Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,
bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder
einstellen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto,
leggere completamente queste istruzioni.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
DEUTSCHITALIANOFRANÇAIS
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
EG
RQT8551-D
Page 2
Sicherheitsmaßnahmen
Mitgeliefertes Zubehör
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können
eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes
verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
DEUTSCH
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das
Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an
einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und
unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels
können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden
Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren
Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am
Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu
einem elektrischen Schlag kommen.
Bitte überprüfen Sie das im Verpackungskarton enthaltene
Zubehör anhand der folgenden Checkliste auf
Vollständigkeit.
1 Netzkabel
1 UKW-Zimmerantenne
1 MW-Rahmenantenne
2 Batterien
1 Fernbedienung
(EUR7662Y90)
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst
zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es
kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung
kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich
vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese
enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät
entzünden können.
Sicherheitsmaßnahmen/Mitgeliefertes Zubehör
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr aufleuchten,
Rauch aus dem Gerät entweicht oder irgendein nicht in dieser
Bedienungsanleitung behandeltes Problem auftritt, ziehen Sie bitte
unverzüglich den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Es kann zu einem
elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen,
falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder
wieder zusammengebaut wird.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie
es bitte vom Netz, um seine Lebensdauer zu verlängern.
WARNUNG!
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät und vermeiden Sie
eine Blockierung seiner Entlüftungsschlitze, um einen Wärmestau zu
verhindern. Die Aufstellung eines DVD-Recorders, CD-Spielers oder
DVD-Players auf diesem Gerät ist unbedingt zu vermeiden, da die
vom Receiver nach oben abgestrahlte Wärme eine Beschädigung
von Tonträgern wie Kassetten und Discs verursachen kann.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde
ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den
eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
RQT8551
2
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen von Digital
Theater Systems, Inc.
Bei „HDMI“, dem HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ handelt es sich um Marken bzw. eingetragene Marken
von HDMI Licensing LLC.
Basseinstellung/Höheneinstellung/Einstellung der
Lautstärke-Balance/Ändern der Audioausgabe
(DUAL PROGRAM)/Einstellung der Helligkeit des Displays ein/
Anschluss der für Bi-Wiring konzipierten Lautsprecher........11
Anschluss eines zweiten Frontlautsprecherpaars ................12
Anschluss von Antennen....................................... 12
Anschluss von sonstigem Zubehör
Anschluss des Geräts an eine Kabelbox oder einen
Satellitenempfänger usw./Anschluss des Geräts an einen
Videorecorder/Anschluss des Geräts an einen CD-Player/
Anschluss des Geräts an eine Videokamera oder ein
Abspielgerät für Spiele usw.
............................................ 13
Vor der Wiedergabe
Automatische Erkennung der Lautsprecher ........ 14
Überprüfung der Audioausgabe der Lautsprecher und
Einstellung der Lautstärke
......................................... 15
Optionen für die Wiedergabe
Verwendung von SPEAKERS B/ADVANCED DUAL AMPFunktion/Wiedergabe von BI-AMP-Sound/Wiedergabe von
DVD-Audiodaten (Wiedergabe von DVD-Audioquellen über digitale Anschlüsse/Wiedergabe von DVD ANALOG 6CH/
Wiedergabe eines zweikanaligen, analogen Klangs in
Auswahl des Zubehörs, das an die HDMI-Eingangsbuchse
angeschlossen ist/Reduzierung der Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand (Strom sparender Bereitschaftsmodus)/
Ausschalten der ADVANCED DUAL AMP-Funktionen/Gute
Audioqualität bei niedriger Lautstärke/Einschalten der
Dämpfung/Verzögerung der Audioausgabe und deren
Angleichung an die Videoausgabe/Zurücksetzung der
Einstellungen in den Zustand der werkseitigen Einstellungen
Wartung und Pflege ...................................... 40
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
RQT8551
3
3
Page 4
Übersicht über die Bedienungselemente
Fernbedienung
DEUTSCH
Ein-/Aus-Taste
Auswahl des
Sendersuchlaufs/Wechsel
zwischen UKW und MW
(á Seite 34)
Kanaleingabe
Fernsehgerät (á Seite 20)
DVD-Recorder (á Seite 20)
Videorecorder (á Seite 22)
Titel- oder Kapitelauswahl
DVD-Recorder (á Seite 20)
DVD-Player (á Seite 21)
Titelauswahl
CD-Player (á Seite 22)
Eingabe der
Empfangsfrequenz/
Kanalauswahl
TUNER (á Seite 34 und 35)
Überprüfung der
Audioausgabe aus den
Lautsprechern (á Seite 15)
Übersicht über die Bedienungselemente
Wiedergabe von
Surround-Klang
Seiten
(á
24 und 25)
RECEIVER
DIRECT TUNING
DRIVE SELECT
SUB MENURETURN
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
SKIP
STOP
N
O
U
N
E
R
M
O
T
P
A
O
G
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
AV
0
DVD RECORDER
E
PAUSE
C
U
H
O
T
VCRCD
RECORDER
TV
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
MANUAL SKIP
P
L
A
Y
ENTER
TEST
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMERMUTING
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLU ME
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
Ein- und Ausschalten einer
Eingangsprogrammquelle/
Wechsel der Quelle/
Wechsel der
Fernbedienungsmodi
(á Seiten 20 bis 23)
Wiedergabe von
DVD-Audioquellen auf 6 Kanälen
(á Seite 18)
Kanalauswahl
Fernsehgerät (á Seite 20)
DVD-Recorder (á Seite 20)
Videorecorder (á Seite 22)
TUNER (á Seite 35)
Einstellung der
Lautstärke (á Seite 15)
Bedienung von sonstigem
Zubehör (á Seiten 19 bis 23)
Einstellung der
Lautstärke der
Lautsprecher (á Seite 15)
Auswahl eines
SFC-Modus (á Seite 25)
Einstellung der Ton- und
Klangfelder/Nützlichen
Funktionen (á Seiten 26 und 27)
Batterien
Drücken Sie auf eine Ecke der
Fachabdeckung, um diese zu öffnen.
(R6/LR6, AA)
Setzen Sie beim Schließen diese
Seite vor der anderen Seite ein.
•
Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung
der Polaritäts-markierungen (+ und –) richtig in
die Fernbedienung ein.
• Keine Akkus verwenden.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
•
Gebrauch
Fernbedienungssignal-Sensor
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI CH
TUNE
SPEAKERS
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
A
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
U
DIO
IN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
RETURN
7 Meter (die
Reichweite variiert
je nach
Geberwinkel.)
Geberfenster
Achtung
• Zwischen Signalsensor und
Fernbedienung dürfen sich keine
Gegenstände befinden.
• Der Signalsensor darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch dem
starken Licht einer Leuchtstofflampe
ausgesetzt werden.
• Halten Sie das Geberfenster an der
Fernbedienung und den
Fernbedienungssignal-Sensor am
Gerät frei von Staub.
Bei Geräten in Hi-Fi-Schränken
Die Reichweite der Fernbedienung kann
sich je nach Stärke oder Farbe der
Glastüren von Hi-Fi-Schränken verringern.
RQT8551
4
Gerät mit zugehörigem Display
Anschluss
einer
Videokamera
usw.
(á Seite 13)
4
Bereitschafts
Bereitschaftsanzeige [^]
AUTO SPEAKER
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
-/Ein-Schalter [8]
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Geräts.
Blinkt, wenn die automatische Lautsprechererkennung aktiviert ist (á Seite 14)
Leuchtet, wenn die erweiterte DUAL-AMP-Funktion aktiviert ist (á
Leuchtet, wenn die BI-AMP-Funktion aktiviert ist (á Seite 18)
Einstellung von Sendern und Abruf von Feststendern (á Seiten 34 und 35)
Leuchtet bei der Einrichtung von HDMI-Anschlüssen (á Seite 5)
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
TUNE
MULTI CH
SURROUND
AUX
L
AU
R
DI
O
I
N
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Ein- und
Ausschalten der
mehrkanaligen
Surround-Funktion
(leuchtet, wenn die
Funktion aktiviert
á
Seite 16)
ist) (
Wechsel der Eingangsprogrammquellen
(
á
Bedienvorgänge im Menü oder
Setup
Auswahl der Frontlautsprecher (á Seiten 14 bis 16, 18 und 27)
Anschluss eines
Kopfhörers (á Seite 27)
Einstellung der Lautstärke
(á Seiten 16 und 27)
Seite 16)
Seite 18)
Leuchtet, wenn
ein ZweikanalMix funktioniert
2CH MIX
TUNED
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Zeigt die
verwendeten
Frontlautsprecher an
Radio-Display
RDSM
MONO ST
DatenDisplay
EinschlafZeitschaltuhran
zeige
PS
PTY
Display am Gerät
SLEEP
Frequenzeinheit
Leuchtet, wenn PCM
FIX ausgewählt
wurde
DIGITAL INPUT
DIGITAL EX
-ES
PCM
EX
cm
kHz
MHz
DTS 96/24DTS
Eingangssignale für
Digitalklang
(á Seite 17)
Page 5
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus,
bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Heimkino-Anschlüsse
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle
Zusatzgeräte separat erhältlich.
•
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in
Anschluss des Geräts an Fernsehgeräte, DVD-Recorder und DVD-Player
den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
HDMI-Anschlüsse für unkomplizierten Genuss von erstklassigem Klang und hochwertigen Bildern
HDMI steht für High-Definition Multimedia Interface.
AUTO SPEAKER
•
Die HDMI-Funktion ermöglicht die Übertragung digitaler Audio- und Videosignale mit nur einem
Kabel. Sie können auch Steuersignale mit HDMI-Anschlüssen übertragen (
á Seite 19).
• Mit HDMI können mehrkanalige Klänge im DVD-Audioformat digital übertragen werden.
Die [HDMI]-Lampe leuchtet, solange Sie über HDMI-Anschlüsse Ton- und Bildaufnahmen abspielen.
•
\
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
SPEAKERS
TUNE
MULTI CH
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
R
U
DIO
IN
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Video- und Audiokabel
HDMI-Kabel (Der Gebrauch eines HDMI-Kabels der Marke Panasonic wird empfohlen.)
[Teilenummer des empfohlenen Zubehörs: RP-CDHG15 (1.5 m), RP-CDHG30 (3.0 m), RP-CDHG50 (5.0 m) usw.]
Fernsehgerät
TV HDMI
(AV IN)
• Zur mehrkanaligen Wiedergabe
von Fernsehklängen sind
Zusatzanschlüsse erforderlich
(siehe Anweisungen auf Seite 9).
Zur Stabilisierung der Bedienvorgänge
und Vermeidung einer schlechteren
Bildqualität sollte für HDMI-Anschlüsse
ein Kabel mit einer Länge von
höchstens 5 Metern verwendet werden.
[HDMI]
DEUTSCH
Rückansicht des Geräts
(TV/STB)
OPTICAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
DVD-Recorder oder
DVD-Player
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DVD HDMI
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
(AV OUT)
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LFHF
BI-WIRE
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
Wenn das Gerät an einen DVD-Player
angeschlossen wird, wählen Sie unter
„Auswahl des Zubehörs, das an die
HDMI-Eingangsbuchse angeschlossen ist“
á Seite 33)
(
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
die Option „DVD “ aus.
LR
Fluss der Audio- und Videosignale bei der Herstellung von HDMI-Anschlüssen
Selbst bei ausgeschaltetem Gerät werden Audio- und Videosignale vom DVD-Recorder oder DVD-Player über dieses Gerät an
das Fernsehgerät übertragen (Bereitschaftsfunktion).
Wenn dieses Gerät
eingeschaltet ist
Fernsehgerät
Wenn dieses Gerät
ausgeschaltet ist
Fernsehgerät
Video
Audio
Audio
LautsprecherLautsprecher
Dieses Gerät
AudioVideo
Dieses Gerät
AudioVideoAudioVideo
DVD-Recorder oder DVD-Player
DVD-Recorder oder DVD-Player
Heimkino-Anschlüsse
Hinweise
• Stellen Sie die unter „Wiedergabe von erstklassigem Analogklang
unter Verwendung von DVD-Audiodiscs (analoge 6-Kanal-DVDAnschlüsse)“ (á
Sie eine analoge 6-Kanal-DVD-Wiedergabe aus (
der angeschlossene DVD-Recorder oder DVD-Player keine
mehrkanaligen Klänge im DVD-Videoformat digital ausgeben kann
(ein derartiges Zubehör umfasst HDMI-Komponenten der Version
1.0).
Seite 8) beschriebenen Anschlüsse her, und führen
á Seite 18), wenn
• Die Funktionen des Heimkinos können auf einfache Weise genutzt
werden, indem Sie auf der Fernbedienung dieses Geräts die Taste
[ONE TOUCH PLAY] drücken, wenn Sie das Gerät über HDMI an ein
Fernsehgerät (VIERA) oder einen DVD-Recorder (DIGA) von
Panasonic anschließen. Die Möglichkeit der Operationen von HDAVI
Control muss gegeben sein (á Seite 19).
• Werden für den Anschluss sowohl HDMI- als auch Digitalbuchsen
verwendet, hat das über HDMI übertragene Audiosignal Vorrang (
á
Seiten 6 und 7).
RQT8551
5
5
Page 6
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss des Geräts an Fernsehgeräte, DVD-Recorder und DVD-Player
Wiedergabe von Bildern in erstklassiger Qualität
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
• Überprüfen Sie die Buchsen an Ihrem Fernsehgerät, DVD-Recorder oder DVD-Player, und besorgen Sie sich die entsprechenden
Anschlusskabel.
DEUTSCH
• Wenn Ihr Fernsehgerät, DVD-Recorder oder DVD-Player über mindestens zwei Videobuchsen verfügt, wählen Sie eine für den
Anschluss aus. Die COMPONENT VIDEO-Buchse bietet klarere Farben als die S-VIDEO-Buchse.
Videokabel
S-VIDEO-AnschlusskabelVideo-Anschlusskabel
Audiokabel
LichtleiterkabelKoaxialkabel
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss des Lichtleiterkabels
Vergewissern Sie sich,
dass das Kabel passt, und
stecken Sie es dann ein.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder in
einem spitzen Winkel gebogen werden.
Ändern der
Digitaleingangsbuchsen
Sie können das Gerät beispielsweise an
einen DVD-Player anschließen, der nur
über eine optische Ausgabe verfügt.
Führen Sie hierzu die Schritte unter
„Ändern der Digitaleingangsbuchsen“
á Seite 32).
aus (
(TV/STB)
OPTICAL1
(DVD RECORDER)
OPTICAL2 COAXIAL1
DIGITAL IN
(DVD PLAYER)
LOOPEXTLOOPEXTLOOPEXT
(CD)
COAXIAL2
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
Fernsehgerät
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
• Zur mehrkanaligen Wiedergabe von Fernsehklängen sind
Zusatzanschlüsse erforderlich (siehe Anweisungen auf Seite 9).
S-VIDEO
COMPONENT
IN
Y
VIDEO IN
B
P
R
P
Rückansicht des Geräts
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
B
Y
P
TV / STB IN
R
P
LR
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
S-VIDEO
OUT
DVD-Player
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Hinweise zu Video-Buchsen
• Das Eingangsvideosignal kann nur über eine Ausgangsbuchse desselben Typs gesendet werden.
• Die COMPONENT VIDEO-Buchse (Videobuchse für Farbdifferenzen) gibt rote (PR) und blaue (PB) Signale sowie Signale für die
Leuchtdichte (Y) separat aus. Aus diesem Grund generiert dieser Buchsenanschluss klarere Farben.
Hinweise
Auf Seite 13 finden Sie Informationen zum Anschluss des Geräts an eine Kabelbox oder einen Satellitenempfänger.
RQT8551
6
6
DVD-Recorder
Page 7
D)
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
ININ
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
EXTEXTEXT
LOOP ANT
GND
Rück
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus,
bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle
Zusatzgeräte separat erhältlich.
•
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in
den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Wiedergabe von Bildern in Standardqualität
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
VideokabelScart-Kabel
Video-Anschlusskabel21-poliges Scart-Kabel
Audiokabel
LichtleiterkabelKoaxialkabel
Anschluss des Lichtleiterkabels
Vergewissern Sie sich,
dass das Kabel passt, und
stecken Sie es dann ein.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder
in einem spitzen Winkel gebogen werden.
VIDEO
IN
„Ändern der
Digitaleingangsbuchsen“
(á Seite 32)
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
Fernsehgerät
VIDEO
Zur Verwendung beim Anschluss über
einen 21-poligen Scart-Anschluss.
• Zur mehrkanaligen Wiedergabe
von Fernsehklängen sind
Zusatzanschlüsse erforderlich
(siehe Anweisungen auf Seite 9).
Rückansicht des Geräts
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
DEUTSCH
Heimkino-Anschlüsse
LR
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
(CD)
COAXIAL2
VIDEO
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
OUT
L
R
CD
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
IN
SUBWOOFER
SURROUND
DVD-Player
OUT
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
ININ
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DIGITAL
AUDIO OUT
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
(OPTICAL)
Hinweise
Auf Seite 13 finden Sie Informationen zum Anschluss des Geräts an eine Kabelbox oder einen Satellitenempfänger.
Anschluss mit 21-poligem Scart-Kabel
ansicht des Geräts
DVD-Recorder
AV
TV / STB IN
DVD-Recorder
AV
Fernsehgerat
DVD-Player
AV
RQT8551
7
7
Page 8
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss des Geräts an Fernsehgeräte, DVD-Recorder und DVD-Player
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Videokabel
Video-Anschlusskabel
DEUTSCH
Audiokabel
Stereo-CinchkabelLichtleiterkabel
Weiß (L)
Rot (R)
Wiedergabe von Analogklang
Heimkino-Anschlüsse
Sie können unter Berücksichtigung Ihres Zubehörs und Ihrer Wünsche Analoganschlüsse herstellen. Auf den Seiten 6 und 7 finden Sie
Informationen zu Video-Anschlüssen.
FRONT AFRONT
LF
LR
BI-WIRE
HF
DIGITAL IN
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
VIDEO
Anschluss des Lichtleiterkabels
Vergewissern Sie sich,
dass das Kabel passt, und
stecken Sie es dann ein.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht
geknickt oder in einem spitzen
Winkel gebogen werden.
Rückansicht des Geräts
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LR
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
TV / STB IN
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
DVD-PlayerDVD-Recorder
(R) (L)
AUDIO OUT
(R) (L)
AUDIO OUT
Wiedergabe von erstklassigem Analogklang unter Verwendung von DVD-Audio discs
(analoge 6-Kanal-DVD-Anschlüsse)
Rückansicht des Geräts
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
(CD)
COAXIAL2
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
RQT8551
8
DVD-Recorder oder
DVD-Player
8
SUBWOOFER
CENTER
(R) (L)
FRONT
(R) (L)
SURROUND
• Auf Seite 18 finden Sie
Anweisungen zur Wiedergabe.
Page 9
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus,
bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle
Zusatzgeräte separat erhältlich.
•
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in
den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Wiedergabe von mehrkanaligem Fernsehklang
Neben den auf den Seiten 5 bis 7 angegebenen Anschlüssen müssen folgende Anschlüsse hergestellt werden.
• Lautsprecher generieren einen Klang, wenn Sie Anschlüsse für die digitale Audioausgabe (OPTICAL) oder analoge Audioausgabe
herstellen. Sie können unter Berücksichtigung Ihres Zubehörs und Ihrer Wünsche Anschlüsse herstellen.
• Wenn Ihr Fernsehgerät über eine Digitalausgangsbuchse verfügt, stellen Sie den Anschluss mit Hilfe des optischen Digitalkabels her.
DEUTSCH
Fernsehgerät
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
„Ändern der
Digitaleingangsbuchsen“
(á Seite 32)
(CD)
COAXIAL2
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
AUDIO OUT
(R) (L)
VIDEO
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
Anschluss an einen DVD-Recorder mit integriertem Videorecorder
LR
BI-WIRE
Rückansicht des Geräts
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
Heimkino-Anschlüsse
„Ändern der
Digitaleingangsbuchsen “
LOOPEXTLOOPEXTLOOPEXT
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
LOOP ANTGND
(á Seite 32)
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
OPTICAL1
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
DVD-Recorder mit
integriertem
Videorecorder
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
DVD OUT-Buchsen
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
(R) (L)
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
DVD/VHS COMMON OUT-Buchsen
Rückansicht des Geräts
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
TV / STB IN
• Auf Seite 16 finden Sie
Anweisungen zur Wiedergabe.
LR
RQT8551
9
9
Page 10
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss der Lautsprecher
Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher auf Basis ihrer Anzahl
Bei einer idealen Aufstellung hat jeder Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) denselben Abstand zur Position des Zuhörers/Zuschauers.
Messen Sie den tatsächlichen Abstand zwischen jedem angeschlossenen Lautsprecher zur Position des Zuhörers/Zuschauers. Wenn Sie die Lautsprecher nicht alle im
gleichen Abstand zu dieser Position aufstellen können, führen Sie die Schritte aus, die unter „Festlegen der Abstände“ (
DEUTSCH
Frontlautsprecher (links, rechts)
Stellen Sie die Frontlautsprecher links und rechts neben dem Fernsehgerät mit einer Standhöhe auf, die
ungefähr der Ohrenhöhe an der Hörposition entspricht, damit ein gut ausgewogener Zusammenhang zwischen
Bild und Ton entsteht.
Mittellautsprecher ()
Stellen Sie den Mittellautsprecher entweder unterhalb oder oberhalb des Mittelpunkts des Fernsehgerätes auf.
Richten Sie den Mittellautsprecher so aus, dass er direkt auf die Hörposition weist.
Surround-Lautsprecher (links, rechts)
Stellen Sie diese Lautsprecher seitlich oder geringfügig hinter der Hörposition so auf, dass sie etwa 1 Meter
oberhalb der Ohrenhöhe positioniert sind.
Rückwärtige Surround-Lautsprecher (links, rechts/wenn Sie nur einen
Lautsprecher anschließen)
Stellen Sie diese Lautsprecher hinter der Hörposition so auf, dass sie etwa 1 Meter oberhalb der Ohrenhöhe
positioniert sind.
Subwoofer ()
Heimkino-Anschlüsse
Anzahl der Lautsprecher
7 oder 6
(einschließlich
Mittellautsprecher)
6 oder 5
(ausschließlich
Mittellautsprecher)
Der Subwoofer kann an einer beliebigen Stelle im Hörraum platziert werden, solange ein gewisser Abstand vom
Fernsehgerät eingehalten wird.
Aufstellung
•
Diese Aufstellung eignet sich für die Wiedergabe von 6.1-kanaligen
Programmquellen (Programmmaterial im Format DTS-ES und Dolby
Digital Surround EX).
•
Diese Aufstellung ermöglicht die Wiedergabe von zweikanaligen und
5.1-kanaligen Programmquellen im 7.1/6.1-Kanalton. Dies ist mit Hilfe der
Technologien Dolby Pro Logic , NEO:6 und SFC möglich.
•
Diese Aufstellung ermöglicht die Wiedergabe im 6.1/5.1-Kanalton ohne
Mittellautsprecher.
•
Klänge, die dem Mittellautsprecher zugeordnet sind, werden an die
Frontlautsprecher auf der linken und rechten Seite verteilt und über diese
ausgegeben.
á
Seite 31) beschrieben sind.
x
RQT8551
10
5
(einschließlich
Mittellautsprecher)
4
(ausschließlich
Mittellautsprecher)
3
(einschließlich
Mittellautsprecher)
2
(ausschließlich
Mittellautsprecher)
12
Entfernen Sie die Vinyl-Ummantelung
der Enden an den Lautsprecherkabeln,
indem Sie diese abdrehen.
10
Lautsprecherbuchsen
•
Diese Aufstellung eignet sich für die Wiedergabe von 5.1-kanaligen
Programmquellen (Programmmaterial im Format Dolby Digital und DTS).
•
Diese Aufstellung ermöglicht die Wiedergabe von zweikanaligen
Programmquellen im 5.1-Kanalton. Dies ist mit Hilfe der Technologien
Dolby Pro Logic , NEO:6 und SFC möglich.
• Die dem Mittellautsprecher zugeordneten Klänge werden über die linken und rechten
Frontlautsprecher verteilt ausgegeben, wenn Sie zweikanalige Programmquellen im Format
Pro Logic
mit mehr Kanälen aufgenommen wurden.
Lautsprechern zugeordnet sind, werden an die Surround-Lautsprecher auf
der linken und rechten Seite verteilt und über diese ausgegeben.
• Die den Surround- und rückwärtigen Surround-Lautsprechern zugeordneten
Klänge werden über die linken und rechten Frontlautsprecher verteilt ausgegeben,
wenn Sie zweikanalige Programmquellen im Format
und SFC verwenden, sowie Programmquellen, die im 4.1-Kanalton oder mit mehr
Kanälen aufgenommen wurden.
• Diese Aufstellung eignet sich für die Wiedergabe zweikanaliger Programmquellen.
• Die Klänge, die allen anderen Lautsprechern zugeordnet sind, werden konsolidiert
und über die linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben, wenn Sie bei
dieser Anordnung mehrkanalige Programmquellen abspielen.
x
x
, NEO:6 und SFC verwenden, sowie Programmquellen, die im 5.1-Kanalton oder
Anschließen der Lautsprecherkabel
Hinweise
• Die Lautsprecherkabel müssen ordnungsgemäß an die Buchsen angeschlossen werden,
wobei jeweils die linke und rechte Seite sowie die Pole „“ und „“ überprüft werden
müssen. Falsche Anschlüsse können Probleme beim Betrieb des Geräts verursachen.
• Die Lautsprecherkabel dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Durch einen
Kurzschluss können die Schaltkreise beschädigt werden.
Dolby
Klänge, die den rückwärtigen Surround-
Dolby Pro Logic
x
, NEO:6
Page 11
YPB PRYYPB PRPB PR
BI-WIRE
LF
HF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus,
bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle
Zusatzgeräte und -kabel separat erhältlich.
•
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in
den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Lautsprecherimpedanz
Front A:6 bis 16 Ω
Mitte: 6 bis 16 Ω
Surround: 6 bis 16 Ω
Surround hinten: 6 bis 16 Ω
Rückansicht des Geräts
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
MonoAnschlusskabel
AktivSubwoofer
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Selbst bei einwandfreiem Anschluss dieses Steckverbinders
kann es je nach Ausführung des Netzeingangs vorkommen,
dass das Vorderteil des Steckverbinders wie in der Abbildung
dargestellt geringfügig aus der Buchse hervorsteht.
Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht
beeinträchtigt.
Lautsprecherkabel
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Frontlautsprecher
(R) (L)
FRONT AFRONT BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LFHF
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
Wenn Sie nur einen rückwärtigen Surround-Lautsprecher
anschließen, verwenden Sie die Buchse für den linken Lautsprecher.
Surround-Lautsprecher
(R) (L)
Rückwärtige
Surround-
Mittellauts
precher
BI-WIRE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
TV / STB IN
Lautsprecher
(R) (L)
LR
Netzkabel
(mitgeliefert)
Netzeingang
ca. 6 mm
Steckverbinder
An
Netzsteckdose
DEUTSCH
Heimkino-Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
• Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
• In Verbindung mit diesem Gerät dürfen keine Netzkabel anderer Geräte verwendet werden.
• Wenn das Gerät mehr als zwei Wochen lang vom Netz getrennt bleibt, werden alle vom Benutzer vorgenommenen Einstellungen auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt. In einem solchen Fall nehmen Sie die gewünschten Einstellungen erneut vor.
Hinweise
Wenn Sie einen neuen Lautsprecher angeschlossen oder eine ähnliche Änderung vorgenommen haben, müssen Sie unbedingt die
Schritte in den Anweisungen unter „Automatische Erkennung der Lautsprecher" (á Seite 14) ausführen.
Anschluss der für Bi-Wiring konzipierten Lautsprecher
Für Bi-Wiring konzipierte Lautsprecher verfügen über separate Anschlussbuchsen für die Hoch- und Niederfrequenzsignale.
• Durch Bi-Wiring werden Störungen zwischen den Hoch- und Niederfrequenzsignalen verhindert. Dadurch wird eine hohe Audioqualität bei der Wiedergabe erreicht.
• Verschiedene Verstärker für Hochfrequenz- und Niederfrequenzsignale generieren klarere BI-AMP-Stereoklänge mit einer höheren
Audioqualität, wenn Sie Programmquellen abspielen, die analoge Audiosignale und zweikanalige PCM-Signale enthalten (á Seite 18).
•
Die Begriffe HF und LF stehen für Hoch- bzw. Niederfrequenz.
Rückansicht des Geräts
HF
Frontlautsprecher
(R)
Rückansicht
LF
Lautsprecherimpedanz
BI-WIRE:6 bis 16 Ω
• Achten Sie darauf, dass Sie die HF-Buchsen der Lautsprecher mit den Front B-Buchsen des Geräts verbinden, und die LF-Buchsen mit den Front A-Buchsen
Hinweise
des Geräts. Ein „Behebung der HF- und LF-Differenz“ (á Seite
• Vergewissern Sie sich, dass Sie unter „Einstellung der Bi-Wiring-Anschlüsse“ (á
wurden. Die Lautsprecher generieren nur adäquate Klänge, wenn Sie diese Einstellung vornehmen.
32) ist nicht möglich, wenn Sie Umkehranschlüsse herstellen.
Seite
31) „YES
“ auswählen, wenn Sie das Gerät an Lautsprecher anschließen, die für Bi-Wiring konzipiert
HF
LF
Frontlautsprecher
(L)
Rückansicht
Lautsprecherkabel
RQT8551
11
11
Page 12
YPB PR YYPB PRPB PR
BI-WIRE
LFHF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
TV MONITOR DVD PLAYERIND
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUD
D
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus,
bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss der Lautsprecher
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle
Zusatzgeräte und -kabel separat erhältlich.
•
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in
den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Anschluss eines zweiten Frontlautsprecherpaars
Wenn Sie ein zweites Lautsprecherpaar in einem anderen Zimmer aufstellen und dort Musik hören möchten, müssen Sie die folgenden
Anschlüsse herstellen.
DEUTSCH
Frontlautsprecher
(R)
Rückansicht des Geräts
Frontlautsprecher
(L)
Lautsprecherimpedanz
Front A und B: 6 bis 16 Ω
Front B:6 bis 16 Ω
Lautsprecherkabel
Hinweise
• Wenn Sie eine Klangausgabe über die Lautsprecher wünschen, die an die Front B-Buchsen angeschlossen sind, wählen Sie
„SPEAKERS B“ aus (á Seite 18).
• Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, erfolgt die Wiedergabe im Zweikanalton. Bei der Wiedergabe einer mehrkanaligen
Programmquelle wird der Klang, der für alle Lautsprecher gedacht ist, über die linken und rechten Frontlautsprecher wiedergegeben
(2CH MIX).
Heimkino-Anschlüsse
Anschluss von Antennen
Klebestreifen
Rückansicht
des Geräts
UKW-Zimmerantenne
(mitgeliefert)
Befestigen Sie das
andere Ende der
Antenne an einer Stelle,
die eine optimale
Empfangsqualität liefert.
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
• Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt
von einem Fachmann installieren.
2
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
1
1
2
Halten Sie den Antennendraht
von DVD-Recordern, DVDPlayern und Anschlusskabeln
fern.
3
Schwarz
Rot
Weiß
FM ANT
75 Ω-Koaxialkabel
UKWAußenantenne
RQT8551
12
12
Page 13
h
• Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus,
bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Anschluss von sonstigem Zubehör
• Sofern nicht anders angegeben, sind alle
Zusatzgeräte und -kabel separat erhältlich.
•
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in
Anschluss des Geräts an eine Kabelbox oder einen Satellitenempfänger usw.
den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Das Gerät generiert eine Audioausgabe, wenn Sie digitale Audioausgangsanschlüsse (OPTICAL) oder analoge
Audioausgangsanschlüsse herstellen. Sie können unter Berücksichtigung Ihres Zubehörs und Ihrer Wünsche Anschlüsse herstellen.
• Verwenden Sie Kabel desselben Typs wie das Videokabel, das Sie für den
Anschluss des Geräts an Ihr Fernsehgerät verwendet haben.
Kabelbox oder
Satellitenempfänger usw.
• Auf den Seiten 6 und 7 finden Sie Informationen zum Anschluss des Geräts an Ihr
Fernsehgerät.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
„Ändern der
Digitaleingangsbuchsen“
(
á Seite
32)
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
FRONTAFRONT
LF
YPBPRYY
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
OUT
SUBWOOFER
Rückansicht des Geräts
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
LR
SPEAKERS
PBP
R
PBP
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
R
Y
P
R
COMPONENT
B
P
VIDEO OUT
Y
AUDIO
(L)
OUT
(R)
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Anschluss des Geräts an einen Videorecorder
Rückansicht des Geräts
FRONT AFRONT BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LFHF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PRPB PR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
OUT
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
LR
TV / STB IN
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
COAXIAL2
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
(CD)
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
SUBWOOFER
Wenn Sie das Gerät an ein Fernsehgerät oder einen DVD-Recorder anschließen, nehmen Sie die unter „Wiedergabe von Bildern in
Standardqualität“ beschriebenen Anschlüsse vor (á Seite 7).
Vom Videorecorder wird keine Videoausgabe generiert, wenn Sie die Anschlüsse vornehmen, die unter „Wiedergabe von Bildern in
erstklassiger Qualität“ (á Seite 6) beschrieben sind.
Videorecorder
VIDEO OUT
AUDIO
(L)
OUT
(R)
Anschluss des Geräts an einen CD-Player
Das Gerät generiert eine Audioausgabe, wenn Sie digitale Audioausgangsanschlüsse (COAXIAL) oder analoge
Audioausgangsanschlüsse herstellen. Sie können unter Berücksichtigung Ihres Zubehörs und Ihrer Wünsche Anschlüsse herstellen.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
OUT(DVD RECORDER) IN
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
„Ändern der
Digitaleingangsbuchsen“
(á Seite 32)
S VIDEO
Rückansicht des Geräts
FRONT AFRONT
LF
LR
VIDEO
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
YPB PR YYPB PRPB PR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
LR
TV / STB IN
CD-Player
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
(L)
AUDIO
OUT
(R)
Anschluss von sonstigem Zubehör
Anschluss des Geräts an eine Videokamera oder ein Abspielgerät für Spiele usw.
Diese Buchsen bieten sich für Geräte an, die lediglich vorübergehend angeschlossen werden.
• Verwenden Sie ein
Kabel desselben Typs
wie das Videokabel,
das Sie für den
Anschluss des Geräts
an Ihr Fernsehgerät
verwendet haben.
• Auf den Seiten 6 und 7
finden Sie
Informationen zum
Anschluss des Geräts
an Ihr Fernsehgerät.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
ADVANCED
DUAL AMP
L
A
UDI
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
O
I
N
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
AUX
R
MENU
SETUP
RETURN
VOLUME
ENTER
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
(L)
AUDIO
OUT
(R)
Videokamera
usw.
RQT8551
13
13
Page 14
Vor der Wiedergabe
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
AUD
L
R
I
O
IN
DEUTSCH
RECEIVER
TUNER
BAND
Vor der Wiedergabe
AV
SYSTEM
TV
VCRCD
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
[ ]
Automatische Erkennung der Lautsprecher
Das Gerät prüft den Verbindungsstatus der einzelnen Lautsprecher und nimmt automatisch die Lautsprechereinstellungen vor.
Führen Sie beim Anschluss eines neuen Lautsprechers folgende Schritte aus.
Wenn Sie diese Schritte nicht ausführen, geht das Gerät davon aus, dass sieben Lautsprecher und ein Subwoofer an das Gerät
angeschlossen sind (es behält also die werkseitigen Einstellungen bei).
Die Lautsprechereinstellungen können auch manuell vorgenommen werden (á Seite 31 „Einstellung der Lautsprecher und ihrer
Größe“).
Schalten Sie das Gerät ein.
1
Drücken Sie
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
• Die Bereitschaftsanzeige [^] erlischt, sobald Sie
das Gerät einschalten.
VOLUME
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
DRIVE SELECT
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENURETURN
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
-/--
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
P
E
L
A
N
Y
ENTER
TEST
EFFECT
DIMMERMUTING
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
VOL
TV/AV
Hinweise
• Je nach Lautsprechern und
Kabeln kann es sein, dass die
automatische Erkennung nicht
richtig funktioniert.
Nehmen Sie in diesem Fall die
Lautsprechereinstellungen
manuell vor (á Seite 31).
• Diese Einstellungen bleiben auch
nach dem Ausschalten des Geräts
in Kraft.
2
Überprüfen Sie die Lautsprecherpräsenz.
SPEAKERS
AB
Drüc
ken Sie gleich
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Die automatische Lautsprechererkennung wird
daraufhin gestartet.
(Wenn Sie die Tasten drücken, beginnt die Lampe
[AUTO SPEAKER DETECTOR] zu blinken.)
↓
↓
↓
(Sobald die Erkennung abgeschlossen ist, erlischt
die Lampe [AUTO SPEAKER DETECTOR].)
L: Vorne links C : Mitte R : Vorne rechts S: Surround
SB: Surround hinten W: Subwoofer
„
WAR NING “-Nachrichten können im Display angezeigt werden; dies ist von den
Erkennungsergebnissen abhängig.
zeit
ig.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Das Gerät überprüft folgende Komponenten in dieser Reihenfolge:
Mittellautsprecher, Surround-Lautsprecher, rückwärtige SurroundLautsprecher sowie den Subwoofer.
(Der Verbindungsstatus für die Frontlautsprecher ist immer präsent.)
Im Display wird die Anzahl der ermittelten Lautsprecher
angezeigt. (mit Ausnahme des Subwoofers).
Die angeschlossenen Lautsprecher werden im Display in
Großbuchstaben angegeben.
Die automatische Lautsprechererkennung wird
beendet.
Anzeige der Lautsprecher
Das Gerät hat den linken rückwärtigen SurroundLautsprecher nicht erkannt. Wenn Sie nur einen
rückwärtigen Surround-Lautsprecher anschließen,
verwenden Sie die Buchse für den linken Lautsprecher
(á Seite 11).
Das Gerät hat die linken und rechten Surround-Lautsprecher nicht
erkannt. Wenn Sie die rückwärtigen Surround-Lautsprecher an das
Gerät anschließen, schließen Sie die Surround-Lautsprecher
ebenfalls an.
Das Gerät hat einen der beiden Surround-Lautsprecher nicht
erkannt. Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Punkte im Hinblick auf die Lautsprechergrößen (á Seite 31)
Werkseitig ist für die Lautsprechergröße „SMALL“ eingestellt.
Sie können die Frequenz des Niedrigpassfilters je nach Wiedergabefrequenz einstellen, wenn die Lautsprechergröße auf „
RQT8551
eingestellte Frequenz des Niedrigpassfilters beträgt 100 Hz.)
Im Abschnitt „Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größen“ finden Sie Informationen zum Ändern der Lautsprechergröße in
14
„LARGE “.
14
SMALL
“ gesetzt ist. (Die werkseitig
Page 15
Überprüfung der Audioausgabe der Lautsprecher und Einstellung der Lautstärke
Mit Hilfe dieser Schritte können Sie sicherstellen, dass aus allen angeschlossenen Lautsprechern eine Audioausgabe erfolgt.
Stellen Sie den Ausgangspegel der einzelnen Lautsprecher sowie den Ausgangspegel der Frontlautsprecher ein, um eine gute Balance
an der Position des Zuhörers/Zuschauers zu erreichen.
1
Wählen Sie [SPEAKERS A] aus.
SPEAKERS
Drücken Sie
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses (á Seite 11)
Wählen Sie unter „Einstellung der Bi-Wiring-Anschlüsse“ die
Einstellung „YES “ aus (á Seite 31).
Drücken Sie oder
A
SPEAKERS
A
SPEAKERS
B
Nur die Einstellung
SPEAKERS A ist ausgewählt
oder
• Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, wird kein Testsignal ausgegeben.
SPEAKERS
BI-WIRE
AB
SPEAKERS
A
Die Einstellungen SPEAKERS A und
SPEAKERS B sind ausgewählt
SPEAKERS
AB
DEUTSCH
Vor der Wiedergabe
2
3
4
Prüfen Sie die Ausgabe des Testsignals.
Drücken Sie
• Aus jedem Lautsprecher wird jeweils für zwei
Sekunden in der angegebenen Reihenfolge ein
Testsignal ausgegeben.
L → C → R → RS → SBR → SBL → LS → SUBW
oder
L → C → R → RS → SB → LS → SUBW
(Wenn Sie nur einen rückwärtigen
Surround-Lautsprecher anschließen)
• Nicht angeschlossene Lautsprecher (á Seite 11 und
14) sowie Lautsprecher, die manuell auf „nicht präsent“
gesetzt wurden (
nicht aus.
TEST
á
Seite 31), geben das Testsignal
Stellen Sie die Lautstärke der
Frontlautsprecher auf die
normale Lautstufe ein.
Drücken Sie
VOLUME
Wählen Sie einen Lautsprecher
für die Einstellung aus.
Drücken Sie , und wählen
LEVEL
Sie einen Lautsprecher aus.
Lautstärkebereich :
-- dB
Anzeige der Lautsprecher
L :Vorne links
C :Mitte
R :Vorne rechts
RS :Surround rechts
LS :Surround links
SBR : Surround hinten rechts
SBL :Surround hinten links
SB :Surround hinten (beim
Anschluss eines rückwärtigen
Surround-Lautsprechers)
SUBW : Subwoofer
(Minimalpegel), -
79 dB bis 0 dB
(Maximalpegel)
5
6
Stellen Sie die Lautstärke des
ausgewählten Lautsprechers ein.
Drücken Sie
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um den
Pegel jedes einzelnen Lautsprechers einzustellen.
Schalten Sie das Testsignal ab.
Drücken Sie
TEST
Einstellungsbereich:
-
10 dB
bis
+10 dB
SUBW nur
--- (Aus), MIN
MAX
• Nur der eingestellte Lautsprecher gibt in den Schritten 4 und 5 das Testsignal aus. Zwei
Sekunden nach Ausführung beider Schritte beginnen die angeschlossenen Lautsprecher wieder in
der obigen Reihenfolge mit der Ausgabe von Testsignalen.
:
(
Maximalpegel
(Werkseitige Einstellung:
(
Minimalpegel) ↔ 1 bis 19 ↔
) (Werkseitige Einstellung:
0 dB
10
)
)
RQT8551
15
15
Page 16
Funktionen des Heimkinos
MULTI CH
SPEAKERS
AB
[ ]
DEUTSCH
Grundlegende Wiedergabe
SURROUND
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
DUAL AMP
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
INPUT SELECTOR
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
A
L
R
U
DIO
IN
VOLUME
Funktionen des Heimkinos
1
2
3
Schalten Sie das Gerät ein.
• Die Bereitschaftsanzeige [^] erlischt, sobald Sie das Gerät
einschalten.
Drücken Sie
Daraufhin leuchtet die Lampe [MULTI CH
SURROUND] (Werkseitige Einstellung).
MULTI CH
SURROUND
Denken Sie an die Ausführung der Lautsprechererkennung, wenn Sie eine Quelle
zum ersten Mal auf dem Gerät abspielen oder die Anzahl der angeschlossenen
Lautsprecher ändern (
Hinweise
á
Seite 14).
Wählen Sie [SPEAKERS A] aus.
B
SPEAKERS
A
á Seite
SPEAKERS
BI-WIRE
AB
11)
SPEAKERS
A
Drücken Sie
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses (
Wählen Sie unter „Einstellung der Bi-Wiring-Anschlüsse“ die
Einstellung „YES “ aus (á Seite 31).
SPEAKERS
Drücken Sie oder
A
SPEAKERS
Drehen Sie den Knopf [INPUT SELECTOR], und
wählen Sie eine Eingangsprogrammquelle.
INPUT SELECTOR
Drehen Sie
Gebrauch eines DVD-Recorders mit integriertem Videorecorder (á Seite 9)
• Wiedergabe einer DVD: Wählen Sie „DVR “ aus.
• Wiedergabe einer Videokassette: Wählen Sie „VCR “ aus.
Hinweise
Drücken Sie [SPEAKERS B], wenn Sie SPEAKERS B
verwenden. (Die Wiedergabe erfolgt nur im
Zweikanalmodus, wenn Sie die Einstellung
SPEAKERS B verwenden.)
Eingangsprogrammquellen:
TUNER FM, TUNER AM, CD, TV/STB, DVD, DVR
VCR
(Videokassette),
• Wurde „
DVR
RECORDER
AUX
(externe Eingabe)
“ ausgewählt, läuft der Eintrag „
“ einmal über das Display.
DVD
Hinweise
Sie können die Auswahl der Eingabe auch
über die Fernbedienung festlegen (á Seite 4).
,
RQT8551
16
4
Spielen Sie die ausgewählte
Eingangsprogrammquelle ab.
Wenn Sie durch Drücken dieser Taste MULTI
CH SURROUND inaktivieren, generiert das
Gerät einen Stereoklang im Zweikanalton.
Wenn Sie den Surround-Effekt nutzen möchten,
drücken Sie erneut [MULTI CH SURROUND].
Hinweise
• Das Gerät speichert für jede Eingangsprogrammquelle die Einstellung
hinsichtlich der Option MULTI CH SURROUND. Der mehrkanalige SurroundEffekt wird bei jeder Wiedergabe einer mehrkanaligen Quelle aktiviert.
• Sie können einen Zweikanal-Mix (2CH MIX) starten, indem Sie beim Abspielen einer mehrkanaligen Quelle
die Option
MULTI CH SURROUND
denen kein Abwärtsmischen (Down-Mixing) zulässig ist.) .
Der Zweikanal-Mix erlischt, wenn Sie das Gerät ausschalten oder die Eingangsprogrammquelle ändern.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
5
VOLUME
Drehen Sie
Nach beendeter Wiedergabe
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern, und drücken Sie dann [8], um das
Gerät in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
16
inaktivieren (Ausgenommen hiervon sind DVD-Audioquellen, bei
Lautstärkebereich :
(Minimalpegel), –
-- dB
79 dB
bis
0 dB
(Maximalpegel)
Page 17
Digitalsignale, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
Dolby Digital
(einschließlich Dolby
Digital Surround EX)
DTS
(einschließlich
DTS-ES oder DTS 96/24)
PCM-Signal
Hierbei handelt es sich um ein digitales Surround-Format, das von
Dolby Laboratories entwickelt wurde. Dolby Digital Surround EX fügt
dem herkömmlichen 5.1-Kanalformat von Dolby Digital einen
rückwärtigen Surround-Kanal hinzu. Auf diese Weise wird ein Klang
mit größerer Präsenz erreicht.
Dieses digitale Surround-System wurde von DTS (Digital Theater
Systems, Inc.) entwickelt. DTS-ES fügt dem herkömmlichen
5.1-Kanalformat von DTS einen rückwärtigen Surround-Kanal hinzu.
Auf diese Weise wird ein Klang mit größerer Präsenz erreicht. DTS 96/
24 bietet einen Klang von 96 kHz mit bis zu 24 Bits. Die 96 kHz/
24 Bit-Hochfrequenztöne werden über mehrere Kanäle wiedergegeben.
Der DIGITAL IN COAXIAL1-Anschluss dieses Geräts kann bis zu
192 kHz wiedergeben, und die übrigen DIGITAL IN-Anschlüsse bis zu
96 kHz.
Die Frequenzen werden im Display angezeigt, wenn das Gerät
Eingangssignale empfängt, die mit der Frequenz 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz und 192 kHz übertragen werden.
Hinweise
Von diesem Gerät wird weder das Signal Dolby Digital RF noch das MPEG-Audiosignal wiedergegeben.
Anzeige von Audiosignalen durch das Gerät
cm
DTS 96/24DTS
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
DIGITAL EX
PL x NEO:6 SFC
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
AB
TUNED
MONO ST
RDS
PS
PTY
M
SLEEP
-ES
DVD usw.
DEUTSCH
DVD usw.
CD, DVD-Audio
usw.
Funktionen des Heimkinos
PCM
EX
DIGITAL:
DIGITAL EX:
EX:
x
PL:
Dolby Digital-Decoder ist zugeschaltet.
Dolby Digital Surround EX-Decoder (Dolby
Pro Logic -Decoder) ist zugeschaltet, wenn
das Eingangssignal Dolby Digital
5.1-Kanal oder Dolby Digital Surround EX ist.
(Wird nur angezeigt, wenn Sie einen
rückwärtigen Surround-Lautsprecher
anschließen.)
Dolby Digital Surround EX-Decoder (Dolby
Pro Logic -Decoder) ist zugeschaltet,
wenn das Eingangssignal DTS 5.1-Kanal
ist.
(Wird nur angezeigt, wenn Sie einen
rückwärtigen Surround-Lautsprecher
anschließen.)
Dolby Pro Logic -Decoder ist
zugeschaltet.
x
x
x
PL :
DTS:
DTS 96/24:
DTS-ES:
NEO:6:
SFC:
Diese Anzeige bedeutet, dass Dolby Pro
x
Logic (der Dolby Pro Logic -Decoder)
bei Stereoquellen im Zweikanalton
zugeschaltet ist, wenn keine rückwärtigen
Surround-Lautsprecher präsent sind.
DTS-Decoder ist zugeschaltet.
DTS 96/24-Decoder ist zugeschaltet.
DTS-ES-Diskret- oder Matrix-Decoder ist
zugeschaltet.
(Wird nur angezeigt, wenn Sie einen
rückwärtigen Surround-Lautsprecher
anschließen.)
DTS NEO:6-Matrix-Decoder ist
zugeschaltet.
SFC-Matrix-Funktion ist zugeschaltet.
Hinweise
• Das Gerät richtet die Ausgabe über die Lautsprecher nach der Anzahl der Signale, die in den Programmquellen aufgenommen
wurden, wenn Sie Dolby Pro Logic , NEO:6 oder SFC ausschalten.
Beispiel:Die Ausgabe des Geräts erfolgt über Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher, die Surround-Lautsprecher sowie den
Subwoofer, wenn Sie 5.1-Kanalquellen abspielen. Die rückwärtigen Surround-Lautsprecher geben keinen Klang aus.
• Der Effekt MULTI CH SURROUND schaltet sich aus, wenn die Eingangsprogrammquelle das 192 kHz PCM-Signal enthält.
• Die Anzahl der Programmquellenkanäle wird im Display angezeigt, wenn Sie die Eingangsprogrammquellen wechseln. (Je nach
ausgewählter Quelle wird ihre Anzahl möglicherweise nicht angezeigt.)
x
Subwoofer
Anzahl der Surround- und rückwärtigen Surround-Kanäle
Anzahl der Front- und Mittelkanäle
RQT8551
17
17
Page 18
Optionen für die Wiedergabe
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
SPEAKERS
DEUTSCH
Verwendung
von SPEAKERS
B
ADVANCED
DUAL AMPFunktion
Optionen für die Wiedergabe
Wiedergabe von
BI-AMP-Sound
ADVANCED
DUAL AMP
AUTO SPEAKER
DETECTOR
BA
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
Die Klangausgabe erfolgt über
den Lautsprecher, der an die
FRONT B-Buchsen an diesem
Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie
ADVANCED
DUAL AMP
[BI-AMP]
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
BI-AMP
TUNE
MULTI CH
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
Hinweise
• Die Wiedergabe erfolgt in Stereo (Zweikanalton).
• Wenn nur die Einstellung SPEAKERS B ausgewählt wurde und die
SPEAKERS
B
Eingangsprogrammquelle mehrkanalig ist, wird „
• Drücken Sie zur Inaktivierung des Klangs aus dem Lautsprecher, der an die A-Buchsen
angeschlossen ist, auf [SPEAKERS A], und stornieren Sie „“.
• Die ausgewählten Lautsprecher geben den Klang aus, der den vorderen beiden Kanälen
2CH MIX
A
“ im Display angezeigt.
zugeordnet ist, wenn Sie für DVD-Audioquellen analoge 6-Kanal-Anschlüsse herstellen.
• Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, werden die folgenden Einstellungen automatisch
unabhängig von den unter „Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größe“ ausgewählten
Lautsprechereinstellungen vorgenommen (
Lautsprechergröße:
LARGE
Seite 31
).
á
Subwoofer: NO (Die Bassausgabe erfolgt über die Frontlautsprecher.)
Die Funktion ADVANCED DUAL AMP
wird automatisch aktiviert, wenn die
Wiedergabe im zweikanaligen Stereoton
oder im 5.1-Kanal-Modus erfolgt.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, nutzt
das Gerät den nicht belegten Verstärker
des rückwärtigen Surround-
Die Lampe [ADVANCED DUAL
•
AMP] leuchtet, solange die
Funktion ADVANCED DUAL
AMP aktiv ist.
Hinweise
Sie können die Funktion ADVANCED
DUAL AMP auch inaktivieren
á
Seite 33).
(
Lautsprechers und betreibt einen
Lautsprecher mit zwei Verstärkern.
Diese Funktion bietet einen klareren
Klang mit einer höheren Audioqualität als
bei der normalen Wiedergabe.
Diese Funktion wird automatisch
aktiviert, wenn Sie über Bi-WiringAnschlüsse analoge Audioquellen oder
zweikanalige PCM-Signale abspielen.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, nutzt das
Gerät die Verstärker der Front- und SurroundLautsprecher und steuert die Hoch- und
Niederfrequenzbereiche der Lautsprecher
separat. Die Funktion ADVANCED DUAL
á
oben) steht im Rahmen der BI-AMP-
AMP (
Funktion zur Verfügung. Durch eine
Kombinierung dieser beiden Funktionen wird
die Klarheit und Audioqualität von
Vorbereitung
• Sie finden Informationen zum
Anschluss von BI-WIRELautsprechern auf Seite 11.
•
Wählen Sie unter „Einstellung
der Bi-Wiring-Anschlüsse“ die
Einstellung „YES “ aus
(á Seite 31).
•
Schalten Sie den Effekt MULTI
CH SURROUND aus
(á Seite 16).
Hinweise
Die BI-AMP-Funktion kann nicht mit
analogen 6-Kanal-Anschlüssen für
DVD-Audioquellen verwendet werden
(á unten).
•
Die Lampe [BI-AMP] leuchtet, solange
die Funktion BI-AMP aktiv ist.
• Unter „Einstellungen der Funktion BI-AMP“
auf Seite 32 finden Sie weitere
Informationen.
Stereoklängen verbessert.
RQT8551
18
18
Wiedergabe
von DVDAudiodaten
Wiedergabe von
DVD-Audioquellen
über digitale
Anschlüsse
Wiedergabe von
DVD ANALOG
6CH
Wiedergabe eines
zweikanaligen,
analogen Klangs in
erstklassiger
Qualität
Schließen Sie das Gerät an einen
DVD-Recorder oder DVD-Player an, indem Sie
das HDMI-Kabel (á Seite 5) oder ein
Digitalkabel (COAXIAL 1) verwenden (á Seiten
6 und 7).
Vorbereitung
• Unter Analoge 6-Kanal-DVD-Anschlüsse auf Seite 8
finden Sie weitere Informationen.
• Schalten Sie SPEAKERS ein.
(DVD ANALOG 6CH funktioniert nur, wenn entweder
SPEAKERS A oder BI-WIRE aktiviert ist.)
• Setzen Sie die Auswahl auf „
PLAYER
Drücken Sie die Taste, bis
DVD
„DVD 6CH “ angezeigt wird.
ANALOG 6CH
•
Drücken Sie die Taste zum Abbruch des Vorgangs, bis
DVD
“ angezeigt wird.
„
Erleben Sie eine äußerst hohe Stereo-Klangqualität
bei zweikanaligen DVD-Audiodaten (192 kHz).
DVD
“. (á Seite 16)
Die Lautsprechereinstellungen (á Seite 14 und 31) werden
verworfen, wenn das Gerät über die HDMI-Eingangsbuchse
ein mehrkanaliges DVD-Audiosignal empfängt. Legen Sie in
diesem Fall die Abstände zur Position des Zuhörers/
Zuschauers sowie die Lautsprechergrößen an Ihrem DVDRecorder oder DVD-Player fest.
Wenn das Gerät an einen DVD-Recorder
angeschlossen ist
Bei der Eingangsprogrammquelle „
DVR
“ steht
die Wiedergabefunktion nicht zur Verfügung.
Stellen Sie analoge 6-Kanal-Anschlüsse her,
und stellen Sie den Modus auf „
DVD
“.
Hinweise
Die am Gerät vorgenommenen
Lautsprechereinstellungen (á Seite 14 und 31)
werden verworfen, wenn Sie eine analoge
6-kanalige DVD-Wiedergabe verwenden. Legen
Sie die Abstände zur Position des Zuhörers/
Zuschauers sowie die Lautsprechergrößen an
Ihrem DVD-Recorder und DVD-Player fest.
1. Heben Sie die Einstellung „DVD 6CH “
á
oben)
auf. (
Setzen Sie unter „Einstellung der
2.
Eingangssignale“ das
Eingangssignal auf „ANALOG “.
á
Seite 32)
(
Page 19
Verwendung von HDAVI Control
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
A
T
O
R
P
M
E
N
U
F
U
0
ANALOG 6CH
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
DISC
-/--
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
Was ist HDAVI Control?
Bei HDAVI Control handelt es sich um eine nützliche Funktion, die verknüpfte Operationen dieses Gerä
Diese Funktion kann durch den Anschluss des Zubehörs über das HDMI-Kabel genutzt werden. In der Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Zubehörs finden Sie detaillierte Informationen zur jeweiligen Vorgehensweise.
Vorbereitung
1. Schließen Sie das Gerät mit dem HDMI-Kabel unter HDAVI Control an ein Fernsehgerät (VIERA) und einen DVD-Recorder
(DIGA) von Panasonic an (
(Der Gebrauch eines HDMI-Kabels der Marke Panasonic wird empfohlen. Je nach Ausführung des zum Anschluss verwendeten
Kabels kann es vorkommen, dass diese Funktion nicht zur Verfügung steht.)
Fernsehgerät
(VIERA)
2.
Nehmen Sie zur Aktivierung der HDAVI-Steuerung entsprechende Einstellungen am Fernsehgerät (VIERA) vor.
3. Schalten Sie sämtliches Zubehör ein, schalten Sie das Fernsehgerät aus und wieder ein, und prüfen Sie, ob die Bilder korrekt angezeigt werden. (Führen
Sie diese Schritte aus, sobald Sie Anschlüsse oder Einstellungen geändert haben.)
Verfügbare Modelle (Ab dem April 2006)
Fernsehgerät (VIERA): TH-37/42/50PV600E, TH-37/42PV60E, TH-50PV60E, TH-37/42PA60E, TH-42PV62E, TH-42PV45E,
Nutzung der Heimkino-Funktionen über Bedienvorgänge mit nur einem Tastendruck
C
U
O
T
E
N
O
Wenn Sie die Taste [ONE TOUCH PLAY] drücken, führt das Gerät automatisch folgenden Vorgang aus.
1. Der DVD-Recorder schaltet sich ein.
• Der DVD-Recorder startet die Wiedergabe der eingelegten Disc.
• Wenn keine Disc eingelegt ist, spielt der DVD-Recorder ein aufgenommenes Fernsehprogramm (das zuletzt aufgenommene
Programm) ab.
2. Das Fernsehgerät schaltet sich ein, und der TV-Eingang ändert sich.
3. Dieses Gerät schaltet sich ein, und der Auswahlmodus ändert sich in „DVR “. Die mehrkanalige Wiedergabe beginnt.
Bei der Einstellung der Lautstärke:
Sie können die Lautstärke der Lautsprecher auch mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts (VIERA) einstellen.
(Während der Einstellung der Lautstärke wird auf Ihrem Fernsehbildschirm eine Nachricht über die betreffende Aktion
angezeigt.)
• Drücken Sie [
wenn die Wiedergabe nicht ganz am Anfang beginnt.
Hinweise
• Dieses Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn Sie Ihr Fernsehgerät (VIERA) ausschalten. (Diese Vorgehensweise ist nicht möglich, wenn Sie an diesem Gerät
TUNER oder CD als Eingangsprogrammquelle festlegen.)
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, verlagert sich die Audioausgabe automatisch auf die Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts (VIERA).
Beim Einschalten des Geräts wandert die Audioausgabe von den Lautsprechern am Fernsehgerät (VIERA) zu den Lautsprechern, die an das Gerät angeschlossen
sind.
• Dieses Gerät geht vom ausgeschalteten Zustand in den eingeschalteten Zustand über, und die an das Gerät angeschlossenen Lautsprecher beginnen mit der
Klangausgabe, wenn Sie an Ihrem Fernsehgerät (VIERA) die Einstellungen für das Heimkino festlegen.
Wiedergabe von mehrkanaligem Fernsehklang
Hierfür müssen Sie digitale Audio-Ausgangsanschlüsse (optische) herstellen (á Seite 9).
Die Eingangsprogrammquelle für das Gerät ändert sich in „TV“, wenn Sie zur Bedienung des Fernsehgeräts die Fernbedienung des Geräts verwenden (á Seite 20).
Richten Sie die Fernbedienung auf den DVD-Recorder
H
P
L
A
Y
(DIGA), und drücken Sie die Taste [ONE TOUCH PLAY].
Drücken Sie [ + VOLUME – ].
u
SKIP], und starten Sie die Wiedergabe einer DVD-Disc oder eines aufgenommenen Fernsehprogramms erneut,
Verwendung von HDAVI Control
Einrichtung des Geräts für Operationen von HDAVI Control
Grundlegende Bedienungsverfahren
Zum Treffen
einer
Auswahl
drehen.
Zur
ENTER
Bestätigung
Ihrer Auswahl
drücken.
RETURN
MENU
SETUP
Zur Rückkehr
MENU
SETUP
zur vorherigen
Einstellung/
RETURN
Zum Abbruch
INPUT SELECTOR
1 Halten Sie [-MENU, –SETUP, RETURN] etwa zwei
Sekunden lang gedrückt.
2
3
4
ENTER
OFF: Einstellung zum Abbruch verknüpfter Operationen
ON:
5 Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN] zweimal, um
„EXIT “ auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
INPUT SELECTOR
Wählen und bestätigen Sie die Einstellung.
Wählen und bestätigen Sie die Einstellung.
Wählen und bestätigen Sie die Einstellung.
Einstellung zur Aktivierung verknüpfter Operationen (werkseitige Einstellung)
RQT8551
19
19
Page 20
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
ENTER
SUB MENURETURN
OFF
SUBWOOFER
TEST
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO : 6
TV/AV
DISC
-/--
Rich
Neben diesem Gerät können mit der mitgelieferten Fernbedienung auch Fernsehgeräte, DVD-Recorder, DVD-Player, Videorecorder oder CD-Player von Panasonic
gesteuert werden (mit Ausnahme einiger Modelle). In der Bedienungsanleitung des jeweiligen Zubehörs finden Sie detaillierte Informationen zur Vorgehensweise.
Möglicherweise müssen Sie zur Bedienung mancher Zubehörgeräte einen Code eingeben (á Seite 23).
ten Sie die Fernbedienung
auf das zu bedienende Zubehör.
Fernbedienung eines DVD-Recorders
DEUTSCH
Änderung der
Geräteeingabe in
„DVR “/Änderung der
Fernbedienung in den
Bedienungsmodus für
den DVD-Recorder
Ein- und
Ausschalten des
DVD-Recorders
Überspringen eines
Titels oder Kapitels
(Überspringen)
Suchen einer
abzuspielenden
Szene (Suche)
Langsame
Wiedergabe eines
Programms
RECORDER
DVD
Dieser Schritt muss vor
der Bedienung eines
DVD-Recorders
unbedingt ausgeführt
werden.
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU S E
SLOW/SEARCH
Ausführen des
ausgewählten
Eintrags
Direktauswahl eines
Titels oder Kapitels
Anhalten
Bild für Bild vorund zurückspringen
ENTER
0
-/--
• Bei einigen
Modellen müssen
Sie zur Ausführung
nach den
Nummerntasten die
Taste [ENTER]
drücken.
PAUSE
PAUSE
Fernbedienung eines Fernsehgeräts
Wechsel der
Eingangsquelle des
Geräts in „TV “/
Änderung des
Fernbedienungsmod
us in TV-Bedienung
Ein- und Ausschalten
des Fernsehgeräts
Ändern des TV-/
Videoeingangsmodus
am Fernsehgerät
Regeln der Lautstärke
des Fernsehgeräts
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
Kanalauswahl
TV
Dieser Schritt muss vor der
Bedienung eines
Fernsehgeräts unbedingt
ausgeführt werden.
AV
SYSTEM
TV/AV
TV
VOL
(Bei einer Auswahl in auf- oder
absteigender Reihenfolge)
CH
(Bei direkter Auswahl
eines Kanals)
Start der
Wiedergabe
Anzeige des
Direktnavigators
(oder Hauptmenüs)
Anzeige eines
Untermenüs
Anzeige des
Bildschirms zur
Funktionsauswahl
(Im gestoppten
Zustand)
Rückkehr zum
vorherigen
Bildschirm
Auswahl eines
Eintrags
PLAY
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Führen Sie diesen Schritt
aus, nachdem Sie die
Taste [DIRECT
NAVIGATOR, TOP
MENU], [S, SUB MENU]
oder [FUNCTIONS]
gedrückt haben.
Um 30 Sekunden
vorspringen
Wechsel der
Laufwerke des DVDRecorders
(einschließlich
Festplattenlaufwerk,
Disc-Laufwerk und
SD-Laufwerk usw.)
Kanalauswahl
MANUAL SKIP
DRIVE SELECT
(Bei einer
Auswahl in aufoder
absteigender
Reihenfolge)
CH
(Bei direkter
Auswahl eines
Kanals)
0
-/--
RQT8551
20
20
Beenden der
0
-/--
Wiedergabe
STOP
Page 21
Fernbedienung eines DVD-Players
Bei Verwendung eines
DVD-Recorders von Panasonic
Ändern Sie den Fernbedienungscode des
Geräts, damit er dem
Fernbedienungscode des DVD-Recorders
entspricht.
Überprüfen Sie anhand der zugehörigen
Bedienungsanleitung die Nummer des
Fernbedienungsmodus für den
DVD-Recorder.
1 Drücken Sie [DVD RECORDER].
2 Halten Sie mindestens zwei
Sekunden lang gleichzeitig
[ENTER] und [1], [2] oder [3]
gedrückt.
• Je nach gedrückter Taste wird auf der
Fernbedienung [Mode 1], [Mode 2] oder
[Mode 3] festgelegt.
• Die werkseitige Einstellung lautet
[Mode 1].
Wenn DVD-Laufwerke nicht
gewechselt werden können
Dies kann bedeuten, dass der
DVD-Recorder das von der
Fernbedienung dieses Geräts
übertragene Signal nicht erkennt.
Wechseln Sie die Laufwerke erneut,
nachdem Sie das Signal mit
folgendem Verfahren geändert haben.
1 Drücken Sie [DVD RECORDER].
2 Halten Sie gleichzeitig die Tasten
[ENTER] und [8] mindestens zwei
Sekunden lang gedrückt.
Gehen Sie zur Rückkehr wie folgt vor:
Halten Sie in Schritt 2 oben gleichzeitig die
Tasten [ENTER] und [9] mindestens zwei
Sekunden lang gedrückt.
Änderung der
Geräteeingabe in
„DVD “/Änderung
der Fernbedienung
in den
Bedienungsmodus
für den DVD-Player
Ein- und
Ausschalten des
DVD-Players
Überspringen eines
Titels oder Kapitels
(Überspringen)
Suchen einer
abzuspielenden
Szene (Suche)
Langsame
Wiedergabe eines
Programms
Start der
Wiedergabe
Anzeige des
Direktnavigators
(oder Hauptmenüs)
Anzeige eines
Untermenüs
Anzeige des
Bildschirms zur
Funktionsauswahl
(Im gestoppten
Zustand)
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
Dieser Schritt muss
vor der Bedienung
eines DVD-Players
unbedingt ausgeführt
werden.
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU S E
SLOW/SEARCH
PLAY
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Ausführen des
ausgewählten
Eintrags
ENTER
DISC
Angabe einer Disc
(nur 5-Disc-
DIRECT TUNING
Wechsler)
Direktauswahl eines
Titels oder Kapitels
Anhalten
• Bei einigen Modellen
0
-/--
müssen Sie zur
Ausführung nach den
Nummerntasten die
Tas t e [ EN TE R ]
drücken.
PAUSE
PAUSE
Bild für Bild vorund zurückspringen
Beenden der
Wiedergabe
STOP
Hinweise
Mit [FUNCTIONS] werden bei einigen
DVD-Playern von Panasonic
Anzeigefunktionen aktiviert.
DEUTSCH
Rückkehr zum
vorherigen
Bildschirm
Auswahl eines
Eintrags
RETURN
Führen Sie diesen Schritt
aus, nachdem Sie die
Taste [DIRECT
NAVIGATOR, TOP
MENU], [S, SUB MENU]
oder [FUNCTIONS]
gedrückt haben.
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
RQT8551
21
21
Page 22
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung
auf das zu bedienende Zubehör.
DEUTSCH
RECEIVER
DIRECT TUNING
DRIVE SELECT
SUB MENURETURN
TUNER
BAND
DISC
SKIP
STOP
U
N
E
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
AV
SYSTEM
0
PAUSE
DVD RECORDER
O
T
E
N
O
R
ENTER
TV
VCRCD
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
C
U
H
P
L
A
Y
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Fernbedienung eines
Videorecorders
Änderung der
Geräteeingabe
in „VCR “/
Änderung der
Fernbedienung
in den
Bedienungsmo
dus für den
Videorecorder
Ein- und
Ausschalten
des
Videorecorders
Start der
Wiedergabe
Vor- /
Zurückspulen
eines Bandes
Dieser Schritt
muss vor der
Bedienung eines
Videorecorders
unbedingt
ausgeführt
werden.
SLOW/SEARCH
VCR
AV
SYSTEM
PLAY
Fernbedienung eines CD-Players
Änderung der
Geräteeingabe in
„CD “/Änderung der
Fernbedienung in
den
Bedienungsmodus
für den CD-Player
Ein- und
Ausschalten des
CD-Players
Start der
Wiedergabe
Überspringen eines
Titels
(Überspringen)
Suchen eines
abzuspielenden
Abschnitts (Suche)
Dieser Schritt
muss vor der
Bedienung eines
CD-Players
unbedingt
ausgeführt
werden.
CD
AV
SYSTEM
PLAY
SKIP
SLOW/SEARCH
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMERMUTING
Anhalten
Kanalauswahl
Beenden der
Wiedergabe
PAUSE
(Bei einer
Auswahl in aufoder
absteigender
Reihenfolge)
CH
(Bei direkter
Auswahl eines
Kanals)
0
-/--
STOP
Anhalten
Angabe einer Disc
(nur 3- oder 5-DiscWechsler)
Wiedergabebeginn
ab einer
bestimmten Disc
[MEGA CD changer]
(hat eine Kapazität
von über 50 Dicsc)
Direktauswahl eines
Titels
PAUSE
DISC
DIRECT TUNING
DISC
DIRECT TUNING
0
PLAY
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
RQT8551
22
0
-/--
Beenden der
Wiedergabe
22
STOP
Page 23
h
Ändern der Fernbedienungscodes
S
Eingeben eines Codes für die Bedienung einiger Zubehörgeräte
Wenn Sie die Fernbedienung des Geräts zur Bedienung
von Zubehör verwenden, kann es vorkommen, dass zwei
oder mehr Audiogeräte von Panasonic gestartet werden.
Schalten Sie in diesem Fall den Fernbedienungscode
des Geräts in „
REMOTE 2
“.
Verwenden Sie in den folgenden Schritten denselben
Code für die Einstellung des Geräts und dessen
Fernbedienung.
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
RETURN
S
TUNE
INPUT SELECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Grundlegende
VOLUME
Bedienungsverfahren
Zum Treffen einer
Auswahl drehen.
ENTER
Zur Bestätigung
Ihrer Auswahl
drücken.
MENU
SETUP
RETURN
Bedienvorgänge an diesem Gerät
1 Rufen Sie das Setup-Menü auf.
Halten Sie etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
RETURN
2
Wählen und bestätigen Sie die Einstellung.
3Wählen und bestätigen Sie die Einstellung.
4 Drücken Sie [-MENU, –SETUP,
RETURN], um „EXIT “ auszuwählen,
und drücken Sie [ENTER].
Bedienvorgänge auf der Fernbedienung
5Drücken Sie
6 Drücken Sie gleichzeitig
ENTER
Sie diese Tasten etwa 2
Sekunden lang gedrückt.
Wenn Sie den Fernbedienungscode wieder
auf „1“ setzen
• Bedienvorgänge an diesem Gerät: Wählen Sie in
Schritt 3 „
1
“ aus.
• Bedienvorgänge auf der Fernbedienung: Drücken Sie
in Schritt 6 gleichzeitig [ENTER] und [1], und halten
Sie diese Tasten mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Zur Rückkehr zur
vorherigen
Einstellung/Zum
Abbruch
MENU
SETUP
TUNER
BAND
und, und halten
ENTER
Mit dieser Fernbedienung können audiovisuelle Zubehörgeräte von Panasonic und Technics bedient werden, die über
Fernbedienungssensoren verfügen. Möglicherweise muss hierfür der Fernbedienungscode geändert werden.
Mit dieser Fernbedienung können auch Fernsehgeräte, Videokassettenspieler und DVD-Player anderer Marken
bedient werden. Die nachfolgende Tabelle enthält die jeweiligen Marken und den zugehörigen Code, der eingegeben
werden muss.
Ändern der Codes
Fernsehgerät
TV
Videorecorder
VCR
Halten Sie die Taste gedrückt, die
Ihrem Zubehörgerät entspricht.
DVD-Player
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
0
Geben Sie die erste Zahl ein.
0
Geben Sie die zweite Zahl ein.
Von der Fernbedienung wird das Ein-/
Aus-Signal ausgegeben.
Falls der Code korrekt ist, schaltet sich
das Zubehör ein bzw. aus.
Ist dies nicht der Fall, müssen Sie einen
anderen Code eingeben.
• Hinweis: Mit dieser Fernbedienung
können einige Zubehörgeräte nicht
bedient werden. Möglicherweise ist auch
nur die Ausführung bestimmter Vorgänge
nicht möglich.
• Geben Sie nach einem Austausch der
Batterien die Codes erneut ein.
Bedienung eines Fernsehgeräts oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung
RQT8551
23
23
Page 24
Wiedergabe von Klängen mit Surround-Effekten
Sie können Surround-Effekte hinzufügen oder Stereoquellen auf mehreren Kanälen wiedergeben.
Dolby Pro Logic
RECEIVER
DEUTSCH
DRIVE SELECT
SUB MENURETURN
Wiedergabe von Klängen mit Surround-Effekten
AV
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
PAUSE
DVD RECORDER
O
T
E
N
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
ENTER
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
RECORDER
TV
DVD
PLAYER
DVD
VCRCD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
MANUAL SKIP
C
U
H
P
L
A
Y
F
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMERMUTING
• Dolby Pro Logic ermöglicht die mehrkanalige Wiedergabe von Stereoquellen.
x
• Diese Technologie ermöglicht die Wiedergabe von 5.1-kanaligen Dolby Digital- und DTS-Quellen in
7.1-Kanälen (wenn zwei rückwärtige Surround-Lautsprecher an das Gerät angeschlossen sind) und in
6.1-Kanälen (wenn nur ein rückwärtiger Surround-Lautsprecher angeschlossen ist).
• Durch diese Technologie werden rückwärtige Surround-Kanäle für die Wiedergabe von Quellen des
Typs Dolby Digital Surround EX zur Verfügung gestellt.
Drücken Sie , und wählen Sie
einen der folgenden Modi aus.
Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie
OFF
Dieser Modus erzielt gute Effekte, wenn Sie Filme oder sonstige
Programmmaterialien, die im Dolby Surround-Format aufgenommen wurden,
(Film)
abspielen.
Klänge, die rückwärtigen Surround-Kanälen zugeordnet sind, werden bei der
Wiedergabe im Stereoton ausgegeben, wenn Sie zwei rückwärtige SurroundLautsprecher an das Gerät anschließen.
Dolby Pro Logic
befindet sich zum Zeitpunkt des Kaufs in diesem Modus.
x
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
U
N
C
T
I
O
N
S
(Musik)
(Dolby Digital EX)
Dieser Modus erzielt gute Effekte, wenn Sie Filme abspielen, die
im Format Dolby Digital Surround EX aufgenommen wurden.
Dieser Modus ist nur bei mehrkanaligen Programmquellen
effektiv.
Klänge, die rückwärtigen Surround-Kanälen zugeordnet sind,
werden bei der Wiedergabe in Mono ausgegeben, wenn Sie nur
einen rückwärtigen Surround-Lautsprecher anschließen.
• Der Begriff „
DIGITAL EX
“ oder „
EX
“ ersetzt „
x
PL“ im
Display.
In diesem Modus können Sie Spiele mit dynamischem Sound spielen.
Dieser Modus ist bei zweikanaligen Stereoquellen effektiv.
(Spiel)
Dieser Modus steht nicht zur Verfügung, wenn keine Surround- und
á
rückwärtigen Surround-Lautsprecher angeschlossen sind (
Seiten 11 und
14), oder wenn Sie diese unter „Einstellung der Lautsprecher und ihrer
á
Größen“ als „nicht präsent“ angeben (
Seite 31).
Hinweise
• Je nach Programmquelle stehen die
Surround-Effekte möglicherweise nicht
zur Verfügung.
• Diese Einstellungen bleiben auch nach
dem Ausschalten des Geräts in Kraft.
NEO:6
• NEO:6 ermöglicht die mehrkanalige Wiedergabe von zweikanaligen Stereoquellen.
• Mit dieser Technologie können 5.1-kanalige Dolby Digital- und DTS-Quellen im
6.1-Kanalton wiedergegeben werden.
Drücken Sie , und wählen Sie
NEO : 6
einen der folgenden Modi aus.
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
(Kino)
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
(Musik)
Der Modus „CINEMA
Surround-Daten enthalten, zur Verfügung. Für dieselben Programmquellen, allerdings
ohne Surround-Daten, steht der Modus „MUSIC
Hinweise
Der Subwoofer gibt keinen Klang aus, wenn Sie NEO:6 bei zweikanaligen Stereoquellen
nutzen und sämtliche Lautsprecher unter „Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größe“
auf „LARGE “ gesetzt sind.
(á Seite 31).
“ steht bei zweikanaligen Dolby Digital- und DTS-Quellen, die
“ zur Verfügung.
Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie
OFF
RQT8551
24
24
Page 25
h
SFC (Sound Field Control)
Wenn Sie diese SFC-Modi bei der Wiedergabe von Programmmaterial im Format Dolby Digital, DTS, PCM oder bei analogen
Stereoquellen verwenden, wird ein weiträumiger Klang mit größerer Präsenz erreicht.
Verwenden Sie diesen
Modus zur Wiedergabe
von Musik.
(Musik)
Drücken Sie , und wählen Sie einen der
folgenden Modi aus.
Sie können auch jeden der folgenden Modi auswählen, indem Sie
nacheinander die Tasten und drücken.
(Live)
SFC
MUSIC
SFC
MUSIC
Dieser Modus fügt dem Klang den Nachhall und die Weiträumigkeit eines
großen Konzertsaals hinzu.
Dieser Modus verleiht Pop- und Rockmusik höhere Durchschlagskraft.
Abbrechen des
Vor gangs
Drücken Sie
OFF
DEUTSCH
Verwenden Sie diesen
Modus zur Wiedergabe
von Spielfilmen.
(Film)
(Pop/Rock)
Dieser Modus verleiht Gesangsstimmen höheren Glanz.
(Gesang)
Dieser Modus reproduziert ein natürliches Ambiente mit transparenter Ortung.
(Jazz)
Dieser Modus vermittelt den Eindruck einer Diskothek.
(Tanz)
Dieser Modus vermittelt ungeachtet der Position, an der Sie sich im Raum
(Party)
Drücken Sie , und wählen Sie einen der
befinden, ein Stereo-Klanggefühl. Die in diesem Modus abgespielte Musik klingt
wie die Hintergrundmusik auf Partys.
SFC
MOVIE
folgenden Modi aus.
Sie können auch jeden der folgenden Modi auswählen, indem Sie
nacheinander die Tasten und drücken.
(Drama)
SFC
MOVIE
Dieser Modus eignet sich für dramatische Spielfilme, in denen der Dialog wichtig
ist.
Abbrechen des
Vorgangs
Drücken Sie
OFF
Vor der
Inbetriebna
Wiedergabe von Klängen mit Surround-Effekten
Dieser Modus eignet sich für Action-Filme mit explosivem Inhalt.
(Action)
In diesem Modus entsteht der Eindruck, bei einer Sportveranstaltung anwesend
(Sport)
(Musical)
(Spiel)
zu sein.
Dieser Modus vermittelt den Eindruck der Live-Darbietung eines Musicals.
Dieser Modus erhöht den Realismus von Videospielen.
Hinweise
• Die SFC-Funktion ist inaktiviert, wenn der Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher nicht angeschlossen sind.
• Wenn im Modus „PARTY “ nur ein rückwärtiger Surround-Lautsprecher angeschlossen ist und der Mittellautsprecher nicht
verwendet wird, geben die rückwärtigen Surround-Lautsprecher keinen Klang aus. Wenn Sie keinen rückwärtigen SurroundLautsprecher an das Gerät anschließen, gibt der Mittellautsprecher keinen Klang aus.
• Verringern Sie in solchen Fällen den Effektpegel unter „Einstellung des Effektpegels“
oben genannten Vorgehensweise einen anderen Modus aus.
(á Seite 26)
, oder wählen Sie mit Hilfe der
RQT8551
25
25
Page 26
Sound-Effekte über die Fernbedienung
Auf den Seiten 24 und 25 finden Sie Informationen zu den einzelnen Modi.
RECEIVER
DEUTSCH
Sound-Effekte über die Fernbedienung
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
DRIVE SELECT
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENURETURN
SUBWOOFER
OFF
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
AV
TV
VCRCD
0
-/--
SLOW/SEARCH
PAUSE
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
P
E
L
A
N
ENTER
TEST
LEVEL
EFFECT
DIMMERMUTING
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
PLAY
MANUAL SKIP
Y
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
VOL
TV/AV
Weitere Einstellung des Dolby Pro Logic -Modus „MUSIC “
x
Die folgenden Modi können nur verwendet werden, wenn es sich bei der Eingangsprogrammquelle um
eine Stereoquelle im Zweikanalton handelt.
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Unterschiede zwischen den Ausgangspegeln der
Frontlautsprecher und der Surround-Lautsprecher ausgleichen.
(Dimensionsrege
lung)
EFFECT
Drücken Sie , wählen Sie „DIMEN “ aus, und drücken Sie zur
Einstellung .
Einstellungsbereich:–3 (Größeres Gewicht auf den Surround-Lautsprechern)
bis +3 (Größeres Gewicht auf den Frontlautsprechern)
Werkseitige Einstellung: 0
Dieser Modus ermöglicht eine natürlichere Wiedergabe von Musik, indem die den Front-
und Mittellautsprechern zugeordneten Klänge als eine Einheit angepasst werden.
(MittenkanalBreitenregelung)
Drücken Sie , wählen Sie „C-WIDTH “ aus, und drücken Sie zur
EFFECT
Einstellung .
Einstellungsbereich: 0 (Mittenkanal wird klarer) bis 7 (Mittenkanal wird breiter)
Werkseitige Einstellung: 3
Das Klangfeld wird verbreitert, so dass der akustische Eindruck entsteht, dass
der Hörer von der Musik umgeben ist.
(Panorama)
EFFECT
Drücken Sie , wählen Sie „PANORAMA“ aus, und drücken Sie
zur Auswahl von „ON “ oder „OFF “.
Werkseitige Einstellung: OFF
Weitere Einstellung des NEO:6-Modus „MUSIC “
Dieser Modus ermöglicht eine natürlichere Wiedergabe von Musik, indem die den Frontund Mittellautsprechern zugeordneten Klänge als eine Einheit angepasst werden.
(Mittenbildregelung)
Drücken Sie , wählen Sie „C-IMAGE “ aus, und drücken Sie
EFFECT
RQT8551
26
Hinweise
Diese Einstellungen bleiben
auch nach dem Ausschalten
des Geräts in Kraft.
26
zur Einstellung .
Einstellungsbereich: 0 (Mittenkanal wird klarer) bis 5 (Mittenkanal wird breiter)
Werkseitige Einstellung: 2
Weitere Einstellung von SFC (Sound Field Control)
Einstellung des
Ausgangspegels
Einstellung des
Effektpegels
Drücken Sie , wählen Sie einen Lautsprecher aus, und
drücken Sie zur Einstellung .
C (Mitte), RS (Surround rechts), SBR (Surround hinten rechts),
SBL (Surround hinten links) (SB wenn nur ein rückwärtiger Surround-
• Im Modus „
werden - ausgenommen hiervon ist der Subwoofer (á Seite 25).
• Nicht angeschlossene Lautsprecher (á Seiten 11 und 14) sowie Lautsprecher, die
unter „Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größe“ auf „nicht präsent“ gesetzt sind
(á Seite 31), können nicht eingestellt werden.
Drücken Sie , wählen Sie einen Lautsprecher aus, und
Sie können den Effektpegel im Modus „PARTY “ nicht einstellen (á Seite 25).
Hinweise
LEVEL
PARTY
EFFECT
-
10 dB bis +10 dB Werkseitige Einstellung: 0 dB
(Aus),
MIN
(Minimalpegel) 1 bis 19,
“ können die Ausgangspegel der Lautsprecher nicht verstellt
(Minimalpegel)
MAX
(Maximalpegel)
bis EFFECT 10 (Maximalpegel)
Page 27
h
Nützliche Funktionen über die
Fernbedienung
Der Ausgangspegel kann während der Wiedergabe von Programmquellen eingestellt
RECEIVER
DRIVE SELECT
SUB MENURETURN
AV
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
PAUSE
DVD RECORDER
O
T
E
N
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
ENTER
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
RECORDER
TV
DVD
PLAYER
DVD
VCRCD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
MANUAL SKIP
C
U
H
P
L
A
Y
F
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMERMUTING
U
N
C
T
I
O
N
S
Einstellung des
Subwoofer-Pegels
Vorübergehende
Stummschaltung
von Lautsprechern
Abdunkeln der
DisplayBeleuchtung
(Dimmer)
werden. Sie können den Pegel ganz nach Ihren Wünschen einstellen, indem Sie
beispielsweise den tiefen Bass verstärken oder verringern.
SUBWOOFER
Drücken Sie und treffen
Sie eine Auswahl.
Einstellungsbereich:
---
(Aus),
MIN
(Minim
5, 10, 15, MAX
• Werkseitige Einstellung: SUBW 10
• Wählen Sie „--- “, um die Tonausgabe abzuschalten.
Hinweise
• Klangverzerrungen können auftreten, wenn Sie die Lautstärke erhöhen,
während ein hoher Subwoofer-Ausgangspegel eingestellt ist. In einem
solchen Fall verringern Sie den Subwoofer-Ausgangspegel.
• Wenn Sie Feineinstellungen vornehmen möchten, stellen Sie den
Ausgangspegel anhand der unter „Einstellung des Ausgangspegels“
beschriebenen Schritte ein (
Drücken Sie
MUTING
á
Seite 26).
•„MUTING IS ON “ läuft über das Display,
während die Lautstärke stumm geschaltet ist.
• Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang
abzubrechen.
Hinweise
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Stummschaltung aufgehoben.
Drücken Sie
DIMMER
• Drücken Sie diese Taste, um das Display abzudunkeln.
• Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang abzubrechen.
Hinweise
Auf Seite 29 finden Sie Informationen zur Anpassung der Helligkeit im Display.
alpegel
(Maxim
),
alpegel
)
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Verwendung von Kopfhörern
1 Drücken Sie [SPEAKERS A] und
[SPEAKERS B], um alle
Lautsprecher auszuschalten.
2 Verringern Sie die Lautstärke, indem Sie
am Drehknopf [VOLUME,
-
, +] drehen, und
schließen Sie die Kopfhörer an das Gerät an.
Steckertyp: ø 6,3 mm Stereo, Standardstecker
3 Stellen Sie die Lautstärke ein, indem Sie am
Drehknopf [VOLUME,
Hinweise
• Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeiträume
hinweg, um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns zu vermeiden.
• Wenn Sie sämtliche Lautsprecher ausschalten, verbleiben zwei
Wiedergabekanäle. Beim Abspielen einer mehrkanaligen
Programmquelle wird die Zweikanal-Mix-Funktion (2CH MIX)
automatisch aktiviert. (Ausgenommen hiervon sind
DVD-Audioquellen, bei denen ein Abwärtsmischen nicht zulässig
ist.)
• Die Funktion „DVD ANALOG 6CH“ (á
und die beiden Frontkanäle übernehmen die Audioausgabe,
wenn Sie Programmquellen über analoge 6-Kanal-Anschlüsse
abspielen (á
Seite 8)
.
-
, +] drehen.
Seite 18)
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
MULTI CH
SPEAKERS
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
A
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
U
D
IO
IN
VOLUME
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
RETURN
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
W (Kopfhörerbuchse)
SPEAKERS
Nützliche Funktionen über die Fernbedienung/Verwendung von Kopfhörern
wird inaktiviert,
RQT8551
27
27
Page 28
Sound-Effekt/Nützliche Funktionen
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
DEUTSCH
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
Grundlegende Bedienungsverfahren
Aufruf des Menüs
MENU
1
SETUP
Drücken Sie
RETURN
Auswahl eines festzulegenden Eintrags
2
INPUT SELECTOR
Drehen Sie zur Auswahl eines Eintrags.
ENTER
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
RETURN
MENU
SETUP
INPUT SELECTOR
ENTER
• Im Display wird das jeweilige Menü für
den Vorgang angezeigt.
Beispiel: „Basseinstellung“
Sound-Effekt/Nützliche Funktionen
3
4
Festlegen einer Einstellung
INPUT SELECTOR
Drehen Sie zur Festlegung einer
Einstellung.
ENTER
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
Abschluss des Einstellungsvorgangs
MENU
SETUP
Drücken Sie mehrmals zur Auswahl von
„EXIT “.
RETURN
ENTER
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
Drücken Sie
RQT8551
28
28
• Das Display wird wieder auf den vorherigen Stand gesetzt.
•„EXIT “ kann auch durch Drehen von [INPUT SELECTOR] ausgewählt
werden.
Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
MENU
SETUP
RETURN
Page 29
h
Basseinstellung
• Mit diesem Vorgang können
Sie den Bass einstellen.
Höheneinstellung
• Mit diesem Vorgang können
Sie die Höhen einstellen.
Einstellung der
Lautstärke-Balance
• Die Balance der
Frontlautsprecher kann
eingestellt werden.
Ändern der
Audioausgabe
(DUAL PROGRAM)
•
Dieses Gerät ermöglicht den
Wechsel der dualen
Audiosignale in den Formaten
Dolby Digital und DTS.
Einstellung der Helligkeit
des Displays ein
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2 Nehmen Sie die Einstellung vor, und bestätigen Sie
die Auswahl.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2 Nehmen Sie die Einstellung vor, und bestätigen Sie
die Auswahl.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2
Nehmen Sie die Einstellung vor, und bestätigen Sie die Auswahl.
Die Leiste zeigt die Standard-Balance an.
Hinweise
Die Lautstärke-Balance kann nicht eingestellt werden, wenn Sie den
SFC-Modus „
Sobald das Gerät ein duales Audiosignal empfängt, wird der Begriff
„
DUAL PRG
PARTY
“ verwenden (á Seite 25).
“ im Display angezeigt.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2
Wählen Sie einen Sound, und bestätigen Sie die Auswahl.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
Einstellungsbereich: -10 dB bis +10 dB
Werkseitige Einstellung: 0 dB
Einstellungsbereich: -10 dB bis +10 dB
Werkseitige Einstellung: 0 dB
L : Vorne links R : Vorne rechts
MAIN : Ausgabe des Hauptaudiokanals
(Werkseitige Einstellung)
SAP : Ausgabe des Nebenaudiokanals
M+S : Gleichzeitige Ausgabe von
Haupt- und Nebenaudiokanal
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Sound-Effekt/Nützliche Funktionen
• Die Display-Beleuchtung
kann abgedunkelt werden,
um das Ablesen der
Anzeigen in einem dunklen
Raum zu erleichtern.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr
kann dazu verwendet
werden, das Gerät nach
Verstreichen der
voreingestellten Zeitdauer
abzuschalten.
2
Wählen Sie eine Einstellung, und bestätigen Sie die Auswahl.
• Wählen Sie „
OFF
“, um den Vorgang abzubrechen.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Sie die Uhrzeit, und bestätigen Sie die Auswahl.
2
Wenn diese Einstellung festgelegt ist, wird auf dem Display „
• Überprüfen der Einstellung:
Nach Einstellung der gewünschten Einschlafzeit können Sie die
Restzeit in Schritt 1 überprüfen.
• Ändern einer Einstellung:
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
SLEEP
“ angezeigt.
Einstellungsbereich:
DIMMER 1 (Hell) bis DIMMER 3 (Dunkel)
Werkseitige Einstellung: OFF
Verfügbare Zeiten für die Einstellung:
30, 60, 90, 120 (Minuten)
Werkseitige Einstellung: OFF
Hinweise
Diese Zeitschaltuhr-Funktion dient nicht zur
Steuerung anderer Geräte.
RQT8551
29
29
Page 30
Einstellung des Receivers
DEUTSCH
Grundlegende Bedienungsverfahren
Rufen Sie das Setup-Menü auf.
1
Halten Sie etwa zwei Sekunden lang
gedrückt.
Auswahl eines festzulegenden Eintrags
2
Drehen Sie zur Auswahl eines Eintrags.
Einstellung des Receivers
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
MULTI CH
SPEAKERS
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUDIO
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
IN
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
INPUT SELECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
AUX
R
RETURN
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
MENU
SETUP
RETURN
ENTER
• Im Display werden die werkseitigen
Einstellungen angezeigt.
Beispiel: „Einstellung der
Lautsprecher und ihrer
Größe“
3
4
• Je nach Einstellung müssen diese Schritte mehrmals wiederholt werden.
Festlegen einer Einstellung
INPUT SELECTOR
Drehen Sie zur Festlegung einer
Einstellung.
ENTER
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
Abschluss des Einstellungsvorgangs
MENU
SETUP
Drücken Sie mehrmals zur Auswahl von
RETURN
„EXIT “.
ENTER
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
Drücken Sie
RQT8551
30
30
• Das Display wird wieder auf den vorherigen Stand gesetzt.
•„
EXIT
“ kann auch durch Drehen von [INPUT SELECTOR] ausgewählt werden.
Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
MENU
SETUP
RETURN
Page 31
h
Einstellung der Lautsprecher
und ihrer Größe
• Die angeschlossenen Lautsprecher
und ihre Größen können manuell
festgelegt werden.
• Die für die Wiedergabe verfügbaren
Frequenzen variieren je nach
Lautsprecher. Die
Größeneinstellung ist erforderlich,
um Programmquellen insbesondere ihren Bassbereich vollständig zu reproduzieren.
1
Wählen Sie den gewünschten
Eintrag, und bestätigen Sie die
Auswahl.
2
Wählen Sie einen Lautsprecher zur
Einstellung, und bestätigen Sie die
Auswahl.
3 Ändern Sie eine Einstellung, und bestätigen
Sie die Auswahl.
Wenn Sie den linken Frontlautsprecher
(LR) auf „LARGE “ setzen
• Der Subwoofer gibt bei einer Stereowiedergabe von analogen
und PCM-Quellen auch Audioklänge im Bassbereich aus.
• Der Subwoofer sendet nur das LFE-Signal (Low Frequency
Effect-Kanal, Niederfrequenzeffekt-Kanal) aus, das in
zweikanaligen Dolby Digital- oder DTS-Quellen enthalten ist,
wenn diese in Stereo abgespielt werden.
SUBW
LR
C
S
SB
SUBW (Subwoofer)
LR
SB
Werkseitige Einstellungen:
LR
SUBW
SB
: Subwoofer
:Frontlautsprecher
:Mittellautsprecher
:Surround-Lautsprecher
:Rückwärtige Surround-Lautsprecher
NO : Nicht angeschlossen
YES : Angeschlossen
(Front), C (Mitte), S (Surround)
NONE
: Für nicht angeschlossene Lautsprecher
(Mittellautsprecher oder Surround-
SMALL : Für Lautsprecher, die den
LARGE
(Surround hinten)
NONE
1-SPK
2-SPK
(Front), C (Mitte), S
(Surround hinten)
Lautsprecher).
Bassbereich nicht vollständig
reproduzieren können. Wenn ein
Subwoofer verwendet wird, ist diese
Einstellung bei den meisten
Lautsprechern ausreichend.
:
Für Lautsprecher, die den
Bassbereich bis hinunter auf 20 Hz
angemessen reproduzieren können.
: Für nicht angeschlossene Lautsprecher.
: Beim Anschluss eines rückwärtigen
Surround-Lautsprechers.
: Beim Anschluss von zwei rückwärtigen
Surround-Lautsprechern.
(Subwoofer)
(Surround)
SMALL
YES
2-SPK
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Einstellung des Receivers
Festlegen der Abstände
• Durch die Einstellung des
Abstands jedes Lautsprechers
(mit Ausnahme des
Subwoofers) von der
Hörposition wird die
Verzögerungszeit automatisch
so eingestellt, dass der Ton
aller Lautsprecher gleichzeitig
an der Hörposition eintrifft.
Einstellung der
Bi-Wiring-Anschlüsse
• Treffen Sie diese Auswahl,
wenn Sie Bi-Wirekompatible
Frontlautsprecher
anschließen. (á Seite 11)
Hinweise
• Sie können die Niedrigpassfilter-Frequenz gemäß der Frequenzen festlegen, die für die
Wiedergabe zur Verfügung stehen, wenn die Lautsprecher auf „SMALL “ gesetzt sind. (Die
werkseitige Einstellung lautet 100 Hz.) (á unten)
• Die folgenden Einstellungen werden automatisch vorgenommen.
Wenn Sie
Wenn Sie „
• Die Größe „SB “ (rückwärtiger Surround-Lautsprecher) wird zur Größe „S “ (SurroundLautsprecher), da das Gerät keine Einstellung der „SB “-Größe ermöglicht.
„LR “
SUBW
auf „
“ auf „
SMALL
NO
“ setzen, wird „
“ setzen, wird
SUBW
„LR “
“ auf „
auf „
YES
LARGE
“ gesetzt.
“ gesetzt.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
LR :FrontC :Mitte
S : SurroundSB : Surround hinten
2 Wählen Sie einen Lautsprecher zur
Einstellung, und bestätigen Sie die Auswahl.
m
3
Wählen Sie einen Abstand, und bestätigen Sie
die Auswahl.
m
Einstellungsbereich:1.0 bis 9.9 m
Werkseitige Einstellungen:
LR (Front), C (Mitte) 3.0 m
S (Surround),
SB (Surround hinten) 1.5 m
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
YES : Wenn Lautsprecher angeschlossen
sind, die für Bi-Wiring konzipiert sind
NO :
Wenn keine Lautsprecher angeschlossen
sind, die für Bi-Wiring konzipiert sind
bestätigen Sie die Auswahl.
Werkseitige Einstellung: NO
Einstellung des
Niedrigpassfilters
• Nehmen Sie diese Einstellung vor,
wenn die Frontlautsprecher auf
á
„SMALL“ gesetzt sind. (
•
Das Gerät kann nicht den gesamten Bassbereich
reproduzieren, wenn die Lautsprecher auf
“SMALL” gesetzt sind. Sie können das Gerät so
arrangieren, dass fehlende Basstöne über den
Subwoofer bereitgestellt werden. Hierfür muss
die Frequenz des Niedrigpassfilters gemäß der
Frequenzen eingestellt werden, die für die
Wiedergabe verfügbar sind.
oben)
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
2 Wählen Sie die Frequenz des Niedrigpassfilters
aus, und bestätigen Sie die Auswahl.
Hinweise
Die in diesen Schritten vorgenommene Einstellung gilt für alle
Lautsprecher, die auf „
SMALL
“ gesetzt sind.
80 :
Der Subwoofer erzeugt Klänge im unteren
Register mit 80 Hz und niedrigeren
Frequenzen.
100 :
Der Subwoofer erzeugt Klänge im unteren
Register mit 100 Hz und niedrigeren
Frequenzen.
150 :
Der Subwoofer erzeugt Klänge im unteren
Register mit 150 Hz und niedrigeren
Frequenzen.
200 :
Der Subwoofer erzeugt Klänge im unteren
Register mit 200 Hz und niedrigeren
Frequenzen.
Werkseitige Einstellung:
100
RQT8551
31
31
Page 32
Einstellung des Receivers
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
ADVANCED
DUAL AMP
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
Auf Seite 30 finden Sie Informationen zu den Bedienvorgängen des Receivers.
DEUTSCH
Ändern der
1Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Digitaleingangsbuchsen
• Passen Sie diese Einstellungen an die
Anschlüsse an, die jeweils an den
optischen (OPT) und koaxialen (COAX)
Digitaleingangsbuchsen hergestellt
wurden. (á Seite 6, 7, 9 und 13)
• Pro Buchse kann immer nur eine
Gerätekomponente zugeordnet werden.
(Beispiel) „OPT I “ wird zur einzigen
Digitalbuchse, die für den Anschluss des
DVD-Players an das Gerät verwendet
werden kann, wenn Sie die DVDEinstellung in diese Buchse ändern.
2Wählen Sie das Zubehör aus, das an die Digitaleingangsbuchse
angeschlossen ist, und bestätigen Sie die Auswahl.
3
Ändern Sie die Einstellung für den Digitaleingang, und bestätigen Sie die Auswahl.
Wiederholen Sie zur Änderung von Einstellungen die Schritte 2 und 3.
1Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
2Wählen Sie das Zubehör aus, das an die Digitaleingangsbuchse
Einstellung des Receivers
Einstellung der
Eingangssignale
• Dieses Gerät erkennt automatisch, ob es
sich beim Eingangssignal um ein Digitaloder ein Analogsignal handelt, doch
können Sie den Eingangsmodus bei
Bedarf fixieren.
• Wenn keine Fixierung des Signals
erforderlich ist, wählen Sie „ AUTO “ aus.
angeschlossen ist, und bestätigen Sie die Auswahl.
3Wählen Sie die Methode zur Identifizierung von Eingangssignalen aus,
und bestätigen Sie die Auswahl.
Wiederholen Sie zur Änderung von Einstellungen die Schritte 2 und 3.
Hinweis zum PCM FIX-Modus
• In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass das Gerät die auf Discs aufgezeichneten
Digitalsignale nicht erkennt.
• Bei den auf CDs aufgezeichneten PCM-Signalen kann dies dazu führen, dass der Anfang eines
Titels abgeschnitten wird. In einem solchen Fall aktivieren Sie den PCM FIX-Modus.
• Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn die Wiedergabe normal ist.
• Wenn der PCM FIX-Modus aktiviert ist, kann das Gerät keine anderen Signale verarbeiten. Dies kann dazu führen,
dass Rauschen erzeugt wird. In einem solchen Fall wählen Sie eine andere Einstellung des Eingangsmodus.
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
TV
:Fernsehgerät
DVR
: DVD-Recorder
DVD
:DVD-Player
CD
:CD-Player
Werkseitige Einstellung:
TV :OPT1
DVR :OPT2
DVD :COAX1
CD :COAX2
TV : Fernsehgerät
DVR : DVD-Recorder
DVD :DVD-Player
CD : CD-Player
AUTO
:Automatische Erkennung von
Digital- und Analogsignalen
(HDMI hat Vorrang, wenn das
Eingangssignal digital ist.)
ANALOG
: Fixieren des Eingangssignals
auf analoge Wiedergabe und
Wiedergabe.
DIG
: Fixieren des Eingangssignals auf
digitale Wiedergabe und
Wiedergabe.
PCMFIX
: Fixieren des Eingangssignals
auf PCM-Wiedergabe und
Wiedergabe.
Werkseitige Einstellung:
TV, DVR ,DVD, CD : AUTO
(OPTICAL 1)
(OPTICAL 2)
(COAXIAL 1)
(COAXIAL 2)
RQT8551
32
Einstellungen der
Funktion BI-AMP
• Die BI-AMP-Einstellungen
werden nur dann im Display
angezeigt und stehen zur
Auswahl, wenn Sie für die
Frontlautsprecher Bi-WiringEinstellungen vornehmen
(á Seite 31).
• Sie können die HF- und LFAusgangsbalance (HF =
Hochfrequenz, LF =
Niederfrequenz) der
Lautsprecher mit Bi-Wiring
einstellen.
Sie können auch die
Verzögerungszeit des Tons
anpassen, um den
Unterschied bei den HF- und
LF-Ausgangsrichtungen
auszugleichen.
32
Hinweise
• Der Begriff „“ wird konstant im Display angezeigt, wenn Sie das Eingangssignal als digital fixieren.
• Der Begriff „
PCM
“ wird im Display angezeigt, wenn Sie das Eingangssignal auf „
PCMFIX
“ setzen.
• Wenn eine Eingangsposition auf PCM FIX gesetzt ist und die Eingangssignale nicht aus einer PCM-Programmquelle stammen, blinkt im Display die Anzeige „
1Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
Einstellung der
Balance
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
3
Nehmen Sie die Einstellung vor, und
LF : Niederfrequenz
HF : Hochfrequenz
bestätigen Sie die Auswahl.
Die Leiste zeigt die Standard-Balance an.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag,
Behebung der HF- und
LF-Differenz
Lautsprecher
(Seitenansicht eines
Lautsprechers im
Querschnitt)
Differenz
und bestätigen Sie die Auswahl.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag,
und bestätigen Sie die Auswahl.
3 Nehmen Sie die Einstellung vor, und
bestätigen Sie die Auswahl.
cm
Einstellungsbereich:
0 bis 30 cm
• Differenzen können in 1 cmSchritten ausgewählt
werden.
Werkseitige Einstellung: 0 cm
PCM FIX
“.
Page 33
h
Auf Seite 30 finden Sie Informationen zu den Bedienvorgängen des Receivers.
1Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Auswahl des Zubehörs,
das an die HDMIEingangsbuchse
2Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
angeschlossen ist
• In diesen Schritten legen Sie das
angeschlossene Zubehör als DVDRecorder oder DVD-Player fest.
3Wählen Sie das Zubehör aus, das an die HDMI-Eingangsbuchse
angeschlossen ist, und bestätigen Sie die Auswahl.
1Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
2Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Reduzierung der
Leistungsaufnahme im
3Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Bereitschaftszustand
• Bei der Auswahl von „
• Die Bereitschaftsfunktion (
HDMI-Anschlüsse herstellen.
• Die HDAVI Control (á Seite 19) funktioniert nicht, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
OFF
“ beträgt die Menge des verbrauchten Stroms 0,35 W.
á Seite
5) steht nicht mehr zur Verfügung, wenn Sie
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Ausschalten der
ADVANCED DUAL AMPFunktionen
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
1
Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Gute Audioqualität bei
niedriger Lautstärke
2 Wählen Sie eine Einstellung, und bestätigen Sie die Auswahl.
• Ändern Sie diese Einstellung, wenn
Sie Programmmaterial im Format
Dolby Digital mit geringer Lautstärke
(z.B. spät nachts) wiedergeben, um
den Ton auch in leisen Passagen
deutlich hören zu können. Diese
Funktion reduziert den Spitzenpegel
in lauten Szenen, ohne das Klangfeld
zu beeinflussen.
Einschalten der Dämpfung
• Schalten Sie die Dämpfung ein, wenn
der Klang beim Abspielen einer
analogen Eingangsprogrammquelle
verzerrt ist und der Begriff
„OVERFLOW “ im Display angezeigt
wird.
Verzögerung der Audioausgabe
Diese Funktion kann nur eingesetzt werden, wenn sie von den Disc-Daten unterstützt
wird.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Sie zum Abbrechen „
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Hinweise
OFF
“ aus.
und deren Angleichung an die
Videoausgabe
• Sie können einen bestehenden
Zeitunterschied ausgleichen, indem
Sie die Audioausgabe verzögern, falls
Ton und Bild nicht zueinander passen.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
1 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
DVR : Wenn es sich bei dem
angeschlossenen
Zubehör um einen
DVD-Recorder handelt
DVD : Wenn es sich bei dem
angeschlossenen
Zubehör um einen
DVD-Player handelt
Werkseitige Einstellung: DVR
OFF :Wenn die
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
reduziert werden soll
ON : Wenn die
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
normale Werte aufweist
Werkseitige Einstellung:
OFF :
Bei dieser Einstellung sind
die ADVANCED DUAL AMPFunktionen inaktiviert.
AUTO :Bei dieser Einstellung
Werkseitige Einstellung:
OFF
STANDARD :Dies ist der vom
MAX
Werkseitige Einstellung:
OFF
Werkseitige Einstellung:
OFF :Normale Einstellung
ON : Einstellung zur
Werkseitige Einstellung:
sind die ADVANCED
DUAL AMPFunktionen aktiviert.
: Die Wiedergabe des
Programmmaterials erfolgt
mit dem ursprünglichen
Dynamikbereich
Produzenten des
Programmmaterials
für
Heimwiedergabe
empfohlene Pegel
: Die maximal zulässige
Komprimierung wird
erhalten (für nächtliche
Wiedergabe empfohlen)
: Aus
ON
Verzögerung der
Audioausgabe
ON
AUTO
OFF
: Ein
OFF
OFF
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Einstellung des Receivers
Zurücksetzung der
Einstellungen in den Zustand
der werkseitigen Einstellungen
(Rücksetzungsfunktion)
• Geben Sie die Einstellungen
bei Bedarf erneut Ihren
Wünschen entsprechend
ein.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Sie zum Abbrechen „NO “ aus.
Hinweise
YES
Wenn Sie „
(Speicherplatz 1). (Eingespeicherte Festsender werden nicht gelöscht.)
“ auswählen, wird die Eingangsprogrammquelle zu
„TUNER“
YES : Auswahl für
Zurücksetzung
NO : Auswahl gegen
Zurücksetzung
RQT8551
33
33
Page 34
Empfang von Rundfunksendungen
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
DISC
TUNE
INPUT SELECTOR
AUTO SPEAKER
DEUTSCH
S VIDEO IN
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
D
IO
IN
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
MENU
SETUP
RETURN
ENTER
INPUT SELECTOR
Grundlegende
Bedienungsverfahren
Zur Bestätigung Ihrer
Zum Treffen einer Auswahl drehen.
Manueller Sendersuchlauf
Auswahl drücken.
Auf der Fernbedienung (Direktsendersuchlauf)
Wählen Sie „TUNER “ aus.
1
Empfang von Rundfunksendungen
2
3
Drücken Sie
Wählen Sie „FM “ oder „AM “ aus.
TUNER
Halten Sie zwei Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie
TUNER
BAND
BAND
DISC
DIRECT TUNING
Geben Sie die Empfangsfrequenz
4
des gewünschten Senders ein.
ENTER
Am Hauptgerät
1
2
-/--
MENU
SETUP
RETURN
Zur Rückkehr zur vorherigen
Einstellung/Zum Abbruch
-/--
Wählen Sie „TUNER FM “ oder
„TUNER AM “ aus.
INPUT SELECTOR
Drehen Sie
Stimmen Sie den gewünschten
Sender ab.
TUNE
Drücken Sie
Automatischer Sendersuchlauf
Halten Sie [TUNE 2 oder 1] so lange gedrückt, bis sich
die Frequenzanzeige fortlaufend zu ändern beginnt.
Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der
Sendersuchlauf. (Bei schlechten Empfangsbedingungen
wird der Sendersuchlauf u.U. abgebrochen.)
DVD-Recorder und DVD-Player können den Rundfunkempfang
beeinträchtigen. In einem solchen Fall schalten Sie den DVDRecorder und den DVD-Player aus, oder stellen Sie ihn in einem
größeren Abstand von der MW-Rahmenantenne auf.
RQT8551
34
34
Drücken Sie
0
Beispiel: Zur Eingabe der Frequenz
drücken Sie [1] → [0] → [7] → [9] → [0]
•
Wenn Sie keine Taste betätigen, während der Cursor blinkt, kehrt die
Anzeige der aktuellen Empfangsfrequenz auf das Display zurück.
• Bei einer fehlerhaften Eingabe der Frequenz
erscheint die Anzeige „ERROR “.
•
Wenn ein Sender empfangen wird, wird „
• Wenn eine Stereo-UKW-Sendung empfangen wird,
wird „ST“ angezeigt.
Hinweise
107,90 MHz
TUNED
“ angezeigt.
MW-Zuordnung
Wenn die richtige MW-Frequenz nicht eingestellt werden
kann, passen Sie das Frequenzraster an Ihren Bereich an.
Vorbereitung: Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN],
1
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
2
Wählen Sie „AM STEP “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
3
Wählen Sie „9 “ oder „10 “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
4
Drücken Sie [-MENU –SETUP, RETURN] zweimal, um
um das Menü aufzurufen.
„EXIT “ auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
Page 35
h
Einspeichern und Abrufen von Festsendern
-
Einspeichern von Festsendern
n
Automatische Einspeicherung von Festsendern
1
Stellen Sie die Empfangsfrequenz auf UKW 87,50 MHz oder
MW 522 kHz ein. (
Die Speicherplätze werden automatisch mit Festsendern wie folgt belegt:
UKW: 1 bis 30
MW: 21 bis 30
Speichern Sie zuerst die UKW-Festsender. Wenn die MW-Festsender vor den UKWFestsendern gespeichert werden, werden sie beim Speichern der UKW-Sender gelöscht.
2
Rufen Sie das Menü auf.
Drücken Sie
3
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
4
Wählen Sie „AUTO MEMO “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
5
Wählen Sie „START “ aus, und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „
• Während der automatischen Einspeicherung blinkt die Speicheranzeige (),
und die Frequenzanzeige ändert sich fortlaufend. Beim Einspeichern eines
Senders erscheinen die Speicheranzeige und die Nummer des betreffenden
Speicherplatzes 1 Sekunde lang im Display.
• Nach beendeter Einspeicherung aller Festsender wird die Empfangsfrequenz
des zuletzt eingespeicherten Senders angezeigt.
• Wenn die Rundfunkwellen zu stark oder zu schwach sind, werden die
Frequenzen möglicherweise nicht richtig eingespeichert. In solchen Fällen
muss die Einspeicherung manuell erfolgen.
• Der Inhalt des Festsenderspeichers bleibt auch nach Abtrennen des Netzsteckers von der Netzsteckdose ungefähr zwei Wochen lang erhalten.
CANCEL
á
Seite 34)
MENU
SETUP
RETURN
“, um den Vorgang abzubrechen.
n
Manuelle Einspeicherung von Festsendern
1
Suchen Sie den einzuspeichernden Festsender.
(
á
Seite 34)
2
Rufen Sie das Menü auf.
MENU
Drücken Sie
3
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
4
Wählen Sie „MEMORY “ aus, und bestätigen Sie die
SETUP
RETURN
Einstellung.
5
Wählen Sie eine Kanalnummer aus, und drücken Sie [ENTER].
„
STORED
• Um weitere Festsender einzuspeichern, drücken Sie [TUNE
M
6
Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN] zweimal, um „EXIT “
“ wird angezeigt.
Schritt 1 einen anderen Sender abzustimmen.
2
oder 1], um in
auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
• UKW-Sender können auch im Modus MONO eingespeichert werden.
á
unten)
(
Anhören von Festsendern
n
Auf der Fernbedienung
• Wählen Sie den Speicherplatz.
CH
• Drücken Sie zur Wahl des Speicherplatzes auf die Zifferntasten.
0
-/-
Wahl einer zweistelligen Nummer
Beispiel: 21
: [≧10,
–/– –
] → [2] → [1]
n
Am Hauptgerät
1
Rufen Sie das Menü auf.
Drücken Sie
2
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
3
Wählen Sie „TUNE MODE “ aus, und bestätigen Sie die
MENU
SETUP
RETURN
Einstellung.
4
Wählen Sie „PRESET “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
5
Drücken Sie [-MENU –SETUP, RETURN] zweimal, um „EXIT “
auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
6
Wählen Sie den Speicherplatz.
TUNE
Drücken Sie
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Empfang von Rundfunksendungen
Verringerung des Geräuschpegels (am Hauptgerät)
Wählen Sie diese Option, wenn beim Rundfunkempfang ein hoher Verrauschungsgrad vorliegt.
n
Beim UKW-Stereoempfang
Bei stark verrauschtem UKW-Empfang können Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart
umschalten, um die Empfangsqualität zu verbessern.
1
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
2
Wählen Sie „FM MODE “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
3
Wählen Sie „MONO “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
• Wenn diese Einstellung festgelegt ist, wird auf dem Display
„MONO“ angezeigt.
• Wählen Sie „AUTO “ aus, um den Vorgang abzubrechen.
4
Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN] zweimal, um „EXIT “
auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Speicherplätze schneller zu durchlaufen.
Wählen Sie in Schritt 4 „MANUAL “ aus, wenn Sie einen manuellen
Sendersuchlauf ausführen möchten
Vorbereitung: Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN], um das Menü aufzurufen.
n
Beim MW-Empfang
Wenn der MW-Empfang stark gestört ist, können Sie diesen Modus verwenden, um die
Empfangsqualität zu verbessern.
1
Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen Sie die Einstellung.
2
Wählen Sie „BEAT PROOF “ aus, und bestätigen Sie die
(á Seite 34).
Einstellung.
3
Wählen Sie „MODE 1“ oder „MODE 2 “ aus, und bestätigen Sie die
Einstellung.
4
Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN] zweimal, um „EXIT “
auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].
VARIEDVerschiedenes
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
M. O. R. MMiddle-of-the-Road-Musik
LIGHT MLeichte Klassik
CLASSICSE-Musik
OTHER MSonstige Musikgattungen
WEATHERWetterberichte
FINANCEFinanzielle Themen
CHILDRENKinderfunk
SOCIAL ASoziale Themen
RELIGIONReligiöse Themen
PHONE INProgramme mit Höreranrufen
TRAVELReisen
LEISUREFreizeit
JAZZJazz
COUNTRYCountry-Musik
NATIONALNationale Musik
OLDIESOldies
FOLK MVolksmusik
DOCUMENTDokumentarberichte
TESTTestsendung
ALARMNotdurchsagen
INPUT SELECTOR
Grundlegende
Bedienungsverfahren
Zur Bestätigung Ihrer
Auswahl drücken.
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom
Radiodaten-System (RDS) in bestimmten Ländern übertragen
werden.
„“ leuchtet beim Empfang von RDS-Signalen.
RDS
• Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die
1 Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN],
2 Wählen Sie „TUNER “ aus, und bestätigen
3 Wählen Sie „RDS DISP “ aus, und
4 Wählen Sie den Anzeigemodus aus, und
5 Drücken Sie [-MENU, –SETUP, RETURN]
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Zur Rückkehr zur vorherigen
Einstellung/Zum Abbruch
Umschalten des RDS-Anzeigemodus
RDS-Anzeigen u.U. nicht im Display.
um das Menü aufzurufen.
Sie die Einstellung.
bestätigen Sie die Einstellung.
bestätigen Sie die Einstellung.
FREQUENCY: Frequenzanzeige
PS DISP:Programmdienst, d.h. der Sendername
PTY DISP: Programmtyp
zweimal, um „EXIT “ auszuwählen, und
drücken Sie [ENTER].
RQT8551
36
36
Page 37
h
Technische Daten (DIN 45 500)
n VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung (230 bis 240 V Wechselspannung)
DIN 1 kHz (1 % Gesamtklirr)2 x 100 W (an 6 Ω)
20 Hz bis 20 kHz, Dauerausgangsleistung bei Aussteuerung beider
Kanäle2 x 80 W (an 6 Ω)
Gesamtklirrfaktor
Nennleistung bei 20 Hz bis 20 kHz0,09 % (an 6 Ω)
Leistungsbandbreite
beide Kanäle ausgesteuert, –3 dB4 Hz bis 88 kHz (6 Ω, 0,9 %)
Ausgangsleistung jedes ausgesteuerten Kanals
(230 bis 240 V Wechselspannung)
DIN 1 kHz (1 % Gesamtklirr)
Frontkanäle (links/rechts)100 W (an 6 Ω)
Mittenkanal100 W (an 6 Ω)
Surround-Kanäle (links/rechts)100 W (an 6 Ω)
Surround hinten (links/rechts)100 W (an 6 Ω)
Lastimpedanz
Frontkanäle (links/rechts)
A oder B6 bis 16 Ω
A und B6 bis 16 Ω
BI-WIRE6 bis 16 Ω
Mittenkanal6 bis 16 Ω
Surround-Kanäle (links/rechts)6 bis 16 Ω
Surround hinten (links/rechts)6 bis 16 Ω
Frequenzgang
CD, DVD, DVD-Recorder, VCR, TV/STB, AUX
DVD 6CH
Eingangsempfindlichkeit und -impedanz
CD, DVD/DVD 6CH, DVD-Recorder, VCR, TV/STB, AUX
Signal-Rauschabstand bei Nennleistung (an 6 Ω)
CD, TV/STB, DVD, DVD-Recorder (DIGITAL INPUT)
Klangfarbenregler
BASS50 Hz, +10 dB bis –10 dB
TREBLE20 kHz, +10 dB bis –10 dB
Kanalbalance (250 Hz bis 6,3 kHz)±1 dB
Kanaltrennung55 dB
Subwoofer-Frequenzgang (–6 dB)7 Hz bis 200 Hz
Digitaleingänge (OPTICAL)2
(COAXIAL)2
HDMI (VER. 1.2a) (Eingang)1
(Ausgang)1
4 Hz bis 88 kHz, ±3 dB
4 Hz bis 44 kHz, ±3 dB
200 mV/22 k
90 dB (IHF, A: 103 dB)
n UKW-TUNERTEIL
Frequenzbereich87,50 bis 108,00 MHz
Empfindlichkeit
Frequenzgang20 Hz bis 15 kHz, +1 dB, –2 dB
Drittkanalselektivität±400 kHz, 65 dB
Gleichwellenselektion1,5 dB
Spiegelfrequenzdämpfung bei 98 MHz40 dB
ZF-Dämpfung bei 98 MHz70 dB
Unselektivitätsgrad bei 98 MHz70 dB
AM-Unterdrückung50 dB
Stereotrennung40 dB
Trägerfrequenzunterdrückung19 kHz, –30 dB
Kanalbalance (250 Hz bis 6,3 kHz)±1,5 dB
Grenzpunkt1,2 µV
Bandbreite
ZF-Verstärker180 kHz
FM-Demodulator1000 kHz
Antennenklemme75 Ω (unsymmetrisch)
38 kHz, –50 dB
DEUTSCH
n MW-TUNERTEIL
Frequenzbereich522 bis 1611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit20 µV, 330 µV/m
Trennschärfe (bei 999 kHz)55 dB
ZF-Unterdrückung (bei 999 kHz)50 dB
530 bis 1620 kHz (10-kHz-Raster)
n VIDEO-TEIL
Ausgangsspannung bei 1 V Eingangsleistung (unsymmetrisch)
Stromversorgung230 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme140 W
Abmessungen (B x H x T)430 mm x 107,5 mm x 390 mm
Masse4,7 kg
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:0,9 W
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten HDMI-Modus:0,35 W
Bemerkungen:
1. Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
2. Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-Spektralanalysator.
RQT8551
37
37
Page 38
Fehlersuchanleitung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch
nehmen.
Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt oder eine in der
nachstehenden Tabelle nicht behandelte Störung aufgetreten ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
n Häufig auftretende Probleme
Kein Strom.• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel angeschlossen ist.11
DEUTSCH
Kein Ton.
Verzerrter Klang.
Die Tonausgabe stoppt plötzlich.
„OVERLOAD “ erscheint ca. 1
Sekunde lang im Display, wonach
sich das Gerät ausschaltet.
Fehlersuchanleitung
Das Analogeingangssignal wird
verzerrt, und bei der Wiedergabe
wird die Nachricht „OVERFLOW “
im Display angezeigt.
„F76 “ erscheint im Display,
wonach sich das Gerät
ausschaltet.
„F70 “ wird im Display angezeigt.
„REMOTE2 “ oder „REMOTE 1 “
wird im Display angezeigt.
Das Display ist abgeblendet.• Heben Sie die Funktion „DIMMER “ auf.27, 29
Während der Wiedergabe ist ein
Klickgeräusch zu hören.
n Surround-Effekte
Keine Tonausgabe von
Mittellautsprecher, SurroundLautsprechern oder Subwoofer.
Keine Tonausgabe vom
rückwärtigen SurroundLautsprecher.
MULTI CH SURROUND kann nicht
aktiviert werden.
(Dolby Pro Logic, NEO:6 und
SFC sind nicht verfügbar.)
Keine Ausgabe von DTSAudiosignalen.
Tonausgabe erfolgt, doch die
Anzeige für den DTS-Decoder
leuchtet nicht.
Bei der Verwendung von Sound
Field Control (SFC) ist der Klang
verzerrt.
n Rundfunk
Sender können nicht eingestellt
werden, oder der Empfang ist
stark verrauscht oder durch
Interferenzpfeifen gestört.
Bei der Mittelwelle liegt eine
RQT8551
starke Verrauschung vor.
Die Frequenz eines MW-Senders kann
nicht exakt abgestimmt werden.
38
38
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse an die Lautsprecher und anderen Geräte.
• Schalten Sie die Lautsprecher ein.
• Wählen Sie die richtige Programmquelle.
• Ändern Sie die DIG INPUT-Einstellung, um sie der Art des jeweils hergestellten Anschlusses
anzupassen.
• Prüfen Sie, ob die Digitalsignale von diesem Gerät decodiert werden können.
• Deaktivieren Sie die Stummschaltung.
• Schalten Sie PCM FIX ab.
• Auf Grund des Copyright-Schutzes können einige DVD-Audiodaten möglicherweise nicht
aufgenommen werden.
Ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie das Gerät dann erneut ein.
•
Zu den möglichen Ursachen gehören:
- Kurzschluss (durch gegenseitige Berührung der blanken Leiter) der positiven und
negativen Drähte eines Lautsprecherkabels.
- Verwendung von Lautsprechern mit einer Impedanz, die niedriger ist als die
Nennimpedanz dieses Gerätes.
- Überlastung der Lautsprecher durch einen übermäßig hohen Lautstärkepegel oder eine
zu hohe Leistung.
- Betrieb des Gerätes in einer heißen Umgebung ohne ausreichende Belüftung.
Falls die gleiche Störung nach erneutem Einschalten des Gerätes wieder auftritt, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Schalten Sie die Dämpfung ein.33
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und
nehmen Sie dann bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und
nehmen Sie dann bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Stimmen Sie die Codes am Hauptgerät und an der Fernbedienung aufeinander ab.23
• Abhängig vom Eingangssignal beim Abspielen einer DVD usw. ändert sich die Funktion
ADVANCED DUAL AMP automatisch. Bei jedem Wechsel ist ein Klickgeräusch zu hören. In
diesem Fall liegt keine Störung des Gerätes vor.
á
Sie können für das Gerät auch festlegen, dass keine automatischen ADVANCED DUAL
AMP-Vorgänge ausgeführt werden sollen.
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher-Einstellungen richtig für die angeschlossenen Lautsprecher
vorgenommen wurden.
• Überprüfen Sie die Einstellungen für Dolby Pro Logic , NEO:6 oder SFC, und wählen Sie
einen geeigneten Modus aus.
Schalten Sie MULTI CH SURROUND ein, wenn Stereoquellen im Zweikanalton abgespielt werden.
•
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher-Einstellungen richtig für die angeschlossenen Lautsprecher
vorgenommen wurden.
• Schalten Sie MULTI CH SURROUND ein.
• Prüfen Sie, ob der Mittellautsprecher sowie die Surround-Lautsprecher und rückwärtigen
Surround-Lautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen sind.
• Schalten Sie SPEAKERS A ein.
• Wenn die Eingangsprogrammquelle PCM-Signale mit den Abtastfrequenzen 192 kHz enthält,
kann der Effekt MULTI CH SURROUND nicht verwendet werden.
• Brechen Sie die analoge 6-Kanal-DVD-Wiedergabe ab.
• Der Effekt kann nicht verwendet werden, wenn die Eingangsprogrammquelle duale
Audiosignale im Format Dolby Digital oder DTS enthält.
• Setzen Sie die Einstellung für den Digital-Audioausgang im DVD-Player oder DVD-Recorder
auf „Bitstream“.
• Wenn Sie den SFC-Lautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt erhöhen, kann der Klang je
nach Eingangsprogrammquelle verzerrt sein. In diesem Fall müssen Sie den SFCLautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt reduzieren.
• Schließen Sie eine geeignete Antenne an. (Es muss möglicherweise eine Außenantenne installiert
bzw. auf eine Außenantenne mit einer größeren Anzahl von Elementen gewechselt werden.)
• Justieren Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne.
• Verringern Sie den Pegel der Höhen.
Falls ein in der Nähe dieses Gerätes aufgestelltes Fernsehgerät, ein Videorecorder, DVD-Recorder
•
DVD-Player oder Satellitenempfänger in Betrieb ist, schalten Sie das betreffende Gerät aus.
• Verlegen Sie den Antennendraht in einem größeren Abstand von anderen Kabeln,
Zuleitungen und Elektrogeräten.
• Versuchen Sie, das Problem durch einen Wechsel des Modus BEAT PROOF zu beheben.35
• Passen Sie das Frequenzraster an Ihren Bereich an, wenn MW ausgewählt ist.34
Bezugsseiten
16
5 bis 13
16
16
32
17
27
32
–
10
11, 12
–
–
–
–
–
33
Bezugsseiten
14, 31
24 bis 26
16
14, 31
16
11
16
–
18
–
–
25, 26
Bezugsseiten
12
12
29
–
–
Page 39
h
n HDMI
Bei Verwendung eines HDMIAnschlusses sind die ersten
Sekunden des Tons
abgeschnitten.
„U 70-1-1 “ wird im Display
angezeigt.
„U 70-1-2 “ wird im Display
angezeigt.
„U 70-3 “ wird im Display
angezeigt.
Das Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
HDAVI Control funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
n Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Andere Produkte reagieren auf die
Fernbedienung.
• Falls Sie ein Kapitel auf DVD abspielen:
Ändern Sie am DVD-Player oder DVD-Recorder die Einstellung des Audioausgangs von
„Bitstream“ in „PCM“. (In diesem Fall werden jedoch die 6.1-Kanalquellen als 5.1-Kanal-Quelle
wiedergegeben.)
- Wählen Sie bei der Wiedergabe von Quellen im Zweikanalton „PCMFIX “ wie unter
„Einstellung der Eingangssignale“ beschrieben aus.
• Auf Grund des Copyright-Schutzes ist das über das HDMI-Kabel angeschlossene Zubehör
nicht mit dem Gerät kompatibel.
• Vom Gerät wurde ein Signal für ein Bildformat empfangen, das nicht mit dem HDMIAnschluss kompatibel ist. Überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Zubehörs.
• Falls Sie bei der Verwendung eines HDMI-Anschlusses etwas Ungewöhnliches feststellen,
gehen Sie wie folgt vor:
Wenn die Meldung auch nach Ausführung dieser Schritte im Display angezeigt wird, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler.
- Schalten Sie das angeschlossene Zubehör aus und wieder ein.
- Ziehen Sie das HDMI-Kabel heraus, und stecken Sie es wieder ein.
- Reduzieren Sie bei mehr als 2 Einheiten den Umfang des nacheinander an die HDMIBuchse angeschlossenen Zubehörs.
• Wenn sich die falschen Kabel in den HDMI-Eingangs- und -Ausgangsbuchsen befinden,
funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzkabel, und stellen Sie die Anschlüsse erneut her.
• Schließen Sie das Gerät mit dem HDMI-Kabel an Ihr Fernsehgerät (VIERA) an. Schalten Sie
dann das Fernsehgerät ein, ziehen Sie das Netzkabel des Geräts, und stecken Sie es
wieder in eine Netzsteckdose ein.
• Tauschen Sie die Batterien aus, falls diese verbraucht sind.4
• Ändern Sie den Fernbedienungscode dieses Geräts in „REMOTE 2 “.23
Bezugsseiten
32
5, 19
Bezugsseiten
–
–
–
–
–
5
–
–
DEUTSCH
Vor der
Inbetriebna
Hilfenachricht
NachrichtUrsache/Gegenmaßnahme
Die Stummschaltung ist aktiviert.
Drücken Sie auf der
1
2
3
4
5
Fernbedienung die Taste
[MUTING], und stornieren Sie die
Funktion (á Seite 27).
Der ausgewählte Modus ist nicht
MUSIC
„
“.
Ändern Sie den Modus in „
á
Seite 24).
(
Entweder sind die Mittel- und
Surround-Lautsprecher nicht
angeschlossen, oder sie sind auf
den Ignoriermodus gestellt.
Schließen Sie die Lautsprecher an
(á Seite 11), oder heben Sie den
Ignoriermodus auf (á Seite 31).
Entweder sind die Surround- und
rückwärtigen SurroundLautsprecher nicht angeschlossen,
oder sie sind auf den
Ignoriermodus gestellt. Schließen
Sie die Lautsprecher an (á Seite
11), oder heben Sie den
Ignoriermodus auf (á Seite 31).
Entweder sind die rückwärtigen
Surround-Lautsprecher nicht
angeschlossen, oder sie sind auf
den Ignoriermodus gestellt.
Schließen Sie die Lautsprecher an
(á Seite 11), oder heben Sie den
Ignoriermodus auf (á Seite 31).
MUSIC
Fehlersuchanleitung/Hilfenachricht
NachrichtUrsache/Gegenmaßnahme
Sie versuchen die Nutzung eines
6
7
“
8
9
10
(blinkt)
11
12
Effekts, der für DTS-ES-Quellen
nicht verfügbar ist.
Sie versuchen die Nutzung eines
Effekts, der für DVD-Audio-Quellen
nicht verfügbar ist.
Sie versuchen die Nutzung eines
Effekts, der für die analoge
6-Kanal-DVD-Wiedergabe nicht
verfügbar ist.
Sie versuchen die Nutzung eines
Effekts, der für die aktuelle
Eingangsprogrammquelle nicht
verfügbar ist.
Das Gerät befindet sich im Modus
„PCM FIX “. Brechen Sie diesen
Modus ab (á Seite 32).
SPEAKERS A ist inaktiviert.
Drücken Sie [SPEAKERS A], um
„SPEAKERS A“ einzuschalten
(á Seite 16).
SPEAKERS A und SPEAKERS B
sind inaktiviert. Wählen Sie einen
der Lautsprecher aus (á Seite 16).
RQT8551
39
39
Page 40
Wartung und Pflege
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen der Außenflächen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
• Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DEUTSCH
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE
ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS
PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
Wartung und Pflege
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF
DAS GERÄT.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang
zum Netzstecker gewährleistet ist.
RQT8551
40
40
Page 41
DEUTSCH
RQT8551
41
41
Page 42
Precauzioni per la sicurezza
Accessori in dotazione
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non vi siano luce diretta
del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste
condizioni possono danneggiare il mobile e altri componenti, riducendo
così la durata di utilizzo dell’unità.
Non posizionare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la
fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave o altro luogo dove
viene usata corrente continua.
ITALIANO
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente
e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente ed è danneggiato, ciò può causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o posizionare oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, afferrarlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo
di alimentazione c.a., può sussistere pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò crea pericolo di
scosse elettriche.
Oggetti estranei
Accertarsi che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò
provoca pericolo di scosse elettriche o di malfunzionamento.
Accertarsi che non penetrino liquidi all’interno dell’unità. Ciò provoca
pericolo di scosse elettriche o di malfunzionamento. Se ciò dovesse
accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se l’audio si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi
altro problema non contemplato in queste istruzioni per l’uso, staccare il
cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di
assistenza autorizzato. Esiste pericolo di scosse elettriche o di danni
all’unità se questa viene riparata, smontata o rimontata da personale
non qualificato.
La durata d’uso dell’unità può essere estesa staccando il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente quando l’unità non viene usata
per un lungo periodo di tempo.
Precauzioni per la sicurezza/Accessori in dotazione
ATTENZIONE!
Non collocare alcun oggetto sulla parte superiore di questa unità, né
ostruire in alcun modo le aperture di uscita del calore. In particolare,
non collocare il registratore DVD o i lettori CD/DVD su questa unità,
poiché il calore che tale unità irradia potrebbe danneggiare il
software.
Controllare e identificare gli accessori in dotazione
spuntando le caselle.
1 Cavo di alimentazione
1 Antenna FM interna
1 Antenna AM a quadro
2 batterie
1 Telecomando
(EUR7662Y90)
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i
nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto
di smaltimento.
RQT8551
2
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati
della Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono marchi di fabbrica
di Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI
Licensing LLC.
42
Page 43
Sommario
/
Prima
dell’uso
Collegamenti
Operazioni
di base
Operazioni
Riferimento
Precauzioni per la sicurezza ............................2
Accessori in dotazione.....................................2
Collegamenti Home Theater
Collegamento dell’unità a un televisore,
registratore DVD e lettore DVD
Collegamenti HDMI per l’ascolto di suoni di alta qualità
e la visione agevole delle immagini .............................5
Per la visione di immagini di alta qualità.................................6
Per la visione di immagini di qualità standard.........................7
Collegamento con cavo SCART a 21 pin ...............................7
Per l’ascolto di suoni analogici/Per l’ascolto di suoni analogici
di alta qualità utilizzando dischi DVD-Audio (collegamenti a
Uso delle cuffie .....................................................27
Effetto sonoro/Funzioni più usate
Operazioni di base...................................................28
Regolazione dei bassi/Regolazione degli acuti/Regolazione
del bilanciamento del volume/Modifica dell’uscita audio (Dual
program)/Regolazione della luminosità del display/Timer di
Guida ai comandi ............................................. 4
Collegamento dei diffusori
Posizionamento e collegamento dei diffusori secondo
il numero di diffusori .............................................................10
Collegamento dei diffusori progettati per la funzione bi-wire
Collegamento di una seconda coppia di diffusori anteriori...12
.....11
Collegamento delle antenne.................................. 12
Collegamento di altri componenti
Collegamento dell’unità a un ricevitore via cavo o satellitare, ecc./
Collegamento dell’unità a un VCR/Collegamento dell’unità a un
lettore CD/Collegamento dell’unità a una videocamera o game
/
player, ecc.
Prima della riproduzione
Rilevamento automatico dei diffusori................... 14
Utilizzo di SPEAKERS B/Funzione ADVANCED DUAL AMP/
Ascolto di audio BI-AMP/Riproduzione di DVD-Audio (Ascolto di sorgenti DVD-Audio mediante collegamenti digitali/
Riproduzione di DVD ANALOG 6CH/Ascolto di audio a
2 canali di alta qualità)..........................................................18
Sommario
Comando a distanza di un televisore o
registratore DVD, ecc.
Comando a distanza di un televisore ...............................20
Comando a distanza di un registratore DVD....................20
Comando a distanza di un lettore DVD.............................21
Comando a distanza di un VCR ........................................22
Comando a distanza di un lettore CD...............................22
Modifica dei codici di comando a distanza ...........................23
Immissione di un codice per l’uso di altri componenti ..........23
Impostazione del ricevitore
x
MUSIC
MUSIC
” di NEO:6
x
/
Operazioni di base..............................................................30
Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione
Impostazione delle distanze/Impostazione di collegamenti
/
Impostazione del filtro passabasso ...........................31
bi-wire
Modifica dei terminali di ingresso digitale
segnali di ingresso
”/
(Regolazione del bilanciamento/Regolazione della differenza
tra HF e LF) ..........................................................................32
Selezione dei componenti collegati al terminale di ingresso
HDMI/Riduzione del consumo di energia in standby (modalità
standby per risparmio energetico)/Disattivazione delle funzioni
ADVANCED DUAL AMP/Ascolto piacevole a basso volume/
Commutazione dell’attenuatore/Ritardo dell’uscita audio e
sincronizzazione con l’uscita video/Ripristino delle
impostazioni di fabbrica (Reset) ...........................................33
la sintonizzazione/
selezionare FM o AM
(á pagina 34)
Impostazione dei canali
ITALIANO
Televisore (á pagina 20)
Registratore DVD
(á pagina 20)
VCR (á pagina 22)
Selezione di un brano
o di un capitolo
Registratore DVD
(á pagina 20)
Lettore DVD (á pagina 21)
Selezione di un brano
Lettore CD (á pagina 22)
Consente di impostare la
frequenza della stazione radio/
Guida ai comandi
selezionare un canale
TUNER (á pagine 34 e 35)
Conferma dell’uscita
audio dai diffusori
(á pagina 15)
Ascolto di suoni surround
(á pagine 24 e 25)
RECEIVER
DRIVE SELECT
SUB MENURETURN
AV
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
PAU S E
DVD RECORDER
O
T
E
N
O
U
N
E
R
M
O
T
P
A
O
G
I
T
V
A
N
T
ENTER
C
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
RECORDER
TV
DVD
PLAYER
VCRCD
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLU ME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
MANUAL SKIP
C
U
H
P
L
A
Y
F
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMERMUTING
U
N
C
T
I
O
N
S
Attivazione e disattivazione di
una sorgente di ingresso/
Commutazione della sorgente/
Utilizzo delle modalità del
telecomando
(á pagine da 20 a 23)
Riproduzione di sorgenti
DVD-Audio su 6 canali
(á pagina 18)
Selezione di un canale
Televisore (á pagina 20)
Registratore DVD (á pagina 20)
VCR (á pagina 22)
TUNER (á pagina 35)
Regolazione del volume
(á pagina 15)
Utilizzo di altri componenti
(á pagine da 19 a 23)
Regolazione del volume
dei diffusori (á pagina 15)
Selezione di una modalità
SFC (á pagina 25)
Regolazione del tono e dei
campi sonori/Funzioni più
usate (á pagine 26 e 27)
Pile
remere il bordo del coperchio
per aprire lo scomparto.
(R6/LR6, AA)
Inserire prima questo lato in
fase di chiusura.
• Inserire le pile in modo che le polarità
(+ e –) corrispondano a quelle nel
telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
•
Utilizzo
Sensore dei segnali di comando a distanza
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI CH
TUNE
SPEAKERS
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
A
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
U
DIO
IN
MENU
SETUP
RETURN
7 metri (la portata
dipende dall’angolo
di trasmissione.)
Finestrella di
trasmissione
Attenzione
• Non collocare oggetti tra il sensore
dei segnali e il telecomando.
• Non esporre il sensore dei segnali
alla luce del sole diretta o alla luce
intensa di una lampadina
fluorescente.
• Mantenere la finestrella di
trasmissione e il sensore dell’unità
esenti da polvere.
Se l’unità è posta in una
vetrina
La portata del controllo remoto può
diminuire secondo lo spessore o il
colore del vetro delle antine.
INPUT SELECTOR
HDMI
RQT8551
Unità e display
Interruttore di standby/accensione [8]
Indicatore di standby [^]
Consente il
collegamento
di una
videocamera,
ecc.
(á pagina 13)
4
44
Premere per portare l’unità dalla modalità di accensione alla modalità di standby o viceversa. Nella modalità di standby, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Quando l’unità è collegata ad una fonte di alimentazione CA, questo indicatore si illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si accende l’unità.
Lampeggia durante il rilevamento automatico dei diffusori (á pagina 14)
Si illumina se la funzione Advanced Dual Amp è attiva (á
pagina 18)
Si illumina se la funzione bi-amp è attiva (á pagina 18)
Permette di sintonizzare la radio e di selezionare le stazioni preselezionate (á pagine 34 e 35)
Si illumina quando vengono stabilite connessioni HDMI (á pagina 5)
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
SPEAKERS
TUNE
MULTI CH
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
R
UDI
O
I
N
Attiva/disattiva la
funzione surround
multicanale (si
illumina se la
funzione è attiva)
á
pagina 16)
(
Consente la selezione dei diffusori anteriori
á
pagine da 14 a 16, 18 e 27)
(
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Consente il collegamento
di una cuffia (á pagina 27)
Consente la regolazione del volume
á
pagine 16 e 27)
(
Consente di commutare le sorgenti di
á
ingresso (
pagina 16)
Consente di effettuare operazioni nel menu
oppure operazioni di impostazione
Si illumina quando
è in uso la funzione
di mixaggio a
2 canali
2CH MIX
TUNED
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Visualizza i
diffusori
anteriori in uso
Display per la radio
Indicatore del
timer di
spegnimento
automatico
RDSM
MONO ST
PS
PTY
Display dei dati
Si illumina
alla selezione
di PCM FIX
Display dell’unità
SLEEP
cm
kHz
MHz
Unità di
frequenza
DIGITAL INPUT
DTS 96/24DTS
DIGITAL EX
Segnali di
ingresso per
suono digitali
(á pagina 17)
-ES
PCM
EX
Page 45
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi
collegamento.
Collegamenti Home Theater
• Componenti venduti separatamente se non
diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle
Collegamento dell’unità a un televisore, registratore DVD e lettore DVD
corrispondenti istruzioni per l’uso.
Collegamenti HDMI per l’ascolto di suoni di alta qualità e la visione agevole delle immagini
HDMI è l’acronimo di High-Definition Multimedia Interface, interfaccia
multimediale ad alta definizione.
• HDMI consente la trasmissione di segnali digitali audio e video mediante
un singolo cavo. I collegamenti HDMI permettono inoltre la trasmissione di
segnali di controllo (á pagina 19).
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
SPEAKERS
TUNE
MULTI CH
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
R
U
DIO
IN
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
• HDMI consente la trasmissione digitale di suoni multicanale nel formato DVD-Audio.
• La spia [HDMI] rimane accesa durante l’ascolto di suoni e la visione di immagini mediante collegamenti HDMI.
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
Cavo video e audio
Cavo HDMI (Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.)
[
Numero della parte consigliata:
Televisore
RP-CDHG15 (1.5 m), RP-CDHG30 (3.0 m), RP-CDHG50 (5.0 m) ecc.]
TV HDMI
(AV IN)
• Effettuare i collegamenti
aggiuntivi indicati a pagina 9 per
ascoltare suoni TV su più canali.
È consigliabile utilizzare un cavo lungo
al massimo 5 metri per i collegamenti
HDMI, al fine di stabilizzare le
operazioni e impedire il deterioramento
della qualità dell’immagine.
[HDMI]
ITALIANO
Vista posteriore dell’unità
(TV/STB)
OPTICAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Registratore DVD o
lettore DVD
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DVD HDMI
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
(AV OUT)
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LFHF
BI-WIRE
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
Cambiare l’impostazione in “DVD” nella
sezione “Selezione dei componenti collegati
al terminale di ingresso HDMI”
quando si collega l’unità a un lettore DVD.
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
(á
LR
pagina 33)
Flusso dei segnali audio e video durante i collegamenti HDMI
I segnali audio e video si spostano dal registratore DVD o lettore DVD al televisore per mezzo di questa unità, anche se
quest’ultima è spenta (funzione standby through).
Se l’unità è
accesa
Televisore
Se l’unità è
spenta
Televisore
Video
Audio
Audio
DiffusoriDiffusori
Unità principale
AudioVideo
Unità principale
AudioVideoAudioVideo
Registratore DVD o lettore DVD
Registratore DVD o lettore DVD
Collegamenti Home Theater
Note
• Effettuare i collegamenti indicati in “Per l’ascolto di suoni analogici di
alta qualità utilizzando dischi DVD-Audio (collegamenti a 6 canali
analogici DVD)” (
6 canali (á
DVD collegato non è in grado di effettuare l’uscita digitale di suoni
multicanale nel formato DVD-Video (sono compresi i componenti
HDMI ver. 1.0).
á pagina 8) ed eseguire la riproduzione analogica a
pagina 18) del DVD quando il registratore DVD o il lettore
• È possibile utilizzare facilmente le funzioni Home Theater premendo
il tasto [ONE TOUCH PLAY] sul telecomando dell’unità quando l’unità
stessa è collegata mediante HDMI a un televisore TV (VIERA) o a un
registratore DVD (DIGA) Panasonic disponibile per operazioni di
á
HDAVI Control (
pagina 19).
• Il segnale audio trasmesso mediante HDMI ha la priorità se sono in
uso sia HDMI sia i terminali digitali (á
pagine 6 e 7) per il
collegamento.
RQT8551
5
45
Page 46
Collegamenti Home Theater
Collegamento dell’unità a un televisore, registratore DVD e lettore DVD
Per la visione di immagini di alta qualità
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
• Controllare i terminali sul televisore, sul registratore DVD o sul lettore DVD e procurarsi i cavi di collegamento corrispondenti.
• Se il televisore, il registratore DVD o il lettore DVD dispone di due o più terminali video, sceglierne uno e utilizzarlo per il collegamento.
Il terminale Component Video può produrre colori più accurati rispetto al terminale S-Video.
Cavo video
Cavo di collegamento S-VIDEOCavo di collegamento video
ITALIANO
Cavo audio
Cavo a fibra otticaCavo coassiale
Collegamento del cavo a fibra ottica
Inserire il cavo dopo aver
verificato la
corrispondenza delle
forme.
• Non piegare eccessivamente
il cavo a fibra ottica.
• Effettuare i collegamenti aggiuntivi indicati a
Televisore
Modifica dei terminali di
ingresso digitale
pagina 9 per ascoltare suoni TV su più canali.
IN
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
R
P
P
S-VIDEO
Ad esempio, è possibile
collegare l’unità a un lettore
Collegamenti Home Theater
DVD che produce un’uscita
ottica solo eseguendo i passi
indicati nella sezione “Modifica
dei terminali di ingresso
digitale” (á pagina 32).
LOOPEXTLOOPEXTLOOPEXT
DIGITAL IN
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
VIDEO
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
Vista posteriore dell’unità
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
LR
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
DIGITAL
AUDIO OUT
(CD)
COAXIAL2
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
S-VIDEO
OUT
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Lettore DVD
IN
(COAXIAL)
Terminali video
• Il segnale video in ingresso può essere fatto uscire soltanto attraverso un terminale di uscita dello stesso tipo.
• Il terminale Component Video (terminale video con differenza di colore) emette separatamente i segnali rosso (P
B) e di luminanza (Y) in uscita. Per questo motivo, il terminale riproduce il colore con maggiore precisione.
blu (P
Note
Per i collegamento dell’unità a un ricevitore via cavo o satellitare, vedere a pagina 13.
RQT8551
6
46
OUT
SUBWOOFER
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
COMPONENT VIDEO
B
Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
SPEAKERS
R
P
TV / STB IN
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
S-VIDEO
OUT
Registratore
DVD
R),
Page 47
D)
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
ININ
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
EXTEXTEXT
LOOP ANT
GND
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi
collegamento.
• Componenti venduti separatamente se non
diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle
corrispondenti istruzioni per l’uso.
Per la visione di immagini di qualità standard
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
Cavo videoCavo SCART
Cavo di collegamento videoCavo SCART a 21 pin
Cavo audio
Cavo a fibra otticaCavo coassiale
Usare per la connessione di componenti
provvisti di presa SCART a 21 pin.
Collegamento del cavo a fibra ottica
Inserire il cavo dopo aver
verificato la corrispondenza
delle forme.
• Non piegare eccessivamente il cavo a fibra ottica.
“Modifica dei terminali di
ingresso digitale”
(á pagina 32)
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
VIDEO
IN
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
SURROUND
CD
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
ININ
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
FRONT
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Televisore
YPBPRYYPBPRPBPR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
• Effettuare i collegamenti
aggiuntivi indicati a pagina 9 per
ascoltare suoni TV su più canali.
Vista posteriore dell’unità
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
ITALIANO
LR
Collegamenti Home Theater
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Lettore DVD
(COAXIAL)
Note
Per i collegamento dell’unità a un ricevitore via cavo o satellitare, vedere a pagina 13.
Collegamento con cavo SCART a 21 pin
AV
Registratore
DVD
Lettore DVDLettore DVD
AV
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
VIDEO
OUT
Registratore
DVD
AV
Televisore
RQT8551
7
47
Page 48
Collegamenti Home Theater
Collegamento dell’unità a un televisore, registratore DVD e lettore DVD
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
Cavo video
Cavo di collegamento video
Cavo audio
Cavo phono stereoCavo a fibra ottica
Bianco (L)
Rosso (R)
Collegamento del cavo a
fibra ottica
ITALIANO
Inserire il cavo dopo
aver verificato la
corrispondenza delle
forme.
• Non piegare eccessivamente
il cavo a fibra ottica.
Per l’ascolto di suoni analogici
Effettuare i collegamenti analogici secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze. Vedere alle pagine 6 e 7
informazioni sui collegamenti video.
Vista posteriore dell’unità
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Collegamenti Home Theater
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
Lettore DVDRegistratore
(R) (L)
AUDIO OUT
(R) (L)
AUDIO OUT
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
DVD
per
LR
RQT8551
8
Per l’ascolto di suoni analogici di alta qualità utilizzando dischi DVD-Audio
(collegamenti a 6 canali analogici DVD)
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
SUBWOOFER
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
CENTER
OUT
SUBWOOFER
(R) (L)
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
Registratore DVD o
lettore DVD
FRONT
48
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
(R) (L)
SURROUND
Vista posteriore dell’unità
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
• Vedere a pagina 18 per le
istruzioni sulla riproduzione.
TV / STB IN
LR
Page 49
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi
collegamento.
• Componenti venduti separatamente se non
diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle
corrispondenti istruzioni per l’uso.
Per l’ascolto di suoni televisivi su sistemi multicanale
Effettuare i seguenti collegamenti, oltre a quelli indicati alle pagine da 5 a 7.
• I diffusori producono suoni quando vengono effettuati collegamenti per l’uscita audio digitale (OPTICAL) o l’uscita audio analogica.
Effettuare i collegamenti secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze.
• Utilizzare il cavo digitale ottico per i collegamenti se il televisore dispone del terminale di uscita digitale.
Televisore
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
“Modifica dei terminali di
ingresso digitale”
(á pagina 32)
(CD)
COAXIAL2
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
AUDIO OUT
(R) (L)
VIDEO
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Collegamento a un registratore DVD con VCR integrato
OUT
SUBWOOFER
Vista posteriore dell’unità
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
ITALIANO
LR
Collegamenti Home Theater
“Modifica dei terminali di
ingresso digitale”
(á pagina 32)
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
LOOPEXTLOOPEXTLOOPEXT
(CD)
COAXIAL2
LOOP ANTGND
AM ANTFM ANT
Registratore DVD
con VCR integrato
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
Terminali DVD OUT
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
YPBPRYYPBPRPBPR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
(R) (L)
AUDIO OUT
FRONT AFRONT
LF
LR
BI-WIRE
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
HF
Terminali DVD/VHS COMMON OUT
Vista posteriore dell’unità
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
TV / STB IN
• Vedere a pagina 16 per le
istruzioni sulla riproduzione.
LR
RQT8551
9
49
Page 50
Collegamenti Home Theater
Collegamento dei diffusori
Posizionamento e collegamento dei diffusori secondo il numero di diffusori
La configurazione ideale prevede il posizionamento di ogni diffusore (ad eccezione del subwoofer) alla stessa distanza dalla posizione di ascolto/visione.
Misurare la distanza effettiva da ogni diffusore collegato alla posizione di ascolto/visione, quindi effettuare i passi indicati nella sezione “Impostazione
delle distanze” (á pagina 31) se non fosse possibile installare i diffusori alla stessa distanza.
Diffusori anteriori (sinistro, destro)
Sistemare i diffusori a destra e a sinistra del televisore, all’altezza delle orecchie in posizione
seduta, in modo che vi sia una buona sincronizzazione tra le immagini e il suono.
Diffusori centrali ()
Sistemare sopra o sotto il centro del televisore. Rivolgere il diffusore verso la posizione di ascolto.
Diffusori surround (sinistro, destro)
ITALIANO
Numero di diffusori
7 o 6
(compreso il
diffusore
centrale)
Sistemare ai lati o leggermente dietro la posizione di ascolto, circa un metro più in alto dell’altezza
delle orecchie.
Diffusori surround posteriori (sinistro, destro/se si collega un
solo diffusore)
Sistemare dietro la posizione di ascolto, circa un metro più in alto del livello delle orecchie.
Subwoofer ()
Il subwoofer può essere sistemato in qualsiasi posizione, purché sia a una distanza ragionevole dal
televisore.
Sistemazione
• Questa disposizione è adatta alla riproduzione di sorgenti con 6.1 canali
(DTS-ES e Dolby Digital Surround EX).
• Questa disposizione offre la riproduzione a 7.1/6.1 canali di sorgenti a 2 e
5.1 canali con l’ausilio della tecnologia Dolby Pro Logic , NEO:6 e SFC.
x
(escluso il
diffusore
Collegamenti Home Theater
centrale)
(compreso il
diffusore
centrale)
(escluso il
diffusore
centrale)
(compreso il
diffusore
centrale)
(escluso il
diffusore
centrale)
6 o 5
5
4
3
2
• Questa disposizione offre la riproduzione a 6.1/5.1 canali senza il diffusore
centrale.
• I suoni assegnati al diffusore centrale vengono distribuiti ed emessi dai
diffusori anteriori a sinistra e a destra.
• Questa disposizione è adatta alla riproduzione di sorgenti con 5.1 canali
(Dolby Digital e DTS).
• Questa disposizione offre la riproduzione a 5.1 canali di sorgenti a 2 canali
con l’ausilio della tecnologia Dolby Pro Logic , NEO:6 e SFC.
• I suoni assegnati al diffusore centrale vengono emessi dai diffusori
anteriori a sinistra e a destra in maniera distribuita, se si utilizzano Dolby
Pro Logic , NEO:6 e SFC su sorgenti a 2 canali e sorgenti registrate in
5.1 o più canali. I suoni assegnati ai diffusori surround posteriori vengono
distribuiti ed emessi dai diffusori surround a sinistra e a destra.
• I suoni assegnati ai diffusori surround e surround posteriori vengono
emessi dai diffusori anteriori a sinistra e a destra in maniera distribuita, se
si utilizzano Dolby Pro Logic , NEO:6 e SFC su sorgenti a 2 canali e
sorgenti registrate in 4.1 o più canali.
• Questa disposizione è adatta alla riproduzione di sorgenti a 2 canali.
• I suoni assegnati a tutti gli altri diffusori vengono consolidati ed emessi dai
diffusori anteriori a sinistra e a destra quando si riproducono sorgenti
multicanale con questa disposizione.
x
x
x
RQT8551
10
12
Rimuovere la copertura in
vinile sulla punta dei cavi
dei diffusori applicando
una rotazione.
50
Terminali
dei diffusori
Collegamento dei cavi dei diffusori
Note
• Collegare correttamente i cavi dei diffusori ai terminali dopo aver verificato
destra e sinistra, “ ” e “ ”. Un collegamento errato può provocare problemi
di funzionamento dell’unità.
• Non cortocircuitare i cavi dei diffusori. Questa operazione potrebbe
danneggiare i circuiti.
Page 51
YPB PRYYPB PRPB PR
BI-WIRE
LF
HF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi
collegamento.
• Componenti e cavi venduti separatamente, se non
diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle
corrispondenti istruzioni per l’uso.
Impedenza dei diffusori
Anteriore A:6 a 16 Ω
Centrale: 6 a 16 Ω
Surround: 6 a 16 Ω
Surround posteriore:
6 a 16
Ω
Vista posteriore dell’unità
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Cavo di
collegamento
monofonico
Subwoofer
attivo
Diffusori anteriori
(R) (L)
Cavo dei diffusori
FRONT AFRONT BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
L
R
CD
OUT
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
IN
SUBWOOFER
SURROUND
Inserimento del connettore
Anche se il connettore è perfettamente inserito, a seconda
del tipo di presa di corrente usata, la parte anteriore del
connettore potrebbe sporgere come mostrato
nell’illustrazione.
Non ci sono però problemi per l’uso dell’unità.
ININ
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
Diffusore
centrale
LFHF
BI-WIRE
LR
COMPONENT VIDEO
Presa di corrente del
componente
Utilizzare il terminale per il diffusore sinistro se si
collega un solo diffusore surround posteriore.
Diffusori surround
(R) (L)
Diffusori
surround
posteriori
(R) (L)
LR
SPEAKERS
TV / STB IN
Cavo di
alimentazione
(in dotazione)
Connettore
Alla presa di
6 mm circa
corrente di rete
ITALIANO
Collegamenti Home Theater
Collegare questo cavo dopo aver collegato tutti gli altri cavi.
• Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
• Non usare un cavo di alimentazione CA di altri componenti con questa unità.
• Se l’unità rimane scollegata dalla presa di corrente per più di due settimane, tutte le impostazioni vengono riportate a quelle di fabbrica. In tal
caso, eseguire nuovamente le impostazioni.
Note
Non dimenticare di seguire i passi nella sezione “Rilevamento automatico dei diffusori” (á pagina 14) dopo aver collegato all’unità un
nuovo diffusore o aver eseguito modifiche simili.
Collegamento dei diffusori progettati per la funzione bi-wire
I diffusori progettati per la funzione bi-wire dispongono di terminali di collegamento separati per i segnali in alta frequenza e in bassa frequenza.
• La funzione bi-wire impedisce che i segnali in alta e bassa frequenza interferiscano tra loro. Offre una riproduzione con elevata qualità dell’audio.
• Quando si riproducono sorgenti contenenti audio analogico e segnali PCM a 2 canali, amplificatori diversi per alta frequenza e bassa
frequenza producono audio stereo bi-amp più chiari e di migliore qualità (á pagina 18)
•
HF e LF indicano rispettivamente le alte frequenze e le basse frequenze.
Vista posteriore dell’unità
HF
Diffusore
anteriore (R)
Vista posteriore
LF
Impedenza dei diffusori
BI-WIRE:6 a 16 Ω
• Verificare che i terminali HF dei diffusori siano collegati ai terminali Anteriore B dell’unità e che i terminali LF dei diffusori siano collegati ai terminali Anteriore A
dell’unità. Le impostazioni descritte nella sezione “Regolazione della differenza tra HF e LF” (
• Selezionare “YES” nella sezione “Impostazione di collegamenti bi-wire” (á pagina 31) durante il collegamento dell’unità a diffusori
progettati per la funzione bi-wire. I diffusori non producono suoni adeguati se questa impostazione non viene configurata.
Note
á
pagina
32) non sono disponibili se si invertono i collegamenti.
HF
LF
Diffusore
anteriore (L)
Vista posteriore
Cavo dei diffusori
RQT8551
11
51
Page 52
YPB PR YYPB PRPB PR
BI-WIRE
LFHF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
TV MONITOR DVD PLAYERIND
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUD
D
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi
collegamento.
Collegamenti Home Theater
• Componenti e cavi venduti separatamente, se non
diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle
Collegamento dei diffusori
corrispondenti istruzioni per l’uso.
Collegamento di una seconda coppia di diffusori anteriori
Effettuare i seguenti collegamenti quando si desidera installare una seconda coppia di diffusori in un’altra stanza, per ascoltarvi la musica.
Vista posteriore dell’unità
Diffusore
anteriore (R)
Diffusore
anteriore (L)
Impedenza dei diffusori
Anteriore A e B: 6 a 16 Ω
Anteriore B:6 a 16 Ω
ITALIANO
Cavo dei diffusori
Note
• Selezionare “SPEAKERS B” per ascoltare i suoni dai diffusori collegati ai terminali B anteriori (á pagina 18).
• Se si seleziona esclusivamente SPEAKERS B, viene effettuata la riproduzione a 2 canali. Se si usa una sorgente multicanale, il
suono inviato a tutti i diffusori viene trasmesso dai diffusori anteriori sinistro e destro (2CH MIX).
Collegamento delle antenne
Antenna AM a quadro
(in dotazione)
Tenere il cavo dell'antenna
separato dai registratori DVD,
dai lettori DVD e da altri cavi.
Nastro adesivo
Vista posteriore
dell’unità
2
1
1
2
3
Antenna FM interna
(in dotazione)
Collegamenti Home Theater
Fissare l’altra
estremità dell’antenna
dove la ricezione è
migliore.
Nero
Rosso
Bianco
RQT8551
12
52
Antenna FM esterna (non in dotazione)
• Scollegare l’antenna FM interna.
• L’antenna deve essere installata da un tecnico
qualificato.
FM ANT
Antenna FM
esterna
Cavo coassiale 75 Ω
Page 53
• Spegnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi
collegamento.
Collegamento di altri componenti
• Componenti e cavi venduti separatamente, se non
diversamente specificato.
• Per collegare un componente, riferirsi alle
Collegamento dell’unità a un ricevitore via cavo o satellitare, ecc.
corrispondenti istruzioni per l’uso.
L’unità produce un’uscita audio quando si effettuano collegamenti (OPTICAL) di uscita audio digitale o collegamenti di uscita audio
analogica. Effettuare i collegamenti secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze.
Ricevitore via cavo o
• Utilizzare cavi dello stesso tipo del cavo video impiegato per il
collegamento dell’unità al televisore.
• Vedere a pagina 6 e 7 per informazioni sul collegamento dell’unità al
televisore.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
“Modifica dei terminali di
ingresso digitale”
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
YPBPRYY
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
OUT
SUBWOOFER
(á pagina 32)
FRONTAFRONT
LF
LR
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
SPEAKERS
PBP
R
COMPONENT VIDEO
Vista posteriore
dell’unità
PBP
R
TV / STB IN
satellitare, ecc.
LR
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
Y
P
R
COMPONENT
P
B
VIDEO OUT
Y
AUDIO
(L)
OUT
(R)
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
ITALIANO
Collegamento dell’unità a un VCR
Vista posteriore dell’unità
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
SUBWOOFER
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
Effettuare i collegamenti indicati nella sezione “Per la visione di immagini di qualità standard” (á pagina 7) per collegare l’unità a un televisore o registratore DVD.
Il VCR non produce un’uscita video se si utilizzano i collegamenti indicati nella sezione “Per la visione di immagini di alta qualità” (á pagina 6).
FRONT AFRONT BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LFHF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PRPB PR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
OUT
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO
(L)
OUT
(R)
Collegamento dell’unità a un lettore CD
L’unità produce un’uscita audio quando si effettuano collegamenti (COAXIAL) di uscita audio digitale o collegamenti di uscita audio analogica. Effettuare i
collegamenti secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
“Modifica dei terminali
di ingresso digitale”
(á pagina 32)
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
SURROUND
CD
OUT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Vista posteriore dell’unità
FRONT AFRONT
LF
YPB PR YYPB PRPB PR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
OUT
SUBWOOFER
HF
BI-WIRE
LR
COMPONENT VIDEO
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
TV / STB IN
LR
Lettore CD
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
(L)
AUDIO
(R)
OUT
Collegamento di altri componenti
Collegamento dell’unità a una videocamera o game player, ecc.
Usare questi terminali per collegare componenti che si desidera utilizzare solo momentaneamente.
• Utilizzare un cavo
dello stesso tipo del
cavo video impiegato
per il collegamento
dell'unità al
televisore.
• Vedere a pagina 6 e
7 per informazioni
sul collegamento
dell’unità al
televisore.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
ADVANCED
DUAL AMP
L
A
UDI
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
O
I
N
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
AUX
R
MENU
SETUP
RETURN
VOLUME
ENTER
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
(L)
AUDIO
OUT
(R)
Videocamera,
ecc.
RQT8551
13
53
Page 54
Prima della riproduzione
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
AUX
AUD
L
R
I
O
IN
[ ]
Rilevamento automatico dei diffusori
DETECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
RETURN
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
ITALIANO
RECEIVER
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
Prima della riproduzione
DRIVE SELECT
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENURETURN
SUBWOOFER
OFF
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
AV
TV
VCRCD
0
-/--
SLOW/SEARCH
PAUSE
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
P
E
L
A
N
O
ENTER
TEST
LEVEL
EFFECT
DIMMERMUTING
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
PLAY
MANUAL SKIP
Y
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
VOL
TV/AV
L’unità verifica lo stato del collegamento di ogni diffusore e ne configura automaticamente le impostazioni.
Eseguire le operazioni indicate al collegamento di un nuovo diffusore.
L’unità prende in considerazione sette diffusori e un subwoofer collegati all’unità (impostazioni di fabbrica) se
non si effettuano le seguenti operazioni.
Le impostazioni dei diffusori possono essere regolate anche in modo manuale (á pagina 31
“Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione”
Accendere l’unità.
).
• L’indicatore di standby “^” si spegne
all’accensione dell’unità.
1
Premere
Verificare la presenza del diffusore.
SPEAKERS
2
AB
Premere contemporaneamente.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Viene avviata la rilevazione
automatica dei diffusori.
(La spia [AUTO SPEAKER DETECTOR]
inizia a lampeggiare quando vengono
premuti i tasti indicati.)
↓
↓
↓
(La spia [AUTO SPEAKER DETECTOR] si
spegne durante il rilevamento.)
AUTO SPEAKER
DETECTOR
L’unità controlla la presenza del diffusore centrale, dei
diffusori surround, dei diffusori surround posteriore e del
subwoofer nell’ordine indicato.
(Lo stato di collegamento per gli altoparlanti anteriori è sempre presente.)
Il display mostra il numero di diffusori rilevati.
(escluso il subwoofer).
Il display mostra i diffusori collegati in lettere
maiuscole.
La rilevazione automatica dei diffusori viene
conclusa.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Visualizzazione dei diffusori
L: Anteriore sinistro C : Centrale R : Anteriore destro S: Surround
SB: Surround posteriore W: Subwoofer
Sul display potrebbero essere visualizzati messaggi “WARNING ”, secondo i risultati del rilevamento.
Note
• Il rilevamento automatico
potrebbe non funzionare,
secondo diffusori e cavi in uso.
In questo caso, configurare
manualmente le impostazioni
á
dei diffusori (
• Queste impostazioni rimangono
effettive fino allo spegnimento
pagina 31).
L’unità non è in grado di rilevare il diffusore surround
posteriore sinistro. Utilizzare il terminale per il diffusore
sinistro se si collega un solo diffusore surround
posteriore (á pagina 11).
L’unità non è in grado di rilevare i diffusori surround sinistro e
destro. Collegare i diffusori surround all’unità in modo
analogo ai diffusori posteriori surround.
L’unità non è in grado di rilevare uno dei due diffusori
surround. Controllare i collegamenti dei diffusori.
dell’unità.
Dimensioni dei diffusori (á pagina 31)
La dimensione dei diffusori impostata in fabbrica è “SMALL”.
La frequenza del filtro passabasso può essere impostata secondo la frequenza di riproduzione, se la dimensione dei diffusori è
RQT8551
“SMALL”. (la frequenza del filtro passabasso impostata in fabbrica è 100 Hz.)
Vedere la sezione “Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione” per informazioni sulla modifica della dimensione dei diffusori
14
in “LARGE ”.
54
Page 55
Conferma dell’uscita dei diffusori e regolazione del volume
Seguendo questi passaggi, è possibile verificare l’uscita audio dei diffusori collegati.
Regolare il livello di uscita dei singoli diffusori e il livello di uscita dei diffusori anteriori per ottenere il bilanciamento nella posizione di ascolto/visione.
Quando sono selezionate le impostazioni
SPEAKERS A e SPEAKERS B
o
Visualizzazione dei diffusori
collega un diffusore surround
posteriore)
SPEAKERS
AB
1
2
Selezionare [SPEAKERS A].
SPEAKERS
Premere
Se si utilizza un collegamento BI-WIRE (á pagina 11)
Selezionare “YES ” nella sezione “Impostazione di collegamenti
bi-wire” (á pagina 31).
Premere o
A
SPEAKERS
A
SPEAKERS
B
Quando è selezionata solo
l’impostazione SPEAKERS A
SPEAKERS
A
• Se si seleziona solo SPEAKERS B, il segnale di test non viene prodotto.
SPEAKERS
BI-WIRE
AB
Verificare il segnale di test in uscita.
Premere
• Il segnale di test viene prodotto da un diffusore alla
volta ogni due secondi, nell’ordine indicato di seguito.
L → C → R → RS → SBR → SBL → LS → SUBW
o
L→C→R→RS→SB→LS→SUBW
(Quando si collega un solo diffusore
surround posteriore)
• I diffusori non collegati (á pagine 11 e 14) e i
diffusori impostati come assenti in modo manuale
á
pagina 31) non emettono il segnale di test.
(
TEST
L :Anteriore sinistro
C :Centrale
R :Anteriore destro
RS :Surround destro
LS :Surround sinistro
SBR : Surround posteriore destro
SBL :Surround posteriore sinistro
SB :Surround posteriore (se si
SUBW : Subwoofer
ITALIANO
Prima della riproduzione
3
4
5
6
Regolare il volume dei diffusori
anteriori sul normale livello di ascolto.
Premere
VOLUME
Selezionare un diffusore per la
regolazione.
Premere e selezionare un
LEVEL
diffusore.
Regolare il volume del
diffusore selezionato.
Premere
Ripetere i passi 4 e 5 per regolare il
livello di ciascun diffusore.
Arrestare il segnale di test.
Premere
TEST
Intervallo volume:
-
-- dB (minimo),
Intervallo regolazione:
-
10 dB a +10 dB
(Impostazione di fabbrica: 0 dB )
SUBW solo:
MIN (minimo)
(Impostazione di fabbrica: 10 )
• Nei punti 4 e 5, solo il diffusore regolato produce il segnale di test. Gli altoparlanti
collegati iniziano l’emissione del segnale di test nell’ordine indicato in
precedenza 2 secondi dopo tali punti.
79 dB a 0 dB (massimo)
↔
1 a 19↔ MAX (massimo)
RQT8551
15
55
Page 56
Utilizzo delle funzioni Home Theater
MULTI CH
SPEAKERS
AB
[ ]
Riproduzione di base
Accendere l’unità.
ITALIANO
1
Premere
SURROUND
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
DUAL AMP
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
INPUT SELECTOR
VOLUME
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
A
L
R
U
DIO
IN
• L’indicatore di standby [^] si spegne all’accensione dell’unità.
Note
Note
Premere [SPEAKERS B] se si utilizza SPEAKERS B.
(La riproduzione è a 2 canali solo se si usa
2
La spia [MULTI CH SURROUND] si accende
(Impostazione di fabbrica).
MULTI CH
SURROUND
Selezionare [SPEAKERS A].
SPEAKERS
A
Premere
Non dimenticare di eseguire il rilevamento dei diffusori quando si
riproduce una sorgente sull’unità per la prima volta o quando si cambia il
numero di diffusori collegati (á pagina 14).
SPEAKERS
A
l’impostazione SPEAKERS B.)
Se si utilizza un collegamento BI-WIRE (
á pagina
11)
Selezionare “YES ” nella sezione “Impostazione di collegamenti bi-wire”
(á pagina 31).
3
SPEAKERS
Premere o
A
Ruotare [INPUT SELECTOR] e
scegliere una sorgente di ingresso.
È possibile regolare il selettore di ingresso
utilizzando il telecomando (á pagina 4).
Uso di un registratore DVD con VCR integrato (á pagina 9)
• Per riprodurre un DVD: selezionare “DVR ”.
• Per riprodurre una videocassetta: selezionare “VCR ”.
4
Riprodurre la sorgente di ingresso
selezionata.
L’unità produce suoni stereo a due canali quando si
disattiva MULTI CH SURROUND premendo questo
tasto.
Premere di nuovo [MULTI CH SURROUND] se si
desidera utilizzare l’effetto surround.
•
L’unità memorizza l’impostazione sull’uso di MULTI CH SURROUND per ogni sorgente
di ingresso. L’effetto surround multicanale viene attivato alla riproduzione di una
sorgente multicanale
• È possibile avviare il mixaggio a 2 canali (2CH MIX) disattivando
SURROUND
Note
MULTI CH
durante la riproduzione di una sorgente multicanale (tranne sorgenti
DVD-Audio che non consentono il down-mix).
Il mixaggio a 2 canali viene disattivato allo spegnimento dell’unità o quando si cambia la
sorgente di ingresso.
Regolare il volume.
5
VOLUME
Intervallo volume:
-- dB (minimo), –79 dB a 0 dB (massimo)
Ruotare
RQT8551
16
Al termine dell’ascolto
Ridurre il volume e premere [8] per porre l’unità in modalità standby.
56
Page 57
Segnali digitali riproducibili con questa unità
Dolby Digital
(incluso Dolby Digital
Surround EX)
DTS
(incluso DTS-ES o
DTS 96/24)
Segnale PCM
Si tratta del formato surround digitale sviluppato da Dolby
Laboratories. Dolby Digital Surround EX aggiunge un canale
surround posteriore al tradizionale formato a 5.1 canali di Dolby
Digital. Viene così creato un suono con una maggiore presenza.
Questo sistema surround digitale è stato sviluppato da DTS
(Digital Theater Systems, Inc.). DTS-ES aggiunge un canale
surround posteriore al tradizionale formato DTS a 5.1 canali. Viene
così creato un suono con una maggiore presenza. DTS 96/24 offre
un suono da 96 kHz fino a 24 bit. I suoni ad alta frequenza
96 kHz/24 bit vengono riprodotti da più canali.
Il terminale DIGITAL IN COAXIAL1 dell’unità è in grado di
riprodurre fino a 192 kHz e altri terminali DIGITAL IN possono
riprodurre fino a 96 kHz.
Le frequenze sono mostrate sul display quando l’unità riceve i
segnali di ingresso trasmessi alle frequenze 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz e 192 kHz.
Note
Questa unità non è in grado di riprodurre il segnale Dolby Digital RF e il segnale audio MPEG.
Visualizzazione dei segnali audio sull’unità
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
AB
TUNED
MONO ST
RDS
PS
PTY
M
SLEEP
cm
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
DTS 96/24DTS
DIGITAL EX
PL x NEO:6 SFC
-ES
DVD, ecc.
DVD, ecc.
CD, DVD-Audio,
ecc.
PCM
EX
ITALIANO
DIGITAL:
DIGITAL EX:
EX:
x
PL:
È in uso un decoder Dolby Digital.
È in uso un decoder Dolby Digital Surround
EX (decoder Dolby Pro Logic ) quando il
segnale di ingresso è del tipo Dolby Digital
a 5.1 canali o Dolby Digital Surround EX.
(Viene visualizzato solo quando si collega
un diffusore surround posteriore.)
È in uso un decoder Dolby Digital Surround
EX (decoder Dolby Pro Logic ) quando il
segnale di ingresso è del tipo DTS a
5.1 canali.
(Viene visualizzato solo quando si collega
un diffusore surround posteriore.)
È in uso un decoder Dolby Pro Logic .
x
x
x
PL :
DTS:
DTS 96/24:
DTS-ES:
NEO:6:
SFC:
Il display indica che Dolby Pro Logic
(decoder Dolby Pro Logic ) è in uso su
sorgenti stereo a due canali quando i
diffusori surround posteriori sono assenti.
È in uso un decoder DTS.
È in uso un decoder DTS 96/24.
È in uso un decoder con sorgenti discrete o
matrice DTS-ES.
(Viene visualizzato solo quando si collega
un diffusore surround posteriore.)
È in uso un decoder a matrice DTS NEO:6.
È in uso una funzione a matrice SFC.
x
x
Note
• L’unità emette l’audio in uscita dai diffusori secondo il numero di segnali registrati nelle sorgenti quando si disattiva Dolby Pro Logic ,
NEO:6 o SFC.
Esempio: L’unità emette i suoni in uscita dai diffusori anteriori, dal diffusore centrale, dai diffusori surround e dal subwoofer quando
si riproducono sorgenti a 5.1 canali. I diffusori surround posteriori sono muti.
• L’effetto MULTI CH SURROUND viene disattivato se la sorgente di ingresso contiene il segnale PCM a 192 kHz.
• Il numero di canali sorgente viene visualizzato sul display quando si cambia la sorgente di ingresso. (Il numero potrebbe non essere
visibile, secondo la sorgente selezionata.)
x
Utilizzo delle funzioni Home Theater
Subwoofer
Numero di canali surround e surround posteriori
Numero di canali anteriori e centrali
RQT8551
17
57
Page 58
Opzioni di riproduzione
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
ITALIANO
Opzioni di riproduzione
RQT8551
18
58
SPEAKERS
BA
Utilizzo di
SPEAKERS B
Funzione
ADVANCED
DUAL AMP
Ascolto di
audio BI-AMP
Riproduzione
di DVD-Audio
ADVANCED
DUAL AMP
AUTO SPEAKER
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
ADVANCED
DUAL AMP
[BI-AMP]
BI-AMP
TUNE
MULTI CH
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
L’audio viene emesso dal
diffusore collegato ai terminali
ANTERIORE B dell’unità.
SPEAKERS
Premere
B
La funzione Advanced Dual Amp viene
attivata automaticamente quando si utilizza
la riproduzione stereo a 2 canali o la
riproduzione a 5.1 canali.
L’unità sfrutta l’amplificatore del diffusore
surround posteriore inutilizzato e utilizza un
diffusore con due altoparlanti se questa
funzione è attivata.
L’amplificatore doppio avanzato offre suoni
più chiari e di qualità superiore rispetto a
quelli disponibili nella riproduzione normale.
Questa funzione viene attivata
automaticamente quando si riproducono
sorgenti audio analogiche o segnali PCM a
due canali mediante collegamenti bi-wire.
L’unità sfrutta gli amplificatori del diffusore
anteriore e del diffusore surround e guida
separatamente le sezioni in alta e bassa
frequenza dei diffusori quando la funzione è
attivata.
La funzione Advanced Dual Amp
(á
sopra) può essere utilizzata insieme alla
funzione bi-amp. Se combinate, le due
funzioni migliorano la chiarezza e la qualità
audio dei suoni stereo.
Ascolto di
sorgenti DVDAudio mediante
collegamenti
Collegare l’unità a un registratore DVD o un
lettore DVD utilizzando il cavo HDMI
(
á
pagina 5) o un cavo digitale (COAXIAL 1)
á
pagine 6 e 7).
(
digitali
• Vedere a pagina 8 per i collegamenti a
6 canali analogici DVD.
• Attivare SPEAKERS.
(DVD ANALOG 6CH funziona solo quando è
attivo SPEAKERS A o BI-WIRE.)
Riproduzione di
DVD ANALOG
6CH
• Impostare il selettore su “
PLAYER
ANALOG 6CH
Tenere premuto fino a che
DVD
non viene visualizzato
“DVD 6CH ”.
Per annullare, tenere premuto fino a che non viene
visualizzato “
È possibile ottenere un suono stereo di alta
Ascolto di audio a
2 canali di alta
qualità mediante DVD-Audio a 2 canali da
192 kHz.
qualità
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
Note
• La riproduzione è stereo (2 canali).
• Se è selezionata soltanto l’impostazione SPEAKERS B e la sorgente di ingresso è
multicanale, sul display viene visualizzato “
2CH MIX
”.
• Per disattivare l’audio proveniente dal diffusore collegato ai terminali A, premere
[SPEAKERS A] e annullare“”.
• I diffusori selezionati emettono i suoni assegnati ai 2 canali anteriori quando si
A
effettuano collegamenti a 6 canali analogici per sorgenti DVD-Audio.
• Se si seleziona solo SPEAKERS B, i seguenti valori vengono impostati
automaticamente, indipendentemente dalle impostazioni selezionate in “Impostazione
dei diffusori e della relativa dimensione” (á pagina 31
Dimensioni diffusore:
LARGE
).
Subwoofer: NO (I bassi provengono dai diffusori anteriori.)
• La spia [ADVANCED DUAL
AMP] rimane accesa quando
viene utilizzato il doppio
amplificatore.
È inoltre possibile disattivare la funzione
Advanced Dual Amp (
Note
á
pagina 33).
Note
• Per il collegamento dei diffusori
BI-WIRE, vedere a pagina 11.
• Selezionare “
YES
” nella sezione
“Impostazione di collegamenti
bi-wire” (á
pagina 31).
• Disattivare l’effetto MULTI CH
á
SURROUND (
pagina 16).
DVD
”. (á pagina 16)
La funzione bi-amp non può essere utilizzata
con collegamenti analogici a 6 canali per
á
sorgenti DVD-Audio (
sotto).
• La spia [BI-AMP] rimane accesa quando
viene utilizzata la funzione bi-amp.
• Vedere a pagina 32, “Configurazione delle
impostazioni bi-amp”.
Le impostazioni dei diffusori (á pagine 14 e 31)
vengono annullate quando l’unità riceve un segnale
DVD-Audio multicanale tramite il terminale di
ingresso HDMI. In questi casi, impostare la distanza
dalla posizione di ascolto/visione e le dimensioni
dei diffusori sul registratore DVD o sul lettore DVD.
Se l’unità è collegata a un
registratore DVD
La riproduzione non è disponibile se la
sorgente di ingresso è posizionata su
DVR
”. Effettuare collegamenti a 6
“
canali analogici e attivare la modalità
DVD
”.
“
Note
DVD
Le impostazioni dei diffusori effettuate
sull’unità (
annullate dall’uso della riproduzione a
6 canali analogici DVD. Impostare la distanza
dalla posizione di ascolto/visione e le
dimensioni dei diffusori sul registratore DVD
”.
e sul lettore DVD.
1. Annullare l’impostazione
“DVD 6CH ”. (á sopra)
Impostare il segnale di ingresso su
2.
“ANALOG ” nella sezione
“Impostazione dei segnali di
ingresso”. (
á
pagine 14 e 31) vengono
á
pagina 32)
Page 59
Utilizzo di HDAVI Control
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
A
T
O
R
P
M
E
N
U
F
U
0
ANALOG 6CH
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
DISC
-/--
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
Che cos’è HDAVI Control?
Il HDAVI Control è una funzione che offre operazioni collegate di questa unità e di un televisore (VIERA) o registratore DVD (DIGA) Panasonic sotto l’HDAVI Control.
Questa funzione può essere utilizzata collegando i componenti con il cavo HDMI. Consultare le istruzioni per l'uso del componente collegato per i dettagli operativi.
1.
Collegare l’unità a un televisore (VIERA) e ad un registratore DVD (DIGA) Panasonic sotto l’HDAVI Control utilizzando il cavo HDMI (á pagina 5).
(Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic. Questa funzione potrebbe non essere utilizzabile a seconda del cavo usato.)
Televisore (VIERA)
TV HDMI
(AV IN)
Vista posteriore dell’unità
DVD HDMI
(AV OUT)
Registratore DVD
(DIGA)
OUT(DVD RECORDER) IN
2. Eseguire le impostazioni sul televisore (VIERA) per attivare il controllo HDAVI.
3. Spegnere tutti i componenti, spegnere il televisore, riaccenderlo e verificare se mostra correttamente le immagini (ripetere
questi passi dopo la modifica dei collegamenti o delle impostazioni).
Modelli disponibili (In data dell’aprile 2006)
Televisore (VIERA): TH-37/42/50PV600E, TH-37/42PV60E, TH-50PV60E, TH-37/42PA60E, TH-42PV62E, TH-42PV45E,
Registratore DVD (DIGA): DMR-EZ25, DMR-EZ45V, DMR-EH65, DMR-EX75, DMR-EX85, DMR-EX95V
Utilizzo delle funzioni Home Theater mediante operazioni one-touch
C
U
O
T
E
N
O
L’unità esegue automaticamente la seguente operazione alla pressione del tasto [ONE TOUCH PLAY].
1. Il registratore DVD si accende.
• Il registratore DVD avvia la riproduzione del disco inserito.
• Il registratore DVD riproduce un programma TV registrato (l’ultimo programma registrato) quando non è
inserito un disco.
2. Il televisore si spegne e l’ingresso TV cambia.
Questa unità si accende e la modalità del selettore diventa “DVR”; inoltre, viene avviata la
3.
riproduzione multicanale.
Durante la regolazione del volume:
Inoltre, è possibile regolare il volume dei diffusori utilizzando il telecomando del televisore (VIERA).
(Sul televisore viene visualizzato un messaggio relativo all’operazione di regolazione del volume.)
• Premere [
registrato se la riproduzione non comincia dall’inizio.
Puntare il telecomando verso il registratore DVD
H
P
L
A
Y
(DIGA) e premere il tasto [ONE TOUCH PLAY].
Premere [ + VOLUME - ].
u
SKIP] e avviare di nuovo la riproduzione di un disco DVD o di un programma televisivo
ITALIANO
Utilizzo di HDAVI Control
Note
• Questa unità si spegne automaticamente allo spegnimento del televisore (VIERA). (L’operazione non è disponibile se sull’unità si
imposta la sorgente di ingresso TUNER o CD.)
• L’uscita audio passa automaticamente ai diffusori del televisore (VIERA) quando si spegne l’unità.
L’uscita audio passa dai diffusori sul televisore (VIERA) ai diffusori collegati all’unità quando si accende l’unità stessa.
• Le impostazioni di Home theatre sul televisore (VIERA) regolano l’accensione e lo spegnimento dell’unità e la produzione di suoni
da parte dei diffusori collegati all’unità.
Per la riproduzione di suoni televisivi su sistemi multicanale
á
Per questa operazione sono necessari collegamenti di uscita (OPTICAL) audio digitale (
pagina
La sorgente di ingresso per l’unità diventa “TV ” quando si utilizza il telecomando dell’unità per comandare il televisore (
9).
á
pagina
Impostazione dell’unità per l’utilizzo dell’HDAVI Control
INPUT SELECTOR
Operazioni di base
Ruotare il
selettore per
effettuare
una scelta.
ENTER
Premere
per
confermar
e la scelta.
MENU
SETUP
RETURN
Per ritornare
MENU
SETUP
all’impostazione
precedente/Per
RETURN
annullare
INPUT SELECTOR
ENTER
1 Tenere premuto [-MENU, –SETUP, RETURN] per
circa 2 secondi.
2Selezionare e confermare
l’impostazione.
3Selezionare e confermare
l’impostazione.
4Selezionare e confermare
l’impostazione.
OFF : Impostazione per l’annullamento delle operazioni collegate
ON :
Impostazione per l’attivazione delle operazioni collegate (impostazione di fabbrica)
5Premere 2 volte [-MENU,
–SETUP, RETURN] per
selezionare “EXIT ”, quindi
premere [ENTER].
20).
RQT8551
19
59
Page 60
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
ENTER
SUB MENURETURN
OFF
SUBWOOFER
TEST
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO : 6
TV/AV
DISC
-/--
P
Oltre all’unità, con il telecomando in dotazione è possibile utilizzare un televisore, un registratore DVD, un lettore DVD, un VCR o un lettore CD
Panasonic (ad esclusione di alcuni modelli). Consultare le istruzioni per l’uso del componente per informazioni dettagliate.
Potrebbe essere necessario immettere un codice per utilizzare alcuni componenti (á pagina 23)
untare il telecomando verso il
componente che si desidera utilizzare.
Comando a distanza di un registratore DVD
.
ITALIANO
Per impostare “DVR ”
come ingresso
dell’unità/per
impostare la modalità
di comando a
distanza del
registratore DVD
Per accendere e
spegnere il
registratore DVD
Per saltare un
brano o un
capitolo (salto)
Per cercare una
scena (ricerca)
Per riprodurre un
programma al
rallentatore
RECORDER
DVD
Non dimenticare di
eseguire questa
operazione prima di
comandare un
registratore DVD.
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU S E
SLOW/SEARCH
Per eseguire la
voce selezionata
Per selezionare
un brano o un
capitolo
direttamente
Per mettere in
pausa
Per spostarsi
avanti e indietro
di un fotogramma
alla volta
ENTER
0
-/--
• Alcuni modelli
richiedono la
pressione di [ENTER]
dopo i tasti numerici
per l’esecuzione.
PAUSE
PAUSE
Comando a distanza di un televisore
Per impostare “TV ”
come ingresso
dell'unità/per
impostare la modalità
di comando a
RQT8551
distanza su TV
Per accendere o
spegnere il
televisore
Per impostare la
modalità di ingresso TV/
video sul televisore
Per regolare il
volume del
televisore
20
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
60
Per selezionare
un canale
TV
Non dimenticare di
eseguire questa
operazione prima di
comandare un televisore.
AV
SYSTEM
TV/AV
TV
VOL
(Quando si effettua una
selezione in ordine
crescente o decrescente)
CH
(Quando si seleziona un
canale direttamente)
0
-/--
Per avviare la
riproduzione
Per visualizzare il
navigatore diretto
(o il menu
principale)
Per visualizzare un
sottomenu
Per visualizzare la
schermata di
selezione funzioni
(Durante l’arresto)
Per ritornare alla
schermata
precedente
Per selezionare
una voce
PLAY
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Effettuare questa
operazione dopo aver
premuto [DIRECT
NAVIGATOR, TOP
MENU], [S, SUB MENU]
o [FUNCTIONS].
Per avanzare di
30 secondi
Per passare tra le
unità del
registratore DVD
(unità disco
rigido, unità
disco, unità SD
ecc.)
Per selezionare
un canale
Per interrompere
la riproduzione
MANUAL SKIP
DRIVE SELECT
(Quando si effettua
una selezione in
ordine crescente o
decrescente)
CH
(Quando si
seleziona un canale
direttamente)
0
-/--
STOP
Page 61
Comando a distanza di un lettore DVD
Se si usa un registratore DVD
Panasonic
Cambiare il codice di comando a distanza
dell’unità in modo che corrisponda al
codice di comando a distanza del
registratore DVD.
Verificare il numero della modalità di
comando a distanza del registratore DVD
nelle relative istruzioni per l’uso.
1 Premere [DVD RECORDER].
2 Tenere premuto [ENTER] insieme
a [1], [2] o [3] per 2 o più secondi.
• Sul telecomando viene impostato [Mode 1],
[Mode 2] o [Mode 3], secondo il tasto
premuto.
• L’impostazione di fabbrica è [Mode 1].
Se il passaggio tra le unità DVD
non avviene
Questa condizione potrebbe indicare
che il registratore DVD non riconosce
il segnale trasmesso dal telecomando
dell’unità.
Passare di nuovo da un’unità all’altra
dopo aver modificato il segnale nella
seguente procedura.
1 Premere [DVD RECORDER].
2 Mentre si tiene premuto [ENTER],
tenere premuto [8] per circa
2 secondi.
Per ritornare:
Nel punto 2, mentre si tiene premuto
[ENTER], tenere premuto [9] per circa
2 secondi.
Per impostare “DVD ”
come ingresso
dell’unità/per
impostare la modalità
di comando a
distanza del lettore
DVD
Per accendere o
spegnere il lettore
DVD
Per saltare un
brano o un
capitolo (salto)
Per cercare una
scena (ricerca)
Per riprodurre un
programma al
rallentatore
Per avviare la
riproduzione
Per visualizzare il
navigatore diretto
(o il menu
principale)
Per visualizzare
un sottomenu
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
Non dimenticare di
eseguire questa
operazione prima di
comandare un lettore
DVD.
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU S E
SLOW/SEARCH
PLAY
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
Per eseguire la
voce selezionata
Specificare un
disco (solo
caricatore a
5 dischi)
Per selezionare
un brano o un
capitolo
direttamente
Per mettere in
pausa
Per spostarsi
avanti e indietro
di un fotogramma
alla volta
Per interrompere
la riproduzione
ENTER
DISC
DIRECT TUNING
0
-/--
• Alcuni modelli
richiedono la
pressione di
[ENTER] dopo i
tasti numerici per
l’esecuzione.
PAUSE
PAUSE
STOP
ITALIANO
Per visualizzare la
schermata di
selezione
funzioni (Durante
l’arresto)
Per ritornare alla
schermata
precedente
Per selezionare
una voce
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Effettuare questa
operazione dopo aver
premuto [DIRECT
NAVIGATOR, TOP
MENU], [S, SUB MENU]
o [FUNCTIONS].
Note
[FUNCTIONS] attiva le funzioni di
visualizzazione su alcuni lettori DVD
Panasonic.
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
RQT8551
21
61
Page 62
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
Puntare il telecomando verso il
componente che si desidera utilizzare.
RECEIVER
ITALIANO
DIRECT TUNING
DRIVE SELECT
SUB MENURETURN
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
SKIP
STOP
N
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
AV
TV
VCRCD
0
SLOW/SEARCH
PAUSE
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
P
E
L
ENTER
TEST
EFFECT
DIMMERMUTING
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
-/--
PLAY
MANUAL SKIP
A
Y
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
VOL
TV/AV
Comando a distanza di un VCR
Per impostare
“VCR ” come
ingresso
dell’unità/per
impostare la
modalità di
comando a
distanza del VCR
Per accendere o
spegnere il VCR
Per avviare la
riproduzione
Per avvolgere/
riavvolgere un
nastro
Per mettere in
pausa
Per selezionare
un canale
Per
interrompere la
riproduzione
Non dimenticare di
eseguire questa
operazione prima di
comandare un VCR.
(Quando si
effettua una
selezione in
ordine crescente
o decrescente)
(Quando si
seleziona un
canale
direttamente)
VCR
AV
SYSTEM
PLAY
SLOW/SEARCH
PAUSE
CH
0
STOP
Comando a distanza di un lettore CD
Per impostare
“CD ” come
ingresso
dell’unità/per
impostare la
modalità di
comando a
Non dimenticare di
eseguire questa
operazione prima di
comandare un
lettore CD.
distanza del
lettore CD
Per accendere o
spegnere il
lettore CD
Per avviare la
riproduzione
Per saltare un
brano (salto)
Per cercare una
sezione da
ascoltare
(ricerca)
Per mettere in
pausa
Specificare un
disco (solo
caricatore a 3 o
5 dischi)
Avviare la
riproduzione da
un disco
specificato
[MEGA CD
-/--
changer]
(contiene più di
50 dischi)
CD
AV
SYSTEM
PLAY
SKIP
SLOW/SEARCH
PAUSE
DISC
DIRECT TUNING
DISC
DIRECT TUNING
0
PLAY
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
RQT8551
22
Per selezionare
un brano
direttamente
0
-/--
Per
interrompere la
STOP
riproduzione
62
Page 63
Modifica dei codici di comando a distanza
S
Immissione di un codice per l’uso di altri componenti
Quando si utilizza il telecomando dell’unità
potrebbero essere messi in funzione due o
più componenti audio Panasonic.
In questi casi, impostare il codice del
telecomando dell’unità su “
REMOTE 2
Utilizzare lo stesso codice per l’impostazione
dell’unità e del suo telecomando, eseguendo
le operazioni indicate di seguito.
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
RETURN
S
TUNE
INPUT SELECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Operazioni di
Ruotare per
effettuare una
scelta.
ENTER
Premere per
confermare la scelta.
MENU
SETUP
RETURN
Operazioni sull’unità
1 Immettere l’impostazione.
Tenere premuto per circa 2 secondi.
2 Selezionare e confermare
l’impostazione.
3 Selezionare e confermare
l’impostazione.
4Premere [-MENU, –SETUP, RETURN] per
selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
Operazioni sul telecomando
5Premere
6Premere e
contemporaneamente mantenendo
la pressione per circa 2 secondi.
Quando si riporta il codice del
telecomando su “1 ”
•
Operazione sull’unità: selezionare “1” nel punto 3.
•
Operazioni sul telecomando: premere
contemporaneamente [ENTER] e [1], mantenendo
la pressione per circa 2 o più secondi nel punto 6.
Per ritornare
all’impostazione
precedente/Per
annullare
MENU
SETUP
RETURN
TUNER
BAND
ENTER
VOLUME
ENTER
Questo telecomando può comandare componenti audio/video Panasonic e Technics dotati di sensori per
comando a distanza. Potrebbe essere necessaria la modifica del codice del telecomando.
Inoltre, può comandare altre marche di televisori, videoregistratori e lettori DVD. Ricercare la marca nella
”.
tabella e immettere il codice come indicato di seguito.
Modifica dei codici
Televisore
TV
Tenere premuto il tasto corrispondente
al componente.
VCR
VCR
Lettore DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
0
Immettere la prima cifra.
0
Immettere la seconda cifra.
Il telecomando emette il segnale on/off.
Se il codice è corretto, il componente si
accende o si spegne.
In caso contrario, immettere un altro
codice.
• Il telecomando non può comandare
determinati componenti e potrebbe non
eseguire alcune operazioni.
• Immettere di nuovo i codici dopo la
sostituzione delle pile.
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc.
RQT8551
23
63
Page 64
Ascolto di suoni con effetti surround
È possibile aggiungere effetti surround o riprodurre sorgenti stereo su più canali.
Dolby Pro Logic
RECEIVER
ITALIANO
DIRECT TUNING
DRIVE SELECT
SUB MENURETURN
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
SKIP
STOP
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
AV
TV
VCRCD
0
-/--
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
P
E
L
A
N
Y
ENTER
TEST
EFFECT
DIMMERMUTING
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
TV
VOL
TV/AV
• Dolby Pro Logic offre la riproduzione multicanale di sorgenti stereo.
x
• La tecnologia permette di riprodurre sorgenti Dolby Digital a 5.1 canali e DTS su 7.1 canali
(se all’unità sono collegati due diffusori posteriori surround) e 6.1 canali (se all’unità è
collegato un solo diffusore posteriore surround).
• La tecnologia mette a disposizione i canali surround posteriori per la riproduzione di
sorgenti Dolby Digital Surround EX.
Premere e selezionare una
delle seguenti modalità.
Per annullare
Premere
OFF
Questa modalità produce effetti adatti alla riproduzione di film e
altri programmi registrati nel formato Dolby Surround.
(film)
I suoni assegnati ai canali surround posteriori vengono riprodotti
in stereo se si collegano due diffusori surround posteriori all’unità.
Dolby Pro Logic è impostato in questa modalità all’acquisto.
x
Utilizzare questa modalità per la riproduzione di musica.
(musica)
Questa modalità produce effetti adatti alla riproduzione di film
registrati nel formato Dolby Digital Surround EX.
(Dolby Digital EX)
Questa modalità è efficace solo su sorgenti multicanale.
I suoni assegnati ai canali surround posteriori vengono riprodotti
in monofonia se si collega un solo diffusore surround posteriore.
• L’indicazione “DIGITAL EX” o “EX” sostituisce
“PL” sul display.
x
Con questa modalità è possibile utilizzare giochi con suoni
dinamici.
(giochi)
Questa modalità è efficace solo su sorgenti stereo a 2 canali.
Questa modalità non è disponibile se i diffusori surround e
surround posteriori sono scollegati (á pagine 11 e 14) o quando
vengono impostati come assenti nella sezione “Impostazione dei
diffusori e della relativa dimensione” (á pagina 31).
Ascolto di suoni con effetti surround
Note
• La disponibilità degli effetti surround
dipende dalle sorgenti.
• Queste impostazioni rimangono
effettive fino allo spegnimento
dell’unità.
NEO:6
• NEO:6 offre la riproduzione multicanale di sorgenti stereo a 2 canali.
• La tecnologia permette di riprodurre sorgenti Dolby Digital a 5.1 canali e DTS su
6.1 canali.
Premere e selezionare una
NEO : 6
delle seguenti modalità.
Utilizzare questa modalità per la riproduzione di film.
(cinema)
Utilizzare questa modalità per la riproduzione di musica.
(musica)
La modalità “CINEMA” è disponibile per sorgenti Dolby Digital a 2 canali e DTS
contenenti dati surround. La modalità “MUSIC ” è disponibile per le stesse sorgenti prive
di dati surround.
Note
Il subwoofer viene silenziato durante l’uso di NEO:6 su sorgenti stereo a 2 canali se i
diffusori sono impostati su “LARGE ” in “Impostazione dei diffusori e della relativa
dimensione” (á pagina 31).
Per annullare
Premere
OFF
RQT8551
24
64
Page 65
SFC (Sound Field Control, controllo del campo sonoro)
Utilizzare queste modalità con Dolby Digital, DTS, PCM o sorgenti stereo analogiche per una esperienza del suono
migliorata con maggiore presenza e diffusione.
SFC
MUSIC
Per annullare
Premere
OFF
Utilizzare questa
modalità per la
riproduzione di musica.
(musica)
Premere e selezionare una delle seguenti
modalità.
Le seguenti modalità possono essere selezionate anche premendo
SFC
MUSIC
e in successione.
Utilizzare questa
modalità per la
riproduzione di film.
(film)
Conferisce la riflessione e la diffusione di una grande sala da concerto.
(live)
Adatta al suono dinamico, come la musica pop e rock.
(pop/rock)
Adatta alla musica cantata.
(voce)
Ricrea l’ambiente e la direzione del suono naturale.
(jazz)
Per un effetto audio da sala da ballo.
(dance)
Questa modalità produce un effetto stereo indipendentemente dalla posizione di
(party)
Premere e selezionare una delle seguenti
SFC
ascolto. La musica riprodotta in questa modalità è simile alla musica di
sottofondo nei party.
MOVIE
modalità.
Le seguenti modalità possono essere selezionate anche premendo
SFC
e in successione.
MOVIE
Per annullare
Premere
ITALIANO
OFF
Ascolto di suoni con effetti surround
Adatta ai dialoghi dei film drammatici.
(dramma)
Adatta ai film d’azione.
(azione)
Per una sensazione simile a quella provata assistendo alle gare sportive.
(sport)
Per una sensazione simile a quella provata assistendo a un’esecuzione
musicale dal vivo.
(musical)
Utilizzare questa modalità per fruire di videogiochi più vivaci.
(giochi)
Note
• La funzione SFC è disattivata se il diffusore centrale e i diffusori surround non sono collegati.
• Nella modalità “PAR TY ”, se è collegato soltanto un diffusore surround posteriore e il diffusore centrale è inutilizzato, i diffusori
surround posteriori sono muti. Il diffusore centrale viene silenziato quando non si collegano diffusori surround posteriori all’unità.
• Il suono può risultare distorto a seconda della combinazione di sorgente di ingresso e modalità SFC. In tali casi, abbassare il livello
degli effetti in “Regolazione del livello degli effetti” (á pagina 26) o selezionare un altro modo con le procedure descritte sopra.
RQT8551
25
65
Page 66
Effetti sonori mediante comando a distanza
Vedere alle pagine 24 e 25 per informazioni su ogni modalità.
RECEIVER
SYSTEM
TUNER
BAND
ITALIANO
DISC
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
DRIVE SELECT
N
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENURETURN
AV
TV
VCRCD
RECORDER
PLAYER
ANALOG 6CH
VOLUME
0
-/--
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
DVD RECORDER
E
C
U
H
O
T
P
ENTER
MANUAL SKIP
L
A
Y
DVD
DVD
CH
F
Ulteriore regolazione del modo Dolby Pro Logic “MUSIC ”
x
È possibile utilizzare le seguenti modalità quando la sorgente di ingresso è a 2 canali stereo.
Si possono compensare le differenze del livello d’uscita dei diffusori anteriori e
surround.
(controllo
dimensione)
Premere , selezionare “DIMEN ”, quindi premere per
EFFECT
la regolazione.
Intervallo regolazione:-3 (peso maggiore sui diffusori surround)
a +3 (peso maggiore sui diffusori anteriori)
Impostazione di fabbrica: 0
In questa modalità, è possibile riprodurre musica in modo più naturale regolando
i suoni assegnati ai diffusori anteriore e centrale con un solo comando.
(controllo larghezza
centrale)
Premere
EFFECT
, selezionare “C-WIDTH ”, quindi premere per la
regolazione.
Intervallo regolazione: 0 (centrale diventa più chiaro)
a 7 (centrale diventa più ampio)
Impostazione di fabbrica: 3
Il suono viene diffuso maggiormente, in modo da avere la sensazione di essere
U
N
C
T
I
O
N
S
(panorama)
circondati dalla musica.
EFFECT
Premere , selezionare “PANORAMA”, quindi premere per
selezionare “ON ” o “OFF ”.
Impostazione di fabbrica: OFF
Effetti sonori mediante comando a distanza
SUBWOOFER
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
TEST
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMERMUTING
Ulteriore regolazione del modo “MUSIC ” di NEO:6
In questa modalità, è possibile riprodurre musica in modo più naturale regolando
i suoni assegnati ai diffusori anteriore e centrale con un solo comando.
(controllo immagine
centrale)
Premere , selezionare “C-IMAGE ”, quindi premere per la
EFFECT
regolazione.
Intervallo regolazione: 0 (centrale diventa più chiaro)
a 5 (centrale diventa più ampio)
Impostazione di fabbrica: 2
Ulteriore regolazione di SFC (Sound Field Control, controllo del campo sonoro)
Regolazione del
livello di uscita
Premere , selezionare un diffusore, quindi premere per la regolazione.
C (centrale), RS (surround destro), SBR (surround posteriore destro),
SBL (surround posteriore sinistro) (SB quando è collegato un solo diffusore
surround posteriore), LS (surround sinistro)
Intervallo regolazione:
SUBW (subwoofer)
Intervallo regolazione: --- (via), MIN (minimo) 1 a 19, MAX (massimo)
Impostazione di fabbrica: 10
•Nella modalità “PARTY ”, non è possibile regolare i livelli di uscita di diffusori
• Non è consentita la regolazione di diffusori non collegati (á pagine 11 e 14) e
LEVEL
-
10 dB a +10 dB Impostazione di fabbrica: 0 dB
Note
diversi dal subwoofer (á pagina 25).
diffusori impostati come assenti in “Impostazione dei diffusori e della relativa
dimensione” (á pagina 31).
RQT8551
26
Note
Queste impostazioni
rimangono effettive fino
allo spegnimento
dell’unità.
66
Regolazione del
livello degli
effetti
Premere , selezionare un diffusore, quindi premere per la
EFFECT
regolazione.
Intervallo regolazione: EFFECT 1
Impostazione di fabbrica: EFFECT 5
(minimo)
a EFFECT 10 (massimo)
Note
Non è possibile regolare il livello degli effetti nella modalità “
PARTY
” (á pagina 25).
Page 67
Funzioni più usate dal telecomando
Il livello di uscita può essere regolato durante la riproduzione delle sorgenti. Il livello
RECEIVER
DRIVE SELECT
SUB MENURETURN
AV
SYSTEM
TUNER
BAND
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
PAUSE
DVD RECORDER
O
T
E
N
O
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
ENTER
E
R
I
D
TV
VCRCD
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY
C
U
H
P
L
A
Y
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
VOLUME
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Regolazione del
livello del
subwoofer
Disattivazione
temporanea dei
diffusori
può essere regolato secondo le proprie preferenze, aumentando o diminuendo i
bassi ultra, ad esempio.
SUBWOOFER
Premere ed effettuare
una selezione.
Intervallo regolazione:
--- (via), MIN (minimo),
5, 10, 15, MAX (massimo)
• Impostazione di fabbrica: SUBW 10
• Selezionare “--- ” per interrompere l’uscita.
Note
• Il suono potrebbe essere distorto se si alza il volume quando il livello del
subwoofer è alto. In tal caso, ridurre il livello del subwoofer.
• Regolare il livello di uscita effettuando le operazione descritte nella sezione
á
“Regolazione del livello di uscita” (
impostazioni dettagliate.
Premere
MUTING
• L’indicazione “MUTING IS ON ” scorre sul
display mentre si esclude l’audio.
• Premere di nuovo il tasto per annullare
l’operazione.
pagina 26) quando si desidera configurare
ITALIANO
SUBWOOFER
TEST
OFF
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
TV
VOL
EFFECT
TV/AV
DIMMERMUTING
Oscuramento del
• Il silenziamento viene annullato quando si spegne l’unità.
Premere
• Premere il tasto per oscurare il display.
• Premere di nuovo il tasto per annullare l’operazione.
display (Dimmer)
Fare riferimento a pagina 29 per la regolazione della luminosità del display.
Uso delle cuffie
VOLUME
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
TUNE
MULTI CH
SURROUND
AUX
A
L
R
U
D
IO
IN
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
W (Presa per le cuffie)
Note
DIMMER
Note
1 Premere [SPEAKERS A] e
[SPEAKERS B] per disattivare
tutti i diffusori.
2 Abbassare il volume ruotando
[VOLUME,
-
, +] e collegare le cuffie
all’unità.
Tipo spina: spina stereo standard da ø 6,3 mm
3 Regolare il volume ruotando
[VOLUME,
• Per evitare danni all’udito, non ascoltare per lunghi periodi
di tempo.
• I canali di riproduzione diventano due se si disattivano tutti i
diffusori. La funzione di mixaggio a 2 canali (2CH MIX) viene
attivata automaticamente quando si riproduce una sorgente
multicanale (con l’esclusione delle sorgenti DVD-Audio che
non permettono il down-mixing).
• La funzione “DVD ANALOG 6CH” (á
disattiva e i due canali anteriori emettono l’audio durante la
riproduzione di sorgenti attraverso i collegamenti a 6 canali
analogici
-
, +].
Note
(á pagina 8)
pagina 18)
.
SPEAKERS
viene
Uso delle cuffie
Funzioni più usate dal telecomando/
RQT8551
27
67
Page 68
Effetto sonoro/Funzioni più usate
Operazioni di base
Accesso al menu
1
ITALIANO
Premere
Selezione di una voce da impostare
2
Ruotare per selezionare una voce.
Premere per confermare la scelta.
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
DUAL AMP
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
MENU
SETUP
INPUT SELECTOR
ENTER
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
RETURN
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
A
R
U
DIO
IN
• Il display mostra il menu per le
operazioni.
Esempio: “Regolazione dei bassi”
Configurazione di un’impostazione
3
INPUT SELECTOR
Ruotare per configurare
Effetto sonoro/Funzioni più usate
un’impostazione.
ENTER
Premere per confermare la scelta.
Conclusione della procedura di impostazione
4
Premere più volte per selezionare “EXIT ”.
ENTER
Premere per confermare la scelta.
• Sul display riappaiono i dati originali.
• È inoltre possibile selezionare “EXIT ” ruotando [INPUT SELECTOR].
MENU
SETUP
RETURN
RQT8551
28
Per tornare all’impostazione precedente/Per annullare
MENU
SETUP
Premere
RETURN
68
Page 69
Regolazione dei bassi
1
Selezionare e confermare la scelta.
• Con questa operazione è
possibile regolare i bassi.
Regolazione degli acuti
• Con questa operazione è
possibile regolare gli acuti.
Regolazione del
bilanciamento del
volume
• È possibile regolare il
bilanciamento dei diffusori
anteriori.
Modifica dell’uscita
audio (Dual program)
2
Effettuare la regolazione e confermare la scelta.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Effettuare la regolazione e confermare la scelta.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Effettuare la regolazione e confermare la scelta.
La barra mostra il bilanciamento standard.
Note
Il bilanciamento del volume non può essere
regolato quando è in uso la modalità “PARTY ” di
SFC (á pagina 25).
L’indicazione “DUAL PRG ” viene visualizzata sul
display quando l’unità riceve un segnale audio
doppio.
1 Selezionare e confermare la scelta.
Intervallo regolazione: -10 dB a +10 dB
Impostazione di fabbrica: 0 dB
ITALIANO
Intervallo regolazione: -10 dB a +10 dB
Impostazione di fabbrica: 0 dB
L : Anteriore sinistro R : Anteriore destro
Effetto sonoro/Funzioni più usate
• L’unità consente di
commutare i segnali audio
doppi nei formati Dolby
Digital e DTS.
Regolazione della
luminosità del display
• Oscurare il display per una
visione migliore in una
stanza buia.
Timer di spegnimento
automatico
• Il timer di spegnimento
automatico consente di
spegnere l’unità dopo un
tempo impostato.
2
Selezionare un suono e confermare la scelta.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Selezionare un’impostazione e confermare la scelta.
• Selezionare “OFF ” per annullare.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare i minuti e confermare la
scelta.
• Dopo aver impostato i minuti, viene visualizzato
“SLEEP” sul display.
• Per controllare l’impostazione:
Dopo aver regolato il tempo, è possibile
controllare il tempo restante come indicato al
punto 1.
• Per modificare un’impostazione:
Ripetere la procedura dall’inizio.
MAIN : Uscita audio principale
(Impostazione di fabbrica)
SAP : Uscita audio canale secondario
M+S : Uscita audio canale principale e
secondario
Intervallo regolazione:
DIMMER 1
Impostazione di fabbrica: OFF
Tempo disponibile per l’impostazione:
Impostazione di fabbrica: OFF
(luminoso) a
30, 60, 90, 120 (minuti)
DIMMER 3
(oscurato)
Note
Non controlla alcun altro componente.
RQT8551
29
69
Page 70
Impostazione del ricevitore
Operazioni di base
Immettere l’impostazione
1
Tenere premuto per circa 2 secondi.
ITALIANO
Selezione di una voce da impostare
2
Ruotare per selezionare una voce.
Premere per confermare la scelta.
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUDIO
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
INPUT SELECTOR
ENTER
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
IN
R
TUNE
AUX
MENU
SETUP
RETURN
RETURN
INPUT SELECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
MENU
SETUP
RETURN
ENTER
• Il display mostra le impostazioni di
fabbrica.
Esempio: “Impostazione dei
diffusori e della relativa
dimensione”
• Ripetere questi punti più volte, secondo le impostazioni.
Impostazione del ricevitore
3
Configurazione di un’impostazione
INPUT SELECTOR
Ruotare per configurare
un’impostazione.
ENTER
Premere per confermare la scelta.
Conclusione della procedura di impostazione
4
MENU
SETUP
Premere più volte per selezionare “EXIT ”.
RETURN
ENTER
Premere per confermare la scelta.
RQT8551
30
• Sul display riappaiono i dati originali.
• È inoltre possibile selezionare “EXIT ” ruotando [INPUT SELECTOR].
Per tornare all’impostazione precedente/Per annullare
MENU
Premere
70
SETUP
RETURN
Page 71
Impostazione dei
diffusori e della relativa
dimensione
• I diffusori collegati e la
relativa dimensione
possono essere impostati
manualmente.
• Le frequenze disponibili per
la riproduzione dipendono
dai diffusori. L’impostazione
della dimensione è
necessaria per la
riproduzione completa delle
sorgenti, in particolare per
la sezione dei bassi.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare un diffusore per l’impostazione
e confermare la scelta.
3 Modifica un’impostazione e confermare la
scelta.
Quando il diffusore anteriore sinistro (LR) è
impostato su “LARGE ”
• Il subwoofer emette l’uscita audio nella gamma
dei bassi durante la riproduzione stereo di
sorgenti analogiche e PCM.
• Il subwoofer invia soltanto il segnale LFE (canale
con effetto a bassa frequenza) contenuto nelle
sorgenti a due canali Dolby Digital o DTS se
riprodotte in stereo.
SUBW : Subwoofer
LR :Diffusori anteriori
C :Diffusore centrale
S :Diffusori surround
SB :Diffusori surround posteriori
(subwoofer)
SUBW
NO : Scollegato YES : Collegato
LR (anteriore), C (centrale), S (surround)
NONE: per i diffusori che non sono stati
SMALL: per i diffusori che non possono
LARGE :Per diffusori in gradi di riprodurre
SB
(surround posteriore)
NONE :
1-SPK : se si collega un diffusore
2-SPK : se si collegano due diffusore
Impostazioni di fabbrica:
LR (anteriore), C (centrale), S (surround)
SUBW (subwoofer)YES
SB
(surround posteriore)
collegati (centrale o surround).
riprodurre adeguatamente la
gamma dei bassi. Questa
impostazione è sufficiente per la
maggior parte dei diffusori se si
usa un subwoofer.
la gamma dei bassi fino a 20 Hz.
per i diffusori che non sono stati
collegati.
surround posteriore.
surround posteriori.
SMALL
2-SPK
ITALIANO
Impostazione delle
distanze
• Regolando la distanza tra la
posizione dei diffusori (eccetto
il subwoofer) e la posizione di
ascolto, il tempo di ritardo
dell’audio viene regolato
automaticamente in modo che il
suono raggiunga l’ascoltatore
nello stesso tempo.
Impostazione di
collegamenti bi-wire
• Selezionare questa opzione
quando si collegano
diffusori anteriori
compatibili con la funzione
bi-wire. (á pagina 11)
Note
• La frequenza del filtro passabasso può essere impostata secondo le frequenze disponibili per la
riproduzione se i diffusori sono impostati su “SMALL”. (l’impostazione di fabbrica è 100 Hz.)
(á sotto)
• I seguenti valori vengono impostati automaticamente.
Se si imposta “LR ” su “SMALL ”, “SUBW ” viene impostato su “YES ”.
Se si imposta “SUBW ” su “NO ”, “LR ” viene impostato su “LARGE ”.
• Le dimensioni di “SB ” (diffusore surround posteriore) diventano le dimensioni di “S ” (diffusore
surround) perché l’unità non offre l’impostazione delle dimensioni “SB ”.
1 Selezionare e confermare la scelta.
Selezionare un diffusore per l’impostazione e
2
confermare la scelta.
m
3
Selezionare una distanza e confermare la scelta.
m
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
LR :AnterioreC :Centrale
S : SurroundSB : Surround posteriore
Intervallo regolazione:
Impostazioni di fabbrica:
LR (anteriore), C (centrale) 3.0 m
S (surround),
SB (surround posteriore)1.5 m
YES : Se sono collegati diffusori progettati
per la funzione bi-wire
NO : Se non sono collegati diffusori
progettati per la funzione bi-wire
Impostazione di fabbrica: NO
1.0
a
9.9
m
Impostazione del ricevitore
Impostazione del filtro
passabasso
• Configurare questa
impostazione se i diffusori
anteriori sono impostati su
“SMALL” (á sopra).
• Se i diffusori sono impostati su “SMALL ”,
l’unità non può riprodurre l’intera gamma di
bassi. È fare in modo che l’unità fornisca i
bassi mancanti attraverso il subwoofer
impostando la frequenza del filtro
passabasso in base alle frequenze
disponibili per la riproduzione.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare la frequenza del filtro
passabasso e confermare la scelta.
Note
L’impostazione configurata con queste operazioni
si applica a tutti i diffusori impostati come “SMALL”.
80 : il subwoofer produce suoni nel
registro inferiore a 80 Hz e frequenze
inferiori.
100 : il subwoofer produce suoni nel
registro inferiore a 100 Hz e
frequenze inferiori.
150 : il subwoofer produce suoni nel
registro inferiore a 150 Hz e
frequenze inferiori.
200 : il subwoofer produce suoni nel
registro inferiore a 200 Hz e
frequenze inferiori.
Impostazione di fabbrica: 100
RQT8551
31
71
Page 72
Impostazione del ricevitore
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
Vedere a pagina 30 per informazioni sull’uso del ricevitore.
Modifica dei terminali di
1 Selezionare e confermare la scelta.
ingresso digitale
• Modificare queste impostazioni
secondo i collegamenti eseguiti
con i terminali d’ingresso digitale
ottici (OPT) e coassiali (COAX)
(á pagine 6, 7, 9 e 13).
• È possibile assegnare un solo
ITALIANO
componente per terminale.
(Esempio) “OPT 1” diventa l’unico
terminale digitale utilizzabile per il
collegamento del lettore DVD
all’unità quando si modifica
l’impostazione DVD sul terminale.
2
Selezionare il componente collegato al terminale di
ingresso digitale e confermare la scelta.
3
Modificare l’impostazione dell’ingresso digitale e
confermare la scelta.
Ripetere i punti 2 e 3 per cambiare le impostazioni.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Selezionare il componente collegato al terminale di
ingresso digitale e confermare la scelta.
3
Impostazione dei
Selezionare il metodo di identificazione dei segnali in
ingresso e confermare la scelta.
segnali di ingresso
• Questa unità rileva
automaticamente se
l’ingresso è digitale o
Impostazione del ricevitore
analogico, ma è possibile
definire la modalità
d’ingresso.
•Selezionare “AUTO” quando
non è necessario definire il
segnale.
Ripetere i punti 2 e 3 per cambiare le impostazioni.
Nota sulla modalità PCM FIX
• In alcuni rari casi, l’unità potrebbe non riconoscere i segnali digitali dei dischi.
• Con i segnali PCM sui CD, il problema potrebbe causare il taglio
dell’inizio di un brano. In tal caso, selezionare la modalità PCM FIX.
• Questa impostazione non è necessaria quando è attiva la
riproduzione normale.
• Quando la modalità PCM FIX è attivata, l’unità non può elaborare
altri segnali. Questa situazione potrebbe causare rumori in uscita. In
tal caso, selezionare un’altra modalità.
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
RETURN
MENU
SETUP
INPUT SELECTOR
ENTER
TV :Televisore
DVR : Registratore DVD
DVD : Lettore DVD
CD : Lettore CD
Impostazione di fabbrica:
TV : OPT1 (OPTICAL 1)
DVR : OPT2 (OPTICAL 2)
DVD : COAX1 (COAXIAL 1)
CD : COAX2 (COAXIAL 2)
TV :Televisore
DVR :Registratore DVD
DVD :Lettore DVD
CD :Lettore CD
AUTO :
identificazione automatica
dei segnali analogici e
digitali (HDMI ha la
precedenza se il segnale
di ingresso è digitale.)
ANALOG :
stabilisce il segnale
d’ingresso come
analogico ed esegue
la lettura.
DIG :
stabilisce il segnale
d’ingresso come digitale
ed esegue la lettura.
PCMFIX:
stabilisce il segnale
d’ingresso come
PCM ed esegue la
lettura.
Impostazione di fabbrica:
TV, DVR, DVD, CD : AUTO
RQT8551
32
Configurazione delle
impostazioni bi-amp
• Le impostazioni bi-amp
vengono visualizzate sul
display e diventano
selezionabili soltanto se si
realizzano impostazioni
bi-wire per i diffusori
á
anteriori (
• È possibile regolare il
bilanciamento di uscita di HF
(alta frequenza) e LF (bassa
frequenza) dai diffusori bi-wire.
• È inoltre possibile regolare il
tempo di ritardo dell’audio per
controbilanciare la differenza
nelle direzioni di uscita di HF e
LF.
72
pagina 31).
Note
• L’indicazione “” è costantemente visibile sul display quando si imposta il segnale di ingresso
come digitale.
• L’indicazione “
PCM
” è visibile sul display quando si imposta il segnale di ingresso come “
PCMFIX
”.
• Se si imposta una posizione di ingresso su PCM FIX e i segnali di ingresso non provengono da una sorgente
PCM, l’indicazione “
PCM FIX
” lampeggia sul display.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
Regolazione del
bilanciamento
Regolazione
della differenza
tra HF e LF
Diffusore
(vista laterale di un diffusore
in sezione trasversale)
Differenza
3 Effettuare la regolazione e
confermare la scelta.
La barra mostra il bilanciamento standard.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Selezionare e confermare la scelta.
3
Effettuare la regolazione e confermare la scelta.
cm
LF : bassa frequenza
HF : alta frequenza
Intervallo regolazione:
0 a 30
cm
• È possibile selezionare
differenze con intervalli di
1 cm.
Impostazione di fabbrica: 0 cm
Page 73
Vedere a pagina 30 per informazioni sull’uso del ricevitore.
Selezione dei
componenti collegati al
terminale di ingresso
HDMI
• Il componente collegato può
essere impostato come
registratore o lettore DVD
seguendo le istruzioni
indicate.
Riduzione del consumo
di energia in standby
(modalità standby per
risparmio energetico)
Disattivazione delle
funzioni ADVANCED
DUAL AMP
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
3 Selezionare il componente collegato al terminale
di ingresso HDMI e confermare la scelta.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
3 Selezionare e confermare la scelta.
• Se si seleziona
• La funzione “standby through” (á pagina 5) non è disponibile
quando si effettuano collegamenti HDMI.
• Il HDAVI Control (á pagina 19) non funziona se l’unità è spenta.
“OFF ”
il volume di energia consumata è pari a 0,35 W.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
DVR : se il componente
collegato è un
registratore DVD
DVD : se il componente
collegato è un lettore
DVD
Impostazione di fabbrica:
OFF : Quando si desidera
ridurre il consumo di
energia in standby
ON : Quando il livello di
consumo di energia in
standby è normale
Impostazione di fabbrica: ON
OFF :
le funzioni Advanced Dual
Amp vengono disattivate con
questa impostazione.
AUTO : le funzioni Advanced
Dual Amp vengono
attivate con questa
impostazione.
DVR
ITALIANO
Ascolto piacevole a
basso volume
• Modificare questa impostazione
per l’ascolto dei supporti
registrati con Dolby Digital a
basso volume (ad esempio di
notte) per mantenere la chiarezza
del suono. Consente di ridurre il
livello di picco nelle scene con
suono alto, senza influenzare il
campo sonoro.
Commutazione
dell’attenuatore
• Attivare l’attenuatore quando i
suoni vengono distorti durante la
riproduzione di una sorgente di
ingresso analogica; sul display è
visualizzato l’indicatore
“OVERFLOW ”.
Ritardo dell’uscita audio e
sincronizzazione con l’uscita video
• È possibile correggere la differenza
temporale, quando suoni e
immagini non sono sincronizzati,
ritardando l’uscita audio.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2
Selezionare un’impostazione e confermare la scelta
Note
Questa funzione non è utilizzabile se i dati del disco non la supportano.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
Per annullare, selezionare “OFF ”.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
Impostazione di fabbrica:
OFF :
la lettura del supporto viene
eseguita con la gamma
dinamica originale
STANDARD :livello consigliato
MAX :
Impostazione di fabbrica:
OFF
ON
: attivato
Impostazione di fabbrica:
OFF : impostazione normale
ON : impostazione per il
Impostazione di fabbrica:
dal produttore del
supporto per la
visione domestica
compressione massima
consentita (consigliata per la
visione di notte)
: disattivato
ritardo dell’uscita audio
AUTO
OFF
OFF
OFF
Impostazione del ricevitore
Ripristino delle
impostazioni di fabbrica
(Reset)
• Reinserire le impostazioni a
proprio gradimento ove
necessario.
1 Selezionare e confermare la scelta.
2 Selezionare e confermare la scelta.
Per annullare, selezionare “NO ”.
Note
Se si seleziona “
preselezionato 1).
(Le stazioni radio preselezionate non vengono cancellate.)
YES
”, la sorgente di ingresso diventa “
TUNER
” (Canale
YES : il ripristino viene
effettuato
NO : il ripristino non viene
effettuato
RQT8551
33
73
Page 74
Radio
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
DISC
AUTO SPEAKER
S VIDEO IN
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
ADVANCED
DUAL AMP
TUNE
INPUT SELECTOR
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
MENU
SETUP
RETURN
ENTER
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
D
IO
IN
INPUT SELECTOR
Operazioni di base
ENTER
MENU
SETUP
ITALIANO
RETURN
Per ritornare all’impostazione
precedente/Per annullare
Radio
Ruotare per effettuare una scelta.
Sintonizzazione manuale
Premere per
confermare la scelta.
Sul telecomando (sintonizzazione diretta)Sull’unità principale
1
2
3
Selezionare “TUNER ”.
Premere
TUNER
BAND
Selezionare “FM ” o “AM ”.
Tenere premuto per 2 secondi.
TUNER
BAND
Premere
DISC
DIRECT TUNING
1
2
Selezionare “TUNER FM ”o “TUNER AM ”.
Ruotare
Sintonizzare la stazione.
Premere
Sintonizzazione automatica
Tenere premuto [TUNE 2 o 1] finché la frequenza
comincia a scorrere. La sintonizzazione si arresta
quando viene trovata una stazione. (la sintonizzazione
potrebbe arrestarsi in presenza di interferenze.)
-/--
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
4
Miglioramento della ricezione
I registratori DVD e i lettori DVD potrebbero interferire con la ricezione
radio. Se ciò accade, spegnere il registratore DVD e il lettore DVD o
allontanarlo ulteriormente dall'antenna AM a quadro.
RQT8551
34
74
Indicare la frequenza della stazione radio.
Premere
0
Ad esempio, per
• Se non si preme un tasto mentre il cursore lampeggia, il
display torna alla frequenza ricevuta.
• Se la frequenza non è stata impostata correttamente,
viene visualizzato “ERROR ”.
• Quando si sintonizza una stazione viene visualizzato
• Quando si sintonizza una trasmissione FM stereo
viene visualizzato “ST”.
Note
107,90 MHz
, premere [1] → [0] → [7] → [9] → [0]
“TUNED”
.
Assegnazione di frequenze AM
Se non è possibile sintonizzare correttamente la frequenza AM, modificare
l’intervallo di frequenza per adattarlo a quello della propria zona.
Preparazione: Premere [-MENU, –SETUP, RETURN] per
accedere al menu.
1
Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione.
2
Selezionare “AM STEP ” e confermare l’impostazione.
3 Selezionare “9 ” o “10 ” e confermare
l’impostazione.
4
Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN] per
selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
Page 75
Sintonizzazione preselezionata
-
Preselezione delle stazioni
n Preselezione automatica
1 Impostare la ricezione del canale su
FM 87,50 MHz o AM 522 kHz. (á pagina 34)
I canali preselezionati assegnati automaticamente da questa unità
sono i seguenti:
FM: da 1 a 30
AM: da 21 a 30
Iniziare la preselezione dalle stazioni FM. Se si preselezionano le
stazioni AM prima di quelle FM, verranno cancellate durante la
preselezione delle stazioni FM.
2 Accedere al menu.
MENU
Premere
3
Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione.
4
Selezionare “AUTO MEMO ” e confermare l’impostazione.
SETUP
RETURN
5 Selezionare “START ” e premere [ENTER].
Selezionare “CANCEL ” per annullare.
• Durante la preselezione automatica, l’indicatore di memoria ()
lampeggia e la frequenza scorre. L’indicatore di memoria e i
numeri dei canali vengono visualizzati per un secondo quando
viene preselezionata una stazione.
• Al termine della preselezione, viene visualizzata l’ultima stazione
preselezionata.
• La preselezione delle frequenze non viene eseguita correttamente se
le onde radio sono troppo forti o troppo deboli. In tal caso, eseguire la
preselezione manuale.
• Le stazioni rimangono memorizzate per circa due settimane anche se si scollega il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete.
n Preselezione manuale
1 Sintonizzare la stazione che si desidera
preselezionare. (á pagina 34)
2 Accedere al menu.
MENU
Premere
SETUP
RETURN
3 Selezionare “TUNER ” e confermare
l’impostazione.
4 Selezionare “MEMORY ” e confermare
l’impostazione.
5 Selezionare un numero di canale e premere
[ENTER].
Viene visualizzato “STORED ”.
• Per continuare la preselezione, premere [TUNE 2 o 1] per
sintonizzare un’altra stazione nel punto 1.
6 Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN]
M
per selezionare “EXIT ”, quindi premere
[ENTER].
• Le stazioni FM possono essere preselezionate anche nella
modalità MONO. (á sotto)
ITALIANO
Radio
Ascolto delle stazioni preselezionate
n Sul telecomando
• Selezionare il canale.
CH
• Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
0
-/-
Per selezionare un numero a due cifre
es. 21: [ ≧ 10, –/– –] → [2] → [1]
Riduzione del rumore eccessivo (sull’unità principale)
Selezionare questa funzione se, durante la ricezione, è presente un rumore eccessivo.
n
Durante la ricezione FM stereo
È possibile migliorare la ricezione FM selezionando la modalità di ricezione monofonica.
1
Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione.
2
Selezionare “FM MODE ” e confermare l’impostazione.
3
Selezionare “MONO ” e confermare l’impostazione.
• Quando questa funzione è impostata, viene visualizzato
display.
AUTO
• Selezionare “
4
Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN] per
” per annullare.
selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
“MONO”
sul
Sull’unità principale
n
1 Accedere al menu.
MENU
Premere
2
Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione.
3
Selezionare “TUNE MODE ” e confermare l’impostazione.
4
Selezionare “PRESET ” e confermare l’impostazione.
5
Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN] per
SETUP
RETURN
selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
6 Selezionare il canale.
TUNE
Premere
Selezionare “MANUAL” nel punto 4 quando si desidera eseguire la
sintonizzazione manuale
Preparazione: Premere [-MENU, –SETUP, RETURN] per accedere al menu.
n
Durante la ricezione AM
In presenza di molte interferenze nella trasmissione AM, provare a selezionare
questa modalità.
1
Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione.
2
Selezionare “BEAT PROOF ” e confermare l’impostazione.
3
Selezionare “MODE 1 ” o “MODE 2 ” e confermare
l’impostazione.
4
Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN] per
selezionare “EXIT ”, quindi premere [ENTER].
(á pagina 34).
RQT8551
35
75
Page 76
Trasmissioni RDS
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
RETURN
MENU
SETUP
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
HDMI
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
MENU
VOLUME
ENTER
SETUP
RETURN
ENTER
ITALIANO
Ruotare per effettuare una scelta.
Indicazioni PTY
NEWSNotizie
AFFAIRSAttualità
INFOInformazioni
SPORTSport
EDUCATEIstruzione
DRAMADramma
CULTURECultura
SCIENCEScienza
VARIE DVa ri
Trasmissioni RDS
POP MMusica pop
ROCK MMusica rock
M. O. R. MMusica leggera
LIGHT MMusica classica leggera
CLASSICSMusica classica
OTHER MAltra musica
WEATHERInformazioni meteorologiche
FINANCEFinanza
CHILDRENProgrammi per l’infanzia
SOCIAL AAffari sociali
RELIGIONReligione
PHONE INTelefono amico
TRAVELViaggi
LEISURETempo libero
JAZZMusica jazz
COUNTRYMusica country
NATIONALMusica nazionale
OLDIESVecchi successi
FOLK MMusica folk
DOCUMENTDocumentari
TESTTrasmissione di prova
ALARMAnnunci d’emergenza
INPUT SELECTOR
Operazioni di base
Premere per
confermare la scelta.
MENU
ENTER
Per ritornare
SETUP
RETURN
all’impostazione
precedente/Per annullare
Modifica della visualizzazione
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal
sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
L’indicatore “” si illumina alla ricezione dei segnali RDS.
RDS
• Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la
ricezione è scadente.
1 Premere [-MENU, –SETUP, RETURN] per
accedere al menu.
2 Selezionare “TUNER ” e confermare
l’impostazione.
3 Selezionare “RDS DISP ” e confermare
l’impostazione.
4 Selezionare la modalità di visualizzazione e
confermare l’impostazione.
FREQUENCY :Indicazione di frequenza
PS DISP :Servizio programma, nome stazione
PTY DISP :Tipo programma
5 Premere 2 volte [-MENU, –SETUP, RETURN]
per selezionare “EXIT ”, quindi premere
[ENTER].
RQT8551
36
76
Page 77
Dati tecnici (DIN 45 500)
n SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d’uscita (C.a. 230 a 240 V)
DIN 1 kHz (T.H.D. 1 %)2 x 100 W (6 Ω)
Potenza d’uscita continua 20 Hz a 20 kHz con entrambi i canali
pilotati2 x 80 W (6 Ω)
Distorsione armonica totale
potenza nominale 20 Hz a 20 kHz0,09 % (6 Ω)
Ampiezza di banda di potenza
con entrambi canali pilotati, –3 dB4 Hz a 88 kHz (6 Ω, 0,9 %)
Potenza d’uscita con ogni canale pilotato (C.a. 230 a 240 V)
DIN 1 kHz (T.H.D. 1 %)
Anteriore (L/R)100 W (6 Ω)
Centrale100 W (6 Ω)
Surround (L/R)100 W (6 Ω)
Surround posteriore (L/R)100 W (6 Ω)
Impedenza di carico
Anteriore (L/R)
A o B6 a 16 Ω
A e B6 a 16 Ω
BI-WIRE6 a 16 Ω
Centrale6 a 16 Ω
Surround (L/R)6 a 16 Ω
Surround posteriore (L/R)6 a 16 Ω
Risposta in frequenza
CD, DVD, Registratore DVD, VCR, TV/STB, AUX
DVD 6CH
Sensibilità e impedenza d’ingresso
CD, DVD/DVD 6CH, Registratore DVD, VCR, TV/STB, AUX
Rapporto segnale/rumore alla potenza nominale (6 Ω)
CD, TV/STB, DVD, Registratore DVD (DIGITAL INPUT)
Controlli di tono
BASS50 Hz, da +10 a –10 dB
TREBLE20 kHz, da +10 a –10 dB
Bilanciamento dei canali (250 Hz a 6,3 kHz)±1 dB
Separazione dei canali55 dB
Risposta in frequenza subwoofer (–6 dB)7 Hz a 200 Hz
Ingresso digitale (OPTICAL)2
HDMI (VER. 1.2a) (Ingresso)1
(COAXIAL)2
(Uscita)1
4 Hz a 88 kHz, ±3 dB
4 Hz a 44 kHz, ±3 dB
200 mV/22 kΩ
90 dB (IHF, A: 103 dB)
Risposta in frequenza20 Hz a 15 kHz, +1 dB, –2 dB
Selettività canale alterno±400 kHz, 65 dB
Rapporto di cattura1,5 dB
Reiezione d’immagine a 98 MHz40 dB
Reiezione IF a 98 MHz70 dB
Reiezione di risposta spuria a 98 MHz70 dB
Soppressione AM50 dB
Separazione stereo40 dB
Perdita di portante19 kHz, –30 dB
38 kHz, –50 dB
Bilanciamento dei canali (250 Hz a 6,3 kHz)±1,5 dB
Punto limite1,2 µV
Ampiezza di banda
Amplificatore IF180 kHz
Demodulatore FM10 00 kHz
Terminale d’antenna75 Ω (sbilanciato)
n SEZIONE SINTONIZZATORE AM
Gamma di frequenza522 a 1611 kHz (intervalli di 9 kHz)
530 a 1620 kHz (intervalli di 10 kHz)
Sensibilità20 µV, 330 µV/m
Selettività (a 999 kHz)55 dB
Reiezione IF (a 999 kHz)50 dB
n SEZIONE VIDEO
Tensione d’uscita con ingresso di 1 V (sbilanciato)1±0,1 Vp-p
Tensione massima d’ingresso1,5 Vp-p
Impedenza d’ingresso/uscita75 Ω (sbilanciati)
Ingresso S-VideoDVD, Reg istrat ore DV D, TV/ STB
Uscita S-VideoTV MONITOR
Ingresso video componenteRegistratore DVD, TV/STB
Uscita video componenteTV MONITOR
n GENERALI
AlimentazioneC.a. 230 a 240 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente140 W
Dimensioni (L x A x P) 430 mm x 107,5 mm x 390 mm
Peso4,7 kg
Assorbimento di corrente in modalità standby:0,9 W
Consumo di energia con modalità HDMI disattivata:0,35 W
Note:
1. Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
2. Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale.
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito.
Se non è possibile risolvere il problema come descritto di seguito o se si è verificato un problema non elencato, rivolgersi al rivenditore
n
Problemi comuni
L’unità non si accende.• Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato.11
• Alzare il volume.
• Controllare i collegamenti dei diffusori e degli altri componenti.
• Accendere i diffusori.
Assenza di audio.
L’audio è distorto.
Il suono si arresta. Sul display
viene visualizzato “OVERLOAD ”
ITALIANO
per circa un secondo, quindi
l’unità si spegne.
Ingresso analogico distorto; sul
display viene visualizzato il
messaggio “OVERFLOW ”
durante la riproduzione.
Sul display viene visualizzato
“F76 ” e l’unità si spegne.
Sul display viene visualizzato
“F70 ”.
Diagnostica
Sul display viene visualizzato
“REMOTE 2 ” o “REMOTE 1 ”.
Visualizzazione oscurata.• Annullare la funzione “DIMMER ”.27, 29
Si sente un clic durante la
riproduzione.
n Effetti surroundPagine
Non si sente il suono dai diffusori
centrale, surround o subwoofer.
Non si sente il suono dal diffusore
surround posteriore.
Impossibile attivare
MULTI CH SURROUND.
(Dolby Pro Logic, NEO:6 e SFC
non sono disponibili.)
Non è presente l’uscita audio DTS.
È presente l’uscita audio, ma
l’indicatore del decoder DTS non è
illuminato.
Il suono risulta distorto quando si
usa il controllo del campo sonoro
(SFC).
n
Radio
Non è possibile sintonizzare la
radio o si sentono molti rumori e
interferenze.
È presente molto rumore durante
l’ascolto in AM.
Non è possibile sintonizzare
correttamente la frequenza AM.
• Selezionare la sorgente corretta.
• Modificare l’impostazione DIG INPUT in base al tipo di collegamento eseguito.
• Accertarsi che i segnali digitali possano essere decodificati da questa unità.
• Disattivare la modalità di silenziamento audio.
• Disattivare PCM FIX.
• La registrazione di determinati DVD-Audio potrebbe essere impedita dalla protezione del
copyright.
• Determinare e correggere la causa, quindi riaccendere l’unità.
Le cause includono:
- Cortocircuito (fili nudi che si toccano) dei cavi positivi e negativi dei diffusori.
- Impiego di diffusori con un’impedenza inferiore a quella nominale di questa unità.
- Sovraccarico dei diffusori per volume o corrente eccessivi.
- Utilizzo dell’unità in un ambiente caldo senza ventilazione adeguata.
Se il problema si verifica di nuovo dopo l’accensione dell’unità, rivolgersi al rivenditore.
• Accendere l’attenuatore.33
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore.–
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore.–
• Modificare i codici affinché siano gli stessi sull'unità principale e sul telecomando.23
• A seconda del segnale di ingresso, durante la riproduzione di DVD ecc., la funzione
ADVANCED DUAL AMP cambia automaticamente. Il clic viene udito quando si verifica tale
modifica. Non è indice di un problema dell’unità.
á È inoltre possibile impostare l’unità per impedire l’uso automatico della funzione Advanced
Dual Amp.
• Accertarsi che l’impostazione dei diffusori sia corretta.
• Verificare le impostazioni di Dolby Pro Logic , NEO:6 o SFC, quindi selezionare una
modalità adeguata.
• Attivare MULTI CH SURROUND durante la riproduzione di sorgenti stereo a 2 canali.
• Accertarsi che l’impostazione dei diffusori sia corretta.
• Attivare MULTI CH SURROUND.
• Verificare se il diffusore centrale, i diffusori surround e i diffusori surround posteriori sono
collegati correttamente.
• Attivare SPEAKERS A.
• L’uso dell’effetto MULTI CH SURROUND non è consentito se la sorgente di ingresso contiene
segnali PCM con frequenze di campionamento di 192 kHz.
• Annullare la riproduzione a 6 canali analogici DVD.
• L’effetto non può essere utilizzato se la sorgente di ingresso contiene segnali audio doppi in
formato Dolby Digital o DTS.
• Impostare l’uscita audio digitale DTS del lettore DVD o del registratore DVD su “Bitstream”.–
• A seconda della sorgente di ingresso, il suono può risultare distorto quando si aumenta il
livello o l’effetto del diffusore SFC. In tal caso, ridurre il livello o l’effetto del diffusore SFC.
• Collegare un’antenna appropriata. (Potrebbe essere necessaria un’antenna esterna o con
più elementi.)
• Regolare la posizione dell’antenna FM o AM.
• Ridurre gli acuti.
• Spegnere televisori, piastre a cassetta, registratori DVD, lettori DVD e ricevitori satellitari
nelle vicinanze.
• Separare l’antenna dagli altri cavi e componenti.
• Provare a modificare la modalità BEAT PROOF.35
• Modificare l'intervallo di frequenza per adattarlo a quello della propria zona quando è
selezionata l'impostazione AM.
.
Pagine
16
da 5 a 13
16
16
32
17
27
32
–
10
11, 12
–
–
–
33
14, 31
da 24 a 26
16
14, 31
16
11
16
–
18
–
25, 26
Pagine
12
12
29
–
–
34
RQT8551
38
78
Page 79
n
HDMI
• Se si sta riproducendo un capitolo di un DVD:
Quando si usa un collegamento
HDMI, i primi due secondi del
suono vengono tagliati.
Sul display viene visualizzato
“U 70-1-1 ”.
Sul display viene visualizzato
“U 70-1-2 ”.
Sul display viene visualizzato
“U 70- 3 ”.
L’unità non funziona
correttamente.
HDAVI Control non funziona
correttamente.
n
Teleco mando
Il telecomando non funziona.• Sostituire le pile nel caso siano esaurite.4
Altri componenti potrebbero
rispondere ai comandi inviati da
telecomando.
- Modificare l’impostazione di uscita audio sul lettore DVD o registratore DVD da
“Bitstream” a “PCM” (le sorgenti a 6.1 canali saranno tuttavia riprodotte come 5.1
canali; la modalità).
- Selezionare “PCMFIX ” come indicato in “Impostazione dei segnali di ingresso” quando
si riproducono sorgenti a 2 canali.
• Il componente collegato dal cavo HDMI non è compatibile con la tecnologia di protezione del
copyright di questa unità.
• L’unità ha ricevuto un segnale per un formato di immagine non compatibile con il
collegamento HDMI. Controllare le impostazioni del componente collegato.
• Se accade qualcosa di insolito durante l’uso di un collegamento HDMI:
Rivolgersi al rivenditore se l’indicatore rimane visibile sul display dopo queste operazioni.
- Spegnere e accendere di nuovo il componente collegato.
- Estrarre il cavo HDMI, quindi reinserirlo.
- Ridurre il numero di componenti collegati in serie al terminale HDMI (se vi sono più di
2 unità).
• L’unità non funziona correttamente se nei terminali di ingresso e uscita HDMI sono in uso i
cavi sbagliati. Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA ed effettuare di nuovo
i collegamenti.
• Collegare l’unità al televisore (VIERA) utilizzando il cavo HDMI, accendere il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione dell’unità e inserirlo di nuovo in una presa CA di rete.
• Modificare il codice del telecomando dell’unità in “REMOTE 2 ”.23
Pagine
5, 19
Pagine
–
32
–
–
–
–
5
–
ITALIANO
–
Messaggi di guida
MessaggioCausa/soluzione
La funzione di silenziamento audio
è attiva.
1
2
3
4
5
Premere [MUTING] sul
telecomando e annullare la
funzione (á pagina 27).
La modalità selezionata non è
MUSIC
“
“
MUSIC
”. Impostare la modalità su
”. (á pagina 24).
I diffusori centrale e surround non
sono collegati, oppure sono
impostati come assenti. Collegare i
diffusori (á pagina 11) o impostarli
come presenti (á pagina 31).
I diffusori surround e surround
posteriore non sono collegati,
oppure sono impostati come
assenti. Collegare i diffusori
(á pagina 11) o impostarli come
presenti (á pagina 31).
I diffusori surround posteriori non
sono collegati, oppure sono
impostati come assenti. Collegare i
diffusori (á pagina 11) o impostarli
come presenti (á pagina 31).
MessaggioCausa/soluzione
Si è tentato di utilizzare un effetto
6
7
8
9
10
(lampeggiante)
11
12
non disponibile per le sorgenti
DTS-ES.
Si è tentato di utilizzare un effetto
non disponibile per le sorgenti
DVD-Audio.
Si è tentato di utilizzare un effetto
non disponibile per la riproduzione
a 6 canali analogici DVD.
Si è tentato di utilizzare un effetto
non disponibile per la sorgente di
ingresso corrente.
L’unità si trova nella modalità
“PCM FIX ”. Annullare questa
modalità (á pagina 32).
SPEAKERS A è disattivato.
Premere [SPEAKERS A] per
attivare “SPEAKERS A”
(á pagina 16).
SPEAKERS A e SPEAKERS B
sono disattivati. Selezionare uno
dei diffusori (á pagina 16).
Diagnostica/Messaggi di guida
RQT8551
39
79
Page 80
Manutenzione
Per pulire l’unità, usare un panno morbido e asciutto.
• Non usare alcol, diluenti per vernici o benzene.
• Prima di usare un panno imbevuto di prodotti chimici, leggere attentamente le istruzioni che accompagnano il panno.
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI
DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD
ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI
DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ITALIANO
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Manutenzione
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente,
e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
Solo per l’ltalia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo
modello numero SA-XR57, dichiara che esso è conforme al
D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui
al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato I).
RQT8551
40
80
Page 81
ITALIANO
RQT8551
41
81
Page 82
Consignes de sécurité
Accessoires fournis
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la
source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre
endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il
n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si
le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon
ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
FRANÇAIS
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation
lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de
choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde à ne pas échapper des objets métalliques dans l’appareil.
Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde à ne pas renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque
de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit,
débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez
votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou
si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un
centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou
d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de
le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour prolonger la durée de service l’appareil, débranchez-le de la prise
secteur lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
Consignes de sécurité/Accessoires fournis
AVERTISSEMENT !
Ne mettez rien sur cet appareil et n’obstruez en aucune façon la
ventilation de refroidissement. Tout particulièrement, ne placez pas
d’enregistreur DVD ou de lecteurs de CD/DVD sur cet appareil, la
chaleur dégagée pouvant endommager votre logiciel.
Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en
cochant les cases correspondantes.
1 cordon d’alimentation1 antenne FM intérieure
1 antenne-cadre AM 2 piles
1 télécommande
(EUR7662Y90)
- Si vous voyez ce symbole -
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées
aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le
point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
RQT8551
2
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
« DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS 96/24 » sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques commerciales ou marque déposées de HDMI
Licensing LLC.
82
Page 83
Table des matières
/
Préparatifs
Raccordements
Commandes
de base
Opérations
Référence
Consignes de sécurité......................................2
Utilisation d’un casque...................................27
Effet surround/Fonctions pratiques
Commandes de base...............................................28
Ajustement des graves/Ajustement des aigus/Ajustement de
la balance de volume/Modification de la sortie audio
(Programme double)/Ajustement de la luminosité de
Guide de dépannage.......................................38
Guide des commandes .................................... 4
Raccordement des enceintes
Positionnement et raccordement des enceintes en fonction de
leur nomble...........................................................................10
Raccordement des enceintes conçues pour le bi-câblage ...11
Raccordement d’une deuxième paire d’enceintes avant......12
Raccordement des antennes ................................. 12
Raccordement des autres composants
Raccordement de l’appareil à un décodeur de téléviseur par câble
ou récepteur satellite, etc./Raccordement de l’appareil à un
magnétoscope/Raccordement de l’appareil à un lecteur CD/
Raccordement de l’appareil à une caméra vidéo ou une console
de jeux, etc.
Utilisation de SPEAKERS B/Fonction ADVANCED DUAL AMP/
Ecoutez un son BI-AMP/Lecture d’un DVD-Audio (Ecoute des
sources DVD-Audio via des raccordements numériques/Lecture
en mode DVD ANALOG 6CH/Ecoute de son analogique de haute
qualité sur 2 canaux)
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un
enregistreur DVD, etc.
Commande à distance d’un téléviseur .............................20
Commande à distance d’un enregistreur DVD ................20
Commande à distance d’un lecteur DVD..........................21
Commande à distance d’un magnétoscope ....................22
Commande à distance d’un lecteur CD............................22
Modification des codes de la télécommande........................23
Saisie d’un code pour utiliser d’autres composants .............23
Réglage du récepteur
Commandes de base..........................................................30
Réglages des enceintes et de leurs tailles
distances
Réglage du filtre passe-bas..................................................31
Modification des bornes d’entrée numérique
signaux d’entrée
Correction de la différence HF et LF) ...................................32
Sélection du composant raccordé à la borne d’entrée HDMI/
Réduction de la consommation en mode d’attente (mode
d’attente pour l’économie d’énergie)/Désactivation des
fonctions ADVANCED DUAL AMP/Ecoute confortable à
volume réduit/Commutation de l’atténuateur/Temporisation de
la sortie audio et synchronisation avec la sortie vidéo/
Réinitialisation des réglages d’usine (fonction RESET) .......33
Utilisation des autres
composants (á pages 19 à 23)
Réglages du volume des
enceintes (á page 15)
Sélection d’un mode SFC
(á page 25)
Ajustement de la tonalité et des
champs sonores/Fonctions
pratiques (á pages 26 et 27)
Piles
Ouvrir en appuyant sur le bord
du capot.
(R6/LR6, AA)
Insérez d’abord ce côté du
capot, puis l’autre, pour fermer.
• Insérez les piles de sorte que
leurs pôles (+ et –) correspondent
à ceux de la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Utilisation
Capteur de signal de télécommande
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI CH
TUNE
SPEAKERS
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
A
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
U
DIO
IN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
RETURN
7 mètres (la
distance varie en
fonction des angles
de transmission.)
Fenêtre de
transmission
Avertissement
• Ne placez aucun objet entre le
capteur de signal et la télécommande.
• Maintenez le capteur de signal à
l’écart des rayons directs du soleil ou
de la lumière intense du témoin
fluorescent d’un inverseur.
• Gardez la fenêtre de transmission et
le capteur de signaux de l’appareil
exempts de toute poussière.
Si vous installez l’appareil
dans un meuble
La distance de la télécommande peut
être réduite selon l’épaisseur et la
couleur des portes vitrées du meuble.
RQT8551
4
Appareil et son affichage
Commutateur d’attente/marche [8]
Témoin de mode d’attente [^] Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et s’éteint en mode de marche.
Clignote lorsque la détection automatique d’enceintes est activée (á page 14)
S’allume lorsque la fonction Advanced Dual Amp est activée (á
S’allume lorsque la fonction Bi-Amp est activée (á page 18)
Accord de la radio et sélection des stations mémorisées (á pages 34 et 35)
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
SPEAKERS
TUNE
MULTI CH
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
AU
R
DI
O
I
N
Raccordement
d’une caméra
vidéo, etc.
(á page 13)
84
Activation et
désactivation de la
fonction surround
multicanal (s’allume
lorsque la fonction
est activée)
á
page 16)
(
Sélection des enceintes avant
(á pages 14 à 16, 18 et 27)
Appuyez pour basculer l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa. L’appareil consomme une petite quantité d’énergie même en mode d’attente.
page 18)
S’allume lorsque des raccordements HDMI sont établis (á page 5)
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
Branchement d’un casque
(á page 27)
Réglages du volume (á pages 16 et 27)
Commutation des sources
d’entrée (á page 16)
S’allume lorsqu’une
conversion sur 2
canaux fonctionne
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Afficheur de la radio
TUNED
MONO ST
Témoin de
minuterie
d’arrêt différé
RDSM
PS
PTY
Afficheur de l’appareil
SLEEP
Opérations dans le menu ou la
configuration
Affiche les
enceintes
Affichage des
données
Appareil de
fréquence
avant utilisées
S’allume lorsque
le mode PCM FIX
est sélectionné
DIGITAL INPUT
DIGITAL EX
-ES
PCM
EX
cm
kHz
MHz
DTS 96/24DTS
Signaux
d’entrée pour
des sons
numériques
(á page 17)
Page 85
• Avant d’effectuer tout raccordement,
mettez tous les composants hors tension.
Raccordements du cinéma à domicile
• Sauf indication contraire, les appareils
périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-
Raccordement de l’appareil à un téléviseur, un enregistreur DVD et un lecteur DVD
vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Raccordements HDMI pour une écoute de son de haute qualité et une qualité d’image supérieure
• L’interface HDMI permet de transmettre des signaux vidéo et audio numériques à
l’aide d’un seul câble. Vous pouvez également transmettre des signaux de
commande à l’aide des raccordements HDMI (
•
L’interface HDMI permet le transfert numérique de son multicanal au format DVD-Audio.
á page 19).
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
BI-AMP
SPEAKERS
TUNE
MULTI CH
AB
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
R
U
DIO
IN
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
ENTER
SETUP
RETURN
• Le témoin [HDMI] reste activé lorsque vous écoutez des sons et regardez des images via des raccordements HDMI.
Câble de raccordement (Tous les câbles sont vendus séparément)
Câble audio et vidéo
Câble HDMI (ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.)
[Numéro de pièce recommandé : RP-CDHG15 (1.5 m), RP-CDHG30 (3.0 m), RP-CDHG50 (5.0 m) etc.]
Téléviseur
TV HDMI
(AV IN)
• Pour écouter le son de la
télévision en mode multicanal,
effectuez un raccordement
supplémentaire en suivant les
instructions de la page 9.
Nous vous recommandons d’utiliser un
câble d’une longueur de 5 mètres
maximum pour les raccordements HDMI
afin de stabiliser les opérations et
d’éviter d’altérer la qualité de l’image.
[HDMI]
FRANÇAIS
Vue arrière de l’appareil
(TV/STB)
OPTICAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Enregistreur ou
lecteur DVD
LOOP ANT
GND
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DVD HDMI
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
(AV OUT)
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LFHF
BI-WIRE
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
Sélectionnez « DVD » dans la section
« Sélection du composant raccordé à la borne
d’entrée HDMI »
raccordez l’appareil à un lecteur DVD.
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
(á
TV / STB IN
page 33)
lorsque vous
COMPONENT VIDEO
LR
Trajectoire des signaux audio et vidéo avec des raccordements HDMI
Les signaux audio et vidéo se déplacent de l’enregistreur ou du lecteur DVD vers le téléviseur par cet appareil même lorsqu’il est
hors tension (la fonction directe d’attente).
Lorsque
l’appareil est
sous tension
Audio
Téléviseur
Vidéo
Audio
EnceintesEnceintes
Cet appareil
Lorsque
l’appareil est
hors tension
Téléviseur
AudioVidéo
Cet appareil
AudioVidéoAudioVidéo
Enregistreur ou lecteur DVD
Enregistreur ou lecteur DVD
Raccordements du cinéma à domicile
Observera
• Effectuez les raccordements conformément aux instructions décrites
dans Ecoute de sons analogiques de haute qualité avec des disques
DVD-Audio (raccordements DVD analogiques 6 canaux)
et effectuez une lecture DVD analogique 6 canaux (á
lorsque l’enregistreur ou le lecteur DVD raccordé ne peut réaliser de
sortie numérique de son multicanal au format DVD-Vidéo (un tel
appareil comprend des composants HDMI Ver. 1.0).
(á page 8)
page 18)
• Les fonctions du cinéma à domicile sont disponibles en appuyant
simplement sur [ONE TOUCH PLAY] de la télécommande de
l’appareil raccordé avec l’interface HDMI à un téléviseur Panasonic
(VIERA) ou un enregistreur DVD (DIGA), compatible avec les
opérations HDAVI Control (
á page 19).
• Le signal audio transmis via l’interface HDMI est prioritaire si vous
utilisez des bornes à la fois HDMI et numériques (
á pages 6 et 7)
pour le raccordement.
RQT8551
5
85
Page 86
Raccordements du cinéma à domicile
Raccordement de l’appareil à un téléviseur, un enregistreur DVD et un lecteur DVD
Affichage d’une image de qualité supérieure
Câble de raccordement (Tous les câbles sont vendus séparément)
• Vérifiez les bornes de votre téléviseur, enregistreur ou lecteur DVD et prenez les câbles correspondants.
• Sélectionnez-en un pour le raccordement si votre téléviseur, enregistreur ou lecteur DVD dispose d’au moins deux bornes VIDEO. La
borne COMPONENT VIDEO offre des couleurs plus précises que la borne S-VIDEO.
Câble vidéo
Câble de raccordement S-VIDEOCâble de raccordement vidéo
Câble audio
Câble à fibres optiquesCâble coaxial
FRANÇAIS
Raccordement du câble à fibres
optiques
Insérez le câble après vous
êtes assuré de la
correspondance des formes.
• Evitez de trop plier le câble à
fibres optiques.
Modification des bornes
d’entrée numérique
Par exemple, vous pouvez
raccorder l’appareil à un lecteur
DVD qui offre une sortie optique
en suivant les étapes décrites
dans « Modification des bornes
d’entrée numérique »
á page 32).
(
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
OPTICAL1
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
Raccordements du cinéma à domicile
LOOPEXTLOOPEXTLOOPEXT
(CD)
COAXIAL2
• Pour écouter le son de la télévision en mode multicanal,
effectuez un raccordement supplémentaire en suivant
Téléviseur
les instructions de la page 9.
IN
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
R
P
P
S-VIDEO
Vue arrière de l’appareil
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
B
P
VIDEO OUT
R
P
Enregistreur
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
S-VIDEO
OUT
Lecteur DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
S-VIDEO
OUT
Y
COMPONENT
Remarques sur les bornes VIDEO
• Le signal vidéo d’entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement.
• La borne COMPONENT VIDEO (différence de couleur avec la borne VIDEO) émet des signaux Rouge (P
et de luminance (Y) séparément. Pour cette raison, la borne reproduit les couleurs avec une meilleure précision.
Observera
Pour plus d’informations sur le raccordement de l’appareil à un décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite, reportez-vous à
la page 13.
RQT8551
6
86
R), Bleu (PB)
Page 87
D)
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
ININ
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
EXTEXTEXT
LOOP ANT
GND
• Avant d’effectuer tout raccordement,
mettez tous les composants hors tension.
• Sauf indication contraire, les appareils
périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportezvous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Affichage d’une image de qualité standard
Câble de raccordement (Tous les câbles sont vendus séparément)
Câble vidéoCâble péritel
Câble de raccordement vidéoCâble péritel à 21 broches
Câble audio
Câble à fibres optiquesCâble coaxial
Raccordement du câble à fibres optiques
Insérez le câble après vous
êtes assuré de la
correspondance des formes.
• Evitez de trop plier le câble à fibres optiques.
A utiliser pour raccorder l’appareil à une
borne péritel à 21 broches.
« Modification des bornes
d’entrée numérique »
(á page 32)
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL
(CD)
VIDEO
AUDIO OUT
(COAXIAL)
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
VIDEO
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
L
R
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
IN
SUBWOOFER
CD
Lecteur DVD
IN
OUT
SURROUND
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
ININ
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
FRONT
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
Téléviseur
FRONT AFRONT
YPBPRYYPBPRPBPR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
• Pour écouter le son de la téléviseur
en mode multicanal, effectuez un
raccordement supplémentaire en
suivant les instructions de la page 9.
Vue arrière de l’appareil
LF
LR
VIDEO
BI-WIRE
OUT
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
Enregistreur
DVD
FRANÇAIS
LR
Raccordements du cinéma à domicile
Observera
Pour plus d’informations sur le raccordement de l’appareil à un décodeur de téléviseur par câble ou récepteur satellite, reportez-vous à la page 13.
Raccordement à l’aide d’un câble péritel à 21 broches
Vue arrière de l’appareil
AV
AV
Enregistreur
DVD
Lecteur DVD
AV
Téléviseur
RQT8551
7
87
Page 88
Raccordements du cinéma à domicile
Raccordement de l’appareil à un téléviseur, un enregistreur DVD et un lecteur DVD
Câble de raccordement (Tous les câbles sont vendus séparément)
Câble vidéo
Câble de raccordement vidéo
Câble audio
Câble phono stéréoCâble à fibres optiques
Blanc (L)
Rouge (R)
Ecoute de sons analogiques
FRANÇAIS
Effectuez les raccordements analogiques selon votre composant et vos préférences. Pour plus d’informations sur les raccordements
vidéo, consultez les pages 6 et 7.
FRONT AFRONT
LF
BI-WIRE
LR
DIGITAL IN
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
VIDEO
Raccordement du câble à fibres
optiques
Insérez le câble après vous êtes
assuré de la correspondance
des formes.
• Evitez de trop plier le câble
à fibres optiques.
Vue arrière de l’appareil
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
LR
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
Lecteur DVDEnregistreur
(R) (L)
AUDIO OUT
(R) (L)
AUDIO OUT
Ecoute de sons analogiques de haute qualité avec des disques DVD-Audio
(raccordements DVD analogiques 6 canaux)
Raccordements du cinéma à domicile
FRONT AFRONT
LF
LR
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
(CD)
COAXIAL2
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
BI-WIRE
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
DVD
Vue arrière de l’appareil
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
RQT8551
8
Enregistreur ou
lecteur DVD
88
SUBWOOFER
CENTER
(R) (L)
FRONT
(R) (L)
SURROUND
• Pour plus d’informations sur la
lecture, reportez-vous à la page 18.
Page 89
• Avant d’effectuer tout raccordement,
mettez tous les composants hors tension.
• Sauf indication contraire, les appareils
périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportezvous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Ecoute du son du téléviseur en mode multicanal
Effectuez les raccordements suivants en complément de ceux décrits aux pages 5 à 7.
• Les enceintes produisent des sons lorsque vous effectuez des raccordements pour des sorties audio numériques (OPTICAL) ou
audio analogiques. Effectuez les raccordements selon votre composant et vos préférences.
• Utilisez le câble numérique optique pour le raccordement lorsque votre téléviseur est doté d’une borne de sortie numérique.
Téléviseur
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
« Modification des bornes
d’entrée numérique »
(á page 32)
(CD)
COAXIAL2
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
AUDIO OUT
(R) (L)
VIDEO
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT AFRONT
LF
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
Raccordement à un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré
« Modification des bornes
d’entrée numérique »
LOOPEXTLOOPEXTLOOPEXT
(á page 32)
DIGITAL IN
LOOP ANTGND
AM ANTFM ANT
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
VIDEO
FRONT AFRONT
LF
Vue arrière de l’appareil
LR
LR
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
FRANÇAIS
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
LR
TV / STB IN
Vue arrière de l’appareil
LR
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Enregistreur DVD
avec magnétoscope
intégré
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
Bornes de sortie DVD
OUT
ININ
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
YPBPRYYPBPRPBPR
OUT
SUBWOOFER
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
(R) (L)
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
Bornes de sortie communes DVD/VHS
SPEAKERS
TV / STB IN
Raccordements du cinéma à domicile
• Pour plus d’informations sur
la lecture, reportez-vous à la
page 16.
RQT8551
9
89
Page 90
Raccordements du cinéma à domicile
Raccordement des enceintes
Positionnement et raccordement des enceintes en fonction de leur nombre
L’idéal est de placer chaque enceinte (à l’exception du subwoofer) à une même distance de la position d’écoute et de visionnage.
Mesurez la distance actuelle entre chaque enceinte et la position d’écoute et de visionnage puis suivez les étapes décrites au chapitre
« Réglage des distances » (á page 31) si vous ne pouvez pas les placer à égale distance.
Enceintes avant (gauche, droite)
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à hauteur des oreilles en position d’écoute, de sorte
que le son s’harmonise bien à l’image.
Enceinte centrale ()
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez
l’enceinte vers l’aire d’écoute.
Enceintes surround (gauche, droite)
Placez-les de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement derrière, environ un mètre plus
haut que la hauteur des oreilles en position assise.
Enceintes surround arrière (gauche, droite/si vous raccordez
une seule enceinte)
Placez-la derrière la position d’écoute, environ 1 mètre plus haut que la hauteur des oreilles.
Subwoofer ()
FRANÇAIS
Vous pouvez placer le subwoofer n’importe où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur.
Le nombre d’enceintes
7 ou 6
(y compris
l’enceinte centrale)
6 ou 5
(à l’exception de
l’enceinte centrale)
(y compris
l’enceinte centrale)
(à l’exception de
l’enceinte centrale)
Raccordements du cinéma à domicile
(y compris
l’enceinte centrale)
5
4
3
Emplacement
• Cet emplacement convient à la lecture des sources 6.1 canaux
(équipements DTS-ES et Dolby Digital Surround EX).
• Cet emplacement offre une lecture en 7.1/6.1 canaux des sources
2 canaux et 5.1 canaux grâce au mode Dolby Pro Logic , NEO:6 et à la
technologie SFC.
• Cet emplacement offre une lecture en 6.1/5.1 canaux sans l’enceinte
centrale.
• Les sons de l’enceinte centrale sont distribués vers et proviennent des
enceintes avant gauche et droite.
• Cet emplacement convient à la lecture des sources 5.1 canaux
(équipements Dolby Digital et DTS).
• Cet emplacement offre une lecture 5.1 canaux des sources 2 canaux grâce
au mode Dolby Pro Logic , NEO:6 et à la technologie SFC.
• Les sons de l’enceinte centrale sortent des enceintes avant gauche et
droite d’une manière répartie si vous utilisez le mode Dolby Pro Logic ,
NEO:6 et SFC sur des sources 2 canaux et des sources enregistrées sur
des canaux 5.1 et plus. Les sons des enceintes surround arrière sont
distribués vers et sortent des enceintes surround gauche et droite.
• Les sons des enceintes surround et surround arrière sortent des enceintes
avant gauche et droite d’une manière répartie si vous utilisez le mode
Dolby Pro Logic , NEO:6 et SFC sur des sources 2 canaux et des
sources enregistrées sur des canaux 4.1 et plus.
x
x
x
x
RQT8551
10
2
(à l’exception de
l’enceinte centrale)
12
Retirez le vinyle de
protection des embouts
des câbles d’enceinte
en le dévissant.
90
Bornes d’enceinte
• Cet emplacement convient à la lecture des sources 2 canaux.
• Les sons de toutes les autres enceintes sont consolidés et sortent des
enceintes avant gauche et droite à la lecture de sources en mode
multicanal dans cette disposition.
Raccordement des câbles d’enceinte
Observera
• Raccordez correctement les câbles d’enceinte aux bornes après vous êtes assuré de
la correspondance gauche et droite, et « » et « ». Un mauvais raccordement
peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
• Ne court-circuitez pas les câbles d’enceinte, au risque d’endommager les circuits.
Page 91
YPB PRYYPB PRPB PR
BI-WIRE
LF
HF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
• Avant d’effectuer tout raccordement,
mettez tous les composants hors tension.
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques et
les câbles sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportezvous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Impédance des enceintes
Avant A :6 à 16 Ω
Centrale : 6 à 16 Ω
Surround : 6 à 16 Ω
Surround arrière : 6 à 16 Ω
Vue arrière de l’appareil
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
Câble de
raccordement
monaural
Subwoofer
actif
Enceintes avant
(R) (L)
Câble d’enceinte
FRONT AFRONT
LFHF
LR
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
L
R
CD
OUT
TV MONITOR DVD PLAYER
CENTER
IN
SUBWOOFER
SURROUND
Insertion du connecteur
Suivant le type de prise, il se peut que la partie avant du
connecteur dépasse, même lorsque ce dernier est parfaitement
inséré, tel qu’indiqué sur l’illustration.
Cela ne cause toutefois aucun problème pour l’utilisation de
l’appareil.
ININ
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
YPBPRYYPBPRPBPR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
Utilisez la borne de l’enceinte gauche si vous
raccordez une seule enceinte surround arrière.
Enceintes surround
(R) (L)
Enceintes
Enceinte
surround arrière
centrale
BI-WIRE
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
Entrée d’alimentation
de l’appareil
Connecteur
Environ 6 mm
(R) (L)
LR
FRANÇAIS
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Vers la prise secteur
Branchez le cordon d’alimentation une fois tous les autres câbles et fils raccordés.
• Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
• Avec cet appareil, n’utilisez pas un cordon d’alimentation provenant de tout autre appareil.
• Tous les réglages d’usine seront rétablis si l’appareil reste débranché plus de deux semaines. Le cas échéant, effectuez à nouveau les réglages.
Observera
N’oubliez pas de suivre les étapes décrites dans la section « Détection automatique d’enceintes » (á page 14) après avoir raccordé
une nouvelle enceinte ou effectué une modification du même type.
Raccordement des enceintes conçues pour le bi-câblage
Les enceintes conçues pour le bi-câblage sont équipées de bornes séparées pour les signaux haute et basse fréquence.
• Le bi-câblage évite les interférences entre les signaux haute et basse fréquence. Il offre une lecture d’une qualité audio supérieure.
• Des amplificateurs différents pour les signaux haute et basse fréquence offrent des sons stéréo BI-AMP plus clairs et d’une qualité
audio supérieure avec des sources qui contiennent des signaux audio analogiques et PCM 2 canaux (á page 18)
HF et LF signifient respectivement haute fréquence (High Frequency) et basse fréquence (Low Frequency).
•
Vue arrière de l’appareil
HF
Enceinte avant (R)
Vue arrière
LF
Impédance des enceintes
BI-WIRE :6 à 16 Ω
• Assurez-vous de bien raccorder les bornes HF des enceintes aux bornes Front B (Avant B) de l’appareil, et les bornes LF aux bornes Front
Observera
A (Avant A). L’option « Correction de la différence HF et LF » (á page 32) n’est pas disponible si vous inversez les raccordements.
• Vous devez sélectionner «
enceintes conçues pour le bi-câblage. Vous devez appliquer ce réglage pour que les enceintes produisent la qualité de son appropriée.
YES
» (OUI) dans « Réglages des raccordements bi-câblage », (á page 31), lorsque vous raccordez des
HF
LF
Enceinte avant (L)
Vue arrière
Câble d’enceinte
Raccordements du cinéma à domicile
RQT8551
11
91
Page 92
YPB PR YYPB PRPB PR
BI-WIRE
LFHF
VIDEO
IN IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT AFRONT
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
SPEAKERS
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
OUT
TV MONITOR DVD PLAYERIND
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUD
D
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
• Avant d’effectuer tout raccordement,
mettez tous les composants hors tension.
Raccordements du cinéma à domicile
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques et
les câbles sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-
Raccordement des enceintes
vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Raccordement d’une deuxième paire d’enceintes avant
Effectuez les raccordements suivants pour installer une seconde paire d’enceintes dans une autre pièce pour y écouter de la musique.
Vue arrière de l’appareil
Enceinte avant (R)Enceinte avant (L)
Impédance des enceintes
A et B avant :6 à 16 Ω
Avant B :6 à 16 Ω
Câble d’enceinte
Observera
• Sélectionnez « SPEAKERS B » pour écouter des sons sur les enceintes raccordées aux bornes avant B (á page 18).
• Si vous sélectionnez uniquement SPEAKERS B, la lecture est effectuée sur 2 canaux. Lors de la lecture d’une source multicanal, les
sons destinés à toutes les enceintes sont diffusés via les enceintes gauche et droite (2CH MIX).
Raccordement des antennes
FRANÇAIS
Raccordements du cinéma à domicile
Ruban adhésif
Vue arrière
de l’appareil
Antenne FM
intérieure (fournie)
Fixez l’autre extrémité
de l’antenne à l’endroit
où la réception est
optimale.
Antenne FM extérieure (non fournie)
• Déconnectez l’antenne FM intérieure.
• L’antenne doit être installée par un technicien
qualifié.
2
Antenne-cadre AM (fournie)
Maintenez le câble d’antenne
1
1
2
à l’écart des enregistreurs
DVD, des lecteurs DVD et des
autres cordons.
3
Noir
Rouge
Blanc
FM ANT
75 Ω câble coaxial
Antenne FM
extérieure
RQT8551
12
92
Page 93
• Avant d’effectuer tout raccordement,
mettez tous les composants hors tension.
•
Raccordement des autres composants
Sauf indication contraire, les appareils périphériques et
les câbles sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-
Raccordement de l’appareil à un décodeur de téléviseur par câble ou récepteur satellite, etc.
vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
L’appareil offre des sorties audio si vous effectuez des raccordements pour des sorties audio numériques (OPTICAL) ou analogiques.
Effectuez les raccordements selon votre composant et vos préférences.
Décodeur de téléviseur par
• Utilisez les câbles de même type que le câble vidéo qui vous
a servi à raccorder l’appareil à votre téléviseur.
• Pour plus d’informations sur le raccordement de l’appareil au
téléviseur, reportez-vous aux pages 6 et 7.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
AM ANTFM ANT
DIGITAL IN
(TV/STB)
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL1
OPTICAL2 COAXIAL1
(CD)
COAXIAL2
« Modification des bornes
d’entrée numérique
(á
page 32)
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
»
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Vue arrière de l’appareil
FRONTAFRONT
LF
LR
YPBPRYY
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
SPEAKERS
PBP
R
COMPONENT VIDEO
PBP
TV / STB IN
R
câble, récepteur satellite, etc.
LR
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
Y
P
R
COMPONENT
P
B
VIDEO OUT
Y
AUDIO
(L)
OUT
(R)
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
FRANÇAIS
Raccordement de l’appareil à un magnétoscope
Vue arrière de l’appareil
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
OUT(DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
VIDEO
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
SUBWOOFER
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
Effectuez les raccordements conformément aux instructions de la section « Affichage d’une image de qualité standard » (á page 7) pour raccorder l’appareil à un
téléviseur ou un enregistreur DVD.
Le magnétoscope n’offre pas de sortie vidéo si vous suivez les instructions de raccordement de la section « Affichage d’une image de qualité supérieure » (
FRONT AFRONT BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
LFHF
BI-WIRE
LR
YPB PR YYPB PRPB PR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
OUT
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
LR
Magnétoscope
VIDEO OUT
AUDIO
(L)
OUT
(R)
á
page 6).
Raccordement de l’appareil à un lecteur CD
L’appareil offre des sorties audio si vous effectuez des raccordements pour des sorties audio numériques (COAXIAL) ou analogiques.
Effectuez les raccordements selon votre composant et vos préférences.
LOOP EXTLOOP EXTLOOP EXT
LOOP ANT
GND
OUT(DVD RECORDER) IN
OUT
TV MONITORINDVD PLAYERINDVD RECORDERINTV/STB
(TV/STB)
OPTICAL1
DIGITAL IN
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
OPTICAL2 COAXIAL1
AM ANTFM ANT
(CD)
COAXIAL2
« Modification des bornes
d’entrée numérique
(á
page 32)
»
S VIDEO
Vue arrière de l’appareil
FRONT AFRONT
LF
LR
VIDEO
OUT
IN IN
TV MONITOR DVD PLAYER
SURROUND
DVD/DVD 6CH IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
FRONT
IN
DVD RECORDERINVCRINTV/STB
AUDIO
YPB PR YYPB PRPB PR
TV MONITOR OUTDVD RECORDER IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
L
R
IN
SUBWOOFER
CD
BLRCENTERSURROUNDLRSURROUND BACK
HF
BI-WIRE
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
LR
TV / STB IN
Lecteur CD
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
(L)
OUT
(R)
Raccordement des autres composants
Raccordement de l’appareil à une caméra vidéo ou une console de jeux, etc.
Ces bornes sont pratiques pour les appareils que vous souhaitez raccorder temporairement.
• Utilisez un câble de
même type que le câble
vidéo qui vous a servi à
raccorder l’appareil à
votre téléviseur.
• Pour plus d’informations
sur le raccordement de
l’appareil au téléviseur,
reportez-vous aux pages
6 et 7.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
ADVANCED
DUAL AMP
L
A
UDI
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
O
I
N
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
AUX
R
MENU
SETUP
RETURN
VOLUME
ENTER
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
(L)
AUDIO
OUT
(R)
Caméra
vidéo, etc.
RQT8551
13
93
Page 94
Préparatifs pour la lecture
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
HDMI
INPUT SELECTOR
TUNE
RETURN
MENU
ENTER
SETUP
• Le témoin de mode d’attente [^] s’éteint lorsque
vous mettez l’appareil sous tension.
RECEIVER
TUNER
BAND
FRANÇAIS
AV
SYSTEM
TV
VCRCD
RECORDER
DVD
PLAYER
DVD
ANALOG 6CH
CH
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DUAL AMP
DETECTOR
S VIDEO IN
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
VIDEO IN
BI-AMP
MULTI CH
SURROUND
AUX
AUD
L
R
I
O
IN
[ ]
Détection automatique d’enceintes
L’appareil vérifie l’état du raccordement de chaque enceinte et effectue automatiquement les réglages.
Procédez comme suit pour raccorder chaque nouvelle enceinte.
L’appareil considère que sept enceintes et un subwoofer sont raccordés à l’appareil (maintien des réglages
d’usine) sauf si vous suivez ces étapes.
Vous pouvez également effectuer les réglages des enceintes manuellement (
enceintes et de leurs tailles »).
Mettez l’appareil sous tension.
1
Appuyez sur
VOLUME
á
page 31 « Réglages des
DISC
0
DIRECT TUNING
SKIP
STOP
DRIVE SELECT
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENURETURN
SLOW/SEARCH
PAUSE
DVD RECORDER
C
U
H
O
T
E
N
O
ENTER
Préparatifs pour la lecture
SUBWOOFER
OFF
NEO : 6
SFC
MUSICMOVIE
• Le bon fonctionnement de la
détection automatique
dépend des enceintes et des
câbles.
En cas de mauvais
fonctionnement, effectuez
les réglages des enceintes
manuellement (
• Ces réglages sont
conservés une fois l’appareil
éteint.
TEST
LEVEL
EFFECT
DIMMERMUTING
Observera
á
VOLUME
-/--
PLAY
MANUAL SKIP
P
L
A
Y
F
U
N
C
T
TV
VOL
TV/AV
page 31).
Vérifiez la présence de l’enceinte.
SPEAKERS
2
AB
Appuyez sur simultanément.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
La détection automatique
d’enceintes démarre.
(Le témoin [AUTO SPEAKER DETECTOR]
commence à clignoter lorsque vous appuyez
I
O
N
S
sur les boutons.)
L’appareil vérifie l’enceinte centrale, les enceintes surround, les
enceintes surround arrière et le subwoofer dans cet ordre.
↓
(L’état du raccordement des enceintes avant est toujours sur présent.)
AUTO SPEAKER
DETECTOR
L’afficheur indique le nombre d’enceintes détectées.
↓
(à l’exception du subwoofer)
L’afficheur indique les enceintes raccordées en
↓
majuscule.
La détection automatique d’enceintes s’arrête.
(Le témoin [AUTO SPEAKER DETECTOR]
s’éteint une fois la détection effectuée.)
Affichage des enceintes
L : Avant gauche C : Centrale R : Avant droit S: Surround
SB: Surround arrière W: Subwoofer
Des messages d’avertissement «
WARNING
» peuvent s’afficher en fonction des résultats de la détection.
L’appareil n’a pas détecté l’enceinte surround arrière gauche.
Utilisez la borne de l’enceinte gauche si vous raccordez une
seule enceinte surround arrière (
L’appareil n’a pas détecté les enceintes surround gauche et
droite. Raccordez les enceintes surround comme vous
raccordez les enceintes surround arrière à l’appareil.
L’appareil n’a pas détecté l’une des deux enceintes surround.
Vérifiez les raccordements de l’enceinte.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
á
page 11).
Remarques sur les tailles d’enceinte (á page 31)
La taille d’enceinte réglée en usine est « SMALL ».
Vous pouvez régler la fréquence du filtre passe-bas sur la fréquence de lecture lorsque la taille d’enceinte est «
usine est 100 Hz.)
RQT8551
Reportez-vous à la section « Réglages des enceintes et de leurs tailles » pour modifier la taille d’une enceinte en « LARGE ».
14
94
SMALL
». (La fréquence du filtre passe-bas défini en
Page 95
Confirmation de la sortie audio des enceintes et réglage du volume
Cette procédure permet de s’assurer que chaque enceinte raccordée offre une sortie audio.
Ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte et celui des enceintes avant afin de les équilibrer par rapport à la position d’écoute et de visionnage.
1
Sélectionnez [SPEAKERS A].
SPEAKERS
Appuyez sur
Lors de l’utilisation d’un raccordement BI-WIRE (á page 11)
Sélectionnez « YES » dans « Réglages des raccordements bicâblage » (á page 31).
Appuyez sur ou
A
SPEAKERS
A
SPEAKERS
B
Quand seul le réglage
SPEAKERS A est sélectionné
ou
• Si vous sélectionnez SPEAKERS B uniquement, la sortie du signal
de test ne sera pas effectuée.
SPEAKERS
BI-WIRE
AB
SPEAKERS
A
Quand les réglages SPEAKERS A et
SPEAKERS B sont sélectionnés
SPEAKERS
AB
FRANÇAIS
2
3
4
5
Vérifiez la sortie du signal de test.
Appuyez sur
• Un signal de test est émis par une enceinte à la fois
pendant deux secondes, dans l’ordre suivant.
L → C → R → RS → SBR → SBL → LS → SUBW
ou
L→C→R→RS→SB→LS→SUBW
(Si vous raccordez une enceinte surround arrière
uniquement)
• Les enceintes non raccordées (
les autres définies manuellement comme absentes
á
page 31) n’émettent pas de signal de test.
(
TEST
á
pages 11 et 14) et
Réglage du volume des enceintes
avant au niveau d’écoute normal.
Appuyez sur
VOLUME
Sélectionnez une enceinte à régler.
Appuyez sur puis sélectionnez
LEVEL
une enceinte.
Réglage du volume de l’enceinte
sélectionnée.
Appuyez sur
Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster le
niveau de chaque enceinte.
Affichage des enceintes
L :Avant gauche
C :Centrale
R :Avant droit
RS :Surround droit
LS :Surround gauche
SBR : Surround arrière droit
SBL :Surround arrière gauche
SB :Surround arrière (si vous
SUBW : Subwoofer
Plage de volume :
-- dB (minimum),
Plage de réglage :
-
10 dB à +10 dB (Réglage d’usine : 0 dB)
SUBW uniquement :
MIN (minimum) ↔ 1 à 19 ↔ MAX (maximum)
(Réglage d’usine : 10 )
• Le signal de test est émis uniquement par l’enceinte réglée aux
étapes 4 et 5. Les enceintes raccordées émettent à nouveau le
signal de test dans l’ordre ci-dessus, 2 secondes après les deux
étapes.
raccordez une enceinte
surround arrière)
-
79 dB à 0 dB (maximum)
Préparatifs pour la lecture
6
Arrêtez le signal de test.
Appuyez sur
TEST
RQT8551
15
95
Page 96
Utilisation des fonctions du cinéma à domicile
MULTI CH
SPEAKERS
AB
[ ]
Lecture de base
SURROUND
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
DUAL AMP
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
INPUT SELECTOR
VOLUME
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
BI-AMP
MULTI CH
TUNE
SURROUND
AUX
A
L
R
U
DIO
IN
1
FRANÇAIS
2
3
Mettez l’appareil sous tension.
• Le témoin du mode d’attente [^] s’éteint lorsque vous mettez l’appareil
sous tension.
Appuyez sur
Le témoin [MULTI CH SURROUND] s’allume
(Réglage d’usine).
MULTI CH
SURROUND
N’oubliez pas de lancer une détection d’enceinte lorsque vous lisez une
source pour la première fois sur l’appareil ou lorsque vous modifiez le
nombre d’enceintes raccordées (á page 14).
Observera
Sélectionnez [SPEAKERS A].
SPEAKERS
A
Appuyez sur
Lors de l’utilisation d’un raccordement BI-WIRE (á page 11)
Sélectionnez « YES » dans « Réglages des raccordements bi-câblage » (
SPEAKERS
Appuyez sur ou
A
SPEAKERS
B
SPEAKERS
A
SPEAKERS
BI-WIRE
AB
Tournez le bouton du sélecteur
[INPUT SELECTOR] puis choisissez
une source d’entrée.
INPUT SELECTOR
Tournez
á
page 31).
Observera
Appuyez sur [SPEAKERS B] pour utiliser l’enceinte
SPEAKERS B.
(La lecture est effectuée sur 2 canaux
uniquement avec le réglage SPEAKERS B.)
Sources d’entrée :
TUNER FM, TUNER AM, CD, TV/STB, DVD, DVR
VCR
(vidéocassette),
AUX
(entrée externe)
•Si « DVR » est sélectionné,
« DVD RECORDER » défile une fois sur
l’afficheur.
Observera
Vous pouvez également régler le sélecteur
d’entrée à l’aide la télécommande (á page 4).
,
Utilisation des fonctions du cinéma à domicile
RQT8551
16
Utilisation d’un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré (á page 9)
• Pour lire un DVD : Sélectionnez « DVR ».
• Pour lire une cassette vidéo : Sélectionnez « VCR ».
4
Lancez la lecture de la source d’entrée
sélectionnée.
L’appareil génère des sons stéréo 2 canaux
lorsque vous désactivez la fonction surround
multicanal en appuyant sur ce bouton [MULTI
CH SURROUND].
Appuyez de nouveau sur [MULTI CH
SURROUND] pour profiter de l’effet surround.
Observera
• L’appareil stocke les données sur l’utilisation de l’effet MULTI CH SURROUND pour chaque
source d’entrée. L’effet surround multicanal s’active à chaque lecture d’une source multicanal.
• Vous pouvez lancer une conversion 2 canaux (2CH MIX) en désactivant la fonction MULTI CH
SURROUND en cours de lecture d’une source multicanal (à l’exception des sources
DVD-Audio qui ne le permettent pas).
La conversion 2 canaux est désactivée à la mise hors tension de l’appareil ou lors d’un
changement de source d’entrée.
Réglez le volume.
5
VOLUME
Plage de volume :
-- dB (minimum), –79 dB à 0 dB (maximum)
Tournez
Une fois l’écoute terminée
Assurez-vous de réduire le volume et appuyez sur [8] pour passer l’appareil en mode d’attente.
96
Page 97
Signaux numériques pouvant être lus sur cet appareil
Dolby Digital
(incluant Dolby Digital
Surround EX)
DTS
(incluant DTS-ES ou
DTS 96/24)
Signal PCM
Il s’agit d’un format surround numérique développé par Dolby
Laboratories. Dolby Digital Surround EX ajoute un canal surround
arrière au format 5.1 canaux traditionnel de Dolby Digital. Cela
génère un son d’une présence plus étendue.
Ce système surround numérique a été développé par DTS (Digital
Theater Systems, Inc.). DTS-ES ajoute un canal surround arrière
au format traditionnel 5.1 canaux de DTS. Cela génère un son
d’une présence plus étendue. DTS 96/24 fournit un son à 96 kHz
pouvant atteindre jusqu’à 24 bits. Les sons de haute fréquence
96 kHz/24 sont lus via de multiples canaux.
La borne DIGITAL IN COAXIAL1 de cet appareil peut lire jusqu’à
192 kHz et les autres bornes DIGITAL IN, jusqu’à 96 kHz.
L’afficheur indique les fréquences quand l’appareil reçoit les
signaux d’entrée transmis aux fréquences de 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz et 192 kHz.
Observera
Cet appareil ne peut pas lire le signal Dolby Digital RF ni le signal audio MPEG.
Affichage des signaux audio par l’appareil
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
AB
TUNED
MONO ST
RDS
PS
PTY
M
SLEEP
cm
DTS 96/24DTS
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
PCM
DIGITAL EX
PL x NEO:6 SFC
-ES
EX
DVD, etc.
DVD, etc.
CD, DVD-Audio,
etc.
FRANÇAIS
DIGITAL:
DIGITAL EX:
EX:
x
PL:
Le décodeur Dolby Digital est utilisé.
Le décodeur Dolby Digital Surround EX
(décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé
lorsqu’il s’agit d’un signal d’entrée Dolby
Digital 5.1 canaux ou Dolby Digital
Surround EX.
(S’affiche uniquement si vous raccordez
une enceinte surround arrière.)
Le décodeur Dolby Digital Surround EX
(décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé
lorsqu’il s’agit d’un signal d’entrée DTS
5.1 canaux.
(S’affiche uniquement si vous raccordez
une enceinte surround arrière.)
Le décodeur Dolby Pro Logic est utilisé.
x
x
x
PL :
DTS:
DTS 96/24:
DTS-ES:
NEO:6:
SFC:
L’afficheur indique que Dolby Pro Logic
(le décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé
sur des sources stéréo 2 canaux en
l’absence d’enceintes surround arrière.
Le décodeur DTS est utilisé.
Le décodeur DTS 96/24 est utilisé.
Le décodeur DTS-ES discrete (distinct) ou
matrix (matrice) est utilisé.
(S’affiche uniquement si vous raccordez
une enceinte surround arrière.)
Le décodeur DTS NEO:6 matrix (matrice)
est utilisé.
La fonction SFC matrix (matrice) est
utilisée.
x
Observera
• L’appareil génère des sorties via les enceintes en fonction du nombre de signaux enregistrés dans les sources quand vous désactivez
Dolby Pro Logic , NEO:6 ou SFC.
Exemple: L’appareil génère des sorties via les enceintes avant, l’enceinte centrale, les enceintes surround et le subwoofer quand
• L’effet MULTI CH SURROUND se désactive lorsque la source d’entrée contient le signal PCM 192 kHz.
• Le nombre de canaux de la source apparaît sur l’afficheur dès que vous commutez les sources d’entrée. (Leur nombre peut ne pas
apparaître selon la source sélectionnée.)
x
vous lancez une lecture de sources 5.1 canaux. Les enceintes surround arrière cessent d’émettre.
Utilisation des fonctions du cinéma à domicile
Subwoofer
Nombre de canaux surround et surround arrière
Nombre de canaux avant et central
RQT8551
17
97
Page 98
Options de lecture
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
Utilisation de
SPEAKERS B
FRANÇAIS
Fonction
ADVANCED
DUAL AMP
Options de lecture
Ecoutez un
son BI-AMP
SPEAKERS
BA
ADVANCED
DUAL AMP
AUTO SPEAKER
DETECTOR
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
S VIDEO IN
VIDEO IN
ADVANCED
DUAL AMP
[BI-AMP]
BI-AMP
TUNE
MULTI CH
SURROUND
AUX
L
A
R
U
DIO
IN
La sortie du son est effectuée
depuis l’enceinte raccordée aux
bornes FRONT B de cet appareil.
SPEAKERS
Appuyez sur
B
La fonction Advanced Dual Amp s’active
automatiquement lors d’une lecture stéréo
2 canaux ou 5.1 canaux.
L’appareil bénéficie de l’amplificateur
d’enceinte surround arrière inutilisé et fait
fonctionner une enceinte avec deux
amplificateurs si cette fonction est activée.
La fonction Advanced Dual Amplifier offre des
sons plus clairs et d’une qualité audio
supérieure à ceux d’une lecture normale.
Cette fonction s’active automatiquement
lorsque vous écoutez des sources audio
analogiques ou lorsqu’il s’agit de signaux PCM
2 canaux via des raccordements bi-câblage.
Quand cette fonction est activée, l’appareil
utilise les amplificateurs des enceintes avant et
surround pour lancer séparément les sections
haute et basse fréquence des enceintes.
á
La fonction Advanced Dual Amp (
ci-dessus)
est disponible avec la fonction Bi-Amp.
Associées, ces deux fonctions améliorent la
netteté et la qualité audio des sons stéréo.
Ecoute des sources
DVD-Audio via des
raccordements
numériques
Raccordez l’appareil à un enregistreur ou un
lecteur DVD à l’aide d’un câble HDMI
á
page 5) ou d’un câble numérique
(
(COAXIAL 1) (
RETURN
HDMI
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
Observera
• La lecture est effectuée en stéréo (2 canaux).
• Quand seul le réglage SPEAKERS B est sélectionné et que la source
detrée est en mode multicanal, l’affichaeur indique « 2CH MIX ».
• Pour désactiver le son de l’enceinte raccordée aux FRONT A, appuyez sur
[SPEAKERS A] et annulez « ».
• Les enceintes sélectionnées génèrent des sons attribués à 2 canaux avant
quand vous effectuez des raccordements analogiques 6 canaux pour les
sources DVD-Audio.
• Si vous sélectionnez uniquement SPEAKERS B, les paramètres suivants se
règlent automatiquement, quels que soient les paramètres sélectionnés
dans « Réglages des enceintes et de leurs tailles » (
Taille de l’enceinte : LARGE
Subwoofer : NO (Les sons graves sont alors émis par les enceintes avant.)
• Le témoin [ADVANCED DUAL
AMP] reste allumé lorsque la
fonction Advanced Dual Amp
est active.
Préparatifs
• Reportez-vous à la page 11
pour raccorder les enceintes
BI-WIRE.
• Sélectionnez « YES » dans
« Réglages des raccordements
bi-câblage » (
• Désactivez l’effet MULTI CH
SURROUND (
á
pages 6 et 7).
á page 31).
á page 16).
A
á page 31).
Observera
Vous pouvez également désactiver cette
fonction Advanced Dual Amp
á page 33).
(
Observera
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
Bi-Amp avec des raccordements
analogiques 6 canaux pour des sources
DVD-Audio (
• Le témoin [BI-AMP] reste allumé
lorsque la fonction bi-amp est active.
• Reportez-vous à la page 32 pour vos
« Réglages bi-amp ».
Les réglages des enceintes (á pages 14 et 31)
sont annulés quand l’appareil reçoit un signal
multicanal DVD-Audio de la borne d’entrée HDMI.
Dans ce cas, vous devez régler les distances de la
position d’écoute et de visionnage, et les tailles
d’enceintes sur votre enregistreur ou lecteur DVD.
á ci-dessous).
RQT8551
18
98
Lecture d’un
DVD-Audio
Lecture en
mode DVD
ANALOG 6CH
Ecoute de son
analogiques de
haute qualité
sur 2 canaux
Préparatifs
• Reportez-vous à la page 8 pour vos raccordements DVD
analogiques 6 canaux.
• Mettez les enceintes SPEAKERS sous tension.
(Le raccordement DVD ANALOG 6CH ne fonctionne que si
SPEAKERS A ou BI-WIRE est activé.)
• Définissez le sélecteur sur «
PLAYER
Maintenez enfoncé jusqu’à ce
DVD
que « DVD 6CH » s’affiche.
ANALOG 6CH
• Pour annuler, maintenez enfoncé jusqu’à ce
que « DVD » s’affiche.
Vous pouvez écouter un son stéréo de haute qualité
avec un DVD-Audio sur 2 canaux à 192 kHz.
DVD
». (á page 16)
Appareil raccordé à un enregistreur DVD
La lecture n’est pas disponible tant que la
DVR
source d’entrée est «
».
Effectuez des raccordements analogiques
DVD
6 canaux puis mettez le mode «
».
Observera
Les réglages des enceintes effectués sur
l’appareil (
lors d’une lecture DVD analogique 6 canaux.
Réglez les distances de la position d’écoute
et de visionnage, et les tailes d’enceintes sur
votre enregitreur sur votre enregistreur et
lecteur DVD.
1. Annulez le réglage « DVD 6CH ».
2. Définissez le signal d’entrée sur
á pages 14 et 31) sont annulés
(á ci-dessus)
« ANALOG » dans « Réglages des
signaux d’entrée ». (
á page 32)
Page 99
Utilisation de la fonction HDAVI Control
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
A
T
O
R
P
M
E
N
U
F
U
0
ANALOG 6CH
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
DISC
-/--
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
Présentation de la fonction HDAVI Control
La fonction HDAVI Control permet de relier les opérations de cet appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un enregistreur DVD
(DIGA) sous HDAVI Control.
Vous devez raccorder les composants avec un câble HDMI pour pouvoir utiliser cette fonction. Pour obtenir des instructions
détaillées, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils.
Préparatifs
1. Raccordez l’appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un enregistreur DVD (DIGA) sous HDAVI Control à l’aide du
câble HDMI (
(ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic. Cette fonction peut ne pas être opérationnelle selon le câble utilisé.)
Téléviseur (VIERA)
2. Effectuez les réglages sur le téléviseur (VIERA) pour activer la fonction HDAVI Control.
3. Mettez tous les appareils sous tension, éteignez puis rallumez le téléviseur, puis vérifiez que les images s’affichent
correctement. (Cette procédure s’effectue une fois les modifications de raccordement ou de réglage réalisées.)
Modèles disponibles (En date d’avril 2006)
Téléviseur (VIERA) : TH-37/42/50PV600E, TH-37/42PV60E, TH-50PV60E, TH-42PV62E, TH-42PV45E, TH-42PA45E, TH-42/50PX600E,
Enregistreur DVD (DIGA) : DMR-EZ25, DMR-EZ45V DMR-EH65, DMR-EX75, DMR-EX85, DMR-EX95V
Utilisation des fonctions du cinéma à domicile par des opérations à touche unique
FRANÇAIS
C
U
O
T
E
N
O
Pointez la télécommande sur l’enregistreur DVD
H
P
L
A
Y
(DIGA) et appuyez sur le bouton [ONE TOUCH PLAY].
L’appareil effectue les opérations suivantes automatiquement en appuyant simplement sur le bouton [ONE TOUCH PLAY].
1. L’enregistreur DVD démarre.
• L’enregistreur DVD lance la lecture du disque qu’il contient.
• En l’absence de disque, l’enregistreur DVD lance la lecture d’un programme de téléviseur enregistré (le dernier enregistré).
2. Le téléviseur démarre et l’entrée TV se modifie.
Cet appareil démarre, le mode du sélecteur devient « DVR » et la lecture multicanal démarre.
3.
Réglage du volume :
Appuyez sur [ + VOLUME – ].
Vous pouvez également régler le volume des enceintes à partir de la télécommande de votre téléviseur (VIERA).
(Lors du réglage du volume, un message indiquant l’action s’affiche sur l’écran de votre téléviseur.)
• Appuyez sur [u SKIP] puis lancez la lecture d’un disque DVD ou d’un programme de téléviseur
enregistré quand la lecture ne démarre pas au début.
Observera
• L’appareil s’éteint automatiquement quand vous mettez votre téléviseur (VIERA) hors tension. (Cette opération n’est pas disponible
quand vous réglez la source d’entrée de cet appareil sur TUNER ou CD.)
• Lorsque vous l’allumez de nouveau, les enceintes émettent des sons si vous effectuez des réglages pour le cinéma à domicile sur
votre téléviseur (VIERA).
• Lorsque vous l’allumez de nouveau, les enceintes émettent des sons si vous effectuez des réglages pour le cinéma à domicile sur
votre téléviseur (VIERA).
Ecoute des sons du téléviseur en mode multicanal
á
page
Pour cela, vous devez effectuer des raccordements de sortie (OPTICAL) audio numérique (
La source d’entrée de cet appareil passe en « TV » quand vous vous servez de sa télécommande pour utiliser le téléviseur (
9).
á
page
20).
Réglage de l’appareil pour désactiver la fonction HDAVI Control
Utilisation de la fonction HDAVI Control
INPUT SELECTOR
Commandes de base
Tour ne z
pour faire
votre
ENTER
choix.
Appuyez
pour
confirmer
votre choix.
MENU
SETUP
RETURN
Pour retourner
MENU
SETUP
au réglage
précédent/
RETURN
Pour annuler
INPUT SELECTOR
1 Maintenez la touche [-MENU, –SETUP, RETURN]
enfoncée pendant 2 secondes environ.
2Sélectionnez puis confirmez le
paramètre.
3Sélectionnez puis confirmez le
paramètre.
4Sélectionnez puis confirmez le
ENTER
paramètre.
OFF : Réglage permettant d’annuler les opérations connexes
ON : Réglage d’usine permettant d’activer les opérations connexes
(réglage d’dusine)
5 Appuyez deux fois sur [-MENU, –SETUP, RETURN]
pour sélectionner « EXIT » et appuyez sur
[ENTER].
RQT8551
19
99
Page 100
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc.
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
ENTER
SUB MENURETURN
OFF
SUBWOOFER
TEST
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO : 6
TV/AV
DISC
-/--
Poi
élé
En plus de cet appareil, vous pouvez utiliser un téléviseur Panasonic, un enregistreur ou un lecteur DVD, un magnétoscope ou un lecteur CD (à l’exception de
certains modèles) avec la télécommande fournie. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d’emploi des équipements respectifs.
L’utilisation de certains appareils nécessite la saisie d’un code (
ntez la t
l’appareil que vous souhaitez utiliser.
commande sur
á
page 23).
Commande à distance d’un enregistreur DVD
FRANÇAIS
Changer l’entrée de
l’appareil en
« DVR »/Basculer la
télécommande sur le
mode d’utilisation
de l’enregistreur
DVD
Mise de
l’enregistreur DVD
sous tension/hors
tension
Sauter une plage ou
un chapitre (skip)
Rechercher la scène
que vous souhaitez
regarder (search)
Lire un programme à
vitesse lente
RECORDER
DVD
A effectuer
impérativement avant
toute utilisation d’un
enregistreur DVD.
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU S E
SLOW/SEARCH
Appliquer l’élément
sélectionné
Sélectionner
directement une
plage ou un
chapitre
Mettre en pause
Avancer ou revenir
en arrière image par
image
ENTER
0
-/--
• Sur certains modèles,
vous devez appuyer
sur [ENTER] pour
appliquer la sélection
effectuée par les
boutons numérotés.
PAUSE
PAUSE
Commande à distance d’un téléviseur
Pour placer l’entrée de
l’appareil sur « TV » /
Basculer le mode de
la télécommande sur
RQT8551
Utilisation de la
téléviseur
Mettre le téléviseur
sous tension/hors
tension
Modifier le mode
d’entrée vidéo/TV
du téléviseur
Régler le volume du
téléviseur
Sélectionner un
canal
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc.
20
100
TV
A effectuer
impérativement avant
toute utilisation d’un
téléviseur.
AV
SYSTEM
TV/AV
TV
VOL
(Pour une sélection par ordre
croissant ou décroissant)
CH
(Pour une sélection
directe d’un canal)
0
-/--
Démarrer la lecture
Afficher le
navigateur direct
(ou le menu)
Afficher un
sous-menu
A
fficher l’écran de
sélection
fonctionnelle
(À l’arrêt)
Retourner à l’écran
précédent
Sélectionner un
élément
PLAY
U
N
E
R
O
M
T
A
P
G
O
I
T
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Suivre cette étape après
avoir appuyé sur
[DIRECT NAVIGATOR,
TOP MENU], [S, SUB
MENU], ou
[FUNCTIONS].
Avancer de 30
secondes
Commuter les
lecteurs de
l’enregistreur DVD
(incluant le disque
dur, le lecteur de
disque et le lecteur
SD, etc.)
Sélectionner un
canal
Arrêter la
lecture
MANUAL SKIP
DRIVE SELECT
(Pour une sélection
par ordre croissant ou
décroissant)
CH
(Pour une sélection
directe d’un canal)
0
-/--
STOP
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.