Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Receptor con control AV
Amplituner AV
Řříjímač s AV ovládáním
Model No. SA-XR700
ČESKY POLSKI ESPAÑOL
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto. Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Szanowny Nabywco
Dziękujemy za zakupienie niniejszego produktu.
Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją urządzenia prosimy o przeczytanie w całości instrukcji obsługi.
Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi do korzystania z niej w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Vážený zákazníku,
Dekujeme Vám za zakoupení tohoto produktu.
Před zapojením, zapnutím nebo nastavováním tohoto produktu si laskavě přečtěte celý tento návod.
Tento návod si uschovejte k pozdejšímu použití.
|
RQT8742-R |
EG |
Precauciones de seguridad
Colocación
ESPAÑOL |
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz |
|
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración |
||
|
||
|
excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros |
|
|
componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato. |
|
|
No ponga objetos pesados encima del aparato. |
suministrados |
Tensión |
|
|
||
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto podría |
||
|
||
|
sobrecargar el aparato y causar un incendio. |
|
|
No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe |
|
|
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el |
|
|
aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. |
|
|
|
|
|
Protección del cable de alimentación |
|
seguridad/Accesorios |
de CA |
|
|
||
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté |
||
|
||
|
conectado correctamente y no esté dañado. Una mala |
|
|
conexión y daños en el cable podrían causar un incendio o una |
|
|
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga |
|
|
objetos pesados encima de él. |
|
|
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar |
|
|
del cable de alimentación de CA podría causar una descarga |
|
|
eléctrica. |
|
|
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto podría |
|
|
causar una descarga eléctrica. |
|
|
|
|
|
Materias extrañas |
|
de |
|
|
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. |
||
Esto podría causar una descarga eléctrica o un fallo en el |
||
Precauciones |
||
funcionamiento. |
||
|
||
|
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto podría |
|
|
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. |
|
|
Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la |
|
|
fuente de alimentación y póngase en contacto con su |
|
|
proveedor. |
|
|
No rocíe insecticidas por encima ni dentro del aparato. |
|
|
Contienen gases inflamables que podrían encenderse si se |
|
|
rociasen dentro del aparato. |
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se encienden, aparece humo, o se producen otros problemas que no se indican en estas instrucciones de funcionamiento, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio autorizado. Si personas no cualificadas reparasen, desarmasen, o reconstruyesen el aparato, podrían producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Aumente la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a utilizarlo durante mucho tiempo.
¡ADVERTENCIA!
No coloque nada encima de esta unidad ni bloquee los orificios de salida de calor de ninguna forma. En particular, no ponga grabadoras de DVD ni reproductores de CD/DVD encima de esta unidad porque el calor emitido por estos dispositivos podría dañar el software de la unidad.
RQT8742 |
2 |
2 |
Accesorios suministrados
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 cable de alimentación de CA
1 micrófono de configuración
1 antena interior de FM
1 antena de cuadro de AM
2 pilas
1 mando a distancia (EUR7662YS0)
Para el Reino Unido
1 cable de alimentación de CA
1 adaptador para cable de antena
¡Disfrutar del sistema Home Theater es ahora muy fácil!
Conexiones |
Con SA-XR700! |
|||
Hasta hoy... |
Era necesario el |
|||
|
uso de un gran |
|||
|
número de cables |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexiones sencillas utilizando cables HDMI. ( página 7)
También se permiten otras conexiones.
Ajustes |
Con SA-XR700! |
|
Hasta hoy...
Ajuste manual para cada altavoz
Tenemos que hacer los ajustes
de los altavoces...
¡Qué
difícil!
Los altavoces se ajustan con sólo pulsar un botón. ( página 10)
¡Ajuste automático con operaciones sencillas!
¡Qué
fácil!
Reproducción |
Con SA-XR700! |
|
|
Hasta hoy... |
Operaciones en el |
mando a distancia |
|
|
para una reproducción |
|
ambiental |
¿Cómo podemos oír los altavoces de detrás nuestro?
Los altavoces ofrecen sonido ambiental al reproducir varios DVD o al recibir una emisión de TV. ( página 12)
¡Disfrutar del sistema Home Theater es ahora muy fácil! ESPAÑOL
|
Cuando conecta la unidad al televisor (VIERA) y a la |
HDAVI ControlTM |
grabadora de DVD (DIGA) compatible con el HDAVI Control |
Los sistemas Home Theater anteriores precisaban múltiples operaciones.
Pulse un botón y disfrute del sistema Home Theater. ( página 13)
|
El sistema |
|
Home |
|
Theater |
|
empieza. |
Reproducción |
|
con un sólo |
|
botón |
RQT8742 |
|
|
|
3 |
|
3 |
|
Índice |
|
|
Antes de utilizar el sistema |
|
|
Precauciones de seguridad.................................................. |
2 |
|
Accesorios suministrados ................................................... |
2 |
ESPAÑOL |
|
|
|
¡Disfrutar del sistema Home Theater es ahora muy fácil! ...... |
3 |
|
Guía de control ..................................................................... |
5 |
|
Guía rápida |
|
|
Paso 1 |
|
Índice |
Paso 2 |
|
|
Conecte un televisor y una grabadora de DVD/ |
|
|
reproductor de DVD utilizando cables HDMI ....... |
7 |
|
Conecte los altavoces............................................ |
8 |
|
Paso 3 |
|
|
Ajuste los altavoces y compruebe la salida de |
|
|
audio de los altavoces |
|
|
Detección automática de los altavoces........................ |
10 |
|
Comprobación de la salida de audio de los |
|
|
altavoces ......................................................................... |
11 |
|
Paso 4 |
|
|
Vea DVDs o televisión .......................................... |
12 |
|
Control con HDMI (HDAVI Control™) |
|
|
Cómo disfrutar del sistema Home Theater con un |
|
|
sólo botón ...................................................................... |
13 |
|
Preparativos |
|
|
Conexiones |
|
|
Cómo conectar cables a terminales de vídeo y audio |
|
|
(para utilizar el televisor, la grabadora de DVD, el reproductor de DVD, VCR) .... |
14 |
|
Conexión con un cable euroconector de 21 contactos....................... |
14 |
|
Cómo conectar cables a terminales de audio y S vídeo |
|
|
(para utilizar el televisor, la grabadora de DVD, el reproductor de DVD) ............ |
15 |
|
Cómo conectar cables a terminales de audio y de vídeo componente |
|
|
(para utilizar el televisor y la grabadora de DVD).......................... |
16 |
|
Otras conexiones |
|
|
Para disfrutar del televisor con sonido ambiental .................. |
17 |
|
Para conectar una grabadora de DVD con videograbadora |
|
|
integrada................................................................................ |
17 |
|
Para disfrutar de sonido analógico ........................................ |
18 |
|
Para disfrutar de sonido analógico de alta calidad utilizando discos de DVD-Audio |
|
|
(conexiones analógicas de DVD de 6 canales) .................................. |
18 |
|
Para conectar la unidad a un receptor de televisión por cable o satélite, etc...... |
19 |
|
Para conectar la unidad a un reproductor de CD ................................. |
19 |
|
Para conectar la unidad a una cámara de vídeo o consola de videojuegos, etc..... |
19 |
|
Conexión de los altavoces |
|
|
Para conectar altavoces con cableado doble ........................ |
20 |
|
Cómo realizar el ajuste del cableado doble........................................ |
20 |
|
Para conectar un par de altavoces delanteros adicional ....... |
20 |
|
Conexión de antenas............................................................. |
21 |
|
Configuración automática de los altavoces |
|
|
utilizando el micrófono de configuración ................ |
22 |
|
Operaciones básicas |
|
|
Cómo disfrutar del sistema Home Theater.............. |
24 |
|
Utilización de SPEAKERS B ................................................ |
25 |
|
ADVANCED DUAL AMP........................................................ |
25 |
|
BI-AMP .................................................................................. |
25 |
|
Reproducción de DVD-Audio (Cómo disfrutar de fuentes de DVD-Audio a través |
|
|
de conexiones digitales/Reproducción de DVD ANALOG 6CH/ |
|
|
Cómo disfrutar de sonido analógico de 2 canales de alta calidad)............ |
25 |
|
Operaciones |
|
|
Escucha sonido ambiental |
|
|
Dolby Pro Logic /NEO:6/SFC (Control de campos acústicos) ........ |
26 |
|
Control a distancia de efectos de sonido/ |
|
|
funciones prácticas |
|
|
Ajuste del modo “MUSIC ” de Dolby Pro Logic ................ |
28 |
|
Ajuste del modo “MUSIC ” de NEO:6.................................... |
28 |
RQT8742 |
Ajuste de SFC (Control de campos acústicos)...................... |
28 |
4 |
Ajuste del volumen de los altavoces...................................... |
29 |
Ajuste del nivel del altavoz de subgraves ............................. |
29 |
|
4 |
|
|
Silenciamiento temporal de los altavoces ............................. |
29 |
Atenuación de la iluminación del visualizador (Reductor de brillo)....... |
29 |
Efectos de sonido/Funciones prácticas |
|
Cómo configurar .................................................................. |
30 |
Ajuste de graves.................................................................... |
31 |
Ajuste de agudos .................................................................. |
31 |
Equilibrio del volumen de los altavoces delanteros................ |
31 |
Cambio de la salida de audio (Programa dual)..................... |
31 |
Ajuste del brillo del visualizador............................................. |
31 |
Temporizador de desconexión automática............................. |
31 |
Ajustes |
|
Cómo configurar .................................................................. |
32 |
Ajuste de los altavoces y sus tamaños .................................. |
33 |
Establecimiento de distancias................................................ |
33 |
Ajuste del filtro Lowpass......................................................... |
33 |
Cambio de los ajustes automáticos de los altavoces |
|
(Para devolver los altavoces a los ajustes de fábrica/ |
|
Ajuste de la unidad para impedir el ajuste automático de polaridad)..... |
34 |
Establecimiento del ajuste de BI-AMP (Cancelación del |
|
BI-AMP (utilizando el modo de amplificador triple)/ |
|
Ajuste del equilibrio/Corrección de la diferencia de HF y LF) ..... |
34 |
Desactivación de ADVANCED DUAL AMP ............................ |
34 |
Cambio de los ajustes de entrada digital .............................. |
35 |
Ajuste de las señales de entrada .......................................... |
35 |
Reducción del consumo de energía en el modo de espera |
|
(modo de espera de ahorro de energía) ................................ |
35 |
Ajuste de la unidad para impedir el HDAVI Control................ |
35 |
Escucha clara a bajo volumen ............................................... |
36 |
Activación del atenuador....................................................... |
36 |
Ajuste de la sincronización del audio con el vídeo................. |
36 |
RESET (ajustes de fábrica).................................................... |
36 |
Utilización de auriculares.......................................... |
36 |
Señales de audio y mecanismo del amplificador ... |
37 |
La radio |
|
Sintonización manual ......................................................... |
38 |
Asignación de AM .............................................................................. |
38 |
Presintonización .................................................................. |
39 |
Presintonización de emisoras ............................................... |
39 |
Escuchar emisoras presintonizadas ..................................... |
39 |
Reducción del ruido excesivo ........................................................... |
39 |
Emisiones de RDS |
|
Cambio de la pantalla .......................................................... |
40 |
Control a distancia del televisor o grabadora de DVD, etc.
Control a distancia de un televisor..................................... |
41 |
Control a distancia de una videograbadora ...................... |
41 |
Control a distancia de una grabadora de DVD .................. |
42 |
Control a distancia de un reproductor de DVD ................. |
43 |
Control a distancia de un reproductor de CD.................... |
43 |
Utilizando dos o más equipos de Panasonic |
|
(un sistema de componentes mini, un amplificador AV, etc.)...... |
44 |
Introducción de un código para permitir el funcionamiento de otros equipos...... |
44 |
Referencia |
|
Guía para la solución de problemas .................................. |
45 |
Mensaje de ayuda ................................................................ |
46 |
Especificaciones ................................................................. |
46 |
Mantenimiento...................................................................... |
47 |
Guía de control
Esta unidad
Para seleccionar los orígenes de entrada (á páginas 12 y 24)
Indicador de alimentación en espera [^]
Cuando el aparato está conectado a una toma de corriente de la red, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato.
Interruptor de espera/encender [8]
Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera,
el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Para realizar operaciones en MENU (á páginas 30, 31, 38, 39 y 40)
Para realizar operaciones en SETUP (á páginas 20, 32 a 36 y 44)
Para activar y desactivar la función de sonido ambiental (á páginas 12 y 24)
Se enciende cuando ADVANCED DUAL AMP está activado (á página 25)
Se enciende cuando BI-AMP está activado (á página 25)
Se enciende durante la reproducción de sonido ambiental (á páginas 12 y 24)
|
|
|
|
|
|
|
Se enciende durante la configuración |
|
|
|
|
|
|
|
automática de los altavoces (á página 22) |
|
|
|
|
|
|
|
Se enciende mientras se establece |
INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
|
VOLUME |
comunicación a través de |
|
|
|
|
|
|
|
conexiones HDMI. |
BI-AMP |
SURROUND |
|
|
AUTO SPEAKER SETUP |
HDMI |
(ápágina 12) |
|
ADVANCEDDUALAMP |
|
|
|
|
|
|
Para ajustar los volúmenes |
|
|
|
TUNE |
|
|
SETUP MIC |
|
-MENU/-SETUP ENTER SURROUND |
SPEAKERS |
AUX |
|
(á páginas 12 y 24) |
|||
RETURN |
|
AUTO DETECTOR |
|
|
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER |
SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
|
|
|
|
RETURN |
|
AUTO DETECTOR |
|
S VIDEO |
VIDEO L-AUDIO-R SETUP MIC |
|
|
|
|
|
|
|
AUX |
|
|
|
|
Para sintonizar la radio y seleccionar las |
|
|
Para conectar los auriculares |
||
|
|
|
|
(á página 36) |
|||
|
|
emisoras presintonizadas (á páginas 38 y 39) |
|
Para seleccionar los altavoces delanteros |
Para conectar el micrófono de |
|
configuración (á página 22) |
||
(á páginas 11, 12, 22, 24 y 25) |
||
Para conectar una cámara de vídeo, |
||
Para detectar los altavoces |
||
etc. (á página 19) |
||
automáticamente (á página 10) |
||
|
Guía de control ESPAÑOL
Visualizador
Se enciende cuando la mezcla de 2 canales está funcionando.
|
Visualizador de radio Indicador del temporizador de desconexión automática. |
Visualizador de unidades |
Se enciende cuando se selecciona PCM FIX. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2CH MIX |
|
TUNED MONO ST RDS PS PTY M |
|
SLEEP |
|
|
DIGITAL INPUT |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PCM |
|
Señales de entrada (audio digital) |
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
cm |
DTS 96/24DTS-ES |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(á página 37) |
|||||
BI-WIRE |
|
|
|
|
|
|
kHz |
DIGITAL EX |
EX |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
A |
B |
|
|
|
|
|
MHz |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muestra los altavoces delanteros en uso Visualización general |
Indicadores de unidades de frecuencia |
Mando a distancia
Botón de alimentación |
RECEIVER |
AV |
|
|
|
||
|
SYSTEM |
RECORDER |
|
|
|
|
|
Para seleccionar el sintonizador/ |
|
TV |
DVD |
TUNER |
|
PLAYER |
|
Para cambiar entre FM y AM |
|
||
|
CD VCR |
BD/DVD |
|
(ápágina 38) |
|
||
BAND |
|
ANALOG 6CH |
Para la entrada de canales Televisor (á página 41) Videograbadora (á página 41) Grabadora de DVD (á página 42)
Para seleccionar una pista o capítulo
Grabadora de DVD (á página 42) Reproductor de DVD (á página 43)
Para seleccionar una pista Reproductor de CD (á página 43)
Para introducir la frecuencia de la emisora/
Para seleccionar un canal TUNER (á páginas 38 y 39)
Para atenuar la iluminación del visualizador (á página 29)
Para ajustar el nivel del altavoz de subgraves (á página 29)
Para escuchar sonido ambiental (á páginas 26 a 28)
|
CH |
|
VOLUME |
DIRECT |
0 |
TUNING |
|
DISC |
-/-- |
SKIP |
SLOW/SEARCH |
STOP |
PAUSE PLAY |
DRIVE SELECT |
MANUAL SKIP |
|
|
|
|
|
|
|
ETOUCH P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
LA |
|
||
|
|
|
U |
|
|
O |
|
|
Y |
|
|
E |
N |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
||
|
M |
|
|
O |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
U |
||
P |
|
|
T |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
||
O |
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
C |
T |
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
||
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
T |
|
|
|
ENTER |
|
||||
|
|
|
|
|
N |
|||||
|
C |
|
|
|
|
|||||
|
E |
|
|
|
|
S |
||||
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB MENU |
|
|
|
|
RETURN |
|||||
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
TV |
|
|
OFF |
|
|
DIMMER |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
LEVEL |
EFFECT |
VOL |
||
|
NEO:6 |
|
|
|
|
TV/AV |
||||
|
|
|
|
|
SFC |
|
AUTO |
|
||
|
MUSIC |
MOVIE |
TEST |
|
MUTING |
Para encender o apagar une fuente de entrada/
Cambiar de fuente/
Cambiar los modos del mando a distancia (á páginas 41 a 44)
Para reproducir fuentes de DVD-Audio en 6 canales (ápágina 25)
Para seleccionar un canal TUNER (á página 39)
Televisor (á página 41) Videograbadora (á página 41) Grabadora de DVD (á página 42)
Para ajustar los volúmenes (á páginas 13 y 29)
Para utilizar otro equipo (á páginas 13 y 41 a 43)
Para silenciar los altavoces temporalmente (á página 29)
Para confirmar la salida de audio de los altavoces (á página 11)/
Para la configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración
(á página 22)/
Para ajustar los volúmenes de los altavoces (á página 29)
Pilas
Pulse en la pestaña para abrir.
(R6/LR6, AA)
Para cerrar, coloque primero este extremo.
•Introduzca las pilas de forma que los polos (( y )) se correspondan con los del mando a distancia.
•No utilice baterías recargables.
•No lo exponga al calor ni al fuego.
Utilización
Sensor de señal del mando a distancia
INPUT SELECTOR |
|
|
BI-AMP |
SURROUND |
AUTOSPEA |
ADVANCEDDUALAMP |
|
|
|
Aproximadamente 7 metros o una distancia |
|
|
menor cuando se sienta directamente |
|
|
frente al sensor (la distancia exacta |
|
|
dependerá de los ángulos). |
Ventana de transmisión
Precaución
•No coloque ningún objeto entre el sensor de señal y el mando a distancia.
•No deje el sensor expuesto a la luz directa del sol ni a la luz de una lámpara fluorescente.
•Mantenga la ventana de transmisión y el sensor de la unidad limpios de polvo.
Cuando instale la unidad en un mueble con puertas de cristal
El alcance del mando a distancia puede reducirse dependiendo del grosor y el color de las puertas de cristal del mueble.
RQT8742 |
5 |
5 |
Guía rápida ESPAÑOL
Guía rápida
Esta sección presenta la conexión, la configuración y los métodos de reproducción básicos para poder disfrutar del sistema Home Theater.
•Apague todos los componentes antes de hacer cualquier conexión.
•Los equipos periféricos se venden aparte a menos que se indique lo contrario.
•Para conectar otro equipo, consulte las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Paso |
Conecte un televisor y una grabadora de DVD/reproductor de DVD utilizando cables HDMI(á página 7) |
1 |
|
|
Utilizando conexiones HDMI podrá disfrutar con |
|
facilidad de sonido e imágenes de alta calidad. |
|
Para realizar conexiones HDMI, necesita un terminal HDMI tanto en el |
|
televisor como en la grabadora de DVD (reproductor de DVD). |
|
Cuando uno de los dos equipos o ambos no disponen de un terminal HDMI: |
|
Puede conectar cables a terminales de S vídeo (á página 15). |
|
Puede conectar cables a terminales de vídeo componente (á página 16). |
|
Puede conectar cables a terminales de vídeo (si no hay terminales de S |
|
vídeo o de vídeo componente) (á página 14). |
Paso |
Conecte los altavoces (á página 8) |
2 |
|
|
Puede instalar y conectar los altavoces en |
|
este paso. |
Paso |
|
3 |
Ajuste los altavoces y compruebe la salida de audio de los altavoces (á página 10) |
|
La detección automática de altavoces le |
|
permite ajustar con facilidad los altavoces. |
|
Después de ajustar los altavoces, puede confirmar la salida de audio |
|
utilizando la señal de prueba. |
Paso |
Vea DVDs o televisión (á página 12) |
4 |
Puede disfrutar de los DVD con sonido ambiental.
RQT8742 |
6 |
6 |
Paso |
ConecteuntelevisoryunagrabadoradeDVD/reproductorde |
1 |
DVD utilizando cables HDMI |
|
Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)
Cable de vídeo y audio |
Cable de audio |
Cable HDMI (Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.) |
Cable fonográfico estéreo |
[Número de pieza recomendado: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.] |
Blanco (L) |
|
|
|
Rojo (R) |
.
Televisor
|
|
|
|
|
|
|
HDMI |
AUDIO OUT |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
(AV IN) |
(R) (L) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Necesita un cable telefónico estéreo para poder disfrutar del televisor con sonido ambiental. Consulte “Para disfrutar del televisor con sonido ambiental” (á página 17) con objeto de realizar conexiones digitales (con un cable óptico).
Panel trasero
|
LOOP EXT |
LOOP ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT A |
|
|
|
FRONT B |
|
CENTER |
SURROUND |
SURROUND BACK |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LF |
|
|
|
HF |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
BI-WIRE |
R |
L |
|
R |
L |
R |
L |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|||||||
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(BD/DVD PLAYER) IN (DVD RECORDER) IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FM ANT |
AM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
S VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(TV/STB) |
(BD/ |
|
|
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD RECODER) DVD PLAYER) |
(CD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
OPTICAL1 |
OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
(6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
|
PR |
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
TV MONITOR OUT |
DVD RECORDER IN |
|
TV / STB IN |
|
AC IN |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND |
FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
CD |
BD/DVD/ |
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproductor de DVD |
|
HDMI |
|
HDMI |
|
Grabadora de DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
(AV OUT) |
(AV OUT) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
(Reproductor de BD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexión HDMI
El terminal de entrada HDMI de la parte posterior de la unidad está diseñado para la conexión de una grabadora de DVD o un reproductor de DVD. Si se conecta otro tipo de equipo, puede que no se emita sonido desde la unidad o que las imágenes en el equipo conectado (televisor) al terminal de salida HDMI aparezcan distorsionadas.
En tal caso, consulte la página 19 y realice las conexiones sin HDMI.
Puede oír el sonido del DVD a través de los altavoces del televisor cuando apague la unidad conectada tal como se muestra arriba (función de paso a través en espera). Esta útil función permite disfrutar de DVDs entrada la noche.
Nota
HDMI significa High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición).
•El cable HDMI permite la transmisión de señales digitales de audio y vídeo a través de un solo cable. Mediante las conexiones HDMI también se pueden transmitir señales de control.
•La unidad cumple las exigencies del CPPM 1. Puede transmitir digitalmente sonido ambiental desde una fuente de DVD-Audio.1 Protección de Contenidos de Medios Pregrabados (CPPM): esta protección a los derechos de autor evita el copia de archivos de DVD-Audio.
•Recomendamos la utilización de cables de Panasonic de 5,0 metros de longitud o más cortos para disfrutar de imágenes 1125p 2
(1080p). Impiden el deterioro de las imágenes.
2 1125p (1080p): un sistema de exploración progresivo (no entrelazado) que envía 1.125 líneas de exploración a intervalos de 1/60 de segundo.
•La señal de audio transmitida a través de HDMI tiene prioridad cuando se utilizan a la vez los terminales HDMI y digital (á páginas 14 a 17) para la conexión.
Cuando el terminal HDMI no existe en su televisor, grabadora de DVD (reproductor de DVD) o en ambos
Puede conectar cables a terminales de S vídeo. |
|
|
|
Consulte la página 15. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Avance hasta “Conecte los altavoces” |
Puede conectar cables a terminales de vídeo componente. |
|
|
|
Consulte la página 16. |
|
|
|
|
|
|
(á página 8) en la Guía rápida. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puede conectar cables a terminales de vídeo. |
|
|
|
Consulte la página 14. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conecte un televisor y una grabadora de DVD/reproductor de DVD utilizando cables HDMI Guía rápida ESPAÑOL
RQT8742 |
7 |
7 |
Conecte los altavoces Guía rápida ESPAÑOL
Paso |
Conecte los altavoces |
2 |
La colocación ideal consiste en situar cada altavoz (sin incluir el altavoz de subgraves) a la misma distancia con respecto a la posición de visionado y/o audición. Calcule la distancia real entre cada uno de los altavoces y la posición de audición y/o visionado y realice los pasos indicados en “Establecimiento de distancias” (á página 33) o realice los pasos indicados en “Configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración” (á página 22) cuando no sea posible instalar los altavoces a la misma distancia.
Ejemplo: Altavoces delanteros (2), altavoz central (1), altavoces de sonido ambiental (2), altavoces de sonido ambiental traseros (1 ó 2) y un altavoz de subgraves
Distribución adecuada para la reproducción de fuentes de 6.1 canales (materiales DTS-ES y Dolby Digital Surround EX). Esta distribución ofrece la reproducción de 7.1/6.1 canales de fuentes de 2 y 5.1 canales con la ayuda de la tecnología Dolby
Pro Logic , NEO: 6 y SFC.
Altavoz central
Altavoz delantero (Izq.)
Altavoz de subgraves
Altavoz de sonido ambiental (Izq.)
Altavoz delantero (Der.)
Altavoz de sonido ambiental (Der.)
Altavoz de sonido ambiental trasero (Der.)
Altavoz de sonido ambiental trasero (sólo un altavoz)
Altavoz de sonido ambiental trasero (Izq.)
Altavoces delanteros (izquierdo, derecho)
Colóquelos a la izquierda y a la derecha del televisor, a la altura de los oídos para obtener una buena coordinación entre la imagen y el sonido.
Altavoz central
Colóquelo por debajo o por encima del centro del televisor. Apunte el altavoz hacia la posición donde usted se siente. Cuando no instala el altavoz central, el sonido asignado al mismo se distribuye y emite desde los altavoces delanteros.
Altavoces de sonido ambiental (izquierdo, derecho)
Colóquelos a los lados o un poco por detrás de la posición donde usted se siente.
Cuando no instala los altavoces de sonido ambiental, el sonido asignado a los mismos se distribuye y emite desde los altavoces delanteros.
Altavoces de sonido ambiental traseros (izquierdo, derecho)
Colóquelo detrás de la posición donde usted se siente, a un metro aproximadamente por encima del nivel de los oídos.
Cuando no instala los altavoces de sonido ambiental traseros, el sonido asignado a los mismos se distribuye y emite desde los altavoces de sonido ambiental o desde los altavoces delanteros.
Altavoz de subgraves
El altavoz de subgraves se puede colocar en cualquier posición siempre que esté a una distancia razonable del televisor.
|
|
Conexión de los cables de los altavoces |
|
1 |
2 |
|
Nota |
|
Terminales de altavoces |
• Conecte los cables de los altavoces correctamente a los |
|
|
terminales después de haber identificado los terminales |
||
|
|
|
|
|
|
|
izquierdo y derecho, y ( y ). Las conexiones incorrectas |
|
|
|
pueden ser el origen de problemas en la unidad. |
|
|
|
• No cortocircuite los cables de los altavoces, ya que los |
Quite el vinilo de protección de las |
|
|
circuitos podrían dañarse. |
|
|
|
puntas de los cables retorciendo el extremo de los cables.
RQT8742 |
8 |
8 |
Impedancia de los altavoces |
4 a 16 Ω |
Delantero A: |
|
Central: |
6 a 16 Ω |
De sonido ambiental: |
6 a 16 Ω |
De sonido ambiental trasero: 6 a 16 Ω
Panel trasero
Utilice el terminal del altavoz izquierdo cuando sólo conecte un altavoz de sonido ambiental trasero.
Altavoces delanteros Altavoces de sonido ambiental |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
(R) |
(L) |
(R) (L) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altavoces de |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altavoz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sonido ambiental |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
traseros |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
central |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(R) |
|
(L) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cable de altavoz
|
|
LOOP |
EXT |
LOOP ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT A |
|
|
|
|
FRONT B |
|
CENTER |
SURROUND |
SURROUND BACK |
|
||
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
LF |
L |
BI-WIRE |
R |
HF |
L |
|
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|||||||
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(BD/DVD PLAYER) IN |
(DVD RECORDER) IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
FM ANT |
|
AM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DIGITAL IN |
|
|
|
S VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(BD/ |
|
|
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(TV/STB) |
(DVD RECODER) DVD PLAYER) |
|
(CD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
OPTICAL1 |
OPTICAL2 |
COAXIAL1 COAXIAL2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) |
A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
(6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
|
PR |
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
TV MONITOR OUT |
DVD RECORDER IN |
TV / STB IN |
AC IN |
|
|
|
|
|
|
||||
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
COMPONENT VIDEO |
|
|
CD |
BD/DVD/ |
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
|
|
|
AUDIO
Cable de conexión
monofónica
Altavoz de subgraves
|
Cable de alimentación |
|
|
de CA (incluido) |
|
Inserción del conector |
|
Toma de corriente de |
Entrada de la unidad |
la red |
|
Aunque el conector se introduzca perfectamente, la parte |
Conector |
|
delantera del conector puede sobresalir como se muestra |
|
|
en la ilustración, dependiendo del tipo de entrada utilizado. |
|
|
Esto, sin embargo, no supone ningún problema para utilizar |
|
|
la unidad. |
6 mm aproximadamente |
|
Conecte el cable de alimentación de CA tras haber conectado todos los cables.
•El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado para su uso con esta unidad solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
•No utilice con esta unidad el cable de alimentación de CA de ningún otro equipo.
•Los ajustes de la unidad permanecerán activos hasta que el cable de alimentación de CA se saque de la toma de corriente de la red.
Nota
No olvide realizar los pasos indicados en “Ajuste los altavoces y compruebe la salida de audio de los altavoces” (á página 10) o “Configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración” (á página 22) después de conectar un nuevo altavoz.
Conecte los altavoces Guía rápida ESPAÑOL
RQT8742 |
9 |
9 |
Guía rápida ESPAÑOL
Paso Ajuste los altavoces y compruebe la 3 salida de audio de los altavoces
La unidad comprueba los estados de conexión de cada altavoz y realiza automáticamente los ajustes de los altavoces.
|
|
SPEAKERS |
|
|
“ |
” |
A |
B |
|
|
|
|
||
|
|
AUTO DETECTOR |
|
|
|
INPUT SELECTOR |
|
|
VOLUME |
|
BI-AMP |
SURROUND |
AUTO SPEAKER SETUP |
HDMI |
ADVANCEDDUALAMP
-MENU/-SETUP ENTER SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
AUX |
SETUP MIC |
|
||||
RETURN |
AUTO DETECTOR |
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
|
|
RETURN |
|
|
- |
- |
AUTO DETECTOR |
|
AUX |
|
|
|
|
|
Detección automática de los altavoces |
|||
|
|
|
|
1 |
Para encender la unidad |
|
|
|
|
|
CH |
Pulse |
8 |
• Cuando se enciende la unidad, el indicador |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
2 |
|
|
de modo de espera “^” se apaga. |
|
|
|
VOLUME |
Para comprobar la presencia |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
DIRECT |
0 |
|
|
de altavoces. |
|
||
TUNING |
-/-- |
|
|
||||
DISC |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
Ajuste los altavoces y compruebe la salida de audio de los altavoces
RQT8742 |
10 |
10 |
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
Pulse |
A |
B |
al mismo tiempo. |
|
|
|
||
|
|
|
AUTO DETECTOR |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
STOP |
PAUSE |
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|||
DRIVE SELECT |
|
|
MANUAL SKIP |
La detección automática de altavoces comienza. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
N |
LA |
|
|
|
|
La unidad comprueba el altavoz central, los altavoces |
|||
|
|
|
|
ETOUCH P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M E |
N |
U |
|
|
|
|
|
|
de sonido |
ambiental, |
los altavoces traseros de sonido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
P |
|
V |
|
|
N |
|
|
|
ambiental y el altavoz de subgraves, en este orden. |
||||
O |
|
|
|
T |
|
|
|
||||||
|
|
G |
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
ENTER |
S |
|
|
|
(El estado |
de |
la conexión de los altavoces delanteros |
|||
|
E |
|
|
|
|||||||||
|
T |
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
C |
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
R |
|
|
|
|
|
|
siempre es present.) |
|
||||
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB MENU |
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El visualizador muestra el número de altavoces |
|||
|
|
|
SUBWOOFER |
|
TV |
|
|
|
detectados (sin contar el de subgraves). |
||||
|
OFF |
|
DIMMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
LEVEL |
EFFECT |
VOL |
|
|
|
El visualizador muestra los altavoces conectados. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
NEO:6 |
|
|
TV/AV |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
SFC |
AUTO |
|
(por ejemplo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuando la detección automática finaliza, se vuelve a |
||||||
|
MUSIC |
MOVIE |
TEST |
MUTING |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mostrar la pantalla original. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cómo se muestran los altavoces |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L : Delantero izquierdo |
C : Central |
R : Delantero derecho S : Sonido ambiental |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SB : Sonido ambiental trasero |
W : Altavoz de subgraves |
Dependiendo de la detección, pueden aparecer mensajes de “WARNING ” en el visualizador.
Se ha detectado el altavoz derecho de sonido ambiental trasero, pero la unidad no ha detectado el altavoz izquierdo de sonido ambiental trasero. Utilice el terminal del altavoz izquierdo cuando sólo conecte un altavoz de sonido ambiental trasero (á página 9).
La unidad no ha detectado los altavoces izquierdo y derecho de sonido ambiental.
Conecte también los altavoces de sonido ambiental cuando conecte los altavoces de sonido ambiental traseros a la unidad.
La unidad no ha detectado uno de los dos altavoces de sonido ambiental.
Compruebe las conexiones de los altavoces.
Nota
•La detección automática no funcionará correctamente dependiendo de los altavoces y los cables. En tales casos, realice los ajustes de los altavoces manualmente (á página 33).
•Estos ajustes permanecerán activos hasta que se apague la unidad.
•Si no realiza estos pasos, la unidad considera que siete altavoces y un altavoz para subgraves están conectados (ajuste de fábrica).
•Cuando conecte un altavoz nuevo, realice los pasos anteriores.
Comprobación de la salida de audio de los altavoces
Confirme la salida de audio utilizando la señal de prueba después de haber ajustado los altavoces.
1 |
Para seleccionar “SPEAKERS A” |
Pulse ASPEAKERS para activar “ A ”. |
Cuando sólo se selecciona el |
Cuando se seleccionan los |
||||
ajuste SPEAKERS A |
ajustes SPEAKERS A y |
||||
|
|
|
SPEAKERS B |
||
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
SPEAKERS |
|
|
A |
|
|
A B |
|
|
|
|
|
|
|
•Si solamente se selecciona SPEAKERS B, la señal de prueba no se emitirá.
2 |
Para comprobar la salida de audio |
de los altavoces |
Pulse TESTAUTO
•Ajuste el volumen de los altavoces delanteros al nivel de audición normal.
•Una señal de prueba saldrá a través de un altavoz a la vez durante dos segundos en el orden siguiente.
L C
R
RS
SBR
SBL
LS
SW
o
L C
R
RS
SB
LS
SW
(Cuando se conecta un altavoz de sonido ambiental)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altavoz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Cómo se muestran los altavoces |
|||||
L : |
Delantero izquierdo |
C : Central |
R : Delantero derecho |
|||||
RS : |
De sonido ambiental derecho |
LS : |
De sonido ambiental izquierdo |
SBR : De sonido ambiental derecho trasero SBL : De sonido ambiental izquierdo trasero
SB : De sonido ambiental traseros
(Cuando se conecta un altavoz de sonido ambiental) SW : Altavoz de subgraves
3 |
Detenga la señal de prueba |
||
Pulse |
|
TESTAUTO |
|
|
Nota
•Los altavoces que no están conectados no emiten la señal de prueba.
•Compruebe las conexiones y realice de nuevo la detección automática de altavoces cuando un altavoz conectado no emite la señal de prueba. (á páginas 9 y 10)
•Cuando los altavoces de cableado doble están conectados (á página 20), pulse [SPEAKERS A] o [SPEAKERS B] para activar “ A B ”.
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Para realizar ajustes detallados
Para realizar automáticamente diversos ajustes
Para ajustar los altavoces como quiera
Con el micrófono de configuración suministrado, la unidad establece las distancias entre los altavoces, la polaridad, el tamaño, la frecuencia y el nivel del filtro Lowpass de forma automática (á página 22).
“Ajuste del volumen de los altavoces” (á página 29) “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33) “Establecimiento de distancias” (á página 33)
“Ajuste del filtro Lowpass” (á página 33)
Ajuste los altavoces y compruebe la salida de audio de los altavoces Guía rápida ESPAÑOL
RQT8742 |
11 |
11 |
Vea DVDs o televisión Guía rápida ESPAÑOL
Paso |
Vea DVDs o televisión |
||
4 |
|||
|
INPUT SELECTOR |
SPEAKERS |
|
|
“SURROUND” |
A |
“HDMI” |
|
|
VOLUME
|
INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
VOLUME |
“ |
” |
|
|
|
|
|
|
BI-AMP |
SURROUND |
|
|
AUTO SPEAKER SETUP |
HDMI |
|
ADVANCEDDUALAMP |
|
|
|
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
AUX |
SETUP MIC |
|
|
|
|||||
|
RETURN |
|
AUTO DETECTOR |
|
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER |
SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
|
|
SURROUND |
RETURN |
|
- - |
|
AUTO DETECTOR |
AUX |
Preparación Encienda el televisor y cambie el modo de entrada del televisor (a “HDMI” y otros).
1 |
Para encender la unidad |
|
Pulse 8 |
• Cuando se enciende la unidad, el indicador de modo de espera “^” se |
|
|
Se enciende el indicador “SURROUND” |
apaga. |
|
(ajuste de fábrica). |
|
|
|
2 |
Para seleccionar “SPEAKERS A” |
Pulse ASPEAKERS para activar “ A ”. |
|
3 |
Para seleccionar “DVR ”, |
“BD/DVD ” o “TV/STB ” |
|
INPUT SELECTOR |
|
|
Gire |
|
• Seleccione el terminal conectado cuando los |
|
nombres del terminal y del equipo que desee |
4 |
utilizar para la reproducción no coincidan. |
Vea DVDs o el televisión |
|
• El indicador “HDMI” se enciende mientras se establece |
|
comunicación a través de conexiones HDMI. |
|
5 |
Para ajustar el volumen |
VOLUME |
|
Gire |
SPEAKERS
A
Nota
La fuente de entrada también se puede seleccionar con el mando a distancia (á página 5).
Intervalo de volumen:
– – dB (mínimo),
– 79dB a 0dB (máximo)
Para acabar de contemplar
Asegúrese de reducir el volumen y pulsar [8] para poner la unidad en el modo de espera.
Nota
Los modos de reproducción cambian entre sonido estéreo de 2 canales y ambiental cada vez que pulsa [SURROUND]. El indicador “SURROUND” se apaga durante la reproducción estéreo de 2 canales.
Cuando reproduce fuentes utilizando un reproductor de CD u otros equipos
Consulte la página 24.
RQT8742 |
12 |
12 |
Control con HDMI (HDAVI Control™)
¿Qué es el HDAVI Control?
El HDAVI control es una función muy práctica que permite realizar con esta unidad operaciones vinculadas con un televisor (VIERA) o una grabadora de DVD (DIGA) de Panasonic bajo el HDAVI control. Esta función se puede utilizar conectando el equipo con el cable HDMI. Para obtener detalles de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Preparación
1Conecte la unidad a un televisor (VIERA) o una grabadora de DVD (DIGA) de Panasonic bajo HDAVI Control mediante el cable HDMI.
(Se recomienda que utilice cables HDMI de Panasonic. No está permitido utilizar cables incompatibles con HDMI.)
2Realice ajustes en el menú para el televisor (VIERA) a fin de activar las operaciones HDAVI Control vinculadas.
3Realice los pasos siguientes para asegurarse de que la unidad identifica con precisión el equipo conectado.
1)Encienda todos los componentes.
2)Apague el televisor (VIERA) y luego vuelva a encenderlo.
3)Cambie la entrada de la unidad a “DVR ” y
asegúrese de que el televisor (VIERA) muestra correctamente las imágenes.
(Realice estos pasos después de efectuar cambios en las conexiones o ajustes.)
Grabadora de |
HDMI |
(AV OUT) |
|
DVD (DIGA) |
|
Panel trasero |
Televisor |
(VIERA) |
OUT |
(BD/DVD PLAYER) IN |
(DVD RECORDER) IN |
S VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
OUT BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
|
HDMI |
TV MONITOR DVD PLAYER |
DVD RECORDER TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
(AV IN) |
||
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
|
A OR B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(L)AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(R)OUT |
|
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND |
FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
|
|
|
CD |
BD/DVD/ |
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
|
|
AUDIO
Necesita un cable telefónico estéreo para poder disfrutar del televisor con sonido ambiental.
|
|
|
|
|
CH |
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
DIRECT |
0 |
|
||
|
TUNING |
|
|||
DISC |
|
|
-/-- |
||
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|
|
STOP |
PAUSE |
PLAY |
||
DRIVE SELECT |
|
MANUAL SKIP |
|||
|
|
|
NETOUCH PL |
|
|
|
E |
N |
U |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
P |
M |
|
|
|
|
O |
|
|
I |
|
C |
T |
|
|
|
||
|
|
V |
|
I |
|
|
|
A |
|
||
|
|
N |
|
T |
|
|
|
ENTER |
O |
||
|
E |
S |
|||
|
T |
|
N |
||
|
C |
|
|||
|
R |
|
|
||
|
|
I |
|
|
|
|
|
D |
|
|
Cómo disfrutar del sistema Home Theater con un sólo botón
Apunte el mando a distancia hacia la grabadora de DVD (DIGA) y pulse |
O |
AY |
|
NETOUCH PL |
Las siguientes operaciones se realizan automáticamente con tan sólo pulsar el botón [ONE TOUCH PLAY].
1La grabadora de DVD se enciende y empieza a reproducir el medio insertado en la unidad seleccionada (por ejemplo, HDD, DVD).
2El televisor se enciende y la entrada del televisor cambia.
3La reproducción de sonido ambiental empieza después de encender la unidad y la fuente de entrada de la unidad cambia a “DVR ”.
VOLUME
Para ajustar el volumen: Pulse
El volumen también se puede ajustar con el mando a distancia del televisor (VIERA). (Un mensaje en el televisor le informará de que se está ajustando el volumen.)
•Pulse [u SKIP] para comenzar a reproducir otra vez un disco DVD o un programa de televisión grabado cuando la reproducción no empieza desde el principio.
Control con HDMI (HDAVI Control™) Guía rápida ESPAÑOL
Nota
•Solo se apaga esta unidad cuando apaga el equipo. El otro equipo conectado compatible con el control HDAVI permanece encendido.
•La salida de audio cambia automáticamente a los altavoces del televisor (VIERA) cuando la unidad se apaga.
La salida de audio de la grabadora de DVD (DIGA) cambia de los altavoces del televisor (VIERA) a los altavoces conectados a la unidad cuando ésta se enciende.
•Esta unidad se apaga y se enciende, y los altavoces conectados a esta unidad empiezan a generar salida de audio cuando establece el televisor (VIERA) para emitir sonidos desde la unidad.
•Esta unidad se apaga automáticamente cuando se apaga el televisor (VIERA). (Esta operación no está disponible cuando el origen de entrada se establece en “TUNER ” o “CD ” en esta unidad.)
•La entrada de la unidad cambia automáticamente a “DVR ” cuando se reproduce una fuente en la grabadora de DVD.
•Cuando las imágenes llegan después del sonido, seleccione “ON ” en “Ajuste de la sincronización del audio con el vídeo” (á página 36).
•Para ajustar la unidad para impedir un HDAVI Control, consulte la página 35.
Cómo disfrutar del audio del televisor
La fuente de entrada de la unidad cambia a “TV/STB ” cuando selecciona un canal de televisión o utiliza el televisor de forma distinta (á página 41).
RQT8742 |
13 |
13 |
Conexiones ESPAÑOL
Conexiones
Cómo conectar cables a terminales de vídeo y audio (para utilizar el televisor, la grabadora de DVD, el reproductor de DVD, VCR)
Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)
Cable de vídeo |
|
Euroconector |
Cable de conexión de vídeo |
Euroconector de 21 contactos |
|
|
|
Utilícelo para conectar un equipo con terminal |
|
|
euroconector de 21 contactos. |
|
Cable de audio |
|
Cable de fibra óptica |
Cable coaxial |
Cable fonográfico estéreo |
|
|
Blanco (L) |
|
|
Rojo (R) |
Cambio de los ajustes de entrada digital
Por ejemplo, la unidad se puede conectar a un reproductor de DVD que ofrezca solamente la salida óptica una vez realizados los pasos descritos en “Cambio de los ajustes de entrada digital” (á página 35).
|
|
VIDEO IN |
• Para disfrutar del televisor con sonido |
|
|
|
ambiental, realice las conexiones |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
adicionales indicadas en la página 17. |
|
Televisor |
|
|
Panel trasero |
|
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
75 |
|
|
|
|
|
OUT |
(BD/DVD PLAYER) IN |
(DVD RECORDER) IN |
|
ANT |
AM ANT |
|
|
|
DIGITAL IN |
S VIDEO |
VIDEO |
|
(BD/ |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
(TV/STB) |
(DVD RECODER) DVD PLAYER) (CD) |
||||||||||
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|||
OPTICAL1 |
OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
A OR B / BI- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cómo conectar el cable de |
R |
|
|
|
|
|
|
TV |
fibra óptica |
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND |
FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
|
CD |
BD/DVD/ |
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB SUBWOOFER |
||
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
Compruebe que el cable coincida con el terminal y, a continuación, inserte el cable.
No doble excesivamente |
el |
DIGITAL |
VIDEO |
DIGITAL |
VIDEO |
(R) (L) |
VIDEO |
|
AUDIO OUT |
OUT |
AUDIO OUT |
OUT |
AUDIO OUT |
OUT |
|||
cable de fibra óptica. |
|
|||||||
|
|
(COAXIAL) |
|
(OPTICAL) |
|
|
|
|
|
|
Reproductor de DVD |
Grabadora de DVD |
Videograbadora |
||||
|
|
(Reproductor de BD) |
|
|
|
|
Nota
•La señal de vídeo de entrada sólo se puede transmitir a través de un terminal de salida del mismo tipo.
•Consulte la página 19 para conectar la unidad a un receptor de televisión por cable o satélite.
Conexión con un cable euroconector de 21 contactos
|
|
|
Panel trasero |
|
GND |
|
AV |
AV |
OUT |
(BD/DVD PLAYER) IN |
(DVD RECORDER) IN |
|
M ANT |
|
|
S VIDEO |
VIDEO |
Grabadora de DVD
D) |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
||
XIAL2 |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
AV |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND |
FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
|
|
Reproductor de DVD |
CD |
BD/DVD/ |
|
AUDIO |
VCR |
TV/STB SUBWOOFER |
||
|
|
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
||||||
RQT8742 |
(Reproductor de BD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Televisor
• Apague todos los componentes antes de hacer
Cómo conectar cables a terminales de audio y S vídeo
(para utilizar el televisor, la grabadora de DVD, el reproductor de DVD)
Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)
Cable de vídeo
Cable de conexión S VIDEO
|
|
|
|
|
|
|
|
Cable de audio |
|||
Cable de fibra óptica |
|
|
|
|
|
|
Cable coaxial |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio de los ajustes de entrada digital
Por ejemplo, la unidad se puede conectar a un reproductor de DVD que ofrezca solamente la salida óptica una vez realizados los pasos descritos en “Cambio de los ajustes de entrada digital” (á página 35).
GND
75
|
|
ANT |
AM ANT |
|
|
DIGITAL IN |
|
Cómo conectar el cable de |
|
|
|
fibra óptica |
|
(BD/ |
|
|
(TV/STB) |
(DVD RECODER) DVD PLAYER) |
(CD) |
|
OPTICAL1 |
OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 |
Compruebe que el cable coincida con el terminal y, a continuación, inserte el cable.
No doble excesivamente el cable de fibra óptica.
S VIDEO |
• Para disfrutar del televisor |
IN |
con sonido ambiental, realice |
|
las conexiones adicionales |
|
indicadas en la página 17. |
Televisor
Panel trasero
OUT |
(BD/DVD PLAYER) IN |
(DVD RECORDER) IN |
|
S VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
A OR B / BI- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
R
TV
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
CD |
BD/DVD/ |
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
AUDIO
Conexiones ESPAÑOL
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL |
S VIDEO |
S VIDEO |
|
DIGITAL |
|||||||||||||||||||
|
AUDIO OUT |
OUT |
OUT |
|
AUDIO OUT |
||||||||||||||||||||
|
(COAXIAL) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OPTICAL) |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproductor de DVD |
Grabadora de DVD |
(Reproductor de BD) |
|
Nota
•La señal de vídeo de entrada sólo se puede transmitir a través de un terminal de salida del mismo tipo.
•Consulte la página 19 para conectar la unidad a un receptor de televisión por cable o satélite.
RQT8742 |
15 |
15 |
Conexiones ESPAÑOL
Conexiones
Cómo conectar cables a terminales de audio y de vídeo componente (para utilizar el televisor y la grabadora de DVD)
Los terminales de vídeo componente pueden generar colores más nítidos que el terminal de S Video (á página 15).
Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)
|
|
|
|
|
|
|
Cable de vídeo |
|
|
|
|
Cable de audio |
|||||||||||
Cable de conexión de vídeo |
Cable de fibra óptica |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
PR |
COMPONENT |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
Televisor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Cambio de los ajustes de |
• Para disfrutar del televisor con sonido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ambiental, realice las conexiones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
entrada digital” (á página 35) |
adicionales indicadas en la página 17. |
|
|
|
|
|
Panel trasero |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
LOOP EXT |
LOOP ANT |
|
FRONT A |
|
|
FRONT B |
CENTER |
SURROUND |
|
SURROUND BACK |
|
|
|
GND |
R |
LF |
L |
BI-WIRE |
HF |
L |
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
R |
|||||||
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
(BD/DVD PLAYER) IN (DVD RECORDER) IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM ANT |
AM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
S VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
||
(TV/STB) |
(BD/ |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
(DVD RECODER) DVD PLAYER) (CD) |
|||||||||||
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|||
OPTICAL1 |
OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) |
A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
(6-16 |
Ω EACH SPEAKER) |
|||||
|
|
|||||||||
L |
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
||
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
||
|
||||||||||
R |
TV MONITOR OUT |
DVD RECORDER IN |
|
TV / STB IN |
AC IN |
|||||
|
|
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
COMPONENT VIDEO |
CD |
BD/DVD/ |
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
|
AUDIO
Cómo conectar el cable de
fibra óptica
Compruebe que el cable
coincida con el terminal y, a
continuación, inserte el cable.
Y PB PR
DIGITAL |
COMPONENT |
AUDIO OUT |
VIDEO OUT |
No doble excesivamente el |
(OPTICAL) |
|
cable de fibra óptica. |
||
|
||
|
Grabadora de DVD |
Terminales de vídeo componente
Los terminales de vídeo componente (terminal de vídeo para la diferencia de colores) proporcionan la salida de las señales para rojo (PR), azul (PB) y luminancia (Y) de forma separada. Por este motivo, los terminales reproducen los colores con mayor precisión.
Nota
•La señal de vídeo de entrada sólo se puede transmitir a través de un terminal de salida del mismo tipo.
•Consulte la página 19 para conectar la unidad a un receptor de televisión por cable o satélite.
RQT8742 |
16 |
16 |
|
• Apague todos los componentes antes de hacer |
|
cualquier conexión. |
|
• Los equipos periféricos se venden aparte a menos |
|
que se indique lo contrario. |
|
• Para conectar otro equipo, consulte las instrucciones |
Otras conexiones |
de funcionamiento pertinentes. |
|
|
|
Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)
Cable de vídeo
Cable de conexión de vídeo
|
Cable de audio |
Cable de fibra óptica |
Cable fonográfico estéreo |
Blanco (L)
Rojo (R)
Para disfrutar del televisor con sonido ambiental
Realice las conexiones siguientes aparte de las indicadas en las páginas 14 a 16.
•Los altavoces emiten sonido cuando se realizan conexiones para la salida de audio digital (OPTICAL) o la salida de audio analógico. Realice las conexiones en función de su equipo y preferencias.
•Utilice el cable de fibra óptica para realizar la conexión si el televisor está equipado con un terminal de salida digital.
Televisor
GND
|
75 |
|
|
FM ANT |
|
AM ANT |
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
(BD/ |
|
(TV/STB) |
(DVD RECODER) DVD PLAYER) |
(CD) |
|
OPTICAL1 |
OPTICAL2 |
COAXIAL1 COAXIAL2 |
DIGITAL |
|
Cómo conectar el cable de |
|
AUDIO OUT |
AUDIO OUT |
||
fibra óptica |
|||
(OPTICAL) |
(R) (L) |
Compruebe que el cable |
|
|
|
||
|
|
coincida con el terminal y, a |
|
|
|
continuación, inserte el cable. |
Panel trasero
|
|
LF |
L |
BI-WIRE |
R |
HF |
L |
No |
doble excesivamente |
el |
|
|
R |
|
|
|
|
|
|||
OUT |
(BD/DVD PLAYER) IN |
(DVD RECORDER) IN |
|
|
|
|
|
cable de fibra óptica. |
|
|
S VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
CENTER |
A OR B / BI-WIRE (4-16 |
Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
L |
|
|
|
|
S |
|
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
||
Y |
“Cambio de los ajustes de |
R |
|
|
|
|
|
|
|
entrada digital” (á página 35) |
SUBWOOFER SURROUND FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
COMPONENT VID |
||
IN |
||||||||
|
|
|
|
|
|
TV MONITOR OUT |
DVD RECORDER IN |
|
|
CD |
BD/DVD/ DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
Conexiones ESPAÑOL
Para conectar una grabadora de DVD con videograbadora integrada |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
VIDEO IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Cambio de los ajustes de |
|
|
|
|
|
|
Televisor |
|
|
|
|
|
|
|
|
Panel trasero |
||||||
entrada digital” (á página 35) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
LOOP EXT |
LOOP ANT |
|
|
|
|
|
|
|
FRONT A |
|
|
|
FRONT B |
|
CENTER |
|
SURROUND |
|
SURROUND BACK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LF |
|
|
|
HF |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
L |
BI-WIRE |
R |
L |
|
R |
L |
R |
L |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
||||||||
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(BD/DVD PLAYER) IN (DVD RECORDER) IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
FM ANT |
AM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
S VIDEO |
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(BD/ |
|
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(TV/STB) |
(DVD RECODER) DVD PLAYER) |
(CD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER TV/STB |
TV MONITOR DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
OPTICAL1 |
OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
(6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
|
PR |
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
TV MONITOR OUT |
DVD RECORDER IN |
TV / STB IN |
AC IN |
|
|
|
|
|
|
||||
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
COMPONENT VIDEO |
|
|
CD |
BD/DVD/ |
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
|
|
|
AUDIO
Cómo conectar el cable de |
fibra óptica |
Compruebe que el cable
coincida con el terminal y, a
continuación, inserte el cable.
No doble excesivamente el
cable de fibra óptica.
DIGITAL |
VIDEO |
(R) (L) |
VIDEO |
Grabadora de DVD |
con videograbadora |
||||
AUDIO OUT |
OUT |
AUDIO OUT |
OUT |
incorporada |
(OPTICAL) |
|
|
|
• Consulte la página 24 |
Terminales DVD OUT |
Terminales DVD/VCR COMMON OUT |
para ver las |
||
|
|
|
|
instrucciones de |
|
|
|
|
reproducción. |
RQT8742 |
17 |
17 |
Conexiones ESPAÑOL
Conexiones
Otras conexiones
Cable de conexión (todos los cables se venden por separado)
Cable de vídeo
Cable de conexión de vídeo |
Cable de conexión S VIDEO |
|
|
Cable de audio |
|
Cable de fibra óptica |
Cable coaxial |
Cable fonográfico estéreo |
Blanco (L)
Rojo (R)
Para disfrutar de sonido analógico
Realice las conexiones analógicas en función de su equipo y preferencias. Consulte las páginas 14 a 16 para saber cómo realizar las conexiones de vídeo.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panel trasero |
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
LF |
L |
BI-WIRE |
R |
HF |
L |
|
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|||||||
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(BD/DVD PLAYER) IN |
(DVD RECORDER) IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
FM ANT |
|
AM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
S VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(TV/STB) |
|
(BD/ |
|
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD RECODER) DVD PLAYER) |
(CD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
OPTICAL1 |
OPTICAL2 |
COAXIAL1 COAXIAL2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) |
A AND B (6-16 ΩEACH SPEAKER) |
|
(6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
|
PR |
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
TV MONITOR OUT |
DVD RECORDER IN |
TV / STB IN |
AC IN |
|
|
|
|
|
|
||||
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
COMPONENT VIDEO |
|
|
CD |
BD/DVD/ |
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
|
|
|
AUDIO
Reproductor de DVD |
|
|
Grabadora de |
(Reproductor de BD) |
(R) (L) |
(R) (L) |
DVD |
|
AUDIO OUT |
AUDIO OUT |
|
Para disfrutar de sonido analógico de alta calidad utilizando discos de DVD-Audio (conexiones analógicas de DVD de 6 canales)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panel trasero |
||
|
|
|
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
LF |
L |
BI-WIRE |
R |
HF |
L |
|
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|||||||
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(BD/DVD PLAYER) IN |
(DVD RECORDER) IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
FM ANT |
|
AM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
S VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(TV/STB) |
|
(BD/ |
|
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD RECODER) DVD PLAYER) |
(CD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
OPTICAL1 |
OPTICAL2 |
COAXIAL1 COAXIAL2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) |
A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
(6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
|
PR |
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
TV MONITOR OUT |
DVD RECORDER IN |
TV / STB IN |
AC IN |
|
|
|
|
|
|
||||
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
COMPONENT VIDEO |
|
|
CD |
BD/DVD/ |
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
Grabadora de DVD |
SUBWOOFER |
CENTER |
(R) (L) |
(R) (L) |
|
o |
|||||
|
|
FRONT |
SURROUND |
||
Reproductor de DVD |
|
|
(Reproductor de BD)
• Consulte la página 25 para ver las instrucciones de reproducción.
RQT8742 |
18 |
18 |
•Apague todos los componentes antes de hacer cualquier conexión.
•Los equipos periféricos se venden aparte a menos que se indique lo contrario.
•Para conectar otro equipo, consulte las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Para conectar la unidad a un receptor de televisión por cable o satélite, etc.
Realice conexiones de salida de audio digital (OPTICAL) o conexiones de salida de audio analógico en función de su equipo y preferencias.
|
|
|
Receptor de televisión |
|||||
|
|
|
por cable o satélite, etc. |
|||||
|
|
• Utilice el mismo tipo de cable que el cable de vídeo usado |
||||||
|
|
para conectar la unidad al televisor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Para conectar la unidad al televisor, consulte las páginas 14 a 16. |
Panel trasero |
|
|
|
|
LOOP |
EXT |
LOOP ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT A |
|
|
|
FRONT B |
|
CENTER |
SURROUND |
SURROUND BACK |
|
S VIDEO |
||
|
|
|
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LF |
L |
BI-WIRE |
R |
HF |
L |
|
R |
L |
R |
L |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|||||||
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(BD/DVD PLAYER) IN (DVD RECORDER) IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FM ANT |
AM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DIGITAL IN |
|
|
S VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(BD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
|
(TV/STB) |
|
|
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD RECODER) DVD PLAYER) |
(CD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
OPTICAL1 |
OPTICAL2 |
COAXIAL1 COAXIAL2 |
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
(6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
|
PR |
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AC IN |
|
PR |
COMPONENT |
|
|
|
|
|
|
CD |
BD/DVD/ |
DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
|
|
|
DVD RECORDER IN |
|
TV / STB IN |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
IN |
SUBWOOFER |
SURROUND |
FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
PB |
|
|||
|
“Cambio de los ajustes |
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
|||||||
|
de entrada digital” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
||||
|
(ápágina 35) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(L) AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(R) OUT |
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Conexiones ESPAÑOL
Para conectar la unidad a un reproductor de CD
Realice conexiones de salida de audio digital (COAXIAL) o conexiones de salida de audio analógico en función de su equipo y preferencias.
Reproductor de CD
Panel trasero
|
LOOP |
EXT |
LOOP ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT A |
|
|
|
|
FRONT B |
|
CENTER |
SURROUND |
SURROUND BACK |
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
LF |
L |
BI-WIRE |
R |
HF |
L |
|
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|||||||
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(BD/DVD PLAYER) IN |
(DVD RECORDER) IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
FM ANT |
AM ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
S VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(BD/ |
|
|
|
IN |
IN |
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
PLAYER |
DVD RECORDER |
TV/STB |
TV MONITOR |
DVD PLAYER DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) |
A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
(6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
|
PR |
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Cambio de los ajustes R |
|
|
|
|
TV MONITOR OUT |
DVD RECORDER IN |
TV / STB IN |
AC IN |
de entrada digital” |
|
|
|
|
||||
IN |
SUBWOOFER SURROUND FRONT |
IN |
IN |
IN OUT |
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
CD |
BD/DVD/ DVD 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB SUBWOOFER |
|
|
|
(ápágina 35) |
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(L) AUDIO
(R) OUT
Para conectar la unidad a una cámara de vídeo o consola de videojuegos, etc.
Estos terminales son muy útiles para los equipos que sólo se conectan temporalmente.
• Utilice el mismo tipo de cable que el cable de vídeo usado para conectar la unidad al televisor.
• Para conectar la unidad al televisor, consulte las páginas 14 a 16.
INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
BI-AMP |
SURROUND |
|
|
AUTO SPEAKER SETUP HDMI |
|
|
|
ADVANCEDDUALAMP |
|
|
|
|
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER |
SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
AUX |
|
|
SETUP MIC |
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
AUTO DETECTOR |
|
|
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER |
SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
|
|
|
|
RETURN |
|
AUTO DETECTOR |
|
S VIDEO |
VIDEO |
L-AUDIO-R |
SETUP MIC |
|
|
|
|
AUX |
|
|
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
(L) AUDIO
(R) OUT
Cámara de vídeo, etc.
RQT8742 |
19 |
19 |
Conexiones ESPAÑOL
Conexiones
Conexión de los altavoces
Consulte las páginas 8 y 9 para la ubicación y conexión de los altavoces según su numeración.
Para conectar altavoces con cableado doble
Los altavoces con cableado doble poseen terminales de conexión separados para las señales de alta y baja frecuencia.
•El cableado doble impide que las señales de alta y baja frecuencia interfieran entre ellas. Además, ofrece una reproducción de audio de alta calidad.
•HF y LF indican las altas y bajas frecuencias, respectivamente.
•Asegúrese de seleccionar “YES ” en “Cómo realizar el ajuste del cableado doble” (abajo) cuando conecte la unidad a los altavoces de cableado doble. Los altavoces no generan los sonidos adecuados si no se establece este ajuste.
|
|
|
|
|
|
|
|
Panel trasero |
|
HF |
|
|
|
LF |
BI-WIRE |
|
HF |
|
|
|
R |
L |
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
||||
Altavoz delantero (R) |
DER) IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
Vista posterior |
DVD PLAYER DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
|
|
|
|
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH |
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
|
|
|
LF
TV MONITOR
Impedancia de los altavoces |
FRONT |
IN |
IN |
IN OUT |
|
|
|
CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB SUBWOOFER |
|
|
AUDIO |
|
|
|
BI-WIRE: |
4 a 16 Ω |
|
|
|
|
HF
Altavoz delantero (L)
Vista posterior
LF |
Cable de altavoz |
|
Nota
•Asegúrese de conectar los terminales HF de los altavoces a los terminales B delanteros de la unidad, y los terminales LF de los altavoces a los terminales A delanteros de la unidad.
•El uso de amplificadores distintos para las señales de alta frecuencia y baja frecuencia producen un sonido estéreo biamplificado que es más claro y mayor en la calidad de audio al reproducir orígenes de 2 canales que contienen audio analógico y señales PCM de 2 canales (á página 25).
Cómo realizar el ajuste del cableado doble
|
Operación básicas |
|
|
1 |
Mantenga pulsado [-MENU/–SETUP, RETURN] durante |
|
|
|
|
aproximadamente 2 segundos para especificar la configuración. |
|
INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
-MENU/-SETUP |
2 |
Seleccione y confirme la opción. |
|
|
ENTER |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
Pulse para |
Para regresar a |
|
|
|
|
la pantalla |
3 |
Seleccione y confirme la opción. |
||
|
confirmar la opción |
||||
Gire para |
anterior/ |
|
|||
seleccionar. |
seleccionada. |
Para cancelar |
|
|
|
INPUT SELECTOR |
|
|
|
YES : Cuando los altavoces de cableado doble están conectados |
|
|
|
|
|
|
NO : Cuando los altavoces de cableado doble no están conectados |
|
INPUT SELECTOR |
|
|
|
Ajuste de fábrica: NO |
|
BI-AMP |
SURROUND |
|
4 |
Seleccione y finalice el ajuste. |
|
ADVANCED DUALAMP |
|
|
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER SURROUND SPEAKERS |
TUNE |
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER |
RETURN |
AUTO DETECTOR |
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER |
SURROUND SPEAKERS |
TUNE |
|
|
|
|
RETURN |
AUTO DETECTOR |
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
|
|
|
Consulte “Establecimiento del ajuste de BI-AMP” (á página 34) para los ajustes detallados.
Para conectar un par de altavoces delanteros adicional
Realice las siguientes conexiones para instalar un par de altavoces adicionales en otra habitación para poder escuchar también música en esa sala.
Panel trasero
Altavoz delantero (R)
Impedancia de los altavoces
Delanteros A y B: |
6 a 16 Ω |
Delantero B: |
4 a 16 Ω |
|
|
|
|
|
LF |
L |
BI-WIRE |
R |
HF |
L |
|
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|||||||
ORDER) IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BD/ IN |
IN |
IN |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
DVD PLAYER DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) |
A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
(6-16 Ω EACH SPEAKER) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
|
PR |
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
TV MONITOR OUT |
DVD RECORDER IN |
TV / STB IN |
AC IN |
ND FRONT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
COMPONENT VIDEO |
D 6CH IN |
DVD RECORDER |
VCR |
TV/STB |
SUBWOOFER |
|
AUDIO
Altavoz delantero (L)
Cable de altavoz
Nota
•“Configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración” (á página 22) no está disponible para los altavoces conectados a los terminales B delanteros. Cuando se selecciona “SPEAKERS B”, la unidad cambia automáticamente la selección sólo a “SPEAKERS A” y utiliza el ajuste de la configuración automática de los altavoces.
•Seleccione “SPEAKERS B” para disfrutar del sonido de los altavoces conectados a los terminales B delanteros (á página 25). RQT8742 • Si sólo selecciona “SPEAKERS B”, la reproducción será estéreo de dos canales. Cuando se reproduce una fuente con sonido ambiental,
20 los sonidos destinados a todos los altavoces se reproducirán a través de los altavoces delanteros, izquierdo y derecho (2CH MIX).
20
|
|
|
• Apague todos los componentes antes de hacer |
Conexión de antenas |
|
|
cualquier conexión. |
|
|
que se indique lo contrario. |
|
|
|
|
• Los equipos periféricos se venden aparte a menos |
|
|
|
• Para conectar otro equipo, consulte las instrucciones |
|
|
|
de funcionamiento pertinentes. |
2 |
|
|
Antena de cuadro de AM (incluida) |
Cinta adhesiva |
|
|
Mantenga el cable de la antena lejos de |
|
|
grabadoras de DVD, reproductores de DVD |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
y otros cables. |
|
|
1 |
Panel trasero |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
3 |
|
|
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM ANT |
|
AM ANT |
OUT |
|
(BD/DVD PLAYER) IN |
(DVD RECORDER) IN |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Negro |
|||
Antena interior de FM |
|
DIGITAL IN |
|
|
S VIDEO |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rojo |
|
(incluida) |
|
|
(BD/ |
|
OUT |
BD/ IN |
IN |
IN |
OUT |
|
Fije el otro extremo de la |
OPTICAL1 |
OPTICAL2 |
COAXIAL1 COAXIAL2 |
BD/ IN |
||||||
|
(TV/STB) |
(DVD RECODER) DVD PLAYER) |
(CD) |
TV MONITOR |
DVD PLAYER |
DVD RECORDER |
TV/STB TV MONITOR DVD PLAYER |
|||
|
|
|
|
|
||||||
antena en un lugar donde se |
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
obtenga la mejor recepción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
Blanco |
|
IN |
SUBWOOFER SURROUND FRONT |
|
|
CD |
BD/DVD/ DVD 6CH IN |
|
Antena exterior de FM (no incluida) |
|
AU |
|
|
|
|
|
• Desconecte la antena interior de FM. |
|
|
|
• La antena deberá ser instalada por un técnico |
|
|
|
cualificado. |
|
|
|
FM |
ANT |
|
|
Antena exterior de FM
Cable coaxial de 75 Ω
Conexiones ESPAÑOL
RQT8742 |
21 |
21 |
ESPAÑOL
Configuraciónautomáticadelosaltavocesutilizandoelmicrófonodeconfiguración
Utilizando el micrófono de configuración suministrado, puede medir opciones como la distancia desde la posición donde usted se sienta, la polaridad y el tamaño y realizar el ajuste de los altavoces conectados.
No hable durante la configuración automática de los altavoces. Los ruidos de conversaciones de la gente, de aparatos de aire acondicionado y pequeños ruidos originados por el viento pueden provocar un error o producir un ajuste incorrecto. Los altavoces emitirán señales de prueba a un volumen alto durante la configuración automática de los altavoces. Asegúrese de que no haya niños en la habitación.
Preparación
•Silencie el volumen del televisor antes de empezar la configuración automática de los altavoces.
•Cuando el altavoz para subgraves está conectado, asegúrese de que esté encendido. (Existen modelos de altavoz de subgraves que se apagan automáticamente.) Ajuste el volumen del altavoz de subgraves al nivel de audición normal.
•Seleccione “YES ” en “Cómo realizar el ajuste del cableado doble” (á página 20) cuando conecte la unidad a los altavoces de cableado doble.
Configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración
RQT8742 |
22 |
22 |
“”
RECEIVER |
|
AV |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYSTEM |
|
|
RECORDER |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV |
|
DVD |
TUNER |
|
|
|
|
PLAYER |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
CD |
VCR |
|
BD/DVD |
|
BAND |
|
|
|
|
ANALOG 6CH |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
DIRECT |
|
0 |
|
|
|
||||
|
TUNING |
|
|
|
|
|||||
DISC |
|
|
|
|
|
-/-- |
||||
|
|
|
|
|
SKIP |
|
SLOW/SEARCH |
|||
|
STOP |
|
PAUSE |
|
PLAY |
|||||
DRIVE SELECT |
|
|
|
|
MANUAL SKIP |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
ETOUCH P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
LA |
|
||
|
|
|
U |
|
O |
|
|
Y |
||
|
E |
N |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
||
|
M |
|
|
O |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
U |
||
P |
|
|
T |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
||
O |
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
C |
T |
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
O |
|||
|
E |
|
|
|
|
S |
||||
|
T |
|
|
|
|
|
|
N |
||
|
C |
|
|
|
|
|
|
|||
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB MENU |
|
|
|
|
RETURN |
|||||
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
TV |
||
|
OFF |
|
|
DIMMER |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
LEVEL |
EFFECT |
VOL |
||
|
NEO:6 |
|
|
|
|
TV/AV |
||||
|
|
|
|
|
SFC |
|
AUTO |
|
||
|
MUSIC |
MOVIE |
TEST |
|
MUTING |
Para cancelar parcialmente la configuración
Pulse [TEST, –AUTO].
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
A |
INPUT SELECTOR |
|
|
|
VOLUME |
BI-AMP |
SURROUND |
|
|
AUTO SPEAKER SETUP HDMI |
ADVANCEDDUALAMP |
|
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER SURROUND SPEAKERS |
TUNE |
AUX |
SETUP MIC |
|
RETURN |
AUTO DETECTOR |
|
|
“AUTO SPEAKER SETUP” |
-MENU/-SETUP ENTER SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
|
RETURN |
|
- |
- |
AUTO DETECTOR |
AUX |
|
|
|
|
1 |
Para encender la unidad |
|
|
||
|
Pulse |
8 |
|
• Cuando se enciende la unidad, el indicador “^” de modo de espera se apaga. |
Para seleccionar “SPEAKERS A”
2 |
|
SPEAKERS |
|
SPEAKERS |
|
Pulse |
(en la unidad) para activar “ A |
”. A |
|||
A |
|||||
3 |
Conecte el micrófono de configuración. |
|
|||
|
|
AUTO SPEAKER SETUP HDMI |
|
SETUP MIC
AUX
- -
AUX
4 |
Coloque el micrófono de configuración. |
• Coloque el micrófono de configuración en una |
|
superficie plana estable. |
Ejemplos: un banco a nivel de misma altura que la posición donde usted se sienta, la parte superior de un sofá, etc.
• Una vez sentado, ajuste el micrófono a la altura de los oídos.
• Utilice un trípode (para cámara y otros productos) para un resultado óptimo.
5 |
Para empezar la instalación |
|
||
Mantenga pulsado |
AUTO |
(en el mando a |
Trípode |
|
|
TEST |
|
distancia) durante 2 segundos
•El indicador “AUTO SPEAKER SETUP” parpadeará.
•Cuando se hayan realizado todos loa ajustes automáticos, aparecerá “COMPLETE ” y el indicador “AUTO SPEAKER SETUP” se encienderá.
•La configuración automática de los altavoces tarda aproximadamente 3 minutos en finalizar en el caso de un sistema de 5.1 canales.
•La unidad cancela parcialmente la configuración automática de los altavoces al dar una instrucción operativa distinta antes de finalizar la configuración.
•Es posible realizar operaciones distintas después de que se muestre “COMPLETE ”. La unidad mantiene los ajustes incluso si pasa a realizar otra operación.
6 |
Para finalizar la instalación |
Pulse TESTAUTO (en el mando a distancia). |
•La unidad se enciende y se apaga en una sucesión rápida para finalizar la instalación.
•Desenchufe el micrófono de configuración cuando ésta haya finalizado.
Nota
•El micrófono de configuración es sensible al calor. Evite la luz directa del sol y no lo coloque encima de la unidad.
•Estos ajustes permanecerán activos hasta que se apague la unidad.
•La toma de micrófono de configuración está exclusivamente diseñada para su uso con este micrófono. No conecte otros micrófonos.
•El volumen puede alcanzar un nivel extremadamente elevado al repetir la configuración automática de los altavoces.
Una vez haya finalizado la configuración automática de los altavoces, compruebe el volumen antes de iniciar la reproducción.
Factores tales como los tipos de altavoces, las condiciones ambientales y la ubicación de los altavoces pueden provocar que la unidad establezca el tamaño de los altavoces, la frecuencia de filtro Lowpass y otros elementos de forma diferente para el mismo tipo de altavoces o
pueden originar que los ajustes difieran de las características reales de los respectivos altavoces.
Cuando los altavoces emitan un ruido extraño, compruebe los siguientes ajustes. Si detecta unos ajustes inapropiados, corríjalos manualmente.
• Consulte “Ajuste de los altavoces y sus tamaños”, “Establecimiento de distancias” y “Ajuste del filtro Lowpass” (á página 33).
Con el micrófono de configuración, la unidad establece automáticamente los siguientes ajustes.
STEP1 |
DISTANCE : La unidad mide la distancia entre cada altavoz y la posición donde usted se sienta y corrige el tiempo de retardo del |
|
sonido de esta posición. La distancia máxima de los altavoces para corregir el tiempo de retardo es de 15 metros. |
|
POLARITY : La unidad comprueba la polarida de cada altavoz y la corrige en caso de que sea errónea. |
|
Seleccione “CHECK NO ” en “Ajuste de la unidad para impedir el ajuste automático de polaridad” (á página 34) antes de empezar la |
|
configuración automática de los altavoces cuando no desee que la unidad ajuste la polaridad automáticamente. |
STEP2 |
SIZE / FREQUENCY : La unidad mide las características acústicas de la sala incluyendo las características de los altavoces (ajustes |
|
de tamaño y filtro Lowpass) y las ajusta. |
STEP3 |
LEVEL : La unidad comprueba el nivel de salida de cada altavoz y realiza el ajuste. |
Mensajes de error
Cuando aparece uno de los siguientes mensajes de error, pulse [TEST, –AUTO] para cancelar y realizar de nuevo la configuración automática de los altavoces.
Mensaje |
|
Causa |
Medida correctiva |
|
|
|
|
|
• El micrófono de configuración no está conectado. |
• Conecte adecuadamente el micrófono de configuración. |
|
|
|
|
|
|
• El micrófono de configuración no percibe las señales de prueba. |
• Compruebe que el micrófono esté correctamente colocado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Realice de nuevo la configuración automática de los |
|
• El ruido alto impide la medición. |
altavoces cuando la habitación esté en silencio. |
|
|
|
||
|
• Apague el aire acondicionado y cualquier otro |
||
|
|
|
|
|
|
|
equipo que genere ruidos. |
|
|
|
|
|
• Un altavoz está demasiado lejos. |
• Compruebe las ubicaciones de los altavoces. |
|
|
• Se ha originado un error de causa desconocida. |
• Realice de nuevo la configuración. |
|
|
|
|
|
|
• Se ha detectado el altavoz de sonido ambiental |
• Conecte al terminal del altavoz de sonido ambiental trasero izquierdo |
|
|
trasero derecho, pero no se ha detectado el |
al conectar solamente un altavoz de sonido ambiental trasero. |
|
|
|
||
|
izquierdo. |
|
• Compruebe las conexiones del altavoz de sonido ambiental trasero izquierdo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Se han detectado los altavoces de sonido ambiental traseros, pero no se |
• Conecte los altavoces de sonido ambiental de la misma forma que |
|
|
detectaron los altavoces de sonido ambiental derecho e izquierdo. |
cuando conecta los altavoces de sonido ambiental traseros. |
|
|
|
|
|
|
• Imposible de detectar ambos altavoces de sonido |
• Compruebe las conexiones. |
|
|
ambiental o uno de los dos. |
|
|
|
|
|
|
|
• Imposible de detectar ambos altavoces |
• Compruebe las conexiones. |
|
|
delanteros o uno de los dos. |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
• Cambie la ubicación del micrófono (altura, dirección, etc.). |
|
• Las señales de prueba de los altavoces son |
|
|
|
• Compruebe que no haya ningún obstáculo cerca del |
||
|
demasiado |
débiles para permitir una medición |
altavoz que bloquee las señales de prueba. |
|
precisa con el micrófono. |
||
|
|
||
|
|
|
• Ajuste el volumen del altavoz de subgraves al nivel de audición normal. |
|
|
|
|
Nota
•También puede realizar solamente la detección automática de los altavoces (á página 10).
•La ubicación y las direcciones de los altavoces y otras condiciones pueden impedir un ajuste correcto.
•La unidad ajusta la frecuencia de filro Lowpass al valor del altavoz que permita reproducir la señal de frecuencia más baja entre los altavoces considerados como “SMALL”.
•Cuando los altavoces izquierdo y derecho varían en tamaño, éstos se establecen como “SMALL”.
•Cuando los altavoces de sonido ambiental y los altavoces de sonido ambiental traseros varían en tamaño, éstos se establecen como “SMALL”.
•Los altavoces delanteros izquierdo y derecho se establecen como “LARGE ” incluso cuando su tamaño es “SMALL” al realizar la configuración automática de los altavoces sin conectar el altavoz de subgraves.
•Se establece el estado de conexión y se ajusta el nivel del altavoz de subgraves.
•El HDAVI Control (á página 13) no funciona durante la configuración automática de los altavoces.
•La configuración automática de los altavoces no está disponible mientras esté activado el silenciamiento (á página 29).
•La unidad establece a 15 metros la distancia entre los altavoces ubicados a una distancia superior a 15 metros desde la posición donde usted se sienta. La distancia establecida se muestra como “OVER ” (á página 33).
•Los altavoces cuya polaridad se ha ajustado automáticamente se muestran con “– ” , como por ejemplo “L 3.0 – ” (á página 33).
•Los ajustes de los altavoces realizados con el micrófono de configuración se cancelan al realizar la detección automática de los altavoces (á página 10).
Cuando el indicador “AUTO SPEAKER SETUP” está apagado tras la configuración automática de los altavoces:
Los ajustes automáticos de los altavoces se han cancelado como consecuencia de diversos cambios en los ajustes.
Tamaño de los altavoces
•LARGE: Altavoces que pueden reproducir adecuadamente la gama de graves por debajo de 20 Hz.
•SMALL: Altavoces que no satisfacen los requisitos de los altavoces LARGE. Puede realizar los pasos indicados en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33) para cambiar los tamaños de los altavoces ajustados automáticamente.
Filtro Lowpass
Cuando el tamaño de los altavoces es “SMALL”, la unidad no puede reproducir suficientemente la gama de graves.
Puede ajustar la frecuencia de filtro Lowpass en función de la gama de frecuencias de reproducción y configurar la unidad de forma que emita los sonidos graves que faltan mediante el altavoz de subgraves.
Configuración automática de los altavoces utilizando el micrófono de configuración ESPAÑOL
RQT8742 |
23 |
23 |
Cómo disfrutar del sistema Home Theater
Cómo disfrutar del sistema Home Theater ESPAÑOL
|
|
|
|
|
|
“SURROUND” |
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“ |
” |
“BI-AMP” |
|
|
|
A |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RECEIVER |
AV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYSTEM |
|
RECORDER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV |
|
|
|
INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
DVD |
|
INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BI-AMP |
SURROUND |
|
|
AUTO SPEAKER SETUP HDMI |
|
TUNER |
CD |
VCR |
PLAYER |
|
|
|
ADVANCEDDUALAMP |
|
|
|
|
|
|
BD/DVD |
||
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
AUX |
SETUP MIC |
BAND |
|
|
ANALOG 6CH |
|
|
|
|
RETURN |
|
AUTO DETECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
- ENTER |
SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
- |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO DETECTOR |
|
AUX |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
CH |
“ADVANCED DUAL AMP” |
|
|
|
|
|
|
Para encender la unidad |
• Cuando se enciende la unidad, el indicador de modo de espera “^” se apaga. |
1 Pulse 8 |
Nota |
No olvide realizar la detección de altavoces cuando reproduzca una |
|
Se enciende el indicador “SURROUND” (ajuste de |
fuente por primera vez en la unidad o cuando cambie el número de |
fábrica). |
altavoces conectados (á páginas 10 y 22). |
Para seleccionar “SPEAKERS A”
SPEAKERS |
|
SPEAKERS |
|
2 Pulse A |
para activar “ A ”. |
||
A |
Para utilizar altavoces de cableado doble (á página 20)
Pulse [SPEAKERS A] o [SPEAKERS B] para activar |
SPEAKERS |
|
“ A B ” . |
||
A B |
||
|
BI-WIRE |
|
|
|
Para seleccionar “SPEAKERS B”
Pulse [SPEAKERS B]. (á página 25)
Para disfrutar del sonido estéreo biamplificado
Consulte la página 25.
3 |
Para cambiar las fuentes de entrada |
|
(por ejemplo) |
||||||
• Seleccione el terminal conectado cuando |
los |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
nombres del terminal y del equipo que desee utilizar |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
para la reproducción no coincidan. |
|
TUNER FM |
|
TUNER AM |
|
CD |
|
TV/STB |
|
|
|
|
|
INPUT SELECTOR
Gire
Para utilizar una grabadora de DVD con videograbadora incorporada VCR (á página 17)
•Para reproducir un DVD: seleccione “DVR ”
•Para reproducir un vídeo cassette: seleccione “VCR ”
AUX VCR
DVR
BD/DVD
•Al seleccionar “DVR ”, “DVD RECORDER ” se desplaza una vez a través del visualizador.
•La fuente de entrada también se puede seleccionar utilizando el mando a distancia (á página 5).
4 |
Reproduzca la fuente de entrada |
seleccionado. |
Para ajustar el volumen
5 |
VOLUME |
|
Gire |
||
|
Para finalizar el sistema Home Theater
Asegúrese de reducir el volumen y pulsar [8] para poner la unidad en el modo de espera.
Para cambiar entre la reproducción
estéreo de 2 canales y la reproducción ambiental
Pulse [SURROUND].
Intervalo de volumen:
– – dB (mínimo),
–79dB a 0dB (máximo)
Señales digitales que se pueden reproducir en esta unidad:
Dolby Digital (incluyendo Dolby Digital Surround EX), DTS (incluyendo DTS-ES y DTS 96/24) y PCM (á página 37)
Nota
•La unidad memoriza si se ha pulsado o no [SURROUND] para cada fuente de entrada.
•El ajuste siempre se activa y desactiva cuando la entrada procede de una fuente de sonido ambiental en Dolby Digital, DTS u otros formatos.
•Al pulsar [SURROUND] off mientras se reproduce une fuente de sonido ambiental (sin incluir una fuente DVD-Audio que no admite la mezcla de dos canales), se activa la mezcla de 2 canales (2CH MIX).
La mezcla de 2 canales se desactiva al apagar la unidad o cambiar los
RQT8742 fuentes de entrada.
24 • El indicador “SURROUND” se apaga cuando la frecuencia de muestreo de la señal de entrada es mayor que 96 kHz.
24
•El número de canales de la fuente aparece en el visualizador cuando se cambian las fuentes de entrada o salida de una señal digital. (Puede que el número no aparezca dependiendo de la fuente seleccionada.)
Altavoz de subgraves
Número de canales de sonido ambiental y de sonido ambiental trasero
Número de canales delanteros y centrales
•La unidad es compatible con señales ambientales de 8 canales de PCM lineal descodificadas por el reproductor de BD y otros equipos (hasta 96 kHz/24 bit). Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo utilizado para la reproducción.
Utilización de SPEAKERS B
ADVANCED DUAL AMP
BI-AMP
Reproducción de DVD-Audio
El sonido saldrá a través de los altavoces conectados a los terminales B delanteros de esta unidad.
|
|
|
SPEAKERS |
Para desactivar los altavoces conectados a |
Pulse |
SPEAKERS |
para activar “ B ”. |
los terminales A delanteros |
|
B |
B |
Desactive “ A ” en el visualizador |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
pulsando [SPEAKERS A]. |
La función de amplificador dual avanzado se activa automáticamente cuando se utiliza la reproducción estéreo de 2 canales o la reproducción de 5.1 canales.
El indicador “ADVANCED DUAL AMP” permanece encendido mientras esta función |
• La función de amplificador dual avanzado |
está activada. |
también se puede desactivar (á página 34). |
Esta función se activa automáticamente cuando se reproducen fuentes de audio analógico o señales PCM de dos canales a través de conexiones de cableado doble.
Preparacións |
• El indicador “BI-AMP” permanece encendido mientras |
|
• Conecte los altavoces de cableado doble (á página 20). |
el amplificador doble está en funcionamiento. |
|
• Consulte “Establecimiento del ajuste de BI-AMP” |
||
• Selecione “YES ” en “Cómo realizar el ajuste del cableado doble” (á página 20). |
||
(á página 34) para ajustes detallados. |
||
• Desactive [SURROUND] (á páginas 12 y 24). |
||
|
Cómo disfrutar de fuentes de DVDAudio a través de conexiones digitales
Reproducción de DVD ANALOG 6CH
Cómo disfrutar de sonido analógico de 2 canales de alta calidad
Conecte la unidad a una grabadora de DVD o reproductor de DVD a través del cable HDMI (á página 7) o un cable digital (COAXIAL1) (á páginas 14 y 15).
Preparacións
•Realice las conexiones analógicas de 6 canales (á página 18).
•Seleccione “SPEAKERS A” o encienda los altavoces de cableado doble (á página 24).
•Cambie el fuente de entrada a “BD/DVD ” (á página 24).
PLAYER
BD/DVD
Mantenga pulsado ANALOG 6CH hasta que se muestre “DVD 6CH ”.
Cuando la unidad está conectada a una grabadora de DVD
La reproducción no está disponible cuando la fuente de entrada es “DVR ”. Realice conexiones analógicas de 6 canales y cambie el modo a “BD/DVD ”.
•Para cancelar, mantenga pulsado hasta que se visualice “BD/DVD ”.
Con DVD-Audio de 2 canales de 192 kHz, podrá disfrutar de sonido estéreo de gran calidad.
1Cancele el ajuste “DVD 6CH ”. (arriba)
2Ajuste la señal de entrada a “ANALOG ” en “Ajuste de las señales de entrada”. (á página 35)
Cómo disfrutar del sistema Home Theater ESPAÑOL
Nota
SPEAKERS B
•La reproducción será en estéreo de 2 canales al seleccionar solamente “SPEAKERS B”.
•Cuando sólo se selecciona “SPEAKERS B” y la fuente de entrada es ambiental, “2CH MIX” aparece en el visualizador.
•Los altavoces seleccionados emiten los sonidos asignados a los 2 canales delanteros cuando se realizan conexiones analógicas de 6 canales de DVD.
•Si se selecciona “SPEAKERS B” solamente, lo siguiente se ajustará automáticamente independientemente de los ajustes seleccionados en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33).
Tamaño del altavoz: “LARGE ”
Altavoz para subgraves: “NO ” (Los graves saldrán por los altavoces delanteros.)
•Se cancelan los ajustes realizados a través de la configuración automática de los altavoces (á páginas 22 y 23).
AMPLIFICADOR DUAL AVANZADO (á página 37)
•La unidad aprovecha los amplificadores que no se utilizan y pone en funcionamiento un altavoz con dos amplificadores cuando esta función está activada. El amplificador dual avanzado ofrece un sonido más nítido y de mayor calidad de audio en comparación con el sonido disponible para la reproducción normal. En la reproducción estéreo de 2 canales, tres amplificadores del altavoz controlan los altavoces frontales. Esta operación se denomina el modo de amplificador triple.
Reproducción estéreo de 2 canales: Los amplificadores del altavoz delantero, del altavoz de sonido ambiental y del sonido ambiental trasero se utilizan para controlar los altavoces frontales (modo de amplificador triple).
Reproducción de 5,1 canales: Los amplificadores del altavoz delantero y del altavoz de sonido ambiental trasero se utilizan para controlar los altavoces frontales (modo de amplificador dual).
AMPLIFICADOR DOBLE (á página 37)
•La unidad aprovecha los amplificadores del altavoz delantero y del altavoz de sonido ambiental, y controla por separado las gamas de alta y baja frecuencia de los altavoces cuando esta función está activada.
•La función de amplificador dual avanzado está disponible con amplificador doble. Si se combinan, estas dos funciones mejoran la claridad y la calidad de audio de los sonidos estéreo.
•Cuando realiza un ajuste de cableado doble (á página 20), tanto el amplificador doble como el amplificador dual avanzado tendrán efecto siempre y cuando la superposición sea posible. En tal caso, el amplificador dual avanzado se activa en el modo de amplificador dual.
Seleccione “OFF ” en “Cancelación del BI-AMP (utilizando el modo de amplificador triple)” (á página 34) cuando desee utilizar el modo de amplificador triple.
•La función de amplificador doble no se puede utilizar con conexiones analógicas de 6 canales para fuentes de DVD-Audio.
Reproducción de DVD-Audio
Realice los siguientes ajustes de los altavoces en la grabadora o reproductor de DVD. (Son los ajustes de fábrica normales para la grabadora y el reproductor de DVD.)
•Tamaño de los altavoces: “LARGE ” para todos los altavoces
•Presencia de altavoces: presente para todos los altavoces
•Ajuste de la distancia: 0 ó una distancia igual para todos los altavoces
RQT8742 |
25 |
25 |
Escucha sonido ambiental
Se pueden añadir efectos de sonido ambiental o crear sonido ambiental desde fuentes estéreo de 2 canales.
Escucha sonido ambiental ESPAÑOL
RECEIVER |
|
AV |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYSTEM |
|
|
RECORDER |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV |
|
DVD |
TUNER |
|
|
|
|
PLAYER |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
CD |
VCR |
|
BD/DVD |
|
BAND |
|
|
|
|
ANALOG 6CH |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
DIRECT |
|
0 |
|
|
|
||||
|
TUNING |
|
|
|
|
|||||
DISC |
|
|
|
|
|
-/-- |
||||
|
|
|
|
|
SKIP |
|
SLOW/SEARCH |
|||
|
STOP |
|
PAUSE |
|
PLAY |
|||||
DRIVE SELECT |
|
|
|
|
MANUAL SKIP |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
ETOUCH P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
LA |
|
||
|
|
|
U |
|
O |
|
|
Y |
||
|
E |
N |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
||
|
M |
|
|
O |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
U |
||
P |
|
|
T |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
||
O |
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
C |
T |
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
O |
|||
|
E |
|
|
|
|
S |
||||
|
T |
|
|
|
|
|
|
N |
||
|
C |
|
|
|
|
|
|
|||
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB MENU |
|
|
|
|
RETURN |
|||||
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
TV |
||
|
OFF |
|
|
DIMMER |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
LEVEL |
EFFECT |
VOL |
||
|
NEO:6 |
|
|
|
|
TV/AV |
||||
|
|
|
|
|
SFC |
|
AUTO |
|
||
|
MUSIC |
MOVIE |
TEST |
|
MUTING |
Nota
•Los niveles de salida de los altavoces ajustados con el micrófono de configuración
(á páginas 22 y 23) se aplican a Dolby Pro Logic , NEO:6 y SFC.
•Puede que los efectos de sonido ambiental no estén disponibles en función de la fuente.
•Estos ajustes permanecerán activos hasta que se apague la unidad.
•La salida de la unidad tiene lugar por los altavoces de acuerdo con el número de señales grabados en las fuentes cuando se
apaga Dolby Pro Logic , NEO: 6 o SFC. Ejemplo: La salida de la unidad tiene lugar por los altavoces delanteros, el altavoz central, los altavoces de sonido ambiental y el altavoz para subgraves cuando se reproducen fuentes de 5.1 canales. Los altavoces de sonido ambiental traseros no emiten sonido.
Dolby Pro Logic
•Dolby Pro Logic permite la reproducción de sonido ambiental de fuentes estéreo de 2 canales.
•Esta tecnología permite reproducir fuentes de Dolby Digital y DTS de 5.1 canales en 7.1 canales (cuando dos altavoces de sonido ambiental traseros están conectados a la unidad) y en 6.1 canales (cuando sólo hay un altavoz de sonido ambiental trasero conectado).
•Esta tecnología permite a los canales de sonido ambiental traseros estar disponibles para la reproducción de fuentes de Dolby Digital Surround EX.
Pulse |
y seleccione uno de los |
Para cancelar |
|
siguientes modos. |
|||
Pulse OFF |
(Los modos cambian cada vez que se pulsa el botón.)
o
NEO:6
•NEO:6 permite la reproducción de sonido ambiental de fuentes estéreo de 2 canales.
•Esta tecnología permite reproducir fuentes de Dolby Digital y DTS de 5.1 canales en 6.1 canales.
Pulse NEO:6 y seleccione uno de los |
Para cancelar |
|
siguientes modos. |
||
Pulse OFF |
(Los modos cambian cada vez que se pulsa el botón.)
SFC (Control de campos acústicos)
Es posible añadir presencia y expansión al sonido ambiental en función de la elección al utilizar SFC con Dolby Digital, DTS, PCM o fuentes analógicos.
Utilice este modo cuando reproduzca música.
(Música)
Para cancelar
Pulse OFF
Pulse MUSICSFC y seleccione uno de los siguientes modos.
(Los modos cambian cada vez que se pulsa el botón.)
También se puede seleccionar cada uno de los siguientes
modos pulsando |
SFC, y |
en sucesión. |
|
MUSIC |
|
Utilice este modo cuando reproduzca películas.
(Película)
Para cancelar
Pulse OFF
Pulse SFCMOVIE y seleccione uno de los siguientes modos.
(Los modos cambian cada vez que se pulsa el botón.)
También se puede seleccionar cada uno de los siguientes
modos pulsando SFC |
MOVIE |
, y |
en sucesión. |
|
|
|
RQT8742 |
26 |
26 |
Dolby Pro Logic
MOVIE |
Este modo genera buenos efectos cuando se reproducen películas comerciales grabadas en formato Dolby Surround. |
|
|
(PELÍCULA) |
Los sonidos asignados a los canales de sonido ambiental traseros se convierten en estéreo cuando se conectan dos altavoces de sonido |
|
|
|
ambiental traseros a la unidad. |
|
|
|
Dolby Pro Logic |
está ajustad o de fábrica en este modo. |
|
|
|
|
|
MUSIC (MÚSICA) |
Utilice este modo cuando reproduzca música. |
|
|
|
|
|
|
EX |
Este modo genera buenos efectos cuando se reproducen películas comerciales grabadas en formato Dolby |
|
|
(Dolby Digital EX) |
Digital Surround EX. |
|
|
|
Este modo sólo es efectivo en fuentes que contienen canales de sonido ambiental. |
|
|
|
Los sonidos asignados a los canales de sonido ambiental traseros se convierten en monoaural cuando se |
|
|
|
conectan dos altavoces de sonido ambiental traseros a la unidad. |
|
|
|
• “ DIGITAL EX” o “ EX” reemplaza “ PL ” en el visualizador al conectar un altavoz de sonido ambiental trasero. |
|
|
|
|
|
|
GAME (JUEGOS) |
En este modo se puede disfrutar de juegos con sonidos dinámicos. |
|
|
|
Este modo es efectivo en fuentes estéreo de 2 canales. |
|
|
|
Este modo no está disponible cuando los altavoces de sonido ambiental y sonido ambiental traseros no están conectados |
|
|
|
(á páginas 9, 10, 22 y 23) o cuando se ajustan como ausentes en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33). |
|
|
|
|
|
|
NEO:6 |
|
|
|
|
|
|
|
CINEMA (CINE) |
Utilice este modo cuando reproduzca películas. |
|
|
|
|
|
|
MUSIC (MÚSICA) |
Utilice este modo cuando reproduzca música. |
|
|
|
|
|
|
SFC (Control de campos acústicos)
LIVE (EN VIVO) |
Transmite la impresión y la profundidad de una gran sala de conciertos. |
|
|
POP/ROCK |
Apropiado para sonido dinámico como, por ejemplo, la música pop o rock. |
(POP/ROCK) |
|
|
|
VOCAL (VOCES) |
Apropiado para realzar las voces. |
|
|
JAZZ (JAZZ) |
Recrea un ambiente de sonido más natural. |
|
|
DANCE (BAILE) |
Disfrute de un efecto de audio como el de una sala de baile. |
|
|
PARTY (FIESTA) |
Este modo permite obtener una impresión de sonido estéreo independientemente de la ubicación de escucha. |
|
La música en este modo es parecida a la música de fondo que suena en las fiestas. |
|
|
DRAMA |
Apropiado para diálogos de películas dramáticas. |
(DRAMA) |
|
|
|
ACTION |
Apropiado para películas con mucha acción. |
(ACCIÓN) |
|
|
|
SPORTS |
Disfrute de una sensación como la de estar presenciando un acontecimiento deportivo. |
(DEPORTES) |
|
|
|
MUSICAL |
Disfrute de una sensación como la de estar presenciando una actuación musical en directo. |
(MUSICAL) |
|
|
|
GAME (JUEGOS) |
Disfrute de los videojuegos con un mayor impacto de audio. |
|
|
Escucha sonido ambiental ESPAÑOL
Nota
Dolby Pro Logic
Las elecciones se convierten en “EX ” or “MUSIC ” al conectar sólo un altavoz de sonido ambiental trasero.
NEO:6
•El modo “CINEMA ” está disponible para las fuentes de Dolby Digital y DTS estéreo de 2 canales que contienen datos de sonido ambiental. El modo “MUSIC ” está disponible para las mismas fuentes pero que no contienen datos de sonido ambiental.
•El altavoz para subgraves no emite sonido cuando NEO:6 se utiliza en fuentes estéreo de 2 canales si todos los altavoces se han ajustado en “LARGE en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33).
SFC (Control de campos acústicos)
•En el modo “PARTY ”, si sólo hay conectado un altavoz de sonido ambiental trasero y no se utiliza el altavoz central, se desactivan los altavoces de sonido ambiental traseros.
El altavoz central no emite sonido si no se conecta un altavoz de sonido ambiental trasero a la unidad.
•Es posible que el sonido esté distorsionado cuando la fuente de entrada seleccionada y el modo SFC no coinciden.
En tales casos, reduzca el nivel de efectos en “Ajuste del nivel de efectos” (á página 28) o seleccione otro modo por medio de los procedimientos previamente mencionados en la página 26.
RQT8742 |
27 |
27 |
Control a distancia de efectos de sonido/funciones prácticas
Consulte las páginas 26 y 27 para obtener información sobre cada modo.
Control a distancia de efectos de sonido/funciones prácticas ESPAÑOL
RECEIVER |
|
AV |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYSTEM |
|
|
RECORDER |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV |
|
DVD |
TUNER |
|
|
|
|
PLAYER |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
CD |
VCR |
|
BD/DVD |
|
BAND |
|
|
|
|
ANALOG 6CH |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
DIRECT |
|
0 |
|
|
|
||||
|
TUNING |
|
|
|
|
|||||
DISC |
|
|
|
|
|
-/-- |
||||
|
|
|
|
|
SKIP |
|
SLOW/SEARCH |
|||
|
STOP |
|
PAUSE |
|
PLAY |
|||||
DRIVE SELECT |
|
|
|
|
MANUAL SKIP |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
ETOUCH P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
LA |
|
||
|
|
|
U |
|
O |
|
|
Y |
||
|
E |
N |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
||
|
M |
|
|
O |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
U |
||
P |
|
|
T |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
||
O |
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
C |
T |
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
O |
|||
|
E |
|
|
|
|
S |
||||
|
T |
|
|
|
|
|
|
N |
||
|
C |
|
|
|
|
|
|
|||
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB MENU |
|
|
|
|
RETURN |
|||||
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
TV |
||
|
OFF |
|
|
DIMMER |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
LEVEL |
EFFECT |
VOL |
||
|
NEO:6 |
|
|
|
|
TV/AV |
||||
|
|
|
|
|
SFC |
|
AUTO |
|
||
|
MUSIC |
MOVIE |
TEST |
|
MUTING |
Ajuste del modo “MUSIC ” de Dolby Pro Logic
Sólo se pueden usar los modos siguientes cuando la señal de entrada sea estéreo de 2 canales.
Permite compensar las diferencias en el nivel de salida de los altavoces delanteros y de sonido ambiental.
(Control de |
Pulse |
EFFECT |
, seleccione “DIMEN ”, y pulse |
dimensión) |
|
para realizar el ajuste.
Intervalo de ajuste: -3 (Más sonido ambiental) a +3 (Más sonido frontal)
Ajuste de fábrica: 0
Este modo permite reproducir música con más naturalidad ajustando como un solo conjunto los sonidos asignados a los altavoces delanteros y centrales.
(Control de amplitud |
Pulse |
EFFECT |
, seleccione “C-WIDTH ”, y pulse |
central) |
|
para realizar el ajuste.
Intervalo de ajuste: 0 (Mayor nitidez en el altavoz central) a 7 (Mayor amplitud en el altavoz central)
Ajuste de fábrica: 3
Se genera la sensación de estar rodeado de música gracias a la mayor expansión creada por los altavoces de sonido ambiental.
(Panorama) |
Pulse EFFECT , seleccione “PANORAMA ”, y pulse |
para seleccionar “ON ” o “OFF ”.
Ajuste de fábrica: OFF
Ajuste del modo “MUSIC ” de NEO:6
Sólo se pueden usar los modos siguientes cuando la señal de entrada sea estéreo de 2 canales.
Este modo permite reproducir música con más naturalidad ajustando como un solo conjunto los sonidos asignados a los altavoces delanteros y centrales.
(Control de imagen |
Pulse EFFECT , seleccione “C-IMAGE ”, y pulse |
central) |
|
|
para realizar el ajuste. |
Intervalo de ajuste: 0 (Mayor nitidez en el altavoz central) a 5 (Mayor amplitud en el altavoz central) Ajuste de fábrica: 2
Ajuste de SFC (Control de campos acústicos)
Nota |
Ajuste del nivel |
Pulse LEVEL , seleccione un altavoz y, a continuación, |
Estos ajustes permanecerán |
de salida |
|
activos hasta que se apague la |
|
|
unidad. |
|
|
pulse para realizar el ajuste.
C (Central), RS (Sonido ambiental derecho), SBR (Sonido ambiental trasero derecho), SBL (Sonido ambiental trasero izquierdo) (SB cuando sólo se conecta un altavoz de sonido ambiental trasero), LS (Sonido ambiental izquierdo):
Intervalo de ajuste: -20dB a +10dB
Ajuste de fábrica: 0dB
SUBW (Altavoz de subgraves):
Intervalo de ajuste: --- (desactivado), MIN (mínimo) 1 a 29, MAX (máximo) Ajuste de fábrica: 20
Nota
•En el modo “PARTY ”, los niveles de salida de los altavoces no se pueden ajustar salvo para el altavoz de subgraves.(á páginas 26 y 27).
•Los altavoces no conectados (á páginas 9, 10, 22 y 23) y los establecidos en “ausente” en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33) no se pueden ajustar.
Ajuste del nivel |
Pulse |
EFFECT |
, y pulse |
para realizar el ajuste. |
de efectos |
|
|||
|
Intervalo de ajuste: EFFECT 1 (mínimo) a EFFECT 10 (máximo) |
|||
|
Ajuste de fábrica: EFFECT 5 |
|
||
RQT8742 |
|
Nota |
|
|
28 |
|
|
||
El nivel de efectos no se puede ajustar en el modo “PARTY ” (á páginas 26 y 27). |
||||
28 |
|
|
|
|
Ajuste del volumen de los altavoces
Cómo se muestran los altavoces
L : Delantero izquierdo C : Central
R : Delantero derecho RS : Sonido ambiental
derecho
LS : Sonido ambiental izquierdo
SBR: Sonido ambiental derecho trasero
SBL : Sonido ambiental izquierdo trasero
SB : De sonido ambiental traseros (Cuando se conecta un altavoz de sonido ambiental trasero)
SW (SUBW ) : Altavoz de subgraves
Ajuste del nivel del altavoz de subgraves
Silenciamiento temporal de los altavoces
Atenuación de la iluminación del visualizador (Reductor de brillo)
Ajuste la salida de los altavoces para lograr un equilibrio entre los sonidos de los altavoces delanteros y los de cada uno de los altavoces en la posición donde usted se sienta.
Realice el ajuste después de detectar automáticamente los altavoces (á página 10).
Preparación
Pulse [SPEAKERS A] en la unidad para activar “ A ” .
(Pulse [SPEAKERS A] o [SPEAKERS B] para cambiar “ A B ” . cuando los altavoces de cableado doble están conectados.)
1 Pulse TESTAUTO
•Una señal de prueba saldrá a través de un altavoz a la vez durante dos segundos en el orden siguiente.
L C
R
RS
SBR
SBL
LS
SW
L C
R
RS
SB
LS
SW
(Cuando se conecta un altavoz de sonido ambiental)
•Los altavoces no conectados (á páginas 9, 10, 22 y 23) o ajustados como no conectados en “Ajuste de los altavoces y sus tamaños” (á página 33) no emiten señales de prueba.
Nota
Si solamente se selecciona “SPEAKERS B” , la señal de prueba no saldrá.
Altavoz
|
VOLUME |
|
|
|
||
2 |
Pulse |
|
|
para ajustar los volúmenes de los |
|
|
|
|
Intervalo de volumen: |
||||
|
||||||
|
altavoces delanteros al nivel de audición normal. |
- - dB (mínimo), |
||||
|
LEVEL |
|
-79dB a 0dB (máximo) |
|||
3 |
|
|
|
|||
Pulse |
y seleccione un altavoz para realizar el ajuste. |
|
|
|||
|
• Los altavoces cambian en el siguiente orden cada vez que se pulsa el botón. |
|
|
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Altavoz |
C |
|
|
|
RS |
|
SBR |
|
SBL |
|
LS |
|
|
|
SUBW |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
RS |
|
|
SB |
|
|
|
LS |
|
|
|
SUBW |
|||||||
|
|
|
|
(Cuando se conecta un altavoz de sonido ambiental)
4 Pulse para ajustar el volumen del altavoz seleccionado.
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el nivel de cada altavoz.
•Solamente el altavoz ajustado genera la señal de prueba en los pasos 3 y 4.
•Los altavoces conectados empiezan otra vez a generar la señal de prueba en el orden anterior 2 segundos después de cada paso.
•Pulse [TEST, –AUTO] para detener la señal de prueba.
Intervalo de ajuste:
–20dB a +10dB
Ajuste de fábrica: 0dB
SUBW solo:
MIN (mínimo) ↔ 1 a 29 ↔ MAX (máximo)
Ajuste de fábrica: 20
El nivel de salida se puede ajustar durante la reproducción de fuentes. El nivel se puede ajustar según sus preferencias reforzando o atenuando, por ejemplo, los bajos.
Pulse SUBWOOFER para seleccionar un nivel. |
|
|
|
Intervalo de ajuste: |
|||
|
|||
• Seleccione “---” para detener la salida. |
--- (desactivado), MIN (mínimo), 5, |
||
10, 15, 20, 25, MAX (máximo) |
|||
|
Ajuste de fábrica: SUBW 20 |
Nota
•El sonido se puede distorsionar si se aumenta el volumen mientras el nivel del altavoz de subgraves está alto. Si ocurre esto, reduzca el nivel del altavoz de subgraves.
•Ajuste el nivel de salida siguiendo los pasos descritos en “Ajuste del volumen de los altavoces” (arriba) cuando desee realizar ajustes detallados.
Pulse MUTING
• “MUTING IS ON ” se desplazará por el visualizador mientras el volumen esté silenciado.
• Pulse de nuevo el botón para cancelar la operación.
Nota
El silenciamiento se cancelará cuando se apague la unidad o ajuste el volumen.
Pulse DIMMER
•Pulse el botón para atenuar el visualizador. La luz encima de [INPUT SELECTOR] y [VOLUME] se apaga.
•Pulse de nuevo el botón para cancelar la operación.
Nota
Para ajustar el brillo de la unidad, consulte la página 31.
Control a distancia de efectos de sonido/funciones prácticas ESPAÑOL
RQT8742 |
29 |
29 |
ESPAÑOL
Efectos de sonido/Funciones prácticas
-MENU/-SETUP ENTER
RETURN
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR |
VOLUME |
BI-AMP |
SURROUND |
|
|
AUTO SPEAKER SETUP |
HDMI |
ADVANCEDDUAL AMP |
|
|
|
|
|
-MENU/-SETUP ENTER |
SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
AUX |
SETUP MIC |
RETURN |
AUTO DETECTOR |
|
|
-MENU/-SETUP ENTER SURROUND |
SPEAKERS |
TUNE |
|
RETURN |
|
- |
- |
AUTO DETECTOR |
AUX |
|
Efectos de sonido/Funciones prácticas
Cómo configurar
1 |
Para abrir el menú |
-MENU/-SETUP |
|
Pulse |
RETURN
2 |
Para seleccionar el elemento que desee cambiar |
|
INPUT SELECTOR |
|
|
|
Gire |
para seleccionar un elemento. |
|
ENTER |
|
|
Pulse |
para confirmar la |
selección.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“TUNER ” sólo aparecerá cuando “TUNER FM ” o “TUNER |
||||||
|
|
|
AM ” se hayan seleccionado como la fuente de entrada. |
|||||
3 |
Para cambiar el ajuste |
|||||||
|
INPUT SELECTOR |
|||||||
|
Gire |
para cambiar el ajuste. |
||||||
|
Pulse |
ENTER para confirmar la selección. |
Para finalizar el ajuste
4 Pulse |
-MENU/-SETUP |
varias veces para seleccionar “EXIT ”. |
|
|
RETURN |
Pulse ENTER para confirmar la selección.
•Se vuelve a mostrar la pantalla original.
•También se puede seleccionar “EXIT ” girando [INPUT SELECTOR].
Para volver a la pantalla anterior/Para cancelar
Pulse -MENU/-SETUP
RETURN
RQT8742 |
30 |
30 |