Panasonic SAXR55 User Manual [en, de, fr, it]

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Receiver für audiovisuelle Steuerung
Ricevitore di controllo AV
Ampli-tuner avec commandes audio/vidéo
Ontvanger voor AV-bediening
AV kontrolreceiver
Mottagare med AV-kontroll
Model No. SA-XR55
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISNEDERLANDANSKSVENSKA
EG
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, leggere completamente queste istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen voordat u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden du begynder at tilslutte, betjene eller justere dette produkt. Gem denne brugsvejledning til fremtidig brug.
Kära kund
Tack för ditt val av denna produkt. Var vänlig och läs igenom hela bruksanvisningen innan du ansluter, börjar använda eller utföra justeringar på produkten. Behåll den här bruksanvisningen för framtida referens.
RQT7996-1D
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen
Vor der
Inbetriebnahme
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Einrichtung des Heimkinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Heimkino-Anschlüsse
DEUTSCH
Anschlüsse
1. Fernsehgerät und DVD-Player . . . . . . 4
• Basisanschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Anschluss für eine höhere Bildqualität . . . . . . 5
• DVD ANALOG 6CH-Anschluss . . . . . . . . . . . . 5
2. Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Anschluss für Bi-wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Gebrauch der Lautsprecherbuchse B . . . . . . . 8
3. Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sonstige Anschlüsse
• DVD-Recorder . . . . 9 • Videorecorder . . . . 9
• Kabelbox oder Satellitenempfänger usw. . . . 10
• CD-Spieler . . . . . . 10 • Kassettendeck . . . 10
Vor der Inbetriebnahme
• Abspielgerät für Spiele usw. . . . . . . . . . . . . . 10
• Antennen . . . . . . . 11
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . 11
Receiver-Einstellungen -
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . 12
-
Einstellungen
Einstellungen
Test . . . . . . . . . . . 13
Grundlegende Bedienungsverfahren
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grundlegende
Bedienungsverfahren
Bedienungsverfahren
Übersicht über die Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tonqualität/Klangfeld/Nützliche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Receiver-Einstellungen
Empfang von Rundfunksendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Empfang von RDS-Sendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fernbedienungsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI CONTROL-Modus
Referenz
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verwendung von Surround-Effekten . 15
-
Erweiterte Einstellungen . . . . . . . . . . 21
. . . . . 25
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr aufleuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder irgendein nicht in dieser Bedienungsanleitung behandeltes Problem auftritt, ziehen Sie bitte unverzüglich den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder wieder zusammengebaut wird.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie es bitte vom Netz, um seine Lebensdauer zu verlängern.
WARNUNG!
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät und vermeiden Sie eine Blockierung seiner Entlüftungsschlitze, um einen Wärmestau zu verhindern. Die Aufstellung eines Kassettendecks, CD-Spielers oder DVD-Players auf diesem Gerät ist unbedingt zu vermeiden, da die vom Receiver nach oben abgestrahlte Wärme eine Beschädigung von Tonträgern wie Kassetten und Discs verursachen kann.
RQT7996
2
2
Einrichtung des Heimkinos
Einstellungen
Anschlüsse
Fernsehgerät, DVD-Player usw.
+
7.1/6.1 Kanal Surround
5.1 Kanal Surround
Durch den Anschluss sonstiger Zusatzgeräte können Sie die Umgebung ganz nach Ihren Wünschen einrichten.
Lautsprecher
• 2 Frontlautsprecher
• 1 Mittellautsprecher
• 2 Surround-Lautsprecher
• 2 rückwärtige Surround­Lautsprecher (1 rückwärtiger Surround­Lautsprecher)
• 1 Subwoofer
Fernsehgerät, DVD-Player usw.
+
Lautsprecher
• 2 Frontlautsprecher
• 1 Mittellautsprecher
• 2 Surround-Lautsprecher
• 1 Subwoofer
Diese Einstellungen müssen
vorgenommen w erden, damit die
Audiodaten richtig ausgegeben
werden.
Einstellungen der Lautsprecherkombination
+ Einstellungen der rückwärtigen Surround­Lautsprecher
Einstellungen der Lautsprecherkombination
Bedienungsverfahren
• Ausgabe von 5.1-Kanalton in 7.1/6.1-Kanal
• Ausgabe einer Stereo­Programmquelle in 7.1/6.1­Kanal
Dolby Pro Logic
DTS NEO:6
SFC
• Stereo-Wiedergabe
• Ausgabe einer Stereo­Programmquelle in 5.1­Kanal
Dolby Pro Logic
DTS NEO:6
SFC
• Stereo-Wiedergabe
DEUTSCH
Vor der Inbetriebnahme
Wiedergabe Ihrer Fernsehsendungen oder CDs im Surround-Sound
• Wählen Sie zur Wiedergabe Ihrer Fernsehsendungen oder CDs im Stereo-Sound mit Surround-Effekt Dolby Pro Logic , DTS NEO:6
Schalten Sie das Gerät ein.
oder oder
oder SFC aus. (Die Klangausgabe erfolgt aus allen Lautsprechern.)
• Je nach Lautsprechereinstellungen und Eingangssignal (Audiosignal aus der abgespielten Disc) ist dies unter Umständen nicht möglich. (áSeite 17)
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das im Verpackungskarton enthaltene Zubehör anhand der folgenden Checkliste auf Vollständigkeit.
1 Netzkabel 1 UKW-Zimmerantenne 1 MW-Rahmenantenne
2 Batterien 1 Fernbedienung (EUR7722KN0)
Die separate „Fernbedienungs-Kurzanleitung“ enthält Einzelheiten zum Gebrauch der Fernbedienung.
3
RQT7996
3
Heimkino-Anschlüsse
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2
OPTICAL2
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PRYPB PRYPB PRYPB PR
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIOAUDIOAUDIO
OPTICAL1
L
R
(TV/STB) OUT
IN
TV/STB
DIGITAL IN
TV MONITOR
VIDEO
(DVD)
COAXIAL1
IN
DVD
DVD/DVD 6CH
FRONT
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
L
R
L
R
Y
ININOUT
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VID
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2
OPTICAL2
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
YPB PRYPB PRYPB PR
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIOAUDIOAUDIO
OPTICAL1
L
R
(TV/STB) OUT
IN
TV/STB
DIGITAL IN
TV MONITOR
VIDEO
(DVD)
COAXIAL1
IN
DVD
DVD/DVD 6CH
FRONT
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
-
1. Fernsehgerät und DVD-Player
Basisanschluss
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Audio-Kabel Video-Kabel Scart-Kabel
Stereo-Cinchkabel
DEUTSCHAnschlüsse
Weiß (L) Rot (R)
Koaxialkabel
Lichtleiterkabel
Ermöglicht die Wiedergabe von Analog-Sound.
Ermöglicht die Wiedergabe von digitalem Sound wie beispielsweise Dolby Digital, DTS und PCM.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder in einem spitzen
Video-Anschlusskabel
Mit Hilfe dieses Kabels stellen Sie zur Wiedergabe eines Standardbilds einen Anschluss an die TV MONITOR-Buchsen her.
Winkel gebogen werden.
• Zur Wiedergabe von Programmquellen, die nicht von diesem Gerät decodiert werden können, sowie zur Aufnahme von analogen Programmquellen stellen Sie einen Analoganschluss her.
Fernsehgerät oder Monitor
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO IN
Dieses Gerät
Ändern der Digitaleingangs­Einstellungen
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ der an die Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und ändern Sie die Einstellungen dann entsprechend. (áSeite 13)
21-poliges Scart-Kabel
Zur Verwendung beim Anschluss über einen 21-poligen Scart­Anschluss.
AUDIO OUT
LR
: Signalfluss
DVD-Player
n Anschluss mit 21-poligem Scart-Kabel
AV
DIGITAL
AUDIO
OUT
Fernsehgerät oder Monitor
RQT7996
4
4
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO OUT
L
AV
DIGITAL
AUDIO
OUT
DVD­Player
L
R
L
R
IN
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN INOUT
TV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2
OPTICAL2
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
YPB PR
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIOAUDIOAUDIO
OPTICAL1
(TV/STB) OUT IN
TV/STB
IN
TV/STB
DIGITAL IN
TV MONITOR
(DVD)
COAXIAL1
IN
DVD
DVD/DVD 6CH
FRONT
OUT
TV MONITOR
YPB PR
IN
DVD
YPB PR Y
IN
TV/STB
PRPB
OUT
TV MONITOR
IN
DVD
IN
TV/STB
VIDEO
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
L
R
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN INOUT
T
T
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
COMPONENTVIDEO
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
IN
DVD
VIDEO
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich. Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Anschluss für eine höhere Bildqualität
Verwenden Sie diesen Anschlusses anstelle der auf Seite 4 beschriebenen VIDEO IN/VIDEO OUT-Anschlüsse. Ein COMPONENT VIDEO-Anschluss bietet ein klareres Bild als ein S-VIDEO-Anschluss. Das Video-Eingangssignal kann nur über einen Videoausgang mit der gleichen Buchsenausführung ausgegeben werden.
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Stereo-Cinchkabel
Weiß (L) Rot (R)
Koaxialkabel
Lichtleiterkabel
Fernsehgerät oder Monitor
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ der an die Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und ändern Sie die Einstellungen dann entsprechend. (áSeite 13)
DIGITAL
AUDIO
OUT
Wählen Sie einen S-VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Anschluss, der für Ihre Zusatzgeräte geeignet ist.
Audio-Kabel Video-Kabel
Ermöglicht die Wiedergabe von Analog-Sound.
Ermöglicht die Wiedergabe von digitalem Sound wie beispielsweise Dolby Digital, DTS und PCM.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder in einem spitzen Winkel gebogen werden.
COMPONENT
VIDEO IN
YPBP
R
Video-Anschlusskabel
S-VIDEO-Anschlusskabel
S-VIDEO
IN
Mit Hilfe dieses Kabels stellen Sie zur Wiedergabe eines Standardbilds einen Anschluss an die TV MONITOR-Buchsen her. Das Kabel kann auch für einen COMPONENT VIDEO-Anschluss verwendet werden, der eine höhere Bildqualität bietet als ein S-VIDEO-Anschluss.
Bietet eine höhere Bildqualität als ein Video-Anschlusskabel.
AUDIO OUT
LR
DEUTSCH
Anschlüsse
Dieses Gerät
: Signalfluss
DVD-Player
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO OUT
LR
DVD ANALOG 6CH-Anschluss
Ermöglicht die Wiedergabe von Hi-Fi-Sound wie beispielsweise DVD­Audiodaten. Hierfür sind Zusatzanschlüsse erforderlich. áSiehe „Wiedergabe von
DVD-Audiodaten“ auf Seite 14.
YPBP
COMPONENT
VIDEO OUT
R
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER SUBWOOFER
DVD-Player
RQT7996
5
5
Heimkino-Anschlüsse - 2. Lautsprecher
Stellen Sie die Frontlautsprecher links und rechts neben dem Fernsehgerät mit einer Standhöhe auf, die ungefähr dem Ohrenniveau an der Hörposition entspricht, damit ein gut ausgewogener Zusammenhang zwischen Bild und Ton entsteht.
DEUTSCHAnschlüsse
Stellen Sie den Mittellautsprecher entweder unterhalb oder oberhalb des Mittelpunkts des Fernsehgerätes auf. Richten Sie den Mittellautsprecher so aus, dass er direkt auf die Hörposition weist.
Stellen Sie diesen Lautsprecher hinter der Hörposition so auf, dass er etwa 1 Meter oberhalb des Ohrenniveaus positioniert ist.
rechts)
Platzieren Sie diese Lautsprecher seitlich oder geringfügig hinter der Hörposition so, dass sie etwa 1 Meter oberhalb des Ohrenniveaus positioniert sind. SBL/SBR: Zwei rückwärtige Surround-Lautsprecher. SB: Ein rückwärtiger Surround-Lautsprecher.
Der Subwoofer kann an einer beliebigen Stelle im Hörraum platziert werden, solange ein gewisser Abstand vom Fernsehgerät eingehalten wird.
• Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher, die Surround-Lautsprecher sowie die rückwärtigen Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf.
• Bei den in der Abbildung angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
• Wenn die Lautsprecher nicht im gleichen Abstand aufgestellt werden können, legen Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und der Hörposition fest. (áSeite 21)
• Achten Sie darauf, dass die Einstellungen und Anordnung der Lautsprecher jeweils für die Anzahl der Lautsprecher geeignet sind. (á Seite 12)
n Anordnung der Lautsprecher
Anzahl der Lautsprecher Lautsprecher Aufstellung
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 1 Mittellautsprecher,
7
2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts), 2 rückwärtige Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 1 Mittellautsprecher, 2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts), 1 rückwärtiger Surround-Lautsprecher
6
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts), 2 rückwärtige Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts), 1 rückwärtiger Surround-Lautsprecher
5
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 1 Mittellautsprecher, 2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
Frontlautsprecher (L: links/R: rechts)
Mittellautsprecher
Surround-Lautsprecher (LS: links/RS: rechts)
( ) Rückwärtige Surround-Lautsprecher (SBL: links/SBR:
Subwoofer
4
3
2
RQT7996
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 1 Mittellautsprecher
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts)
6
6
IN
IN IN
TV/STB
PB PR
SURROUND BACK
SURROUNDCENTERFRONT BFRONT A
LF HF
R L R L
BI-WIRE
R L R L
AC IN
SURROUND BACK
SURROUNDCENTERFRONT A
LF
R L
BI-WIRE
R L R L
L
R
(DVD RECORDER)
(TV/STB)
REC(OUTINOUT
TA
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
OPTICAL2OPTICAL1
OUT
SUBWOOFER
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich. Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Lautsprecherkabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Lautsprecherkabel
Mono-Anschlusskabel
Lautsprecherimpedanz:
Front A: 6-16 Mittellautsprecher: 6-16 Surround: 6-16 Rückwärtiger Surround­Lautsprecher: 6-16
Draht verdrehen Lautsprecherbuchsen Nicht kurzschließen
Achten Sie beim Anschluss der Kabel auf einen korrekten Anschluss von „L“, „R“, „+“ und „
-
“.
Frontlautsprecher
RL
Mittellautsprecher
DEUTSCH
Anschlüsse
Aktiv-Subwoofer
RLRL
Surround-
Lautsprecher
Rückwärtige
Surround-
Lautsprecher
An dieser Stelle anschließen, wenn nur ein rückwärtiger Surround­Lautsprecher vorhanden ist.
RQT7996
7
7
Heimkino-Anschlüsse - 2. Lautsprecher
Y
IN
IN IN IN
TV/STB
TV/STB
S VIDEO
DVD
OR
DVD RECORDER
PB PR
SURROUNCENTERFRONT BFRONT A
LF HF
R L R L
BI-WIRE
R
FRONT BFRONT A
LF HF
R L R L
BI-WIRE
Y
IN
TV/STB
TV/STB
S VIDEO
DVD RECORDER
PB PR
SURROUND BAC
SURROUNDCENTERFRONT BFRONT A
LF HF
R L R L
BI-WIRE
R L R
AC
FRONT B
HF
R L
BI-WIRE
SURROUND BACK
SURROUNDCENTERFRONT B
HF
AC INAC IN
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Anschluss für Bi-wiring
Der Anschluss von Lautsprechern, die für Bi-wiring entwickelt wurden, ermöglicht eine Klangwiedergabe höchster Qualität. BI-WIRE-kompatible Lautsprecher verfügen über separate Buchsen für die Hoch- und Niederfrequenzsignale.
Wenn Sie einen Bi-wiring-Anschluss verwenden, wählen Sie für die Bi-wiring-Einstellungen „
áSiehe „Wiedergabe von BI-AMP-Sound“ auf Seite 15.
DEUTSCHAnschlüsse
Frontlautsprecher (R) Frontlautsprecher (L)
BI-WIRE
“ aus. (áSeite 1
HF:Hochfrequenz
2)
LF:Niederfrequenz
HF
LF
HF
LF
Lautsprecherimpedanz:
BI-WIRE: 6-16
Gebrauch der Lautsprecherbuchse B
An diese Buchsen kann ein zweites Paar Lautsprecherboxen angeschlossen werden. Verwenden Sie die Lautsprecherbuchsen A für die Wiedergabe von mehrkanaligem Ton. Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, erfolgt die Wiedergabe im Zweikanalton. Bei der Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle wird der Klang, der für alle Lautsprecher gedacht ist, über die linken und rechten Frontlautsprecher wiedergegeben (2CH MIX). áSiehe „Verwendung von SPEAKERS B“ auf Seite 14.
Frontlautsprecher (R) Frontlautsprecher (L)
Lautsprecherimpedanz:
Front A und B: 6-16 Front B: 6-16
8
Heimkino-Anschlüsse
RQT7996
8
-
3. Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Hinweise
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den
• Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen.
Netzkabel (mitgeliefert)
An Netzsteckdose
Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
• In Verbindung mit diesem Gerät dürfen keine Netzkabel anderer Geräte verwendet werden.
Wenn das Gerät mehr als zwei Wochen lang vom Netz getrennt bleibt, werden alle vom Benutzer vorgenommenen Einstellungen auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. In einem solchen Fall nehmen Sie die gewünschten Einstellungen erneut vor.
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Selbst bei einwandfreiem Anschluss dieses Steckverbinders kann es je nach Ausführung des
Netzeingang
Steckverbinder
Netzeingangs vorkommen, dass das Vorderteil des Steckverbinders wie in der Abbildung dargestellt geringfügig aus der Buchse hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
ca. 6 mm
Sonstige Anschlüsse
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL 2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PRYPB PRYPB PRYPB PR
FRONT A
LF
R L
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
(DVD RECORDER)
INOUT
INOUT
DVD RECORDER
VIDEO
DIGITAL IN
DVD RECORDEROPTICAL2
AUDIO
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL 2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PRYPB PRYPB PRYPB PR
FRONT A
LF
R L
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
(DVD RECORDER)
INOUT
INOUT
DVD RECORDER
VIDEO
DIGITAL IN
DVD RECORDEROPTICAL2
AUDIO
Y
ININ
IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
VIDEO
VCR1DVD RECORDER DVD
TV MONITOR
DVD
PB PRPB PR YPB PR
IN
DVD RECORDER
IN
DVD RECORDER
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PRYPB PRYPB PRYPB PR
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
IN
IN
VCR1
VIDEO
VCR1
AUDIO
Vid
DVD-Recorder
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich. Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD-Recorder
LOOP EXT
Bei Bedarf können Sie die
AM ANTFM ANT
Eingangseinstellungen für die Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ der an die Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und ändern Sie die Einstellungen dann entsprechend. (áSeite 13)
n Anschluss mit 21-poligem Scart-Kabel
LOOP EXT
AM ANTFM ANT
AUDIO OUTAUDIO IN VIDEO
RL RL
VIDEO
IN
DIGITAL
AUDIO
OUT
AV
OUT
DEUTSCH
Anschlüsse
DVD-Recorder
n Anschluss für eine höhere Bildqualität
Verwenden Sie diesen Anschluss anstelle der VIDEO IN/VIDEO OUT­Anschlüsse ( klareres Bild als ein S-VIDEO-Anschluss.
VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Anschluss, der für Ihre Zusatzgeräte geeignet ist.
á
oben). Ein COMPONENT VIDEO-Anschluss bietet ein
Wählen Sie einen S-
Das Video-Eingangssignal kann nur über einen Videoausgang mit der gleichen Buchsenausführung ausgegeben werden.
Y
COMPONENT
B
P
VIDEO OUT
P
R
S-VIDEO OUT
n Anschluss an einen DVD-Recorder mit integriertem Videorecorder
DVD-Recorder mit integriertem Videorecorder
DVD OUT-Buchsen
DIGITAL AUDIO OUT VIDEO OUT
DVD/VHS COMMON OUT-Buchsen
AUDIO OUT VIDEO OUT
áSiehe „Gebrauch eines DVD-Recorders mit integriertem Videorecorder“ auf Seite 14.
Dieses Gerät
OPTICAL2 (DVD RECORDER) DVD RECORDER VIDEO IN
VCR1 AUDIO IN VCR1 VIDEO IN
n Anschluss an Geräte mit 5.1-CH OUT-DVD-Analogbuchsen
Nehmen Sie dieselben Anschlüsse vor wie im Abschnitt „DVD ANALOG 6CH-Anschluss“ (á Seite 5) beschrieben; ersetzen Sie dabei den Begriff „DVD­Player“ durch „DVD-Recorder“. áSiehe „Wiedergabe von DVD-Audiodaten“ auf Seite 14.
Videorecorder (Nur Wiedergabe)
eorecorder
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
LOOP EXT
AM ANTFM ANT
DVD­Recorder
RQT7996
9
9
L
R
L
R
ININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL 1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
YPB PRYPB PRYPB PR
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
IN
TV/STB
(TV/STB) IN
TV/STB
DIGITAL IN
OPTICAL1
L
R
VIDEO
AUDIO
IN
TV/STB
L
R
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Y
IN
TV/STB
PB PR
S VIDEO
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PRYPB PRYPB PRYPB PR
IN
TV/STB
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
(CD)
IN
CD
COAXIAL2
DIGITAL IN
AUDIO
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PYPB PRYPB PRYPB PR
IN
TV/STB
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
PLAY(IN)REC(OUT)
TAPE
L
R
AUDIO
TUNEPRESET
SPEAKERS AB
BAND
BI-AMP
DUAL AMP
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Sonstige Anschlüsse
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Kabelbox oder Satellitenempfänger usw.
Stellen Sie beim Anschluss an die VIDEO-Buchsen einen Anschluss an die VIDEO-, S VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Buchsen her, der für den Anschluss des Fernsehgeräts geeignet ist (
DEUTSCHAnschlüsse
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ der an die Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und ändern Sie die Einstellungen dann entsprechend. (
á
Seiten 4, 5). Das Video-Eingangssignal kann nur über einen Videoausgang mit der gleichen Buchsenausführung ausgegeben werden.
Y
COMPONENT
P
B
VIDEO OUT
P
R
á
Seite 13)
VIDEO OUT
Kabelbox oder Satellitenempfänger usw.
S-VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
CD-Spieler
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ der an die Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und ändern Sie die Einstellungen dann entsprechend. (
LOOP EXT
AM ANTFM ANT
á
Seite 13)
CD-Spieler
DIGITAL AUDIO OUT
L
LINE OUT
R
Kassettendeck
LOOP EXT
AM ANTFM ANT
LL
REC (IN)
R L
PLAY (OUT)
R
Abspielgerät für Spiele usw.
Diese Buchsen bieten sich für Geräte an, die lediglich vorübergehend angeschlossen werden. Wählen Sie „VCR 2 “ für den Eingang aus.
RQT7996
10
10
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
Kassettendeck
Abspielgerät für Spiele usw.
Antennen
L
R
INOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN OU
OUPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
DVTAPE
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
DVDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVTV MONITOR
YPYPB PR
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Klebestreifen
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Befestigen Sie das andere Ende der Antenne an einer Stelle die die optimale Empfangsqualität liefert.
1
2
3
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
• Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt von einem Fachmann installieren.
FM ANT
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Halten Sie den Antennendraht von Kassettendecks, DVD-
2
fern.
Playern und Anschlusskabeln
DEUTSCH
1
Rot
Weiß
Anschlüsse
Schwarz
UKW-Außenantenne
75 -Koaxialkabel
Fernbedienung
Batterien Gebrauch
Richten Sie den Geber der Fernbedienung innerhalb eines maximalen
1
3
2
(R6/LR6, AA, UM-3)
• Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der Polaritätsmarkierungen (+ und –) richtig in die Fernbedienung ein.
• Keine Akkus verwenden.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Fernbedienungssignal-Sensor
• Halten Sie das Geberfenster an der Fernbedienung und den Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät frei von Staub.
• Die Übermittlung der Infrarotsignale der Fernbedienung kann durch starke Lichtquellen, z.B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie durch die Glastüren von Hi-Fi-Schränken beeinträchtigt werden.
7 Meter
Geberfenster
RQT7996
11
11
Receiver-Einstellungen - Grundeinstellungen
Ändern Sie die Standardeinstellungen dieses Gerätes, um sie den Anforderungen Ihrer AV­Anlage optimal anzupassen.
• Lesen Sie vor der Durchführung von Änderungen die folgenden Einstellungsbeschreibungen, und beachten Sie auch die Anweisungen für die Lautsprecher und sonstigen Geräte.
DEUTSCHEinstellungen
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern drehen.
MULTI
CONTROL
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
CANCEL
Drücken.
Zur Eingabe
ENTER
bzw. Aktivierung drücken.
Schalten Sie das Gerät ein.
Nehmen Sie mit Hilfe der MULTI CONTROL-Menüs Änderungen an den Einstellungen vor.
(álinks „Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
MULTI
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
CONTROL
1
CANCEL
INPUT SELECTOR
Wählen Sie „SETUP 1 “
(„BASIC SETUP “ läuft einmal über das Display)
Wählen Sie die Einstellung aus, die geändert werden soll. (á
und drücken Sie [ENTER].
SETUP 1
unten, Seite 13)
Einstellungen der Lautsprecherkombination
Dieser Menüeintrag dient zur Einstellung der Kombination der an dieses Gerät angeschlossenen Lautsprecher. Die Lautsprecherkombination muss eingestellt werden, damit die Klangausgabe ordnungsgemäß erfolgt.
Wählen Sie „SPKR SET “ (SPEAKER SET) aus, und
2
drücken Sie [ENTER]. Wählen Sie aus, ob Sie einen Subwoofer angeschlossen
3
haben oder nicht, und drücken Sie [ENTER].
SUBW NO: Es ist kein Subwoofer ang eschlossen. SUBW YES:Es ist ein Subwoofer angeschlossen.
Wählen Sie die an dieses Gerät angeschlossene
4
Lautsprecherkombination aus, und drücken Sie [ENTER].
L C R S SB: Alle Lautsprecher angeschlossen L _ R S SB: Kein Mittellautsprecher L C R S _ _: Keine rückwärtigen Surround-Lautsprecher L _ R S _ _: Kein Mittellautsprecher und keine
L C R _ _ _: Keine Surround-Lautsprecher und keine
L _ R _ _ _: Nur Frontlautsprecher
rückwärtigen Surround-Lautsprecher
rückwärtigen Surround-Lautsprecher
• Die an den Einstellungen vorgenommenen Änderungen bleiben auch nach dem Ausschalten des Geräts erhalten.
áWeitere Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie im Abschnitt
„Receiver-Einstellungen
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
RQT7996
-
Erweiterte Einstellungen“ auf Seite 21.
12
12
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Einstellungen für Bi-wiring
Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie Bi-wire-kompatible Frontlautsprecher anschließen. (
2
3
4
á
Seite 8)
Wählen Sie „FRNT L/R “ (FRONT L/R) aus, und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „BI-WIRE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
NORMAL: Normale Lautsprecher BI-WIRE: Bi-wire-kompatible Lautsprecher
Wählen Sie eine andere Einstellung aus Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Einstellungen der rückwärtigen Surround-Lautsprecher
Dies wird angezeigt, wenn Sie unter „Einstellungen der Lautsprecherkombination“ rückwärtige Surround-Lautsprecher angeschlossen haben. Treffen Sie diese Auswahl, um die Anzahl der rückwärtigen Surround-Lautsprecher festzulegen.
Wählen Sie „SB SPKR “ (SURROUND BACK
2
SPEAKER) aus, und drücken Sie [ENTER]. Wählen Sie die Anzahl der Lautsprecher aus,
3
und drücken Sie [ENTER].
1 SPKR: 2 SPKRS:
4
Beim Anschluss eines rückwärtigen Surround-Lautsprechers. Beim Anschluss von zwei rückwärtigen Surround-Lautsprechern.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
(áoben)
Ändern der Digitaleingangsbuchsen
Passen Sie diese Einstellungen an die Anschlüsse an, die jeweils an den optischen (OPT) und koaxialen (COAX) Digitaleingangsbuchsen hergestellt wurden. (áSeiten 4, 5, 9 und 10) Pro Buchse kann immer nur eine Gerätekomponente zugeordnet werden.
Wählen Sie „D-INPUT “ (DIGITAL INPUT) aus,
2
und drücken Sie [ENTER]. Wählen Sie die Eingangsposition, und
3
drücken Sie [ENTER].
Ändern Sie die Einstellung, und
4
drücken Sie [ENTER].
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn Sie sonstige Eingangspositionen festlegen möchten.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL], um in den Bedienvorgängen zu Schritt 2 zurückzukehren und eine andere Einstellung auszuwählen.
TV/STB, DVR, DVD, CD
OPT 1, OPT 2, COAX 1, COAX 2
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Einstellungen des Eingangssignals
Dieses Gerät erkennt automatisch, ob es sich beim Eingangssignal um ein Digital­oder ein Analogsignal handelt, doch können Sie den Eingangsmodus bei Bedarf fixieren. Wenn keine Fixierung des Signals erforderlich ist, wählen Sie „
W
ählen Sie „IN MODE “ (INPUT MODE) aus, und
2
drücken Sie [ENTER]. Wählen Sie die Eingangsposition aus,
3
und drücken Sie [ENTER].
Ändern Sie die Einstellung, und drücken Sie [ENTER].
4
AUTO :
ANALOG: Fixieren des Eingangssignals auf analoge
DIGITAL: Fixieren des Eingangssignals auf digitale
PCM FIX:
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn Sie sonstige Eingangspositionen festlegen möchten.
Automatische Erkennung des Eingangssignals und Wiedergabe. (Bei der Einstellung „AUTO“ unterscheidet das Gerät zunächst die Digitalsignale und dann die Analogsignale.)
Wiedergabe und Wiedergabe.
Wiedergabe und Wiedergabe. Fixieren des Eingangssignals auf PCM-Wiedergabe und Wiedergabe.
AUTO
TV/STB, DVR, DVD, CD
“ aus.
Einstellungen - Test
Vergewissern Sie sich, dass aus den angeschlossenen Lautsprechern eine Klangausgabe erfolgt.
• Nehmen Sie eine Anpassung vor, um den Ausgangspegel der einzelnen Lautsprecher am Ausgangspegel der Frontlautsprecher anzugleichen.
L: Frontlautsprecher links C: Mittellautsprecher R: Frontlautsprecher rechts RS: Surround-Lautsprecher rechts LS: Surround-Lautsprecher links SBL: Rückwärtiger Surround-Lautsprecher links SBR: Rückwärtiger Surround-Lautsprecher rechts SB: Rückwärtiger Surround-Lautsprecher
(beim Anschluss eines rückwärtigen Surround-Lautsprechers)
SW: Subwoofer
Schalten Sie SPEAKERS A ein.
1
-
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses
• Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, wird kein Testsignal ausgegeben.
Prüfen Sie die Ausgabe des Testsignals.
2
Aus jedem Lautsprecher wird jeweils für zwei Sekunden in der angegebenen Reihenfolge ein Testsignal ausgegeben.
• Lautsprecher, für die in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“ (áSeite 12) „_“ (nicht angeschlossen) angegeben wurde, werden übersprungen.
Wenn aus einem angeschlossenen Lautsprecher keine Ausgabe erfolgt, stoppen Sie das Testsignal (Schritt 6), und prüfen Sie die Anschlüsse (áSeite 6 bis 8) und Einstellungen
(áSeite 12, links) erneut.
Stellen Sie die Gesamtlautstärke ein.
3
Wählen Sie den Lautsprecherkanal.
4
Stellen Sie den Pegel ein.
5
• Stellen Sie den Ausgangspegel des Mittellautsprechers, der Surround­Lautsprecher und des rückwärtigen Surround-Lautsprechers so ein, dass der jeweilige Ton an der Hörposition die gleiche Lautstärke wie der von den Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen scheint.
SPEAKERS A B
VOL-50dB
(MIN)
(MAX)
-
DEUTSCH
Einstellungen
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL], um in den Bedienvorgängen zu Schritt 2 zurückzukehren und eine andere Einstellung auszuwählen.
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Hinweis zum PCM FIX-Modus
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass das Gerät die auf Discs aufgezeichneten Digitalsignale nicht erkennt. Bei den auf CDs aufgezeichneten PCM-Signalen kann dies dazu führen, dass der Anfang eines Titels abgeschnitten wird. In einem solchen Fall aktivieren Sie den PCM FIX-Modus. Wenn der PCM FIX-Modus aktiviert ist, kann das Gerät keine anderen Signale verarbeiten. Dies kann dazu führen, dass Rauschen erzeugt wird. In einem solchen Fall wählen Sie eine andere Einstellung des Eingangsmodus.
• Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn die Wiedergabe normal ist.
• Wenn eine Eingangsposition auf PCM FIX gesetzt ist und die Eingangssignale nicht aus einer PCM-Programmquelle stammen, wird im Display „
PCM FIX
“ angezeigt.
C +4
dB
(MIN)
Werkseitige Einstellungen: 0 dB
SW 10
• Etwa zwei Sekunden nach der Anpassung des Pegels wird erneut nacheinander von den einzelnen Lautsprechern ein Testsignal ausgegeben.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um den Pegel jedes einzelnen Lautsprechers einzustellen.
Schalten Sie das Testsignal ab.
6
Werkseitige Einstellung: 10
(MAX)
RQT7996
13
13
Grundlegende Bedienungsverfahren
Wiedergabe
Schalten Sie das Gerät ein.
1
Schalten Sie SPEAKERS A ein.
DEUTSCHGrundlegende Bedienungsverfahren
2
-
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses
Wenn Sie für die Frontlautsprecher einen BI-WIRE-Anschluss verwenden, wählen Sie in den „Einstellungen für Bi-wiring“ die Option „
Wählen Sie den Eingang.
3
4
INPUT SELECTOR
•Wurde „DVR “ ausgewählt, läuft der Eintrag „DVD RECORDER “ einmal über das Display.
• Wenn Sie eine DVD usw. abspielen, wechseln Sie beim Fernsehgerät zum Video-Eingang.
n
Gebrauch eines DVD-Recorders mit integriertem Videorecorder
Zum Abspielen einer DVD: Wählen Sie „DVR “ aus Zum Abspielen einer Video-Kassette: Wählen Sie „VCR1 “ aus
Starten Sie die Wiedergabe der Programmquelle.
Das Gerät stellt den Klangmodus (Stereo- oder mehrkanaliger
SPEAKERS A B
BI-WIRE
“ aus.
(áSeite 12)
-
Modus) automatisch dem Eingangssignal entsprechend ein.
• Wählen Sie die gewünschten Surround-Effekte aus.
(áSeite 15)
Stellen Sie die Lautstärke ein.
5
VOLUME
VOL
-
50dB
UPDOWN
(MIN) (MAX)
Verschiedene Arten der Wiedergabe
n Wiedergabe von DVD-Audiodaten
Wiedergabe von DVD ANALOG 6CH
Erleben Sie eine äußerst hohe Klangqualität bei DVD-Audiodaten. áSiehe „DVD ANALOG 6CH-Anschluss“ auf Seite 5.
Vorbereitung:
• Schalten Sie SPEAKERS ein. DVD ANALOG 6CH funktioniert nur, wenn entweder SPEAKERS A oder BI-WIRE aktiviert ist.
• Setzen Sie die Auswahl auf „DV D “. (áoben)
• Beim Anschluss eines DVD-Recorders ist keine Wiedergabemöglich, wenn für die Eingabe „
Wiedergabe eines hochqualitativen zweikanaligen Sounds
Erleben Sie eine äußerst hohe Stereo-Klangqualität bei zweikanaligen DVD-Audiodaten (192 kHz).
1. Heben Sie die Einstellung „DVD 6CH “ auf. (áoben)
2. Setzen Sie in den „Einstellungen des Eingangssignals“
RQT7996
das Eingangssignal auf „ANALOG “.
14
14
DVR
“ ausgewählt wurde. Wählen Sie „
DVD
Drücken Sie die Taste, bis „DVD 6 CH “ angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste zum Abbruch des Vorgangs, bis „DVD “ angezeigt wird.
• Lautsprechereinstellungen (áSeiten 12, 21) sind nicht effektiv. Bei Bedarf ändern Sie die Einstellungen am DVD­Player.
(áSeite 13)
“ aus.
• Nach beendeter Wiedergabe
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern, und drücken Sie dann [
8
], um das Gerät in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
n Verwendung von SPEAKERS B
áSie finden Informationen zum Anschluss von SPEAKERS B auf Seite 8.
Drücken Sie zur Inaktivierung des Klangs aus dem Lautsprecher, der an die A-Buchsen angeschlossen ist, auf [SPEAKERS A], und stornieren Sie .
Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen:
• Die Wiedergabe erfolgt in Stereo (2-Kanalton).
• Wird bei digitalen Anschlüssen eine mehrkanalige Programmquelle abgespielt, wird Lautsprecher gedacht war, wird über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Bei der Auswahl von DVD ANALOG 6CH wird der Ton der vorderen beiden Kanäle ausgegeben. Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, werden die folgenden Einstellungen unabhängig von den ausgewählten Lautsprechereinstellungen vorgenommen (á Seiten 12, 21).
• Lautsprechergröße: LARGE
• Subwoofer: NO
(Die Bassausgabe erfolgt über die Frontlautsprecher.)
Die Klangausgabe erfolgt über den Lautsprecher, der an die FRONT B-Buchsen an diesem Gerät angeschlossen ist.
2CH MIX
“ angezeigt, und der gesamte Klang, der für alle
A
n Verwendung von Kopfhörern
Drücken Sie diese Taste, um alle Lautsprecher auszuschalten. Stellen Sie
-
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses
Bei der Auswahl von DVD ANALOG 6CH wird der Ton der vorderen beiden Kanäle ausgegeben.
die Lautstärke niedriger, und schließen
­Sie die Kopfhörer an. Der Klang aus den
Kopfhörern wird automatisch zu 2CH MIX.
Verwendung von Surround-Effekten
Hinzufügen von Surround-Effekten.
• Von diesem Gerät wird das Signal Dolby Digital Surround EX nicht automatisch erkannt. Der rückwärtige Surround-Kanal wird unter Verwendung von Dolby Pro Logic hinzugefügt.
• Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 und SFC bleiben in Kraft, bis sie geändert werden.
• Die gleichzeitige Auswahl von Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 und SFC ist nicht möglich.
• Wenn Sie in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“, „Einstellungen der rückwärtigen Surrond-Lautsprecher“ oder
„Lautsprechereinstellungen“ (áSeiten 12, 21) Einstellungen vornehmen und Surround-Effekte nutzen, gehen diese Surround-Effekte verloren. Auf Seite 17 finden Sie Informationen zu den Einschränkungen im Zusammenhang mit der Nutzung von Surround-Effekten.
á
DEUTSCH
Verwendung von Dolby Pro Logic
Erleben Sie die Wiedergabe von Stereo-(Zweikanal)-Programmquellen über mehrere Kanäle. (Wenn Sie keine rückwärtigen Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, erfolgt die Wiedergabe mit Dolby Pro Logic (á Seite 12 „Einstellungen der Lautsprecherkombination“).) Es können auch Dolby Digital 5.1-Kanal- und DTS 5.1­Kanalprogrammquellen in einem 7.1(6.1)-Kanal wiedergegeben werden.
Auswählen. MOVIE:
MUSIC: GAME:
Der Modus „
GAME
-
Wenn „1 SPKR “ in den „Einstellungen der rückwärtigen Surround-Lautsprecher“
(áSeite 12)
Kanalquelle oder eine Dolby Digital Surround EX-Programmquelle vorhanden ist.
Auswählen.
“ kann nur verwendet werden, wenn es sich beim Eingangssignal um ein Zweikanalsignal handelt.
ausgewählt wird und eine Dolby Digital 5.1-Kanalquelle, DTS 5.1-
DOLBY EX: MUSIC:
n Zum
Stornieren
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
Dieser Modus erhöht den Realismus von Videospielen.
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
n
Am Effekt des Modus „MUSIC “ können weitere Anpassungen vorgenommen werden.
(áSeite 18)
-
Verwendung von DTS NEO:6
Verwenden Sie DTS NEO:6 für eine mehrkanalige Wiedergabe von zweikanaligen Programmquellen. (Wenn in den (áSeite 21) alle Lautsprecher auf „ Ausgabe über den Subwoofer.) Dolby Digital 5.1-Kanal- und DTS 5.1­Kanalprogrammquellen können auch im 6.1-Kanal wiedergegeben werden.
Auswählen.
CINEMA:
MUSIC:
n Zum
Stornieren
Wenn die Anzeige für den Digitaleingang bei Dolby Digital-Zweikanal­und DTS-Zweikanalprogrammquellen leuchtet, können Sie nur den Modus „
CINEMA
Modus „
“ verwenden. Leuchtet diese Anzeige nicht, können Sie nur den
MUSIC
n
S
“ verwenden. (áSeite 16 „Anzeige-Indikatoren“)
LARGE
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik
Am Effekt des Modus „MUSIC “ können weitere Anpassungen vorgenommen werden.
„Lautsprechereinstellungen“
“ gesetzt wurden, erfolgt keine
.
(áSeite 18)
Sonstige Funktionen der Wiedergabe
n DUAL AMP-Funktion
Bei der Stereo-Wiedergabe (Zweikanalton) kann eine höhere Klangqualität erreicht werden, wenn der Sound über die Verstärker wiedergegeben wird, die für mehrkanalige Sound-Programmquellen eingesetzt werden.
In folgenden Fällen funktioniert DUAL AMP nicht.
• Wenn alle Lautsprecher ausgeschaltet sind
• Während der Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle
• Bei Verwendung von Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 oder SFC (áoben)
Wenn die DUAL AMP-Funktion nicht funktioniert, erlischt die Leuchtanzeige von DUAL AMP.
n Wiedergabe von BI-AMP-Sound
(Wenn die Frontlautsprecher BI-WIRE-kompatibel sind)
Die Funktion BI-AMP verwendet während der Wiedergabe für die BI-WIRE­Lautsprecher separate Verstärker für die Hoch- und Niederfrequenztöne. Auf diese Weise wird eine höhere Klangqualität erreicht. Diese Funktion kann eingesetzt werden, wenn ein BI-WIRE-Anschluss verwendet wird und es sich um einen Analogeingang (mit Ausnahme von DVD 6CH) oder ein zweikanaliges PCM-Signal handelt.
á
Sie finden Informationen zum Anschluss von BI-WIRE-Lautsprechern auf Seite 8.
• Wählen Sie für die Bi-wiring-Einstellungen „BI-WIRE “ aus. (áSeite 12)
Anmerkung
Bei Wiedergabe einer an die Buchsen DVD RECORDER angeschlossenen Video-Programmquelle.
Das Bild wird weiterhin angezeigt, selbst wenn Sie „TUNER “, „CD “ oder „TAPE “ auswählen.
Verwendung von Sound Field Control (SFC)
Wenn Sie diese SFC-Modi bei der Wiedergabe von Programmmaterial im Format Dolby Digital oder DTS, von PCM-Ton oder analogen Stereo-Programmquellen verwenden, wird ein weiträumiger Klang mit größerer Präsenz erreicht. Die folgenden Modi stehen zur Auswahl.
Auswählen. LIVE: Dieser Modus fügt dem Klang den
Nachhall und die Weiträumigkeit eines großen Konzertsaals hinzu.
POP/ROCK: Dieser Modus verleiht Pop- und
Rockmusik höhere Durchschlagskraft.
VOCAL:
Dieser Modus verleiht Gesangsstimmen höheren Glanz.
JAZZ: Dieser Modus reproduziert ein
natürliches Ambiente mit transparenter Ortung.
DANCE:
Dieser Modus vermittelt den Eindruck einer Diskothek.
Auswählen. DRAMA: Dieser Modus eignet sich für
dramatische Spielfilme, in denen der Dialog wichtig ist.
ACTION: Dieser Modus eignet sich für Action-
Filme mit explosivem Inhalt.
SPORTS:
In diesem Modus entsteht der Eindruck, bei einer Sportveranstaltung anwesend zu sein.
MUSICAL: Dieser Modus vermittelt den Eindruck
einer Live-Darbietung.
GAME: Dieser Modus erhöht den Realismus
von Videospielen.
n Wenn Sie auf [MUSIC] oder [AV/MOVIE] gedrückt haben, ändert
sich der Modus, selbst wenn Sie drücken.
n
n Zum
Stornieren
Sie können weitere Anpassungen an diesen Effekten vornehmen.
(áSeite 18)
Anmerkung
Je nachdem, welche Kombination aus Eingangsprogrammquelle und SFC-Modus verwendet wird, kann der Klang verzerrt sein. Verringern Sie in diesem Fall den SFC-Lautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt (áSeite 18). Testen Sie einen anderen SFC-Modus (áoben).
Digitalsignale, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
n Dolby Digital, einschließlich Dolby Digital Surround EX
DVD usw.
Hierbei handelt es sich um ein digitales Surround-Format, das von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Dolby Digital Surround EX fügt dem herkömmlichen 5.1-Kanalformat von Dolby Digital einen rückwärtigen Surround-Kanal hinzu. Auf diese Weise wird ein Klang mit größerer Präsenz erreicht.
n DTS einschließlich DTS-ES oder DTS 96/24
DVD usw.
Dieses digitale Surround-System wurde von DTS (Digital Theater Systems, Inc.) entwickelt. DTS-ES fügt dem herkömmlichen 5.1­Kanalformat von DTS einen rückwärtigen Surround-Kanal hinzu. Auf diese Weise wird ein Klang mit größerer Präsenz erreicht. DTS 96/24 bietet einen Klang von 96 kHz mit bis zu 24 Bits. Die 96 kHz/24 Bit­Hochfrequenztöne werden über mehrere Kanäle wiedergegeben.
n PCM-Signal
CD, DVD-Audio usw.
Das DIGITAL IN COAXIAL1-Terminal kann bis zu 192 kHz wiedergeben, und die übrigen DIGITAL IN-Terminals bis zu 96kHz.
n
Die folgenden Arten von Signalen können nicht decodiert werden:
• Digitalsignale anderer Formate als oben aufgeführt, z.B. MPEG
• Dolby Digital RF-Signale eines LaserDisc-Spielers
Grundlegende Bedienungsverfahren
RQT7996
15
15
Übersicht über die Bedienungselemente
Hauptgerät
Bereitschafts-/Ein-Schalter [8]
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Bereitschaftsanzeige [^]
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und
DEUTSCHBedienungsverfahren
erlischt beim Einschalten des Gerätes.
[SPEAKERS, A, B]
Zur Wahl der Frontlautsprecher A oder B. Beim Abschalten der Lautsprecher wird automatisch der Modus STEREO/2CH MIX aktiviert (beispielsweise bei der Wiedergabe über Kopfhörer).
[DUAL AMP]
Leuchtet, wenn die Funktion DUAL AMP aktiviert ist.
[BI-AMP]
Leuchtet, wenn die Funktion BI-AMP aktiviert ist.
[VOLUME]
Lautstärkeregler.
Fernbedienungs-
SPEAKERS AB
DUAL AMP
BI-AMP
TUNEPRESET
BAND
signal-Sensor
[VCR 2]
Zum Anschließen eines Abspielgeräts für Videospiele usw.
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
[BAND]
Zum Umschalten zwischen FM (UKW) und AM (MW).
[PRESET]
Zur Wahl von Festsendern mit [2 TUNE 1].
[2 TUNE 1]
Zum Abstimmen von Sendern und Abrufen von Festsendern. Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, halten Sie eine dieser beiden Tasten so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
Anzeige-Indikatoren
[RE-MASTER]
Leuchtet, wenn die MULTI­SOURCE RE-MASTER­Funktion aktiviert ist.
[MULTI CONTROL]
Diese Anzeige leuchtet, wenn [MULTI CONTROL, CANCEL] gedrückt wird und Einstellungen eingegeben werden.
[SLEEP]
Einschlaf-Zeitschaltuhranzeige.
RE-MASTER
SLEEP
A B
[TUNED]
Leuchtet bei einwandfreier Abstimmung eines Senders.
[ST]
Leuchtet beim Empfang eines UKW-Stereosenders.
[MONO]
Leuchtet im monauralen Modus.
[]
M
Blinkt während der automatischen Einspeicherung von Festsendern.
RDS
[ ,PS, PTY]
:
Leuchtet beim Empfang von RDS-Signalen.
RDS
MULTI
CONTROL
SPEAKERS
BI-WIRE
PS, PTY:
Gibt den aktuellen RDS-Anzeigemodus an.
TUNEDSTMONO
M
MULTI
ENTER
CONTROL
CANCEL
[MULTI CONTROL, CANCEL]
Drücken Sie diese Tasten, um den MULTI CONTROL-Modus zu aktivieren oder den Vorgang abzubrechen.
[ENTER]
Aktiviert die Einstellung im MULTI-CONTROL-Modus.
[INPUT SELECTOR]
Zur Wahl des Eingangs. Zur Wahl von Einstellungen im MULTI CONTROL-Modus.
[DIGITAL INPUT]
Die in einem digitalen Eingangssignal enthaltenen Kanäle leuchten.
Wenn der Lautsprecher in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“
á
Seite 12) auf „_“(nicht angeschlossen) gesetzt ist, erfolgt keine Klangausgabe
( eines Kanals. Dies gilt selbst dann, wenn die Kanalanzeige leuchtet.
L: Linker Frontkanal C: Mittenkanal R: Rechter Frontkanal LS: Linker Surround-Kanal SB:
Rückwärtiger Surround-Kanal
S: Leuchtet bei einem monauralen Surround-Kanal LFE (Niederfrequenz-Effekte): Tiefer Basseffekt
[PCM]
Leuchtet, wenn der PCM FIX-Modus eingestellt ist.
RDS
PS
PTY
2CH
MIX
kHz
MHz
DIGITAL
INPUT
L C R
LS SB RS
PCM
S
LFE
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
[PHONES]
Kopfhörerbuchse. Steckertyp: 6,3 mm Stereo Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeiträume hinweg, um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns zu vermeiden. Schalten Sie die Lautsprecher bei Gebrauch des Kopfhörers ab.
RS: Rechter Surround-Kanal
SOUND
MODE
EX
DIGITAL
-
DTS
ES
NEO:6
STEREO
x
96/24
SFC
DTS
EX PL
[–SPEAKERS– , , ]
B
A
BI-WIRE
Lautsprecher-Anzeigen.
A: Die Tonausgabe erfolgt über die Lautsprecher, die
an die Buchsen Front A, Mitten und Surround
B: Die Tonausgabe erfolgt nur über die an die Buchsen
angeschlossen sind.
Front B angeschlossenen Lautsprecher.
A, B:
Die Tonausgabe erfolgt über die Lautsprecher, die an die Buchsen
Front
A, B,
Surround
und
angeschlossen sind.
A, B, BI-WIRE:
Die Tonausgabe erfolgt über die Lautsprecher, die über
Bi-wiring angeschlossen sind.
Mitten
Anzeigefeld
Hier werden verschiedene Informationen angezeigt, u.a. Eingangsmodus und Empfangsfrequenz des Tuners.
[2CH MIX]
Leuchtet bei Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle im Modus 2CH MIX.
[kHz, MHz]
Anzeigen der Frequenzeinheit.
kHz:
MHz: UKW
SOUND MODE
DIGITAL : DIGITAL EX :
EX :
DTS-ES : DTS : DTS 96/24 : STEREO :
RQT7996
DIGITAL EX
16
PL wird angezeigt, wenn Dolby Pro Logic mit Stereo-Quellen (Zweikanalton) verwendet wird und
16
Lautsprecherkombination
Dolby Digital-Decoder zugeschaltet. Dolby Digital Surround EX-Decoder (Dolby Pro Logic -Decoder) zugeschaltet, wenn das Eingangssignal Dolby Digital 5.1-Kanal oder Dolby Digital Surround EX ist. Dolby Digital Surround EX-Decoder (Dolby Pro Logic -Decoder) zugeschaltet, wenn das Eingangssignal DTS ist. DTS-ES-Diskret- oder Matrix-Decoder zugeschaltet. DTS-Decoder zugeschaltet. DTS 96/24-Decoder zugeschaltet. Zweikanal-Stereo-Decoder zugeschaltet.
und
EX
werden nur angezeigt, wenn in den „Einstellungen der rückwärtigen Surround-Lautsprecher“ „
auf „ _ “ gesetzt ist. (áSeite 12)
MW-Sender oder PCM-Abtastfrequenz
PL :
PL :
NEO:6 :
SFC :
1 SPKR
[SOUND MODE]
Die folgenden Anzeigen kennzeichnen den Typ des Eingangssignals (mehrkanaliges Digitalsignal) und das zur Decodierung verwendete Format der Programmquelle. (áunten)
Dolby Pro Logic -Decoder zugeschaltet. Dolby Pro Logic -Decoder zugeschaltet. DTS NEO:6-Matrix-Decoder zugeschaltet. SFC-Matrix-Funktion zugeschaltet.
“ ausgewählt wird.
SB “ unter „Einstellungen der
(áSeite 12)
Fernbedienung
Tasten, deren Funktionen auf dieser Seite nicht erläutert werden, dienen zur Ansteuerung anderer Geräte.
áEinzelheiten zum Gebrauch der Fernbedienung finden Sie in der separaten „Fernbedienungs-Kurzanleitung“.
[^, RECEIVER]
Bereitschafts-/Einschalttaste.
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Zur Eingabe von Empfangsfrequenzen und Speicherplatznummern.
[DISC, DIRECT TUNING]
Zur Freigabe der manuellen Abstimmung von Rundfunksendern durch Eingabe ihrer Empfangsfrequenzen.
[ 10, –/– –]
Zur Eingabe einer zweistelligen Speicherplatznummer.
[MULTI-SOURCE RE-MASTER]
Zur Wahl eines RE-MASTER-Modus.
[DIMMER]
Zum Abdunkeln des Displays.
[PL ]
Bei aktivierter Dolby Pro Logic - oder Dolby Pro Logic -Betriebsart den Modus MOVIE (DOLBY EX), MUSIC oder GAME wählen.
[DTS NEO:6]
Zur Wahl eines DTS NEO:6-Modus: CINEMA oder MUSIC.
[SFC, MUSIC]
Zur Wahl eines SFC-Modus: LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ oder DANCE.
[SFC, AV/MOVIE]
Zur Wahl eines SFC-Modus: DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL oder GAME.
[OFF]
Zum Aufheben von Surround-Effekten.
[CD, VCR, TUNER –BAND, TV, DVD RECORDER,
DVD PLAYER
Tasten für Wahl des Eingangsmodus und der Fernbedienungs-Betriebsart.
ANALOG 6CH]
[1, CH, 2]
Zum Abrufen von Festsendern aus den Speicherplätzen.
[4, 3, VOLUME]
Zum Regeln der Lautstärke.
[SUBWOOFER]
Für Einstellung des Subwoofer-Ausgangspegels.
[MUTING]
Für Stummschaltung.
[TEST]
Für Ausgabe des Testsignals.
[LEVEL]
Einstellen des Lautsprecher­Ausgangspegels.
[EFFECT]
Einstellen der Dolby Pro Logic -, DTS NEO:6- oder SFC-Effekte.
[w, 3, q, 4]
Wählen Sie zunächst EFFECT, LEVEL oder SFC, und drücken Sie dann [w, 3] oder [q, 4], um die Einstellung vorzunehmen.
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
Einschränkungen bei der Verwendung von Surround-Effekten (áSeite 15)
Abhängig von den Lautsprechereinstellungen und dem Eingangssignal (auf der Disc aufgenommenes Audiosignal usw.) können einige Surround-Effekte nicht verwendet werden.
Lautsprechereinstellungen Eingangssignal
Nur Frontkanäle (links/rechts)
Frontkanäle (links/rechts) + Mittenkanal
Frontkanäle (links/rechts) + Mittenkanal
Kein rückwärtiger Surround­Lautsprecher
Alle
+
Mehrfachkanal
+
Zweikanal • GAME-Modus (Dolby Pro Logic )
+
Mehrfachkanal • Dolby Pro Logic • DTS NEO:6
+
Eingangssignal ( ( ) sind Anzeige-Indikatoren áSeite 16)
• Einkanal ( )
• Surround-Sound ist monaural ( )
Mit Ausnahme von Zweikanal­Programmquellen
• DTS-ES • DTS 96/24-ES • Dolby Pro Logic • DTS NEO:6
C
• Dreikanal ( )
• PCM mit einer Abtastfrequenz
S
über 96 kHz
L C R
Surround-Effekte, die nicht verwendet werden können
• Dolby Pro Logic
•SFC
• Dolby Pro Logic
•SFC
•DTS NEO:6
•DTS NEO:6
Surround-Effekte, die nicht verwendet werden können
• Dolby Pro Logic
•SFC
•DTS NEO:6
RQT7996
17
17
Tonqualität/Klangfeld/Nützliche Funktionen
INPUT SELECTOR
MULTI
ENTER
CONTROL
CANCEL
DEUTSCHBedienungsverfahren
SPEAKERS
DUAL AMP
AB
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
MULTI
ENTER
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
CONTROL
CANCEL
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
Einstellen des Pegels der einzelnen Surround-Effekte
áSeite 15 enthält Informationen zu Surround-Effekten.
Verwendung von Dolby Pro Logic
Sie können den Effekt von „ „
C-WDTH
“ (Mittenkanal-Breitenregelung) und „
(Nur, wenn es sich um ein Zweikanal-Eingangssignal handelt.)
DIMEN (Dimensionsregelung)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Unterschiede zwischen den Ausgangspegeln der Frontlautsprecher und der Surround-Lautsprecher ausgleichen.
–3
zwischen Richtung der Frontlautsprecher zu verlagern, oder verringern Sie den Pegel zur
und +3 wählen; erhöhen Sie den Pegel, um den Klangschwerpunkt in
MUSIC
“ mit „
DIMEN
“ (Dimensionsregelung),
PANORAMA
Sie können einen Pegel
“ einstellen.
Verlagerung des Klangschwerpunkts in Richtung der Surround-Lautsprecher.
Auswählen. Einstellen.
DIMEN 0
Werkseitige Einstellung: 0
C-WDTH (Mittenkanal-Breitenregelung)
Diese Einstellung sorgt für ein natürlicher wirkendes Klangbild beim Hören von Musik. Dabei können Sie entweder den Klangschwerpunkt in Richtung der Frontlautsprecher verlagern, um das vordere Klangbild zu verbessern, oder das Klangvolumen des Mittellautsprechers erhöhen, um das Klangbild in der Mitte zu fixieren. Sie können einen Pegel zwischen Mittellautsprecher dominiert) und
7
(der Klang des Mittellautsprechers ist verbreitert) wählen.
0
(der
Auswählen. Einstellen.
C-WDTH 3
Werkseitige Einstellung: 3
PANORAMA
Das Klangfeld wird verbreitert, so dass der akustische Eindruck entsteht, dass der Hörer von der Musik umgeben ist.
Auswählen. Auswählen.
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern drehen.
Zur Eingabe
ENTER
bzw. Aktivierung drücken.
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
Drücken.
MULTI
n Zur Wahl einer anderen Einstellung
CONTROL
Mehrmals drücken, um in den
CANCEL
Bedienvorgängen zu Schritt 2 zurückzukehren und eine andere Einstellung auszuwählen.
n Beenden der Einstellungen
M
ehrmals drücken, um „EXIT “ auszuwählen.
Anschließend [ENTER] drücken.
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
RQT7996
18
18
PANORAMA
: Werkseitige Einstellung
Verwendung von DTS NEO:6
Die Funktion Mittenbildregelung ermöglicht eine Einstellung des im „MUSIC “ Modus erzielten Effekts.
C-IMG (Mittenbildregelung)
Diese Einstellung sorgt für ein natürlicher wirkendes Klangbild beim Hören von Musik. Dabei können Sie entweder den Klangschwerpunkt in Richtung der Frontlautsprecher verlagern, um das vordere Klangbild zu verbessern, oder das Klangvolumen des Mittellautsprechers erhöhen, um das Klangbild in der Mitte zu fixieren. Sie können einen Pegel zwischen Mittellautsprecher dominiert) und
5
(der Klang des Mittellautsprechers ist verbreitert) wählen.
0
(der
Auswählen. Einstellen.
C-IMG 2
Werkseitige Einstellung: 2
Verwendung von Sound Field Control (SFC)
Diese Funktion ermöglicht eine Justierung des Klangfelds durch Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels und des Effektpegels. Diese Einstellungen können für jeden SFC-Modus vorgenommen werden.
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels
Auswählen.
Lautsprecher, für die in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“ die Option „
_
“ (nicht angeschlossen) angegeben wurde, werden übersprungen.
Einstellen des SFC-Effekts Auswählen.
Einstellen.
Werkseitige Einstellungen: 0 dB
Werkseitige Einstellung: 10
(áSeite 12)
Einstellen.
Werkseitige Einstellung: 5
Nehmen Sie mit Hilfe der MULTI CONTROL-Menüs Änderungen an den Einstellungen vor.
(áSeite 18 „Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
MULTI
1
CONTROL
CANCEL
Wählen Sie die Einstellung aus, die geändert werden soll
.
(áunten, rechts)
Anpassung des Tons
Sie können den Pegel der Tiefen und Höhen einstellen.
Wählen Sie „TONE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „BASS “ oder „TREBLE “
3
aus, und drücken Sie [ENTER]. Stellen Sie den Pegel ein, und
4
drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
BASS, TREBLE
(MIN) (MAX)
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Einstellung der Lautstärke-Balance
Die Balance der Frontlautsprecher kann eingestellt werden.
Wählen Sie „BALANCE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Stellen Sie die Balance ein,
3
und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
4
L R
• Die Leiste zeigt die Standard-Balance an.
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Stellen Sie die Helligkeit des Displays ein
Die Display-Beleuchtung kann abgedunkelt werden, um das Ablesen der Anzeigen in einem dunklen Raum zu erleichtern. Wählen Sie eine Abblendungsstufe zwischen „1“ (hell) und „3“ (abgedunkelt).
Wählen Sie „DIMMER “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „ON “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
• Wählen Sie „OFF “, um den Vorgang abzubrechen.
Wählen Sie den Pegel, und drücken Sie
4
[ENTER].
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
OFF, ON
LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Wenn Sie das Hauptgerät oder die Fernbedienung bedienen, ist dies vorübergehend aufgehoben.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann dazu verwendet werden, das Gerät nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer abzuschalten. Diese Zeitschaltuhr-Funktion dient nicht zur Steuerung anderer Geräte.
Wählen Sie „SLEEP “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie die Uhrzeit, und drücken Sie [ENTER].
3
Wenn diese Einstellung festgelegt ist, wird auf dem Display „
• Wählen Sie zum Abbrechen „OFF “ aus.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
4
SLEEP
“ angezeigt.
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
• Überprüfen der Restzeit:
Nach Einstellung der gewünschten Einschlafzeit können Sie die Restzeit in Schritt 2 überprüfen.
• Ändern der Einstellung:
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
OFF, 30, 60, 90, 120 (in Minuten)
Ändern des Audiokanals (DUAL PROGRAM)
Wenn die Anzeige „ DTS im Display erscheint, ist der auszugebende Audiokanal gewählt.
Wählen Sie „OPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „DUAL PRG “ (DUAL PROGRAM)
3
aus, und drücken Sie [ENTER]. Wählen Sie die Audioangabe, und drücken Sie [ENTER].
4
MAIN: Ausgabe des Hauptaudiokanals SAP: Ausgabe des Neben-Audiokanals MAIN+SAP:
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
DUAL
“ bei einem Eingangssignal im Format Dolby Digital,
Gleichzeitige Ausgabe von Haupt- und Neben-Audiokanal
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
• Selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bleiben die Einstellungen in Kraft.
Gute Audioqualität bei niedriger Lautstärke
Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie Programmmaterial im Format Dolby Digital mit geringer Lautstärke (z.B. spät nachts) wiedergeben, um den Ton auch in leisen Passagen deutlich hören zu können. Diese Funktion reduziert den Spitzenpegel in lauten Szenen, ohne das Klangfeld zu beeinflussen.
Wählen Sie „OPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „DR COMP “ (DYNAMIC RANGE
3
COMPRESSION), und drücken Sie [ENTER]. Wählen Sie den Pegel, und drücken Sie [ENTER].
4
OFF: Die Wiedergabe des Programmmaterials erfolgt
STANDARD:Dies ist der vom Produzenten des
MAX: Die maximale Komprimierung wird erhalten
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
mit dem ursprünglichen Dynamikbereich.
Programmmaterials für Heimwiedergabe empfohlene Pegel.
(für nächtliche Wiedergabe empfohlen).
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
A/D-Dämpfung
Aktivieren Sie diese Funktion, falls die Überlaufanzeige „ kanaligen Analogeingangs oder des Eingangs DVD ANALOG 6CH häufig aufleuchtet.
Wählen Sie „OPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „A/D ATT “ (A/D AT T E NUATOR), und
3
drücken Sie [ENTER]. Wählen Sie „ON “ aus, und drücken Sie [ENTER].
4
• Wählen Sie zum Abbrechen „OFF “ aus.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
OVER FLOW
RESET-Funktion
Auf Wunsch können alle Standardeinstellungen (werkseitigen Voreinstellungen) des Gerätes mit Hilfe der Rückstellungsfunktion wiederhergestellt werden. Dabei werden evtl. eingespeicherte Festsender jedoch nicht gelöscht.
Wählen Sie „OPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „RESET “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „YES “ aus, und drücken Sie
4
[ENTER].
• Wählen Sie zum Abbrechen „NO “ aus.
• Wenn Sie „ Eingangsprogrammquelle zu „
YES
“ auswählen, wird die
TUNER
“ (Speicherplatz 1).
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
“ bei Verwendung des 2-
OFF, ON
NO, YES
RQT7996
19
19
Tonqualität/Klangfeld/Nützliche Funktionen
DEUTSCHBedienungsverfahren
Einstellung des Subwoofer-Pegels
Der Ausgangspegel des Subwoofers kann während der Wiedergabe einer Programmquelle eingestellt werden. Klangverzerrungen können auftreten, wenn Sie die Lautstärke erhöhen, während ein hoher Subwoofer­Ausgangspegel eingestellt ist. In einem solchen Fall verringern Sie den Subwoofer-Ausgangspegel.
Stummschaltung
Für Stummschaltung.
MULTI-SOURCE RE-MASTER­Funktion
Diese Originalentwicklung dient dazu, die Frequenzen der höheren Obertöne anzuheben, die aufgrund von Datenkomprimierung bei der Aufzeichnung verloren gehen. Mit dieser Einstellung können Sie einen vollen, natürlicheren Klang genießen.
DIMMER-Funktion
Die Display-Beleuchtung kann abgedunkelt werden, um das Ablesen der Anzeigen in einem dunklen Raum zu erleichtern.
Auswählen.
• Sie können Feineinstellungen vornehmen, indem Sie auf [TEST] drücken und dann den Ausgangspegel anpassen. (áSeite 13)
• Bei Wahl von „DVD ANALOG 6CH“ kann der Ausgangspegel des Subwoofers nicht eingestellt werden.
• Wählen Sie „SW --- “, um die Tonausgabe abzuschalten.
Werkseitige Einstellung: SW 10
•„MUTING IS ON “ läuft über das Display, während die Lautstärke stummgeschaltet ist.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Stummschaltung aufgehoben.
n Aufheben dieses Modus: Erneut drücken
Auswählen.
EFFECT 1:Für Wiedergabe von Titeln in einem schnellen
Tempo (Pop- und Rockmusik) EFFECT 2: EFFECT 3:
Für Wiedergabe von Titeln in verschiedenen Tempi (Jazz)
Für Wiedergabe von Titeln in einem langsamen Tempo (Klassik) EFFECT 4:Für Wiedergabe von komprimierten Audiosignalen OFF: RE-MASTER-Verarbeitung ist ausgeschaltet.
(Werkseitige Einstellung)
• Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 und SFC werden aufgehoben, wenn MULTI-SOURCE RE­MASTER verwendet wird.
• Wenn Sie in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“, „Einstellungen der rückwärtigen Surround­Lautsprecher“ oder in den „Lautsprechereinstellungen“ Einstellungen vornehmen (
á
Seiten 12, 21) und
gleichzeitig MULTI-SOURCE RE-MASTER verwendet wird, wird diese Funktion aufgehoben.
In den folgenden Situationen steht die MULTI-SOURCE RE-MASTER-Funktion nicht zur Verfügung:
• Wenn es sich beim Eingangssignal um DTS 96/24, PCM mit den Abtastfrequenzen 192, 176,4, 96 oder 88,2 kHz handelt.
n Aufheben dieses Modus: Erneut drücken áAuf Seite 19 finden Sie Informationen zur Anpassung der Helligkeit
im Display.
Aufnehmen
Sie können Daten auf einem Kassettendeck aufnehmen, das an TAPE REC (OUT) angeschlossen ist, oder auf einem DVD-Recorder, der an DVD RECORDER OUT angeschlossen ist. Für Informationen zur Vorbereitung für die Aufnahme schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes nach.
INPUT SELECTOR
SPEAKERS AB
DUAL AMP
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
MULTI
ENTER
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
CONTROL
CANCEL
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
Hinweise
• Sie können keine Programmquelle aufnehmen, die über einen Digitalanschluss verbunden ist.
• Wenn die Aufzeichnung über TV/STB, DVR, CD oder DVD erfolgt, vergewissern Sie sich, dass die Programmquelle über die entsprechenden Analogbuchsen angeschlossen und der Eingang „ANALOG “ ausgewählt ist. (
• Mit einem Kassettendeck sind Aufnahmen jeder beliebigen analogen Programmquelle außer TAPE möglich.
RQT7996
• Mit einem DVD-Recorder sind Aufnahmen jeder beliebigen analogen Programmquelle außer DVR möglich.
• Wenn Sie den Modus DVD ANALOG 6CH aktivieren, wird nur der Ton des linken und rechten Frontkanals aufgezeichnet.
20
20
Wählen Sie die Programmquelle, die aufgezeichnet werden soll.
1
Starten Sie die Aufnahme.
2
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes nach.
Starten Sie die Wiedergabe der
3
Programmquelle, die aufgezeichnet werden soll.
INPUT SELECTOR
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung des Wiedergabegerätes nach.
áSeiten 4, 5, 9, 10 und 13)
Receiver-Einstellungen - Erweiterte Einstellungen
INPUT SELECTOR
MULTI
ENTER
CONTROL
CANCEL
SPEAKERS
DUAL AMP
AB
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
MULTI
ENTER
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
CONTROL
CANCEL
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern drehen.
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
Drücken.
MULTI
n Zur Wahl einer anderen Einstellung
CONTROL
Mehrmals drücken, um in den Bedienvorgängen zu Schritt 2
CANCEL
zurückzukehren und eine andere Einstellung auszuwählen.
n Beenden der Einstellungen
Zur Eingabe
ENTER
bzw. Aktivierung drücken.
Mehrmals drücken, um „EXIT “ auszuwählen. Anschließend [ENTER] drücken.
• Die an den Einstellungen vorgenommenen Änderungen bleiben auch nach dem Ausschalten des Geräts erhalten.
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
Nehmen Sie mit Hilfe der MULTI CONTROL-Menüs Änderungen an den Einstellungen vor.
MULTI
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
CONTROL
1
CANCEL
INPUT SELECTOR
Wählen Sie „SETUP 2
(“ADVANCE SETUP “ läuft einmal über das
Display),
und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie die Einstellung aus, die geändert werden soll.
(áunten, rechts)
Lautsprechereinstellungen
Die Größe der Lautsprecher muss für die Reproduktion des Bassbereichs ausreichend sein.
Wählen Sie „SPEAKERS “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie den Lautsprecher aus, und drücken Sie [ENTER].
3
SUB-WFR, FRONT, CENTER, SURROUND, SUR BACK
Ändern Sie die Einstellung, und drücken Sie [ENTER].
4
SUB-WFR: NO, YES FRONT: SMALL, LARGE CENTER/SURROUND: NONE, SMALL, LARGE SUR BACK: NONE, 1 SPKR, 2 SPKRS
NONE: Für nicht angeschlossene Lautsprecher
SMALL:
LARGE:
1 SPKR: 2 SPKRS:
Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie für SUB­WFR die Einstellung „
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für jeden Lautsprecherkanal.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Die folgenden Einstellungen werden automatisch vorgenommen.
• Wenn Sie „
• Wenn Sie „
(Mittellautsprecher, Surround-Lautsprecher oder rückwärtige Surround-Lautsprecher). Für Lautsprecher, die den Bassbereich nicht vollständig reproduzieren können. Wenn ein Subwoofer verwendet wird, ist diese Einstellung bei den meisten Lautsprechern ausreichend. Für Lautsprecher, die den gesamten Frequenzbereich reproduzieren können, einschließlich des Bassbereichs unterhalb von 80 Hz. Beim Anschluss eines rückwärtigen Surround-Lautsprechers. Beim Anschluss von zwei rückwärtigen Surround-Lautsprechern.
YES
“, andernfalls die Einstellung „
FRONT
“ auf „
SMALL
SUB-WFR
“ auf „
“ setzen, wird „
NO
“ setzen, wird „
SUB-WFR
FRONT
“ auf „
“ auf „
NO
YES
“ gesetzt.
LARGE
“.
“ gesetzt.
Einstellung des Abstands
Durch die Einstellung des Abstands jedes Lautsprechers (mit Ausnahme des Subwoofers) von der Hörposition wird die Verzögerungszeit automatisch so eingestellt, dass der Ton aller Lautsprecher gleichzeitig an der Hörposition eintrifft.
Wählen Sie „DISTANCE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie den Lautsprecher aus,
3
und drücken Sie [ENTER].
Legen Sie den Abstand fest, und
4
drücken Sie [ENTER].
Sie können den Abstand in 0,1-Meter-Schritten auswählen.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
FRONT, CENTER, SURROUND, SUR BACK
(MIN) (MAX)
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Einstellung des Filters
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn die Frontlautsprecher auf „SMALL “ gesetzt sind. Wenn die Basswiedergabe über die Frontlautsprecher nicht zufriedenstellend ist, ändern Sie die Grenzfrequenz, um diesen Bereich der Tiefen mit dem Subwoofer zu reproduzieren.
Wählen Sie „FILTER “ und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie die Frequenz des
3
Bassfilters und drücken Sie
80, 100, 150, 200 (Hz)
[ENTER].
• Diese Einstellung gilt für alle Lautsprecher, die in den „Lautsprechereinstellungen“ auf „SMALL “ gesetzt wurden.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
4
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Einstellung der Funktion BI-AMP
Wird angezeigt, wenn Sie „ Sie diese Auswahl, wenn Sie Bi-wire-kompatible Frontlautsprecher anschließen. Sie können die HF- und LF-Ausgangsbalance (HF = Hochfrequenz, LF = Niederfrequenz) der Lautsprecher mit Bi-wiring einstellen. Sie können auch die Verzögerungszeit des Tons anpassen, um den Unterschied bei den HF- und LF-Ausgangsrichtungen auszugleichen.
Wählen Sie „BI-AMP “ und drücken Sie [ENTER].
2
Einstellung der Balance
Wählen Sie „BALANCE “
3
aus, und drücken Sie [ENTER].
Stellen Sie die
4
Balance ein, und drücken Sie [ENTER].
• Die Leiste zeigt die Standard-Balance an.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
BI-WIRE
“ in den „Einstellungen für Bi-wiring” festlegen. Treffen
L H
Behebung der HF- und LF-Differenz
Wählen Sie „HF PHASE
3
aus, und drücken Sie [ENTER].
Legen Sie die Differenz fest,
4
und drücken Sie [ENTER].
HF LF
Differenz
(Seitenansicht eines Lautsprechers im Querschnitt)
0 mm
(MIN) (MAX)
Differenzen können in 10 mm-Schritten ausgewählt werden.
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
RQT7996
21
21
Empfang von Rundfunksendungen
INPUT SELECTOR
TUNEPRESETBAND
MULTI
CONTROL
CANCEL
ENTER
Manuelle Abstimmung
n Auf der Fernbedienung (Direktabstimmung)
Wählen Sie „TUNER “.
1
DEUTSCHBedienungsverfahren
SPEAKERS AB
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
DUAL AMP
MULTI
ENTER
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
CONTROL
CANCEL
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
Wählen Sie „FM “ oder „AM “.
2
Für zwei Sekunden gedrückt halten.
Drücken Sie [DISC, DIRECT TUNING].
3
Geben Sie die Empfangsfrequenz des
4
gewünschten Senders ein.
Beispiel: Zur Eingabe der Frequenz 107,90 MHz
drücken Sie [1] [0] [7] → [9] → [0]
• Wenn Sie keine Taste betätigen, während der Cursor blinkt, kehrt die Anzeige der aktuellen Empfangsfrequenz auf das Display zurück.
• Bei einer fehlerhaften Eingabe der Frequenz erscheint die Anzeige „ERROR “.
n Am Hauptgerät
Wählen Sie „TUNER “.
1
INPUT SELECTOR
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern drehen.
Zur Eingabe
ENTER
bzw. Aktivierung drücken.
MULTI
CONTROL
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
CANCEL
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
Drücken.
Anmerkung
Für einen besseren Rundfunkempfang
DVD-Player können den Rundfunkempfang beeinträchtigen. In einem solchen Fall schalten Sie den DVD-Player aus, oder stellen Sie ihn in
RQT7996
einem größeren Abstand von der MW-Rahmenantenne auf.
22
22
Wählen Sie „FM “ oder „AM “.
2
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab.
3
BAND
TUNE
• Automatische Abstimmung
Halten Sie [TUNE 2 oder 1] so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige fortlaufend zu ändern beginnt. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf. (Bei schlechten Empfangsbedingungen wird der Sendersuchlauf u.U. abgebrochen.)
MW-Zuordnung
Wenn die richtige MW-Frequenz nicht eingestellt werden kann, passen Sie das Frequenzraster an Ihren Bereich an.
1. Drücken Sie [MULTI CONTROL, CANCEL].
2. Wählen Sie „TUNER “ und drücken Sie [ENTER].
3. Wählen Sie „AM ALLOC “ (AM ALLOCATION) und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „9 kHz “ oder „10 kHz “ und drücken Sie [ENTER].
4.
5. Drücken Sie zweimal [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “ und drücken Sie [ENTER].
Einspeichern und Abrufen von Festsendern
Einspeichern von Festsendern
n Automatische Einspeicherung von Festsendern
Stellen Sie Empfangsfrequenz auf FM 87,50 MHz
1
oder AM 522 kHz ein.
Die Speicherplätze werden automatisch mit Festsendern wie folgt belegt: FM (UKW): 1 bis 30, AM (MW): 21 bis 30 Speichern Sie zuerst die UKW-Festsender. Wenn die MW-Festsender vor den UKW­Festsendern gespeichert werden, werden sie beim Speichern der UKW-Sender gelöscht.
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
MULTI
2
CONTROL
(áSeite 22 „Grundlegende Bedienungsverfahren im
CANCEL
Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
Wählen Sie „TUNER “ und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „AUTO MEM “ (AUTO MEMORY) und
4
drücken Sie [ENTER]. Wählen Sie „START “, und drücken Sie [ENTER].
5
• Wählen Sie „
• Während der automatischen Einspeicherung blinkt die Speicheranzeige ( ), und die Frequenzanzeige ändert sich fortlaufend. Beim
M
Einspeichern eines Senders erscheinen die Speicheranzeige und die Nummer des betreffenden Speicherplatzes 1 Sekunde lang im Display.
• Nach beendeter Einspeicherung aller Festsender wird die Empfangsfrequenz des zuletzt eingespeicherten Senders angezeigt.
Wenn die Rundfunkwellen zu stark oder zu schwach sind, werden die Frequenzen möglicherweise nicht richtig eingespeichert. In solchen Fällen muss die Einspeicherung manuell erfolgen.
CANCEL
“, um den Vorgang abzubrechen.
START, CANCEL
n Manuelle Einspeicherung von Festsendern
Suchen Sie den einzuspeichernden Festsender.
1
(áSeite 22)
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
MULTI
2
CONTROL
(áSeite 22 „Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
CANCEL
Wählen Sie „TUNER “, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „MEMORY “ und drücken Sie
4
[ENTER]. Wählen Sie eine Kanalnummer und drücken Sie
5
[ENTER].
STORED “ wird angezeigt.
• Um weitere Festsender einzuspeichern, drücken Sie [TUNE 2 oder 1], um in Schritt 1 einen anderen Sender abzustimmen.
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL,
6
CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
• Der Inhalt des Festsenderspeichers bleibt auch nach Abtrennen des Netzsteckers von der Netzsteckdose ungefähr zwei Wochen lang erhalten.
• UKW-Sender können auch im Modus MONO eingespeichert werden. (áunten)
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
Anhören von Festsendern
n Auf der Fernbedienung n Am Hauptgerät
• Wählen Sie den Speicherplatz
Drücken Sie zur Wahl des Speicherplatzes auf die Zifferntasten
Wahl einer zweistelligen Nummer beispielsweise 21
: [ 10, –/– –] → [2] → [1]
Drücken.
1
Wählen Sie den Speicherplatz.
2
Nach fünf Sekunden ändert sich das Display von der Speicherplatznummer in die Frequenz.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Speicherplätze schneller zu durchlaufen.
Verringerung des Geräuschpegels
Wählen Sie diese Option, wenn beim Rundfunkempfang ein hoher Verrauschungsgrad vorliegt.
MULTI
Vorbereitung: Aktivieren Sie MULTI CONTROL. (á
n Beim UKW-Stereoempfang
Bei stark verrauschtem UKW-Empfang können Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart umschalten, um die Empfangsqualität zu verbessern.
1. Wählen Sie „TUNER “ und drücken Sie [ENTER].
2.
Wählen Sie „FM MODE “ und drücken Sie [ENTER].
3.
Wählen Sie „MONO “ und drücken Sie [ENTER].
• Wählen Sie „AUTO “, um den Vorgang abzubrechen.
4. Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “ und drücken Sie [ENTER].
CONTROL
CANCEL
Seite 22 „Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
n Beim MW-Empfang
Wenn der MW-Empfang stark gestört ist, können Sie diese Betriebsar t verwenden, um die Empfangsqualität zu verbessern.
1. Wählen Sie „OPTION “ und drücken Sie [ENTER].
2.
Wählen Sie „B PROOF “ (BEAT PROOF, Unterdrückung
AUTO, MONO
von Interferenzpfeifen) und drücken Sie [ENTER].
3. Wählen Sie „MODE A “ oder „MODE B “ und drücken Sie [ENTER].
4. Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “ und drücken Sie [ENTER].
RQT7996
23
23
Empfang von RDS-Sendern
MULTI
CONTROL
CANCEL
DEUTSCHBedienungsverfahren
SPEAKERS
DUAL AMP
AB
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
Programmtyp-Anzeigen
NEWS Nachrichten AFFAIRS Aktuelle Themen INFO Informationen SPORT Sport EDUCATE Bildungsprogramme DRAMA Hörspiele CULTURE Kulturelle Themen SCIENCE Naturwissenschaften VAR IE D Ver sc hie de ne s POP M Popmusik ROCK M Rockmusik M. O. R. M Middle-of-the-Road-Musik LIGHT M Leichte Klassik CLASSICS E-Musik OTHER M Sonstige Musikgattungen WEATHER Wetterberichte FINANCE Finanzielle Themen CHILDREN Kinderfunk SOCIAL A Soziale Themen RELIGION Religiöse Themen PHONE IN Programme mit Höreranrufen TRAVEL Reisen LEISURE Freizeit JAZZ Jazz COUNTRY Country-Musik NATIONAL Nationale Musik OLDIES Oldies FOLK M Volksmusik DOCUMENT Dokumentarberichte TEST Testsendung ALARM Notdurchsagen
CONTROL
CANCEL
MULTI
ENTER
ENTER
INPUT SELECTOR
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern drehen.
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
MULTI
CONTROL
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
CANCEL
Drücken.
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
Zur Eingabe bzw.
ENTER
Aktivierung drücken.
Umschalten des RDS-Anzeigemodus
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radiodaten-System (RDS) in bestimmten Ländern über tragen werden. “ “ leuchtet beim Empfang von RDS-Signalen.
RDS
• Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDS­Anzeigen u.U. nicht im Display.
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
MULTI
1
CONTROL
CANCEL
Wählen Sie „TUNER “ und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „DISPLAY “ und drücken Sie
3
[ENTER]. Wählen Sie den Anzeigemodus und drücken Sie
4
[ENTER].
FREQ: Frequenzanzeige RDS PS: Programmdienst, d.h. Sendername RDS PTY:Programmtyp
Schließen Sie die Einstellungsnderung ab
5
Drücken Sie zweimal [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Anmerkung
Der Tuner dieses Gerätes ist nicht mit dem Notdurchsagen-System (EBS) ausgestattet, das von einem RDS-Sender ausgestrahlte Notdurchsagen automatisch abstimmt.
24
RQT7996
24
Fernbedienungsmodus
Möglicherweise reagieren auch andere Produkte auf die Fernbedienung dieses Geräts. In diesem Fall müssen Sie den Modus der Fernbedienung ändern. Ändern Sie den Modus der Fernbedienung sowohl auf dem Hauptgerät als auch auf der Fernbedienung.
INPUT SELECTOR
MULTI
ENTER
CONTROL
CANCEL
SPEAKERS AB
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
DUAL AMP
MULTI
ENTER
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
CONTROL
CANCEL
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern drehen.
Zur Eingabe
ENTER
bzw. Aktivierung drücken.
MULTI
CONTROL
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
CANCEL
-
Am Hauptgerät
1
2
3 4
5
-
Auf der Fernbedienung
6
Drücken.
-
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
MULTI
CONTROL
CANCEL
Wählen Sie „SETUP 2 („ADVANCE SETUP “
läuft einmal über das Display)
und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „REMOTE “ und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „REM2 “ und [ENTER]
.
drücken Sie
REM1, REM2
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “ und drücken Sie [ENTER].
-
Drücken Sie [TUNER -BAND].
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
Halten Sie diese beiden Tasten
7
gleichzeitig zwei Sekunden lang gedrückt.
n Zur Rückkehr zu REM1
1. Wählen Sie in Schritt 4 „REM1 “ aus.
2. Halten Sie in Schritt 7 die Tasten [ENTER] und [1] gleichzeitig zwei
Sekunden lang gedrückt.
Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI CONTROL-Modus
Hauptmenü
1
TUNER
TONE
BALANCE L R CD COAX 2
DIMMER
SLEEP OFF DVD
OPTION
1 Nur beim UKW/MW-Empfang 2 Nur beim UKW-Empfang3 Nur beim MW-Empfang 4 Nur bei Auswahl von BI-WIRE
(werkseitige Voreinstellungen)
FM MODE MEMORY CH 1 SUBW YES
AUTO MEM START FRNT L/R NORMAL DISPLAY RDS PS 24 SB SPKR 2 SPKRS
AM ALLOC BASS TREBLE DVD COAX 1
OFF ON LEVEL 2 DVR
DUAL PRG MAIN CD DR COMP OFF A/D ATT OFF FRONT B PROOF RESET YES
Untermenü
2
AUTO
3
9 kHz 22
0 dB
3
MODE A
Bezugsseiten
23
19
23 CENTER 19
Hauptmenü
SETUP 1 (BASIC SETUP)
SETUP 2 (ADVANCE SETUP)
EXIT áVerlassen des MULTI CONTROL-Modus
(werkseitige Voreinstellungen)
SPKR SET
D-INPUT
IN MODE
SPEAKERS
DISTANCE
FILTER 100
BI-AMP
REMOTE REM1 oben
Untermenü
SUBW NO
TV/STB OPT 1 DVR OPT 2
TV/STB
SUB-WFR YES
SURROUND SUR BACK 2 SPKRS FRONT CENTER SURROUND SUR BACK
BALANCE L H
4
HF PHASE 0 mm
Bezugsseiten
LCR S SB
AUTO
SMALL
3.0 m
1.5 m
12
13
21
RQT7996
25
25
Technische Daten (DIN 45 500)
n VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung (bei 230-240 V Wechselstrom)
DIN 1 kHz (1 % Gesamtklirr) 2 x 100 W (an 6 Ω) 20 Hz bis 20 kHz, Dauerausgangsleistung bei Aussteuerung beider Kanäle 2 x 80 W (an 6 Ω)
Gesamtklirrfaktor
Nennleistung bei 20 Hz bis 20 kHz 0,09 % (an 6 Ω)
Leistungsbandbreite
DEUTSCHReferenz
beide Kanäle ausgesteuert, –3 dB 4 Hz bis 88 kHz (6 Ω, 0,9 %) Ausgangsleistung jeder Kanal ausgesteuert (bei 230-240 V Wechselstrom)
DIN 1 kHz (1 % Gesamtklirr)
Frontkanäle (links/rechts) 100 W (an 6 Ω) Mittenkanal 100 W (an 6 Ω) Surround-Kanäle (links/rechts) 100 W (an 6 Ω) Rückwärtiger Surround-Kanäle (links/rechts) 100 W (an 6 Ω)
Lastimpedanz
Frontkanäle (links/rechts)
A oder B 6-16 A und B 6-16
BI-WIRE 6-16 Mittenkanal 6-16 Surround-Kanäle (links/rechts) 6-16 Rückwärtiger Surround-Kanäle (links/rechts) 6-16
Frequenzgang
CD, TAPE,TV, DVD, DVD RECORDER, VCR1, VCR2 4 Hz-88 kHz, ±3 dB DVD 6CH
Eingangsempfindlichkeit und -impedanz
CD, TAPE, TV, DVD/DVD 6CH, DVD RECORDER, VCR1, VCR2 200 mV/22 k
Signal-Rauschabstand bei Nennleistung (6 Ω)
CD, TV, DVD, DVD RECORDER (DIGITAL INPUT)
Klangfarbenregler
BASS 50 Hz, +10 dB bis –10 dB TREBLE 20 kHz, +10 dB bis –10 dB
Ausgangsspannung
TAPE, DVD RECORDER 200 mV Kanalbalance (250 Hz bis 6,3 kHz) ±1 dB Kanaltrennung 55 dB Subwoofer-Frequenzgang (–6 dB) 7 Hz-200 Hz
Digitaleingang (OPTICAL) 2
(COAXIAL) 2
n UKW-TUNERTEIL
Frequenzbereich 87,50-108,00 MHz Empfindlichkeit
Signal-Rauschabstand 30 dB 1,5 µV/75
Signal-Rauschabstand 26 dB 1,3 µV/75
Signal-Rauschabstand 20 dB 1,2 µV/75 IHF-Nutzempfindlichkeit (IHF ’58) 1,5 µV/75 IHF 46 dB Stereo-Empfindlichkeitsschwelle 22 µV/75
4 Hz-44 kHz, ±3 dB
90 dB (IHF, A: 103 dB)
Gesamtklirrfaktor
MONO 0,2 % STEREO 0,3 %
Signal-Rauschabstand
MONO 60 dB STEREO 58 dB
Frequenzgang
20 Hz-15 kHz +1 dB, –2 dB
Drittkanalselektivität
±400 kHz 65 dB Gleichwellenselektion 1,5 dB Spiegelfrequenzdämpfung bei 98 MHz 40 dB ZF-Dämpfung bei 98 MHz 70 dB Unselektivitätsgrad bei 98 MHz 70 dB AM-Unterdrückung 50 dB Stereotrennung
1 kHz 40 dB Trägerfrequenzunterdrückung
19 kHz –30 dB
38 kHz –50 dB Kanalbalance (250 Hz bis 6,3 kHz) ±1,5 dB Grenzpunkt 1,2 µV Bandbreite
ZF-Verstärker 180 kHz
FM-Demodulator 1 000 kHz Antennenklemme 75 (unsymmetrisch)
n MW-TUNERTEIL
Frequenzbereich 522-1611 kHz (9-kHz-Raster)
530-1620 kHz (10-kHz-Raster)
Empfindlichkeit 20 µV, 330 µV/m Trennschärfe (bei 999 kHz) 55 dB ZF-Unterdrückung (bei 999 kHz) 50 dB
n VIDEO-TEIL
Ausgangsspannung bei 1 V Eingangsleistung (unsymmetrisch)
1 ± 0,1 Vp-p
Eingangsspannung max. 1,5 Vp-p Eingangs-/Ausgangsimpedanz 75 (unsymmetrisch) S-Video-Eingang TV, DVD, DVD RECORDER
Ausgang TV MONITOR
Komponentensignal-Video-Eingang TV, DVD, DVD RECORDER
Ausgang TV MONITOR
n ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung 230-240 V Wechselspannung, 50 Hz Leistungsaufnahme 135 W Abmessungen (B x H x T) 430 mm x 107,5 mm x 394 mm Gewicht 4,6 kg
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,3 W
Bemerkungen:
1. Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
2. Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-Spektralanalysator.
Wartung und Pflege
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen der Außenflächen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
• Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
RQT7996
26
26
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
DEUTSCH
Referenz
27
RQT7996
27
Fehlersuchanleitung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt oder eine in der nachstehenden Tabelle nicht behandelte Störung aufgetreten ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
n Häufig auftretende Probleme Kein Strom.
DEUTSCHReferenz
Kein Ton. Verzerrter Klang.
Die Tonausgabe stoppt plötzlich. „OVERLOAD “ erscheint ca. 1 Sekunde lang im Display, wonach sich das Gerät ausschaltet.
F76 “ erscheint im Display, wonach sich das Gerät ausschaltet.
F70 “ erscheint im Display. „U12 “ erscheint im Display.
Das Display ist abgeblendet. Während der Wiedergabe ist
ein Klickgeräusch zu hören.
n Surround-Effekte
Keine Tonausgabe von Mittellautsprecher, Surround­Lautsprechern oder Subwoofer.
Keine Tonausgabe vom rückwärtigen Surround-Lautsprecher.
Keine Verwendung von Dolby Pro Logic SFC möglich. Keine Ausgabe von DTS Audiosignalen. Tonausgabe erfolgt, doch die Anzeige für den DTS-Decoder leuchtet nicht.
Bei der Verwendung von Sound Field Control (SFC) ist der Klang verzerrt.
n Rundfunk
Sender können nicht abgestimmt werden, oder der Empfang ist stark verrauscht oder durch Interferenzpfeifen gestört.
Bei der Mittelwelle liegt eine starke Verrauschung vor.
Die Frequenz eines MW­Senders kann nicht exakt abgestimmt werden.
n Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht.
RQT7996
Andere Produkte reagieren auf die Fernbedienung.
28
28
, DTS NEO:6 oder
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel angeschlossen ist. 8
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse an die Lautsprecher und anderen Geräte.
• Schalten Sie die Lautsprecher ein.
• Wählen Sie die richtige Programmquelle.
• Ändern Sie die D-INPUT-Einstellung, um sie der Art des jeweils hergestellten Anschlusses anzupassen.
• Prüfen Sie, ob die Digitalsignale von diesem Gerät decodiert werden können.
• Deaktivieren Sie die Stummschaltung.
• Schalten Sie PCM FIX ab.
• Auf Grund des Copyright-Schutzes können einige DVD-Audiodaten möglicherweise nicht aufgenommen werden.
• Ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie das Gerät dann erneut ein.
Zu den möglichen Ursachen gehören:
- Kurzschluss (durch gegenseitige Berührung der blanken Leiter) der positiven und negativen Drähte eines Lautsprecherkabels.
- Verwendung von Lautsprechern mit einer Impedanz, die niedriger ist als die Nennimpedanz dieses Gerätes.
-
Überlastung der Lautsprecher durch einen übermäßig hohen Lautstärkepegel oder eine zu hohe Leistung.
- Betrieb des Gerätes in einer heißen Umgebung ohne ausreichende Belüftung.
Falls die gleiche Störung nach erneutem Einschalten des Gerätes wieder auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Ändern Sie den „Fernbedienungsmodus“ sowohl auf dem Hauptgerät als auch auf der Fernbedienung.
• Heben Sie die Funktion „DIMMER “ auf. 19, 20
• Abhängig vom Eingangssignal beim Abspielen einer DVD usw. ändert sich die Funktion DUAL AMP automatisch. Bei jedem Wechsel ist ein Klickgeräusch zu hören. In diesem Fall liegt keine Störung des Gerätes vor.
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher-Einstellungen richtig für die angeschlossenen Lautsprecher vorgenommen wurden.
• Es handelt sich möglicherweise um eine Stereo-Programmquelle. Schalten Sie Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 oder SFC ein.
• Wenn die FRONT-Lautsprecher auf LARGE gesetzt sind:
-
Bei der Wiedergabe einer analogen oder PCM-Programmquelle in Stereo erfolgt die Klangausgabe über den Subwoofer. Wenn Sie jedoch eine Dolby Digital- oder DTS­Zweikanalprogrammquelle in Stereo abspielen, wird über den Subwoofer lediglich das LFE-Signal (LFE =
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher-Einstellungen richtig für die angeschlossenen Lautsprecher vorgenommen wurden.
• Schalten Sie Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 oder SFC ein.
• Schalten Sie den Modus DVD ANALOG 6CH aus.
• Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 oder SFC kann nicht verwendet werden, wenn der Eingang PCM lautet und die Abtastfrequenzen 192 oder 176,4 vorliegen (COAXIAL1).
• Setzen Sie die Einstellung für den DTS Digital-Audioausgang im DVD-Player oder DVD­Recorder auf „Bitstream“.
• Wenn Sie den SFC-Lautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt erhöhen, kann der Klang je nach Eingangsprogrammquelle verzerrt sein. In diesem Fall müssen Sie den SFC­Lautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt reduzieren.
• Schließen Sie eine geeignete Antenne an. (Es muss u.U. eine Außenantenne installiert bzw. auf eine Außenantenne mit einer größeren Anzahl von Elementen gewechselt werden.)
• Justieren Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne.
• Verringern Sie den Pegel der Höhen.
• Falls ein in der Nähe dieses Gerätes aufgestelltes Fernsehgerät, ein Videorecorder, DVD­Player oder Satellitenempfänger in Betrieb ist, schalten Sie das betreffende Gerät aus.
• Verlegen Sie den Antennendraht in einem größeren Abstand von anderen Kabeln, Zuleitungen und Elektrogeräten.
• Versuchen Sie, das Problem durch einen Wechsel des Modus BEAT PROOF zu beheben.
• Passen Sie das Frequenzraster an Ihren Bereich an, wenn MW ausgewählt ist. 22
• Tauschen Sie die Batterien aus, falls diese verbraucht sind. 11
• Ändern Sie den Fernbedienungsmodus dieses Geräts in „REM2 “. 25
Niederfrequenz-Effekte
) aus der Programmquelle ausgegeben.
Bezugsseiten
14
4 bis 11
14 14 13 15 20 13
7
7, 8, 26
– –
25
15
Bezugsseiten
12, 21
15
21
12, 21
15 14
18
Bezugsseiten
11
11 19
23
Bezugsseiten
DEUTSCH
Referenz
29
RQT7996
29
Sommario Precauzioni per la sicurezza
Prima
dell’uso
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modalità di impostazione dell’Home Theater. . . . 3
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Collegamenti Home Theater
1. TV e lettore DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Collegamenti di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Collegamento per una qualità
superiore delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Collegamento DVD ANALOG 6CH . . . . . . . . . 5
Collegamenti
ITALIANO
2. Diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Collegamento bi-wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Uso del terminale B del diffusore . . . . . . . . . . . 8
3. Cavo di alimentazione c.a. . . . . . . . . 8
Altri collegamenti
• Registratore DVD . 9 • VCR . . . . . . . . . . . 9
• Ricevitore via cavo o satellitare, ecc. . . . . . . 10
Prima dell’uso
• Lettore CD . . . . . . 10 •
• Game player, ecc. 10 • Antenne . . . . . . . . 11
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Piastra a cassetta
Impostazioni del ricevitore -
Impostazioni di base . . . . . . . . . . . 12
Impostazioni
Impostazioni - Test . . . . . . . . . . . 13
Operazioni di base
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operazioni
di base
Operazioni
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Qualità del suono/Campo sonoro/Funzioni più usate . . . . . . . . 18
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazioni del ricevitore
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Trasmissioni RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modalità comando a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu multicontrollo e impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . 25
Riferimento
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso degli effetti surround . . . . . . . . . . 15
-
Avanzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . 10
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non vi siano luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e altri componenti, riducendo così la durata di utilizzo dell'unità.
Non posizionare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave o altro luogo dove viene usata corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, ciò può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o posizionare oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, afferrarlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., può sussistere pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò crea pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Accertarsi che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò provoca pericolo di scosse elettriche o di malfunzionamento.
Accertarsi che non penetrino liquidi all’interno dell’unità. Ciò provoca pericolo di scosse elettriche o di malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se l’audio si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non contemplato in queste istruzioni per l’uso, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Esiste pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se questa viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
La durata d’uso dell’unità può essere estesa staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando l’unità non viene usata per un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE
Non collocare oggetti sopra l’unità e non bloccare in alcun modo le aperture di dispersione del calore. In particolare, non collocare sull'unità piastre a cassetta o lettori CD/DVD, poiché il calore emanato potrebbe danneggiare il software.
RQT7996
2
30
Loading...
+ 138 hidden pages