEO: 6 o SFC. Ejemplo: La salida de la unidad tiene lugar por los altavoces delanteros, el altavoz central, los altavoces de sonido ambiental y el altavoz para subgraves cuando se reproducen fuentes de 5.1 canales. Los altavoces de sonido ambiental traseros no emiten sonido.

Dolby Pro Logic

Dolby Pro Logic permite la reproducción de sonido ambiental de fuentes estéreo de 2 canales.

Esta tecnología permite reproducir fuentes de Dolby Digital y DTS de 5.1 canales en 7.1 canales (cuando dos altavoces de sonido ambiental traseros están conectados a la unidad) y en 6.1 canales (cuando sólo hay un altavoz de sonido ambiental trasero conectado).

Esta tecnología permite a los canales de sonido ambiental traseros estar disponibles para la reproducción de fuentes de Dolby Digital Surround EX.

Pulse

y seleccione uno de los

Para cancelar

siguientes modos.

Pulse OFF

(Los modos cambian cada vez que se pulsa el botón.)

o

NEO:6

NEO:6 permite la reproducción de sonido ambiental de fuentes estéreo de 2 canales.

Esta tecnología permite reproducir fuentes de Dolby Digital y DTS de 5.1 canales en 6.1 canales.

Pulse NEO:6 y seleccione uno de los

Para cancelar

siguientes modos.

Pulse OFF

(Los modos cambian cada vez que se pulsa el botón.)

SFC (Control de campos acústicos)

Es posible añadir presencia y expansión al sonido ambiental en función de la elección al utilizar SFC con Dolby Digital, DTS, PCM o fuentes analógicos.

Utilice este modo cuando reproduzca música.

(Música)

Para cancelar

Pulse OFF

Pulse MUSICSFC y seleccione uno de los siguientes modos.

(Los modos cambian cada vez que se pulsa el botón.)

También se puede seleccionar cada uno de los siguientes

modos pulsando

SFC, y

en sucesión.

 

MUSIC

 

Utilice este modo cuando reproduzca películas.

(Película)

Para cancelar

Pulse OFF

Pulse SFCMOVIE y seleccione uno de los siguientes modos.

(Los modos cambian cada vez que se pulsa el botón.)

También se puede seleccionar cada uno de los siguientes

modos pulsando SFC

MOVIE

, y

en sucesión.

 

 

 

RQT8742

26

26

Dolby Pro Logic

MOVIE

Este modo genera buenos efectos cuando se reproducen películas comerciales grabadas en formato Dolby Surround.

 

(PELÍCULA)

Los sonidos asignados a los canales de sonido ambiental traseros se convierten en estéreo cuando se conectan dos altavoces de sonido

 

 

ambiental traseros a la unidad.

 

 

Dolby Pro Logic

está ajustad o de fábrica en este modo.

 

 

 

 

MUSIC (MÚSICA)

Utilice este modo cuando reproduzca música.

 

 

 

 

EX

Este modo genera buenos efectos cuando se reproducen películas comerciales grabadas en formato Dolby

 

(Dolby Digital EX)

Digital Surround EX.

 

 

Este modo sólo es efectivo en fuentes que contienen canales de sonido ambiental.

 

 

Los sonidos asignados a los canales de sonido ambiental traseros se convierten en monoaural cuando se

 

 

conectan dos altavoces de sonido ambiental traseros a la unidad.

 

 

• “ DIGITAL EX” o “ EX” reemplaza “ PL ” en el visualizador al conectar un altavoz de sonido ambiental trasero.

 

 

 

 

GAME (JUEGOS)

En este modo se puede disfrutar de juegos con sonidos dinámicos.

 

 

Este modo es efectivo en fuentes estéreo de 2 canales.

 

 

Este modo no está disponible cuando los altavoces de sonido ambiental y sonido ambiental traseros no están conectados

 

 

(á páginas 9, 10, 22 y 23) o cuando se ajustan como ausentes en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33).

 

 

 

 

 

NEO:6

 

 

 

 

 

 

CINEMA (CINE)

Utilice este modo cuando reproduzca películas.

 

 

 

 

MUSIC (MÚSICA)

Utilice este modo cuando reproduzca música.

 

 

 

 

 

SFC (Control de campos acústicos)

LIVE (EN VIVO)

Transmite la impresión y la profundidad de una gran sala de conciertos.

 

 

POP/ROCK

Apropiado para sonido dinámico como, por ejemplo, la música pop o rock.

(POP/ROCK)

 

 

 

VOCAL (VOCES)

Apropiado para realzar las voces.

 

 

JAZZ (JAZZ)

Recrea un ambiente de sonido más natural.

 

 

DANCE (BAILE)

Disfrute de un efecto de audio como el de una sala de baile.

 

 

PARTY (FIESTA)

Este modo permite obtener una impresión de sonido estéreo independientemente de la ubicación de escucha.

 

La música en este modo es parecida a la música de fondo que suena en las fiestas.

 

 

DRAMA

Apropiado para diálogos de películas dramáticas.

(DRAMA)

 

 

 

ACTION

Apropiado para películas con mucha acción.

(ACCIÓN)

 

 

 

SPORTS

Disfrute de una sensación como la de estar presenciando un acontecimiento deportivo.

(DEPORTES)

 

 

 

MUSICAL

Disfrute de una sensación como la de estar presenciando una actuación musical en directo.

(MUSICAL)

 

 

 

GAME (JUEGOS)

Disfrute de los videojuegos con un mayor impacto de audio.

 

 

Escucha sonido ambiental ESPAÑOL

Nota

Dolby Pro Logic

Las elecciones se convierten en “EX ” or “MUSIC ” al conectar sólo un altavoz de sonido ambiental trasero.

NEO:6

El modo “CINEMA ” está disponible para las fuentes de Dolby Digital y DTS estéreo de 2 canales que contienen datos de sonido ambiental. El modo “MUSIC ” está disponible para las mismas fuentes pero que no contienen datos de sonido ambiental.

El altavoz para subgraves no emite sonido cuando NEO:6 se utiliza en fuentes estéreo de 2 canales si todos los altavoces se han ajustado en “LARGE en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33).

SFC (Control de campos acústicos)

En el modo “PARTY ”, si sólo hay conectado un altavoz de sonido ambiental trasero y no se utiliza el altavoz central, se desactivan los altavoces de sonido ambiental traseros.

El altavoz central no emite sonido si no se conecta un altavoz de sonido ambiental trasero a la unidad.

Es posible que el sonido esté distorsionado cuando la fuente de entrada seleccionada y el modo SFC no coinciden.

En tales casos, reduzca el nivel de efectos en “Ajuste del nivel de efectos” (á página 28) o seleccione otro modo por medio de los procedimientos previamente mencionados en la página 26.

RQT8742

27

27

Control a distancia de efectos de sonido/funciones prácticas

Consulte las páginas 26 y 27 para obtener información sobre cada modo.

Control a distancia de efectos de sonido/funciones prácticas ESPAÑOL

RECEIVER

 

AV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM

 

 

RECORDER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV

 

DVD

TUNER

 

 

 

 

PLAYER

 

 

 

 

 

 

 

CD

VCR

 

BD/DVD

 

BAND

 

 

 

 

ANALOG 6CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

DIRECT

 

0

 

 

 

 

TUNING

 

 

 

 

DISC

 

 

 

 

 

-/--

 

 

 

 

 

SKIP

 

SLOW/SEARCH

 

STOP

 

PAUSE

 

PLAY

DRIVE SELECT

 

 

 

 

MANUAL SKIP

 

 

 

 

 

 

 

ETOUCH P

 

 

 

 

 

 

 

 

N

LA

 

 

 

 

U

 

O

 

 

Y

 

E

N

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

M

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

P

 

 

T

 

 

 

 

 

N

 

 

A

 

 

 

 

 

 

O

 

 

G

 

 

 

 

 

 

C

T

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

I

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

ENTER

 

O

 

E

 

 

 

 

S

 

T

 

 

 

 

 

 

N

 

C

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

SUB MENU

 

 

 

 

RETURN

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

TV

 

OFF

 

 

DIMMER

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL

EFFECT

VOL

 

NEO:6

 

 

 

 

TV/AV

 

 

 

 

 

SFC

 

AUTO

 

 

MUSIC

MOVIE

TEST

 

MUTING

Ajuste del modo “MUSIC ” de Dolby Pro Logic

Sólo se pueden usar los modos siguientes cuando la señal de entrada sea estéreo de 2 canales.

Permite compensar las diferencias en el nivel de salida de los altavoces delanteros y de sonido ambiental.

(Control de

Pulse

EFFECT

, seleccione “DIMEN ”, y pulse

dimensión)

 

para realizar el ajuste.

Intervalo de ajuste: -3 (Más sonido ambiental) a +3 (Más sonido frontal)

Ajuste de fábrica: 0

Este modo permite reproducir música con más naturalidad ajustando como un solo conjunto los sonidos asignados a los altavoces delanteros y centrales.

(Control de amplitud

Pulse

EFFECT

, seleccione “C-WIDTH ”, y pulse

central)

 

para realizar el ajuste.

Intervalo de ajuste: 0 (Mayor nitidez en el altavoz central) a 7 (Mayor amplitud en el altavoz central)

Ajuste de fábrica: 3

Se genera la sensación de estar rodeado de música gracias a la mayor expansión creada por los altavoces de sonido ambiental.

(Panorama)

Pulse EFFECT , seleccione “PANORAMA ”, y pulse

para seleccionar “ON ” o “OFF ”.

Ajuste de fábrica: OFF

Ajuste del modo “MUSIC ” de NEO:6

Sólo se pueden usar los modos siguientes cuando la señal de entrada sea estéreo de 2 canales.

Este modo permite reproducir música con más naturalidad ajustando como un solo conjunto los sonidos asignados a los altavoces delanteros y centrales.

(Control de imagen

Pulse EFFECT , seleccione “C-IMAGE ”, y pulse

central)

 

para realizar el ajuste.

Intervalo de ajuste: 0 (Mayor nitidez en el altavoz central) a 5 (Mayor amplitud en el altavoz central) Ajuste de fábrica: 2

Ajuste de SFC (Control de campos acústicos)

Nota

Ajuste del nivel

Pulse LEVEL , seleccione un altavoz y, a continuación,

Estos ajustes permanecerán

de salida

activos hasta que se apague la

 

 

unidad.

 

 

pulse para realizar el ajuste.

C (Central), RS (Sonido ambiental derecho), SBR (Sonido ambiental trasero derecho), SBL (Sonido ambiental trasero izquierdo) (SB cuando sólo se conecta un altavoz de sonido ambiental trasero), LS (Sonido ambiental izquierdo):

Intervalo de ajuste: -20dB a +10dB

Ajuste de fábrica: 0dB

SUBW (Altavoz de subgraves):

Intervalo de ajuste: --- (desactivado), MIN (mínimo) 1 a 29, MAX (máximo) Ajuste de fábrica: 20

Nota

En el modo “PARTY ”, los niveles de salida de los altavoces no se pueden ajustar salvo para el altavoz de subgraves.(á páginas 26 y 27).

Los altavoces no conectados (á páginas 9, 10, 22 y 23) y los establecidos en “ausente” en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33) no se pueden ajustar.

Ajuste del nivel

Pulse

EFFECT

, y pulse

para realizar el ajuste.

de efectos

 

 

Intervalo de ajuste: EFFECT 1 (mínimo) a EFFECT 10 (máximo)

 

Ajuste de fábrica: EFFECT 5

 

RQT8742

 

Nota

 

28

 

 

El nivel de efectos no se puede ajustar en el modo “PARTY ” (á páginas 26 y 27).

28

 

 

 

 

Ajuste del volumen de los altavoces

Cómo se muestran los altavoces

L : Delantero izquierdo C : Central

R : Delantero derecho RS : Sonido ambiental

derecho

LS : Sonido ambiental izquierdo

SBR: Sonido ambiental derecho trasero

SBL : Sonido ambiental izquierdo trasero

SB : De sonido ambiental traseros (Cuando se conecta un altavoz de sonido ambiental trasero)

SW (SUBW ) : Altavoz de subgraves

Ajuste del nivel del altavoz de subgraves

Silenciamiento temporal de los altavoces

Atenuación de la iluminación del visualizador (Reductor de brillo)

Ajuste la salida de los altavoces para lograr un equilibrio entre los sonidos de los altavoces delanteros y los de cada uno de los altavoces en la posición donde usted se sienta.

Realice el ajuste después de detectar automáticamente los altavoces (á página 10).

Preparación

Pulse [SPEAKERS A] en la unidad para activar “ A ” .

(Pulse [SPEAKERS A] o [SPEAKERS B] para cambiar “ A B ” . cuando los altavoces de cableado doble están conectados.)

1 Pulse TESTAUTO

Una señal de prueba saldrá a través de un altavoz a la vez durante dos segundos en el orden siguiente.

L C R RS SBR SBL LS SW

L C R RS SB LS SW

(Cuando se conecta un altavoz de sonido ambiental)

Los altavoces no conectados (á páginas 9, 10, 22 y 23) o ajustados como no conectados en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33) no emiten señales de prueba.

Nota

Si solamente se selecciona “SPEAKERS B” , la señal de prueba no saldrá.

Altavoz

 

VOLUME

 

 

 

2

Pulse

 

 

para ajustar los volúmenes de los

 

 

 

 

Intervalo de volumen:

 

 

altavoces delanteros al nivel de audición normal.

- - dB (mínimo),

 

LEVEL

 

-79dB a 0dB (máximo)

3

 

 

 

Pulse

y seleccione un altavoz para realizar el ajuste.

 

 

 

• Los altavoces cambian en el siguiente orden cada vez que se pulsa el botón.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoz

C

 

 

 

RS

 

SBR

 

SBL

 

LS

 

 

 

SUBW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

RS

 

 

SB

 

 

 

LS

 

 

 

SUBW

 

 

 

 

(Cuando se conecta un altavoz de sonido ambiental)

4 Pulse para ajustar el volumen del altavoz seleccionado.

Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el nivel de cada altavoz.

Solamente el altavoz ajustado genera la señal de prueba en los pasos 3 y 4.

Los altavoces conectados empiezan otra vez a generar la señal de prueba en el orden anterior 2 segundos después de cada paso.

Pulse [TEST, –AUTO] para detener la señal de prueba.

Intervalo de ajuste:

–20dB a +10dB

Ajuste de fábrica: 0dB

SUBW solo:

MIN (mínimo) 1 a 29 MAX (máximo)

Ajuste de fábrica: 20

El nivel de salida se puede ajustar durante la reproducción de fuentes. El nivel se puede ajustar según sus preferencias reforzando o atenuando, por ejemplo, los bajos.

Pulse SUBWOOFER para seleccionar un nivel.

 

 

Intervalo de ajuste:

 

• Seleccione “---” para detener la salida.

--- (desactivado), MIN (mínimo), 5,

10, 15, 20, 25, MAX (máximo)

 

Ajuste de fábrica: SUBW 20

Nota

El sonido se puede distorsionar si se aumenta el volumen mientras el nivel del altavoz de subgraves está alto. Si ocurre esto, reduzca el nivel del altavoz de subgraves.

Ajuste el nivel de salida siguiendo los pasos descritos en “Ajuste del volumen de los altavoces” (arriba) cuando desee realizar ajustes detallados.

Pulse MUTING

• “MUTING IS ON ” se desplazará por el visualizador mientras el volumen esté silenciado.

• Pulse de nuevo el botón para cancelar la operación.

Nota

El silenciamiento se cancelará cuando se apague la unidad o ajuste el volumen.

Pulse DIMMER

Pulse el botón para atenuar el visualizador. La luz encima de [INPUT SELECTOR] y [VOLUME] se apaga.

Pulse de nuevo el botón para cancelar la operación.

Nota

Para ajustar el brillo de la unidad, consulte la página 31.

Control a distancia de efectos de sonido/funciones prácticas ESPAÑOL

RQT8742

29

29

ESPAÑOL

Efectos de sonido/Funciones prácticas

-MENU/-SETUP ENTER

RETURN

INPUT SELECTOR

INPUT SELECTOR

VOLUME

BI-AMP

SURROUND

 

 

AUTO SPEAKER SETUP

HDMI

ADVANCEDDUAL AMP

 

 

 

 

 

-MENU/-SETUP ENTER

SURROUND

SPEAKERS

TUNE

AUX

SETUP MIC

RETURN

AUTO DETECTOR

 

 

-MENU/-SETUP ENTER SURROUND

SPEAKERS

TUNE

 

RETURN

 

-

-

AUTO DETECTOR

AUX

 

Efectos de sonido/Funciones prácticas

Cómo configurar

1

Para abrir el menú

-MENU/-SETUP

Pulse

RETURN

2

Para seleccionar el elemento que desee cambiar

INPUT SELECTOR

 

 

Gire

para seleccionar un elemento.

 

ENTER

 

 

Pulse

para confirmar la

selección.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNER ” sólo aparecerá cuando “TUNER FM ” o “TUNER

 

 

 

AM ” se hayan seleccionado como la fuente de entrada.

3

Para cambiar el ajuste

 

INPUT SELECTOR

 

Gire

para cambiar el ajuste.

 

Pulse

ENTER para confirmar la selección.

Para finalizar el ajuste

4 Pulse

-MENU/-SETUP

varias veces para seleccionar “EXIT ”.

 

RETURN

Pulse ENTER para confirmar la selección.

Se vuelve a mostrar la pantalla original.

También se puede seleccionar “EXIT ” girando [INPUT SELECTOR].

Para volver a la pantalla anterior/Para cancelar

Pulse -MENU/-SETUP

RETURN

RQT8742

30

30

Loading...
+ 114 hidden pages