Panasonic SAXR57 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Receiver für audiovisuelle Steuerung
Ricevitore di controllo AV
Ampli-tuner avec commandes
audio/vidéo
Model No. SA-XR57
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, leggere completamente queste istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
DEUTSCHITALIANOFRANÇAIS
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
EG
RQT8551-D
Page 2
Sicherheitsmaßnahmen
Mitgeliefertes Zubehör
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
DEUTSCH
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen. Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Bitte überprüfen Sie das im Verpackungskarton enthaltene Zubehör anhand der folgenden Checkliste auf Vollständigkeit.
1 Netzkabel
1 UKW-Zimmerantenne
1 MW-Rahmenantenne
2 Batterien
1 Fernbedienung
(EUR7662Y90)
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler. Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Sicherheitsmaßnahmen/Mitgeliefertes Zubehör
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr aufleuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder irgendein nicht in dieser Bedienungsanleitung behandeltes Problem auftritt, ziehen Sie bitte unverzüglich den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder wieder zusammengebaut wird.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie es bitte vom Netz, um seine Lebensdauer zu verlängern.
WARNUNG!
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät und vermeiden Sie eine Blockierung seiner Entlüftungsschlitze, um einen Wärmestau zu verhindern. Die Aufstellung eines DVD-Recorders, CD-Spielers oder DVD-Players auf diesem Gerät ist unbedingt zu vermeiden, da die vom Receiver nach oben abgestrahlte Wärme eine Beschädigung von Tonträgern wie Kassetten und Discs verursachen kann.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
RQT8551
2
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Bei „HDMI“, dem HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ handelt es sich um Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme
Anschlüsse
Grundlegende Bedienung
s-
verfahren
Bedienungs­verfahren
Referenz
Sicherheitsmaßnahmen ...................................2
Mitgeliefertes Zubehör .....................................2
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss des Geräts an Fernsehgeräte, DVD-Recorder und DVD-Player
HDMI-Anschlüsse für unkomplizierten Genuss von
erstklassigem Klang und hochwertigen Bildern...........5
Wiedergabe von Bildern in erstklassiger Qualität...................6
Wiedergabe von Bildern in Standardqualität ..........................7
Wiedergabe von Analogklang/Wiedergabe von erstklassigem Analogklang unter Verwendung von DVD-Audio discs
(analoge 6-Kanal-DVD-Anschlüsse).......................................8
Wiedergabe von mehrkanaligem Fernsehklang
einen DVD-Recorder mit integriertem Videorecorder .............9
/
Anschluss an
Funktionen des Heimkinos
Grundlegende Wiedergabe .....................................16
Digitalsignale, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können/
Anzeige von Audiosignalen durch das Gerät .......................17
Verwendung von HDAVI Control
Nutzung der Heimkino-Funktionen über
Bedienvorgänge mit nur einem Tastendruck...................19
Einrichtung des Geräts für Operationen von
HDAVI Control ......................................................................19
Wiedergabe von Klängen mit Surround-Effekten
Dolby Pro Logic /NEO:6 .....................................24
SFC (Sound Field Control)......................................25
x
Sound-Effekte über die Fernbedienung
Weitere Einstellung des Dolby Pro Logic -Modus Weitere Einstellung des NEO:6-Modus
Weitere Einstellung von SFC (Sound Field Control).............26
x
„MUSIC“
„MUSIC“
/
/
Nützliche Funktionen über die Fernbedienung
Einstellung des Subwoofer-Pegels/Vorübergehende Stummschaltung von Lautsprechern/
Abdunkeln der Display-Beleuchtung (Dimmer).....................27
Verwendung von Kopfhörern..................................27
Sound-Effekt/Nützliche Funktionen
Grundlegende Bedienungsverfahren ....................28
Basseinstellung/Höheneinstellung/Einstellung der Lautstärke-Balance/Ändern der Audioausgabe (DUAL PROGRAM)/Einstellung der Helligkeit des Displays ein/
Einschlaf-Zeitschaltuhr.......................................................... 29
Technische Daten ...........................................37
Fehlersuchanleitung.......................................38
Übersicht über die Bedienungselemente ...... 4
Anschluss der Lautsprecher
Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher auf Basis ihrer
....................................................................................10
Anzahl
Anschluss der für Bi-Wiring konzipierten Lautsprecher........11
Anschluss eines zweiten Frontlautsprecherpaars ................12
Anschluss von Antennen....................................... 12
Anschluss von sonstigem Zubehör
Anschluss des Geräts an eine Kabelbox oder einen Satellitenempfänger usw./Anschluss des Geräts an einen Videorecorder/Anschluss des Geräts an einen CD-Player/ Anschluss des Geräts an eine Videokamera oder ein Abspielgerät für Spiele usw.
............................................ 13
Vor der Wiedergabe
Automatische Erkennung der Lautsprecher ........ 14
Überprüfung der Audioausgabe der Lautsprecher und Einstellung der Lautstärke
......................................... 15
Optionen für die Wiedergabe
Verwendung von SPEAKERS B/ADVANCED DUAL AMP­Funktion/Wiedergabe von BI-AMP-Sound/Wiedergabe von DVD-Audiodaten (Wiedergabe von DVD-Audioquellen über digitale Anschlüsse/Wiedergabe von DVD ANALOG 6CH/ Wiedergabe eines zweikanaligen, analogen Klangs in
erstklassiger Qualität............................................................18
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
Fernbedienung eines Fernsehgeräts................................20
Fernbedienung eines DVD-Recorders ..............................20
Fernbedienung eines DVD-Players ...................................21
Fernbedienung eines Videorecorders..............................22
Fernbedingung eines CD-Players .....................................22
Ändern der Fernbedienungscodes .......................................23
Eingeben eines Codes für die Bedienung einiger
Zubehörgeräte ......................................................................23
Einstellung des Receivers
Grundlegende Bedienungsverfahren ...............................30
Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größe Abstände
des Niedrigpassfilters ...........................................................31
Ändern der Digitaleingangsbuchsen Eingangssignale (Einstellung der Balance/Behebung der HF- und
LF-Differenz).........................................................................32
Auswahl des Zubehörs, das an die HDMI-Eingangsbuchse angeschlossen ist/Reduzierung der Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (Strom sparender Bereitschaftsmodus)/ Ausschalten der ADVANCED DUAL AMP-Funktionen/Gute Audioqualität bei niedriger Lautstärke/Einschalten der Dämpfung/Verzögerung der Audioausgabe und deren Angleichung an die Videoausgabe/Zurücksetzung der Einstellungen in den Zustand der werkseitigen Einstellungen
(Rücksetzungsfunktion) ........................................................33
/
Einstellung der Bi-Wiring-Anschlüsse/Einstellung
/
/
Einstellungen der Funktion BI-AMP
Einstellung der
/
Festlegen der
Empfang von Rundfunksendungen
Manueller Sendersuchlauf.................................................34
MW-Zuordnung.....................................................................34
Einspeichern und Abrufen von Festsendern...................35
Einspeichern von Festsendern/Anhören von Festsendern/
Verringerung des Geräuschpegels.......................................35
Empfang von RDS-Sendern
Umschalten des RDS-Anzeigemodus...............................36
Hilfenachricht ................................................. 39
Wartung und Pflege ...................................... 40
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
RQT8551
3
3
Page 4
Übersicht über die Bedienungselemente
Fernbedienung
DEUTSCH
Ein-/Aus-Taste
Auswahl des Sendersuchlaufs/Wechsel zwischen UKW und MW (á Seite 34)
Kanaleingabe
Fernsehgerät (á Seite 20) DVD-Recorder (á Seite 20) Videorecorder (á Seite 22)
Titel- oder Kapitelauswahl
DVD-Recorder (á Seite 20) DVD-Player (á Seite 21)
Titelauswahl
CD-Player (á Seite 22) Eingabe der Empfangsfrequenz/ Kanalauswahl
TUNER (á Seite 34 und 35)
Überprüfung der Audioausgabe aus den Lautsprechern (á Seite 15)
Übersicht über die Bedienungselemente
Wiedergabe von Surround-Klang
Seiten
(á
24 und 25)
RECEIVER
DIRECT TUNING
DRIVE SELECT
SUB MENU RETURN
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
SKIP
STOP
N
O
U
N
E
R
M
O
T
P
A
O
G
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
AV
0
DVD RECORDER
E
PAUSE
C
U
H
O
T
VCRCD
RECORDER
TV
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
MANUAL SKIP
P
L
A
Y
ENTER
TEST
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMER MUTING
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLU ME
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
Ein- und Ausschalten einer Eingangsprogrammquelle/ Wechsel der Quelle/ Wechsel der Fernbedienungsmodi (á Seiten 20 bis 23)
Wiedergabe von DVD-Audioquellen auf 6 Kanälen (á Seite 18) Kanalauswahl
Fernsehgerät (á Seite 20) DVD-Recorder (á Seite 20) Videorecorder (á Seite 22)
TUNER (á Seite 35) Einstellung der Lautstärke (á Seite 15)
Bedienung von sonstigem Zubehör (á Seiten 19 bis 23)
Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher (á Seite 15) Auswahl eines SFC-Modus (á Seite 25) Einstellung der Ton- und Klangfelder/Nützlichen Funktionen (á Seiten 26 und 27)
Batterien
Drücken Sie auf eine Ecke der Fachabdeckung, um diese zu öffnen.
(R6/LR6, AA)
Setzen Sie beim Schließen diese Seite vor der anderen Seite ein.
Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der Polaritäts-markierungen (+ und –) richtig in die Fernbedienung ein.
• Keine Akkus verwenden. Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Gebrauch
Fernbedienungssignal-Sensor
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI CH
TUNE
SPEAKERS AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
A
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
U
DIO
IN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
RETURN
7 Meter (die Reichweite variiert je nach Geberwinkel.)
Geberfenster
Achtung
• Zwischen Signalsensor und Fernbedienung dürfen sich keine Gegenstände befinden.
• Der Signalsensor darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch dem starken Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt werden.
• Halten Sie das Geberfenster an der Fernbedienung und den Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät frei von Staub.
Bei Geräten in Hi-Fi-Schränken
Die Reichweite der Fernbedienung kann sich je nach Stärke oder Farbe der Glastüren von Hi-Fi-Schränken verringern.
RQT8551
4
Gerät mit zugehörigem Display
Anschluss einer Videokamera usw. (á Seite 13)
4
Bereitschafts Bereitschaftsanzeige [^]
AUTO SPEAKER DETECTOR
SPEAKERS AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
-/Ein-Schalter [8]
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Geräts.
Blinkt, wenn die automatische Lautsprechererkennung aktiviert ist (á Seite 14) Leuchtet, wenn die erweiterte DUAL-AMP-Funktion aktiviert ist (á Leuchtet, wenn die BI-AMP-Funktion aktiviert ist (á Seite 18)
Einstellung von Sendern und Abruf von Feststendern (á Seiten 34 und 35)
Leuchtet bei der Einrichtung von HDMI-Anschlüssen (á Seite 5)
ADVANCED DUAL AMP
BI-AMP
TUNE
MULTI CH
SURROUND
AUX
L
AU
R
DI O
I N
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Ein- und Ausschalten der mehrkanaligen Surround-Funktion (leuchtet, wenn die Funktion aktiviert
á
Seite 16)
ist) (
Wechsel der Eingangsprogrammquellen (
á
Bedienvorgänge im Menü oder Setup
Auswahl der Frontlautsprecher (á Seiten 14 bis 16, 18 und 27)
Anschluss eines
Kopfhörers (á Seite 27) Einstellung der Lautstärke (á Seiten 16 und 27)
Seite 16)
Seite 18)
Leuchtet, wenn ein Zweikanal­Mix funktioniert
2CH MIX
TUNED
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Zeigt die verwendeten Frontlautsprecher an
Radio-Display
RDS M
MONO ST
Daten­Display
Einschlaf­Zeitschaltuhran zeige
PS
PTY
Display am Gerät
SLEEP
Frequenz­einheit
Leuchtet, wenn PCM FIX ausgewählt wurde
DIGITAL INPUT
DIGITAL EX
-ES
PCM
EX
cm
kHz MHz
DTS 96/24DTS
Eingangs­signale für Digitalklang (á Seite 17)
Page 5
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Heimkino-Anschlüsse
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in
Anschluss des Geräts an Fernsehgeräte, DVD-Recorder und DVD-Player
den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
HDMI-Anschlüsse für unkomplizierten Genuss von erstklassigem Klang und hochwertigen Bildern
HDMI steht für High-Definition Multimedia Interface.
AUTO SPEAKER
Die HDMI-Funktion ermöglicht die Übertragung digitaler Audio- und Videosignale mit nur einem Kabel. Sie können auch Steuersignale mit HDMI-Anschlüssen übertragen (
á Seite 19).
• Mit HDMI können mehrkanalige Klänge im DVD-Audioformat digital übertragen werden. Die [HDMI]-Lampe leuchtet, solange Sie über HDMI-Anschlüsse Ton- und Bildaufnahmen abspielen.
\
ADVANCED DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
SPEAKERS
TUNE
MULTI CH
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
R
U
DIO
IN
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Video- und Audiokabel
HDMI-Kabel (Der Gebrauch eines HDMI-Kabels der Marke Panasonic wird empfohlen.)
[Teilenummer des empfohlenen Zubehörs: RP-CDHG15 (1.5 m), RP-CDHG30 (3.0 m), RP-CDHG50 (5.0 m) usw.]
Fernsehgerät
TV HDMI
(AV IN)
• Zur mehrkanaligen Wiedergabe von Fernsehklängen sind Zusatzanschlüsse erforderlich (siehe Anweisungen auf Seite 9).
Zur Stabilisierung der Bedienvorgänge und Vermeidung einer schlechteren Bildqualität sollte für HDMI-Anschlüsse ein Kabel mit einer Länge von höchstens 5 Metern verwendet werden.
[HDMI]
DEUTSCH
Rückansicht des Geräts
(TV/STB)
OPTICAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
DVD-Recorder oder DVD-Player
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DVD HDMI
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
(AV OUT)
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF HF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
Wenn das Gerät an einen DVD-Player angeschlossen wird, wählen Sie unter „Auswahl des Zubehörs, das an die HDMI-Eingangsbuchse angeschlossen ist“
á Seite 33)
(
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
die Option „DVD “ aus.
LR
Fluss der Audio- und Videosignale bei der Herstellung von HDMI-Anschlüssen
Selbst bei ausgeschaltetem Gerät werden Audio- und Videosignale vom DVD-Recorder oder DVD-Player über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen (Bereitschaftsfunktion).
Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist
Fernsehgerät
Wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist
Fernsehgerät
Video
Audio
Audio
Lautsprecher Lautsprecher
Dieses Gerät
AudioVideo
Dieses Gerät
AudioVideo AudioVideo
DVD-Recorder oder DVD-Player
DVD-Recorder oder DVD-Player
Heimkino-Anschlüsse
Hinweise
• Stellen Sie die unter „Wiedergabe von erstklassigem Analogklang unter Verwendung von DVD-Audiodiscs (analoge 6-Kanal-DVD­Anschlüsse)“ (á Sie eine analoge 6-Kanal-DVD-Wiedergabe aus ( der angeschlossene DVD-Recorder oder DVD-Player keine mehrkanaligen Klänge im DVD-Videoformat digital ausgeben kann (ein derartiges Zubehör umfasst HDMI-Komponenten der Version
1.0).
Seite 8) beschriebenen Anschlüsse her, und führen
á Seite 18), wenn
• Die Funktionen des Heimkinos können auf einfache Weise genutzt werden, indem Sie auf der Fernbedienung dieses Geräts die Taste [ONE TOUCH PLAY] drücken, wenn Sie das Gerät über HDMI an ein Fernsehgerät (VIERA) oder einen DVD-Recorder (DIGA) von Panasonic anschließen. Die Möglichkeit der Operationen von HDAVI Control muss gegeben sein (á Seite 19).
• Werden für den Anschluss sowohl HDMI- als auch Digitalbuchsen verwendet, hat das über HDMI übertragene Audiosignal Vorrang (
á
Seiten 6 und 7).
RQT8551
5
5
Page 6
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss des Geräts an Fernsehgeräte, DVD-Recorder und DVD-Player
Wiedergabe von Bildern in erstklassiger Qualität
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
• Überprüfen Sie die Buchsen an Ihrem Fernsehgerät, DVD-Recorder oder DVD-Player, und besorgen Sie sich die entsprechenden Anschlusskabel.
DEUTSCH
• Wenn Ihr Fernsehgerät, DVD-Recorder oder DVD-Player über mindestens zwei Videobuchsen verfügt, wählen Sie eine für den Anschluss aus. Die COMPONENT VIDEO-Buchse bietet klarere Farben als die S-VIDEO-Buchse.
Videokabel
S-VIDEO-Anschlusskabel Video-Anschlusskabel
Audiokabel
Lichtleiterkabel Koaxialkabel
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss des Lichtleiterkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel passt, und stecken Sie es dann ein.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder in einem spitzen Winkel gebogen werden.
Ändern der Digitaleingangsbuchsen
Sie können das Gerät beispielsweise an einen DVD-Player anschließen, der nur über eine optische Ausgabe verfügt. Führen Sie hierzu die Schritte unter „Ändern der Digitaleingangsbuchsen“
á Seite 32).
aus (
(TV/STB)
OPTICAL1
(DVD RECORDER)
OPTICAL2 COAXIAL1
DIGITAL IN
(DVD PLAYER)
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
(CD)
COAXIAL2
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
Fernsehgerät
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
• Zur mehrkanaligen Wiedergabe von Fernsehklängen sind Zusatzanschlüsse erforderlich (siehe Anweisungen auf Seite 9).
S-VIDEO
COMPONENT
IN
Y
VIDEO IN
B
P
R
P
Rückansicht des Geräts
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPB PR Y YPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
B
Y
P
TV / STB IN
R
P
LR
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
S-VIDEO
OUT
DVD-Player
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Hinweise zu Video-Buchsen
• Das Eingangsvideosignal kann nur über eine Ausgangsbuchse desselben Typs gesendet werden.
• Die COMPONENT VIDEO-Buchse (Videobuchse für Farbdifferenzen) gibt rote (PR) und blaue (PB) Signale sowie Signale für die Leuchtdichte (Y) separat aus. Aus diesem Grund generiert dieser Buchsenanschluss klarere Farben.
Hinweise
Auf Seite 13 finden Sie Informationen zum Anschluss des Geräts an eine Kabelbox oder einen Satellitenempfänger.
RQT8551
6
6
DVD-Recorder
Page 7
D)
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
EXTEXTEXT
LOOP ANT GND
Rück
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Wiedergabe von Bildern in Standardqualität
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Videokabel Scart-Kabel
Video-Anschlusskabel 21-poliges Scart-Kabel
Audiokabel
Lichtleiterkabel Koaxialkabel
Anschluss des Lichtleiterkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel passt, und stecken Sie es dann ein.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder in einem spitzen Winkel gebogen werden.
VIDEO
IN
„Ändern der Digitaleingangsbuchsen“ (á Seite 32)
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
Fernsehgerät
VIDEO
Zur Verwendung beim Anschluss über einen 21-poligen Scart-Anschluss.
• Zur mehrkanaligen Wiedergabe von Fernsehklängen sind Zusatzanschlüsse erforderlich (siehe Anweisungen auf Seite 9).
Rückansicht des Geräts
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
DEUTSCH
Heimkino-Anschlüsse
LR
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
(CD)
COAXIAL2
VIDEO
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
OUT
L
R
CD
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
IN
SUBWOOFER
SURROUND
DVD-Player
OUT
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DIGITAL
AUDIO OUT
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
(OPTICAL)
Hinweise
Auf Seite 13 finden Sie Informationen zum Anschluss des Geräts an eine Kabelbox oder einen Satellitenempfänger.
Anschluss mit 21-poligem Scart-Kabel
ansicht des Geräts
DVD-Recorder
AV
TV / STB IN
DVD-Recorder
AV
Fernsehgerat
DVD-Player
AV
RQT8551
7
7
Page 8
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss des Geräts an Fernsehgeräte, DVD-Recorder und DVD-Player
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Videokabel
Video-Anschlusskabel
DEUTSCH
Audiokabel
Stereo-Cinchkabel Lichtleiterkabel
Weiß (L) Rot (R)
Wiedergabe von Analogklang
Heimkino-Anschlüsse
Sie können unter Berücksichtigung Ihres Zubehörs und Ihrer Wünsche Analoganschlüsse herstellen. Auf den Seiten 6 und 7 finden Sie Informationen zu Video-Anschlüssen.
FRONT AFRONT
LF
LR
BI-WIRE
HF
DIGITAL IN
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
VIDEO
Anschluss des Lichtleiter­kabels
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel passt, und stecken Sie es dann ein.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder in einem spitzen Winkel gebogen werden.
Rückansicht des Geräts
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LR
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
TV / STB IN
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
DVD-Player DVD-Recorder
(R) (L)
AUDIO OUT
(R) (L)
AUDIO OUT
Wiedergabe von erstklassigem Analogklang unter Verwendung von DVD-Audio discs (analoge 6-Kanal-DVD-Anschlüsse)
Rückansicht des Geräts
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
(CD)
COAXIAL2
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
RQT8551
8
DVD-Recorder oder DVD-Player
8
SUBWOOFER
CENTER
(R) (L)
FRONT
(R) (L)
SURROUND
• Auf Seite 18 finden Sie Anweisungen zur Wiedergabe.
Page 9
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Wiedergabe von mehrkanaligem Fernsehklang
Neben den auf den Seiten 5 bis 7 angegebenen Anschlüssen müssen folgende Anschlüsse hergestellt werden.
• Lautsprecher generieren einen Klang, wenn Sie Anschlüsse für die digitale Audioausgabe (OPTICAL) oder analoge Audioausgabe herstellen. Sie können unter Berücksichtigung Ihres Zubehörs und Ihrer Wünsche Anschlüsse herstellen.
• Wenn Ihr Fernsehgerät über eine Digitalausgangsbuchse verfügt, stellen Sie den Anschluss mit Hilfe des optischen Digitalkabels her.
DEUTSCH
Fernsehgerät
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
„Ändern der Digitaleingangsbuchsen“ (á Seite 32)
(CD)
COAXIAL2
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
AUDIO OUT
(R) (L)
VIDEO
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
Anschluss an einen DVD-Recorder mit integriertem Videorecorder
LR
BI-WIRE
Rückansicht des Geräts
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
Heimkino-Anschlüsse
„Ändern der Digitaleingangsbuchsen “
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
LOOP ANT GND
(á Seite 32)
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
OPTICAL1
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
DVD-Recorder mit integriertem Videorecorder
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
DVD OUT-Buchsen
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
(R) (L)
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
DVD/VHS COMMON OUT-Buchsen
Rückansicht des Geräts
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
TV / STB IN
• Auf Seite 16 finden Sie Anweisungen zur Wiedergabe.
LR
RQT8551
9
9
Page 10
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss der Lautsprecher
Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher auf Basis ihrer Anzahl
Bei einer idealen Aufstellung hat jeder Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) denselben Abstand zur Position des Zuhörers/Zuschauers. Messen Sie den tatsächlichen Abstand zwischen jedem angeschlossenen Lautsprecher zur Position des Zuhörers/Zuschauers. Wenn Sie die Lautsprecher nicht alle im
gleichen Abstand zu dieser Position aufstellen können, führen Sie die Schritte aus, die unter „Festlegen der Abstände“ (
DEUTSCH
Frontlautsprecher (links , rechts )
Stellen Sie die Frontlautsprecher links und rechts neben dem Fernsehgerät mit einer Standhöhe auf, die ungefähr der Ohrenhöhe an der Hörposition entspricht, damit ein gut ausgewogener Zusammenhang zwischen Bild und Ton entsteht.
Mittellautsprecher ( )
Stellen Sie den Mittellautsprecher entweder unterhalb oder oberhalb des Mittelpunkts des Fernsehgerätes auf. Richten Sie den Mittellautsprecher so aus, dass er direkt auf die Hörposition weist.
Surround-Lautsprecher (links , rechts )
Stellen Sie diese Lautsprecher seitlich oder geringfügig hinter der Hörposition so auf, dass sie etwa 1 Meter oberhalb der Ohrenhöhe positioniert sind.
Rückwärtige Surround-Lautsprecher (links , rechts /wenn Sie nur einen Lautsprecher anschließen )
Stellen Sie diese Lautsprecher hinter der Hörposition so auf, dass sie etwa 1 Meter oberhalb der Ohrenhöhe positioniert sind.
Subwoofer ( )
Heimkino-Anschlüsse
Anzahl der Lautsprecher
7 oder 6 (einschließlich Mittellautsprecher)
6 oder 5 (ausschließlich Mittellautsprecher)
Der Subwoofer kann an einer beliebigen Stelle im Hörraum platziert werden, solange ein gewisser Abstand vom Fernsehgerät eingehalten wird.
Aufstellung
Diese Aufstellung eignet sich für die Wiedergabe von 6.1-kanaligen Programmquellen (Programmmaterial im Format DTS-ES und Dolby Digital Surround EX).
Diese Aufstellung ermöglicht die Wiedergabe von zweikanaligen und
5.1-kanaligen Programmquellen im 7.1/6.1-Kanalton. Dies ist mit Hilfe der Technologien Dolby Pro Logic , NEO:6 und SFC möglich.
Diese Aufstellung ermöglicht die Wiedergabe im 6.1/5.1-Kanalton ohne Mittellautsprecher.
Klänge, die dem Mittellautsprecher zugeordnet sind, werden an die Frontlautsprecher auf der linken und rechten Seite verteilt und über diese ausgegeben.
á
Seite 31) beschrieben sind.
x
RQT8551
10
5 (einschließlich Mittellautsprecher)
4 (ausschließlich Mittellautsprecher)
3 (einschließlich Mittellautsprecher)
2 (ausschließlich Mittellautsprecher)
12
Entfernen Sie die Vinyl-Ummantelung der Enden an den Lautsprecherkabeln, indem Sie diese abdrehen.
10
Lautsprecherbuchsen
Diese Aufstellung eignet sich für die Wiedergabe von 5.1-kanaligen Programmquellen (Programmmaterial im Format Dolby Digital und DTS).
Diese Aufstellung ermöglicht die Wiedergabe von zweikanaligen Programmquellen im 5.1-Kanalton. Dies ist mit Hilfe der Technologien Dolby Pro Logic , NEO:6 und SFC möglich.
• Die dem Mittellautsprecher zugeordneten Klänge werden über die linken und rechten Frontlautsprecher verteilt ausgegeben, wenn Sie zweikanalige Programmquellen im Format Pro Logic mit mehr Kanälen aufgenommen wurden. Lautsprechern zugeordnet sind, werden an die Surround-Lautsprecher auf der linken und rechten Seite verteilt und über diese ausgegeben.
• Die den Surround- und rückwärtigen Surround-Lautsprechern zugeordneten Klänge werden über die linken und rechten Frontlautsprecher verteilt ausgegeben, wenn Sie zweikanalige Programmquellen im Format und SFC verwenden, sowie Programmquellen, die im 4.1-Kanalton oder mit mehr Kanälen aufgenommen wurden.
• Diese Aufstellung eignet sich für die Wiedergabe zweikanaliger Programmquellen.
• Die Klänge, die allen anderen Lautsprechern zugeordnet sind, werden konsolidiert und über die linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben, wenn Sie bei dieser Anordnung mehrkanalige Programmquellen abspielen.
x
x
, NEO:6 und SFC verwenden, sowie Programmquellen, die im 5.1-Kanalton oder
Anschließen der Lautsprecherkabel
Hinweise
• Die Lautsprecherkabel müssen ordnungsgemäß an die Buchsen angeschlossen werden, wobei jeweils die linke und rechte Seite sowie die Pole „ “ und „ “ überprüft werden müssen. Falsche Anschlüsse können Probleme beim Betrieb des Geräts verursachen.
• Die Lautsprecherkabel dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Durch einen Kurzschluss können die Schaltkreise beschädigt werden.
Dolby
Klänge, die den rückwärtigen Surround-
Dolby Pro Logic
x
, NEO:6
Page 11
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte und -kabel separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Lautsprecherimpedanz Front A: 6 bis 16 Mitte: 6 bis 16 Surround: 6 bis 16 Surround hinten: 6 bis 16
Rückansicht des Geräts
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Mono­Anschlusskabel
Aktiv­Subwoofer
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Selbst bei einwandfreiem Anschluss dieses Steckverbinders kann es je nach Ausführung des Netzeingangs vorkommen, dass das Vorderteil des Steckverbinders wie in der Abbildung dargestellt geringfügig aus der Buchse hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
Lautsprecherkabel
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Frontlautsprecher
(R) (L)
FRONT A FRONT BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LF HF
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
Wenn Sie nur einen rückwärtigen Surround-Lautsprecher anschließen, verwenden Sie die Buchse für den linken Lautsprecher.
Surround-Lautsprecher
(R) (L)
Rückwärtige
Surround-
Mittellauts
precher
BI-WIRE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
TV / STB IN
Lautsprecher
(R) (L)
LR
Netzkabel (mitgeliefert)
Netzeingang
ca. 6 mm
Steckverbinder
An Netzsteckdose
DEUTSCH
Heimkino-Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
• Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
• In Verbindung mit diesem Gerät dürfen keine Netzkabel anderer Geräte verwendet werden.
• Wenn das Gerät mehr als zwei Wochen lang vom Netz getrennt bleibt, werden alle vom Benutzer vorgenommenen Einstellungen auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. In einem solchen Fall nehmen Sie die gewünschten Einstellungen erneut vor.
Hinweise
Wenn Sie einen neuen Lautsprecher angeschlossen oder eine ähnliche Änderung vorgenommen haben, müssen Sie unbedingt die Schritte in den Anweisungen unter „Automatische Erkennung der Lautsprecher" (á Seite 14) ausführen.
Anschluss der für Bi-Wiring konzipierten Lautsprecher
Für Bi-Wiring konzipierte Lautsprecher verfügen über separate Anschlussbuchsen für die Hoch- und Niederfrequenzsignale.
• Durch Bi-Wiring werden Störungen zwischen den Hoch- und Niederfrequenzsignalen verhindert. Dadurch wird eine hohe Audioqualität bei der Wiedergabe erreicht.
• Verschiedene Verstärker für Hochfrequenz- und Niederfrequenzsignale generieren klarere BI-AMP-Stereoklänge mit einer höheren Audioqualität, wenn Sie Programmquellen abspielen, die analoge Audiosignale und zweikanalige PCM-Signale enthalten (á Seite 18).
Die Begriffe HF und LF stehen für Hoch- bzw. Niederfrequenz.
Rückansicht des Geräts
HF
Frontlautsprecher (R) Rückansicht
LF
Lautsprecherimpedanz BI-WIRE: 6 bis 16
• Achten Sie darauf, dass Sie die HF-Buchsen der Lautsprecher mit den Front B-Buchsen des Geräts verbinden, und die LF-Buchsen mit den Front A-Buchsen
Hinweise
des Geräts. Ein „Behebung der HF- und LF-Differenz“ (á Seite
• Vergewissern Sie sich, dass Sie unter „Einstellung der Bi-Wiring-Anschlüsse“ (á wurden. Die Lautsprecher generieren nur adäquate Klänge, wenn Sie diese Einstellung vornehmen.
32) ist nicht möglich, wenn Sie Umkehranschlüsse herstellen. Seite
31) „YES
“ auswählen, wenn Sie das Gerät an Lautsprecher anschließen, die für Bi-Wiring konzipiert
HF
LF
Frontlautsprecher (L) Rückansicht
Lautsprecherkabel
RQT8551
11
11
Page 12
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF HF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
TV MONITOR DVD PLAYERIND
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUD
D
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
AM ANTFM ANT
LOOP ANT GND
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss der Lautsprecher
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte und -kabel separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Anschluss eines zweiten Frontlautsprecherpaars
Wenn Sie ein zweites Lautsprecherpaar in einem anderen Zimmer aufstellen und dort Musik hören möchten, müssen Sie die folgenden Anschlüsse herstellen.
DEUTSCH
Frontlautsprecher (R)
Rückansicht des Geräts
Frontlautsprecher (L)
Lautsprecherimpedanz Front A und B: 6 bis 16 Front B: 6 bis 16
Lautsprecherkabel
Hinweise
• Wenn Sie eine Klangausgabe über die Lautsprecher wünschen, die an die Front B-Buchsen angeschlossen sind, wählen Sie „SPEAKERS B“ aus (á Seite 18).
• Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, erfolgt die Wiedergabe im Zweikanalton. Bei der Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle wird der Klang, der für alle Lautsprecher gedacht ist, über die linken und rechten Frontlautsprecher wiedergegeben (2CH MIX).
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss von Antennen
Klebestreifen
Rückansicht des Geräts
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Befestigen Sie das andere Ende der Antenne an einer Stelle, die eine optimale Empfangsqualität liefert.
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
• Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt von einem Fachmann installieren.
2
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
1
1
2
Halten Sie den Antennendraht von DVD-Recordern, DVD­Playern und Anschlusskabeln fern.
3
Schwarz
Rot
Weiß
FM ANT
75 -Koaxialkabel
UKW­Außenantenne
RQT8551
12
12
Page 13
h
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Anschluss von sonstigem Zubehör
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte und -kabel separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in
Anschluss des Geräts an eine Kabelbox oder einen Satellitenempfänger usw.
den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Das Gerät generiert eine Audioausgabe, wenn Sie digitale Audioausgangsanschlüsse (OPTICAL) oder analoge Audioausgangsanschlüsse herstellen. Sie können unter Berücksichtigung Ihres Zubehörs und Ihrer Wünsche Anschlüsse herstellen.
• Verwenden Sie Kabel desselben Typs wie das Videokabel, das Sie für den Anschluss des Geräts an Ihr Fernsehgerät verwendet haben.
Kabelbox oder Satellitenempfänger usw.
• Auf den Seiten 6 und 7 finden Sie Informationen zum Anschluss des Geräts an Ihr Fernsehgerät.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
„Ändern der Digitaleingangsbuchsen“ (
á Seite
32)
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
FRONT AFRONT
LF
YPBPRY Y
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
OUT
SUBWOOFER
Rückansicht des Geräts
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
LR
SPEAKERS
PBP
R
PBP
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
R
Y
P
R
COMPONENT
B
P
VIDEO OUT
Y
AUDIO
(L)
OUT
(R) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Anschluss des Geräts an einen Videorecorder
Rückansicht des Geräts
FRONT A FRONT BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LF HF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
OUT
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
LR
TV / STB IN
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
COAXIAL2
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
(CD)
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
SUBWOOFER
Wenn Sie das Gerät an ein Fernsehgerät oder einen DVD-Recorder anschließen, nehmen Sie die unter „Wiedergabe von Bildern in Standardqualität“ beschriebenen Anschlüsse vor (á Seite 7). Vom Videorecorder wird keine Videoausgabe generiert, wenn Sie die Anschlüsse vornehmen, die unter „Wiedergabe von Bildern in erstklassiger Qualität“ (á Seite 6) beschrieben sind.
Videorecorder
VIDEO OUT
AUDIO
(L)
OUT
(R)
Anschluss des Geräts an einen CD-Player
Das Gerät generiert eine Audioausgabe, wenn Sie digitale Audioausgangsanschlüsse (COAXIAL) oder analoge Audioausgangsanschlüsse herstellen. Sie können unter Berücksichtigung Ihres Zubehörs und Ihrer Wünsche Anschlüsse herstellen.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
OUT (DVD RECORDER) IN
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
„Ändern der Digitaleingangsbuchsen“ (á Seite 32)
S VIDEO
Rückansicht des Geräts
FRONT AFRONT
LF
LR
VIDEO
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
LR
TV / STB IN
CD-Player
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(L)
AUDIO OUT
(R)
Anschluss von sonstigem Zubehör
Anschluss des Geräts an eine Videokamera oder ein Abspielgerät für Spiele usw.
Diese Buchsen bieten sich für Geräte an, die lediglich vorübergehend angeschlossen werden.
• Verwenden Sie ein Kabel desselben Typs wie das Videokabel, das Sie für den Anschluss des Geräts an Ihr Fernsehgerät verwendet haben.
• Auf den Seiten 6 und 7 finden Sie Informationen zum Anschluss des Geräts an Ihr Fernsehgerät.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
ADVANCED DUAL AMP
L
A
UDI
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
O
I
N
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
AUX
R
MENU SETUP
RETURN
VOLUME
ENTER
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
(L)
AUDIO OUT
(R)
Videokamera usw.
RQT8551
13
13
Page 14
Vor der Wiedergabe
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
S VIDEO IN
SPEAKERS AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
AUD
L
R
I O
IN
DEUTSCH
RECEIVER
TUNER
BAND
Vor der Wiedergabe
AV
SYSTEM
TV
VCRCD
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
[ ]
Automatische Erkennung der Lautsprecher
Das Gerät prüft den Verbindungsstatus der einzelnen Lautsprecher und nimmt automatisch die Lautsprechereinstellungen vor. Führen Sie beim Anschluss eines neuen Lautsprechers folgende Schritte aus. Wenn Sie diese Schritte nicht ausführen, geht das Gerät davon aus, dass sieben Lautsprecher und ein Subwoofer an das Gerät angeschlossen sind (es behält also die werkseitigen Einstellungen bei). Die Lautsprechereinstellungen können auch manuell vorgenommen werden (á Seite 31 „Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größe“).
Schalten Sie das Gerät ein.
1
Drücken Sie
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
• Die Bereitschaftsanzeige [^] erlischt, sobald Sie das Gerät einschalten.
VOLUME
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
DRIVE SELECT
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU RETURN
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
-/--
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
P
E
L
A
N
Y
ENTER
TEST
EFFECT
DIMMER MUTING
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
VOL
TV/AV
Hinweise
• Je nach Lautsprechern und Kabeln kann es sein, dass die automatische Erkennung nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie in diesem Fall die Lautsprechereinstellungen manuell vor (á Seite 31).
• Diese Einstellungen bleiben auch nach dem Ausschalten des Geräts in Kraft.
2
Überprüfen Sie die Lautsprecherpräsenz.
SPEAKERS
AB
Drüc
ken Sie gleich
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Die automatische Lautsprechererkennung wird daraufhin gestartet.
(Wenn Sie die Tasten drücken, beginnt die Lampe [AUTO SPEAKER DETECTOR] zu blinken.)
(Sobald die Erkennung abgeschlossen ist, erlischt die Lampe [AUTO SPEAKER DETECTOR].)
L: Vorne links C : Mitte R : Vorne rechts S Surround   SB Surround hinten W Subwoofer
WAR NING “-Nachrichten können im Display angezeigt werden; dies ist von den
Erkennungsergebnissen abhängig.
zeit
ig.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Das Gerät überprüft folgende Komponenten in dieser Reihenfolge: Mittellautsprecher, Surround-Lautsprecher, rückwärtige Surround­Lautsprecher sowie den Subwoofer. (Der Verbindungsstatus für die Frontlautsprecher ist immer präsent.) Im Display wird die Anzahl der ermittelten Lautsprecher angezeigt. (mit Ausnahme des Subwoofers). Die angeschlossenen Lautsprecher werden im Display in Großbuchstaben angegeben.
Die automatische Lautsprechererkennung wird beendet.
Anzeige der Lautsprecher
Das Gerät hat den linken rückwärtigen Surround­Lautsprecher nicht erkannt. Wenn Sie nur einen rückwärtigen Surround-Lautsprecher anschließen, verwenden Sie die Buchse für den linken Lautsprecher (á Seite 11).
Das Gerät hat die linken und rechten Surround-Lautsprecher nicht erkannt. Wenn Sie die rückwärtigen Surround-Lautsprecher an das Gerät anschließen, schließen Sie die Surround-Lautsprecher ebenfalls an.
Das Gerät hat einen der beiden Surround-Lautsprecher nicht erkannt. Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Punkte im Hinblick auf die Lautsprechergrößen (á Seite 31)
Werkseitig ist für die Lautsprechergröße „SMALL“ eingestellt. Sie können die Frequenz des Niedrigpassfilters je nach Wiedergabefrequenz einstellen, wenn die Lautsprechergröße auf „
RQT8551
eingestellte Frequenz des Niedrigpassfilters beträgt 100 Hz.) Im Abschnitt „Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größen“ finden Sie Informationen zum Ändern der Lautsprechergröße in
14
LARGE “.
14
SMALL
“ gesetzt ist. (Die werkseitig
Page 15
Überprüfung der Audioausgabe der Lautsprecher und Einstellung der Lautstärke
Mit Hilfe dieser Schritte können Sie sicherstellen, dass aus allen angeschlossenen Lautsprechern eine Audioausgabe erfolgt. Stellen Sie den Ausgangspegel der einzelnen Lautsprecher sowie den Ausgangspegel der Frontlautsprecher ein, um eine gute Balance an der Position des Zuhörers/Zuschauers zu erreichen.
1
Wählen Sie [SPEAKERS A] aus.
SPEAKERS
Drücken Sie
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses (á Seite 11)
Wählen Sie unter „Einstellung der Bi-Wiring-Anschlüsse“ die Einstellung „YES “ aus (á Seite 31).
Drücken Sie oder
A
SPEAKERS
A
SPEAKERS
B
Nur die Einstellung
SPEAKERS A ist ausgewählt
oder
• Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, wird kein Testsignal ausgegeben.
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
SPEAKERS
A
Die Einstellungen SPEAKERS A und
SPEAKERS B sind ausgewählt
SPEAKERS
A B
DEUTSCH
Vor der Wiedergabe
2
3
4
Prüfen Sie die Ausgabe des Testsignals. Drücken Sie
• Aus jedem Lautsprecher wird jeweils für zwei Sekunden in der angegebenen Reihenfolge ein Testsignal ausgegeben.
L → C → R → RS → SBR → SBL → LS → SUBW
oder
LCRRSSBLSSUBW
(Wenn Sie nur einen rückwärtigen Surround-Lautsprecher anschließen)
• Nicht angeschlossene Lautsprecher (á Seite 11 und
14) sowie Lautsprecher, die manuell auf „nicht präsent“ gesetzt wurden ( nicht aus.
TEST
á
Seite 31), geben das Testsignal
Stellen Sie die Lautstärke der Frontlautsprecher auf die normale Lautstufe ein.
Drücken Sie
VOLUME
Wählen Sie einen Lautsprecher für die Einstellung aus.
Drücken Sie , und wählen
LEVEL
Sie einen Lautsprecher aus.
Lautstärkebereich :
-- dB
Anzeige der Lautsprecher
L : Vorne links C :Mitte R : Vorne rechts RS : Surround rechts LS : Surround links SBR : Surround hinten rechts SBL : Surround hinten links SB : Surround hinten (beim
Anschluss eines rückwärtigen Surround-Lautsprechers)
SUBW : Subwoofer
(Minimalpegel), -
79 dB bis 0 dB
(Maximalpegel)
5
6
Stellen Sie die Lautstärke des ausgewählten Lautsprechers ein.
Drücken Sie
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um den Pegel jedes einzelnen Lautsprechers einzustellen.
Schalten Sie das Testsignal ab. Drücken Sie
TEST
Einstellungsbereich:
-
10 dB
bis
+10 dB
SUBW nur
--- (Aus), MIN MAX
• Nur der eingestellte Lautsprecher gibt in den Schritten 4 und 5 das Testsignal aus. Zwei Sekunden nach Ausführung beider Schritte beginnen die angeschlossenen Lautsprecher wieder in der obigen Reihenfolge mit der Ausgabe von Testsignalen.
:
(
Maximalpegel
(Werkseitige Einstellung:
(
Minimalpegel) ↔ 1 bis 19 ↔
) (Werkseitige Einstellung:
0 dB
10
)
)
RQT8551
15
15
Page 16
Funktionen des Heimkinos
MULTI CH
SPEAKERS
A B
[ ]
DEUTSCH
Grundlegende Wiedergabe
SURROUND
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
DUAL AMP
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
INPUT SELECTOR
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
A
L
R
U DIO
IN
VOLUME
Funktionen des Heimkinos
1
2
3
Schalten Sie das Gerät ein.
• Die Bereitschaftsanzeige [^] erlischt, sobald Sie das Gerät einschalten.
Drücken Sie
Daraufhin leuchtet die Lampe [MULTI CH SURROUND] (Werkseitige Einstellung).
MULTI CH
SURROUND
Denken Sie an die Ausführung der Lautsprechererkennung, wenn Sie eine Quelle zum ersten Mal auf dem Gerät abspielen oder die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ändern (
Hinweise
á
Seite 14).
Wählen Sie [SPEAKERS A] aus.
B
SPEAKERS
A
á Seite
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
11)
SPEAKERS
A
Drücken Sie
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses (
Wählen Sie unter „Einstellung der Bi-Wiring-Anschlüsse“ die Einstellung „YES “ aus (á Seite 31).
SPEAKERS
Drücken Sie oder
A
SPEAKERS
Drehen Sie den Knopf [INPUT SELECTOR], und wählen Sie eine Eingangsprogrammquelle.
INPUT SELECTOR
Drehen Sie
Gebrauch eines DVD-Recorders mit integriertem Videorecorder (á Seite 9)
• Wiedergabe einer DVD: Wählen Sie „DVR “ aus.
• Wiedergabe einer Videokassette: Wählen Sie „VCR “ aus.
Hinweise
Drücken Sie [SPEAKERS B], wenn Sie SPEAKERS B verwenden. (Die Wiedergabe erfolgt nur im Zweikanalmodus, wenn Sie die Einstellung SPEAKERS B verwenden.)
Eingangsprogrammquellen:
TUNER FM, TUNER AM, CD, TV/STB, DVD, DVR VCR
(Videokassette),
• Wurde „
DVR
RECORDER
AUX
(externe Eingabe) “ ausgewählt, läuft der Eintrag „ “ einmal über das Display.
DVD
Hinweise
Sie können die Auswahl der Eingabe auch über die Fernbedienung festlegen (á Seite 4).
,
RQT8551
16
4
Spielen Sie die ausgewählte Eingangsprogrammquelle ab.
Wenn Sie durch Drücken dieser Taste MULTI CH SURROUND inaktivieren, generiert das Gerät einen Stereoklang im Zweikanalton. Wenn Sie den Surround-Effekt nutzen möchten, drücken Sie erneut [MULTI CH SURROUND].
Hinweise
• Das Gerät speichert für jede Eingangsprogrammquelle die Einstellung hinsichtlich der Option MULTI CH SURROUND. Der mehrkanalige Surround­Effekt wird bei jeder Wiedergabe einer mehrkanaligen Quelle aktiviert.
• Sie können einen Zweikanal-Mix (2CH MIX) starten, indem Sie beim Abspielen einer mehrkanaligen Quelle die Option
MULTI CH SURROUND denen kein Abwärtsmischen (Down-Mixing) zulässig ist.) . Der Zweikanal-Mix erlischt, wenn Sie das Gerät ausschalten oder die Eingangsprogrammquelle ändern.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
5
VOLUME
Drehen Sie
Nach beendeter Wiedergabe
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern, und drücken Sie dann [8], um das Gerät in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
16
inaktivieren (Ausgenommen hiervon sind DVD-Audioquellen, bei
Lautstärkebereich :
(Minimalpegel), –
-- dB
79 dB
bis
0 dB
(Maximalpegel)
Page 17
Digitalsignale, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
Dolby Digital (einschließlich Dolby Digital Surround EX)
DTS (einschließlich DTS-ES oder DTS 96/24)
PCM-Signal
Hierbei handelt es sich um ein digitales Surround-Format, das von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Dolby Digital Surround EX fügt dem herkömmlichen 5.1-Kanalformat von Dolby Digital einen rückwärtigen Surround-Kanal hinzu. Auf diese Weise wird ein Klang mit größerer Präsenz erreicht.
Dieses digitale Surround-System wurde von DTS (Digital Theater Systems, Inc.) entwickelt. DTS-ES fügt dem herkömmlichen
5.1-Kanalformat von DTS einen rückwärtigen Surround-Kanal hinzu. Auf diese Weise wird ein Klang mit größerer Präsenz erreicht. DTS 96/ 24 bietet einen Klang von 96 kHz mit bis zu 24 Bits. Die 96 kHz/ 24 Bit-Hochfrequenztöne werden über mehrere Kanäle wiedergegeben.
Der DIGITAL IN COAXIAL1-Anschluss dieses Geräts kann bis zu 192 kHz wiedergeben, und die übrigen DIGITAL IN-Anschlüsse bis zu 96 kHz. Die Frequenzen werden im Display angezeigt, wenn das Gerät Eingangssignale empfängt, die mit der Frequenz 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz und 192 kHz übertragen werden.
Hinweise
Von diesem Gerät wird weder das Signal Dolby Digital RF noch das MPEG-Audiosignal wiedergegeben.
Anzeige von Audiosignalen durch das Gerät
cm
DTS 96/24DTS
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
DIGITAL EX PL x NEO:6 SFC
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
TUNED
MONO ST
RDS
PS
PTY
M
SLEEP
-ES
DVD usw.
DEUTSCH
DVD usw.
CD, DVD-Audio usw.
Funktionen des Heimkinos
PCM
EX
DIGITAL:
DIGITAL EX:
EX:
x
PL :
Dolby Digital-Decoder ist zugeschaltet.
Dolby Digital Surround EX-Decoder (Dolby Pro Logic -Decoder) ist zugeschaltet, wenn das Eingangssignal Dolby Digital
5.1-Kanal oder Dolby Digital Surround EX ist. (Wird nur angezeigt, wenn Sie einen rückwärtigen Surround-Lautsprecher anschließen.)
Dolby Digital Surround EX-Decoder (Dolby Pro Logic -Decoder) ist zugeschaltet, wenn das Eingangssignal DTS 5.1-Kanal ist. (Wird nur angezeigt, wenn Sie einen rückwärtigen Surround-Lautsprecher anschließen.)
Dolby Pro Logic -Decoder ist zugeschaltet.
x
x
x
PL :
DTS:
DTS 96/24:
DTS-ES:
NEO:6:
SFC:
Diese Anzeige bedeutet, dass Dolby Pro
x
Logic (der Dolby Pro Logic -Decoder) bei Stereoquellen im Zweikanalton zugeschaltet ist, wenn keine rückwärtigen Surround-Lautsprecher präsent sind.
DTS-Decoder ist zugeschaltet.
DTS 96/24-Decoder ist zugeschaltet.
DTS-ES-Diskret- oder Matrix-Decoder ist zugeschaltet. (Wird nur angezeigt, wenn Sie einen rückwärtigen Surround-Lautsprecher anschließen.)
DTS NEO:6-Matrix-Decoder ist zugeschaltet.
SFC-Matrix-Funktion ist zugeschaltet.
Hinweise
• Das Gerät richtet die Ausgabe über die Lautsprecher nach der Anzahl der Signale, die in den Programmquellen aufgenommen wurden, wenn Sie Dolby Pro Logic , NEO:6 oder SFC ausschalten. Beispiel: Die Ausgabe des Geräts erfolgt über Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher, die Surround-Lautsprecher sowie den
Subwoofer, wenn Sie 5.1-Kanalquellen abspielen. Die rückwärtigen Surround-Lautsprecher geben keinen Klang aus.
• Der Effekt MULTI CH SURROUND schaltet sich aus, wenn die Eingangsprogrammquelle das 192 kHz PCM-Signal enthält.
• Die Anzahl der Programmquellenkanäle wird im Display angezeigt, wenn Sie die Eingangsprogrammquellen wechseln. (Je nach ausgewählter Quelle wird ihre Anzahl möglicherweise nicht angezeigt.)
x
Subwoofer Anzahl der Surround- und rückwärtigen Surround-Kanäle Anzahl der Front- und Mittelkanäle
RQT8551
17
17
Page 18
Optionen für die Wiedergabe
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
SPEAKERS
DEUTSCH
Verwendung von SPEAKERS B
ADVANCED DUAL AMP­Funktion
Optionen für die Wiedergabe
Wiedergabe von BI-AMP-Sound
ADVANCED DUAL AMP
AUTO SPEAKER DETECTOR
BA
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
Die Klangausgabe erfolgt über den Lautsprecher, der an die FRONT B-Buchsen an diesem Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie
ADVANCED DUAL AMP
[BI-AMP]
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
BI-AMP
TUNE
MULTI CH SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
Hinweise
• Die Wiedergabe erfolgt in Stereo (Zweikanalton).
• Wenn nur die Einstellung SPEAKERS B ausgewählt wurde und die
SPEAKERS
B
Eingangsprogrammquelle mehrkanalig ist, wird „
• Drücken Sie zur Inaktivierung des Klangs aus dem Lautsprecher, der an die A-Buchsen angeschlossen ist, auf [SPEAKERS A], und stornieren Sie „ “.
• Die ausgewählten Lautsprecher geben den Klang aus, der den vorderen beiden Kanälen
2CH MIX
A
“ im Display angezeigt.
zugeordnet ist, wenn Sie für DVD-Audioquellen analoge 6-Kanal-Anschlüsse herstellen.
• Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, werden die folgenden Einstellungen automatisch unabhängig von den unter „Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größe“ ausgewählten Lautsprechereinstellungen vorgenommen ( Lautsprechergröße:
LARGE
Seite 31
).
á
Subwoofer: NO (Die Bassausgabe erfolgt über die Frontlautsprecher.)
Die Funktion ADVANCED DUAL AMP wird automatisch aktiviert, wenn die Wiedergabe im zweikanaligen Stereoton oder im 5.1-Kanal-Modus erfolgt. Wenn diese Funktion aktiviert ist, nutzt das Gerät den nicht belegten Verstärker des rückwärtigen Surround-
Die Lampe [ADVANCED DUAL
• AMP] leuchtet, solange die Funktion ADVANCED DUAL AMP aktiv ist.
Hinweise
Sie können die Funktion ADVANCED DUAL AMP auch inaktivieren
á
Seite 33).
(
Lautsprechers und betreibt einen Lautsprecher mit zwei Verstärkern. Diese Funktion bietet einen klareren Klang mit einer höheren Audioqualität als bei der normalen Wiedergabe.
Diese Funktion wird automatisch aktiviert, wenn Sie über Bi-Wiring­Anschlüsse analoge Audioquellen oder zweikanalige PCM-Signale abspielen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, nutzt das Gerät die Verstärker der Front- und Surround­Lautsprecher und steuert die Hoch- und Niederfrequenzbereiche der Lautsprecher separat. Die Funktion ADVANCED DUAL
á
oben) steht im Rahmen der BI-AMP-
AMP ( Funktion zur Verfügung. Durch eine Kombinierung dieser beiden Funktionen wird die Klarheit und Audioqualität von
Vorbereitung
• Sie finden Informationen zum Anschluss von BI-WIRE­Lautsprechern auf Seite 11.
Wählen Sie unter „Einstellung der Bi-Wiring-Anschlüsse“ die Einstellung „YES “ aus (á Seite 31).
Schalten Sie den Effekt MULTI CH SURROUND aus (á Seite 16).
Hinweise
Die BI-AMP-Funktion kann nicht mit analogen 6-Kanal-Anschlüssen für DVD-Audioquellen verwendet werden (á unten).
Die Lampe [BI-AMP] leuchtet, solange die Funktion BI-AMP aktiv ist.
• Unter „Einstellungen der Funktion BI-AMP“ auf Seite 32 finden Sie weitere Informationen.
Stereoklängen verbessert.
RQT8551
18
18
Wiedergabe von DVD­Audiodaten
Wiedergabe von DVD-Audioquellen über digitale Anschlüsse
Wiedergabe von DVD ANALOG 6CH
Wiedergabe eines zweikanaligen, analogen Klangs in erstklassiger Qualität
Schließen Sie das Gerät an einen DVD-Recorder oder DVD-Player an, indem Sie das HDMI-Kabel (á Seite 5) oder ein Digitalkabel (COAXIAL 1) verwenden (á Seiten 6 und 7).
Vorbereitung
• Unter Analoge 6-Kanal-DVD-Anschlüsse auf Seite 8 finden Sie weitere Informationen.
• Schalten Sie SPEAKERS ein. (DVD ANALOG 6CH funktioniert nur, wenn entweder SPEAKERS A oder BI-WIRE aktiviert ist.)
• Setzen Sie die Auswahl auf „
PLAYER
Drücken Sie die Taste, bis
DVD
DVD 6CH “ angezeigt wird.
ANALOG 6CH
Drücken Sie die Taste zum Abbruch des Vorgangs, bis
DVD
“ angezeigt wird.
Erleben Sie eine äußerst hohe Stereo-Klangqualität bei zweikanaligen DVD-Audiodaten (192 kHz).
DVD
“. (á Seite 16)
Die Lautsprechereinstellungen (á Seite 14 und 31) werden verworfen, wenn das Gerät über die HDMI-Eingangsbuchse ein mehrkanaliges DVD-Audiosignal empfängt. Legen Sie in diesem Fall die Abstände zur Position des Zuhörers/ Zuschauers sowie die Lautsprechergrößen an Ihrem DVD­Recorder oder DVD-Player fest.
Wenn das Gerät an einen DVD-Recorder angeschlossen ist
Bei der Eingangsprogrammquelle „
DVR
“ steht die Wiedergabefunktion nicht zur Verfügung. Stellen Sie analoge 6-Kanal-Anschlüsse her, und stellen Sie den Modus auf „
DVD
“.
Hinweise
Die am Gerät vorgenommenen Lautsprechereinstellungen (á Seite 14 und 31) werden verworfen, wenn Sie eine analoge 6-kanalige DVD-Wiedergabe verwenden. Legen Sie die Abstände zur Position des Zuhörers/ Zuschauers sowie die Lautsprechergrößen an Ihrem DVD-Recorder und DVD-Player fest.
1. Heben Sie die Einstellung „DVD 6CH
á
oben)
auf. (
Setzen Sie unter „Einstellung der
2. Eingangssignale“ das Eingangssignal auf „ANALOG “.
á
Seite 32)
(
Page 19
Verwendung von HDAVI Control
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
A
T
O
R
P
M
E
N
U
F
U
0
ANALOG 6CH
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
DISC
-/--
MENU SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
Was ist HDAVI Control?
Bei HDAVI Control handelt es sich um eine nützliche Funktion, die verknüpfte Operationen dieses Gerä Diese Funktion kann durch den Anschluss des Zubehörs über das HDMI-Kabel genutzt werden. In der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Zubehörs finden Sie detaillierte Informationen zur jeweiligen Vorgehensweise.
Vorbereitung
1. Schließen Sie das Gerät mit dem HDMI-Kabel unter HDAVI Control an ein Fernsehgerät (VIERA) und einen DVD-Recorder (DIGA) von Panasonic an (
(Der Gebrauch eines HDMI-Kabels der Marke Panasonic wird empfohlen. Je nach Ausführung des zum Anschluss verwendeten Kabels kann es vorkommen, dass diese Funktion nicht zur Verfügung steht.)
Fernsehgerät
(VIERA)
2.
Nehmen Sie zur Aktivierung der HDAVI-Steuerung entsprechende Einstellungen am Fernsehgerät (VIERA) vor.
3. Schalten Sie sämtliches Zubehör ein, schalten Sie das Fernsehgerät aus und wieder ein, und prüfen Sie, ob die Bilder korrekt angezeigt werden. (Führen Sie diese Schritte aus, sobald Sie Anschlüsse oder Einstellungen geändert haben.)
Verfügbare Modelle (Ab dem April 2006) Fernsehgerät (VIERA): TH-37/42/50PV600E, TH-37/42PV60E, TH-50PV60E, TH-37/42PA60E, TH-42PV62E, TH-42PV45E,
DVD-Recorder (DIGA): DMR-EZ25, DMR-EZ45V, DMR-EH65, DMR-EX75, DMR-EX85, DMR-EX95V
á
Seite 5).
TV HDMI (AV IN)
Rückansicht des Geräts
DVD HDMI (AV OUT)
DVD-Recorder (DIGA)
OUT (DVD RECORDER) IN
TH-42PA45E, TH-42/50PX600E, TH-37/42PX60E, TH-50PX60E, TH-37/42PD60E, TH-42PX64E, TH-42PX63E, TH-42PX62E, TH-37PX61E, TX-26/32LX600F
DEUTSCH
Nutzung der Heimkino-Funktionen über Bedienvorgänge mit nur einem Tastendruck
C
U
O
T
E
N
O
Wenn Sie die Taste [ONE TOUCH PLAY] drücken, führt das Gerät automatisch folgenden Vorgang aus.
1. Der DVD-Recorder schaltet sich ein.
• Der DVD-Recorder startet die Wiedergabe der eingelegten Disc.
• Wenn keine Disc eingelegt ist, spielt der DVD-Recorder ein aufgenommenes Fernsehprogramm (das zuletzt aufgenommene Programm) ab.
2. Das Fernsehgerät schaltet sich ein, und der TV-Eingang ändert sich.
3. Dieses Gerät schaltet sich ein, und der Auswahlmodus ändert sich in „DVR “. Die mehrkanalige Wiedergabe beginnt. Bei der Einstellung der Lautstärke:
Sie können die Lautstärke der Lautsprecher auch mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts (VIERA) einstellen. (Während der Einstellung der Lautstärke wird auf Ihrem Fernsehbildschirm eine Nachricht über die betreffende Aktion angezeigt.)
• Drücken Sie [
wenn die Wiedergabe nicht ganz am Anfang beginnt.
Hinweise
• Dieses Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn Sie Ihr Fernsehgerät (VIERA) ausschalten. (Diese Vorgehensweise ist nicht möglich, wenn Sie an diesem Gerät TUNER oder CD als Eingangsprogrammquelle festlegen.)
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, verlagert sich die Audioausgabe automatisch auf die Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts (VIERA). Beim Einschalten des Geräts wandert die Audioausgabe von den Lautsprechern am Fernsehgerät (VIERA) zu den Lautsprechern, die an das Gerät angeschlossen sind.
• Dieses Gerät geht vom ausgeschalteten Zustand in den eingeschalteten Zustand über, und die an das Gerät angeschlossenen Lautsprecher beginnen mit der Klangausgabe, wenn Sie an Ihrem Fernsehgerät (VIERA) die Einstellungen für das Heimkino festlegen.
Wiedergabe von mehrkanaligem Fernsehklang
Hierfür müssen Sie digitale Audio-Ausgangsanschlüsse (optische) herstellen (á Seite 9). Die Eingangsprogrammquelle für das Gerät ändert sich in „TV“, wenn Sie zur Bedienung des Fernsehgeräts die Fernbedienung des Geräts verwenden (á Seite 20).
Richten Sie die Fernbedienung auf den DVD-Recorder
H
P
L
A
Y
(DIGA), und drücken Sie die Taste [ONE TOUCH PLAY].
Drücken Sie [ + VOLUME – ].
u
SKIP], und starten Sie die Wiedergabe einer DVD-Disc oder eines aufgenommenen Fernsehprogramms erneut,
Verwendung von HDAVI Control
Einrichtung des Geräts für Operationen von HDAVI Control
Grundlegende Bedienungsverfahren
Zum Treffen einer Auswahl drehen.
Zur
ENTER
Bestätigung Ihrer Auswahl drücken.
RETURN
MENU SETUP
Zur Rückkehr
MENU SETUP
zur vorherigen Einstellung/
RETURN
Zum Abbruch
INPUT SELECTOR
1 Halten Sie [-MENU, –SETUP, RETURN] etwa zwei
Sekunden lang gedrückt. 2
3
4
ENTER
OFF: Einstellung zum Abbruch verknüpfter Operationen
ON:
5 Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN] zweimal, um
EXIT “ auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
INPUT SELECTOR
Wählen und bestätigen Sie die Einstellung.
Wählen und bestätigen Sie die Einstellung.
Wählen und bestätigen Sie die Einstellung.
Einstellung zur Aktivierung verknüpfter Operationen (werkseitige Einstellung)
RQT8551
19
19
Page 20
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
ENTER
SUB MENU RETURN
OFF
SUBWOOFER
TEST
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO : 6
TV/AV
DISC
-/--
Rich
Neben diesem Gerät können mit der mitgelieferten Fernbedienung auch Fernsehgeräte, DVD-Recorder, DVD-Player, Videorecorder oder CD-Player von Panasonic gesteuert werden (mit Ausnahme einiger Modelle). In der Bedienungsanleitung des jeweiligen Zubehörs finden Sie detaillierte Informationen zur Vorgehensweise. Möglicherweise müssen Sie zur Bedienung mancher Zubehörgeräte einen Code eingeben (á Seite 23).
ten Sie die Fernbedienung
auf das zu bedienende Zubehör.
Fernbedienung eines DVD-Recorders
DEUTSCH
Änderung der Geräteeingabe in „DVR “/Änderung der Fernbedienung in den Bedienungsmodus für den DVD-Recorder
Ein- und Ausschalten des DVD-Recorders
Überspringen eines Titels oder Kapitels (Überspringen)
Suchen einer abzuspielenden Szene (Suche)
Langsame Wiedergabe eines Programms
RECORDER
DVD
Dieser Schritt muss vor der Bedienung eines DVD-Recorders unbedingt ausgeführt werden.
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU S E
SLOW/SEARCH
Ausführen des ausgewählten Eintrags
Direktauswahl eines Titels oder Kapitels
Anhalten
Bild für Bild vor­und zurückspringen
ENTER
0
-/--
• Bei einigen Modellen müssen Sie zur Ausführung nach den Nummerntasten die Taste [ENTER] drücken.
PAUSE
PAUSE
Fernbedienung eines Fernsehgeräts
Wechsel der Eingangsquelle des Geräts in „TV “/ Änderung des Fernbedienungsmod us in TV-Bedienung
Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts
Ändern des TV-/ Videoeingangsmodus am Fernsehgerät
Regeln der Lautstärke des Fernsehgeräts
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
Kanalauswahl
TV
Dieser Schritt muss vor der Bedienung eines Fernsehgeräts unbedingt ausgeführt werden.
AV
SYSTEM
TV/AV
TV
VOL
(Bei einer Auswahl in auf- oder absteigender Reihenfolge)
CH
(Bei direkter Auswahl eines Kanals)
Start der Wiedergabe
Anzeige des Direktnavigators (oder Hauptmenüs)
Anzeige eines Untermenüs
Anzeige des Bildschirms zur Funktionsauswahl (Im gestoppten Zustand)
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm
Auswahl eines Eintrags
PLAY
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Führen Sie diesen Schritt aus, nachdem Sie die Taste [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [S, SUB MENU] oder [FUNCTIONS] gedrückt haben.
Um 30 Sekunden vorspringen
Wechsel der Laufwerke des DVD­Recorders (einschließlich Festplattenlaufwerk, Disc-Laufwerk und SD-Laufwerk usw.)
Kanalauswahl
MANUAL SKIP
DRIVE SELECT
(Bei einer Auswahl in auf­oder absteigender Reihenfolge)
CH
(Bei direkter Auswahl eines Kanals)
0
-/--
RQT8551
20
20
Beenden der
0
-/--
Wiedergabe
STOP
Page 21
Fernbedienung eines DVD-Players
Bei Verwendung eines DVD-Recorders von Panasonic
Ändern Sie den Fernbedienungscode des Geräts, damit er dem Fernbedienungscode des DVD-Recorders entspricht.
Überprüfen Sie anhand der zugehörigen Bedienungsanleitung die Nummer des Fernbedienungsmodus für den DVD-Recorder.
1 Drücken Sie [DVD RECORDER]. 2 Halten Sie mindestens zwei
Sekunden lang gleichzeitig [ENTER] und [1], [2] oder [3] gedrückt.
• Je nach gedrückter Taste wird auf der Fernbedienung [Mode 1], [Mode 2] oder [Mode 3] festgelegt.
• Die werkseitige Einstellung lautet [Mode 1].
Wenn DVD-Laufwerke nicht gewechselt werden können
Dies kann bedeuten, dass der DVD-Recorder das von der Fernbedienung dieses Geräts übertragene Signal nicht erkennt. Wechseln Sie die Laufwerke erneut, nachdem Sie das Signal mit folgendem Verfahren geändert haben.
1 Drücken Sie [DVD RECORDER]. 2 Halten Sie gleichzeitig die Tasten
[ENTER] und [8] mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
Gehen Sie zur Rückkehr wie folgt vor: Halten Sie in Schritt 2 oben gleichzeitig die Tasten [ENTER] und [9] mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
Änderung der Geräteeingabe in „DVD “/Änderung der Fernbedienung in den Bedienungsmodus für den DVD-Player
Ein- und Ausschalten des DVD-Players
Überspringen eines Titels oder Kapitels (Überspringen)
Suchen einer abzuspielenden Szene (Suche)
Langsame Wiedergabe eines Programms
Start der Wiedergabe
Anzeige des Direktnavigators (oder Hauptmenüs)
Anzeige eines Untermenüs
Anzeige des Bildschirms zur Funktionsauswahl (Im gestoppten Zustand)
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
Dieser Schritt muss vor der Bedienung eines DVD-Players unbedingt ausgeführt werden.
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU S E
SLOW/SEARCH
PLAY
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Ausführen des ausgewählten Eintrags
ENTER
DISC
Angabe einer Disc (nur 5-Disc-
DIRECT TUNING
Wechsler)
Direktauswahl eines Titels oder Kapitels
Anhalten
• Bei einigen Modellen
0
-/--
müssen Sie zur Ausführung nach den Nummerntasten die Tas t e [ EN TE R ] drücken.
PAUSE
PAUSE
Bild für Bild vor­und zurückspringen
Beenden der Wiedergabe
STOP
Hinweise
Mit [FUNCTIONS] werden bei einigen DVD-Playern von Panasonic Anzeigefunktionen aktiviert.
DEUTSCH
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm
Auswahl eines Eintrags
RETURN
Führen Sie diesen Schritt aus, nachdem Sie die Taste [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [S, SUB MENU] oder [FUNCTIONS] gedrückt haben.
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
RQT8551
21
21
Page 22
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf das zu bedienende Zubehör.
DEUTSCH
RECEIVER
DIRECT TUNING
DRIVE SELECT
SUB MENU RETURN
TUNER
BAND
DISC
SKIP
STOP
U
N
E
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
AV
SYSTEM
0
PAUSE
DVD RECORDER
O
T
E
N
O
R
ENTER
TV
VCRCD
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
C
U
H
P
L
A
Y
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Fernbedienung eines Videorecorders
Änderung der Geräteeingabe in „VCR “/ Änderung der Fernbedienung in den Bedienungsmo dus für den Videorecorder
Ein- und Ausschalten des Videorecorders
Start der Wiedergabe
Vor- / Zurückspulen eines Bandes
Dieser Schritt muss vor der Bedienung eines Videorecorders unbedingt ausgeführt werden.
SLOW/SEARCH
VCR
AV
SYSTEM
PLAY
Fernbedienung eines CD-Players
Änderung der Geräteeingabe in „CD “/Änderung der Fernbedienung in den Bedienungsmodus für den CD-Player
Ein- und Ausschalten des CD-Players
Start der Wiedergabe
Überspringen eines Titels (Überspringen)
Suchen eines abzuspielenden Abschnitts (Suche)
Dieser Schritt muss vor der Bedienung eines CD-Players unbedingt ausgeführt werden.
CD
AV
SYSTEM
PLAY
SKIP
SLOW/SEARCH
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMER MUTING
Anhalten
Kanalauswahl
Beenden der Wiedergabe
PAUSE
(Bei einer Auswahl in auf­oder absteigender Reihenfolge)
CH
(Bei direkter Auswahl eines Kanals)
0
-/--
STOP
Anhalten
Angabe einer Disc (nur 3- oder 5-Disc­Wechsler)
Wiedergabebeginn ab einer bestimmten Disc [MEGA CD changer] (hat eine Kapazität von über 50 Dicsc)
Direktauswahl eines Titels
PAUSE
DISC
DIRECT TUNING
DISC
DIRECT TUNING
0
PLAY
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
RQT8551
22
0
-/--
Beenden der Wiedergabe
22
STOP
Page 23
h
Ändern der Fernbedienungscodes
S
Eingeben eines Codes für die Bedienung einiger Zubehörgeräte
Wenn Sie die Fernbedienung des Geräts zur Bedienung von Zubehör verwenden, kann es vorkommen, dass zwei oder mehr Audiogeräte von Panasonic gestartet werden. Schalten Sie in diesem Fall den Fernbedienungscode des Geräts in „
REMOTE 2
“. Verwenden Sie in den folgenden Schritten denselben Code für die Einstellung des Geräts und dessen Fernbedienung.
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
RETURN
S
TUNE
INPUT SELECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Grundlegende
VOLUME
Bedienungsverfahren
Zum Treffen einer Auswahl drehen.
ENTER
Zur Bestätigung Ihrer Auswahl drücken.
MENU SETUP
RETURN
Bedienvorgänge an diesem Gerät
1 Rufen Sie das Setup-Menü auf.
Halten Sie etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
RETURN
2
Wählen und bestätigen Sie die Einstellung.
3 Wählen und bestätigen Sie die Einstellung.
4 Drücken Sie [-MENU, –SETUP,
RETURN], um „EXIT “ auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
Bedienvorgänge auf der Fernbedienung
5Drücken Sie
6 Drücken Sie gleichzeitig
ENTER
Sie diese Tasten etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Wenn Sie den Fernbedienungscode wieder auf „1“ setzen
• Bedienvorgänge an diesem Gerät: Wählen Sie in Schritt 3 „
1
“ aus.
• Bedienvorgänge auf der Fernbedienung: Drücken Sie in Schritt 6 gleichzeitig [ENTER] und [1], und halten Sie diese Tasten mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
MENU SETUP
TUNER
BAND
und , und halten
ENTER
Mit dieser Fernbedienung können audiovisuelle Zubehörgeräte von Panasonic und Technics bedient werden, die über Fernbedienungssensoren verfügen. Möglicherweise muss hierfür der Fernbedienungscode geändert werden. Mit dieser Fernbedienung können auch Fernsehgeräte, Videokassettenspieler und DVD-Player anderer Marken bedient werden. Die nachfolgende Tabelle enthält die jeweiligen Marken und den zugehörigen Code, der eingegeben werden muss.
Ändern der Codes
Fernsehgerät
TV
Videorecorder
VCR
Halten Sie die Taste gedrückt, die Ihrem Zubehörgerät entspricht.
DVD-Player
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
0
Geben Sie die erste Zahl ein.
0
Geben Sie die zweite Zahl ein.
Von der Fernbedienung wird das Ein-/ Aus-Signal ausgegeben. Falls der Code korrekt ist, schaltet sich das Zubehör ein bzw. aus. Ist dies nicht der Fall, müssen Sie einen anderen Code eingeben.
• Hinweis: Mit dieser Fernbedienung können einige Zubehörgeräte nicht bedient werden. Möglicherweise ist auch nur die Ausführung bestimmter Vorgänge nicht möglich.
• Geben Sie nach einem Austausch der Batterien die Codes erneut ein.
Code-Tabelle
Fernsehgerät
PANASONIC 01/29/30/31 AKAI
ALBA BAIRD BAUR 32 BLAUPUNKT BRANDT 26/41 BUSH
DAEWO O 11/12/32 15 DENON 01/17 DUAL 32 FERGUSON FINLUX
FISHER 37 FUNAI 02/38 GOLDSTAR GOLDSTAR/LG GOODMANS 11/12/25/32
GO-VIDEO GRUNDIG 28/36
HCM 02/23 – HITACHI ICE 21/39 – INNO HIT 34 – ITT – ITT/NOKIA 05/07/37 18/27/37 – JVC 18 20/21 09 KENDO 40 08/09/37 – KENWOOD ––15 LOEWE 14/33 03/32 – LOEWE OPTA LUXOR 37
MATSUI
METZ –01– MITSUBISHI 14/19/28/36 17/19/21/32 NEC – NOKIA
NORDMENDE OCEANIC OKANO
ORION
PHILIPS PHONOLA 11/12 32 PIONEER ––03 POLKAUDIO RADIOLA 11/12 RAITE ––13 RCA ––02 RFT –33– ROADSTAR SABA 26/41 21 02 SALORA 07/37 SAMPO ––14 SAMSUNG
SANYO SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SEG 39/40 SELECO 11/24 SHARP 17/20 22 08 SIEMENS SINUDYNE
SONY 16 24/25/26 05 TECHNICS ––01 THOMSON 05/26/41 21 02 THORN
TOSHIBA UNIVERSUM WHITE WESTIN HOUSE
YAMAHA ––01 ZENITH
07/11/28/36/ 37
05/11/12 –
28/36
02/05/10/11/ 12/32/38
11/12 31 02 11/12/22/23/ 24/25/40
11/12 – –
01/09/26/41
32
02/05/06/07/10/ 11/12/25/37/38
05/07/37
26/41 27/35
02/03/05/10/ 11/12/38
11/12/13/15
––16
39
11/12/15/21/ 25/34/39
07/17/25/37 – 11/12
11/12/17/28/36 02/05/11/12/ 22/24/38/40
06/08/11/12/ 14/16/25/32
03/04/06/08 15/17/19/32 39 11/12/22/40
07/12
Videorecorder
01/29/30 06/08/16/17/ 19/37
02/06/23 08/10/37–– –– 01/26/29/30/33
02/09/23
––
05/07/10/11/12
03/04/36/37 02/03/18/23/ 27/33 – 02/23/26/28/ 32/33
13/14 11
08/10/11/37
08/10/11/17/ 19/37 03/05/09
04/21/36/37 08/10/11/18/ 22/27/37 20/21 – 06 – 05/09
22/32/33/34/35
02/03/18/23/27
08/11/17/19/37
15/16/18/27
07/10/11 – 10 02/03/18/23/27/32 02/18/23/27
03/10/11/32 ––
10
03/08/32/37 –
DVD-
Player
01 –
– –
12 –
06 – –
02 –
04/16
10
– – –
04
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
RQT8551
23
23
Page 24
Wiedergabe von Klängen mit Surround-Effekten
Sie können Surround-Effekte hinzufügen oder Stereoquellen auf mehreren Kanälen wiedergeben.
Dolby Pro Logic
RECEIVER
DEUTSCH
DRIVE SELECT
SUB MENU RETURN
Wiedergabe von Klängen mit Surround-Effekten
AV
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
PAUSE
DVD RECORDER
O
T
E
N
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
ENTER
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
RECORDER
TV
DVD
PLAYER
DVD
VCRCD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
MANUAL SKIP
C
U
H
P
L
A
Y
F
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMER MUTING
• Dolby Pro Logic ermöglicht die mehrkanalige Wiedergabe von Stereoquellen.
x
• Diese Technologie ermöglicht die Wiedergabe von 5.1-kanaligen Dolby Digital- und DTS-Quellen in
7.1-Kanälen (wenn zwei rückwärtige Surround-Lautsprecher an das Gerät angeschlossen sind) und in
6.1-Kanälen (wenn nur ein rückwärtiger Surround-Lautsprecher angeschlossen ist).
• Durch diese Technologie werden rückwärtige Surround-Kanäle für die Wiedergabe von Quellen des Typs Dolby Digital Surround EX zur Verfügung gestellt.
Drücken Sie , und wählen Sie einen der folgenden Modi aus.
Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie
OFF
Dieser Modus erzielt gute Effekte, wenn Sie Filme oder sonstige Programmmaterialien, die im Dolby Surround-Format aufgenommen wurden,
(Film)
abspielen. Klänge, die rückwärtigen Surround-Kanälen zugeordnet sind, werden bei der Wiedergabe im Stereoton ausgegeben, wenn Sie zwei rückwärtige Surround­Lautsprecher an das Gerät anschließen. Dolby Pro Logic
befindet sich zum Zeitpunkt des Kaufs in diesem Modus.
x
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
U
N
C
T
I
O
N
S
(Musik)
(Dolby Digital EX)
Dieser Modus erzielt gute Effekte, wenn Sie Filme abspielen, die im Format Dolby Digital Surround EX aufgenommen wurden. Dieser Modus ist nur bei mehrkanaligen Programmquellen effektiv. Klänge, die rückwärtigen Surround-Kanälen zugeordnet sind, werden bei der Wiedergabe in Mono ausgegeben, wenn Sie nur einen rückwärtigen Surround-Lautsprecher anschließen.
• Der Begriff „
DIGITAL EX
“ oder „
EX
“ ersetzt „
x
PL“ im
Display.
In diesem Modus können Sie Spiele mit dynamischem Sound spielen. Dieser Modus ist bei zweikanaligen Stereoquellen effektiv.
(Spiel)
Dieser Modus steht nicht zur Verfügung, wenn keine Surround- und
á
rückwärtigen Surround-Lautsprecher angeschlossen sind (
Seiten 11 und
14), oder wenn Sie diese unter „Einstellung der Lautsprecher und ihrer
á
Größen“ als „nicht präsent“ angeben (
Seite 31).
Hinweise
• Je nach Programmquelle stehen die Surround-Effekte möglicherweise nicht zur Verfügung.
• Diese Einstellungen bleiben auch nach dem Ausschalten des Geräts in Kraft.
NEO:6
• NEO:6 ermöglicht die mehrkanalige Wiedergabe von zweikanaligen Stereoquellen.
• Mit dieser Technologie können 5.1-kanalige Dolby Digital- und DTS-Quellen im
6.1-Kanalton wiedergegeben werden.
Drücken Sie , und wählen Sie
NEO : 6
einen der folgenden Modi aus.
 Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
(Kino)
 Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
(Musik)
Der Modus „CINEMA Surround-Daten enthalten, zur Verfügung. Für dieselben Programmquellen, allerdings ohne Surround-Daten, steht der Modus „MUSIC
Hinweise
Der Subwoofer gibt keinen Klang aus, wenn Sie NEO:6 bei zweikanaligen Stereoquellen nutzen und sämtliche Lautsprecher unter „Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größe“ auf „LARGE “ gesetzt sind. (á Seite 31).
“ steht bei zweikanaligen Dolby Digital- und DTS-Quellen, die
“ zur Verfügung.
Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie
OFF
RQT8551
24
24
Page 25
h
SFC (Sound Field Control)
Wenn Sie diese SFC-Modi bei der Wiedergabe von Programmmaterial im Format Dolby Digital, DTS, PCM oder bei analogen Stereoquellen verwenden, wird ein weiträumiger Klang mit größerer Präsenz erreicht.
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
(Musik)
Drücken Sie , und wählen Sie einen der folgenden Modi aus.
Sie können auch jeden der folgenden Modi auswählen, indem Sie
nacheinander die Tasten und drücken.
(Live)
SFC
MUSIC
SFC
MUSIC
Dieser Modus fügt dem Klang den Nachhall und die Weiträumigkeit eines großen Konzertsaals hinzu.
Dieser Modus verleiht Pop- und Rockmusik höhere Durchschlagskraft.
Abbrechen des Vor gangs
Drücken Sie
OFF
DEUTSCH
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
(Film)
(Pop/Rock)
Dieser Modus verleiht Gesangsstimmen höheren Glanz.
(Gesang)
Dieser Modus reproduziert ein natürliches Ambiente mit transparenter Ortung.
(Jazz)
Dieser Modus vermittelt den Eindruck einer Diskothek.
(Tanz)
Dieser Modus vermittelt ungeachtet der Position, an der Sie sich im Raum
(Party)
Drücken Sie , und wählen Sie einen der
befinden, ein Stereo-Klanggefühl. Die in diesem Modus abgespielte Musik klingt wie die Hintergrundmusik auf Partys.
SFC
MOVIE
folgenden Modi aus.
Sie können auch jeden der folgenden Modi auswählen, indem Sie
nacheinander die Tasten und drücken.
(Drama)
SFC
MOVIE
Dieser Modus eignet sich für dramatische Spielfilme, in denen der Dialog wichtig ist.
Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie
OFF
Vor der
Inbetriebna
Wiedergabe von Klängen mit Surround-Effekten
Dieser Modus eignet sich für Action-Filme mit explosivem Inhalt.
(Action)
In diesem Modus entsteht der Eindruck, bei einer Sportveranstaltung anwesend
(Sport)
(Musical)
(Spiel)
zu sein.
Dieser Modus vermittelt den Eindruck der Live-Darbietung eines Musicals.
Dieser Modus erhöht den Realismus von Videospielen.
Hinweise
• Die SFC-Funktion ist inaktiviert, wenn der Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher nicht angeschlossen sind.
• Wenn im Modus „PARTY “ nur ein rückwärtiger Surround-Lautsprecher angeschlossen ist und der Mittellautsprecher nicht verwendet wird, geben die rückwärtigen Surround-Lautsprecher keinen Klang aus. Wenn Sie keinen rückwärtigen Surround­Lautsprecher an das Gerät anschließen, gibt der Mittellautsprecher keinen Klang aus.
• Verringern Sie in solchen Fällen den Effektpegel unter „Einstellung des Effektpegels“ oben genannten Vorgehensweise einen anderen Modus aus.
(á Seite 26)
, oder wählen Sie mit Hilfe der
RQT8551
25
25
Page 26
Sound-Effekte über die Fernbedienung
Auf den Seiten 24 und 25 finden Sie Informationen zu den einzelnen Modi.
RECEIVER
DEUTSCH
Sound-Effekte über die Fernbedienung
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
DRIVE SELECT
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU RETURN
SUBWOOFER
OFF
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
AV
TV
VCRCD
0
-/--
SLOW/SEARCH
PAUSE
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
P
E
L
A
N
ENTER
TEST
LEVEL
EFFECT
DIMMER MUTING
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
PLAY
MANUAL SKIP
Y
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
VOL
TV/AV
Weitere Einstellung des Dolby Pro Logic -Modus „MUSIC “
x
Die folgenden Modi können nur verwendet werden, wenn es sich bei der Eingangsprogrammquelle um eine Stereoquelle im Zweikanalton handelt.
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Unterschiede zwischen den Ausgangspegeln der Frontlautsprecher und der Surround-Lautsprecher ausgleichen.
(Dimensionsrege
lung)
EFFECT
Drücken Sie , wählen Sie „DIMEN “ aus, und drücken Sie zur
Einstellung .
Einstellungsbereich:–3 (Größeres Gewicht auf den Surround-Lautsprechern)
bis +3 (Größeres Gewicht auf den Frontlautsprechern)
Werkseitige Einstellung: 0 Dieser Modus ermöglicht eine natürlichere Wiedergabe von Musik, indem die den Front-
und Mittellautsprechern zugeordneten Klänge als eine Einheit angepasst werden.
(Mittenkanal­Breitenregelung)
Drücken Sie , wählen Sie „C-WIDTH “ aus, und drücken Sie zur
EFFECT
Einstellung .
Einstellungsbereich: 0 (Mittenkanal wird klarer) bis 7 (Mittenkanal wird breiter) Werkseitige Einstellung: 3
Das Klangfeld wird verbreitert, so dass der akustische Eindruck entsteht, dass der Hörer von der Musik umgeben ist.
(Panorama)
EFFECT
Drücken Sie , wählen Sie „PANORAMA“ aus, und drücken Sie
zur Auswahl von „ON “ oder „OFF “.
Werkseitige Einstellung: OFF
Weitere Einstellung des NEO:6-Modus „MUSIC “
Dieser Modus ermöglicht eine natürlichere Wiedergabe von Musik, indem die den Front­und Mittellautsprechern zugeordneten Klänge als eine Einheit angepasst werden.
(Mittenbildregelung)
Drücken Sie , wählen Sie „C-IMAGE “ aus, und drücken Sie
EFFECT
RQT8551
26
Hinweise
Diese Einstellungen bleiben auch nach dem Ausschalten des Geräts in Kraft.
26
zur Einstellung .
Einstellungsbereich: 0 (Mittenkanal wird klarer) bis 5 (Mittenkanal wird breiter) Werkseitige Einstellung: 2
Weitere Einstellung von SFC (Sound Field Control) Einstellung des
Ausgangspegels
Einstellung des Effektpegels
Drücken Sie , wählen Sie einen Lautsprecher aus, und
drücken Sie zur Einstellung .
C (Mitte), RS (Surround rechts), SBR (Surround hinten rechts), SBL (Surround hinten links) (SB wenn nur ein rückwärtiger Surround-
Lautsprecher angeschlossen ist), LS (Surround links ) Einstellungsbereich: SUBW (Subwoofer) Einstellungsbereich: --­Werkseitige Einstellung: 10
27
Hinweise
• Im Modus „ werden - ausgenommen hiervon ist der Subwoofer (á Seite 25).
• Nicht angeschlossene Lautsprecher (á Seiten 11 und 14) sowie Lautsprecher, die unter „Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größe“ auf „nicht präsent“ gesetzt sind (á Seite 31), können nicht eingestellt werden.
Drücken Sie , wählen Sie einen Lautsprecher aus, und
drücken Sie zur Einstellung .
Einstellungsbereich: EFFECT 1 Werkseitige Einstellung: EFFECT 5
27
Sie können den Effektpegel im Modus „PARTY “ nicht einstellen (á Seite 25).
Hinweise
LEVEL
PARTY
EFFECT
-
10 dB bis +10 dB Werkseitige Einstellung: 0 dB
(Aus),
MIN
(Minimalpegel) 1 bis 19,
“ können die Ausgangspegel der Lautsprecher nicht verstellt
(Minimalpegel)
MAX
(Maximalpegel)
bis EFFECT 10 (Maximalpegel)
Page 27
h
Nützliche Funktionen über die
Fernbedienung
Der Ausgangspegel kann während der Wiedergabe von Programmquellen eingestellt
RECEIVER
DRIVE SELECT
SUB MENU RETURN
AV
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
PAUSE
DVD RECORDER
O
T
E
N
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
ENTER
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
RECORDER
TV
DVD
PLAYER
DVD
VCRCD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
MANUAL SKIP
C
U
H
P
L
A
Y
F
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMER MUTING
U
N
C
T
I
O
N
S
Einstellung des Subwoofer-Pegels
Vorübergehende Stummschaltung von Lautsprechern
Abdunkeln der Display­Beleuchtung (Dimmer)
werden. Sie können den Pegel ganz nach Ihren Wünschen einstellen, indem Sie beispielsweise den tiefen Bass verstärken oder verringern.
SUBWOOFER
Drücken Sie und treffen Sie eine Auswahl.
Einstellungsbereich:
---
(Aus),
MIN
(Minim
5, 10, 15, MAX
• Werkseitige Einstellung: SUBW 10
• Wählen Sie „--- “, um die Tonausgabe abzuschalten.
Hinweise
• Klangverzerrungen können auftreten, wenn Sie die Lautstärke erhöhen, während ein hoher Subwoofer-Ausgangspegel eingestellt ist. In einem solchen Fall verringern Sie den Subwoofer-Ausgangspegel.
• Wenn Sie Feineinstellungen vornehmen möchten, stellen Sie den Ausgangspegel anhand der unter „Einstellung des Ausgangspegels“ beschriebenen Schritte ein (
Drücken Sie
MUTING
á
Seite 26).
•„MUTING IS ON “ läuft über das Display, während die Lautstärke stumm geschaltet ist.
• Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang abzubrechen.
Hinweise
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Stummschaltung aufgehoben.
Drücken Sie
DIMMER
• Drücken Sie diese Taste, um das Display abzudunkeln.
• Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang abzubrechen.
Hinweise
Auf Seite 29 finden Sie Informationen zur Anpassung der Helligkeit im Display.
alpegel
(Maxim
),
alpegel
)
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Verwendung von Kopfhörern
1 Drücken Sie [SPEAKERS A] und
[SPEAKERS B], um alle Lautsprecher auszuschalten.
2 Verringern Sie die Lautstärke, indem Sie
am Drehknopf [VOLUME,
-
, +] drehen, und
schließen Sie die Kopfhörer an das Gerät an.
Steckertyp: ø 6,3 mm Stereo, Standardstecker
3 Stellen Sie die Lautstärke ein, indem Sie am
Drehknopf [VOLUME,
Hinweise
• Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeiträume hinweg, um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns zu vermeiden.
• Wenn Sie sämtliche Lautsprecher ausschalten, verbleiben zwei Wiedergabekanäle. Beim Abspielen einer mehrkanaligen Programmquelle wird die Zweikanal-Mix-Funktion (2CH MIX) automatisch aktiviert. (Ausgenommen hiervon sind DVD-Audioquellen, bei denen ein Abwärtsmischen nicht zulässig ist.)
• Die Funktion „DVD ANALOG 6CH“ (á und die beiden Frontkanäle übernehmen die Audioausgabe, wenn Sie Programmquellen über analoge 6-Kanal-Anschlüsse abspielen (á
Seite 8)
.
-
, +] drehen.
Seite 18)
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
ADVANCED DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
MULTI CH
SPEAKERS
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
A
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
U
D
IO
IN
VOLUME
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
RETURN
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
W (Kopfhörerbuchse)
SPEAKERS
Nützliche Funktionen über die Fernbedienung/Verwendung von Kopfhörern
wird inaktiviert,
RQT8551
27
27
Page 28
Sound-Effekt/Nützliche Funktionen
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U DIO
IN
DEUTSCH
S VIDEO IN
SPEAKERS AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
Grundlegende Bedienungsverfahren
Aufruf des Menüs
MENU
1
SETUP
Drücken Sie
RETURN
Auswahl eines festzulegenden Eintrags
2
INPUT SELECTOR
Drehen Sie zur Auswahl eines Eintrags.
ENTER
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
RETURN
MENU SETUP
INPUT SELECTOR
ENTER
• Im Display wird das jeweilige Menü für den Vorgang angezeigt.
Beispiel: „Basseinstellung“
Sound-Effekt/Nützliche Funktionen
3
4
Festlegen einer Einstellung
INPUT SELECTOR
Drehen Sie zur Festlegung einer
Einstellung.
ENTER
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
Abschluss des Einstellungsvorgangs
MENU SETUP
Drücken Sie mehrmals zur Auswahl von „EXIT “.
RETURN
ENTER
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
Drücken Sie
RQT8551
28
28
• Das Display wird wieder auf den vorherigen Stand gesetzt.
•„EXIT “ kann auch durch Drehen von [INPUT SELECTOR] ausgewählt werden.
Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
MENU SETUP
RETURN
Page 29
h
Basseinstellung
• Mit diesem Vorgang können Sie den Bass einstellen.
Höheneinstellung
• Mit diesem Vorgang können Sie die Höhen einstellen.
Einstellung der Lautstärke-Balance
• Die Balance der Frontlautsprecher kann eingestellt werden.
Ändern der Audioausgabe (DUAL PROGRAM)
Dieses Gerät ermöglicht den Wechsel der dualen Audiosignale in den Formaten Dolby Digital und DTS.
Einstellung der Helligkeit des Displays ein
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2 Nehmen Sie die Einstellung vor, und bestätigen Sie
die Auswahl.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2 Nehmen Sie die Einstellung vor, und bestätigen Sie
die Auswahl.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2
Nehmen Sie die Einstellung vor, und bestätigen Sie die Auswahl.
Die Leiste zeigt die Standard-Balance an.
Hinweise
Die Lautstärke-Balance kann nicht eingestellt werden, wenn Sie den SFC-Modus „
Sobald das Gerät ein duales Audiosignal empfängt, wird der Begriff „
DUAL PRG
PARTY
“ verwenden (á Seite 25).
“ im Display angezeigt.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2
Wählen Sie einen Sound, und bestätigen Sie die Auswahl.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
Einstellungsbereich: -10 dB bis +10 dB Werkseitige Einstellung: 0 dB
Einstellungsbereich: -10 dB bis +10 dB Werkseitige Einstellung: 0 dB
L : Vorne links R : Vorne rechts
MAIN : Ausgabe des Hauptaudiokanals
(Werkseitige Einstellung)
SAP : Ausgabe des Nebenaudiokanals M+S : Gleichzeitige Ausgabe von
Haupt- und Nebenaudiokanal
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Sound-Effekt/Nützliche Funktionen
• Die Display-Beleuchtung kann abgedunkelt werden, um das Ablesen der Anzeigen in einem dunklen Raum zu erleichtern.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann dazu verwendet werden, das Gerät nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer abzuschalten.
2
Wählen Sie eine Einstellung, und bestätigen Sie die Auswahl.
• Wählen Sie „
OFF
“, um den Vorgang abzubrechen.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Sie die Uhrzeit, und bestätigen Sie die Auswahl.
2
Wenn diese Einstellung festgelegt ist, wird auf dem Display „
• Überprüfen der Einstellung:
Nach Einstellung der gewünschten Einschlafzeit können Sie die Restzeit in Schritt 1 überprüfen.
• Ändern einer Einstellung:
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
SLEEP
“ angezeigt.
Einstellungsbereich: DIMMER 1 (Hell) bis DIMMER 3 (Dunkel) Werkseitige Einstellung: OFF
Verfügbare Zeiten für die Einstellung: 30, 60, 90, 120 (Minuten) Werkseitige Einstellung: OFF
Hinweise
Diese Zeitschaltuhr-Funktion dient nicht zur Steuerung anderer Geräte.
RQT8551
29
29
Page 30
Einstellung des Receivers
DEUTSCH
Grundlegende Bedienungsverfahren
Rufen Sie das Setup-Menü auf.
1
Halten Sie etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
Auswahl eines festzulegenden Eintrags
2
Drehen Sie zur Auswahl eines Eintrags.
Einstellung des Receivers
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
AUTO SPEAKER
ADVANCED DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
MULTI CH
SPEAKERS AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUDIO
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
IN
MENU SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
INPUT SELECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
AUX
R
RETURN
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
MENU SETUP
RETURN
ENTER
• Im Display werden die werkseitigen Einstellungen angezeigt.
Beispiel: „Einstellung der
Lautsprecher und ihrer Größe“
3
4
• Je nach Einstellung müssen diese Schritte mehrmals wiederholt werden.
Festlegen einer Einstellung
INPUT SELECTOR
Drehen Sie zur Festlegung einer
Einstellung.
ENTER
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
Abschluss des Einstellungsvorgangs
MENU SETUP
Drücken Sie mehrmals zur Auswahl von
RETURN
EXIT “.
ENTER
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
Drücken Sie
RQT8551
30
30
• Das Display wird wieder auf den vorherigen Stand gesetzt.
•„
EXIT
“ kann auch durch Drehen von [INPUT SELECTOR] ausgewählt werden.
Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
MENU SETUP
RETURN
Page 31
h
Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größe
• Die angeschlossenen Lautsprecher und ihre Größen können manuell festgelegt werden.
• Die für die Wiedergabe verfügbaren Frequenzen variieren je nach Lautsprecher. Die Größeneinstellung ist erforderlich, um Programmquellen ­insbesondere ihren Bassbereich ­vollständig zu reproduzieren.
1
Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
2
Wählen Sie einen Lautsprecher zur Einstellung, und bestätigen Sie die Auswahl.
3 Ändern Sie eine Einstellung, und bestätigen
Sie die Auswahl.
Wenn Sie den linken Frontlautsprecher (LR) auf „LARGE “ setzen
• Der Subwoofer gibt bei einer Stereowiedergabe von analogen und PCM-Quellen auch Audioklänge im Bassbereich aus.
• Der Subwoofer sendet nur das LFE-Signal (Low Frequency Effect-Kanal, Niederfrequenzeffekt-Kanal) aus, das in zweikanaligen Dolby Digital- oder DTS-Quellen enthalten ist, wenn diese in Stereo abgespielt werden.
SUBW LR C
S SB
SUBW (Subwoofer)
LR
SB
Werkseitige Einstellungen:
LR SUBW SB
: Subwoofer
: Frontlautsprecher
: Mittellautsprecher : Surround-Lautsprecher
: Rückwärtige Surround-Lautsprecher
NO : Nicht angeschlossen YES : Angeschlossen
(Front), C (Mitte), S (Surround)
NONE
: Für nicht angeschlossene Lautsprecher
(Mittellautsprecher oder Surround-
SMALL : Für Lautsprecher, die den
LARGE
(Surround hinten)
NONE 1-SPK
2-SPK
(Front), C (Mitte), S
(Surround hinten)
Lautsprecher).
Bassbereich nicht vollständig reproduzieren können. Wenn ein Subwoofer verwendet wird, ist diese Einstellung bei den meisten Lautsprechern ausreichend.
:
Für Lautsprecher, die den Bassbereich bis hinunter auf 20 Hz angemessen reproduzieren können.
: Für nicht angeschlossene Lautsprecher.
: Beim Anschluss eines rückwärtigen
Surround-Lautsprechers.
: Beim Anschluss von zwei rückwärtigen
Surround-Lautsprechern.
(Subwoofer)
(Surround)
SMALL YES 2-SPK
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Einstellung des Receivers
Festlegen der Abstände
• Durch die Einstellung des Abstands jedes Lautsprechers (mit Ausnahme des Subwoofers) von der Hörposition wird die Verzögerungszeit automatisch so eingestellt, dass der Ton aller Lautsprecher gleichzeitig an der Hörposition eintrifft.
Einstellung der Bi-Wiring-Anschlüsse
• Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie Bi-Wire­kompatible Frontlautsprecher anschließen. (á Seite 11)
Hinweise
• Sie können die Niedrigpassfilter-Frequenz gemäß der Frequenzen festlegen, die für die Wiedergabe zur Verfügung stehen, wenn die Lautsprecher auf „SMALL “ gesetzt sind. (Die werkseitige Einstellung lautet 100 Hz.) (á unten)
• Die folgenden Einstellungen werden automatisch vorgenommen. Wenn Sie Wenn Sie „
• Die Größe „SB “ (rückwärtiger Surround-Lautsprecher) wird zur Größe „S “ (Surround­Lautsprecher), da das Gerät keine Einstellung der „SB “-Größe ermöglicht.
LR
SUBW
auf „
“ auf „
SMALL
NO
“ setzen, wird „
“ setzen, wird
SUBW
LR
“ auf „
auf „
YES
LARGE
“ gesetzt.
“ gesetzt.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
LR :Front C : Mitte S : Surround SB : Surround hinten
2 Wählen Sie einen Lautsprecher zur
Einstellung, und bestätigen Sie die Auswahl.
m
3
Wählen Sie einen Abstand, und bestätigen Sie die Auswahl.
m
Einstellungsbereich: 1.0 bis 9.9 m Werkseitige Einstellungen:
LR (Front), C (Mitte) 3.0 m S (Surround), SB (Surround hinten) 1.5 m
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
YES : Wenn Lautsprecher angeschlossen
sind, die für Bi-Wiring konzipiert sind
NO :
Wenn keine Lautsprecher angeschlossen sind, die für Bi-Wiring konzipiert sind
bestätigen Sie die Auswahl.
Werkseitige Einstellung: NO
Einstellung des Niedrigpassfilters
• Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn die Frontlautsprecher auf
á
SMALL“ gesetzt sind. (
Das Gerät kann nicht den gesamten Bassbereich reproduzieren, wenn die Lautsprecher auf “SMALL” gesetzt sind. Sie können das Gerät so arrangieren, dass fehlende Basstöne über den Subwoofer bereitgestellt werden. Hierfür muss die Frequenz des Niedrigpassfilters gemäß der Frequenzen eingestellt werden, die für die Wiedergabe verfügbar sind.
oben)
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2 Wählen Sie die Frequenz des Niedrigpassfilters
aus, und bestätigen Sie die Auswahl.
Hinweise
Die in diesen Schritten vorgenommene Einstellung gilt für alle Lautsprecher, die auf „
SMALL
“ gesetzt sind.
80 :
Der Subwoofer erzeugt Klänge im unteren Register mit 80 Hz und niedrigeren Frequenzen.
100 :
Der Subwoofer erzeugt Klänge im unteren Register mit 100 Hz und niedrigeren Frequenzen.
150 :
Der Subwoofer erzeugt Klänge im unteren Register mit 150 Hz und niedrigeren Frequenzen.
200 :
Der Subwoofer erzeugt Klänge im unteren Register mit 200 Hz und niedrigeren Frequenzen.
Werkseitige Einstellung:
100
RQT8551
31
31
Page 32
Einstellung des Receivers
AUTO SPEAKER DETECTOR
S VIDEO IN
ADVANCED DUAL AMP
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
Auf Seite 30 finden Sie Informationen zu den Bedienvorgängen des Receivers.
DEUTSCH
Ändern der
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Digitaleingangsbuchsen
• Passen Sie diese Einstellungen an die Anschlüsse an, die jeweils an den optischen (OPT) und koaxialen (COAX) Digitaleingangsbuchsen hergestellt wurden. (á Seite 6, 7, 9 und 13)
• Pro Buchse kann immer nur eine Gerätekomponente zugeordnet werden. (Beispiel) „OPT I “ wird zur einzigen Digitalbuchse, die für den Anschluss des DVD-Players an das Gerät verwendet werden kann, wenn Sie die DVD­Einstellung in diese Buchse ändern.
2 Wählen Sie das Zubehör aus, das an die Digitaleingangsbuchse
angeschlossen ist, und bestätigen Sie die Auswahl.
3
Ändern Sie die Einstellung für den Digitaleingang, und bestätigen Sie die Auswahl.
Wiederholen Sie zur Änderung von Einstellungen die Schritte 2 und 3.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
2 Wählen Sie das Zubehör aus, das an die Digitaleingangsbuchse
Einstellung des Receivers
Einstellung der Eingangssignale
• Dieses Gerät erkennt automatisch, ob es sich beim Eingangssignal um ein Digital­oder ein Analogsignal handelt, doch können Sie den Eingangsmodus bei Bedarf fixieren.
• Wenn keine Fixierung des Signals erforderlich ist, wählen Sie „ AUTO “ aus.
angeschlossen ist, und bestätigen Sie die Auswahl.
3 Wählen Sie die Methode zur Identifizierung von Eingangssignalen aus,
und bestätigen Sie die Auswahl.
Wiederholen Sie zur Änderung von Einstellungen die Schritte 2 und 3.
Hinweis zum PCM FIX-Modus
• In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass das Gerät die auf Discs aufgezeichneten Digitalsignale nicht erkennt.
• Bei den auf CDs aufgezeichneten PCM-Signalen kann dies dazu führen, dass der Anfang eines Titels abgeschnitten wird. In einem solchen Fall aktivieren Sie den PCM FIX-Modus.
• Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn die Wiedergabe normal ist.
• Wenn der PCM FIX-Modus aktiviert ist, kann das Gerät keine anderen Signale verarbeiten. Dies kann dazu führen, dass Rauschen erzeugt wird. In einem solchen Fall wählen Sie eine andere Einstellung des Eingangsmodus.
MENU SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
TV
: Fernsehgerät
DVR
: DVD-Recorder
DVD
:DVD-Player
CD
:CD-Player
Werkseitige Einstellung:
TV :OPT1 DVR :OPT2 DVD :COAX1 CD :COAX2
TV : Fernsehgerät DVR : DVD-Recorder DVD :DVD-Player CD : CD-Player
AUTO
: Automatische Erkennung von
Digital- und Analogsignalen (HDMI hat Vorrang, wenn das Eingangssignal digital ist.)
ANALOG
: Fixieren des Eingangssignals
auf analoge Wiedergabe und Wiedergabe.
DIG
: Fixieren des Eingangssignals auf
digitale Wiedergabe und Wiedergabe.
PCMFIX
: Fixieren des Eingangssignals
auf PCM-Wiedergabe und Wiedergabe.
Werkseitige Einstellung:
TV, DVR ,DVD, CD : AUTO
(OPTICAL 1)
(OPTICAL 2)
(COAXIAL 1) (COAXIAL 2)
RQT8551
32
Einstellungen der Funktion BI-AMP
• Die BI-AMP-Einstellungen werden nur dann im Display angezeigt und stehen zur Auswahl, wenn Sie für die Frontlautsprecher Bi-Wiring­Einstellungen vornehmen (á Seite 31).
• Sie können die HF- und LF­Ausgangsbalance (HF = Hochfrequenz, LF = Niederfrequenz) der Lautsprecher mit Bi-Wiring einstellen. Sie können auch die Verzögerungszeit des Tons anpassen, um den Unterschied bei den HF- und LF-Ausgangsrichtungen auszugleichen.
32
Hinweise
• Der Begriff „ “ wird konstant im Display angezeigt, wenn Sie das Eingangssignal als digital fixieren.
• Der Begriff „
PCM
“ wird im Display angezeigt, wenn Sie das Eingangssignal auf „
PCMFIX
“ setzen.
• Wenn eine Eingangsposition auf PCM FIX gesetzt ist und die Eingangssignale nicht aus einer PCM-Programmquelle stammen, blinkt im Display die Anzeige „
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
Einstellung der Balance
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3
Nehmen Sie die Einstellung vor, und
LF : Niederfrequenz HF : Hochfrequenz
bestätigen Sie die Auswahl.
Die Leiste zeigt die Standard-Balance an.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag,
Behebung der HF- und LF-Differenz
Lautsprecher
(Seitenansicht eines Lautsprechers im Querschnitt)
Differenz
und bestätigen Sie die Auswahl.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag,
und bestätigen Sie die Auswahl.
3 Nehmen Sie die Einstellung vor, und
bestätigen Sie die Auswahl.
cm
Einstellungsbereich:
0 bis 30 cm
• Differenzen können in 1 cm­Schritten ausgewählt werden.
Werkseitige Einstellung: 0 cm
PCM FIX
“.
Page 33
h
Auf Seite 30 finden Sie Informationen zu den Bedienvorgängen des Receivers.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Auswahl des Zubehörs, das an die HDMI­Eingangsbuchse
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
angeschlossen ist
• In diesen Schritten legen Sie das angeschlossene Zubehör als DVD­Recorder oder DVD-Player fest.
3 Wählen Sie das Zubehör aus, das an die HDMI-Eingangsbuchse
angeschlossen ist, und bestätigen Sie die Auswahl.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Reduzierung der Leistungsaufnahme im
3 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Bereitschaftszustand
• Bei der Auswahl von „
• Die Bereitschaftsfunktion ( HDMI-Anschlüsse herstellen.
• Die HDAVI Control (á Seite 19) funktioniert nicht, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
OFF
“ beträgt die Menge des verbrauchten Stroms 0,35 W. á Seite
5) steht nicht mehr zur Verfügung, wenn Sie
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Ausschalten der ADVANCED DUAL AMP­Funktionen
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
1
Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Gute Audioqualität bei niedriger Lautstärke
2 Wählen Sie eine Einstellung, und bestätigen Sie die Auswahl.
• Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie Programmmaterial im Format Dolby Digital mit geringer Lautstärke (z.B. spät nachts) wiedergeben, um den Ton auch in leisen Passagen deutlich hören zu können. Diese Funktion reduziert den Spitzenpegel in lauten Szenen, ohne das Klangfeld zu beeinflussen.
Einschalten der Dämpfung
• Schalten Sie die Dämpfung ein, wenn der Klang beim Abspielen einer analogen Eingangsprogrammquelle verzerrt ist und der Begriff „OVERFLOW “ im Display angezeigt wird.
Verzögerung der Audioausgabe
Diese Funktion kann nur eingesetzt werden, wenn sie von den Disc-Daten unterstützt wird.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Sie zum Abbrechen „
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Hinweise
OFF
“ aus.
und deren Angleichung an die Videoausgabe
• Sie können einen bestehenden Zeitunterschied ausgleichen, indem Sie die Audioausgabe verzögern, falls Ton und Bild nicht zueinander passen.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
DVR : Wenn es sich bei dem
angeschlossenen Zubehör um einen DVD-Recorder handelt
DVD : Wenn es sich bei dem
angeschlossenen Zubehör um einen DVD-Player handelt
Werkseitige Einstellung: DVR
OFF :Wenn die
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand reduziert werden soll
ON : Wenn die
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand normale Werte aufweist
Werkseitige Einstellung:
OFF :
Bei dieser Einstellung sind die ADVANCED DUAL AMP­Funktionen inaktiviert.
AUTO :Bei dieser Einstellung
Werkseitige Einstellung:
OFF
STANDARD :Dies ist der vom
MAX
Werkseitige Einstellung:
OFF
Werkseitige Einstellung:
OFF :Normale Einstellung ON : Einstellung zur
Werkseitige Einstellung:
sind die ADVANCED DUAL AMP­Funktionen aktiviert.
: Die Wiedergabe des
Programmmaterials erfolgt mit dem ursprünglichen Dynamikbereich
Produzenten des Programmmaterials für Heimwiedergabe empfohlene Pegel
: Die maximal zulässige
Komprimierung wird erhalten (für nächtliche Wiedergabe empfohlen)
: Aus
ON
Verzögerung der Audioausgabe
ON
AUTO
OFF
: Ein
OFF
OFF
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Einstellung des Receivers
Zurücksetzung der Einstellungen in den Zustand der werkseitigen Einstellungen (Rücksetzungsfunktion)
• Geben Sie die Einstellungen bei Bedarf erneut Ihren Wünschen entsprechend ein.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Sie zum Abbrechen „NO “ aus.
Hinweise
YES
Wenn Sie „ (Speicherplatz 1). (Eingespeicherte Festsender werden nicht gelöscht.)
“ auswählen, wird die Eingangsprogrammquelle zu
„TUNER“
YES : Auswahl für
Zurücksetzung
NO : Auswahl gegen
Zurücksetzung
RQT8551
33
33
Page 34
Empfang von Rundfunksendungen
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
DISC
TUNE
INPUT SELECTOR
AUTO SPEAKER
DEUTSCH
S VIDEO IN
DETECTOR
SPEAKERS AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
ADVANCED DUAL AMP
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
D
IO
IN
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
MENU SETUP
RETURN
ENTER
INPUT SELECTOR
Grundlegende Bedienungsverfahren
Zur Bestätigung Ihrer
Zum Treffen einer Auswahl drehen.
Manueller Sendersuchlauf
Auswahl drücken.
Auf der Fernbedienung (Direktsendersuchlauf)
Wählen Sie „TUNER “ aus.
1
Empfang von Rundfunksendungen
2 3
Drücken Sie
Wählen Sie „FM “ oder „AM “ aus.
TUNER
Halten Sie zwei Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie
TUNER
BAND
BAND
DISC
DIRECT TUNING
Geben Sie die Empfangsfrequenz
4
des gewünschten Senders ein.
ENTER
Am Hauptgerät
1
2
-/--
MENU SETUP
RETURN
Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
-/--
Wählen Sie „TUNER FM “ oder „TUNER AM “ aus.
INPUT SELECTOR
Drehen Sie
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab.
TUNE
Drücken Sie
Automatischer Sendersuchlauf
Halten Sie [TUNE 2 oder 1] so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige fortlaufend zu ändern beginnt. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf. (Bei schlechten Empfangsbedingungen wird der Sendersuchlauf u.U. abgebrochen.)
DVD-Recorder und DVD-Player können den Rundfunkempfang beeinträchtigen. In einem solchen Fall schalten Sie den DVD­Recorder und den DVD-Player aus, oder stellen Sie ihn in einem größeren Abstand von der MW-Rahmenantenne auf.
RQT8551
34
34
Drücken Sie
0
Beispiel: Zur Eingabe der Frequenz drücken Sie [1] → [0] → [7] → [9] → [0]
Wenn Sie keine Taste betätigen, während der Cursor blinkt, kehrt die Anzeige der aktuellen Empfangsfrequenz auf das Display zurück.
• Bei einer fehlerhaften Eingabe der Frequenz erscheint die Anzeige „ERROR “.
Wenn ein Sender empfangen wird, wird „
• Wenn eine Stereo-UKW-Sendung empfangen wird, wird „ST“ angezeigt.
Hinweise
107,90 MHz
TUNED
“ angezeigt.
MW-Zuordnung
Wenn die richtige MW-Frequenz nicht eingestellt werden kann, passen Sie das Frequenzraster an Ihren Bereich an.
Vorbereitung: Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN],
1
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
2
Wählen Sie „AM STEP “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
3
Wählen Sie „9 “ oder „10 “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
4
Drücken Sie [-MENU –SETUP, RETURN] zweimal, um
um das Menü aufzurufen.
EXIT “ auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
Page 35
h
Einspeichern und Abrufen von Festsendern
-
Einspeichern von Festsendern
n
Automatische Einspeicherung von Festsendern
1
Stellen Sie die Empfangsfrequenz auf UKW 87,50 MHz oder MW 522 kHz ein. (
Die Speicherplätze werden automatisch mit Festsendern wie folgt belegt: UKW: 1 bis 30 MW: 21 bis 30 Speichern Sie zuerst die UKW-Festsender. Wenn die MW-Festsender vor den UKW­Festsendern gespeichert werden, werden sie beim Speichern der UKW-Sender gelöscht.
2
Rufen Sie das Menü auf.
Drücken Sie
3
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
4
Wählen Sie „AUTO MEMO “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
5
Wählen Sie „START “ aus, und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „
• Während der automatischen Einspeicherung blinkt die Speicheranzeige ( ), und die Frequenzanzeige ändert sich fortlaufend. Beim Einspeichern eines Senders erscheinen die Speicheranzeige und die Nummer des betreffenden Speicherplatzes 1 Sekunde lang im Display.
• Nach beendeter Einspeicherung aller Festsender wird die Empfangsfrequenz des zuletzt eingespeicherten Senders angezeigt.
• Wenn die Rundfunkwellen zu stark oder zu schwach sind, werden die Frequenzen möglicherweise nicht richtig eingespeichert. In solchen Fällen muss die Einspeicherung manuell erfolgen.
• Der Inhalt des Festsenderspeichers bleibt auch nach Abtrennen des Netzsteckers von der Netzsteckdose ungefähr zwei Wochen lang erhalten.
CANCEL
á
Seite 34)
MENU SETUP
RETURN
“, um den Vorgang abzubrechen.
n
Manuelle Einspeicherung von Festsendern
1
Suchen Sie den einzuspeichernden Festsender. (
á
Seite 34)
2
Rufen Sie das Menü auf.
MENU
Drücken Sie
3
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
4
Wählen Sie „MEMORY “ aus, und bestätigen Sie die
SETUP
RETURN
Einstellung.
5
Wählen Sie eine Kanalnummer aus, und drücken Sie [ENTER].
STORED
• Um weitere Festsender einzuspeichern, drücken Sie [TUNE
M
6
Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN] zweimal, um „EXIT “
“ wird angezeigt.
Schritt 1 einen anderen Sender abzustimmen.
2
oder 1], um in
auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
• UKW-Sender können auch im Modus MONO eingespeichert werden.
á
unten)
(
Anhören von Festsendern
n
Auf der Fernbedienung
• Wählen Sie den Speicherplatz.
CH
• Drücken Sie zur Wahl des Speicherplatzes auf die Zifferntasten.
0
-/-
Wahl einer zweistelligen Nummer Beispiel: 21
: [≧10,
–/– –
] → [2] → [1]
n
Am Hauptgerät
1
Rufen Sie das Menü auf.
Drücken Sie
2
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
3
Wählen Sie „TUNE MODE “ aus, und bestätigen Sie die
MENU SETUP
RETURN
Einstellung.
4
Wählen Sie „PRESET “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
5
Drücken Sie [-MENU –SETUP, RETURN] zweimal, um „EXIT “ auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
6
Wählen Sie den Speicherplatz.
TUNE
Drücken Sie
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Empfang von Rundfunksendungen
Verringerung des Geräuschpegels (am Hauptgerät)
Wählen Sie diese Option, wenn beim Rundfunkempfang ein hoher Verrauschungsgrad vorliegt.
n
Beim UKW-Stereoempfang
Bei stark verrauschtem UKW-Empfang können Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart umschalten, um die Empfangsqualität zu verbessern.
1
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
2
Wählen Sie „FM MODE “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
3
Wählen Sie „MONO “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
• Wenn diese Einstellung festgelegt ist, wird auf dem Display „MONO“ angezeigt.
• Wählen Sie „AUTO “ aus, um den Vorgang abzubrechen.
4
Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN] zweimal, um „EXIT “ auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Speicherplätze schneller zu durchlaufen.
Wählen Sie in Schritt 4 „MANUAL “ aus, wenn Sie einen manuellen Sendersuchlauf ausführen möchten
Vorbereitung: Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN], um das Menü aufzurufen.
n
Beim MW-Empfang
Wenn der MW-Empfang stark gestört ist, können Sie diesen Modus verwenden, um die Empfangsqualität zu verbessern.
1
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
2
Wählen Sie „BEAT PROOF “ aus, und bestätigen Sie die
(á Seite 34).
Einstellung.
3
Wählen Sie „MODE 1“ oder „MODE 2 “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
4
Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN] zweimal, um „EXIT “ auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
RQT8551
35
35
Page 36
Empfang von RDS-Sendern
INPUT SELECTOR
AUTO SPEAKER DETECTOR
S VIDEO IN
ADVANCED
DUAL AMP
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
MENU SETUP
RETURN
ENTER
DEUTSCH
Zum Treffen einer Auswahl drehen.
Programmtyp-Anzeigen
NEWS Nachrichten AFFAIRS Aktuelle Themen INFO Informationen SPORT Sport EDUCATE Bildungsprogramme DRAMA Hörspiele CULTURE Kulturelle Themen SCIENCE Naturwissenschaften
Empfang von RDS-Sendern
VARIED Verschiedenes POP M Popmusik ROCK M Rockmusik M. O. R. M Middle-of-the-Road-Musik LIGHT M Leichte Klassik CLASSICS E-Musik OTHER M Sonstige Musikgattungen WEATHER Wetterberichte FINANCE Finanzielle Themen CHILDREN Kinderfunk SOCIAL A Soziale Themen RELIGION Religiöse Themen PHONE IN Programme mit Höreranrufen TRAVEL Reisen LEISURE Freizeit JAZZ Jazz COUNTRY Country-Musik NATIONAL Nationale Musik OLDIES Oldies FOLK M Volksmusik DOCUMENT Dokumentarberichte TEST Testsendung ALARM Notdurchsagen
INPUT SELECTOR
Grundlegende Bedienungsverfahren
Zur Bestätigung Ihrer Auswahl drücken.
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radiodaten-System (RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden. „ “ leuchtet beim Empfang von RDS-Signalen.
RDS
• Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die
1 Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN],
2 Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen
3 Wählen Sie „RDS DISP “ aus, und
4 Wählen Sie den Anzeigemodus aus, und
5 Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN]
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
Umschalten des RDS-Anzeigemodus
RDS-Anzeigen u.U. nicht im Display.
um das Menü aufzurufen.
Sie die Einstellung.
bestätigen Sie die Einstellung.
bestätigen Sie die Einstellung.
FREQUENCY: Frequenzanzeige PS DISP: Programmdienst, d.h. der Sendername PTY DISP: Programmtyp
zweimal, um „EXIT “ auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
RQT8551
36
36
Page 37
h
Technische Daten (DIN 45 500)
n VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung (230 bis 240 V Wechselspannung)
DIN 1 kHz (1 % Gesamtklirr) 2 x 100 W (an 6 Ω) 20 Hz bis 20 kHz, Dauerausgangsleistung bei Aussteuerung beider Kanäle 2 x 80 W (an 6 Ω)
Gesamtklirrfaktor
Nennleistung bei 20 Hz bis 20 kHz 0,09 % (an 6 Ω)
Leistungsbandbreite
beide Kanäle ausgesteuert, –3 dB 4 Hz bis 88 kHz (6 Ω, 0,9 %) Ausgangsleistung jedes ausgesteuerten Kanals (230 bis 240 V Wechselspannung)
DIN 1 kHz (1 % Gesamtklirr)
Frontkanäle (links/rechts) 100 W (an 6 Ω) Mittenkanal 100 W (an 6 Ω) Surround-Kanäle (links/rechts) 100 W (an 6 Ω) Surround hinten (links/rechts) 100 W (an 6 Ω)
Lastimpedanz
Frontkanäle (links/rechts) A oder B 6 bis 16 A und B 6 bis 16 BI-WIRE 6 bis 16 Mittenkanal 6 bis 16 Surround-Kanäle (links/rechts) 6 bis 16 Surround hinten (links/rechts) 6 bis 16
Frequenzgang
CD, DVD, DVD-Recorder, VCR, TV/STB, AUX
DVD 6CH Eingangsempfindlichkeit und -impedanz
CD, DVD/DVD 6CH, DVD-Recorder, VCR, TV/STB, AUX
Signal-Rauschabstand bei Nennleistung (an 6 Ω)
CD, TV/STB, DVD, DVD-Recorder (DIGITAL INPUT)
Klangfarbenregler
BASS 50 Hz, +10 dB bis –10 dB
TREBLE 20 kHz, +10 dB bis –10 dB Kanalbalance (250 Hz bis 6,3 kHz) ±1 dB Kanaltrennung 55 dB Subwoofer-Frequenzgang (–6 dB) 7 Hz bis 200 Hz
Digitaleingänge (OPTICAL) 2
(COAXIAL) 2
HDMI (VER. 1.2a) (Eingang) 1
(Ausgang) 1
4 Hz bis 88 kHz, ±3 dB 4 Hz bis 44 kHz, ±3 dB
200 mV/22 k
90 dB (IHF, A: 103 dB)
n UKW-TUNERTEIL
Frequenzbereich 87,50 bis 108,00 MHz Empfindlichkeit
Signal-Rauschabstand 30 dB 1,5 µV/75
Signal-Rauschabstand 26 dB 1,3 µV/75
Signal-Rauschabstand 20 dB 1,2 µV/75 IHF-Nutzempfindlichkeit (IHF ’58) 1,5 µV/75 IHF 46 dB Stereo-Empfindlichkeitsschwelle 22 µV/75 Gesamtklirrfaktor
MONO 0,2 %
STEREO 0,3 % Signal-Rauschabstand
MONO 60 dB
STEREO 58 dB
Frequenzgang 20 Hz bis 15 kHz, +1 dB, –2 dB Drittkanalselektivität ±400 kHz, 65 dB Gleichwellenselektion 1,5 dB Spiegelfrequenzdämpfung bei 98 MHz 40 dB ZF-Dämpfung bei 98 MHz 70 dB Unselektivitätsgrad bei 98 MHz 70 dB AM-Unterdrückung 50 dB Stereotrennung 40 dB Trägerfrequenzunterdrückung 19 kHz, –30 dB
Kanalbalance (250 Hz bis 6,3 kHz) ±1,5 dB Grenzpunkt 1,2 µV Bandbreite
ZF-Verstärker 180 kHz FM-Demodulator 1000 kHz
Antennenklemme 75 (unsymmetrisch)
38 kHz, –50 dB
DEUTSCH
n MW-TUNERTEIL
Frequenzbereich 522 bis 1611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit 20 µV, 330 µV/m Trennschärfe (bei 999 kHz) 55 dB ZF-Unterdrückung (bei 999 kHz) 50 dB
530 bis 1620 kHz (10-kHz-Raster)
n VIDEO-TEIL
Ausgangsspannung bei 1 V Eingangsleistung (unsymmetrisch)
Eingangsspannung max. 1,5 Vss Eingangs-/Ausgangsimpedanz 75 (unsymmetrisch)
S-Videoeingang DVD, DVD -Re c ord er, TV /STB
Ausgang TV MONITOR
Komponentensignal-Videoeingang DVD-Recorder, TV/STB
Ausgang TV MONITOR
1 ± 0,1 Vss
Vor der
Technische Daten
Inbetriebna
n ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung 230 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz Leistungsaufnahme 140 W Abmessungen (B x H x T) 430 mm x 107,5 mm x 390 mm Masse 4,7 kg
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,9 W Leistungsaufnahme im ausgeschalteten HDMI-Modus: 0,35 W
Bemerkungen:
1. Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte.
2. Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-Spektralanalysator.
RQT8551
37
37
Page 38
Fehlersuchanleitung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt oder eine in der nachstehenden Tabelle nicht behandelte Störung aufgetreten ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
n Häufig auftretende Probleme Kein Strom. • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel angeschlossen ist. 11
DEUTSCH
Kein Ton. Verzerrter Klang.
Die Tonausgabe stoppt plötzlich. „OVERLOAD “ erscheint ca. 1 Sekunde lang im Display, wonach sich das Gerät ausschaltet.
Fehlersuchanleitung
Das Analogeingangssignal wird verzerrt, und bei der Wiedergabe wird die Nachricht „OVERFLOW “ im Display angezeigt.
F76 “ erscheint im Display, wonach sich das Gerät ausschaltet.
F70 “ wird im Display angezeigt. „REMOTE2 “ oder „REMOTE 1 “
wird im Display angezeigt. Das Display ist abgeblendet. • Heben Sie die Funktion „DIMMER “ auf. 27, 29
Während der Wiedergabe ist ein Klickgeräusch zu hören.
n Surround-Effekte
Keine Tonausgabe von Mittellautsprecher, Surround­Lautsprechern oder Subwoofer.
Keine Tonausgabe vom rückwärtigen Surround­Lautsprecher.
MULTI CH SURROUND kann nicht aktiviert werden. (Dolby Pro Logic , NEO:6 und SFC sind nicht verfügbar.)
Keine Ausgabe von DTS­Audiosignalen. Tonausgabe erfolgt, doch die Anzeige für den DTS-Decoder leuchtet nicht.
Bei der Verwendung von Sound Field Control (SFC) ist der Klang verzerrt.
n Rundfunk
Sender können nicht eingestellt werden, oder der Empfang ist stark verrauscht oder durch Interferenzpfeifen gestört.
Bei der Mittelwelle liegt eine
RQT8551
starke Verrauschung vor. Die Frequenz eines MW-Senders kann
nicht exakt abgestimmt werden.
38
38
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse an die Lautsprecher und anderen Geräte.
• Schalten Sie die Lautsprecher ein.
• Wählen Sie die richtige Programmquelle.
• Ändern Sie die DIG INPUT-Einstellung, um sie der Art des jeweils hergestellten Anschlusses anzupassen.
• Prüfen Sie, ob die Digitalsignale von diesem Gerät decodiert werden können.
• Deaktivieren Sie die Stummschaltung.
• Schalten Sie PCM FIX ab.
• Auf Grund des Copyright-Schutzes können einige DVD-Audiodaten möglicherweise nicht aufgenommen werden. Ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie das Gerät dann erneut ein.
Zu den möglichen Ursachen gehören:
- Kurzschluss (durch gegenseitige Berührung der blanken Leiter) der positiven und negativen Drähte eines Lautsprecherkabels.
- Verwendung von Lautsprechern mit einer Impedanz, die niedriger ist als die Nennimpedanz dieses Gerätes.
- Überlastung der Lautsprecher durch einen übermäßig hohen Lautstärkepegel oder eine zu hohe Leistung.
- Betrieb des Gerätes in einer heißen Umgebung ohne ausreichende Belüftung.
Falls die gleiche Störung nach erneutem Einschalten des Gerätes wieder auftritt, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Schalten Sie die Dämpfung ein. 33
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Stimmen Sie die Codes am Hauptgerät und an der Fernbedienung aufeinander ab. 23
• Abhängig vom Eingangssignal beim Abspielen einer DVD usw. ändert sich die Funktion ADVANCED DUAL AMP automatisch. Bei jedem Wechsel ist ein Klickgeräusch zu hören. In diesem Fall liegt keine Störung des Gerätes vor.
á
Sie können für das Gerät auch festlegen, dass keine automatischen ADVANCED DUAL
AMP-Vorgänge ausgeführt werden sollen.
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher-Einstellungen richtig für die angeschlossenen Lautsprecher vorgenommen wurden.
• Überprüfen Sie die Einstellungen für Dolby Pro Logic , NEO:6 oder SFC, und wählen Sie einen geeigneten Modus aus. Schalten Sie MULTI CH SURROUND ein, wenn Stereoquellen im Zweikanalton abgespielt werden.
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher-Einstellungen richtig für die angeschlossenen Lautsprecher vorgenommen wurden.
• Schalten Sie MULTI CH SURROUND ein.
• Prüfen Sie, ob der Mittellautsprecher sowie die Surround-Lautsprecher und rückwärtigen Surround-Lautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen sind.
• Schalten Sie SPEAKERS A ein.
• Wenn die Eingangsprogrammquelle PCM-Signale mit den Abtastfrequenzen 192 kHz enthält, kann der Effekt MULTI CH SURROUND nicht verwendet werden.
• Brechen Sie die analoge 6-Kanal-DVD-Wiedergabe ab.
• Der Effekt kann nicht verwendet werden, wenn die Eingangsprogrammquelle duale Audiosignale im Format Dolby Digital oder DTS enthält.
• Setzen Sie die Einstellung für den Digital-Audioausgang im DVD-Player oder DVD-Recorder auf „Bitstream“.
• Wenn Sie den SFC-Lautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt erhöhen, kann der Klang je nach Eingangsprogrammquelle verzerrt sein. In diesem Fall müssen Sie den SFC­Lautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt reduzieren.
• Schließen Sie eine geeignete Antenne an. (Es muss möglicherweise eine Außenantenne installiert bzw. auf eine Außenantenne mit einer größeren Anzahl von Elementen gewechselt werden.)
• Justieren Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne.
• Verringern Sie den Pegel der Höhen. Falls ein in der Nähe dieses Gerätes aufgestelltes Fernsehgerät, ein Videorecorder, DVD-Recorder
• DVD-Player oder Satellitenempfänger in Betrieb ist, schalten Sie das betreffende Gerät aus.
• Verlegen Sie den Antennendraht in einem größeren Abstand von anderen Kabeln, Zuleitungen und Elektrogeräten.
• Versuchen Sie, das Problem durch einen Wechsel des Modus BEAT PROOF zu beheben. 35
• Passen Sie das Frequenzraster an Ihren Bereich an, wenn MW ausgewählt ist. 34
Bezugsseiten
16
5 bis 13
16 16 32
17 27 32
10
11, 12
33
Bezugsseiten
14, 31
24 bis 26
16
14, 31
16 11
16
18
25, 26
Bezugsseiten
12
12 29
Page 39
h
n HDMI
Bei Verwendung eines HDMI­Anschlusses sind die ersten Sekunden des Tons abgeschnitten.
U 70-1-1 “ wird im Display angezeigt.
U 70-1-2 “ wird im Display angezeigt.
U 70-3 “ wird im Display angezeigt.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
HDAVI Control funktioniert nicht ordnungsgemäß.
n Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert
nicht. Andere Produkte reagieren auf die
Fernbedienung.
• Falls Sie ein Kapitel auf DVD abspielen: Ändern Sie am DVD-Player oder DVD-Recorder die Einstellung des Audioausgangs von
­„Bitstream“ in „PCM“. (In diesem Fall werden jedoch die 6.1-Kanalquellen als 5.1-Kanal-Quelle wiedergegeben.)
- Wählen Sie bei der Wiedergabe von Quellen im Zweikanalton „PCMFIX “ wie unter
„Einstellung der Eingangssignale“ beschrieben aus.
• Auf Grund des Copyright-Schutzes ist das über das HDMI-Kabel angeschlossene Zubehör nicht mit dem Gerät kompatibel.
• Vom Gerät wurde ein Signal für ein Bildformat empfangen, das nicht mit dem HDMI­Anschluss kompatibel ist. Überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Zubehörs.
• Falls Sie bei der Verwendung eines HDMI-Anschlusses etwas Ungewöhnliches feststellen, gehen Sie wie folgt vor: Wenn die Meldung auch nach Ausführung dieser Schritte im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
- Schalten Sie das angeschlossene Zubehör aus und wieder ein.
- Ziehen Sie das HDMI-Kabel heraus, und stecken Sie es wieder ein.
- Reduzieren Sie bei mehr als 2 Einheiten den Umfang des nacheinander an die HDMI­Buchse angeschlossenen Zubehörs.
• Wenn sich die falschen Kabel in den HDMI-Eingangs- und -Ausgangsbuchsen befinden, funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzkabel, und stellen Sie die Anschlüsse erneut her.
• Schließen Sie das Gerät mit dem HDMI-Kabel an Ihr Fernsehgerät (VIERA) an. Schalten Sie dann das Fernsehgerät ein, ziehen Sie das Netzkabel des Geräts, und stecken Sie es wieder in eine Netzsteckdose ein.
• Tauschen Sie die Batterien aus, falls diese verbraucht sind. 4
• Ändern Sie den Fernbedienungscode dieses Geräts in „REMOTE 2 “. 23
Bezugsseiten
32
5, 19
Bezugsseiten
– 5 –
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Hilfenachricht
Nachricht Ursache/Gegenmaßnahme
Die Stummschaltung ist aktiviert. Drücken Sie auf der
1
2
3
4
5
Fernbedienung die Taste [MUTING], und stornieren Sie die Funktion (á Seite 27).
Der ausgewählte Modus ist nicht
MUSIC
“.
Ändern Sie den Modus in „
á
Seite 24).
( Entweder sind die Mittel- und
Surround-Lautsprecher nicht angeschlossen, oder sie sind auf den Ignoriermodus gestellt. Schließen Sie die Lautsprecher an (á Seite 11), oder heben Sie den Ignoriermodus auf (á Seite 31).
Entweder sind die Surround- und rückwärtigen Surround­Lautsprecher nicht angeschlossen, oder sie sind auf den Ignoriermodus gestellt. Schließen Sie die Lautsprecher an (á Seite
11), oder heben Sie den Ignoriermodus auf (á Seite 31).
Entweder sind die rückwärtigen Surround-Lautsprecher nicht angeschlossen, oder sie sind auf den Ignoriermodus gestellt. Schließen Sie die Lautsprecher an (á Seite 11), oder heben Sie den Ignoriermodus auf (á Seite 31).
MUSIC
Fehlersuchanleitung/Hilfenachricht
Nachricht Ursache/Gegenmaßnahme
Sie versuchen die Nutzung eines
6
7
8
9
10
(blinkt)
11
12
Effekts, der für DTS-ES-Quellen nicht verfügbar ist.
Sie versuchen die Nutzung eines Effekts, der für DVD-Audio-Quellen nicht verfügbar ist.
Sie versuchen die Nutzung eines Effekts, der für die analoge 6-Kanal-DVD-Wiedergabe nicht verfügbar ist.
Sie versuchen die Nutzung eines Effekts, der für die aktuelle Eingangsprogrammquelle nicht verfügbar ist.
Das Gerät befindet sich im Modus „PCM FIX “. Brechen Sie diesen Modus ab (á Seite 32).
SPEAKERS A ist inaktiviert. Drücken Sie [SPEAKERS A], um „SPEAKERS A“ einzuschalten (á Seite 16).
SPEAKERS A und SPEAKERS B sind inaktiviert. Wählen Sie einen der Lautsprecher aus (á Seite 16).
RQT8551
39
39
Page 40
Wartung und Pflege
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen der Außenflächen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
• Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DEUTSCH
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
Wartung und Pflege
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
RQT8551
40
40
Page 41
DEUTSCH
RQT8551
41
41
Page 42
Precauzioni per la sicurezza
Accessori in dotazione
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non vi siano luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e altri componenti, riducendo così la durata di utilizzo dell’unità. Non posizionare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave o altro luogo dove viene usata corrente continua.
ITALIANO
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, ciò può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o posizionare oggetti pesanti sul cavo. Per staccare il cavo, afferrarlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., può sussistere pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò crea pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Accertarsi che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò provoca pericolo di scosse elettriche o di malfunzionamento. Accertarsi che non penetrino liquidi all’interno dell’unità. Ciò provoca pericolo di scosse elettriche o di malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se l’audio si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non contemplato in queste istruzioni per l’uso, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Esiste pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se questa viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
La durata d’uso dell’unità può essere estesa staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando l’unità non viene usata per un lungo periodo di tempo.
Precauzioni per la sicurezza/Accessori in dotazione
ATTENZIONE!
Non collocare alcun oggetto sulla parte superiore di questa unità, né ostruire in alcun modo le aperture di uscita del calore. In particolare, non collocare il registratore DVD o i lettori CD/DVD su questa unità, poiché il calore che tale unità irradia potrebbe danneggiare il software.
Controllare e identificare gli accessori in dotazione spuntando le caselle.
1 Cavo di alimentazione
1 Antenna FM interna
1 Antenna AM a quadro
2 batterie
1 Telecomando
(EUR7662Y90)
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
RQT8551
2
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
42
Page 43
Sommario
/
Prima dell’uso
Collegamenti
Operazioni di base
Operazioni
Riferimento
Precauzioni per la sicurezza ............................2
Accessori in dotazione.....................................2
Collegamenti Home Theater
Collegamento dell’unità a un televisore, registratore DVD e lettore DVD
Collegamenti HDMI per l’ascolto di suoni di alta qualità
e la visione agevole delle immagini .............................5
Per la visione di immagini di alta qualità.................................6
Per la visione di immagini di qualità standard.........................7
Collegamento con cavo SCART a 21 pin ...............................7
Per l’ascolto di suoni analogici/Per l’ascolto di suoni analogici di alta qualità utilizzando dischi DVD-Audio (collegamenti a
6 canali analogici DVD) ..........................................................8
Per l’ascolto di suoni televisivi su sistemi multicanale
Collegamento a un registratore DVD con VCR integrato .......9
Utilizzo delle funzioni Home Theater
Riproduzione di base ..............................................16
Segnali digitali riproducibili con questa unità/
Visualizzazione dei segnali audio sull’unità..........................17
Utilizzo di HDAVI Control
Utilizzo delle funzioni Home Theater mediante operazioni
one-touch ............................................................................19
Impostazione dell’unità per l’utilizzo dell’HDAVI Control.......19
Ascolto di suoni con effetti surround
Dolby Pro Logic /NEO:6 .....................................24
SFC (Sound Field Control, controllo del campo
sonoro) .....................................................................25
Effetti sonori mediante comando a distanza
Ulteriore regolazione del modo Dolby Pro Logic “ Ulteriore regolazione del modo “ Ulteriore regolazione di SFC (Sound Field Control, controllo del
campo sonoro) .......................................................................... 26
Funzioni più usate dal telecomando
Regolazione del livello del subwoofer/Disattivazione temporanea dei diffusori/Oscuramento del display
(Dimmer)...............................................................................27
Uso delle cuffie .....................................................27
Effetto sonoro/Funzioni più usate
Operazioni di base...................................................28
Regolazione dei bassi/Regolazione degli acuti/Regolazione del bilanciamento del volume/Modifica dell’uscita audio (Dual program)/Regolazione della luminosità del display/Timer di
spegnimento automatico ......................................................29
Dati tecnici.......................................................37
Diagnostica......................................................38
Guida ai comandi ............................................. 4
Collegamento dei diffusori
Posizionamento e collegamento dei diffusori secondo
il numero di diffusori .............................................................10
Collegamento dei diffusori progettati per la funzione bi-wire Collegamento di una seconda coppia di diffusori anteriori...12
.....11
Collegamento delle antenne.................................. 12
Collegamento di altri componenti
Collegamento dell’unità a un ricevitore via cavo o satellitare, ecc./ Collegamento dell’unità a un VCR/Collegamento dell’unità a un lettore CD/Collegamento dell’unità a una videocamera o game
/
player, ecc.
Prima della riproduzione
Rilevamento automatico dei diffusori................... 14
................................................................... 13
ITALIANO
Conferma dell’uscita dei diffusori e regolazione del
....................................................................... 15
volume
Opzioni di riproduzione
Utilizzo di SPEAKERS B/Funzione ADVANCED DUAL AMP/ Ascolto di audio BI-AMP/Riproduzione di DVD-Audio (Ascolto di sorgenti DVD-Audio mediante collegamenti digitali/ Riproduzione di DVD ANALOG 6CH/Ascolto di audio a
2 canali di alta qualità)..........................................................18
Sommario
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
Comando a distanza di un televisore ...............................20
Comando a distanza di un registratore DVD....................20
Comando a distanza di un lettore DVD.............................21
Comando a distanza di un VCR ........................................22
Comando a distanza di un lettore CD...............................22
Modifica dei codici di comando a distanza ...........................23
Immissione di un codice per l’uso di altri componenti ..........23
Impostazione del ricevitore
x
MUSIC
MUSIC
” di NEO:6
x
/
Operazioni di base..............................................................30
Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione Impostazione delle distanze/Impostazione di collegamenti
/
Impostazione del filtro passabasso ...........................31
bi-wire Modifica dei terminali di ingresso digitale segnali di ingresso
”/
(Regolazione del bilanciamento/Regolazione della differenza
tra HF e LF) ..........................................................................32
Selezione dei componenti collegati al terminale di ingresso HDMI/Riduzione del consumo di energia in standby (modalità standby per risparmio energetico)/Disattivazione delle funzioni ADVANCED DUAL AMP/Ascolto piacevole a basso volume/ Commutazione dell’attenuatore/Ritardo dell’uscita audio e sincronizzazione con l’uscita video/Ripristino delle
impostazioni di fabbrica (Reset) ...........................................33
/
Configurazione delle impostazioni bi-amp
/
Impostazione dei
/
Radio
Sintonizzazione manuale...................................................34
Assegnazione di frequenze AM
Sintonizzazione preselezionata.........................................35
Preselezione delle stazioni/Ascolto delle stazioni
preselezionate/Riduzione del rumore eccessivo ..................35
Trasmissioni RDS
Modifica della visualizzazione...........................................36
Messaggi di guida .......................................... 39
Manutenzione ................................................. 41
RQT8551
3
43
Page 44
Guida ai comandi
P
Telecomando
Tasto di accensione Consente di effettuare
la sintonizzazione/ selezionare FM o AM (á pagina 34)
Impostazione dei canali
ITALIANO
Televisore (á pagina 20) Registratore DVD (á pagina 20)
VCR (á pagina 22) Selezione di un brano o di un capitolo
Registratore DVD
(á pagina 20)
Lettore DVD (á pagina 21) Selezione di un brano
Lettore CD (á pagina 22) Consente di impostare la frequenza della stazione radio/
Guida ai comandi
selezionare un canale
TUNER (á pagine 34 e 35)
Conferma dell’uscita audio dai diffusori (á pagina 15)
Ascolto di suoni surround (á pagine 24 e 25)
RECEIVER
DRIVE SELECT
SUB MENU RETURN
AV
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
PAU S E
DVD RECORDER
O
T
E
N
O
U
N
E
R
M
O
T
P
A
O
G
I
T
V
A
N
T
ENTER
C
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
RECORDER
TV
DVD
PLAYER
VCRCD
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLU ME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
MANUAL SKIP
C
U
H
P
L
A
Y
F
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMER MUTING
U
N
C
T
I
O
N
S
Attivazione e disattivazione di una sorgente di ingresso/ Commutazione della sorgente/ Utilizzo delle modalità del telecomando (á pagine da 20 a 23)
Riproduzione di sorgenti DVD-Audio su 6 canali (á pagina 18) Selezione di un canale
Televisore (á pagina 20) Registratore DVD (á pagina 20) VCR (á pagina 22)
TUNER (á pagina 35) Regolazione del volume (á pagina 15)
Utilizzo di altri componenti (á pagine da 19 a 23)
Regolazione del volume dei diffusori (á pagina 15) Selezione di una modalità SFC (á pagina 25)
Regolazione del tono e dei campi sonori/Funzioni più usate (á pagine 26 e 27)
Pile
remere il bordo del coperchio
per aprire lo scomparto.
(R6/LR6, AA)
Inserire prima questo lato in fase di chiusura.
• Inserire le pile in modo che le polarità (+ e –) corrispondano a quelle nel telecomando. Non usare pile ricaricabili.
Utilizzo
Sensore dei segnali di comando a distanza
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI CH
TUNE
SPEAKERS AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
A
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
U
DIO
IN
MENU SETUP
RETURN
7 metri (la portata dipende dall’angolo di trasmissione.)
Finestrella di trasmissione
Attenzione
• Non collocare oggetti tra il sensore dei segnali e il telecomando.
• Non esporre il sensore dei segnali alla luce del sole diretta o alla luce intensa di una lampadina fluorescente.
• Mantenere la finestrella di trasmissione e il sensore dell’unità esenti da polvere.
Se l’unità è posta in una vetrina
La portata del controllo remoto può diminuire secondo lo spessore o il colore del vetro delle antine.
INPUT SELECTOR
HDMI
RQT8551
Unità e display
Interruttore di standby/accensione [8] Indicatore di standby [^]
Consente il collegamento di una videocamera, ecc. (á pagina 13)
4
44
Premere per portare l’unità dalla modalità di accensione alla modalità di standby o viceversa. Nella modalità di standby, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Quando l’unità è collegata ad una fonte di alimentazione CA, questo indicatore si illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si accende l’unità.
Lampeggia durante il rilevamento automatico dei diffusori (á pagina 14) Si illumina se la funzione Advanced Dual Amp è attiva (á
pagina 18)
Si illumina se la funzione bi-amp è attiva (á pagina 18)
Permette di sintonizzare la radio e di selezionare le stazioni preselezionate (á pagine 34 e 35)
Si illumina quando vengono stabilite connessioni HDMI (á pagina 5)
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
SPEAKERS
TUNE
MULTI CH
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
R
UDI
O
I N
Attiva/disattiva la funzione surround multicanale (si illumina se la funzione è attiva)
á
pagina 16)
(
Consente la selezione dei diffusori anteriori
á
pagine da 14 a 16, 18 e 27)
(
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Consente il collegamento di una cuffia (á pagina 27)
Consente la regolazione del volume
á
pagine 16 e 27)
(
Consente di commutare le sorgenti di
á
ingresso (
pagina 16) Consente di effettuare operazioni nel menu oppure operazioni di impostazione
Si illumina quando è in uso la funzione di mixaggio a 2 canali
2CH MIX
TUNED
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Visualizza i diffusori anteriori in uso
Display per la radio
Indicatore del timer di spegnimento automatico
RDS M
MONO ST
PS
PTY
Display dei dati
Si illumina alla selezione di PCM FIX
Display dell’unità
SLEEP
cm
kHz MHz
Unità di frequenza
DIGITAL INPUT
DTS 96/24DTS
DIGITAL EX
Segnali di ingresso per suono digitali (á pagina 17)
-ES
PCM
EX
Page 45
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
Collegamenti Home Theater
• Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle
Collegamento dell’unità a un televisore, registratore DVD e lettore DVD
corrispondenti istruzioni per l’uso.
Collegamenti HDMI per l’ascolto di suoni di alta qualità e la visione agevole delle immagini
HDMI è l’acronimo di High-Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione.
• HDMI consente la trasmissione di segnali digitali audio e video mediante un singolo cavo. I collegamenti HDMI permettono inoltre la trasmissione di segnali di controllo (á pagina 19).
AUTO SPEAKER
ADVANCED DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
SPEAKERS
TUNE
MULTI CH
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
R
U
DIO
IN
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
• HDMI consente la trasmissione digitale di suoni multicanale nel formato DVD-Audio.
• La spia [HDMI] rimane accesa durante l’ascolto di suoni e la visione di immagini mediante collegamenti HDMI.
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
Cavo video e audio
Cavo HDMI (Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.)
[
Numero della parte consigliata:
Televisore
RP-CDHG15 (1.5 m), RP-CDHG30 (3.0 m), RP-CDHG50 (5.0 m) ecc.]
TV HDMI
(AV IN)
• Effettuare i collegamenti aggiuntivi indicati a pagina 9 per ascoltare suoni TV su più canali.
È consigliabile utilizzare un cavo lungo al massimo 5 metri per i collegamenti HDMI, al fine di stabilizzare le operazioni e impedire il deterioramento della qualità dell’immagine.
[HDMI]
ITALIANO
Vista posteriore dell’unità
(TV/STB)
OPTICAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Registratore DVD o
lettore DVD
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DVD HDMI
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
(AV OUT)
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF HF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
Cambiare l’impostazione in “DVD” nella sezione “Selezione dei componenti collegati al terminale di ingresso HDMI” quando si collega l’unità a un lettore DVD.
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
pagina 33)
Flusso dei segnali audio e video durante i collegamenti HDMI
I segnali audio e video si spostano dal registratore DVD o lettore DVD al televisore per mezzo di questa unità, anche se quest’ultima è spenta (funzione standby through).
Se l’unità è accesa
Televisore
Se l’unità è spenta
Televisore
Video
Audio
Audio
Diffusori Diffusori
Unità principale
AudioVideo
Unità principale
AudioVideo AudioVideo
Registratore DVD o lettore DVD
Registratore DVD o lettore DVD
Collegamenti Home Theater
Note
• Effettuare i collegamenti indicati in “Per l’ascolto di suoni analogici di alta qualità utilizzando dischi DVD-Audio (collegamenti a 6 canali analogici DVD)” ( 6 canali (á DVD collegato non è in grado di effettuare l’uscita digitale di suoni multicanale nel formato DVD-Video (sono compresi i componenti HDMI ver. 1.0).
á pagina 8) ed eseguire la riproduzione analogica a
pagina 18) del DVD quando il registratore DVD o il lettore
• È possibile utilizzare facilmente le funzioni Home Theater premendo il tasto [ONE TOUCH PLAY] sul telecomando dell’unità quando l’unità stessa è collegata mediante HDMI a un televisore TV (VIERA) o a un registratore DVD (DIGA) Panasonic disponibile per operazioni di
á
HDAVI Control (
pagina 19).
• Il segnale audio trasmesso mediante HDMI ha la priorità se sono in uso sia HDMI sia i terminali digitali (á
pagine 6 e 7) per il
collegamento.
RQT8551
5
45
Page 46
Collegamenti Home Theater
Collegamento dell’unità a un televisore, registratore DVD e lettore DVD
Per la visione di immagini di alta qualità
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
• Controllare i terminali sul televisore, sul registratore DVD o sul lettore DVD e procurarsi i cavi di collegamento corrispondenti.
• Se il televisore, il registratore DVD o il lettore DVD dispone di due o più terminali video, sceglierne uno e utilizzarlo per il collegamento. Il terminale Component Video può produrre colori più accurati rispetto al terminale S-Video.
Cavo video
Cavo di collegamento S-VIDEO Cavo di collegamento video
ITALIANO
Cavo audio
Cavo a fibra ottica Cavo coassiale
Collegamento del cavo a fibra ottica
Inserire il cavo dopo aver verificato la corrispondenza delle forme.
• Non piegare eccessivamente il cavo a fibra ottica.
• Effettuare i collegamenti aggiuntivi indicati a
Televisore
Modifica dei terminali di ingresso digitale
pagina 9 per ascoltare suoni TV su più canali.
IN
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
R
P
P
S-VIDEO
Ad esempio, è possibile collegare l’unità a un lettore
Collegamenti Home Theater
DVD che produce un’uscita ottica solo eseguendo i passi indicati nella sezione “Modifica dei terminali di ingresso digitale” (á pagina 32).
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
DIGITAL IN
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
VIDEO
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
Vista posteriore dell’unità
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
LR
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
DIGITAL
AUDIO OUT
(CD)
COAXIAL2
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
S-VIDEO
OUT
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Lettore DVD
IN
(COAXIAL)
Terminali video
• Il segnale video in ingresso può essere fatto uscire soltanto attraverso un terminale di uscita dello stesso tipo.
• Il terminale Component Video (terminale video con differenza di colore) emette separatamente i segnali rosso (P
B) e di luminanza (Y) in uscita. Per questo motivo, il terminale riproduce il colore con maggiore precisione.
blu (P
Note
Per i collegamento dell’unità a un ricevitore via cavo o satellitare, vedere a pagina 13.
RQT8551
6
46
OUT
SUBWOOFER
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
COMPONENT VIDEO
B
Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
SPEAKERS
R
P
TV / STB IN
YPB PR Y YPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
S-VIDEO
OUT
Registratore
DVD
R),
Page 47
D)
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
EXTEXTEXT
LOOP ANT GND
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
• Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle corrispondenti istruzioni per l’uso.
Per la visione di immagini di qualità standard
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
Cavo video Cavo SCART
Cavo di collegamento video Cavo SCART a 21 pin
Cavo audio
Cavo a fibra ottica Cavo coassiale
Usare per la connessione di componenti provvisti di presa SCART a 21 pin.
Collegamento del cavo a fibra ottica
Inserire il cavo dopo aver verificato la corrispondenza delle forme.
• Non piegare eccessivamente il cavo a fibra ottica.
“Modifica dei terminali di ingresso digitale” (á pagina 32)
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
VIDEO
IN
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
SURROUND
CD
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
FRONT
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Televisore
YPB PR YYPB PR PB PR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
• Effettuare i collegamenti aggiuntivi indicati a pagina 9 per ascoltare suoni TV su più canali.
Vista posteriore dell’unità
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
ITALIANO
LR
Collegamenti Home Theater
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Lettore DVD
(COAXIAL)
Note
Per i collegamento dell’unità a un ricevitore via cavo o satellitare, vedere a pagina 13.
Collegamento con cavo SCART a 21 pin
AV
Registratore
DVD
Lettore DVDLettore DVD
AV
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
VIDEO
OUT
Registratore
DVD
AV
Televisore
RQT8551
7
47
Page 48
Collegamenti Home Theater
Collegamento dell’unità a un televisore, registratore DVD e lettore DVD
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
Cavo video
Cavo di collegamento video
Cavo audio
Cavo phono stereo Cavo a fibra ottica
Bianco (L) Rosso (R)
Collegamento del cavo a fibra ottica
ITALIANO
Inserire il cavo dopo aver verificato la corrispondenza delle forme.
• Non piegare eccessivamente il cavo a fibra ottica.
Per l’ascolto di suoni analogici
Effettuare i collegamenti analogici secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze. Vedere alle pagine 6 e 7 informazioni sui collegamenti video.
Vista posteriore dell’unità
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Collegamenti Home Theater
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
Lettore DVD Registratore
(R) (L)
AUDIO OUT
(R) (L)
AUDIO OUT
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
DVD
per
LR
RQT8551
8
Per l’ascolto di suoni analogici di alta qualità utilizzando dischi DVD-Audio (collegamenti a 6 canali analogici DVD)
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
SUBWOOFER
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
CENTER
OUT
SUBWOOFER
(R) (L)
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
Registratore DVD o
lettore DVD
FRONT
48
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
(R) (L)
SURROUND
Vista posteriore dell’unità
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
• Vedere a pagina 18 per le istruzioni sulla riproduzione.
TV / STB IN
LR
Page 49
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
• Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle corrispondenti istruzioni per l’uso.
Per l’ascolto di suoni televisivi su sistemi multicanale
Effettuare i seguenti collegamenti, oltre a quelli indicati alle pagine da 5 a 7.
• I diffusori producono suoni quando vengono effettuati collegamenti per l’uscita audio digitale (OPTICAL) o l’uscita audio analogica. Effettuare i collegamenti secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze.
• Utilizzare il cavo digitale ottico per i collegamenti se il televisore dispone del terminale di uscita digitale.
Televisore
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
“Modifica dei terminali di ingresso digitale” (á pagina 32)
(CD)
COAXIAL2
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
AUDIO OUT
(R) (L)
VIDEO
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Collegamento a un registratore DVD con VCR integrato
OUT
SUBWOOFER
Vista posteriore dell’unità
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
ITALIANO
LR
Collegamenti Home Theater
“Modifica dei terminali di ingresso digitale” (á pagina 32)
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
(CD)
COAXIAL2
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
Registratore DVD
con VCR integrato
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
Terminali DVD OUT
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
YPB PR YYPB PR PB PR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
(R) (L)
AUDIO OUT
FRONT AFRONT
LF
LR
BI-WIRE
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
HF
Terminali DVD/VHS COMMON OUT
Vista posteriore dell’unità
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
TV / STB IN
• Vedere a pagina 16 per le istruzioni sulla riproduzione.
LR
RQT8551
9
49
Page 50
Collegamenti Home Theater
Collegamento dei diffusori
Posizionamento e collegamento dei diffusori secondo il numero di diffusori
La configurazione ideale prevede il posizionamento di ogni diffusore (ad eccezione del subwoofer) alla stessa distanza dalla posizione di ascolto/visione. Misurare la distanza effettiva da ogni diffusore collegato alla posizione di ascolto/visione, quindi effettuare i passi indicati nella sezione “Impostazione delle distanze” (á pagina 31) se non fosse possibile installare i diffusori alla stessa distanza.
Diffusori anteriori (sinistro , destro )
Sistemare i diffusori a destra e a sinistra del televisore, all’altezza delle orecchie in posizione seduta, in modo che vi sia una buona sincronizzazione tra le immagini e il suono.
Diffusori centrali ( )
Sistemare sopra o sotto il centro del televisore. Rivolgere il diffusore verso la posizione di ascolto.
Diffusori surround (sinistro , destro )
ITALIANO
Numero di diffusori
7 o 6 (compreso il diffusore centrale)
Sistemare ai lati o leggermente dietro la posizione di ascolto, circa un metro più in alto dell’altezza delle orecchie.
Diffusori surround posteriori (sinistro , destro /se si collega un solo diffusore )
Sistemare dietro la posizione di ascolto, circa un metro più in alto del livello delle orecchie.
Subwoofer ( )
Il subwoofer può essere sistemato in qualsiasi posizione, purché sia a una distanza ragionevole dal televisore.
Sistemazione
• Questa disposizione è adatta alla riproduzione di sorgenti con 6.1 canali (DTS-ES e Dolby Digital Surround EX).
• Questa disposizione offre la riproduzione a 7.1/6.1 canali di sorgenti a 2 e
5.1 canali con l’ausilio della tecnologia Dolby Pro Logic , NEO:6 e SFC.
x
(escluso il diffusore
Collegamenti Home Theater
centrale)
(compreso il diffusore centrale)
(escluso il diffusore centrale)
(compreso il diffusore centrale)
(escluso il diffusore centrale)
6 o 5
5
4
3
2
• Questa disposizione offre la riproduzione a 6.1/5.1 canali senza il diffusore centrale.
• I suoni assegnati al diffusore centrale vengono distribuiti ed emessi dai diffusori anteriori a sinistra e a destra.
• Questa disposizione è adatta alla riproduzione di sorgenti con 5.1 canali (Dolby Digital e DTS).
• Questa disposizione offre la riproduzione a 5.1 canali di sorgenti a 2 canali con l’ausilio della tecnologia Dolby Pro Logic , NEO:6 e SFC.
• I suoni assegnati al diffusore centrale vengono emessi dai diffusori anteriori a sinistra e a destra in maniera distribuita, se si utilizzano Dolby Pro Logic , NEO:6 e SFC su sorgenti a 2 canali e sorgenti registrate in
5.1 o più canali. I suoni assegnati ai diffusori surround posteriori vengono distribuiti ed emessi dai diffusori surround a sinistra e a destra.
• I suoni assegnati ai diffusori surround e surround posteriori vengono emessi dai diffusori anteriori a sinistra e a destra in maniera distribuita, se si utilizzano Dolby Pro Logic , NEO:6 e SFC su sorgenti a 2 canali e sorgenti registrate in 4.1 o più canali.
• Questa disposizione è adatta alla riproduzione di sorgenti a 2 canali.
• I suoni assegnati a tutti gli altri diffusori vengono consolidati ed emessi dai diffusori anteriori a sinistra e a destra quando si riproducono sorgenti multicanale con questa disposizione.
x
x
x
RQT8551
10
12
Rimuovere la copertura in vinile sulla punta dei cavi dei diffusori applicando una rotazione.
50
Terminali dei diffusori
Collegamento dei cavi dei diffusori
Note
• Collegare correttamente i cavi dei diffusori ai terminali dopo aver verificato destra e sinistra, “ ” e “ ”. Un collegamento errato può provocare problemi di funzionamento dell’unità.
• Non cortocircuitare i cavi dei diffusori. Questa operazione potrebbe danneggiare i circuiti.
Page 51
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
• Componenti e cavi venduti separatamente, se non diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle corrispondenti istruzioni per l’uso.
Impedenza dei diffusori Anteriore A: 6 a 16 Centrale: 6 a 16 Surround: 6 a 16 Surround posteriore:
6 a 16
Vista posteriore dell’unità
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Cavo di collegamento monofonico
Subwoofer attivo
Diffusori anteriori
(R) (L)
Cavo dei diffusori
FRONT A FRONT BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
L
R
CD
OUT
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
IN
SUBWOOFER
SURROUND
Inserimento del connettore
Anche se il connettore è perfettamente inserito, a seconda del tipo di presa di corrente usata, la parte anteriore del connettore potrebbe sporgere come mostrato nell’illustrazione. Non ci sono però problemi per l’uso dell’unità.
IN IN
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
Diffusore
centrale
LF HF
BI-WIRE
LR
COMPONENT VIDEO
Presa di corrente del componente
Utilizzare il terminale per il diffusore sinistro se si collega un solo diffusore surround posteriore.
Diffusori surround
(R) (L)
Diffusori
surround
posteriori
(R) (L)
LR
SPEAKERS
TV / STB IN
Cavo di alimentazione (in dotazione)
Connettore
Alla presa di
6 mm circa
corrente di rete
ITALIANO
Collegamenti Home Theater
Collegare questo cavo dopo aver collegato tutti gli altri cavi.
• Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
• Non usare un cavo di alimentazione CA di altri componenti con questa unità.
• Se l’unità rimane scollegata dalla presa di corrente per più di due settimane, tutte le impostazioni vengono riportate a quelle di fabbrica. In tal caso, eseguire nuovamente le impostazioni.
Note
Non dimenticare di seguire i passi nella sezione “Rilevamento automatico dei diffusori” (á pagina 14) dopo aver collegato all’unità un nuovo diffusore o aver eseguito modifiche simili.
Collegamento dei diffusori progettati per la funzione bi-wire
I diffusori progettati per la funzione bi-wire dispongono di terminali di collegamento separati per i segnali in alta frequenza e in bassa frequenza.
• La funzione bi-wire impedisce che i segnali in alta e bassa frequenza interferiscano tra loro. Offre una riproduzione con elevata qualità dell’audio.
• Quando si riproducono sorgenti contenenti audio analogico e segnali PCM a 2 canali, amplificatori diversi per alta frequenza e bassa frequenza producono audio stereo bi-amp più chiari e di migliore qualità (á pagina 18)
HF e LF indicano rispettivamente le alte frequenze e le basse frequenze.
Vista posteriore dell’unità
HF
Diffusore anteriore (R) Vista posteriore
LF
Impedenza dei diffusori BI-WIRE: 6 a 16
• Verificare che i terminali HF dei diffusori siano collegati ai terminali Anteriore B dell’unità e che i terminali LF dei diffusori siano collegati ai terminali Anteriore A dell’unità. Le impostazioni descritte nella sezione “Regolazione della differenza tra HF e LF” (
• Selezionare “YES” nella sezione “Impostazione di collegamenti bi-wire” (á pagina 31) durante il collegamento dell’unità a diffusori progettati per la funzione bi-wire. I diffusori non producono suoni adeguati se questa impostazione non viene configurata.
Note
á
pagina
32) non sono disponibili se si invertono i collegamenti.
HF
LF
Diffusore anteriore (L) Vista posteriore
Cavo dei diffusori
RQT8551
11
51
Page 52
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF HF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
TV MONITOR DVD PLAYERIND
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUD
D
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
AM ANTFM ANT
LOOP ANT GND
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
Collegamenti Home Theater
• Componenti e cavi venduti separatamente, se non diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle
Collegamento dei diffusori
corrispondenti istruzioni per l’uso.
Collegamento di una seconda coppia di diffusori anteriori
Effettuare i seguenti collegamenti quando si desidera installare una seconda coppia di diffusori in un’altra stanza, per ascoltarvi la musica.
Vista posteriore dell’unità
Diffusore anteriore (R)
Diffusore anteriore (L)
Impedenza dei diffusori Anteriore A e B: 6 a 16 Anteriore B: 6 a 16
ITALIANO
Cavo dei diffusori
Note
• Selezionare “SPEAKERS B” per ascoltare i suoni dai diffusori collegati ai terminali B anteriori (á pagina 18).
• Se si seleziona esclusivamente SPEAKERS B, viene effettuata la riproduzione a 2 canali. Se si usa una sorgente multicanale, il suono inviato a tutti i diffusori viene trasmesso dai diffusori anteriori sinistro e destro (2CH MIX).
Collegamento delle antenne
Antenna AM a quadro (in dotazione)
Tenere il cavo dell'antenna separato dai registratori DVD, dai lettori DVD e da altri cavi.
Nastro adesivo
Vista posteriore dell’unità
2
1
1
2
3
Antenna FM interna (in dotazione)
Collegamenti Home Theater
Fissare l’altra estremità dell’antenna dove la ricezione è migliore.
Nero
Rosso
Bianco
RQT8551
12
52
Antenna FM esterna (non in dotazione)
• Scollegare l’antenna FM interna.
• L’antenna deve essere installata da un tecnico qualificato.
FM ANT
Antenna FM esterna
Cavo coassiale 75
Page 53
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
Collegamento di altri componenti
• Componenti e cavi venduti separatamente, se non diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle
Collegamento dell’unità a un ricevitore via cavo o satellitare, ecc.
corrispondenti istruzioni per l’uso.
L’unità produce un’uscita audio quando si effettuano collegamenti (OPTICAL) di uscita audio digitale o collegamenti di uscita audio analogica. Effettuare i collegamenti secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze.
Ricevitore via cavo o
• Utilizzare cavi dello stesso tipo del cavo video impiegato per il collegamento dell’unità al televisore.
• Vedere a pagina 6 e 7 per informazioni sul collegamento dell’unità al televisore.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
“Modifica dei terminali di ingresso digitale”
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
YPBPRY Y
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
OUT
SUBWOOFER
(á pagina 32)
FRONT AFRONT
LF
LR
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
SPEAKERS
PBP
R
COMPONENT VIDEO
Vista posteriore dell’unità
PBP
R
TV / STB IN
satellitare, ecc.
LR
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
P
R
COMPONENT
P
B
VIDEO OUT
Y
AUDIO
(L)
OUT
(R) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
ITALIANO
Collegamento dell’unità a un VCR
Vista posteriore dell’unità
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
SUBWOOFER
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
Effettuare i collegamenti indicati nella sezione “Per la visione di immagini di qualità standard” (á pagina 7) per collegare l’unità a un televisore o registratore DVD. Il VCR non produce un’uscita video se si utilizzano i collegamenti indicati nella sezione “Per la visione di immagini di alta qualità” (á pagina 6).
FRONT A FRONT BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LF HF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
OUT
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO
(L)
OUT
(R)
Collegamento dell’unità a un lettore CD
L’unità produce un’uscita audio quando si effettuano collegamenti (COAXIAL) di uscita audio digitale o collegamenti di uscita audio analogica. Effettuare i collegamenti secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
“Modifica dei terminali di ingresso digitale” (á pagina 32)
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
SURROUND
CD
OUT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Vista posteriore dell’unità
FRONT AFRONT
LF
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
OUT
SUBWOOFER
HF
BI-WIRE
LR
COMPONENT VIDEO
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
TV / STB IN
LR
Lettore CD
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(L)
AUDIO
(R)
OUT
Collegamento di altri componenti
Collegamento dell’unità a una videocamera o game player, ecc.
Usare questi terminali per collegare componenti che si desidera utilizzare solo momentaneamente.
• Utilizzare un cavo dello stesso tipo del cavo video impiegato per il collegamento dell'unità al televisore.
• Vedere a pagina 6 e 7 per informazioni sul collegamento dell’unità al televisore.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
ADVANCED DUAL AMP
L
A
UDI
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
O
I
N
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
AUX
R
MENU SETUP
RETURN
VOLUME
ENTER
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
(L)
AUDIO OUT
(R)
Videocamera, ecc.
RQT8551
13
53
Page 54
Prima della riproduzione
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
S VIDEO IN
SPEAKERS AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
AUX
AUD
L
R
I O
IN
[ ]
Rilevamento automatico dei diffusori
DETECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
RETURN
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
ITALIANO
RECEIVER
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
Prima della riproduzione
DRIVE SELECT
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU RETURN
SUBWOOFER
OFF
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
AV
TV
VCRCD
0
-/--
SLOW/SEARCH
PAUSE
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
P
E
L
A
N
O
ENTER
TEST
LEVEL
EFFECT
DIMMER MUTING
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
PLAY
MANUAL SKIP
Y
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
VOL
TV/AV
L’unità verifica lo stato del collegamento di ogni diffusore e ne configura automaticamente le impostazioni. Eseguire le operazioni indicate al collegamento di un nuovo diffusore. L’unità prende in considerazione sette diffusori e un subwoofer collegati all’unità (impostazioni di fabbrica) se non si effettuano le seguenti operazioni. Le impostazioni dei diffusori possono essere regolate anche in modo manuale (á pagina 31 “Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione”
Accendere l’unità.
).
• L’indicatore di standby “^” si spegne all’accensione dell’unità.
1
Premere
Verificare la presenza del diffusore.
SPEAKERS
2
AB
Premere contemporaneamente.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Viene avviata la rilevazione automatica dei diffusori.
(La spia [AUTO SPEAKER DETECTOR] inizia a lampeggiare quando vengono premuti i tasti indicati.)
(La spia [AUTO SPEAKER DETECTOR] si spegne durante il rilevamento.)
AUTO SPEAKER
DETECTOR
L’unità controlla la presenza del diffusore centrale, dei diffusori surround, dei diffusori surround posteriore e del subwoofer nell’ordine indicato. (Lo stato di collegamento per gli altoparlanti anteriori è sempre presente.)
Il display mostra il numero di diffusori rilevati. (escluso il subwoofer).
Il display mostra i diffusori collegati in lettere maiuscole.
La rilevazione automatica dei diffusori viene conclusa.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Visualizzazione dei diffusori
L: Anteriore sinistro C : Centrale R : Anteriore destro S Surround   SB Surround posteriore W Subwoofer
Sul display potrebbero essere visualizzati messaggi “WARNING ”, secondo i risultati del rilevamento.
Note
• Il rilevamento automatico potrebbe non funzionare, secondo diffusori e cavi in uso. In questo caso, configurare manualmente le impostazioni
á
dei diffusori (
• Queste impostazioni rimangono effettive fino allo spegnimento
pagina 31).
L’unità non è in grado di rilevare il diffusore surround posteriore sinistro. Utilizzare il terminale per il diffusore sinistro se si collega un solo diffusore surround posteriore (á pagina 11).
L’unità non è in grado di rilevare i diffusori surround sinistro e destro. Collegare i diffusori surround all’unità in modo analogo ai diffusori posteriori surround.
L’unità non è in grado di rilevare uno dei due diffusori surround. Controllare i collegamenti dei diffusori.
dell’unità.
Dimensioni dei diffusori (á pagina 31)
La dimensione dei diffusori impostata in fabbrica è “SMALL”. La frequenza del filtro passabasso può essere impostata secondo la frequenza di riproduzione, se la dimensione dei diffusori è
RQT8551
SMALL”. (la frequenza del filtro passabasso impostata in fabbrica è 100 Hz.) Vedere la sezione “Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione” per informazioni sulla modifica della dimensione dei diffusori
14
in “LARGE ”.
54
Page 55
Conferma dell’uscita dei diffusori e regolazione del volume
Seguendo questi passaggi, è possibile verificare l’uscita audio dei diffusori collegati. Regolare il livello di uscita dei singoli diffusori e il livello di uscita dei diffusori anteriori per ottenere il bilanciamento nella posizione di ascolto/visione.
Quando sono selezionate le impostazioni
SPEAKERS A e SPEAKERS B
o
Visualizzazione dei diffusori
collega un diffusore surround posteriore)
SPEAKERS
A B
1
2
Selezionare [SPEAKERS A].
SPEAKERS
Premere
Se si utilizza un collegamento BI-WIRE (á pagina 11)
Selezionare “YES ” nella sezione “Impostazione di collegamenti bi-wire” (á pagina 31).
Premere o
A
SPEAKERS
A
SPEAKERS
B
Quando è selezionata solo
l’impostazione SPEAKERS A
SPEAKERS
A
• Se si seleziona solo SPEAKERS B, il segnale di test non viene prodotto.
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Verificare il segnale di test in uscita. Premere
• Il segnale di test viene prodotto da un diffusore alla volta ogni due secondi, nell’ordine indicato di seguito.
L → C → R → RS → SBR → SBL → LS → SUBW
o
L C R RS SB LS SUBW
(Quando si collega un solo diffusore surround posteriore)
• I diffusori non collegati (á pagine 11 e 14) e i diffusori impostati come assenti in modo manuale
á
pagina 31) non emettono il segnale di test.
(
TEST
L : Anteriore sinistro C :Centrale R : Anteriore destro RS : Surround destro LS : Surround sinistro SBR : Surround posteriore destro SBL : Surround posteriore sinistro SB : Surround posteriore (se si
SUBW : Subwoofer
ITALIANO
Prima della riproduzione
3
4
5
6
Regolare il volume dei diffusori anteriori sul normale livello di ascolto.
Premere
VOLUME
Selezionare un diffusore per la regolazione.
Premere e selezionare un
LEVEL
diffusore. Regolare il volume del
diffusore selezionato. Premere
Ripetere i passi 4 e 5 per regolare il livello di ciascun diffusore.
Arrestare il segnale di test. Premere
TEST
Intervallo volume:
-
-- dB (minimo),
Intervallo regolazione:
-
10 dB a +10 dB
(Impostazione di fabbrica: 0 dB ) SUBW solo: MIN (minimo)
(Impostazione di fabbrica: 10 )
• Nei punti 4 e 5, solo il diffusore regolato produce il segnale di test. Gli altoparlanti collegati iniziano l’emissione del segnale di test nell’ordine indicato in precedenza 2 secondi dopo tali punti.
79 dB a 0 dB (massimo)
1 a 19 MAX (massimo)
RQT8551
15
55
Page 56
Utilizzo delle funzioni Home Theater
MULTI CH
SPEAKERS
A B
[ ]
Riproduzione di base
Accendere l’unità.
ITALIANO
1
Premere
SURROUND
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
DUAL AMP
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
INPUT SELECTOR
VOLUME
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
A
L
R
U DIO
IN
• L’indicatore di standby [^] si spegne all’accensione dell’unità.
Note
Note
Premere [SPEAKERS B] se si utilizza SPEAKERS B. (La riproduzione è a 2 canali solo se si usa
2
La spia [MULTI CH SURROUND] si accende (Impostazione di fabbrica).
MULTI CH
SURROUND
Selezionare [SPEAKERS A].
SPEAKERS
A
Premere
Non dimenticare di eseguire il rilevamento dei diffusori quando si riproduce una sorgente sull’unità per la prima volta o quando si cambia il numero di diffusori collegati (á pagina 14).
SPEAKERS
A
l’impostazione SPEAKERS B.)
Se si utilizza un collegamento BI-WIRE (
á pagina
11)
Selezionare “YES ” nella sezione “Impostazione di collegamenti bi-wire” (á pagina 31).
3
SPEAKERS
Premere o
A
Ruotare [INPUT SELECTOR] e scegliere una sorgente di ingresso.
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
B
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Sorgenti di ingresso:
TUNER FM, TUNER AM, CD, TV/STB, DVD, DVR, VCR (videocassette), AUX (ingresso
esterno)
• Se si seleziona “DVR ”, “DVD RECORDER
Utilizzo delle funzioni Home Theater
Ruotare
scorre di una posizione sul display.
Note
È possibile regolare il selettore di ingresso utilizzando il telecomando (á pagina 4).
Uso di un registratore DVD con VCR integrato (á pagina 9)
• Per riprodurre un DVD: selezionare “DVR ”.
• Per riprodurre una videocassetta: selezionare “VCR ”.
4
Riprodurre la sorgente di ingresso selezionata.
L’unità produce suoni stereo a due canali quando si disattiva MULTI CH SURROUND premendo questo tasto. Premere di nuovo [MULTI CH SURROUND] se si desidera utilizzare l’effetto surround.
L’unità memorizza l’impostazione sull’uso di MULTI CH SURROUND per ogni sorgente di ingresso. L’effetto surround multicanale viene attivato alla riproduzione di una sorgente multicanale
• È possibile avviare il mixaggio a 2 canali (2CH MIX) disattivando SURROUND
Note
MULTI CH
durante la riproduzione di una sorgente multicanale (tranne sorgenti DVD-Audio che non consentono il down-mix). Il mixaggio a 2 canali viene disattivato allo spegnimento dell’unità o quando si cambia la sorgente di ingresso.
Regolare il volume.
5
VOLUME
Intervallo volume:
-- dB (minimo), –79 dB a 0 dB (massimo)
Ruotare
RQT8551
16
Al termine dell’ascolto
Ridurre il volume e premere [8] per porre l’unità in modalità standby.
56
Page 57
Segnali digitali riproducibili con questa unità
Dolby Digital (incluso Dolby Digital Surround EX)
DTS (incluso DTS-ES o DTS 96/24)
Segnale PCM
Si tratta del formato surround digitale sviluppato da Dolby Laboratories. Dolby Digital Surround EX aggiunge un canale surround posteriore al tradizionale formato a 5.1 canali di Dolby Digital. Viene così creato un suono con una maggiore presenza.
Questo sistema surround digitale è stato sviluppato da DTS (Digital Theater Systems, Inc.). DTS-ES aggiunge un canale surround posteriore al tradizionale formato DTS a 5.1 canali. Viene così creato un suono con una maggiore presenza. DTS 96/24 offre un suono da 96 kHz fino a 24 bit. I suoni ad alta frequenza 96 kHz/24 bit vengono riprodotti da più canali.
Il terminale DIGITAL IN COAXIAL1 dell’unità è in grado di riprodurre fino a 192 kHz e altri terminali DIGITAL IN possono riprodurre fino a 96 kHz. Le frequenze sono mostrate sul display quando l’unità riceve i segnali di ingresso trasmessi alle frequenze 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz e 192 kHz.
Note
Questa unità non è in grado di riprodurre il segnale Dolby Digital RF e il segnale audio MPEG.
Visualizzazione dei segnali audio sull’unità
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
TUNED
MONO ST
RDS
PS
PTY
M
SLEEP
cm
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
DTS 96/24DTS
DIGITAL EX PL x NEO:6 SFC
-ES
DVD, ecc.
DVD, ecc.
CD, DVD-Audio, ecc.
PCM
EX
ITALIANO
DIGITAL:
DIGITAL EX:
EX:
x
PL :
È in uso un decoder Dolby Digital.
È in uso un decoder Dolby Digital Surround EX (decoder Dolby Pro Logic ) quando il segnale di ingresso è del tipo Dolby Digital a 5.1 canali o Dolby Digital Surround EX. (Viene visualizzato solo quando si collega un diffusore surround posteriore.)
È in uso un decoder Dolby Digital Surround EX (decoder Dolby Pro Logic ) quando il segnale di ingresso è del tipo DTS a
5.1 canali. (Viene visualizzato solo quando si collega un diffusore surround posteriore.)
È in uso un decoder Dolby Pro Logic .
x
x
x
PL :
DTS:
DTS 96/24:
DTS-ES:
NEO:6:
SFC:
Il display indica che Dolby Pro Logic (decoder Dolby Pro Logic ) è in uso su sorgenti stereo a due canali quando i diffusori surround posteriori sono assenti.
È in uso un decoder DTS.
È in uso un decoder DTS 96/24.
È in uso un decoder con sorgenti discrete o matrice DTS-ES. (Viene visualizzato solo quando si collega un diffusore surround posteriore.)
È in uso un decoder a matrice DTS NEO:6.
È in uso una funzione a matrice SFC.
x
x
Note
• L’unità emette l’audio in uscita dai diffusori secondo il numero di segnali registrati nelle sorgenti quando si disattiva Dolby Pro Logic , NEO:6 o SFC. Esempio: L’unità emette i suoni in uscita dai diffusori anteriori, dal diffusore centrale, dai diffusori surround e dal subwoofer quando
si riproducono sorgenti a 5.1 canali. I diffusori surround posteriori sono muti.
• L’effetto MULTI CH SURROUND viene disattivato se la sorgente di ingresso contiene il segnale PCM a 192 kHz.
• Il numero di canali sorgente viene visualizzato sul display quando si cambia la sorgente di ingresso. (Il numero potrebbe non essere visibile, secondo la sorgente selezionata.)
x
Utilizzo delle funzioni Home Theater
Subwoofer Numero di canali surround e surround posteriori Numero di canali anteriori e centrali
RQT8551
17
57
Page 58
Opzioni di riproduzione
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
ITALIANO
Opzioni di riproduzione
RQT8551
18
58
SPEAKERS
BA
Utilizzo di SPEAKERS B
Funzione ADVANCED DUAL AMP
Ascolto di audio BI-AMP
Riproduzione di DVD-Audio
ADVANCED
DUAL AMP
AUTO SPEAKER DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
ADVANCED DUAL AMP
[BI-AMP]
BI-AMP
TUNE
MULTI CH SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
L’audio viene emesso dal diffusore collegato ai terminali ANTERIORE B dell’unità.
SPEAKERS
Premere
B
La funzione Advanced Dual Amp viene attivata automaticamente quando si utilizza la riproduzione stereo a 2 canali o la riproduzione a 5.1 canali. L’unità sfrutta l’amplificatore del diffusore surround posteriore inutilizzato e utilizza un diffusore con due altoparlanti se questa funzione è attivata. L’amplificatore doppio avanzato offre suoni più chiari e di qualità superiore rispetto a quelli disponibili nella riproduzione normale.
Questa funzione viene attivata automaticamente quando si riproducono sorgenti audio analogiche o segnali PCM a due canali mediante collegamenti bi-wire. L’unità sfrutta gli amplificatori del diffusore anteriore e del diffusore surround e guida separatamente le sezioni in alta e bassa frequenza dei diffusori quando la funzione è attivata. La funzione Advanced Dual Amp (á
sopra) può essere utilizzata insieme alla funzione bi-amp. Se combinate, le due funzioni migliorano la chiarezza e la qualità audio dei suoni stereo.
Ascolto di sorgenti DVD­Audio mediante collegamenti
Collegare l’unità a un registratore DVD o un lettore DVD utilizzando il cavo HDMI (
á
pagina 5) o un cavo digitale (COAXIAL 1)
á
pagine 6 e 7).
(
digitali
• Vedere a pagina 8 per i collegamenti a 6 canali analogici DVD.
• Attivare SPEAKERS. (DVD ANALOG 6CH funziona solo quando è attivo SPEAKERS A o BI-WIRE.)
Riproduzione di DVD ANALOG 6CH
• Impostare il selettore su “
PLAYER
ANALOG 6CH
Tenere premuto fino a che
DVD
non viene visualizzato “DVD 6CH ”.
Per annullare, tenere premuto fino a che non viene visualizzato “
È possibile ottenere un suono stereo di alta
Ascolto di audio a 2 canali di alta
qualità mediante DVD-Audio a 2 canali da 192 kHz.
qualità
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
Note
• La riproduzione è stereo (2 canali).
• Se è selezionata soltanto l’impostazione SPEAKERS B e la sorgente di ingresso è multicanale, sul display viene visualizzato “
2CH MIX
”.
• Per disattivare l’audio proveniente dal diffusore collegato ai terminali A, premere [SPEAKERS A] e annullare“ ”.
• I diffusori selezionati emettono i suoni assegnati ai 2 canali anteriori quando si
A
effettuano collegamenti a 6 canali analogici per sorgenti DVD-Audio.
• Se si seleziona solo SPEAKERS B, i seguenti valori vengono impostati automaticamente, indipendentemente dalle impostazioni selezionate in “Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione” (á pagina 31 Dimensioni diffusore:
LARGE
).
Subwoofer: NO (I bassi provengono dai diffusori anteriori.)
• La spia [ADVANCED DUAL AMP] rimane accesa quando viene utilizzato il doppio amplificatore.
È inoltre possibile disattivare la funzione Advanced Dual Amp (
Note
á
pagina 33).
Note
• Per il collegamento dei diffusori BI-WIRE, vedere a pagina 11.
• Selezionare “
YES
” nella sezione “Impostazione di collegamenti bi-wire” (á
pagina 31).
• Disattivare l’effetto MULTI CH
á
SURROUND (
pagina 16).
DVD
”. (á pagina 16)
La funzione bi-amp non può essere utilizzata con collegamenti analogici a 6 canali per
á
sorgenti DVD-Audio (
sotto).
• La spia [BI-AMP] rimane accesa quando viene utilizzata la funzione bi-amp.
• Vedere a pagina 32, “Configurazione delle impostazioni bi-amp”.
Le impostazioni dei diffusori (á pagine 14 e 31) vengono annullate quando l’unità riceve un segnale DVD-Audio multicanale tramite il terminale di ingresso HDMI. In questi casi, impostare la distanza dalla posizione di ascolto/visione e le dimensioni dei diffusori sul registratore DVD o sul lettore DVD.
Se l’unità è collegata a un registratore DVD
La riproduzione non è disponibile se la sorgente di ingresso è posizionata su
DVR
”. Effettuare collegamenti a 6
“ canali analogici e attivare la modalità
DVD
”.
Note
DVD
Le impostazioni dei diffusori effettuate sull’unità ( annullate dall’uso della riproduzione a 6 canali analogici DVD. Impostare la distanza dalla posizione di ascolto/visione e le dimensioni dei diffusori sul registratore DVD
”.
e sul lettore DVD.
1. Annullare l’impostazione
DVD 6CH ”. (á sopra)
Impostare il segnale di ingresso su
2.
ANALOG ” nella sezione “Impostazione dei segnali di ingresso”. (
á
pagine 14 e 31) vengono
á
pagina 32)
Page 59
Utilizzo di HDAVI Control
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
A
T
O
R
P
M
E
N
U
F
U
0
ANALOG 6CH
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
DISC
-/--
MENU SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
Che cos’è HDAVI Control?
Il HDAVI Control è una funzione che offre operazioni collegate di questa unità e di un televisore (VIERA) o registratore DVD (DIGA) Panasonic sotto l’HDAVI Control. Questa funzione può essere utilizzata collegando i componenti con il cavo HDMI. Consultare le istruzioni per l'uso del componente collegato per i dettagli operativi.
1.
Collegare l’unità a un televisore (VIERA) e ad un registratore DVD (DIGA) Panasonic sotto l’HDAVI Control utilizzando il cavo HDMI (á pagina 5).
(Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic. Questa funzione potrebbe non essere utilizzabile a seconda del cavo usato.)
Televisore (VIERA)
TV HDMI (AV IN)
Vista posteriore dell’unità
DVD HDMI (AV OUT)
Registratore DVD (DIGA)
OUT (DVD RECORDER) IN
2. Eseguire le impostazioni sul televisore (VIERA) per attivare il controllo HDAVI.
3. Spegnere tutti i componenti, spegnere il televisore, riaccenderlo e verificare se mostra correttamente le immagini (ripetere questi passi dopo la modifica dei collegamenti o delle impostazioni).
Modelli disponibili (In data dell’aprile 2006) Televisore (VIERA): TH-37/42/50PV600E, TH-37/42PV60E, TH-50PV60E, TH-37/42PA60E, TH-42PV62E, TH-42PV45E,
TH-42PA45E, TH-42/50PX600E, TH-37/42PX60E, TH-50PX60E, TH-37/42PD60E, TH-42PX64E, TH-42PX63E, TH-42PX62E, TH-37PX61E, TX-26/32LX600F
Registratore DVD (DIGA): DMR-EZ25, DMR-EZ45V, DMR-EH65, DMR-EX75, DMR-EX85, DMR-EX95V
Utilizzo delle funzioni Home Theater mediante operazioni one-touch
C
U
O
T
E
N
O
L’unità esegue automaticamente la seguente operazione alla pressione del tasto [ONE TOUCH PLAY].
1. Il registratore DVD si accende.
• Il registratore DVD avvia la riproduzione del disco inserito.
• Il registratore DVD riproduce un programma TV registrato (l’ultimo programma registrato) quando non è inserito un disco.
2. Il televisore si spegne e l’ingresso TV cambia. Questa unità si accende e la modalità del selettore diventa “DVR”; inoltre, viene avviata la
3. riproduzione multicanale.
Durante la regolazione del volume:
Inoltre, è possibile regolare il volume dei diffusori utilizzando il telecomando del televisore (VIERA). (Sul televisore viene visualizzato un messaggio relativo all’operazione di regolazione del volume.)
• Premere [
registrato se la riproduzione non comincia dall’inizio.
Puntare il telecomando verso il registratore DVD
H
P
L
A
Y
(DIGA) e premere il tasto [ONE TOUCH PLAY].
Premere [ + VOLUME - ].
u
SKIP] e avviare di nuovo la riproduzione di un disco DVD o di un programma televisivo
ITALIANO
Utilizzo di HDAVI Control
Note
• Questa unità si spegne automaticamente allo spegnimento del televisore (VIERA). (L’operazione non è disponibile se sull’unità si imposta la sorgente di ingresso TUNER o CD.)
• L’uscita audio passa automaticamente ai diffusori del televisore (VIERA) quando si spegne l’unità. L’uscita audio passa dai diffusori sul televisore (VIERA) ai diffusori collegati all’unità quando si accende l’unità stessa.
• Le impostazioni di Home theatre sul televisore (VIERA) regolano l’accensione e lo spegnimento dell’unità e la produzione di suoni da parte dei diffusori collegati all’unità.
Per la riproduzione di suoni televisivi su sistemi multicanale
á
Per questa operazione sono necessari collegamenti di uscita (OPTICAL) audio digitale (
pagina
La sorgente di ingresso per l’unità diventa “TV ” quando si utilizza il telecomando dell’unità per comandare il televisore (
9).
á
pagina
Impostazione dell’unità per l’utilizzo dell’HDAVI Control
INPUT SELECTOR
Operazioni di base
Ruotare il selettore per effettuare una scelta.
ENTER
Premere per confermar e la scelta.
MENU SETUP
RETURN
Per ritornare
MENU SETUP
all’impostazione precedente/Per
RETURN
annullare
INPUT SELECTOR
ENTER
1 Tenere premuto [-MENU, –SETUP, RETURN] per
circa 2 secondi.
2 Selezionare e confermare
l’impostazione.
3 Selezionare e confermare
l’impostazione.
4 Selezionare e confermare
l’impostazione.
OFF : Impostazione per l’annullamento delle operazioni collegate ON :
Impostazione per l’attivazione delle operazioni collegate (impostazione di fabbrica)
5 Premere 2 volte [-MENU,
–SETUP, RETURN] per selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
20).
RQT8551
19
59
Page 60
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
ENTER
SUB MENU RETURN
OFF
SUBWOOFER
TEST
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO : 6
TV/AV
DISC
-/--
P
Oltre all’unità, con il telecomando in dotazione è possibile utilizzare un televisore, un registratore DVD, un lettore DVD, un VCR o un lettore CD Panasonic (ad esclusione di alcuni modelli). Consultare le istruzioni per l’uso del componente per informazioni dettagliate. Potrebbe essere necessario immettere un codice per utilizzare alcuni componenti (á pagina 23)
untare il telecomando verso il
componente che si desidera utilizzare.
Comando a distanza di un registratore DVD
.
ITALIANO
Per impostare “DVR ” come ingresso dell’unità/per impostare la modalità di comando a distanza del registratore DVD
Per accendere e spegnere il registratore DVD
Per saltare un brano o un capitolo (salto)
Per cercare una scena (ricerca)
Per riprodurre un programma al rallentatore
RECORDER
DVD
Non dimenticare di eseguire questa operazione prima di comandare un registratore DVD.
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU S E
SLOW/SEARCH
Per eseguire la voce selezionata
Per selezionare un brano o un capitolo direttamente
Per mettere in pausa
Per spostarsi avanti e indietro di un fotogramma alla volta
ENTER
0
-/--
• Alcuni modelli richiedono la pressione di [ENTER] dopo i tasti numerici per l’esecuzione.
PAUSE
PAUSE
Comando a distanza di un televisore
Per impostare “TV ” come ingresso dell'unità/per impostare la modalità di comando a
RQT8551
distanza su TV
Per accendere o spegnere il televisore
Per impostare la modalità di ingresso TV/ video sul televisore
Per regolare il volume del televisore
20
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
60
Per selezionare un canale
TV
Non dimenticare di eseguire questa operazione prima di comandare un televisore.
AV
SYSTEM
TV/AV
TV
VOL
(Quando si effettua una selezione in ordine crescente o decrescente)
CH
(Quando si seleziona un canale direttamente)
0
-/--
Per avviare la riproduzione
Per visualizzare il navigatore diretto (o il menu principale)
Per visualizzare un sottomenu
Per visualizzare la schermata di selezione funzioni (Durante l’arresto)
Per ritornare alla schermata precedente
Per selezionare una voce
PLAY
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Effettuare questa operazione dopo aver premuto [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [S, SUB MENU] o [FUNCTIONS].
Per avanzare di 30 secondi
Per passare tra le unità del registratore DVD (unità disco rigido, unità disco, unità SD ecc.)
Per selezionare un canale
Per interrompere la riproduzione
MANUAL SKIP
DRIVE SELECT
(Quando si effettua una selezione in ordine crescente o decrescente)
CH
(Quando si seleziona un canale direttamente)
0
-/--
STOP
Page 61
Comando a distanza di un lettore DVD
Se si usa un registratore DVD Panasonic
Cambiare il codice di comando a distanza dell’unità in modo che corrisponda al codice di comando a distanza del registratore DVD.
Verificare il numero della modalità di comando a distanza del registratore DVD nelle relative istruzioni per l’uso.
1 Premere [DVD RECORDER]. 2 Tenere premuto [ENTER] insieme
a [1], [2] o [3] per 2 o più secondi.
• Sul telecomando viene impostato [Mode 1], [Mode 2] o [Mode 3], secondo il tasto premuto.
• L’impostazione di fabbrica è [Mode 1].
Se il passaggio tra le unità DVD non avviene
Questa condizione potrebbe indicare che il registratore DVD non riconosce il segnale trasmesso dal telecomando dell’unità. Passare di nuovo da un’unità all’altra dopo aver modificato il segnale nella seguente procedura.
1 Premere [DVD RECORDER]. 2 Mentre si tiene premuto [ENTER],
tenere premuto [8] per circa 2 secondi.
Per ritornare: Nel punto 2, mentre si tiene premuto [ENTER], tenere premuto [9] per circa 2 secondi.
Per impostare “DVD ” come ingresso dell’unità/per impostare la modalità di comando a distanza del lettore DVD
Per accendere o spegnere il lettore DVD
Per saltare un brano o un capitolo (salto)
Per cercare una scena (ricerca)
Per riprodurre un programma al rallentatore
Per avviare la riproduzione
Per visualizzare il navigatore diretto (o il menu principale)
Per visualizzare un sottomenu
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
Non dimenticare di eseguire questa operazione prima di comandare un lettore DVD.
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU S E
SLOW/SEARCH
PLAY
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
Per eseguire la voce selezionata
Specificare un disco (solo caricatore a 5 dischi)
Per selezionare un brano o un capitolo direttamente
Per mettere in pausa
Per spostarsi avanti e indietro di un fotogramma alla volta
Per interrompere la riproduzione
ENTER
DISC
DIRECT TUNING
0
-/--
• Alcuni modelli richiedono la pressione di [ENTER] dopo i tasti numerici per l’esecuzione.
PAUSE
PAUSE
STOP
ITALIANO
Per visualizzare la schermata di selezione funzioni (Durante l’arresto)
Per ritornare alla schermata precedente
Per selezionare una voce
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Effettuare questa operazione dopo aver premuto [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [S, SUB MENU] o [FUNCTIONS].
Note
[FUNCTIONS] attiva le funzioni di visualizzazione su alcuni lettori DVD Panasonic.
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
RQT8551
21
61
Page 62
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
Puntare il telecomando verso il componente che si desidera utilizzare.
RECEIVER
ITALIANO
DIRECT TUNING
DRIVE SELECT
SUB MENU RETURN
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
SKIP
STOP
N
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
AV
TV
VCRCD
0
SLOW/SEARCH
PAUSE
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
P
E
L
ENTER
TEST
EFFECT
DIMMER MUTING
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
-/--
PLAY
MANUAL SKIP
A
Y
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
VOL
TV/AV
Comando a distanza di un VCR
Per impostare “VCR ” come ingresso dell’unità/per impostare la modalità di comando a distanza del VCR
Per accendere o spegnere il VCR
Per avviare la riproduzione
Per avvolgere/ riavvolgere un nastro
Per mettere in pausa
Per selezionare un canale
Per interrompere la riproduzione
Non dimenticare di eseguire questa operazione prima di comandare un VCR.
(Quando si effettua una selezione in ordine crescente o decrescente)
(Quando si seleziona un canale direttamente)
VCR
AV
SYSTEM
PLAY
SLOW/SEARCH
PAUSE
CH
0
STOP
Comando a distanza di un lettore CD
Per impostare “CD ” come ingresso dell’unità/per impostare la modalità di comando a
Non dimenticare di eseguire questa operazione prima di comandare un lettore CD.
distanza del lettore CD
Per accendere o spegnere il lettore CD
Per avviare la riproduzione
Per saltare un brano (salto)
Per cercare una sezione da ascoltare (ricerca)
Per mettere in pausa
Specificare un disco (solo caricatore a 3 o 5 dischi)
Avviare la riproduzione da un disco specificato [MEGA CD
-/--
changer] (contiene più di 50 dischi)
CD
AV
SYSTEM
PLAY
SKIP
SLOW/SEARCH
PAUSE
DISC
DIRECT TUNING
DISC
DIRECT TUNING
0
PLAY
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
RQT8551
22
Per selezionare un brano direttamente
0
-/--
Per interrompere la
STOP
riproduzione
62
Page 63
Modifica dei codici di comando a distanza
S
Immissione di un codice per l’uso di altri componenti
Quando si utilizza il telecomando dell’unità potrebbero essere messi in funzione due o più componenti audio Panasonic. In questi casi, impostare il codice del telecomando dell’unità su “
REMOTE 2
Utilizzare lo stesso codice per l’impostazione dell’unità e del suo telecomando, eseguendo le operazioni indicate di seguito.
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
RETURN
S
TUNE
INPUT SELECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Operazioni di
Ruotare per effettuare una scelta.
ENTER
Premere per confermare la scelta.
MENU SETUP
RETURN
Operazioni sull’unità
1 Immettere l’impostazione.
Tenere premuto per circa 2 secondi.
2 Selezionare e confermare
l’impostazione.
3 Selezionare e confermare
l’impostazione.
4 Premere [-MENU, –SETUP, RETURN] per
selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
Operazioni sul telecomando
5Premere
6Premere e
contemporaneamente mantenendo la pressione per circa 2 secondi.
Quando si riporta il codice del telecomando su “1 ”
Operazione sull’unità: selezionare “1” nel punto 3.
Operazioni sul telecomando: premere contemporaneamente [ENTER] e [1], mantenendo la pressione per circa 2 o più secondi nel punto 6.
Per ritornare all’impostazione precedente/Per annullare
MENU SETUP
RETURN
TUNER
BAND
ENTER
VOLUME
ENTER
Questo telecomando può comandare componenti audio/video Panasonic e Technics dotati di sensori per comando a distanza. Potrebbe essere necessaria la modifica del codice del telecomando. Inoltre, può comandare altre marche di televisori, videoregistratori e lettori DVD. Ricercare la marca nella
”.
tabella e immettere il codice come indicato di seguito.
Modifica dei codici
Televisore
TV
Tenere premuto il tasto corrispondente al componente.
VCR
VCR
Lettore DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
0
Immettere la prima cifra.
0
Immettere la seconda cifra.
Il telecomando emette il segnale on/off. Se il codice è corretto, il componente si accende o si spegne. In caso contrario, immettere un altro codice.
• Il telecomando non può comandare determinati componenti e potrebbe non eseguire alcune operazioni.
• Immettere di nuovo i codici dopo la sostituzione delle pile.
Tabella dei codici
Televisore VCR
PANASONIC 01/29/30/31 AKAI
ALBA BAIRD BAUR 32 BLAUPUNKT BRANDT 26/41 BUSH
DAEWO O 11/12/32 15 DENON 01/17 DUAL 32 FERGUSON FINLUX
FISHER 37 FUNAI 02/38 GOLDSTAR GOLDSTAR/LG GOODMANS 11/12/25/32
GO-VIDEO GRUNDIG 28/36
HCM 02/23 – HITACHI ICE 21/39 – INNO HIT 34 – ITT – ITT/NOKIA 05/07/37 18/27/37 – JVC 18 20/21 09 KENDO 40 08/09/37 – KENWOOD ––15 LOEWE 14/33 03/32 – LOEWE OPTA LUXOR 37
MATSUI
METZ –01– MITSUBISHI 14/19/28/36 17/19/21/32 NEC – NOKIA
NORDMENDE OCEANIC OKANO
ORION
PHILIPS PHONOLA 11/12 32 PIONEER ––03 POLKAUDIO RADIOLA 11/12 RAITE ––13 RCA ––02 RFT –33– ROADSTAR SABA 26/41 21 02 SALORA 07/37 SAMPO ––14 SAMSUNG
SANYO SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SEG 39/40 SELECO 11/24 SHARP 17/20 22 08 SIEMENS SINUDYNE
SONY 16 24/25/26 05 TECHNICS ––01 THOMSON 05/26/41 21 02 THORN
TOSHIBA UNIVERSUM WHITE WESTIN HOUSE
YAMAHA ––01 ZENITH
07/11/28/36/ 37
05/11/12 –
28/36
02/05/10/11/ 12/32/38
11/12 31 02 11/12/22/23/ 24/25/40
11/12 – –
01/09/26/41
32
02/05/06/07/10/ 11/12/25/37/38
05/07/37
26/41 27/35
02/03/05/10/ 11/12/38
11/12/13/15
––16
39
11/12/15/21/ 25/34/39
07/17/25/37 – 11/12
11/12/17/28/36 02/05/11/12/ 22/24/38/40
06/08/11/12/ 14/16/25/32
03/04/06/08 15/17/19/32 39 11/12/22/40
07/12
01/29/30 06/08/16/17/ 19/37
02/06/23 08/10/37–– –– 01/26/29/30/33
02/09/23
––
05/07/10/11/12
03/04/36/37
02/03/18/23/ 27/33 – 02/23/26/28/ 32/33
13/14 11
08/10/11/37
08/10/11/17/ 19/37 03/05/09
04/21/36/37 08/10/11/18/ 22/27/37 20/21 – 06 – 05/09
22/32/33/34/35
02/03/18/23/27
08/11/17/19/37
15/16/18/27
07/10/11 – 10 02/03/18/23/27/32 02/18/23/27
03/10/11/32 ––
10
03/08/32/37
Lettore
DVD
01 –
– –
12 –
06 – –
02 –
04/16
10
– – –
04 –
ITALIANO
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
RQT8551
23
63
Page 64
Ascolto di suoni con effetti surround
È possibile aggiungere effetti surround o riprodurre sorgenti stereo su più canali.
Dolby Pro Logic
RECEIVER
ITALIANO
DIRECT TUNING
DRIVE SELECT
SUB MENU RETURN
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
SKIP
STOP
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
AV
TV
VCRCD
0
-/--
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
P
E
L
A
N
Y
ENTER
TEST
EFFECT
DIMMER MUTING
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
VOL
TV/AV
• Dolby Pro Logic offre la riproduzione multicanale di sorgenti stereo.
x
• La tecnologia permette di riprodurre sorgenti Dolby Digital a 5.1 canali e DTS su 7.1 canali (se all’unità sono collegati due diffusori posteriori surround) e 6.1 canali (se all’unità è collegato un solo diffusore posteriore surround).
• La tecnologia mette a disposizione i canali surround posteriori per la riproduzione di sorgenti Dolby Digital Surround EX.
Premere e selezionare una delle seguenti modalità.
Per annullare
Premere
OFF
Questa modalità produce effetti adatti alla riproduzione di film e altri programmi registrati nel formato Dolby Surround.
(film)
I suoni assegnati ai canali surround posteriori vengono riprodotti in stereo se si collegano due diffusori surround posteriori all’unità. Dolby Pro Logic è impostato in questa modalità all’acquisto.
x
Utilizzare questa modalità per la riproduzione di musica.
(musica)
Questa modalità produce effetti adatti alla riproduzione di film registrati nel formato Dolby Digital Surround EX.
(Dolby Digital EX)
Questa modalità è efficace solo su sorgenti multicanale. I suoni assegnati ai canali surround posteriori vengono riprodotti in monofonia se si collega un solo diffusore surround posteriore.
• L’indicazione “ DIGITAL EX” o “ EX” sostituisce PL ” sul display.
x
Con questa modalità è possibile utilizzare giochi con suoni dinamici.
(giochi)
Questa modalità è efficace solo su sorgenti stereo a 2 canali. Questa modalità non è disponibile se i diffusori surround e surround posteriori sono scollegati (á pagine 11 e 14) o quando vengono impostati come assenti nella sezione “Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione” (á pagina 31).
Ascolto di suoni con effetti surround
Note
• La disponibilità degli effetti surround dipende dalle sorgenti.
• Queste impostazioni rimangono effettive fino allo spegnimento dell’unità.
NEO:6
• NEO:6 offre la riproduzione multicanale di sorgenti stereo a 2 canali.
• La tecnologia permette di riprodurre sorgenti Dolby Digital a 5.1 canali e DTS su
6.1 canali.
Premere e selezionare una
NEO : 6
delle seguenti modalità.
 Utilizzare questa modalità per la riproduzione di film.
(cinema)
 Utilizzare questa modalità per la riproduzione di musica.
(musica)
La modalità “CINEMA” è disponibile per sorgenti Dolby Digital a 2 canali e DTS contenenti dati surround. La modalità “MUSIC ” è disponibile per le stesse sorgenti prive di dati surround.
Note
Il subwoofer viene silenziato durante l’uso di NEO:6 su sorgenti stereo a 2 canali se i diffusori sono impostati su “LARGE ” in “Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione” (á pagina 31).
Per annullare
Premere
OFF
RQT8551
24
64
Page 65
SFC (Sound Field Control, controllo del campo sonoro)
Utilizzare queste modalità con Dolby Digital, DTS, PCM o sorgenti stereo analogiche per una esperienza del suono migliorata con maggiore presenza e diffusione.
SFC
MUSIC
Per annullare
Premere
OFF
Utilizzare questa modalità per la riproduzione di musica.
(musica)
Premere e selezionare una delle seguenti modalità.
Le seguenti modalità possono essere selezionate anche premendo
SFC
MUSIC
e in successione.
Utilizzare questa modalità per la riproduzione di film.
(film)
Conferisce la riflessione e la diffusione di una grande sala da concerto.
(live)
Adatta al suono dinamico, come la musica pop e rock.
(pop/rock)
Adatta alla musica cantata.
(voce)
Ricrea l’ambiente e la direzione del suono naturale.
(jazz)
Per un effetto audio da sala da ballo.
(dance)
Questa modalità produce un effetto stereo indipendentemente dalla posizione di
(party)
Premere e selezionare una delle seguenti
SFC
ascolto. La musica riprodotta in questa modalità è simile alla musica di sottofondo nei party.
MOVIE
modalità.
Le seguenti modalità possono essere selezionate anche premendo
SFC
e in successione.
MOVIE
Per annullare
Premere
ITALIANO
OFF
Ascolto di suoni con effetti surround
Adatta ai dialoghi dei film drammatici.
(dramma)
Adatta ai film d’azione.
(azione)
Per una sensazione simile a quella provata assistendo alle gare sportive.
(sport)
Per una sensazione simile a quella provata assistendo a un’esecuzione musicale dal vivo.
(musical)
Utilizzare questa modalità per fruire di videogiochi più vivaci.
(giochi)
Note
• La funzione SFC è disattivata se il diffusore centrale e i diffusori surround non sono collegati.
• Nella modalità “PAR TY ”, se è collegato soltanto un diffusore surround posteriore e il diffusore centrale è inutilizzato, i diffusori surround posteriori sono muti. Il diffusore centrale viene silenziato quando non si collegano diffusori surround posteriori all’unità.
• Il suono può risultare distorto a seconda della combinazione di sorgente di ingresso e modalità SFC. In tali casi, abbassare il livello degli effetti in “Regolazione del livello degli effetti” (á pagina 26) o selezionare un altro modo con le procedure descritte sopra.
RQT8551
25
65
Page 66
Effetti sonori mediante comando a distanza
Vedere alle pagine 24 e 25 per informazioni su ogni modalità.
RECEIVER
SYSTEM
TUNER
BAND
ITALIANO
DISC
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
DRIVE SELECT
N
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU RETURN
AV
TV
VCRCD
RECORDER
PLAYER
ANALOG 6CH
VOLUME
0
-/--
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
DVD RECORDER
E
C
U
H
O
T
P
ENTER
MANUAL SKIP
L
A
Y
DVD
DVD
CH
F
Ulteriore regolazione del modo Dolby Pro Logic MUSIC ”
x
È possibile utilizzare le seguenti modalità quando la sorgente di ingresso è a 2 canali stereo.
Si possono compensare le differenze del livello d’uscita dei diffusori anteriori e surround.
(controllo dimensione)
Premere , selezionare “DIMEN ”, quindi premere per
EFFECT
la regolazione.
Intervallo regolazione:-3 (peso maggiore sui diffusori surround)
a +3 (peso maggiore sui diffusori anteriori)
Impostazione di fabbrica: 0 In questa modalità, è possibile riprodurre musica in modo più naturale regolando
i suoni assegnati ai diffusori anteriore e centrale con un solo comando.
(controllo larghezza centrale)
Premere
EFFECT
, selezionare “C-WIDTH ”, quindi premere per la
regolazione.
Intervallo regolazione: 0 (centrale diventa più chiaro)
a 7 (centrale diventa più ampio)
Impostazione di fabbrica: 3 Il suono viene diffuso maggiormente, in modo da avere la sensazione di essere
U
N
C
T
I
O
N
S
(panorama)
circondati dalla musica.
EFFECT
Premere , selezionare “PANORAMA”, quindi premere per selezionare “ON ” o “OFF ”.
Impostazione di fabbrica: OFF
Effetti sonori mediante comando a distanza
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMER MUTING
Ulteriore regolazione del modo “MUSIC ” di NEO:6
In questa modalità, è possibile riprodurre musica in modo più naturale regolando i suoni assegnati ai diffusori anteriore e centrale con un solo comando.
(controllo immagine centrale)
Premere , selezionare “C-IMAGE ”, quindi premere per la
EFFECT
regolazione.
Intervallo regolazione: 0 (centrale diventa più chiaro)
a 5 (centrale diventa più ampio)
Impostazione di fabbrica: 2
Ulteriore regolazione di SFC (Sound Field Control, controllo del campo sonoro) Regolazione del
livello di uscita
Premere , selezionare un diffusore, quindi premere per la regolazione.
C (centrale), RS (surround destro), SBR (surround posteriore destro), SBL (surround posteriore sinistro) (SB quando è collegato un solo diffusore
surround posteriore), LS (surround sinistro) Intervallo regolazione:
SUBW (subwoofer) Intervallo regolazione: --- (via), MIN (minimo) 1 a 19, MAX (massimo) Impostazione di fabbrica: 10
•Nella modalità “PARTY ”, non è possibile regolare i livelli di uscita di diffusori
• Non è consentita la regolazione di diffusori non collegati (á pagine 11 e 14) e
LEVEL
-
10 dB a +10 dB Impostazione di fabbrica: 0 dB
Note
diversi dal subwoofer (á pagina 25).
diffusori impostati come assenti in “Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione” (á pagina 31).
RQT8551
26
Note
Queste impostazioni rimangono effettive fino allo spegnimento dell’unità.
66
Regolazione del livello degli effetti
Premere , selezionare un diffusore, quindi premere per la
EFFECT
regolazione.
Intervallo regolazione: EFFECT 1 Impostazione di fabbrica: EFFECT 5
(minimo)
a EFFECT 10 (massimo)
Note
Non è possibile regolare il livello degli effetti nella modalità “
PARTY
” (á pagina 25).
Page 67
Funzioni più usate dal telecomando
Il livello di uscita può essere regolato durante la riproduzione delle sorgenti. Il livello
RECEIVER
DRIVE SELECT
SUB MENU RETURN
AV
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
PAUSE
DVD RECORDER
O
T
E
N
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
ENTER
E
R
I
D
TV
VCRCD
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
C
U
H
P
L
A
Y
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Regolazione del livello del subwoofer
Disattivazione temporanea dei diffusori
può essere regolato secondo le proprie preferenze, aumentando o diminuendo i bassi ultra, ad esempio.
SUBWOOFER
Premere ed effettuare una selezione.
Intervallo regolazione:
--- (via), MIN (minimo), 5, 10, 15, MAX (massimo)
• Impostazione di fabbrica: SUBW 10
• Selezionare “--- ” per interrompere l’uscita.
Note
• Il suono potrebbe essere distorto se si alza il volume quando il livello del subwoofer è alto. In tal caso, ridurre il livello del subwoofer.
• Regolare il livello di uscita effettuando le operazione descritte nella sezione
á
“Regolazione del livello di uscita” ( impostazioni dettagliate.
Premere
MUTING
• L’indicazione “MUTING IS ON ” scorre sul display mentre si esclude l’audio.
• Premere di nuovo il tasto per annullare l’operazione.
pagina 26) quando si desidera configurare
ITALIANO
SUBWOOFER
TEST
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMER MUTING
Oscuramento del
• Il silenziamento viene annullato quando si spegne l’unità.
Premere
• Premere il tasto per oscurare il display.
• Premere di nuovo il tasto per annullare l’operazione.
display (Dimmer)
Fare riferimento a pagina 29 per la regolazione della luminosità del display.
Uso delle cuffie
VOLUME
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER DETECTOR
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
ADVANCED DUAL AMP
BI-AMP
TUNE
MULTI CH
SURROUND
AUX
A
L
R
U
D
IO
IN
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
W (Presa per le cuffie)
Note
DIMMER
Note
1 Premere [SPEAKERS A] e
[SPEAKERS B] per disattivare tutti i diffusori.
2 Abbassare il volume ruotando
[VOLUME,
-
, +] e collegare le cuffie
all’unità.
Tipo spina: spina stereo standard da ø 6,3 mm
3 Regolare il volume ruotando
[VOLUME,
• Per evitare danni all’udito, non ascoltare per lunghi periodi di tempo.
• I canali di riproduzione diventano due se si disattivano tutti i diffusori. La funzione di mixaggio a 2 canali (2CH MIX) viene attivata automaticamente quando si riproduce una sorgente multicanale (con l’esclusione delle sorgenti DVD-Audio che non permettono il down-mixing).
• La funzione “DVD ANALOG 6CH” (á disattiva e i due canali anteriori emettono l’audio durante la riproduzione di sorgenti attraverso i collegamenti a 6 canali analogici
-
, +].
Note
(á pagina 8)
pagina 18)
.
SPEAKERS
viene
Uso delle cuffie
Funzioni più usate dal telecomando/
RQT8551
27
67
Page 68
Effetto sonoro/Funzioni più usate
Operazioni di base
Accesso al menu
1
ITALIANO
Premere
Selezione di una voce da impostare
2
Ruotare per selezionare una voce.
Premere per confermare la scelta.
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
DUAL AMP
SPEAKERS AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
MENU SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
MENU SETUP
INPUT SELECTOR
ENTER
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
RETURN
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
A
R
U DIO
IN
• Il display mostra il menu per le operazioni.
Esempio: “Regolazione dei bassi”
Configurazione di un’impostazione
3
INPUT SELECTOR
Ruotare per configurare
Effetto sonoro/Funzioni più usate
un’impostazione.
ENTER
Premere per confermare la scelta.
Conclusione della procedura di impostazione
4
Premere più volte per selezionare “EXIT ”.
ENTER
Premere per confermare la scelta.
• Sul display riappaiono i dati originali.
• È inoltre possibile selezionare “EXIT ” ruotando [INPUT SELECTOR].
MENU SETUP
RETURN
RQT8551
28
Per tornare all’impostazione precedente/Per annullare
MENU SETUP
Premere
RETURN
68
Page 69
Regolazione dei bassi
1
Selezionare e confermare la scelta.
• Con questa operazione è possibile regolare i bassi.
Regolazione degli acuti
• Con questa operazione è possibile regolare gli acuti.
Regolazione del bilanciamento del volume
• È possibile regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori.
Modifica dell’uscita audio (Dual program)
2
Effettuare la regolazione e confermare la scelta.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Effettuare la regolazione e confermare la scelta.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Effettuare la regolazione e confermare la scelta.
La barra mostra il bilanciamento standard.
Note
Il bilanciamento del volume non può essere regolato quando è in uso la modalità “PARTY ” di SFC (á pagina 25).
L’indicazione “DUAL PRG ” viene visualizzata sul display quando l’unità riceve un segnale audio doppio.
1 Selezionare e confermare la scelta.
Intervallo regolazione: -10 dB a +10 dB Impostazione di fabbrica: 0 dB
ITALIANO
Intervallo regolazione: -10 dB a +10 dB Impostazione di fabbrica: 0 dB
L : Anteriore sinistro R : Anteriore destro
Effetto sonoro/Funzioni più usate
• L’unità consente di commutare i segnali audio doppi nei formati Dolby Digital e DTS.
Regolazione della luminosità del display
• Oscurare il display per una visione migliore in una stanza buia.
Timer di spegnimento automatico
• Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
2
Selezionare un suono e confermare la scelta.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Selezionare un’impostazione e confermare la scelta.
• Selezionare “OFF ” per annullare.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare i minuti e confermare la
scelta.
• Dopo aver impostato i minuti, viene visualizzato
“SLEEP” sul display.
• Per controllare l’impostazione:
Dopo aver regolato il tempo, è possibile controllare il tempo restante come indicato al punto 1.
• Per modificare un’impostazione:
Ripetere la procedura dall’inizio.
MAIN : Uscita audio principale
(Impostazione di fabbrica)
SAP : Uscita audio canale secondario M+S : Uscita audio canale principale e
secondario
Intervallo regolazione:
DIMMER 1
Impostazione di fabbrica: OFF
Tempo disponibile per l’impostazione:
Impostazione di fabbrica: OFF
(luminoso) a
30, 60, 90, 120 (minuti)
DIMMER 3
(oscurato)
Note
Non controlla alcun altro componente.
RQT8551
29
69
Page 70
Impostazione del ricevitore
Operazioni di base
Immettere l’impostazione
1
Tenere premuto per circa 2 secondi.
ITALIANO
Selezione di una voce da impostare
2
Ruotare per selezionare una voce.
Premere per confermare la scelta.
AUTO SPEAKER
ADVANCED DUAL AMP
DETECTOR
SPEAKERS AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUDIO
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
INPUT SELECTOR
ENTER
BI-AMP
MULTI CH SURROUND
IN
R
TUNE
AUX
MENU SETUP
RETURN
RETURN
INPUT SELECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
MENU SETUP
RETURN
ENTER
• Il display mostra le impostazioni di fabbrica.
Esempio: “Impostazione dei
diffusori e della relativa dimensione”
• Ripetere questi punti più volte, secondo le impostazioni.
Impostazione del ricevitore
3
Configurazione di un’impostazione
INPUT SELECTOR
Ruotare per configurare
un’impostazione.
ENTER
Premere per confermare la scelta.
Conclusione della procedura di impostazione
4
MENU SETUP
Premere più volte per selezionare “EXIT ”.
RETURN
ENTER
Premere per confermare la scelta.
RQT8551
30
• Sul display riappaiono i dati originali.
• È inoltre possibile selezionare “EXIT ” ruotando [INPUT SELECTOR].
Per tornare all’impostazione precedente/Per annullare
MENU
Premere
70
SETUP
RETURN
Page 71
Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione
• I diffusori collegati e la relativa dimensione possono essere impostati manualmente.
• Le frequenze disponibili per la riproduzione dipendono dai diffusori. L’impostazione della dimensione è necessaria per la riproduzione completa delle sorgenti, in particolare per la sezione dei bassi.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare un diffusore per l’impostazione
e confermare la scelta.
3 Modifica un’impostazione e confermare la
scelta.
Quando il diffusore anteriore sinistro (LR) è impostato su “LARGE ”
• Il subwoofer emette l’uscita audio nella gamma dei bassi durante la riproduzione stereo di sorgenti analogiche e PCM.
• Il subwoofer invia soltanto il segnale LFE (canale con effetto a bassa frequenza) contenuto nelle sorgenti a due canali Dolby Digital o DTS se riprodotte in stereo.
SUBW : Subwoofer LR : Diffusori anteriori C : Diffusore centrale S : Diffusori surround SB : Diffusori surround posteriori
(subwoofer)
SUBW
NO : Scollegato YES : Collegato
LR (anteriore), C (centrale), S (surround)
NONE: per i diffusori che non sono stati
SMALL: per i diffusori che non possono
LARGE :Per diffusori in gradi di riprodurre
SB
(surround posteriore)
NONE :
1-SPK : se si collega un diffusore
2-SPK : se si collegano due diffusore
Impostazioni di fabbrica:
LR (anteriore), C (centrale), S (surround)
SUBW (subwoofer) YES SB
(surround posteriore)
collegati (centrale o surround).
riprodurre adeguatamente la gamma dei bassi. Questa impostazione è sufficiente per la maggior parte dei diffusori se si usa un subwoofer.
la gamma dei bassi fino a 20 Hz.
per i diffusori che non sono stati collegati.
surround posteriore.
surround posteriori.
SMALL
2-SPK
ITALIANO
Impostazione delle distanze
• Regolando la distanza tra la posizione dei diffusori (eccetto il subwoofer) e la posizione di ascolto, il tempo di ritardo dell’audio viene regolato automaticamente in modo che il suono raggiunga l’ascoltatore nello stesso tempo.
Impostazione di collegamenti bi-wire
• Selezionare questa opzione quando si collegano diffusori anteriori compatibili con la funzione bi-wire. (á pagina 11)
Note
• La frequenza del filtro passabasso può essere impostata secondo le frequenze disponibili per la riproduzione se i diffusori sono impostati su “SMALL”. (l’impostazione di fabbrica è 100 Hz.) (á sotto)
• I seguenti valori vengono impostati automaticamente. Se si imposta “LR ” su “SMALL ”, “SUBW ” viene impostato su “YES ”. Se si imposta “SUBW ” su “NO ”, “LR ” viene impostato su “LARGE ”.
• Le dimensioni di “SB ” (diffusore surround posteriore) diventano le dimensioni di “S ” (diffusore surround) perché l’unità non offre l’impostazione delle dimensioni “SB ”.
1 Selezionare e confermare la scelta.
Selezionare un diffusore per l’impostazione e
2
confermare la scelta.
m
3
Selezionare una distanza e confermare la scelta.
m
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
LR :Anteriore C : Centrale S : Surround SB : Surround posteriore
Intervallo regolazione: Impostazioni di fabbrica:
LR (anteriore), C (centrale) 3.0 m S (surround), SB (surround posteriore) 1.5 m
YES : Se sono collegati diffusori progettati
per la funzione bi-wire
NO : Se non sono collegati diffusori
progettati per la funzione bi-wire
Impostazione di fabbrica: NO
1.0
a
9.9
m
Impostazione del ricevitore
Impostazione del filtro passabasso
• Configurare questa impostazione se i diffusori anteriori sono impostati su “SMALL” (á sopra).
• Se i diffusori sono impostati su “SMALL ”, l’unità non può riprodurre l’intera gamma di bassi. È fare in modo che l’unità fornisca i bassi mancanti attraverso il subwoofer impostando la frequenza del filtro passabasso in base alle frequenze disponibili per la riproduzione.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare la frequenza del filtro
passabasso e confermare la scelta.
Note
L’impostazione configurata con queste operazioni si applica a tutti i diffusori impostati come “SMALL”.
80 : il subwoofer produce suoni nel
registro inferiore a 80 Hz e frequenze inferiori.
100 : il subwoofer produce suoni nel
registro inferiore a 100 Hz e frequenze inferiori.
150 : il subwoofer produce suoni nel
registro inferiore a 150 Hz e frequenze inferiori.
200 : il subwoofer produce suoni nel
registro inferiore a 200 Hz e frequenze inferiori.
Impostazione di fabbrica: 100
RQT8551
31
71
Page 72
Impostazione del ricevitore
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
Vedere a pagina 30 per informazioni sull’uso del ricevitore.
Modifica dei terminali di
1 Selezionare e confermare la scelta.
ingresso digitale
• Modificare queste impostazioni secondo i collegamenti eseguiti con i terminali d’ingresso digitale ottici (OPT) e coassiali (COAX) (á pagine 6, 7, 9 e 13).
• È possibile assegnare un solo
ITALIANO
componente per terminale. (Esempio) “OPT 1” diventa l’unico terminale digitale utilizzabile per il collegamento del lettore DVD all’unità quando si modifica l’impostazione DVD sul terminale.
2
Selezionare il componente collegato al terminale di ingresso digitale e confermare la scelta.
3
Modificare l’impostazione dell’ingresso digitale e confermare la scelta.
Ripetere i punti 2 e 3 per cambiare le impostazioni.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Selezionare il componente collegato al terminale di ingresso digitale e confermare la scelta.
3
Impostazione dei
Selezionare il metodo di identificazione dei segnali in ingresso e confermare la scelta.
segnali di ingresso
• Questa unità rileva automaticamente se l’ingresso è digitale o
Impostazione del ricevitore
analogico, ma è possibile definire la modalità d’ingresso.
•Selezionare “AUTO” quando non è necessario definire il segnale.
Ripetere i punti 2 e 3 per cambiare le impostazioni.
Nota sulla modalità PCM FIX
• In alcuni rari casi, l’unità potrebbe non riconoscere i segnali digitali dei dischi.
• Con i segnali PCM sui CD, il problema potrebbe causare il taglio dell’inizio di un brano. In tal caso, selezionare la modalità PCM FIX.
• Questa impostazione non è necessaria quando è attiva la riproduzione normale.
• Quando la modalità PCM FIX è attivata, l’unità non può elaborare altri segnali. Questa situazione potrebbe causare rumori in uscita. In tal caso, selezionare un’altra modalità.
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
RETURN
MENU SETUP
INPUT SELECTOR
ENTER
TV : Televisore DVR : Registratore DVD DVD : Lettore DVD CD : Lettore CD
Impostazione di fabbrica:
TV : OPT1 (OPTICAL 1) DVR : OPT2 (OPTICAL 2) DVD : COAX1 (COAXIAL 1) CD : COAX2 (COAXIAL 2)
TV :Televisore DVR :Registratore DVD DVD :Lettore DVD CD :Lettore CD
AUTO :
identificazione automatica dei segnali analogici e digitali (HDMI ha la precedenza se il segnale di ingresso è digitale.)
ANALOG :
stabilisce il segnale d’ingresso come analogico ed esegue la lettura.
DIG :
stabilisce il segnale d’ingresso come digitale ed esegue la lettura.
PCMFIX:
stabilisce il segnale d’ingresso come PCM ed esegue la lettura.
Impostazione di fabbrica: TV, DVR, DVD, CD : AUTO
RQT8551
32
Configurazione delle impostazioni bi-amp
• Le impostazioni bi-amp vengono visualizzate sul display e diventano selezionabili soltanto se si realizzano impostazioni bi-wire per i diffusori
á
anteriori (
• È possibile regolare il bilanciamento di uscita di HF (alta frequenza) e LF (bassa frequenza) dai diffusori bi-wire.
• È inoltre possibile regolare il tempo di ritardo dell’audio per controbilanciare la differenza nelle direzioni di uscita di HF e LF.
72
pagina 31).
Note
• L’indicazione “ ” è costantemente visibile sul display quando si imposta il segnale di ingresso come digitale.
• L’indicazione “
PCM
” è visibile sul display quando si imposta il segnale di ingresso come “
PCMFIX
”.
• Se si imposta una posizione di ingresso su PCM FIX e i segnali di ingresso non provengono da una sorgente PCM, l’indicazione “
PCM FIX
” lampeggia sul display.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
Regolazione del bilanciamento
Regolazione della differenza tra HF e LF
Diffusore
(vista laterale di un diffusore in sezione trasversale)
Differenza
3 Effettuare la regolazione e
confermare la scelta.
La barra mostra il bilanciamento standard.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Selezionare e confermare la scelta.
3
Effettuare la regolazione e confermare la scelta.
cm
LF : bassa frequenza HF : alta frequenza
Intervallo regolazione:
0 a 30
cm
• È possibile selezionare differenze con intervalli di 1 cm.
Impostazione di fabbrica: 0 cm
Page 73
Vedere a pagina 30 per informazioni sull’uso del ricevitore.
Selezione dei componenti collegati al terminale di ingresso HDMI
• Il componente collegato può essere impostato come registratore o lettore DVD seguendo le istruzioni indicate.
Riduzione del consumo di energia in standby (modalità standby per risparmio energetico)
Disattivazione delle funzioni ADVANCED DUAL AMP
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
3 Selezionare il componente collegato al terminale
di ingresso HDMI e confermare la scelta.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
3 Selezionare e confermare la scelta.
• Se si seleziona
• La funzione “standby through” (á pagina 5) non è disponibile quando si effettuano collegamenti HDMI.
• Il HDAVI Control (á pagina 19) non funziona se l’unità è spenta.
OFF
il volume di energia consumata è pari a 0,35 W.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
DVR : se il componente
collegato è un registratore DVD
DVD : se il componente
collegato è un lettore DVD
Impostazione di fabbrica:
OFF : Quando si desidera
ridurre il consumo di energia in standby
ON : Quando il livello di
consumo di energia in standby è normale
Impostazione di fabbrica: ON
OFF :
le funzioni Advanced Dual Amp vengono disattivate con questa impostazione.
AUTO : le funzioni Advanced
Dual Amp vengono attivate con questa impostazione.
DVR
ITALIANO
Ascolto piacevole a basso volume
• Modificare questa impostazione per l’ascolto dei supporti registrati con Dolby Digital a basso volume (ad esempio di notte) per mantenere la chiarezza del suono. Consente di ridurre il livello di picco nelle scene con suono alto, senza influenzare il campo sonoro.
Commutazione dell’attenuatore
• Attivare l’attenuatore quando i suoni vengono distorti durante la riproduzione di una sorgente di ingresso analogica; sul display è visualizzato l’indicatore “OVERFLOW ”.
Ritardo dell’uscita audio e sincronizzazione con l’uscita video
• È possibile correggere la differenza temporale, quando suoni e immagini non sono sincronizzati, ritardando l’uscita audio.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Selezionare un’impostazione e confermare la scelta
Note
Questa funzione non è utilizzabile se i dati del disco non la supportano.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
Per annullare, selezionare “OFF ”.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
Impostazione di fabbrica:
OFF :
la lettura del supporto viene eseguita con la gamma dinamica originale
STANDARD :livello consigliato
MAX :
Impostazione di fabbrica:
OFF ON
: attivato
Impostazione di fabbrica:
OFF : impostazione normale ON : impostazione per il
Impostazione di fabbrica:
dal produttore del supporto per la
visione domestica compressione massima consentita (consigliata per la visione di notte)
: disattivato
ritardo dell’uscita audio
AUTO
OFF
OFF
OFF
Impostazione del ricevitore
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Reset)
• Reinserire le impostazioni a proprio gradimento ove necessario.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
Per annullare, selezionare “NO ”.
Note
Se si seleziona “ preselezionato 1). (Le stazioni radio preselezionate non vengono cancellate.)
YES
”, la sorgente di ingresso diventa “
TUNER
” (Canale
YES : il ripristino viene
effettuato
NO : il ripristino non viene
effettuato
RQT8551
33
73
Page 74
Radio
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
DISC
AUTO SPEAKER
S VIDEO IN
DETECTOR
SPEAKERS AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
ADVANCED DUAL AMP
TUNE
INPUT SELECTOR
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
MENU SETUP
RETURN
ENTER
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
D
IO
IN
INPUT SELECTOR
Operazioni di base
ENTER
MENU SETUP
ITALIANO
RETURN
Per ritornare all’impostazione precedente/Per annullare
Radio
Ruotare per effettuare una scelta.
Sintonizzazione manuale
Premere per confermare la scelta.
Sul telecomando (sintonizzazione diretta) Sull’unità principale
1 2
3
Selezionare “TUNER ”. Premere
TUNER
BAND
Selezionare “FM ” o “AM ”.
Tenere premuto per 2 secondi.
TUNER
BAND
Premere
DISC
DIRECT TUNING
1 2
Selezionare “TUNER FM ”o “TUNER AM ”.
Ruotare
Sintonizzare la stazione. Premere
Sintonizzazione automatica
Tenere premuto [TUNE 2 o 1] finché la frequenza comincia a scorrere. La sintonizzazione si arresta quando viene trovata una stazione. (la sintonizzazione potrebbe arrestarsi in presenza di interferenze.)
-/--
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
4
Miglioramento della ricezione
I registratori DVD e i lettori DVD potrebbero interferire con la ricezione radio. Se ciò accade, spegnere il registratore DVD e il lettore DVD o allontanarlo ulteriormente dall'antenna AM a quadro.
RQT8551
34
74
Indicare la frequenza della stazione radio. Premere
0
Ad esempio, per
• Se non si preme un tasto mentre il cursore lampeggia, il display torna alla frequenza ricevuta.
• Se la frequenza non è stata impostata correttamente, viene visualizzato “ERROR ”.
• Quando si sintonizza una stazione viene visualizzato
• Quando si sintonizza una trasmissione FM stereo viene visualizzato “ST”.
Note
107,90 MHz
, premere [1] → [0] → [7] → [9] → [0]
“TUNED”
.
Assegnazione di frequenze AM
Se non è possibile sintonizzare correttamente la frequenza AM, modificare l’intervallo di frequenza per adattarlo a quello della propria zona.
Preparazione: Premere [-MENU, –SETUP, RETURN] per
accedere al menu.
1
Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione.
2
Selezionare “AM STEP ” e confermare l’impostazione.
3 Selezionare “9 ” o “10 ” e confermare
l’impostazione.
4
Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN] per selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
Page 75
Sintonizzazione preselezionata
-
Preselezione delle stazioni
n Preselezione automatica
1 Impostare la ricezione del canale su
FM 87,50 MHz o AM 522 kHz. (á pagina 34)
I canali preselezionati assegnati automaticamente da questa unità sono i seguenti: FM: da 1 a 30 AM: da 21 a 30 Iniziare la preselezione dalle stazioni FM. Se si preselezionano le stazioni AM prima di quelle FM, verranno cancellate durante la preselezione delle stazioni FM.
2 Accedere al menu.
MENU
Premere
3
Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione.
4
Selezionare “AUTO MEMO ” e confermare l’impostazione.
SETUP
RETURN
5 Selezionare “START ” e premere [ENTER].
Selezionare “CANCEL ” per annullare.
• Durante la preselezione automatica, l’indicatore di memoria ( ) lampeggia e la frequenza scorre. L’indicatore di memoria e i numeri dei canali vengono visualizzati per un secondo quando viene preselezionata una stazione.
• Al termine della preselezione, viene visualizzata l’ultima stazione preselezionata.
• La preselezione delle frequenze non viene eseguita correttamente se le onde radio sono troppo forti o troppo deboli. In tal caso, eseguire la preselezione manuale.
• Le stazioni rimangono memorizzate per circa due settimane anche se si scollega il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete.
n Preselezione manuale
1 Sintonizzare la stazione che si desidera
preselezionare. (á pagina 34)
2 Accedere al menu.
MENU
Premere
SETUP
RETURN
3 Selezionare “TUNER ” e confermare
l’impostazione.
4 Selezionare “MEMORY ” e confermare
l’impostazione.
5 Selezionare un numero di canale e premere
[ENTER].
Viene visualizzato “STORED ”.
• Per continuare la preselezione, premere [TUNE 2 o 1] per sintonizzare un’altra stazione nel punto 1.
6 Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN]
M
per selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
• Le stazioni FM possono essere preselezionate anche nella modalità MONO. (á sotto)
ITALIANO
Radio
Ascolto delle stazioni preselezionate
n Sul telecomando
• Selezionare il canale.
CH
• Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
0
-/-
Per selezionare un numero a due cifre es. 21: [ 10, –/– –] [2] [1]
Riduzione del rumore eccessivo (sull’unità principale)
Selezionare questa funzione se, durante la ricezione, è presente un rumore eccessivo.
n
Durante la ricezione FM stereo
È possibile migliorare la ricezione FM selezionando la modalità di ricezione monofonica.
1
Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione.
2
Selezionare “FM MODE ” e confermare l’impostazione.
3
Selezionare “MONO ” e confermare l’impostazione.
• Quando questa funzione è impostata, viene visualizzato display.
AUTO
• Selezionare “
4
Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN] per
” per annullare.
selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
“MONO”
sul
Sull’unità principale
n
1 Accedere al menu.
MENU
Premere
2
Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione.
3
Selezionare “TUNE MODE ” e confermare l’impostazione.
4
Selezionare “PRESET ” e confermare l’impostazione.
5
Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN] per
SETUP
RETURN
selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
6 Selezionare il canale.
TUNE
Premere
Selezionare “MANUAL” nel punto 4 quando si desidera eseguire la sintonizzazione manuale
Preparazione: Premere [-MENU, –SETUP, RETURN] per accedere al menu.
n
Durante la ricezione AM
In presenza di molte interferenze nella trasmissione AM, provare a selezionare questa modalità.
1
Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione.
2
Selezionare “BEAT PROOF ” e confermare l’impostazione.
3
Selezionare “MODE 1 ” o “MODE 2 ” e confermare l’impostazione.
4
Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN] per selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
(á pagina 34).
RQT8551
35
75
Page 76
Trasmissioni RDS
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
RETURN
MENU SETUP
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
HDMI
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
MENU
VOLUME
ENTER
SETUP
RETURN
ENTER
ITALIANO
Ruotare per effettuare una scelta.
Indicazioni PTY
NEWS Notizie AFFAIRS Attualità INFO Informazioni SPORT Sport EDUCATE Istruzione DRAMA Dramma CULTURE Cultura SCIENCE Scienza VARIE D Va ri
Trasmissioni RDS
POP M Musica pop ROCK M Musica rock M. O. R. M Musica leggera LIGHT M Musica classica leggera CLASSICS Musica classica OTHER M Altra musica WEATHER Informazioni meteorologiche FINANCE Finanza CHILDREN Programmi per l’infanzia SOCIAL A Affari sociali RELIGION Religione PHONE IN Telefono amico TRAVEL Viaggi LEISURE Tempo libero JAZZ Musica jazz COUNTRY Musica country NATIONAL Musica nazionale OLDIES Vecchi successi FOLK M Musica folk DOCUMENT Documentari TEST Trasmissione di prova ALARM Annunci d’emergenza
INPUT SELECTOR
Operazioni di base
Premere per confermare la scelta.
MENU
ENTER
Per ritornare
SETUP
RETURN
all’impostazione precedente/Per annullare
Modifica della visualizzazione
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree. L’indicatore “ ” si illumina alla ricezione dei segnali RDS.
RDS
• Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scadente.
1 Premere [-MENU, –SETUP, RETURN] per
accedere al menu.
2 Selezionare “TUNER ” e confermare
l’impostazione.
3 Selezionare “RDS DISP ” e confermare
l’impostazione.
4 Selezionare la modalità di visualizzazione e
confermare l’impostazione.
FREQUENCY :Indicazione di frequenza PS DISP : Servizio programma, nome stazione PTY DISP : Tipo programma
5 Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN]
per selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
RQT8551
36
76
Page 77
Dati tecnici (DIN 45 500)
n SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d’uscita (C.a. 230 a 240 V)
DIN 1 kHz (T.H.D. 1 %) 2 x 100 W (6 Ω) Potenza d’uscita continua 20 Hz a 20 kHz con entrambi i canali pilotati 2 x 80 W (6 Ω)
Distorsione armonica totale
potenza nominale 20 Hz a 20 kHz 0,09 % (6 Ω)
Ampiezza di banda di potenza
con entrambi canali pilotati, –3 dB 4 Hz a 88 kHz (6 Ω, 0,9 %)
Potenza d’uscita con ogni canale pilotato (C.a. 230 a 240 V)
DIN 1 kHz (T.H.D. 1 %)
Anteriore (L/R) 100 W (6 Ω) Centrale 100 W (6 Ω) Surround (L/R) 100 W (6 Ω) Surround posteriore (L/R) 100 W (6 Ω)
Impedenza di carico
Anteriore (L/R)
A o B 6 a 16 A e B 6 a 16
BI-WIRE 6 a 16 Centrale 6 a 16 Surround (L/R) 6 a 16 Surround posteriore (L/R) 6 a 16
Risposta in frequenza
CD, DVD, Registratore DVD, VCR, TV/STB, AUX
DVD 6CH
Sensibilità e impedenza d’ingresso
CD, DVD/DVD 6CH, Registratore DVD, VCR, TV/STB, AUX
Rapporto segnale/rumore alla potenza nominale (6 Ω)
CD, TV/STB, DVD, Registratore DVD (DIGITAL INPUT)
Controlli di tono
BASS 50 Hz, da +10 a 10 dB
TREBLE 20 kHz, da +10 a 10 dB Bilanciamento dei canali (250 Hz a 6,3 kHz) ±1 dB Separazione dei canali 55 dB Risposta in frequenza subwoofer (–6 dB) 7 Hz a 200 Hz
Ingresso digitale (OPTICAL) 2
HDMI (VER. 1.2a) (Ingresso) 1
(COAXIAL) 2
(Uscita) 1
4 Hz a 88 kHz, ±3 dB 4 Hz a 44 kHz, ±3 dB
200 mV/22 k
90 dB (IHF, A: 103 dB)
Risposta in frequenza 20 Hz a 15 kHz, +1 dB, –2 dB Selettività canale alterno ±400 kHz, 65 dB Rapporto di cattura 1,5 dB Reiezione d’immagine a 98 MHz 40 dB Reiezione IF a 98 MHz 70 dB Reiezione di risposta spuria a 98 MHz 70 dB Soppressione AM 50 dB Separazione stereo 40 dB Perdita di portante 19 kHz, –30 dB
38 kHz, –50 dB Bilanciamento dei canali (250 Hz a 6,3 kHz) ±1,5 dB Punto limite 1,2 µV Ampiezza di banda
Amplificatore IF 180 kHz Demodulatore FM 10 00 kHz
Terminale d’antenna 75 (sbilanciato)
n SEZIONE SINTONIZZATORE AM
Gamma di frequenza 522 a 1611 kHz (intervalli di 9 kHz)
530 a 1620 kHz (intervalli di 10 kHz)
Sensibilità 20 µV, 330 µV/m Selettività (a 999 kHz) 55 dB Reiezione IF (a 999 kHz) 50 dB
n SEZIONE VIDEO
Tensione d’uscita con ingresso di 1 V (sbilanciato) 1±0,1 Vp-p Tensione massima d’ingresso 1,5 Vp-p Impedenza d’ingresso/uscita 75 (sbilanciati) Ingresso S-Video DVD, Reg istrat ore DV D, TV/ STB Uscita S-Video TV MONITOR Ingresso video componente Registratore DVD, TV/STB Uscita video componente TV MONITOR
n GENERALI
Alimentazione C.a. 230 a 240 V, 50 Hz Assorbimento di corrente 140 W Dimensioni (L x A x P) 430 mm x 107,5 mm x 390 mm Peso 4,7 kg
Assorbimento di corrente in modalità standby: 0,9 W Consumo di energia con modalità HDMI disattivata: 0,35 W
Note:
1. Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
2. Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale.
ITALIANO
Dati tecnici
n SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Gamma di frequenza 87,50 a 108,00 MHz Sensibilità
Rapporto segnale/rumore 30 dB 1,5 µV/75 Rapporto segnale/rumore 26 dB 1,3 µV/75
Rapporto segnale/rumore 20 dB 1,2 µV/75 Sensibilità IHF utile (IHF ’58) 1,5 µV/75 Sensibilità di smorzamento stereo IHF 46 dB 22 µV/75 Distorsione armonica totale
MONO 0,2 %
STEREO 0,3 % Rapporto segnale/rumore
MONO 60 dB
STEREO 58 dB
RQT8551
37
77
Page 78
Diagnostica
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. Se non è possibile risolvere il problema come descritto di seguito o se si è verificato un problema non elencato, rivolgersi al rivenditore
n
Problemi comuni
L’unità non si accende. • Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato. 11
• Alzare il volume.
• Controllare i collegamenti dei diffusori e degli altri componenti.
• Accendere i diffusori.
Assenza di audio. L’audio è distorto.
Il suono si arresta. Sul display viene visualizzato “OVERLOAD ”
ITALIANO
per circa un secondo, quindi l’unità si spegne.
Ingresso analogico distorto; sul display viene visualizzato il messaggio “OVERFLOW ” durante la riproduzione.
Sul display viene visualizzato “F76 ” e l’unità si spegne.
Sul display viene visualizzato “F70 ”.
Diagnostica
Sul display viene visualizzato “REMOTE 2 ” o “REMOTE 1 ”.
Visualizzazione oscurata. • Annullare la funzione “DIMMER ”. 27, 29
Si sente un clic durante la riproduzione.
n Effetti surround Pagine
Non si sente il suono dai diffusori centrale, surround o subwoofer.
Non si sente il suono dal diffusore surround posteriore.
Impossibile attivare MULTI CH SURROUND. (Dolby Pro Logic , NEO:6 e SFC non sono disponibili.)
Non è presente l’uscita audio DTS. È presente l’uscita audio, ma l’indicatore del decoder DTS non è illuminato.
Il suono risulta distorto quando si usa il controllo del campo sonoro (SFC).
n
Radio
Non è possibile sintonizzare la radio o si sentono molti rumori e interferenze.
È presente molto rumore durante l’ascolto in AM.
Non è possibile sintonizzare correttamente la frequenza AM.
• Selezionare la sorgente corretta.
• Modificare l’impostazione DIG INPUT in base al tipo di collegamento eseguito.
• Accertarsi che i segnali digitali possano essere decodificati da questa unità.
• Disattivare la modalità di silenziamento audio.
• Disattivare PCM FIX.
• La registrazione di determinati DVD-Audio potrebbe essere impedita dalla protezione del copyright.
• Determinare e correggere la causa, quindi riaccendere l’unità.
Le cause includono:
- Cortocircuito (fili nudi che si toccano) dei cavi positivi e negativi dei diffusori.
- Impiego di diffusori con un’impedenza inferiore a quella nominale di questa unità.
- Sovraccarico dei diffusori per volume o corrente eccessivi.
- Utilizzo dell’unità in un ambiente caldo senza ventilazione adeguata.
Se il problema si verifica di nuovo dopo l’accensione dell’unità, rivolgersi al rivenditore.
• Accendere l’attenuatore. 33
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore.
• Modificare i codici affinché siano gli stessi sull'unità principale e sul telecomando. 23
• A seconda del segnale di ingresso, durante la riproduzione di DVD ecc., la funzione ADVANCED DUAL AMP cambia automaticamente. Il clic viene udito quando si verifica tale modifica. Non è indice di un problema dell’unità.
á È inoltre possibile impostare l’unità per impedire l’uso automatico della funzione Advanced
Dual Amp.
• Accertarsi che l’impostazione dei diffusori sia corretta.
• Verificare le impostazioni di Dolby Pro Logic , NEO:6 o SFC, quindi selezionare una modalità adeguata.
• Attivare MULTI CH SURROUND durante la riproduzione di sorgenti stereo a 2 canali.
• Accertarsi che l’impostazione dei diffusori sia corretta.
• Attivare MULTI CH SURROUND.
• Verificare se il diffusore centrale, i diffusori surround e i diffusori surround posteriori sono collegati correttamente.
• Attivare SPEAKERS A.
• L’uso dell’effetto MULTI CH SURROUND non è consentito se la sorgente di ingresso contiene segnali PCM con frequenze di campionamento di 192 kHz.
• Annullare la riproduzione a 6 canali analogici DVD.
• L’effetto non può essere utilizzato se la sorgente di ingresso contiene segnali audio doppi in formato Dolby Digital o DTS.
• Impostare l’uscita audio digitale DTS del lettore DVD o del registratore DVD su “Bitstream”.
• A seconda della sorgente di ingresso, il suono può risultare distorto quando si aumenta il livello o l’effetto del diffusore SFC. In tal caso, ridurre il livello o l’effetto del diffusore SFC.
• Collegare un’antenna appropriata. (Potrebbe essere necessaria un’antenna esterna o con più elementi.)
• Regolare la posizione dell’antenna FM o AM.
• Ridurre gli acuti.
• Spegnere televisori, piastre a cassetta, registratori DVD, lettori DVD e ricevitori satellitari nelle vicinanze.
• Separare l’antenna dagli altri cavi e componenti.
• Provare a modificare la modalità BEAT PROOF. 35
• Modificare l'intervallo di frequenza per adattarlo a quello della propria zona quando è selezionata l'impostazione AM.
.
Pagine
16
da 5 a 13
16 16 32 17 27 32
10
11, 12
– –
33
14, 31
da 24 a 26
16
14, 31
16 11
16
18
25, 26
Pagine
12
12 29
34
RQT8551
38
78
Page 79
n
HDMI
• Se si sta riproducendo un capitolo di un DVD:
Quando si usa un collegamento HDMI, i primi due secondi del suono vengono tagliati.
Sul display viene visualizzato “U 70-1-1 ”.
Sul display viene visualizzato “U 70-1-2 ”.
Sul display viene visualizzato “U 70- 3 ”.
L’unità non funziona correttamente.
HDAVI Control non funziona correttamente.
n
Teleco mando Il telecomando non funziona. • Sostituire le pile nel caso siano esaurite. 4 Altri componenti potrebbero
rispondere ai comandi inviati da telecomando.
- Modificare l’impostazione di uscita audio sul lettore DVD o registratore DVD da “Bitstream” a “PCM” (le sorgenti a 6.1 canali saranno tuttavia riprodotte come 5.1 canali; la modalità).
- Selezionare “PCMFIX ” come indicato in “Impostazione dei segnali di ingresso” quando si riproducono sorgenti a 2 canali.
• Il componente collegato dal cavo HDMI non è compatibile con la tecnologia di protezione del copyright di questa unità.
• L’unità ha ricevuto un segnale per un formato di immagine non compatibile con il collegamento HDMI. Controllare le impostazioni del componente collegato.
• Se accade qualcosa di insolito durante l’uso di un collegamento HDMI: Rivolgersi al rivenditore se l’indicatore rimane visibile sul display dopo queste operazioni.
- Spegnere e accendere di nuovo il componente collegato.
- Estrarre il cavo HDMI, quindi reinserirlo.
- Ridurre il numero di componenti collegati in serie al terminale HDMI (se vi sono più di 2 unità).
• L’unità non funziona correttamente se nei terminali di ingresso e uscita HDMI sono in uso i cavi sbagliati. Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA ed effettuare di nuovo i collegamenti.
• Collegare l’unità al televisore (VIERA) utilizzando il cavo HDMI, accendere il televisore, scollegare il cavo di alimentazione dell’unità e inserirlo di nuovo in una presa CA di rete.
• Modificare il codice del telecomando dell’unità in “REMOTE 2 ”. 23
Pagine
5, 19
Pagine
32
– 5 –
ITALIANO
Messaggi di guida
Messaggio Causa/soluzione
La funzione di silenziamento audio è attiva.
1
2
3
4
5
Premere [MUTING] sul telecomando e annullare la funzione (á pagina 27).
La modalità selezionata non è
MUSIC
“ “
MUSIC
”. Impostare la modalità su
”. (á pagina 24).
I diffusori centrale e surround non sono collegati, oppure sono impostati come assenti. Collegare i diffusori (á pagina 11) o impostarli come presenti (á pagina 31).
I diffusori surround e surround posteriore non sono collegati, oppure sono impostati come assenti. Collegare i diffusori (á pagina 11) o impostarli come presenti (á pagina 31).
I diffusori surround posteriori non sono collegati, oppure sono impostati come assenti. Collegare i diffusori (á pagina 11) o impostarli come presenti (á pagina 31).
Messaggio Causa/soluzione
Si è tentato di utilizzare un effetto
6
7
8
9
10
(lampeggiante)
11
12
non disponibile per le sorgenti DTS-ES.
Si è tentato di utilizzare un effetto non disponibile per le sorgenti DVD-Audio.
Si è tentato di utilizzare un effetto non disponibile per la riproduzione a 6 canali analogici DVD.
Si è tentato di utilizzare un effetto non disponibile per la sorgente di ingresso corrente.
L’unità si trova nella modalità “PCM FIX ”. Annullare questa modalità (á pagina 32).
SPEAKERS A è disattivato. Premere [SPEAKERS A] per attivare “SPEAKERS A” (á pagina 16).
SPEAKERS A e SPEAKERS B sono disattivati. Selezionare uno dei diffusori (á pagina 16).
Diagnostica/Messaggi di guida
RQT8551
39
79
Page 80
Manutenzione
Per pulire l’unità, usare un panno morbido e asciutto.
• Non usare alcol, diluenti per vernici o benzene.
• Prima di usare un panno imbevuto di prodotti chimici, leggere attentamente le istruzioni che accompagnano il panno.
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ITALIANO
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Manutenzione
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Solo per l’ltalia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SA-XR57, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
RQT8551
40
80
Page 81
ITALIANO
RQT8551
41
81
Page 82
Consignes de sécurité
Accessoires fournis
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
FRANÇAIS
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde à ne pas échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Prenez garde à ne pas renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour prolonger la durée de service l’appareil, débranchez-le de la prise secteur lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
Consignes de sécurité/Accessoires fournis
AVERTISSEMENT !
Ne mettez rien sur cet appareil et n’obstruez en aucune façon la ventilation de refroidissement. Tout particulièrement, ne placez pas d’enregistreur DVD ou de lecteurs de CD/DVD sur cet appareil, la chaleur dégagée pouvant endommager votre logiciel.
Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.
1 cordon d’alimentation 1 antenne FM intérieure
1 antenne-cadre AM 2 piles
1 télécommande
(EUR7662Y90)
- Si vous voyez ce symbole -
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
RQT8551
2
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
« DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS 96/24 » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marque déposées de HDMI Licensing LLC.
82
Page 83
Table des matières
/
Préparatifs
Raccordements
Commandes de base
Opérations
Référence
Consignes de sécurité......................................2
Accessoires fournis..........................................2
Raccordements du cinéma à domicile
Raccordement de l’appareil à un téléviseur, un enregistreur DVD et un lecteur DVD
Raccordements HDMI pour une écoute de son de
haute qualité et une qualité d’image supérieure ..........5
Affichage d’une image de qualité supérieure .........................6
Affichage d’une image de qualité standard ............................7
Raccordement à l’aide d’un câble péritel à 21 broches..........7
Ecoute de sons analogiques/Ecoute de sons analogiques de haute qualité avec des disques DVD-Audio
(raccordements DVD analogiques 6 canaux) .........................8
Ecoute du son du téléviseur en mode multicanal Raccordement à un enregistreur DVD avec magnétoscope
intégré.....................................................................................9
/
Utilisation des fonctions du cinéma à domicile
Lecture de base .......................................................16
Signaux numériques pouvant être lus sur cet appareil/
Affichage des signaux audio par l’appareil ...........................17
Utilisation de la fonction HDAVI Control
Utilisation des fonctions du cinéma à domicile par des
opérations à touche unique...............................................19
Réglage de l’appareil pour désactiver la fonction HDAVI
Control..................................................................................19
Ecoute de sons avec effets surround
Dolby Pro Logic /NEO:6 .....................................24
SFC (Commande de champ sonore)......................25
x
Effet surround par télécommande
Autres ajustements du mode Dolby Pro Logic « MUSIC »/ Autres ajustements du mode « MUSIC » de NEO:6
Autres ajustements SFC (Commande de champ sonore)....26
x
/
Fonctions pratiques par la télécommande
Ajustement du niveau du subwoofer/Mise en mode silencieux temporaire des enceintes/Atténuation de l’éclairage de
l’afficheur (Atténuateur) ........................................................27
Utilisation d’un casque...................................27
Effet surround/Fonctions pratiques
Commandes de base...............................................28
Ajustement des graves/Ajustement des aigus/Ajustement de la balance de volume/Modification de la sortie audio (Programme double)/Ajustement de la luminosité de
l’afficheur/Minuterie d’arrêt différé ........................................29
Fiche technique ..............................................37
Guide de dépannage.......................................38
Guide des commandes .................................... 4
Raccordement des enceintes
Positionnement et raccordement des enceintes en fonction de
leur nomble...........................................................................10
Raccordement des enceintes conçues pour le bi-câblage ...11
Raccordement d’une deuxième paire d’enceintes avant......12
Raccordement des antennes ................................. 12
Raccordement des autres composants
Raccordement de l’appareil à un décodeur de téléviseur par câble ou récepteur satellite, etc./Raccordement de l’appareil à un magnétoscope/Raccordement de l’appareil à un lecteur CD/ Raccordement de l’appareil à une caméra vidéo ou une console de jeux, etc.
.................................................................. 13
Préparatifs pour la lecture
Détection automatique d’enceintes ...................... 14
Confirmation de la sortie audio des enceintes et réglage du volume
.................................................................. 15
Options de lecture
Utilisation de SPEAKERS B/Fonction ADVANCED DUAL AMP/ Ecoutez un son BI-AMP/Lecture d’un DVD-Audio (Ecoute des sources DVD-Audio via des raccordements numériques/Lecture en mode DVD ANALOG 6CH/Ecoute de son analogique de haute qualité sur 2 canaux)
..............................................................18
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc.
Commande à distance d’un téléviseur .............................20
Commande à distance d’un enregistreur DVD ................20
Commande à distance d’un lecteur DVD..........................21
Commande à distance d’un magnétoscope ....................22
Commande à distance d’un lecteur CD............................22
Modification des codes de la télécommande........................23
Saisie d’un code pour utiliser d’autres composants .............23
Réglage du récepteur
Commandes de base..........................................................30
Réglages des enceintes et de leurs tailles distances
Réglage du filtre passe-bas..................................................31
Modification des bornes d’entrée numérique signaux d’entrée
Correction de la différence HF et LF) ...................................32
Sélection du composant raccordé à la borne d’entrée HDMI/ Réduction de la consommation en mode d’attente (mode d’attente pour l’économie d’énergie)/Désactivation des fonctions ADVANCED DUAL AMP/Ecoute confortable à volume réduit/Commutation de l’atténuateur/Temporisation de la sortie audio et synchronisation avec la sortie vidéo/
Réinitialisation des réglages d’usine (fonction RESET) .......33
/
Réglages des raccordements bi-câblage
/
Réglages bi-amp (Ajustement de la balance/
/
Réglage des
/
/
Réglages des
La radio
Accord manuel....................................................................34
Affectation AM......................................................................34
Accord préréglé..................................................................35
Mise en mémoire des stations/Ecoute de stations mises en
mémoire/Réduction du bruit excessif ...................................35
Emissions RDS
Modification de l’affichange ..............................................36
Message d’aide............................................... 39
Entretien...................................... Dernière page
FRANÇAIS
Table des matières
RQT8551
3
83
Page 84
Guide des commandes
Télécommande
Mise sous tension et hors tension d’une source d’entrée/
Bouton d’alimentation
Sélection du tuner/ Sélection du mode FM ou AM (á page 34)
Entrée de canaux
Téléviseur (á page 20) Enregistreur DVD (á page 20) Magnétoscope (á page 22)
Sélection d’une plage ou d’un chapitre
Enregistreur DVD (á page 20) Lecteur DVD (á page 21)
FRANÇAIS
Sélection d’une plage
Lecteur CD (á page 22)
Entrée de la fréquence des stations/Sélection d’un canal
TUNER (á pages 34 et 35)
Confirmation de la sortie audio des enceintes (á page 15)
Ecoute des sons surround (á pages 24 et 25)
Guide des commandes
RECEIVER
DIRECT TUNING
DRIVE SELECT
SUB MENU RETURN
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
SKIP
STOP
N
O
U
N
E
R
M
O
T
P
A
O
G
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
AV
0
PAUSE
DVD RECORDER
O
T
E
ENTER
RECORDER
TV
DVD
PLAYER
VCRCD
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLU ME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
MANUAL SKIP
C
U
H
P
L
A
Y
F
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMER MUTING
U
N
C
T
I
O
N
S
Commutation d’une source/ Changement des modes de la télécommande (á pages 20 à 23)
Lecture de sources DVD-Audio sur 6 canaux (á page 18)
Sélection d’un canal
Téléviseur (á page 20) Enregistreur DVD (á page 20) Magnétoscope (á page 22)
TUNER (á page 35) Réglages du volume (á page 15)
Utilisation des autres composants (á pages 19 à 23)
Réglages du volume des enceintes (á page 15) Sélection d’un mode SFC (á page 25)
Ajustement de la tonalité et des champs sonores/Fonctions pratiques (á pages 26 et 27)
Piles
Ouvrir en appuyant sur le bord du capot.
(R6/LR6, AA)
Insérez d’abord ce côté du capot, puis l’autre, pour fermer.
• Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et –) correspondent à ceux de la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Utilisation
Capteur de signal de télécommande
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI CH
TUNE
SPEAKERS AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
A
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
U
DIO
IN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
RETURN
7 mètres (la distance varie en fonction des angles de transmission.)
Fenêtre de transmission
Avertissement
• Ne placez aucun objet entre le capteur de signal et la télécommande.
• Maintenez le capteur de signal à l’écart des rayons directs du soleil ou de la lumière intense du témoin fluorescent d’un inverseur.
• Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de l’appareil exempts de toute poussière.
Si vous installez l’appareil dans un meuble
La distance de la télécommande peut être réduite selon l’épaisseur et la couleur des portes vitrées du meuble.
RQT8551
4
Appareil et son affichage
Commutateur d’attente/marche [8] Témoin de mode d’attente [^] Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et s’éteint en mode de marche.
Clignote lorsque la détection automatique d’enceintes est activée (á page 14) S’allume lorsque la fonction Advanced Dual Amp est activée (á S’allume lorsque la fonction Bi-Amp est activée (á page 18)
Accord de la radio et sélection des stations mémorisées (á pages 34 et 35)
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
SPEAKERS
TUNE
MULTI CH
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
AU
R
DI O
I N
Raccordement d’une caméra vidéo, etc. (á page 13)
84
Activation et désactivation de la fonction surround multicanal (s’allume lorsque la fonction est activée)
á
page 16)
( Sélection des enceintes avant
(á pages 14 à 16, 18 et 27)
Appuyez pour basculer l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa. L’appareil consomme une petite quantité d’énergie même en mode d’attente.
page 18)
S’allume lorsque des raccordements HDMI sont établis (á page 5)
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Branchement d’un casque (á page 27)
Réglages du volume (á pages 16 et 27)
Commutation des sources d’entrée (á page 16)
S’allume lorsqu’une conversion sur 2 canaux fonctionne
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Afficheur de la radio
TUNED
MONO ST
Témoin de minuterie d’arrêt différé
RDS M
PS
PTY
Afficheur de l’appareil
SLEEP
Opérations dans le menu ou la configuration
Affiche les enceintes
Affichage des données
Appareil de fréquence
avant utilisées
S’allume lorsque le mode PCM FIX est sélectionné
DIGITAL INPUT
DIGITAL EX
-ES
PCM
EX
cm
kHz
MHz
DTS 96/24DTS
Signaux d’entrée pour des sons numériques (á page 17)
Page 85
• Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Raccordements du cinéma à domicile
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-
Raccordement de l’appareil à un téléviseur, un enregistreur DVD et un lecteur DVD
vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Raccordements HDMI pour une écoute de son de haute qualité et une qualité d’image supérieure
HDMI signifie High-Definition Multimedia Interface (Interface multimédia haute définition).
• L’interface HDMI permet de transmettre des signaux vidéo et audio numériques à l’aide d’un seul câble. Vous pouvez également transmettre des signaux de commande à l’aide des raccordements HDMI (
L’interface HDMI permet le transfert numérique de son multicanal au format DVD-Audio.
á page 19).
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
SPEAKERS
TUNE
MULTI CH
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
R
U DIO
IN
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
• Le témoin [HDMI] reste activé lorsque vous écoutez des sons et regardez des images via des raccordements HDMI.
Câble de raccordement (Tous les câbles sont vendus séparément)
Câble audio et vidéo
Câble HDMI (ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.)
[Numéro de pièce recommandé : RP-CDHG15 (1.5 m), RP-CDHG30 (3.0 m), RP-CDHG50 (5.0 m) etc.]
Téléviseur
TV HDMI
(AV IN)
• Pour écouter le son de la télévision en mode multicanal, effectuez un raccordement supplémentaire en suivant les instructions de la page 9.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble d’une longueur de 5 mètres maximum pour les raccordements HDMI afin de stabiliser les opérations et d’éviter d’altérer la qualité de l’image.
[HDMI]
FRANÇAIS
Vue arrière de l’appareil
(TV/STB)
OPTICAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Enregistreur ou lecteur DVD
LOOP ANT GND
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DVD HDMI
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
(AV OUT)
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF HF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
Sélectionnez « DVD » dans la section « Sélection du composant raccordé à la borne d’entrée HDMI » raccordez l’appareil à un lecteur DVD.
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
TV / STB IN
page 33)
lorsque vous
COMPONENT VIDEO
LR
Trajectoire des signaux audio et vidéo avec des raccordements HDMI
Les signaux audio et vidéo se déplacent de l’enregistreur ou du lecteur DVD vers le téléviseur par cet appareil même lorsqu’il est hors tension (la fonction directe d’attente).
Lorsque l’appareil est sous tension
Audio
Téléviseur
Vidéo
Audio
Enceintes Enceintes
Cet appareil
Lorsque l’appareil est hors tension
Téléviseur
AudioVidéo
Cet appareil
AudioVidéo AudioVidéo
Enregistreur ou lecteur DVD
Enregistreur ou lecteur DVD
Raccordements du cinéma à domicile
Observera
• Effectuez les raccordements conformément aux instructions décrites dans Ecoute de sons analogiques de haute qualité avec des disques DVD-Audio (raccordements DVD analogiques 6 canaux) et effectuez une lecture DVD analogique 6 canaux (á lorsque l’enregistreur ou le lecteur DVD raccordé ne peut réaliser de sortie numérique de son multicanal au format DVD-Vidéo (un tel appareil comprend des composants HDMI Ver. 1.0).
(á page 8)
page 18)
• Les fonctions du cinéma à domicile sont disponibles en appuyant simplement sur [ONE TOUCH PLAY] de la télécommande de l’appareil raccordé avec l’interface HDMI à un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un enregistreur DVD (DIGA), compatible avec les opérations HDAVI Control (
á page 19).
• Le signal audio transmis via l’interface HDMI est prioritaire si vous utilisez des bornes à la fois HDMI et numériques (
á pages 6 et 7)
pour le raccordement.
RQT8551
5
85
Page 86
Raccordements du cinéma à domicile
Raccordement de l’appareil à un téléviseur, un enregistreur DVD et un lecteur DVD
Affichage d’une image de qualité supérieure
Câble de raccordement (Tous les câbles sont vendus séparément)
• Vérifiez les bornes de votre téléviseur, enregistreur ou lecteur DVD et prenez les câbles correspondants.
• Sélectionnez-en un pour le raccordement si votre téléviseur, enregistreur ou lecteur DVD dispose d’au moins deux bornes VIDEO. La borne COMPONENT VIDEO offre des couleurs plus précises que la borne S-VIDEO.
Câble vidéo
Câble de raccordement S-VIDEO Câble de raccordement vidéo
Câble audio
Câble à fibres optiques Câble coaxial
FRANÇAIS
Raccordement du câble à fibres optiques
Insérez le câble après vous êtes assuré de la correspondance des formes.
• Evitez de trop plier le câble à fibres optiques.
Modification des bornes d’entrée numérique
Par exemple, vous pouvez raccorder l’appareil à un lecteur DVD qui offre une sortie optique en suivant les étapes décrites dans « Modification des bornes d’entrée numérique »
á page 32).
(
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
OPTICAL1
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
Raccordements du cinéma à domicile
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
(CD)
COAXIAL2
• Pour écouter le son de la télévision en mode multicanal, effectuez un raccordement supplémentaire en suivant
Téléviseur
les instructions de la page 9.
IN
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
R
P
P
S-VIDEO
Vue arrière de l’appareil
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPB PR Y YPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
B
P
VIDEO OUT
R
P
Enregistreur
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
S-VIDEO
OUT
Lecteur DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
S-VIDEO
OUT
Y
COMPONENT
Remarques sur les bornes VIDEO
• Le signal vidéo d’entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement.
• La borne COMPONENT VIDEO (différence de couleur avec la borne VIDEO) émet des signaux Rouge (P et de luminance (Y) séparément. Pour cette raison, la borne reproduit les couleurs avec une meilleure précision.
Observera
Pour plus d’informations sur le raccordement de l’appareil à un décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite, reportez-vous à la page 13.
RQT8551
6
86
R), Bleu (PB)
Page 87
D)
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
EXTEXTEXT
LOOP ANT GND
• Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez­vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Affichage d’une image de qualité standard
Câble de raccordement (Tous les câbles sont vendus séparément)
Câble vidéo Câble péritel
Câble de raccordement vidéo Câble péritel à 21 broches
Câble audio
Câble à fibres optiques Câble coaxial
Raccordement du câble à fibres optiques
Insérez le câble après vous êtes assuré de la correspondance des formes.
• Evitez de trop plier le câble à fibres optiques.
A utiliser pour raccorder l’appareil à une borne péritel à 21 broches.
« Modification des bornes d’entrée numérique » (á page 32)
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL
(CD)
VIDEO
AUDIO OUT
(COAXIAL)
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
VIDEO
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
L
R
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
IN
SUBWOOFER
CD
Lecteur DVD
IN
OUT
SURROUND
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
FRONT
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Téléviseur
FRONT AFRONT
YPB PR YYPB PR PB PR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
• Pour écouter le son de la téléviseur en mode multicanal, effectuez un raccordement supplémentaire en suivant les instructions de la page 9.
Vue arrière de l’appareil
LF
LR
VIDEO
BI-WIRE
OUT
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
Enregistreur
DVD
FRANÇAIS
LR
Raccordements du cinéma à domicile
Observera
Pour plus d’informations sur le raccordement de l’appareil à un décodeur de téléviseur par câble ou récepteur satellite, reportez-vous à la page 13.
Raccordement à l’aide d’un câble péritel à 21 broches
Vue arrière de l’appareil
AV
AV
Enregistreur
DVD
Lecteur DVD
AV
Téléviseur
RQT8551
7
87
Page 88
Raccordements du cinéma à domicile
Raccordement de l’appareil à un téléviseur, un enregistreur DVD et un lecteur DVD
Câble de raccordement (Tous les câbles sont vendus séparément)
Câble vidéo
Câble de raccordement vidéo
Câble audio
Câble phono stéréo Câble à fibres optiques
Blanc (L) Rouge (R)
Ecoute de sons analogiques
FRANÇAIS
Effectuez les raccordements analogiques selon votre composant et vos préférences. Pour plus d’informations sur les raccordements vidéo, consultez les pages 6 et 7.
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
DIGITAL IN
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
VIDEO
Raccordement du câble à fibres optiques
Insérez le câble après vous êtes assuré de la correspondance des formes.
• Evitez de trop plier le câble à fibres optiques.
Vue arrière de l’appareil
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
LR
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
Lecteur DVD Enregistreur
(R) (L)
AUDIO OUT
(R) (L)
AUDIO OUT
Ecoute de sons analogiques de haute qualité avec des disques DVD-Audio (raccordements DVD analogiques 6 canaux)
Raccordements du cinéma à domicile
FRONT AFRONT
LF
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
(CD)
COAXIAL2
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
BI-WIRE
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
DVD
Vue arrière de l’appareil
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
RQT8551
8
Enregistreur ou
lecteur DVD
88
SUBWOOFER
CENTER
(R) (L)
FRONT
(R) (L)
SURROUND
• Pour plus d’informations sur la lecture, reportez-vous à la page 18.
Page 89
• Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez­vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Ecoute du son du téléviseur en mode multicanal
Effectuez les raccordements suivants en complément de ceux décrits aux pages 5 à 7.
• Les enceintes produisent des sons lorsque vous effectuez des raccordements pour des sorties audio numériques (OPTICAL) ou audio analogiques. Effectuez les raccordements selon votre composant et vos préférences.
• Utilisez le câble numérique optique pour le raccordement lorsque votre téléviseur est doté d’une borne de sortie numérique.
Téléviseur
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
« Modification des bornes d’entrée numérique » (á page 32)
(CD)
COAXIAL2
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
AUDIO OUT
(R) (L)
VIDEO
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
Raccordement à un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré
« Modification des bornes d’entrée numérique »
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
(á page 32)
DIGITAL IN
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
VIDEO
FRONT AFRONT
LF
Vue arrière de l’appareil
LR
LR
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
FRANÇAIS
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
LR
TV / STB IN
Vue arrière de l’appareil
LR
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Enregistreur DVD
avec magnétoscope
intégré
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
Bornes de sortie DVD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
YPB PR YYPB PR PB PR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
(R) (L)
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
Bornes de sortie communes DVD/VHS
SPEAKERS
TV / STB IN
Raccordements du cinéma à domicile
• Pour plus d’informations sur la lecture, reportez-vous à la page 16.
RQT8551
9
89
Page 90
Raccordements du cinéma à domicile
Raccordement des enceintes
Positionnement et raccordement des enceintes en fonction de leur nombre
L’idéal est de placer chaque enceinte (à l’exception du subwoofer) à une même distance de la position d’écoute et de visionnage. Mesurez la distance actuelle entre chaque enceinte et la position d’écoute et de visionnage puis suivez les étapes décrites au chapitre
« Réglage des distances » (á page 31) si vous ne pouvez pas les placer à égale distance.
Enceintes avant (gauche , droite )
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à hauteur des oreilles en position d’écoute, de sorte que le son s’harmonise bien à l’image.
Enceinte centrale ( )
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte vers l’aire d’écoute.
Enceintes surround (gauche , droite )
Placez-les de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement derrière, environ un mètre plus haut que la hauteur des oreilles en position assise.
Enceintes surround arrière (gauche , droite /si vous raccordez une seule enceinte )
Placez-la derrière la position d’écoute, environ 1 mètre plus haut que la hauteur des oreilles.
Subwoofer ( )
FRANÇAIS
Vous pouvez placer le subwoofer n’importe où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur.
Le nombre d’enceintes
7 ou 6 (y compris l’enceinte centrale)
6 ou 5 (à l’exception de l’enceinte centrale)
(y compris l’enceinte centrale)
(à l’exception de l’enceinte centrale)
Raccordements du cinéma à domicile
(y compris l’enceinte centrale)
5
4
3
Emplacement
• Cet emplacement convient à la lecture des sources 6.1 canaux (équipements DTS-ES et Dolby Digital Surround EX).
• Cet emplacement offre une lecture en 7.1/6.1 canaux des sources 2 canaux et 5.1 canaux grâce au mode Dolby Pro Logic , NEO:6 et à la technologie SFC.
• Cet emplacement offre une lecture en 6.1/5.1 canaux sans l’enceinte centrale.
• Les sons de l’enceinte centrale sont distribués vers et proviennent des enceintes avant gauche et droite.
• Cet emplacement convient à la lecture des sources 5.1 canaux (équipements Dolby Digital et DTS).
• Cet emplacement offre une lecture 5.1 canaux des sources 2 canaux grâce au mode Dolby Pro Logic , NEO:6 et à la technologie SFC.
• Les sons de l’enceinte centrale sortent des enceintes avant gauche et droite d’une manière répartie si vous utilisez le mode Dolby Pro Logic , NEO:6 et SFC sur des sources 2 canaux et des sources enregistrées sur des canaux 5.1 et plus. Les sons des enceintes surround arrière sont distribués vers et sortent des enceintes surround gauche et droite.
• Les sons des enceintes surround et surround arrière sortent des enceintes avant gauche et droite d’une manière répartie si vous utilisez le mode Dolby Pro Logic , NEO:6 et SFC sur des sources 2 canaux et des sources enregistrées sur des canaux 4.1 et plus.
x
x
x
x
RQT8551
10
2 (à l’exception de l’enceinte centrale)
12
Retirez le vinyle de protection des embouts des câbles d’enceinte en le dévissant.
90
Bornes d’enceinte
• Cet emplacement convient à la lecture des sources 2 canaux.
• Les sons de toutes les autres enceintes sont consolidés et sortent des enceintes avant gauche et droite à la lecture de sources en mode multicanal dans cette disposition.
Raccordement des câbles d’enceinte
Observera
• Raccordez correctement les câbles d’enceinte aux bornes après vous êtes assuré de la correspondance gauche et droite, et « » et « ». Un mauvais raccordement peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
• Ne court-circuitez pas les câbles d’enceinte, au risque d’endommager les circuits.
Page 91
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
• Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez­vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Impédance des enceintes Avant A : 6 à 16 Centrale : 6 à 16 Surround : 6 à 16 Surround arrière : 6 à 16
Vue arrière de l’appareil
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Câble de raccordement monaural
Subwoofer actif
Enceintes avant
(R) (L)
Câble d’enceinte
FRONT AFRONT
LF HF
LR
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
L
R
CD
OUT
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
IN
SUBWOOFER
SURROUND
Insertion du connecteur
Suivant le type de prise, il se peut que la partie avant du connecteur dépasse, même lorsque ce dernier est parfaitement inséré, tel qu’indiqué sur l’illustration. Cela ne cause toutefois aucun problème pour l’utilisation de l’appareil.
IN IN
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
Utilisez la borne de l’enceinte gauche si vous raccordez une seule enceinte surround arrière.
Enceintes surround
(R) (L)
Enceintes
Enceinte
surround arrière
centrale
BI-WIRE
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
Entrée d’alimentation de l’appareil
Connecteur
Environ 6 mm
(R) (L)
LR
FRANÇAIS
Cordon d’alimentation (fourni)
Vers la prise secteur
Branchez le cordon d’alimentation une fois tous les autres câbles et fils raccordés.
• Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
• Avec cet appareil, n’utilisez pas un cordon d’alimentation provenant de tout autre appareil.
• Tous les réglages d’usine seront rétablis si l’appareil reste débranché plus de deux semaines. Le cas échéant, effectuez à nouveau les réglages.
Observera
N’oubliez pas de suivre les étapes décrites dans la section « Détection automatique d’enceintes » (á page 14) après avoir raccordé une nouvelle enceinte ou effectué une modification du même type.
Raccordement des enceintes conçues pour le bi-câblage
Les enceintes conçues pour le bi-câblage sont équipées de bornes séparées pour les signaux haute et basse fréquence.
• Le bi-câblage évite les interférences entre les signaux haute et basse fréquence. Il offre une lecture d’une qualité audio supérieure.
• Des amplificateurs différents pour les signaux haute et basse fréquence offrent des sons stéréo BI-AMP plus clairs et d’une qualité audio supérieure avec des sources qui contiennent des signaux audio analogiques et PCM 2 canaux (á page 18) HF et LF signifient respectivement haute fréquence (High Frequency) et basse fréquence (Low Frequency).
Vue arrière de l’appareil
HF
Enceinte avant (R) Vue arrière
LF
Impédance des enceintes BI-WIRE : 6 à 16
• Assurez-vous de bien raccorder les bornes HF des enceintes aux bornes Front B (Avant B) de l’appareil, et les bornes LF aux bornes Front
Observera
A (Avant A). L’option « Correction de la différence HF et LF » (á page 32) n’est pas disponible si vous inversez les raccordements.
• Vous devez sélectionner « enceintes conçues pour le bi-câblage. Vous devez appliquer ce réglage pour que les enceintes produisent la qualité de son appropriée.
YES
» (OUI) dans « Réglages des raccordements bi-câblage », (á page 31), lorsque vous raccordez des
HF
LF
Enceinte avant (L) Vue arrière
Câble d’enceinte
Raccordements du cinéma à domicile
RQT8551
11
91
Page 92
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF HF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
TV MONITOR DVD PLAYERIND
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUD
D
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
AM ANTFM ANT
LOOP ANT GND
• Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Raccordements du cinéma à domicile
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-
Raccordement des enceintes
vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Raccordement d’une deuxième paire d’enceintes avant
Effectuez les raccordements suivants pour installer une seconde paire d’enceintes dans une autre pièce pour y écouter de la musique.
Vue arrière de l’appareil
Enceinte avant (R) Enceinte avant (L)
Impédance des enceintes A et B avant : 6 à 16 Avant B : 6 à 16
Câble d’enceinte
Observera
• Sélectionnez « SPEAKERS B » pour écouter des sons sur les enceintes raccordées aux bornes avant B (á page 18).
• Si vous sélectionnez uniquement SPEAKERS B, la lecture est effectuée sur 2 canaux. Lors de la lecture d’une source multicanal, les sons destinés à toutes les enceintes sont diffusés via les enceintes gauche et droite (2CH MIX).
Raccordement des antennes
FRANÇAIS
Raccordements du cinéma à domicile
Ruban adhésif
Vue arrière de l’appareil
Antenne FM intérieure (fournie)
Fixez l’autre extrémité de l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
Antenne FM extérieure (non fournie)
• Déconnectez l’antenne FM intérieure.
• L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.
2
Antenne-cadre AM (fournie)
Maintenez le câble d’antenne
1
1
2
à l’écart des enregistreurs DVD, des lecteurs DVD et des autres cordons.
3
Noir
Rouge
Blanc
FM ANT
75 câble coaxial
Antenne FM extérieure
RQT8551
12
92
Page 93
• Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Raccordement des autres composants
Sauf indication contraire, les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-
Raccordement de l’appareil à un décodeur de téléviseur par câble ou récepteur satellite, etc.
vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
L’appareil offre des sorties audio si vous effectuez des raccordements pour des sorties audio numériques (OPTICAL) ou analogiques. Effectuez les raccordements selon votre composant et vos préférences.
Décodeur de téléviseur par
• Utilisez les câbles de même type que le câble vidéo qui vous a servi à raccorder l’appareil à votre téléviseur.
• Pour plus d’informations sur le raccordement de l’appareil au téléviseur, reportez-vous aux pages 6 et 7.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
« Modification des bornes d’entrée numérique (á
page 32)
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
»
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Vue arrière de l’appareil
FRONT AFRONT
LF
LR
YPBPRY Y
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
SPEAKERS
PBP
R
COMPONENT VIDEO
PBP
TV / STB IN
R
câble, récepteur satellite, etc.
LR
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
P
R
COMPONENT
P
B
VIDEO OUT
Y
AUDIO
(L)
OUT
(R) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
FRANÇAIS
Raccordement de l’appareil à un magnétoscope
Vue arrière de l’appareil
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
SUBWOOFER
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
Effectuez les raccordements conformément aux instructions de la section « Affichage d’une image de qualité standard » (á page 7) pour raccorder l’appareil à un téléviseur ou un enregistreur DVD. Le magnétoscope n’offre pas de sortie vidéo si vous suivez les instructions de raccordement de la section « Affichage d’une image de qualité supérieure » (
FRONT A FRONT BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
LF HF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
OUT
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
Magnétoscope
VIDEO OUT
AUDIO
(L)
OUT
(R)
á
page 6).
Raccordement de l’appareil à un lecteur CD
L’appareil offre des sorties audio si vous effectuez des raccordements pour des sorties audio numériques (COAXIAL) ou analogiques. Effectuez les raccordements selon votre composant et vos préférences.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT GND
OUT (DVD RECORDER) IN
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
« Modification des bornes d’entrée numérique (á
page 32)
»
S VIDEO
Vue arrière de l’appareil
FRONT AFRONT
LF
LR
VIDEO
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
YPB PR YYPB PR PB PR
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
BLRCENTER SURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
LR
TV / STB IN
Lecteur CD
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
AUDIO
(L)
OUT
(R)
Raccordement des autres composants
Raccordement de l’appareil à une caméra vidéo ou une console de jeux, etc.
Ces bornes sont pratiques pour les appareils que vous souhaitez raccorder temporairement.
• Utilisez un câble de même type que le câble vidéo qui vous a servi à raccorder l’appareil à votre téléviseur.
• Pour plus d’informations sur le raccordement de l’appareil au téléviseur, reportez-vous aux pages 6 et 7.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
ADVANCED DUAL AMP
L
A
UDI
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
O
I
N
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
AUX
R
MENU SETUP
RETURN
VOLUME
ENTER
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
(L)
AUDIO OUT
(R)
Caméra vidéo, etc.
RQT8551
13
93
Page 94
Préparatifs pour la lecture
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
RETURN
MENU
ENTER
SETUP
• Le témoin de mode d’attente [^] s’éteint lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
RECEIVER
TUNER
BAND
FRANÇAIS
AV
SYSTEM
TV
VCRCD
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
S VIDEO IN
SPEAKERS AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
AUX
AUD
L
R
I O
IN
[ ]
Détection automatique d’enceintes
L’appareil vérifie l’état du raccordement de chaque enceinte et effectue automatiquement les réglages. Procédez comme suit pour raccorder chaque nouvelle enceinte. L’appareil considère que sept enceintes et un subwoofer sont raccordés à l’appareil (maintien des réglages d’usine) sauf si vous suivez ces étapes. Vous pouvez également effectuer les réglages des enceintes manuellement ( enceintes et de leurs tailles »).
Mettez l’appareil sous tension.
1
Appuyez sur
VOLUME
á
page 31 « Réglages des
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
DRIVE SELECT
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU RETURN
SLOW/SEARCH
PAUSE
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
E
N
O
ENTER
Préparatifs pour la lecture
SUBWOOFER
OFF
NEO : 6
SFC
MUSIC MOVIE
• Le bon fonctionnement de la détection automatique dépend des enceintes et des câbles. En cas de mauvais fonctionnement, effectuez les réglages des enceintes manuellement (
• Ces réglages sont conservés une fois l’appareil éteint.
TEST
LEVEL
EFFECT
DIMMER MUTING
Observera
á
VOLUME
-/--
PLAY
MANUAL SKIP
P
L
A
Y
F
U
N
C
T
TV
VOL
TV/AV
page 31).
Vérifiez la présence de l’enceinte.
SPEAKERS
2
AB
Appuyez sur simultanément.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
La détection automatique d’enceintes démarre.
(Le témoin [AUTO SPEAKER DETECTOR] commence à clignoter lorsque vous appuyez
I
O
N
S
sur les boutons.)
L’appareil vérifie l’enceinte centrale, les enceintes surround, les enceintes surround arrière et le subwoofer dans cet ordre.
(L’état du raccordement des enceintes avant est toujours sur présent.)
AUTO SPEAKER
DETECTOR
L’afficheur indique le nombre d’enceintes détectées.
(à l’exception du subwoofer)
L’afficheur indique les enceintes raccordées en
majuscule.
La détection automatique d’enceintes s’arrête.
(Le témoin [AUTO SPEAKER DETECTOR] s’éteint une fois la détection effectuée.)
Affichage des enceintes
L : Avant gauche C : Centrale R : Avant droit S Surround   SB Surround arrière W Subwoofer
Des messages d’avertissement «
WARNING
» peuvent s’afficher en fonction des résultats de la détection.
L’appareil n’a pas détecté l’enceinte surround arrière gauche. Utilisez la borne de l’enceinte gauche si vous raccordez une seule enceinte surround arrière (
L’appareil n’a pas détecté les enceintes surround gauche et droite. Raccordez les enceintes surround comme vous raccordez les enceintes surround arrière à l’appareil.
L’appareil n’a pas détecté l’une des deux enceintes surround. Vérifiez les raccordements de l’enceinte.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
á
page 11).
Remarques sur les tailles d’enceinte (á page 31)
La taille d’enceinte réglée en usine est « SMALL ». Vous pouvez régler la fréquence du filtre passe-bas sur la fréquence de lecture lorsque la taille d’enceinte est « usine est 100 Hz.)
RQT8551
Reportez-vous à la section « Réglages des enceintes et de leurs tailles » pour modifier la taille d’une enceinte en « LARGE ».
14
94
SMALL
». (La fréquence du filtre passe-bas défini en
Page 95
Confirmation de la sortie audio des enceintes et réglage du volume
Cette procédure permet de s’assurer que chaque enceinte raccordée offre une sortie audio. Ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte et celui des enceintes avant afin de les équilibrer par rapport à la position d’écoute et de visionnage.
1
Sélectionnez [SPEAKERS A].
SPEAKERS
Appuyez sur
Lors de l’utilisation d’un raccordement BI-WIRE (á page 11)
Sélectionnez « YES » dans « Réglages des raccordements bi­câblage » (á page 31).
Appuyez sur ou
A
SPEAKERS
A
SPEAKERS
B
Quand seul le réglage
SPEAKERS A est sélectionné
ou
• Si vous sélectionnez SPEAKERS B uniquement, la sortie du signal de test ne sera pas effectuée.
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
SPEAKERS
A
Quand les réglages SPEAKERS A et
SPEAKERS B sont sélectionnés
SPEAKERS
A B
FRANÇAIS
2
3
4 5
Vérifiez la sortie du signal de test. Appuyez sur
• Un signal de test est émis par une enceinte à la fois pendant deux secondes, dans l’ordre suivant.
L → C → R → RS → SBR → SBL → LS → SUBW
ou
L C R RS SB LS SUBW
(Si vous raccordez une enceinte surround arrière uniquement)
• Les enceintes non raccordées ( les autres définies manuellement comme absentes
á
page 31) n’émettent pas de signal de test.
(
TEST
á
pages 11 et 14) et
Réglage du volume des enceintes avant au niveau d’écoute normal.
Appuyez sur
VOLUME
Sélectionnez une enceinte à régler. Appuyez sur puis sélectionnez
LEVEL
une enceinte. Réglage du volume de l’enceinte
sélectionnée. Appuyez sur
Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster le niveau de chaque enceinte.
Affichage des enceintes
L : Avant gauche C :Centrale R : Avant droit RS : Surround droit LS : Surround gauche SBR : Surround arrière droit SBL : Surround arrière gauche SB : Surround arrière (si vous
SUBW : Subwoofer
Plage de volume :
-- dB (minimum),
Plage de réglage :
-
10 dB à +10 dB (Réglage d’usine : 0 dB)
SUBW uniquement : MIN (minimum) ↔ 1 à 19 ↔ MAX (maximum)
(Réglage d’usine : 10 )
• Le signal de test est émis uniquement par l’enceinte réglée aux
étapes 4 et 5. Les enceintes raccordées émettent à nouveau le signal de test dans l’ordre ci-dessus, 2 secondes après les deux étapes.
raccordez une enceinte surround arrière)
-
79 dB à 0 dB (maximum)
Préparatifs pour la lecture
6
Arrêtez le signal de test. Appuyez sur
TEST
RQT8551
15
95
Page 96
Utilisation des fonctions du cinéma à domicile
MULTI CH
SPEAKERS
A B
[ ]
Lecture de base
SURROUND
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
DUAL AMP
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
INPUT SELECTOR
VOLUME
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
A
L
R
U DIO
IN
1
FRANÇAIS
2
3
Mettez l’appareil sous tension.
• Le témoin du mode d’attente [^] s’éteint lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
Appuyez sur
Le témoin [MULTI CH SURROUND] s’allume (Réglage d’usine).
MULTI CH
SURROUND
N’oubliez pas de lancer une détection d’enceinte lorsque vous lisez une source pour la première fois sur l’appareil ou lorsque vous modifiez le nombre d’enceintes raccordées (á page 14).
Observera
Sélectionnez [SPEAKERS A].
SPEAKERS
A
Appuyez sur
Lors de l’utilisation d’un raccordement BI-WIRE (á page 11)
Sélectionnez « YES » dans « Réglages des raccordements bi-câblage » (
SPEAKERS
Appuyez sur ou
A
SPEAKERS
B
SPEAKERS
A
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Tournez le bouton du sélecteur [INPUT SELECTOR] puis choisissez une source d’entrée.
INPUT SELECTOR
Tournez
á
page 31).
Observera
Appuyez sur [SPEAKERS B] pour utiliser l’enceinte SPEAKERS B. (La lecture est effectuée sur 2 canaux uniquement avec le réglage SPEAKERS B.)
Sources d’entrée :
TUNER FM, TUNER AM, CD, TV/STB, DVD, DVR VCR
(vidéocassette),
AUX
(entrée externe)
•Si « DVR » est sélectionné, « DVD RECORDER » défile une fois sur l’afficheur.
Observera
Vous pouvez également régler le sélecteur d’entrée à l’aide la télécommande (á page 4).
,
Utilisation des fonctions du cinéma à domicile
RQT8551
16
Utilisation d’un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré (á page 9)
• Pour lire un DVD : Sélectionnez « DVR ».
• Pour lire une cassette vidéo : Sélectionnez « VCR ».
4
Lancez la lecture de la source d’entrée sélectionnée.
L’appareil génère des sons stéréo 2 canaux lorsque vous désactivez la fonction surround multicanal en appuyant sur ce bouton [MULTI CH SURROUND]. Appuyez de nouveau sur [MULTI CH SURROUND] pour profiter de l’effet surround.
Observera
• L’appareil stocke les données sur l’utilisation de l’effet MULTI CH SURROUND pour chaque source d’entrée. L’effet surround multicanal s’active à chaque lecture d’une source multicanal.
• Vous pouvez lancer une conversion 2 canaux (2CH MIX) en désactivant la fonction MULTI CH SURROUND en cours de lecture d’une source multicanal (à l’exception des sources DVD-Audio qui ne le permettent pas). La conversion 2 canaux est désactivée à la mise hors tension de l’appareil ou lors d’un changement de source d’entrée.
Réglez le volume.
5
VOLUME
Plage de volume :
-- dB (minimum), –79 dB à 0 dB (maximum)
Tournez
Une fois l’écoute terminée
Assurez-vous de réduire le volume et appuyez sur [8] pour passer l’appareil en mode d’attente.
96
Page 97
Signaux numériques pouvant être lus sur cet appareil
Dolby Digital (incluant Dolby Digital Surround EX)
DTS (incluant DTS-ES ou DTS 96/24)
Signal PCM
Il s’agit d’un format surround numérique développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital Surround EX ajoute un canal surround arrière au format 5.1 canaux traditionnel de Dolby Digital. Cela génère un son d’une présence plus étendue.
Ce système surround numérique a été développé par DTS (Digital Theater Systems, Inc.). DTS-ES ajoute un canal surround arrière au format traditionnel 5.1 canaux de DTS. Cela génère un son d’une présence plus étendue. DTS 96/24 fournit un son à 96 kHz pouvant atteindre jusqu’à 24 bits. Les sons de haute fréquence 96 kHz/24 sont lus via de multiples canaux.
La borne DIGITAL IN COAXIAL1 de cet appareil peut lire jusqu’à 192 kHz et les autres bornes DIGITAL IN, jusqu’à 96 kHz. L’afficheur indique les fréquences quand l’appareil reçoit les signaux d’entrée transmis aux fréquences de 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz.
Observera
Cet appareil ne peut pas lire le signal Dolby Digital RF ni le signal audio MPEG.
Affichage des signaux audio par l’appareil
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
TUNED
MONO ST
RDS
PS
PTY
M
SLEEP
cm
DTS 96/24DTS
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
PCM
DIGITAL EX PL x NEO:6 SFC
-ES EX
DVD, etc.
DVD, etc.
CD, DVD-Audio, etc.
FRANÇAIS
DIGITAL:
DIGITAL EX:
EX:
x
PL :
Le décodeur Dolby Digital est utilisé.
Le décodeur Dolby Digital Surround EX (décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé lorsqu’il s’agit d’un signal d’entrée Dolby Digital 5.1 canaux ou Dolby Digital Surround EX. (S’affiche uniquement si vous raccordez une enceinte surround arrière.)
Le décodeur Dolby Digital Surround EX (décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé lorsqu’il s’agit d’un signal d’entrée DTS
5.1 canaux. (S’affiche uniquement si vous raccordez une enceinte surround arrière.)
Le décodeur Dolby Pro Logic est utilisé.
x
x
x
PL :
DTS:
DTS 96/24:
DTS-ES:
NEO:6:
SFC:
L’afficheur indique que Dolby Pro Logic (le décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé sur des sources stéréo 2 canaux en l’absence d’enceintes surround arrière.
Le décodeur DTS est utilisé.
Le décodeur DTS 96/24 est utilisé.
Le décodeur DTS-ES discrete (distinct) ou matrix (matrice) est utilisé. (S’affiche uniquement si vous raccordez une enceinte surround arrière.)
Le décodeur DTS NEO:6 matrix (matrice) est utilisé.
La fonction SFC matrix (matrice) est utilisée.
x
Observera
• L’appareil génère des sorties via les enceintes en fonction du nombre de signaux enregistrés dans les sources quand vous désactivez Dolby Pro Logic , NEO:6 ou SFC. Exemple: L’appareil génère des sorties via les enceintes avant, l’enceinte centrale, les enceintes surround et le subwoofer quand
• L’effet MULTI CH SURROUND se désactive lorsque la source d’entrée contient le signal PCM 192 kHz.
• Le nombre de canaux de la source apparaît sur l’afficheur dès que vous commutez les sources d’entrée. (Leur nombre peut ne pas apparaître selon la source sélectionnée.)
x
vous lancez une lecture de sources 5.1 canaux. Les enceintes surround arrière cessent d’émettre.
Utilisation des fonctions du cinéma à domicile
Subwoofer Nombre de canaux surround et surround arrière Nombre de canaux avant et central
RQT8551
17
97
Page 98
Options de lecture
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
Utilisation de SPEAKERS B
FRANÇAIS
Fonction ADVANCED DUAL AMP
Options de lecture
Ecoutez un son BI-AMP
SPEAKERS
BA
ADVANCED
DUAL AMP
AUTO SPEAKER DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
ADVANCED DUAL AMP
[BI-AMP]
BI-AMP
TUNE
MULTI CH SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
La sortie du son est effectuée depuis l’enceinte raccordée aux bornes FRONT B de cet appareil.
SPEAKERS
Appuyez sur
B
La fonction Advanced Dual Amp s’active automatiquement lors d’une lecture stéréo 2 canaux ou 5.1 canaux. L’appareil bénéficie de l’amplificateur d’enceinte surround arrière inutilisé et fait fonctionner une enceinte avec deux amplificateurs si cette fonction est activée. La fonction Advanced Dual Amplifier offre des sons plus clairs et d’une qualité audio supérieure à ceux d’une lecture normale.
Cette fonction s’active automatiquement lorsque vous écoutez des sources audio analogiques ou lorsqu’il s’agit de signaux PCM 2 canaux via des raccordements bi-câblage. Quand cette fonction est activée, l’appareil utilise les amplificateurs des enceintes avant et surround pour lancer séparément les sections haute et basse fréquence des enceintes.
á
La fonction Advanced Dual Amp (
ci-dessus) est disponible avec la fonction Bi-Amp. Associées, ces deux fonctions améliorent la netteté et la qualité audio des sons stéréo.
Ecoute des sources DVD-Audio via des raccordements numériques
Raccordez l’appareil à un enregistreur ou un lecteur DVD à l’aide d’un câble HDMI
á
page 5) ou d’un câble numérique
( (COAXIAL 1) (
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU SETUP
VOLUME
ENTER
Observera
• La lecture est effectuée en stéréo (2 canaux).
• Quand seul le réglage SPEAKERS B est sélectionné et que la source
detrée est en mode multicanal, l’affichaeur indique « 2CH MIX ».
• Pour désactiver le son de l’enceinte raccordée aux FRONT A, appuyez sur [SPEAKERS A] et annulez « ».
• Les enceintes sélectionnées génèrent des sons attribués à 2 canaux avant quand vous effectuez des raccordements analogiques 6 canaux pour les sources DVD-Audio.
• Si vous sélectionnez uniquement SPEAKERS B, les paramètres suivants se règlent automatiquement, quels que soient les paramètres sélectionnés dans « Réglages des enceintes et de leurs tailles » ( Taille de l’enceinte : LARGE Subwoofer : NO (Les sons graves sont alors émis par les enceintes avant.)
• Le témoin [ADVANCED DUAL AMP] reste allumé lorsque la fonction Advanced Dual Amp est active.
Préparatifs
• Reportez-vous à la page 11 pour raccorder les enceintes BI-WIRE.
• Sélectionnez « YES » dans « Réglages des raccordements bi-câblage » (
• Désactivez l’effet MULTI CH SURROUND (
á
pages 6 et 7).
á page 31).
á page 16).
A
á page 31).
Observera
Vous pouvez également désactiver cette fonction Advanced Dual Amp
á page 33).
(
Observera
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Bi-Amp avec des raccordements analogiques 6 canaux pour des sources DVD-Audio (
• Le témoin [BI-AMP] reste allumé lorsque la fonction bi-amp est active.
• Reportez-vous à la page 32 pour vos « Réglages bi-amp ».
Les réglages des enceintes (á pages 14 et 31) sont annulés quand l’appareil reçoit un signal multicanal DVD-Audio de la borne d’entrée HDMI. Dans ce cas, vous devez régler les distances de la position d’écoute et de visionnage, et les tailles d’enceintes sur votre enregistreur ou lecteur DVD.
á ci-dessous).
RQT8551
18
98
Lecture d’un DVD-Audio
Lecture en mode DVD ANALOG 6CH
Ecoute de son analogiques de haute qualité sur 2 canaux
Préparatifs
• Reportez-vous à la page 8 pour vos raccordements DVD analogiques 6 canaux.
• Mettez les enceintes SPEAKERS sous tension. (Le raccordement DVD ANALOG 6CH ne fonctionne que si SPEAKERS A ou BI-WIRE est activé.)
• Définissez le sélecteur sur «
PLAYER
Maintenez enfoncé jusqu’à ce
DVD
que « DVD 6CH » s’affiche.
ANALOG 6CH
• Pour annuler, maintenez enfoncé jusqu’à ce que « DVD » s’affiche.
Vous pouvez écouter un son stéréo de haute qualité avec un DVD-Audio sur 2 canaux à 192 kHz.
DVD
». (á page 16)
Appareil raccordé à un enregistreur DVD
La lecture n’est pas disponible tant que la
DVR
source d’entrée est «
».
Effectuez des raccordements analogiques
DVD
6 canaux puis mettez le mode «
».
Observera
Les réglages des enceintes effectués sur l’appareil ( lors d’une lecture DVD analogique 6 canaux. Réglez les distances de la position d’écoute et de visionnage, et les tailes d’enceintes sur votre enregitreur sur votre enregistreur et lecteur DVD.
1. Annulez le réglage « DVD 6CH ».
2. Définissez le signal d’entrée sur
á pages 14 et 31) sont annulés
ci-dessus)
« ANALOG » dans « Réglages des signaux d’entrée ». (
á page 32)
Page 99
Utilisation de la fonction HDAVI Control
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
A
T
O
R
P
M
E
N
U
F
U
0
ANALOG 6CH
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
DISC
-/--
MENU SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
Présentation de la fonction HDAVI Control
La fonction HDAVI Control permet de relier les opérations de cet appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un enregistreur DVD (DIGA) sous HDAVI Control. Vous devez raccorder les composants avec un câble HDMI pour pouvoir utiliser cette fonction. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils.
Préparatifs
1. Raccordez l’appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un enregistreur DVD (DIGA) sous HDAVI Control à l’aide du câble HDMI (
(ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic. Cette fonction peut ne pas être opérationnelle selon le câble utilisé.)
Téléviseur (VIERA)
2. Effectuez les réglages sur le téléviseur (VIERA) pour activer la fonction HDAVI Control.
3. Mettez tous les appareils sous tension, éteignez puis rallumez le téléviseur, puis vérifiez que les images s’affichent correctement. (Cette procédure s’effectue une fois les modifications de raccordement ou de réglage réalisées.)
Modèles disponibles (En date d’avril 2006) Téléviseur (VIERA) : TH-37/42/50PV600E, TH-37/42PV60E, TH-50PV60E, TH-42PV62E, TH-42PV45E, TH-42PA45E, TH-42/50PX600E,
Enregistreur DVD (DIGA) : DMR-EZ25, DMR-EZ45V DMR-EH65, DMR-EX75, DMR-EX85, DMR-EX95V
á page 5).
TV HDMI (AV IN)
Vue arrière de l’appareil
DVD HDMI (AV OUT)
Enregistreur DVD (DIGA)
OUT (DVD RECORDER) IN
TH-37/42PX60E, TH-50PX60E, TH-37/42PD60E, TH-42PX64E, TH-42PX63E, TH-42PX62E, TH-37PX61E, TX-26/32LX600F
Utilisation des fonctions du cinéma à domicile par des opérations à touche unique
FRANÇAIS
C
U
O
T
E
N
O
Pointez la télécommande sur l’enregistreur DVD
H
P
L
A
Y
(DIGA) et appuyez sur le bouton [ONE TOUCH PLAY].
L’appareil effectue les opérations suivantes automatiquement en appuyant simplement sur le bouton [ONE TOUCH PLAY].
1. L’enregistreur DVD démarre.
• L’enregistreur DVD lance la lecture du disque qu’il contient.
• En l’absence de disque, l’enregistreur DVD lance la lecture d’un programme de téléviseur enregistré (le dernier enregistré).
2. Le téléviseur démarre et l’entrée TV se modifie. Cet appareil démarre, le mode du sélecteur devient « DVR » et la lecture multicanal démarre.
3.
Réglage du volume :
Appuyez sur [ + VOLUME – ]. Vous pouvez également régler le volume des enceintes à partir de la télécommande de votre téléviseur (VIERA). (Lors du réglage du volume, un message indiquant l’action s’affiche sur l’écran de votre téléviseur.)
• Appuyez sur [u SKIP] puis lancez la lecture d’un disque DVD ou d’un programme de téléviseur enregistré quand la lecture ne démarre pas au début.
Observera
• L’appareil s’éteint automatiquement quand vous mettez votre téléviseur (VIERA) hors tension. (Cette opération n’est pas disponible quand vous réglez la source d’entrée de cet appareil sur TUNER ou CD.)
• Lorsque vous l’allumez de nouveau, les enceintes émettent des sons si vous effectuez des réglages pour le cinéma à domicile sur votre téléviseur (VIERA).
• Lorsque vous l’allumez de nouveau, les enceintes émettent des sons si vous effectuez des réglages pour le cinéma à domicile sur votre téléviseur (VIERA).
Ecoute des sons du téléviseur en mode multicanal
á
page
Pour cela, vous devez effectuer des raccordements de sortie (OPTICAL) audio numérique ( La source d’entrée de cet appareil passe en « TV » quand vous vous servez de sa télécommande pour utiliser le téléviseur (
9).
á
page
20).
Réglage de l’appareil pour désactiver la fonction HDAVI Control
Utilisation de la fonction HDAVI Control
INPUT SELECTOR
Commandes de base
Tour ne z pour faire votre
ENTER
choix.
Appuyez pour confirmer votre choix.
MENU SETUP
RETURN
Pour retourner
MENU SETUP
au réglage précédent/
RETURN
Pour annuler
INPUT SELECTOR
1 Maintenez la touche [-MENU, –SETUP, RETURN]
enfoncée pendant 2 secondes environ.
2 Sélectionnez puis confirmez le
paramètre.
3 Sélectionnez puis confirmez le
paramètre.
4 Sélectionnez puis confirmez le
ENTER
paramètre.
OFF : Réglage permettant d’annuler les opérations connexes ON : Réglage d’usine permettant d’activer les opérations connexes
(réglage d’dusine)
5 Appuyez deux fois sur [-MENU, –SETUP, RETURN]
pour sélectionner « EXIT » et appuyez sur [ENTER].
RQT8551
19
99
Page 100
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc.
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
ENTER
SUB MENU RETURN
OFF
SUBWOOFER
TEST
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO : 6
TV/AV
DISC
-/--
Poi
élé
En plus de cet appareil, vous pouvez utiliser un téléviseur Panasonic, un enregistreur ou un lecteur DVD, un magnétoscope ou un lecteur CD (à l’exception de certains modèles) avec la télécommande fournie. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d’emploi des équipements respectifs. L’utilisation de certains appareils nécessite la saisie d’un code (
ntez la t
l’appareil que vous souhaitez utiliser.
commande sur
á
page 23).
Commande à distance d’un enregistreur DVD
FRANÇAIS
Changer l’entrée de l’appareil en « DVR »/Basculer la télécommande sur le mode d’utilisation de l’enregistreur DVD
Mise de l’enregistreur DVD sous tension/hors tension
Sauter une plage ou un chapitre (skip)
Rechercher la scène que vous souhaitez regarder (search)
Lire un programme à vitesse lente
RECORDER
DVD
A effectuer impérativement avant toute utilisation d’un enregistreur DVD.
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU S E
SLOW/SEARCH
Appliquer l’élément sélectionné
Sélectionner directement une plage ou un chapitre
Mettre en pause
Avancer ou revenir en arrière image par image
ENTER
0
-/--
• Sur certains modèles, vous devez appuyer sur [ENTER] pour appliquer la sélection effectuée par les boutons numérotés.
PAUSE
PAUSE
Commande à distance d’un téléviseur
Pour placer l’entrée de l’appareil sur « TV » / Basculer le mode de la télécommande sur
RQT8551
Utilisation de la téléviseur
Mettre le téléviseur sous tension/hors tension
Modifier le mode d’entrée vidéo/TV du téléviseur
Régler le volume du téléviseur
Sélectionner un canal
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc.
20
100
TV
A effectuer impérativement avant toute utilisation d’un téléviseur.
AV
SYSTEM
TV/AV
TV
VOL
(Pour une sélection par ordre croissant ou décroissant)
CH
(Pour une sélection directe d’un canal)
0
-/--
Démarrer la lecture
Afficher le navigateur direct (ou le menu)
Afficher un sous-menu
A
fficher l’écran de sélection fonctionnelle (À l’arrêt)
Retourner à l’écran précédent
Sélectionner un élément
PLAY
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Suivre cette étape après avoir appuyé sur [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [S, SUB MENU], ou [FUNCTIONS].
Avancer de 30 secondes
Commuter les lecteurs de l’enregistreur DVD (incluant le disque dur, le lecteur de disque et le lecteur SD, etc.)
Sélectionner un canal
Arrêter la lecture
MANUAL SKIP
DRIVE SELECT
(Pour une sélection par ordre croissant ou décroissant)
CH
(Pour une sélection directe d’un canal)
0
-/--
STOP
Loading...