Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie
dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISNEDERLANDANSKSVENSKA
EG
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, leggere
completamente queste istruzioni.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen voordat u dit
product aansluit, bedient of afstelt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden du begynder at
tilslutte, betjene eller justere dette produkt.
Gem denne brugsvejledning til fremtidig brug.
Kära kund
Tack för ditt val av denna produkt.
Var vänlig och läs igenom hela bruksanvisningen innan du ansluter, börjar
använda eller utföra justeringar på produkten.
Behåll den här bruksanvisningen för framtida referens.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können
eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes
verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können
das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an
einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und
unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels
können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden
Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren
Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am
Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu
einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann
sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung
kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung
kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom
Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese
enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät
entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr aufleuchten,
Rauch aus dem Gerät entweicht oder irgendein nicht in dieser
Bedienungsanleitung behandeltes Problem auftritt, ziehen Sie bitte
unverzüglich den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Es kann zu einem
elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls
das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder wieder
zusammengebaut wird.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie
es bitte vom Netz, um seine Lebensdauer zu verlängern.
WARNUNG!
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät und vermeiden Sie
eine Blockierung seiner Entlüftungsschlitze, um einen Wärmestau zu
verhindern. Die Aufstellung eines Kassettendecks, CD-Spielers oder
DVD-Players auf diesem Gerät ist unbedingt zu vermeiden, da die
vom Receiver nach oben abgestrahlte Wärme eine Beschädigung von
Tonträgern wie Kassetten und Discs verursachen kann.
RQT7996
2
2
Einrichtung des Heimkinos
Einstellungen
Anschlüsse
Fernsehgerät, DVD-Player usw.
+
7.1/6.1 Kanal
Surround
5.1 Kanal
Surround
Durch den Anschluss sonstiger Zusatzgeräte können Sie die Umgebung ganz nach Ihren Wünschen einrichten.
+
Einstellungen der
rückwärtigen SurroundLautsprecher
Einstellungen der
Lautsprecherkombination
Bedienungsverfahren
• Ausgabe von 5.1-Kanalton
in 7.1/6.1-Kanal
• Ausgabe einer StereoProgrammquelle in 7.1/6.1Kanal
Dolby Pro Logic
DTS NEO:6
SFC
• Stereo-Wiedergabe
• Ausgabe einer StereoProgrammquelle in 5.1Kanal
Dolby Pro Logic
DTS NEO:6
SFC
• Stereo-Wiedergabe
DEUTSCH
Vor der Inbetriebnahme
Wiedergabe Ihrer Fernsehsendungen oder CDs im Surround-Sound
• Wählen Sie zur Wiedergabe Ihrer Fernsehsendungen oder CDs im
Stereo-Sound mit Surround-Effekt Dolby Pro Logic, DTS NEO:6
Schalten Sie das Gerät ein.
oderoder
oder SFC aus. (Die Klangausgabe erfolgt aus allen Lautsprechern.)
• Je nach Lautsprechereinstellungen und Eingangssignal (Audiosignal
aus der abgespielten Disc) ist dies unter Umständen nicht möglich.
(áSeite 17)
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das im Verpackungskarton enthaltene Zubehör anhand der folgenden Checkliste auf Vollständigkeit.
1 Netzkabel1 UKW-Zimmerantenne1 MW-Rahmenantenne
2 Batterien1 Fernbedienung (EUR7722KN0)
Die separate „Fernbedienungs-Kurzanleitung“ enthält
Einzelheiten zum Gebrauch der Fernbedienung.
3
RQT7996
3
Heimkino-Anschlüsse
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD)OUTININININININOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEOS VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2
OPTICAL2
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PBPRYPBPRYPBPRYPBPR
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIOAUDIOAUDIO
OPTICAL1
L
R
(TV/STB)OUT
IN
TV/STB
DIGITAL IN
TV MONITOR
VIDEO
(DVD)
COAXIAL1
IN
DVD
DVD/DVD 6CH
FRONT
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
L
R
L
R
Y
ININOUT
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD) OUTININININOUTOUT
TV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEOS VID
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2
OPTICAL2
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
YPBPRYPBPRYPBPR
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIOAUDIOAUDIO
OPTICAL1
L
R
(TV/STB)OUT
IN
TV/STB
DIGITAL IN
TV MONITOR
VIDEO
(DVD)
COAXIAL1
IN
DVD
DVD/DVD 6CH
FRONT
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
-
1. Fernsehgerät und DVD-Player
Basisanschluss
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Audio-KabelVideo-KabelScart-Kabel
Stereo-Cinchkabel
DEUTSCHAnschlüsse
Weiß (L)
Rot (R)
Koaxialkabel
Lichtleiterkabel
Ermöglicht die Wiedergabe von
Analog-Sound.
Ermöglicht die Wiedergabe von
digitalem Sound wie beispielsweise
Dolby Digital, DTS und PCM.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht
geknickt oder in einem spitzen
Video-Anschlusskabel
Mit Hilfe dieses Kabels stellen Sie
zur Wiedergabe eines
Standardbilds einen Anschluss an
die TV MONITOR-Buchsen her.
Winkel gebogen werden.
• Zur Wiedergabe von Programmquellen, die nicht von diesem Gerät decodiert werden können, sowie zur Aufnahme von analogen Programmquellen
stellen Sie einen Analoganschluss her.
Fernsehgerät oder Monitor
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO IN
Dieses Gerät
Ändern der
DigitaleingangsEinstellungen
Bei Bedarf können Sie die
Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern.
Überprüfen Sie jeweils den
Typ der an die Digitaleingänge
angeschlossenen Geräte, und
ändern Sie die Einstellungen
dann entsprechend.
(áSeite 13)
21-poliges Scart-Kabel
Zur Verwendung beim Anschluss
über einen 21-poligen ScartAnschluss.
AUDIO OUT
LR
: Signalfluss
DVD-Player
n Anschluss mit 21-poligem Scart-Kabel
AV
DIGITAL
AUDIO
OUT
Fernsehgerät
oder Monitor
RQT7996
4
4
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO OUT
L
AV
DIGITAL
AUDIO
OUT
DVDPlayer
L
R
L
R
IN
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD)OUTININININOUT
TV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2
OPTICAL2
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
YPBPR
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIOAUDIOAUDIO
OPTICAL1
(TV/STB)OUTIN
TV/STB
IN
TV/STB
DIGITAL IN
TV MONITOR
(DVD)
COAXIAL1
IN
DVD
DVD/DVD 6CH
FRONT
OUT
TV MONITOR
YPBPR
IN
DVD
YPBPRY
IN
TV/STB
PRPB
OUT
TV MONITOR
IN
DVD
IN
TV/STB
VIDEO
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
L
R
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD) OUTININOUT
T
T
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
COMPONENTVIDEO
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
IN
DVD
VIDEO
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Anschluss für eine höhere Bildqualität
Verwenden Sie diesen Anschlusses anstelle der auf Seite 4 beschriebenen VIDEO IN/VIDEO OUT-Anschlüsse. Ein COMPONENT VIDEO-Anschluss bietet ein
klareres Bild als ein S-VIDEO-Anschluss.
Das Video-Eingangssignal kann nur über einen Videoausgang mit der gleichen Buchsenausführung ausgegeben werden.
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Stereo-Cinchkabel
Weiß (L)
Rot (R)
Koaxialkabel
Lichtleiterkabel
Fernsehgerät oder
Monitor
Bei Bedarf können Sie die
Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern.
Überprüfen Sie jeweils den Typ
der an die Digitaleingänge
angeschlossenen Geräte, und
ändern Sie die Einstellungen
dann entsprechend.
(áSeite 13)
DIGITAL
AUDIO
OUT
Wählen Sie einen S-VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Anschluss, der für Ihre Zusatzgeräte geeignet ist.
Audio-KabelVideo-Kabel
Ermöglicht die Wiedergabe von
Analog-Sound.
Ermöglicht die Wiedergabe von
digitalem Sound wie beispielsweise
Dolby Digital, DTS und PCM.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht
geknickt oder in einem spitzen
Winkel gebogen werden.
COMPONENT
VIDEO IN
YPBP
R
Video-Anschlusskabel
S-VIDEO-Anschlusskabel
S-VIDEO
IN
Mit Hilfe dieses Kabels stellen Sie zur
Wiedergabe eines Standardbilds einen
Anschluss an die TV MONITOR-Buchsen her.
Das Kabel kann auch für einen
COMPONENT VIDEO-Anschluss verwendet
werden, der eine höhere Bildqualität bietet als
ein S-VIDEO-Anschluss.
Bietet eine höhere Bildqualität als ein
Video-Anschlusskabel.
AUDIO OUT
LR
DEUTSCH
Anschlüsse
Dieses Gerät
: Signalfluss
DVD-Player
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO OUT
LR
DVD ANALOG 6CH-Anschluss
Ermöglicht die Wiedergabe
von Hi-Fi-Sound wie
beispielsweise DVDAudiodaten. Hierfür sind
Zusatzanschlüsse
erforderlich.
áSiehe „Wiedergabe von
DVD-Audiodaten“ auf
Seite 14.
YPBP
COMPONENT
VIDEO OUT
R
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUBWOOFER
DVD-Player
RQT7996
5
5
Heimkino-Anschlüsse - 2. Lautsprecher
Stellen Sie die Frontlautsprecher links und rechts neben dem Fernsehgerät mit einer Standhöhe
auf, die ungefähr dem Ohrenniveau an der Hörposition entspricht, damit ein gut ausgewogener
Zusammenhang zwischen Bild und Ton entsteht.
DEUTSCHAnschlüsse
Stellen Sie den Mittellautsprecher entweder unterhalb oder oberhalb des Mittelpunkts des Fernsehgerätes
auf. Richten Sie den Mittellautsprecher so aus, dass er direkt auf die Hörposition weist.
Stellen Sie diesen Lautsprecher hinter der Hörposition so auf, dass er etwa 1 Meter oberhalb des
Ohrenniveaus positioniert ist.
rechts)
Platzieren Sie diese Lautsprecher seitlich oder geringfügig hinter der Hörposition so, dass sie
etwa 1 Meter oberhalb des Ohrenniveaus positioniert sind.
SBL/SBR: Zwei rückwärtige Surround-Lautsprecher.
SB: Ein rückwärtiger Surround-Lautsprecher.
Der Subwoofer kann an einer beliebigen Stelle im Hörraum platziert werden, solange ein
gewisser Abstand vom Fernsehgerät eingehalten wird.
• Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher, die Surround-Lautsprecher sowie die
rückwärtigen Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf.
• Bei den in der Abbildung angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
• Wenn die Lautsprecher nicht im gleichen Abstand aufgestellt werden können, legen Sie den
Abstand zwischen den Lautsprechern und der Hörposition fest. (áSeite 21)
• Achten Sie darauf, dass die Einstellungen und Anordnung der Lautsprecher jeweils für die
Anzahl der Lautsprecher geeignet sind. (á Seite 12)
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Lautsprecherkabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Achten Sie beim Anschluss der Kabel auf einen korrekten Anschluss von
„L“, „R“, „+“ und „
-
“.
Frontlautsprecher
RL
Mittellautsprecher
DEUTSCH
Anschlüsse
Aktiv-Subwoofer
RLRL
Surround-
Lautsprecher
Rückwärtige
Surround-
Lautsprecher
An dieser Stelle anschließen, wenn
nur ein rückwärtiger SurroundLautsprecher vorhanden ist.
RQT7996
7
7
Heimkino-Anschlüsse - 2. Lautsprecher
Y
IN
INININ
TV/STB
TV/STB
S VIDEO
DVD
OR
DVD RECORDER
PBPR
SURROUNCENTERFRONT BFRONT A
LFHF
RLRL
BI-WIRE
R
FRONT BFRONT A
LFHF
RLRL
BI-WIRE
Y
IN
TV/STB
TV/STB
S VIDEO
DVD RECORDER
PBPR
SURROUND BAC
SURROUNDCENTERFRONT BFRONT A
LFHF
RLRL
BI-WIRE
RLR
AC
FRONT B
HF
RL
BI-WIRE
SURROUND BACK
SURROUNDCENTERFRONT B
HF
AC INAC IN
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Anschluss für Bi-wiring
Der Anschluss von Lautsprechern, die für Bi-wiring entwickelt wurden, ermöglicht eine Klangwiedergabe höchster Qualität.
BI-WIRE-kompatible Lautsprecher verfügen über separate Buchsen für die Hoch- und Niederfrequenzsignale.
•
Wenn Sie einen Bi-wiring-Anschluss verwenden, wählen Sie für die Bi-wiring-Einstellungen „
áSiehe „Wiedergabe von BI-AMP-Sound“ auf Seite 15.
DEUTSCHAnschlüsse
Frontlautsprecher (R)Frontlautsprecher (L)
BI-WIRE
“ aus. (áSeite 1
HF:Hochfrequenz
2)
LF:Niederfrequenz
HF
LF
HF
LF
Lautsprecherimpedanz:
BI-WIRE: 6-16 Ω
Gebrauch der Lautsprecherbuchse B
An diese Buchsen kann ein zweites Paar Lautsprecherboxen angeschlossen werden. Verwenden Sie die Lautsprecherbuchsen A für die Wiedergabe
von mehrkanaligem Ton. Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, erfolgt die Wiedergabe im Zweikanalton. Bei der Wiedergabe einer mehrkanaligen
Programmquelle wird der Klang, der für alle Lautsprecher gedacht ist, über die linken und rechten Frontlautsprecher wiedergegeben (2CH MIX).
áSiehe „Verwendung von SPEAKERS B“ auf Seite 14.
Frontlautsprecher (R)Frontlautsprecher (L)
Lautsprecherimpedanz:
Front A und B: 6-16 Ω
Front B:6-16 Ω
8
Heimkino-Anschlüsse
RQT7996
8
-
3. Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel erst an,
nachdem alle anderen Anschlüsse
hergestellt worden sind.
Hinweise
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den
•
Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen.
Netzkabel
(mitgeliefert)
An
Netzsteckdose
Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
• In Verbindung mit diesem Gerät
dürfen keine Netzkabel anderer
Geräte verwendet werden.
•
Wenn das Gerät mehr als zwei Wochen
lang vom Netz getrennt bleibt, werden
alle vom Benutzer vorgenommenen
Einstellungen auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt. In
einem solchen Fall nehmen Sie die
gewünschten Einstellungen erneut vor.
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Selbst bei einwandfreiem Anschluss dieses
Steckverbinders kann es je nach Ausführung des
Netzeingang
Steckverbinder
Netzeingangs vorkommen, dass das Vorderteil des
Steckverbinders wie in der Abbildung dargestellt
geringfügig aus der Buchse hervorsteht. Die
einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch
nicht beeinträchtigt.
ca. 6 mm
Sonstige Anschlüsse
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD)OUTINININININININOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEOS VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL 2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PBPRYPBPRYPBPRYPBPR
FRONT A
LF
RL
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
(DVD RECORDER)
INOUT
INOUT
DVD RECORDER
VIDEO
DIGITAL IN
DVD RECORDEROPTICAL2
AUDIO
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD) OUT INININININININOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEOS VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL 2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PBPRYPBPRYPBPRYPBPR
FRONT A
LF
RL
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
(DVD RECORDER)
INOUT
INOUT
DVD RECORDER
VIDEO
DIGITAL IN
DVD RECORDEROPTICAL2
AUDIO
Y
ININ
INININININOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
VIDEO
VCR1DVD RECORDERDVD
TV MONITOR
DVD
PBPRPBPRYPB PR
IN
DVD RECORDER
IN
DVD RECORDER
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD)OUTINININININININOUTOUT
TV/STB
TV/STTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEOS VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PBPRYPBPRYPBPRYPBPR
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
IN
IN
VCR1
VIDEO
VCR1
AUDIO
Vid
DVD-Recorder
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD-Recorder
LOOP EXT
Bei Bedarf können Sie die
AM ANTFM ANT
Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern.
Überprüfen Sie jeweils den
Typ der an die Digitaleingänge
angeschlossenen Geräte, und
ändern Sie die Einstellungen
dann entsprechend.
(áSeite 13)
n Anschluss mit 21-poligem Scart-Kabel
LOOP EXT
AM ANTFM ANT
AUDIO OUTAUDIO INVIDEO
RLRL
VIDEO
IN
DIGITAL
AUDIO
OUT
AV
OUT
DEUTSCH
Anschlüsse
DVD-Recorder
n Anschluss für eine höhere Bildqualität
Verwenden Sie diesen Anschluss anstelle der VIDEO IN/VIDEO OUTAnschlüsse (
klareres Bild als ein S-VIDEO-Anschluss.
VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Anschluss, der für Ihre
Zusatzgeräte geeignet ist.
á
oben). Ein COMPONENT VIDEO-Anschluss bietet ein
Wählen Sie einen S-
Das Video-Eingangssignal kann nur über einen Videoausgang mit
der gleichen Buchsenausführung ausgegeben werden.
Y
COMPONENT
B
P
VIDEO OUT
P
R
S-VIDEO OUT
n Anschluss an einen DVD-Recorder mit integriertem Videorecorder
DVD-Recorder mit integriertem Videorecorder
DVD OUT-Buchsen
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD/VHS COMMON OUT-Buchsen
AUDIO OUT
VIDEO OUT
áSiehe „Gebrauch eines DVD-Recorders mit integriertem Videorecorder“ auf Seite 14.
Dieses Gerät
OPTICAL2 (DVD RECORDER)
DVD RECORDER VIDEO IN
VCR1 AUDIO IN
VCR1 VIDEO IN
n Anschluss an Geräte mit 5.1-CH OUT-DVD-Analogbuchsen
Nehmen Sie dieselben Anschlüsse vor wie im Abschnitt „DVD ANALOG 6CH-Anschluss“ (á Seite 5) beschrieben; ersetzen Sie dabei den Begriff „DVDPlayer“ durch „DVD-Recorder“. áSiehe „Wiedergabe von DVD-Audiodaten“ auf Seite 14.
Videorecorder (Nur Wiedergabe)
eorecorder
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
LOOP EXT
AM ANTFM ANT
DVDRecorder
RQT7996
9
9
L
R
L
R
ININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD)OUTININININININOUTOUT
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL 1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
YPBPRYPBPRYPBPR
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
IN
TV/STB
(TV/STB)IN
TV/STB
DIGITAL IN
OPTICAL1
L
R
VIDEO
AUDIO
IN
TV/STB
L
R
AM ANTFM ANT
LOOPEXT
Y
IN
TV/STB
PBPR
S VIDEO
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD)OUTINININININININOUTOUT
TV/STB
TV/STV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEOS VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PBPRYPBPRYPBPRYPBPR
IN
TV/STB
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
(CD)
IN
CD
COAXIAL2
DIGITAL IN
AUDIO
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD)OUTINININININININOUTOUT
TV/STB
TV/STV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEOS VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PBPYPBPRYPBPRYPBPR
IN
TV/STB
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
PLAY(IN)REC(OUT)
TAPE
L
R
AUDIO
TUNEPRESET
SPEAKERS
AB
BAND
BI-AMP
DUAL AMP
VCR 2
VIDEO INAUDIO INLR
VCR 2
VIDEO INAUDIO INLR
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Sonstige Anschlüsse
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Kabelbox oder Satellitenempfänger usw.
Stellen Sie beim Anschluss an die VIDEO-Buchsen einen Anschluss an die VIDEO-, S VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Buchsen her, der für den Anschluss des
Fernsehgeräts geeignet ist (
DEUTSCHAnschlüsse
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ der
an die Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und ändern
Sie die Einstellungen dann entsprechend. (
á
Seiten 4, 5). Das Video-Eingangssignal kann nur über einen Videoausgang mit der gleichen Buchsenausführung ausgegeben werden.
Y
COMPONENT
P
B
VIDEO OUT
P
R
á
Seite 13)
VIDEO OUT
Kabelbox oder
Satellitenempfänger
usw.
S-VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
DIGITAL
AUDIO OUT
CD-Spieler
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ der
an die Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und ändern
Sie die Einstellungen dann entsprechend. (
LOOPEXT
AM ANTFM ANT
á
Seite 13)
CD-Spieler
DIGITAL
AUDIO OUT
L
LINE OUT
R
Kassettendeck
LOOP EXT
AM ANTFM ANT
LL
REC (IN)
R
L
PLAY (OUT)
R
Abspielgerät für Spiele usw.
Diese Buchsen bieten sich für Geräte an, die lediglich vorübergehend angeschlossen werden. Wählen Sie „VCR 2 “ für den Eingang aus.
RQT7996
10
10
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
Kassettendeck
Abspielgerät
für Spiele usw.
Antennen
L
R
INOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB)(CD)OUTINOU
OUPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
DVTAPE
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
DVDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVTV MONITOR
YPYPBPR
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Klebestreifen
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Befestigen Sie das andere Ende der Antenne an einer Stelle
die die optimale Empfangsqualität liefert.
1
2
3
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
• Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt von einem
Fachmann installieren.
FM ANT
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Halten Sie den Antennendraht
von Kassettendecks, DVD-
2
fern.
Playern und Anschlusskabeln
DEUTSCH
1
Rot
Weiß
Anschlüsse
Schwarz
UKW-Außenantenne
75 Ω-Koaxialkabel
Fernbedienung
BatterienGebrauch
Richten Sie den Geber der Fernbedienung innerhalb eines maximalen
1
3
2
(R6/LR6, AA, UM-3)
• Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
Polaritätsmarkierungen (+ und –) richtig in die Fernbedienung ein.
• Keine Akkus verwenden.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den
Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte, wobei Hindernisse
auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Fernbedienungssignal-Sensor
• Halten Sie das Geberfenster an der Fernbedienung und den
Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät frei von Staub.
• Die Übermittlung der Infrarotsignale der Fernbedienung kann durch
starke Lichtquellen, z.B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie durch die
Glastüren von Hi-Fi-Schränken beeinträchtigt werden.
7 Meter
Geberfenster
RQT7996
11
11
Receiver-Einstellungen - Grundeinstellungen
Ändern Sie die Standardeinstellungen dieses
Gerätes, um sie den Anforderungen Ihrer AVAnlage optimal anzupassen.
• Lesen Sie vor der Durchführung von Änderungen die folgenden
Einstellungsbeschreibungen, und beachten Sie auch die Anweisungen
für die Lautsprecher und sonstigen Geräte.
DEUTSCHEinstellungen
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang
mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern
drehen.
MULTI
CONTROL
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
CANCEL
Drücken.
Zur Eingabe
ENTER
bzw. Aktivierung
drücken.
Schalten
Sie das
Gerät ein.
Nehmen Sie mit Hilfe der MULTI CONTROL-Menüs Änderungen an den Einstellungen vor.
(álinks „Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
MULTI
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
CONTROL
1
CANCEL
INPUT SELECTOR
Wählen Sie „SETUP 1 “
(„BASIC SETUP “ läuft einmal über
das Display)
Wählen Sie die Einstellung aus, die geändert werden soll. (á
und drücken Sie [ENTER].
SETUP 1
unten, Seite 13)
Einstellungen der Lautsprecherkombination
Dieser Menüeintrag dient zur Einstellung der Kombination der an dieses
Gerät angeschlossenen Lautsprecher.
Die Lautsprecherkombination muss eingestellt werden, damit die Klangausgabe ordnungsgemäß erfolgt.
Wählen Sie „SPKR SET “ (SPEAKER SET) aus, und
2
drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie aus, ob Sie einen Subwoofer angeschlossen
3
haben oder nicht, und drücken Sie [ENTER].
SUBW NO: Es ist kein Subwoofer ang eschlossen.
SUBW YES:Es ist ein Subwoofer angeschlossen.
Wählen Sie die an dieses Gerät angeschlossene
4
Lautsprecherkombination aus, und drücken Sie [ENTER].
L C R S SB: Alle Lautsprecher angeschlossen
L _ R S SB: Kein Mittellautsprecher
L C R S _ _: Keine rückwärtigen Surround-Lautsprecher
L _ R S _ _: Kein Mittellautsprecher und keine
L C R _ _ _: Keine Surround-Lautsprecher und keine
L _ R _ _ _: Nur Frontlautsprecher
rückwärtigen Surround-Lautsprecher
rückwärtigen Surround-Lautsprecher
• Die an den Einstellungen vorgenommenen Änderungen bleiben auch
nach dem Ausschalten des Geräts erhalten.
áWeitere Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie im Abschnitt
„Receiver-Einstellungen
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
RQT7996
-
Erweiterte Einstellungen“ auf Seite 21.
12
12
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur
Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Einstellungen für Bi-wiring
Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie Bi-wire-kompatible Frontlautsprecher
anschließen. (
2
3
4
á
Seite 8)
Wählen Sie „FRNT L/R “ (FRONT L/R) aus, und
drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „BI-WIRE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur
Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Einstellungen der rückwärtigen Surround-Lautsprecher
Dies wird angezeigt, wenn Sie unter „Einstellungen der Lautsprecherkombination“
rückwärtige Surround-Lautsprecher angeschlossen haben.
Treffen Sie diese Auswahl, um die Anzahl der rückwärtigen Surround-Lautsprecher festzulegen.
Wählen Sie „SB SPKR “ (SURROUND BACK
2
SPEAKER) aus, und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie die Anzahl der Lautsprecher aus,
3
und drücken Sie [ENTER].
1 SPKR:
2 SPKRS:
4
Beim Anschluss eines rückwärtigen Surround-Lautsprechers.
Beim Anschluss von zwei rückwärtigen Surround-Lautsprechern.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur
Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
(áoben)
Ändern der Digitaleingangsbuchsen
Passen Sie diese Einstellungen an die Anschlüsse an, die jeweils an den
optischen (OPT) und koaxialen (COAX) Digitaleingangsbuchsen
hergestellt wurden. (áSeiten 4, 5, 9 und 10)
Pro Buchse kann immer nur eine Gerätekomponente zugeordnet werden.
Wählen Sie „D-INPUT “ (DIGITAL INPUT) aus,
2
und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie die Eingangsposition, und
3
drücken Sie [ENTER].
Ändern Sie die Einstellung, und
4
drücken Sie [ENTER].
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn Sie
sonstige Eingangspositionen festlegen möchten.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL], um in den Bedienvorgängen
zu Schritt 2 zurückzukehren und eine andere Einstellung auszuwählen.
TV/STB,
DVR, DVD,
CD
OPT 1,
OPT 2,
COAX 1,
COAX 2
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl
von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Einstellungen des Eingangssignals
Dieses Gerät erkennt automatisch, ob es sich beim Eingangssignal um ein Digitaloder ein Analogsignal handelt, doch können Sie den Eingangsmodus bei Bedarf
fixieren. Wenn keine Fixierung des Signals erforderlich ist, wählen Sie „
W
ählen Sie „IN MODE “ (INPUT MODE) aus, und
2
drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie die Eingangsposition aus,
3
und drücken Sie [ENTER].
Ändern Sie die Einstellung, und drücken Sie [ENTER].
4
AUTO :
ANALOG: Fixieren des Eingangssignals auf analoge
DIGITAL: Fixieren des Eingangssignals auf digitale
PCM FIX:
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn Sie
sonstige Eingangspositionen festlegen möchten.
Automatische Erkennung des Eingangssignals und
Wiedergabe. (Bei der Einstellung „AUTO“
unterscheidet das Gerät zunächst die Digitalsignale
und dann die Analogsignale.)
Wiedergabe und Wiedergabe.
Wiedergabe und Wiedergabe.
Fixieren des Eingangssignals auf PCM-Wiedergabe und Wiedergabe.
AUTO
TV/STB,
DVR,
DVD, CD
“ aus.
Einstellungen - Test
Vergewissern Sie sich, dass aus den angeschlossenen
Lautsprechern eine Klangausgabe erfolgt.
• Nehmen Sie eine Anpassung vor, um den Ausgangspegel der einzelnen
Lautsprecher am Ausgangspegel der Frontlautsprecher anzugleichen.
(beim Anschluss eines rückwärtigen Surround-Lautsprechers)
SW: Subwoofer
Schalten Sie SPEAKERS A ein.
1
-
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses
• Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, wird kein Testsignal
ausgegeben.
Prüfen Sie die Ausgabe des Testsignals.
2
Aus jedem Lautsprecher wird jeweils für zwei Sekunden in der
angegebenen Reihenfolge ein Testsignal ausgegeben.
• Lautsprecher, für die in den „Einstellungen der
Lautsprecherkombination“ (áSeite 12) „_“ (nicht angeschlossen)
angegeben wurde, werden übersprungen.
Wenn aus einem angeschlossenen
Lautsprecher keine Ausgabe erfolgt, stoppen
Sie das Testsignal (Schritt 6), und prüfen Sie
die Anschlüsse (áSeite 6 bis 8) und Einstellungen
(áSeite 12, links) erneut.
Stellen Sie die Gesamtlautstärke ein.
3
Wählen Sie den Lautsprecherkanal.
4
Stellen Sie den Pegel ein.
5
• Stellen Sie den Ausgangspegel des Mittellautsprechers, der SurroundLautsprecher und des rückwärtigen Surround-Lautsprechers so ein,
dass der jeweilige Ton an der Hörposition die gleiche Lautstärke wie der
von den Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen scheint.
SPEAKERS
AB
VOL-50dB
(MIN)
(MAX)
-
DEUTSCH
Einstellungen
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL], um in den Bedienvorgängen zu
Schritt 2 zurückzukehren und eine andere Einstellung auszuwählen.
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl
von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Hinweis zum PCM FIX-Modus
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass das Gerät die auf Discs
aufgezeichneten Digitalsignale nicht erkennt.
Bei den auf CDs aufgezeichneten PCM-Signalen kann dies dazu führen, dass der Anfang
eines Titels abgeschnitten wird. In einem solchen Fall aktivieren Sie den PCM FIX-Modus.
Wenn der PCM FIX-Modus aktiviert ist, kann das Gerät keine anderen
Signale verarbeiten. Dies kann dazu führen, dass Rauschen erzeugt wird. In
einem solchen Fall wählen Sie eine andere Einstellung des Eingangsmodus.
• Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn die Wiedergabe normal ist.
• Wenn eine Eingangsposition auf PCM FIX gesetzt ist und die Eingangssignale nicht
aus einer PCM-Programmquelle stammen, wird im Display „
PCM FIX
“ angezeigt.
C +4
dB
(MIN)
Werkseitige Einstellungen: 0 dB
SW 10
• Etwa zwei Sekunden nach der Anpassung des Pegels wird
erneut nacheinander von den einzelnen Lautsprechern ein
Testsignal ausgegeben.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um den Pegel
jedes einzelnen Lautsprechers einzustellen.
Schalten Sie das Testsignal ab.
6
Werkseitige Einstellung: 10
(MAX)
RQT7996
13
13
Grundlegende Bedienungsverfahren
Wiedergabe
Schalten Sie das Gerät ein.
1
Schalten Sie SPEAKERS A ein.
DEUTSCHGrundlegende Bedienungsverfahren
2
-
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses
•
Wenn Sie für die Frontlautsprecher einen BI-WIRE-Anschluss verwenden, wählen
Sie in den „Einstellungen für Bi-wiring“ die Option „
Wählen Sie den Eingang.
3
4
INPUT SELECTOR
•Wurde „DVR “ ausgewählt, läuft der Eintrag „DVD RECORDER “
einmal über das Display.
• Wenn Sie eine DVD usw. abspielen, wechseln Sie beim
Fernsehgerät zum Video-Eingang.
n
Gebrauch eines DVD-Recorders mit integriertem Videorecorder
Zum Abspielen einer DVD: Wählen Sie „DVR “ aus
Zum Abspielen einer Video-Kassette: Wählen Sie „VCR1 “ aus
Starten Sie die Wiedergabe der Programmquelle.
•
Das Gerät stellt den Klangmodus (Stereo- oder mehrkanaliger
SPEAKERS
AB
BI-WIRE
“ aus.
(áSeite 12)
-
Modus) automatisch dem Eingangssignal entsprechend ein.
• Wählen Sie die gewünschten Surround-Effekte aus.
(áSeite 15)
Stellen Sie die Lautstärke ein.
5
VOLUME
VOL
-
50dB
UPDOWN
(MIN)(MAX)
Verschiedene Arten der Wiedergabe
n Wiedergabe von DVD-Audiodaten
Wiedergabe von DVD ANALOG 6CH
Erleben Sie eine äußerst hohe Klangqualität bei DVD-Audiodaten.
áSiehe „DVD ANALOG 6CH-Anschluss“ auf Seite 5.
Vorbereitung:
• Schalten Sie SPEAKERS ein.
DVD ANALOG 6CH funktioniert nur, wenn entweder SPEAKERS A oder
BI-WIRE aktiviert ist.
• Setzen Sie die Auswahl auf „DV D “. (áoben)
• Beim Anschluss eines DVD-Recorders ist keine Wiedergabemöglich, wenn
für die Eingabe „
Wiedergabe eines hochqualitativen zweikanaligen Sounds
Erleben Sie eine äußerst hohe Stereo-Klangqualität bei zweikanaligen
DVD-Audiodaten (192 kHz).
1. Heben Sie die Einstellung „DVD 6CH “ auf. (áoben)
2. Setzen Sie in den „Einstellungen des Eingangssignals“
RQT7996
das Eingangssignal auf „ANALOG “.
14
14
DVR
“ ausgewählt wurde. Wählen Sie „
DVD
Drücken Sie die Taste, bis „DVD 6 CH “ angezeigt
wird.
Drücken Sie die Taste zum Abbruch des Vorgangs, bis
„DVD “ angezeigt wird.
• Lautsprechereinstellungen (áSeiten 12, 21) sind nicht
effektiv. Bei Bedarf ändern Sie die Einstellungen am DVDPlayer.
(áSeite 13)
“ aus.
• Nach beendeter Wiedergabe
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern, und drücken Sie dann
[
8
], um das Gerät in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
n Verwendung von SPEAKERS B
áSie finden Informationen zum Anschluss von SPEAKERS B auf Seite 8.
Drücken Sie zur Inaktivierung des Klangs aus dem Lautsprecher, der an die
A-Buchsen angeschlossen ist, auf [SPEAKERS A], und stornieren Sie.
Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen:
• Die Wiedergabe erfolgt in Stereo (2-Kanalton).
• Wird bei digitalen Anschlüssen eine mehrkanalige Programmquelle
abgespielt, wird
Lautsprecher gedacht war, wird über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Bei der Auswahl von DVD ANALOG 6CH wird der Ton der vorderen
beiden Kanäle ausgegeben.
Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, werden die folgenden
Einstellungen unabhängig von den ausgewählten
Lautsprechereinstellungen vorgenommen (á Seiten 12, 21).
• Lautsprechergröße: LARGE
• Subwoofer: NO
(Die Bassausgabe erfolgt über die Frontlautsprecher.)
Die Klangausgabe erfolgt über den
Lautsprecher, der an die FRONT B-Buchsen an
diesem Gerät angeschlossen ist.
„
2CH MIX
“ angezeigt, und der gesamte Klang, der für alle
A
n Verwendung von Kopfhörern
Drücken Sie diese Taste, um alle
Lautsprecher auszuschalten. Stellen Sie
-
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses
Bei der Auswahl von DVD ANALOG 6CH wird der Ton der vorderen
beiden Kanäle ausgegeben.
die Lautstärke niedriger, und schließen
Sie die Kopfhörer an. Der Klang aus den
Kopfhörern wird automatisch zu 2CH MIX.
Verwendung von Surround-Effekten
Hinzufügen von Surround-Effekten.
• Von diesem Gerät wird das Signal Dolby Digital Surround EX nicht automatisch erkannt. Der rückwärtige Surround-Kanal wird unter Verwendung von Dolby Pro Logic hinzugefügt.
• Dolby Pro Logic, DTS NEO:6 und SFC bleiben in Kraft, bis sie geändert werden.
• Die gleichzeitige Auswahl von Dolby Pro Logic, DTS NEO:6 und SFC ist nicht möglich.
• Wenn Sie in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“, „Einstellungen der rückwärtigen Surrond-Lautsprecher“ oder
„Lautsprechereinstellungen“ (áSeiten 12, 21) Einstellungen vornehmen und Surround-Effekte nutzen, gehen diese Surround-Effekte verloren.
Auf Seite 17 finden Sie Informationen zu den Einschränkungen im Zusammenhang mit der Nutzung von Surround-Effekten.
á
DEUTSCH
Verwendung von Dolby Pro Logic
Erleben Sie die Wiedergabe von Stereo-(Zweikanal)-Programmquellen über
mehrere Kanäle. (Wenn Sie keine rückwärtigen Surround-Lautsprecher
angeschlossen haben, erfolgt die Wiedergabe mit Dolby Pro Logic
(á Seite 12 „Einstellungen der Lautsprecherkombination“).)
Es können auch Dolby Digital 5.1-Kanal- und DTS 5.1Kanalprogrammquellen in einem 7.1(6.1)-Kanal wiedergegeben werden.
Auswählen. MOVIE:
MUSIC:
GAME:
Der Modus „
GAME
•
-
Wenn „1 SPKR “ in den „Einstellungen der rückwärtigen Surround-Lautsprecher“
(áSeite 12)
Kanalquelle oder eine Dolby Digital Surround EX-Programmquelle vorhanden ist.
Auswählen.
“ kann nur verwendet werden, wenn es sich beim Eingangssignal um ein Zweikanalsignal handelt.
ausgewählt wird und eine Dolby Digital 5.1-Kanalquelle, DTS 5.1-
DOLBY EX:
MUSIC:
n Zum
Stornieren
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
Dieser Modus erhöht den Realismus von Videospielen.
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
n
Am Effekt des Modus „MUSIC “ können weitere
Anpassungen vorgenommen werden.
(áSeite 18)
-
Verwendung von DTS NEO:6
Verwenden Sie DTS NEO:6 für eine mehrkanalige Wiedergabe von
zweikanaligen Programmquellen. (Wenn in den
(áSeite 21) alle Lautsprecher auf „
Ausgabe über den Subwoofer.) Dolby Digital 5.1-Kanal- und DTS 5.1Kanalprogrammquellen können auch im 6.1-Kanal wiedergegeben werden.
Auswählen.
CINEMA:
MUSIC:
n Zum
Stornieren
Wenn die Anzeige für den Digitaleingang bei Dolby Digital-Zweikanalund DTS-Zweikanalprogrammquellen leuchtet, können Sie nur den Modus
„
CINEMA
Modus „
“ verwenden. Leuchtet diese Anzeige nicht, können Sie nur den
MUSIC
n
S
“ verwenden. (áSeite 16 „Anzeige-Indikatoren“)
LARGE
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik
Am Effekt des Modus „MUSIC “ können weitere
Anpassungen vorgenommen werden.
„Lautsprechereinstellungen“
“ gesetzt wurden, erfolgt keine
.
(áSeite 18)
Sonstige Funktionen der Wiedergabe
n DUAL AMP-Funktion
Bei der Stereo-Wiedergabe (Zweikanalton) kann eine höhere Klangqualität
erreicht werden, wenn der Sound über die Verstärker wiedergegeben wird, die
für mehrkanalige Sound-Programmquellen eingesetzt werden.
In folgenden Fällen funktioniert DUAL AMP nicht.
• Wenn alle Lautsprecher ausgeschaltet sind
• Während der Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle
• Bei Verwendung von Dolby Pro Logic, DTS NEO:6 oder SFC (áoben)
Wenn die DUAL AMP-Funktion nicht funktioniert, erlischt die
Leuchtanzeige von DUAL AMP.
n Wiedergabe von BI-AMP-Sound
(Wenn die Frontlautsprecher BI-WIRE-kompatibel sind)
Die Funktion BI-AMP verwendet während der Wiedergabe für die BI-WIRELautsprecher separate Verstärker für die Hoch- und Niederfrequenztöne.
Auf diese Weise wird eine höhere Klangqualität erreicht.
Diese Funktion kann eingesetzt werden, wenn ein BI-WIRE-Anschluss
verwendet wird und es sich um einen Analogeingang (mit Ausnahme von
DVD 6CH) oder ein zweikanaliges PCM-Signal handelt.
á
Sie finden Informationen zum Anschluss von BI-WIRE-Lautsprechern auf Seite 8.
• Wählen Sie für die Bi-wiring-Einstellungen „BI-WIRE “ aus. (áSeite 12)
Anmerkung
Bei Wiedergabe einer an die Buchsen DVD RECORDER
angeschlossenen Video-Programmquelle.
Das Bild wird weiterhin angezeigt, selbst wenn Sie „TUNER “, „CD “ oder
„TAPE “ auswählen.
Verwendung von Sound Field Control (SFC)
Wenn Sie diese SFC-Modi bei der Wiedergabe von Programmmaterial im Format Dolby Digital
oder DTS, von PCM-Ton oder analogen Stereo-Programmquellen verwenden, wird ein
weiträumiger Klang mit größerer Präsenz erreicht. Die folgenden Modi stehen zur Auswahl.
Auswählen. LIVE:Dieser Modus fügt dem Klang den
Nachhall und die Weiträumigkeit eines
großen Konzertsaals hinzu.
POP/ROCK: Dieser Modus verleiht Pop- und
Rockmusik höhere Durchschlagskraft.
VOCAL:
Dieser Modus verleiht Gesangsstimmen höheren Glanz.
JAZZ:Dieser Modus reproduziert ein
natürliches Ambiente mit transparenter
Ortung.
DANCE:
Dieser Modus vermittelt den Eindruck einer Diskothek.
Auswählen. DRAMA:Dieser Modus eignet sich für
dramatische Spielfilme, in denen der
Dialog wichtig ist.
ACTION: Dieser Modus eignet sich für Action-
Filme mit explosivem Inhalt.
SPORTS:
In diesem Modus entsteht der Eindruck, bei
einer Sportveranstaltung anwesend zu sein.
MUSICAL: Dieser Modus vermittelt den Eindruck
einer Live-Darbietung.
GAME:Dieser Modus erhöht den Realismus
von Videospielen.
n Wenn Sie auf [MUSIC] oder [AV/MOVIE] gedrückt haben, ändert
sich der Modus, selbst wenn Sie drücken.
n
n Zum
Stornieren
Sie können weitere Anpassungen an
diesen Effekten vornehmen.
(áSeite 18)
Anmerkung
Je nachdem, welche Kombination aus Eingangsprogrammquelle und
SFC-Modus verwendet wird, kann der Klang verzerrt sein. Verringern Sie
in diesem Fall den SFC-Lautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt
(áSeite 18). Testen Sie einen anderen SFC-Modus (áoben).
Digitalsignale, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
n Dolby Digital, einschließlich Dolby Digital Surround EX
DVD usw.
Hierbei handelt es sich um ein digitales Surround-Format, das von
Dolby Laboratories entwickelt wurde. Dolby Digital Surround EX fügt
dem herkömmlichen 5.1-Kanalformat von Dolby Digital einen
rückwärtigen Surround-Kanal hinzu. Auf diese Weise wird ein Klang mit
größerer Präsenz erreicht.
n DTS einschließlich DTS-ES oder DTS 96/24
DVD usw.
Dieses digitale Surround-System wurde von DTS (Digital Theater
Systems, Inc.) entwickelt. DTS-ES fügt dem herkömmlichen 5.1Kanalformat von DTS einen rückwärtigen Surround-Kanal hinzu. Auf
diese Weise wird ein Klang mit größerer Präsenz erreicht. DTS 96/24
bietet einen Klang von 96 kHz mit bis zu 24 Bits. Die 96 kHz/24 BitHochfrequenztöne werden über mehrere Kanäle wiedergegeben.
n PCM-Signal
CD, DVD-Audio usw.
Das DIGITAL IN COAXIAL1-Terminal kann bis zu 192 kHz
wiedergeben, und die übrigen DIGITAL IN-Terminals bis zu 96kHz.
n
Die folgenden Arten von Signalen können nicht decodiert werden:
• Digitalsignale anderer Formate als oben aufgeführt, z.B. MPEG
• Dolby Digital RF-Signale eines LaserDisc-Spielers
Grundlegende Bedienungsverfahren
RQT7996
15
15
Übersicht über die Bedienungselemente
Hauptgerät
Bereitschafts-/Ein-Schalter [8]
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem
Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt.
Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Bereitschaftsanzeige [^]
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und
DEUTSCHBedienungsverfahren
erlischt beim Einschalten des Gerätes.
[SPEAKERS, A, B]
Zur Wahl der Frontlautsprecher
A oder B.
Beim Abschalten der
Lautsprecher wird automatisch
der Modus STEREO/2CH MIX
aktiviert (beispielsweise bei der
Wiedergabe über Kopfhörer).
[DUAL AMP]
Leuchtet, wenn die Funktion
DUAL AMP aktiviert ist.
[BI-AMP]
Leuchtet, wenn die Funktion
BI-AMP aktiviert ist.
[VOLUME]
Lautstärkeregler.
Fernbedienungs-
SPEAKERS
AB
DUAL AMP
BI-AMP
TUNEPRESET
BAND
signal-Sensor
[VCR 2]
Zum Anschließen
eines Abspielgeräts
für Videospiele usw.
VCR 2
VIDEO INAUDIO INLR
[BAND]
Zum Umschalten zwischen FM (UKW) und AM (MW).
[PRESET]
Zur Wahl von Festsendern mit [2 TUNE 1].
[2 TUNE 1]
Zum Abstimmen von Sendern und Abrufen von Festsendern.
Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, halten Sie eine dieser beiden Tasten
so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt.
Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
Anzeige-Indikatoren
[RE-MASTER]
Leuchtet, wenn die MULTISOURCE RE-MASTERFunktion aktiviert ist.
[MULTI CONTROL]
Diese Anzeige leuchtet,
wenn [MULTI CONTROL,
CANCEL] gedrückt wird
und Einstellungen
eingegeben werden.
[SLEEP]
Einschlaf-Zeitschaltuhranzeige.
RE-MASTER
SLEEP
A B
[TUNED]
Leuchtet bei einwandfreier Abstimmung eines Senders.
[ST]
Leuchtet beim Empfang eines UKW-Stereosenders.
[MONO]
Leuchtet im monauralen Modus.
[]
M
Blinkt während der automatischen Einspeicherung von Festsendern.
RDS
[,PS, PTY]
:
Leuchtet beim Empfang von RDS-Signalen.
RDS
MULTI
CONTROL
SPEAKERS
BI-WIRE
PS, PTY:
Gibt den aktuellen RDS-Anzeigemodus an.
TUNEDSTMONO
M
MULTI
ENTER
CONTROL
CANCEL
[MULTI CONTROL, CANCEL]
Drücken Sie diese Tasten, um den MULTI
CONTROL-Modus zu aktivieren oder den
Vorgang abzubrechen.
[ENTER]
Aktiviert die Einstellung im MULTI-CONTROL-Modus.
[INPUT SELECTOR]
Zur Wahl des Eingangs.
Zur Wahl von Einstellungen im MULTI CONTROL-Modus.
[DIGITAL INPUT]
•
Die in einem digitalen Eingangssignal enthaltenen Kanäle leuchten.
•
Wenn der Lautsprecher in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“
á
Seite 12) auf „_“(nicht angeschlossen) gesetzt ist, erfolgt keine Klangausgabe
(
eines Kanals. Dies gilt selbst dann, wenn die Kanalanzeige leuchtet.
S: Leuchtet bei einem monauralen Surround-Kanal
LFE (Niederfrequenz-Effekte): Tiefer Basseffekt
[PCM]
Leuchtet, wenn der PCM FIX-Modus eingestellt ist.
RDS
PS
PTY
2CH
MIX
kHz
MHz
DIGITAL
INPUT
LCR
LS SB RS
PCM
S
LFE
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
[PHONES]
Kopfhörerbuchse.
Steckertyp: 6,3 mm Stereo
Verwenden Sie den Kopfhörer
nicht über längere Zeiträume
hinweg, um eine Beeinträchtigung
des Gehörsinns zu vermeiden.
Schalten Sie die Lautsprecher bei
Gebrauch des Kopfhörers ab.
RS: Rechter Surround-Kanal
SOUND
MODE
EX
DIGITAL
-
DTS
ES
NEO:6
STEREO
x
96/24
SFC
DTS
EX
PL
[–SPEAKERS– , , ]
B
A
BI-WIRE
Lautsprecher-Anzeigen.
A: Die Tonausgabe erfolgt über die Lautsprecher, die
an die Buchsen Front A, Mitten und Surround
B: Die Tonausgabe erfolgt nur über die an die Buchsen
angeschlossen sind.
Front B angeschlossenen Lautsprecher.
A, B:
Die Tonausgabe erfolgt über die Lautsprecher, die an
die Buchsen
Front
A, B,
Surround
und
angeschlossen sind.
A, B, BI-WIRE:
Die Tonausgabe erfolgt über die Lautsprecher, die über
Bi-wiring angeschlossen sind.
Mitten
Anzeigefeld
Hier werden
verschiedene
Informationen
angezeigt, u.a.
Eingangsmodus
und
Empfangsfrequenz
des Tuners.
[2CH MIX]
Leuchtet bei
Wiedergabe einer
mehrkanaligen
Programmquelle im
Modus 2CH MIX.
[kHz, MHz]
Anzeigen der
Frequenzeinheit.
kHz:
MHz: UKW
SOUND MODE
DIGITAL :
DIGITAL EX :
EX :
DTS-ES :
DTS :
DTS 96/24 :
STEREO :
RQT7996
•DIGITAL EX
16
•PL wird angezeigt, wenn Dolby Pro Logic mit Stereo-Quellen (Zweikanalton) verwendet wird und
16
Lautsprecherkombination
Dolby Digital-Decoder zugeschaltet.
Dolby Digital Surround EX-Decoder (Dolby Pro Logic-Decoder) zugeschaltet, wenn
das Eingangssignal Dolby Digital 5.1-Kanal oder Dolby Digital Surround EX ist.
Dolby Digital Surround EX-Decoder (Dolby Pro Logic-Decoder)
zugeschaltet, wenn das Eingangssignal DTS ist.
DTS-ES-Diskret- oder Matrix-Decoder zugeschaltet.
DTS-Decoder zugeschaltet.
DTS 96/24-Decoder zugeschaltet.
Zweikanal-Stereo-Decoder zugeschaltet.
und
EX
werden nur angezeigt, wenn in den „Einstellungen der rückwärtigen Surround-Lautsprecher“ „
“
auf „ _ “ gesetzt ist. (áSeite 12)
MW-Sender oder
PCM-Abtastfrequenz
PL:
PL :
NEO:6 :
SFC :
1 SPKR
[SOUND MODE]
Die folgenden
Anzeigen
kennzeichnen den
Typ des
Eingangssignals
(mehrkanaliges
Digitalsignal) und
das zur Decodierung
verwendete Format
der Programmquelle.
(áunten)
Dolby Pro Logic-Decoder
zugeschaltet.
Dolby Pro Logic -Decoder
zugeschaltet.
DTS NEO:6-Matrix-Decoder
zugeschaltet.
SFC-Matrix-Funktion
zugeschaltet.
“ ausgewählt wird.
„
SB “ unter „Einstellungen der
(áSeite 12)
Fernbedienung
Tasten, deren Funktionen auf dieser Seite nicht erläutert werden, dienen zur Ansteuerung anderer Geräte.
áEinzelheiten zum Gebrauch der Fernbedienung finden Sie in der separaten „Fernbedienungs-Kurzanleitung“.
[^, RECEIVER]
Bereitschafts-/Einschalttaste.
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Zur Eingabe von Empfangsfrequenzen
und Speicherplatznummern.
[DISC, DIRECT TUNING]
Zur Freigabe der manuellen Abstimmung
von Rundfunksendern durch Eingabe
ihrer Empfangsfrequenzen.
[ ≧ 10, –/– –]
Zur Eingabe einer zweistelligen
Speicherplatznummer.
[MULTI-SOURCE RE-MASTER]
Zur Wahl eines RE-MASTER-Modus.
[DIMMER]
Zum Abdunkeln des Displays.
[PL ]
Bei aktivierter Dolby Pro Logic - oder
Dolby Pro Logic -Betriebsart den Modus
MOVIE (DOLBY EX), MUSIC oder GAME
wählen.
[DTS NEO:6]
Zur Wahl eines DTS NEO:6-Modus:
CINEMA oder MUSIC.
[SFC, MUSIC]
Zur Wahl eines SFC-Modus:
LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ oder DANCE.
[SFC, AV/MOVIE]
Zur Wahl eines SFC-Modus:
DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL oder GAME.
[OFF]
Zum Aufheben von Surround-Effekten.
[CD, VCR, TUNER –BAND, TV,
DVD RECORDER,
DVD PLAYER
Tasten für Wahl des Eingangsmodus und
der Fernbedienungs-Betriebsart.
–ANALOG 6CH]
[1, CH, 2]
Zum Abrufen von Festsendern aus den
Speicherplätzen.
[4, 3, VOLUME]
Zum Regeln der Lautstärke.
[SUBWOOFER]
Für Einstellung des Subwoofer-Ausgangspegels.
[MUTING]
Für Stummschaltung.
[TEST]
Für Ausgabe des Testsignals.
[LEVEL]
Einstellen des LautsprecherAusgangspegels.
[EFFECT]
Einstellen der Dolby Pro Logic-, DTS
NEO:6- oder SFC-Effekte.
[w, 3, q, 4]
Wählen Sie zunächst EFFECT, LEVEL
oder SFC, und drücken Sie dann [w, 3]
oder [q, 4], um die Einstellung
vorzunehmen.
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
Einschränkungen bei der Verwendung von Surround-Effekten (áSeite 15)
Abhängig von den Lautsprechereinstellungen und dem Eingangssignal (auf der Disc aufgenommenes Audiosignal usw.) können einige Surround-Effekte nicht verwendet werden.
LautsprechereinstellungenEingangssignal
Nur Frontkanäle (links/rechts)
Frontkanäle (links/rechts) +
Mittenkanal
Frontkanäle (links/rechts) +
Mittenkanal
Kein rückwärtiger SurroundLautsprecher
Alle
+
Mehrfachkanal
+
Zweikanal• GAME-Modus (Dolby Pro Logic )
+
Mehrfachkanal• Dolby Pro Logic • DTS NEO:6
+
Eingangssignal ( ( ) sind Anzeige-Indikatoren áSeite 16)
• Einkanal ()
• Surround-Sound ist monaural ()
Mit Ausnahme von ZweikanalProgrammquellen
• DTS-ES• DTS 96/24-ES• Dolby Pro Logic • DTS NEO:6
C
• Dreikanal ()
• PCM mit einer Abtastfrequenz
S
über 96 kHz
LC R
Surround-Effekte, die nicht verwendet werden können
• Dolby Pro Logic
•SFC
• Dolby Pro Logic
•SFC
•DTS NEO:6
•DTS NEO:6
Surround-Effekte, die nicht verwendet werden können
• Dolby Pro Logic
•SFC
•DTS NEO:6
RQT7996
17
17
Tonqualität/Klangfeld/Nützliche Funktionen
INPUT SELECTOR
MULTI
ENTER
CONTROL
CANCEL
DEUTSCHBedienungsverfahren
SPEAKERS
DUAL AMP
AB
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
MULTI
ENTER
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
CONTROL
CANCEL
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
Einstellen des Pegels der einzelnen Surround-Effekte
áSeite 15 enthält Informationen zu Surround-Effekten.
Verwendung von Dolby Pro Logic
Sie können den Effekt von „
„
C-WDTH
“ (Mittenkanal-Breitenregelung) und „
(Nur, wenn es sich um ein Zweikanal-Eingangssignal handelt.)
DIMEN (Dimensionsregelung)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Unterschiede zwischen den Ausgangspegeln der
Frontlautsprecher und der Surround-Lautsprecher ausgleichen.
–3
zwischen
Richtung der Frontlautsprecher zu verlagern, oder verringern Sie den Pegel zur
und +3 wählen; erhöhen Sie den Pegel, um den Klangschwerpunkt in
MUSIC
“ mit „
DIMEN
“ (Dimensionsregelung),
PANORAMA
Sie können einen Pegel
“ einstellen.
Verlagerung des Klangschwerpunkts in Richtung der Surround-Lautsprecher.
Auswählen.Einstellen.
DIMEN 0
Werkseitige Einstellung: 0
C-WDTH (Mittenkanal-Breitenregelung)
Diese Einstellung sorgt für ein natürlicher wirkendes Klangbild beim Hören von Musik. Dabei
können Sie entweder den Klangschwerpunkt in Richtung der Frontlautsprecher verlagern, um
das vordere Klangbild zu verbessern, oder das Klangvolumen des Mittellautsprechers erhöhen,
um das Klangbild in der Mitte zu fixieren. Sie können einen Pegel zwischen
Mittellautsprecher dominiert) und
7
(der Klang des Mittellautsprechers ist verbreitert) wählen.
0
(der
Auswählen.Einstellen.
C-WDTH 3
Werkseitige Einstellung: 3
PANORAMA
Das Klangfeld wird verbreitert, so dass der akustische Eindruck
entsteht, dass der Hörer von der Musik umgeben ist.
Auswählen.Auswählen.
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang
mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern
drehen.
Zur Eingabe
ENTER
bzw.
Aktivierung
drücken.
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
Drücken.
MULTI
n Zur Wahl einer anderen Einstellung
CONTROL
Mehrmals drücken, um in den
CANCEL
Bedienvorgängen zu Schritt 2 zurückzukehren
und eine andere Einstellung auszuwählen.
n Beenden der Einstellungen
M
ehrmals drücken, um „EXIT “ auszuwählen.
Anschließend [ENTER] drücken.
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
RQT7996
18
18
PANORAMA
: Werkseitige Einstellung
Verwendung von DTS NEO:6
Die Funktion Mittenbildregelung ermöglicht eine Einstellung
des im „MUSIC “ Modus erzielten Effekts.
C-IMG (Mittenbildregelung)
Diese Einstellung sorgt für ein natürlicher wirkendes Klangbild beim Hören von Musik. Dabei
können Sie entweder den Klangschwerpunkt in Richtung der Frontlautsprecher verlagern, um
das vordere Klangbild zu verbessern, oder das Klangvolumen des Mittellautsprechers erhöhen,
um das Klangbild in der Mitte zu fixieren. Sie können einen Pegel zwischen
Mittellautsprecher dominiert) und
5
(der Klang des Mittellautsprechers ist verbreitert) wählen.
0
(der
Auswählen.Einstellen.
C-IMG 2
Werkseitige Einstellung: 2
Verwendung von Sound Field Control (SFC)
Diese Funktion ermöglicht eine Justierung des Klangfelds durch
Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels und des Effektpegels.
Diese Einstellungen können für jeden SFC-Modus vorgenommen werden.
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels
Auswählen.
•
Lautsprecher, für die in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“ die Option
„
_
“ (nicht angeschlossen) angegeben wurde, werden übersprungen.
Einstellen des SFC-Effekts
Auswählen.
Einstellen.
Werkseitige Einstellungen: 0 dB
Werkseitige Einstellung: 10
(áSeite 12)
Einstellen.
Werkseitige Einstellung: 5
Nehmen Sie mit Hilfe der MULTI CONTROL-Menüs Änderungen an den Einstellungen vor.
(áSeite 18 „Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
MULTI
1
CONTROL
CANCEL
Wählen Sie die Einstellung aus, die geändert werden soll
.
(áunten, rechts)
Anpassung des Tons
Sie können den Pegel der Tiefen und Höhen einstellen.
Wählen Sie „TONE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „BASS “ oder „TREBLE “
3
aus, und drücken Sie [ENTER].
Stellen Sie den Pegel ein, und
4
drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
BASS,
TREBLE
(MIN) (MAX)
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Einstellung der Lautstärke-Balance
Die Balance der Frontlautsprecher kann eingestellt werden.
Wählen Sie „BALANCE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Stellen Sie die Balance ein,
3
und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
4
L R
• Die Leiste zeigt die
Standard-Balance an.
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Stellen Sie die Helligkeit des Displays ein
Die Display-Beleuchtung kann abgedunkelt werden, um das Ablesen der Anzeigen in einem dunklen Raum zu erleichtern.
Wählen Sie eine Abblendungsstufe zwischen „1“ (hell) und „3“ (abgedunkelt).
Wählen Sie „DIMMER “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „ON “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
• Wählen Sie „OFF “, um den Vorgang abzubrechen.
Wählen Sie den Pegel, und drücken Sie
4
[ENTER].
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
OFF, ON
LEVEL 1,
LEVEL 2,
LEVEL 3
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
•
Wenn Sie das Hauptgerät oder die Fernbedienung bedienen, ist dies vorübergehend aufgehoben.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann dazu verwendet werden, das Gerät
nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer abzuschalten.
Diese Zeitschaltuhr-Funktion dient nicht zur Steuerung anderer Geräte.
Wählen Sie „SLEEP “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie die Uhrzeit, und drücken Sie [ENTER].
3
Wenn diese Einstellung festgelegt ist, wird auf dem Display „
• Wählen Sie zum Abbrechen „OFF “ aus.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
4
SLEEP
“ angezeigt.
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
• Überprüfen der Restzeit:
Nach Einstellung der gewünschten Einschlafzeit können Sie die Restzeit in Schritt 2 überprüfen.
• Ändern der Einstellung:
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
OFF, 30, 60,
90, 120
(in Minuten)
Ändern des Audiokanals (DUAL PROGRAM)
Wenn die Anzeige „
DTS im Display erscheint, ist der auszugebende Audiokanal gewählt.
Wählen Sie „OPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „DUAL PRG “ (DUAL PROGRAM)
3
aus, und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie die Audioangabe, und drücken Sie [ENTER].
4
MAIN: Ausgabe des Hauptaudiokanals
SAP: Ausgabe des Neben-Audiokanals
MAIN+SAP:
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
DUAL
“ bei einem Eingangssignal im Format Dolby Digital,
Gleichzeitige Ausgabe von Haupt- und Neben-Audiokanal
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
• Selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bleiben die Einstellungen in Kraft.
Gute Audioqualität bei niedriger Lautstärke
Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie Programmmaterial im Format Dolby
Digital mit geringer Lautstärke (z.B. spät nachts) wiedergeben, um den Ton
auch in leisen Passagen deutlich hören zu können. Diese Funktion reduziert
den Spitzenpegel in lauten Szenen, ohne das Klangfeld zu beeinflussen.
Wählen Sie „OPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „DR COMP “ (DYNAMIC RANGE
3
COMPRESSION), und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie den Pegel, und drücken Sie [ENTER].
4
OFF:Die Wiedergabe des Programmmaterials erfolgt
STANDARD:Dies ist der vom Produzenten des
MAX:Die maximale Komprimierung wird erhalten
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
mit dem ursprünglichen Dynamikbereich.
Programmmaterials für Heimwiedergabe
empfohlene Pegel.
(für nächtliche Wiedergabe empfohlen).
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
A/D-Dämpfung
Aktivieren Sie diese Funktion, falls die Überlaufanzeige „
kanaligen Analogeingangs oder des Eingangs DVD ANALOG 6CH häufig aufleuchtet.
Wählen Sie „OPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „A/D ATT “ (A/D AT T E NUATOR), und
3
drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „ON “ aus, und drücken Sie [ENTER].
4
• Wählen Sie zum Abbrechen „OFF “ aus.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
OVER FLOW
RESET-Funktion
Auf Wunsch können alle Standardeinstellungen (werkseitigen Voreinstellungen) des
Gerätes mit Hilfe der Rückstellungsfunktion wiederhergestellt werden.
Dabei werden evtl. eingespeicherte Festsender jedoch nicht gelöscht.
Wählen Sie „OPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „RESET “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „YES “ aus, und drücken Sie
4
[ENTER].
• Wählen Sie zum Abbrechen „NO “ aus.
• Wenn Sie „
Eingangsprogrammquelle zu „
YES
“ auswählen, wird die
TUNER
“ (Speicherplatz 1).
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
“ bei Verwendung des 2-
OFF,
ON
NO,
YES
RQT7996
19
19
Tonqualität/Klangfeld/Nützliche Funktionen
DEUTSCHBedienungsverfahren
Einstellung des Subwoofer-Pegels
Der Ausgangspegel des Subwoofers kann während der
Wiedergabe einer Programmquelle eingestellt werden.
Klangverzerrungen können auftreten, wenn Sie die
Lautstärke erhöhen, während ein hoher SubwooferAusgangspegel eingestellt ist. In einem solchen Fall
verringern Sie den Subwoofer-Ausgangspegel.
Stummschaltung
Für Stummschaltung.
MULTI-SOURCE RE-MASTERFunktion
Diese Originalentwicklung dient dazu, die
Frequenzen der höheren Obertöne anzuheben, die
aufgrund von Datenkomprimierung bei der
Aufzeichnung verloren gehen.
Mit dieser Einstellung können Sie einen vollen,
natürlicheren Klang genießen.
DIMMER-Funktion
Die Display-Beleuchtung kann abgedunkelt werden, um das
Ablesen der Anzeigen in einem dunklen Raum zu erleichtern.
Auswählen.
• Sie können Feineinstellungen vornehmen, indem Sie auf [TEST]
drücken und dann den Ausgangspegel anpassen. (áSeite 13)
• Bei Wahl von „DVD ANALOG 6CH“ kann der Ausgangspegel des
Subwoofers nicht eingestellt werden.
• Wählen Sie „SW --- “, um die Tonausgabe abzuschalten.
Werkseitige Einstellung: SW 10
•„MUTING IS ON “ läuft über das Display, während die Lautstärke
stummgeschaltet ist.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Stummschaltung
aufgehoben.
n Aufheben dieses Modus: Erneut drücken
Auswählen.
EFFECT 1:Für Wiedergabe von Titeln in einem schnellen
Tempo (Pop- und Rockmusik)
EFFECT 2:
EFFECT 3:
Für Wiedergabe von Titeln in verschiedenen Tempi (Jazz)
Für Wiedergabe von Titeln in einem langsamen Tempo (Klassik)
EFFECT 4:Für Wiedergabe von komprimierten Audiosignalen
OFF:RE-MASTER-Verarbeitung ist ausgeschaltet.
(Werkseitige Einstellung)
• Dolby Pro Logic, DTS NEO:6 und SFC werden aufgehoben, wenn MULTI-SOURCE REMASTER verwendet wird.
• Wenn Sie in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“, „Einstellungen der rückwärtigen SurroundLautsprecher“ oder in den „Lautsprechereinstellungen“ Einstellungen vornehmen (
á
Seiten 12, 21) und
gleichzeitig MULTI-SOURCE RE-MASTER verwendet wird, wird diese Funktion aufgehoben.
In den folgenden Situationen steht die MULTI-SOURCE RE-MASTER-Funktion nicht zur Verfügung:
• Wenn es sich beim Eingangssignal um DTS 96/24, PCM mit den Abtastfrequenzen 192,
176,4, 96 oder 88,2 kHz handelt.
n Aufheben dieses Modus: Erneut drücken
áAuf Seite 19 finden Sie Informationen zur Anpassung der Helligkeit
im Display.
Aufnehmen
Sie können Daten auf einem Kassettendeck aufnehmen, das an TAPE REC (OUT) angeschlossen ist, oder auf einem DVD-Recorder, der an DVD RECORDER OUT angeschlossen ist.
Für Informationen zur Vorbereitung für die Aufnahme schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes nach.
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
AB
DUAL AMP
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
MULTI
ENTER
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
CONTROL
CANCEL
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
Hinweise
• Sie können keine Programmquelle aufnehmen, die über einen Digitalanschluss verbunden ist.
• Wenn die Aufzeichnung über TV/STB, DVR, CD oder DVD erfolgt, vergewissern Sie sich, dass die Programmquelle über die entsprechenden
Analogbuchsen angeschlossen und der Eingang „ANALOG “ ausgewählt ist. (
• Mit einem Kassettendeck sind Aufnahmen jeder beliebigen analogen Programmquelle außer TAPE möglich.
RQT7996
• Mit einem DVD-Recorder sind Aufnahmen jeder beliebigen analogen Programmquelle außer DVR möglich.
• Wenn Sie den Modus DVD ANALOG 6CH aktivieren, wird nur der Ton des linken und rechten Frontkanals aufgezeichnet.
20
20
Wählen Sie die Programmquelle, die aufgezeichnet werden soll.
1
Starten Sie die Aufnahme.
2
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes nach.
Starten Sie die Wiedergabe der
3
Programmquelle, die aufgezeichnet werden soll.
INPUT SELECTOR
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung des Wiedergabegerätes nach.
áSeiten 4, 5, 9, 10 und 13)
Receiver-Einstellungen - Erweiterte Einstellungen
INPUT SELECTOR
MULTI
ENTER
CONTROL
CANCEL
SPEAKERS
DUAL AMP
AB
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
MULTI
ENTER
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
CONTROL
CANCEL
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern
drehen.
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
Drücken.
MULTI
n Zur Wahl einer anderen Einstellung
CONTROL
Mehrmals drücken, um in den Bedienvorgängen zu Schritt 2
CANCEL
zurückzukehren und eine andere Einstellung auszuwählen.
n Beenden der Einstellungen
Zur Eingabe
ENTER
bzw.
Aktivierung
drücken.
Mehrmals drücken, um „EXIT “ auszuwählen.
Anschließend [ENTER] drücken.
• Die an den Einstellungen vorgenommenen Änderungen bleiben auch
nach dem Ausschalten des Geräts erhalten.
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
Nehmen Sie mit Hilfe der MULTI CONTROL-Menüs Änderungen an den Einstellungen vor.
MULTI
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
CONTROL
1
CANCEL
INPUT SELECTOR
Wählen Sie „SETUP 2 “
(“ADVANCE SETUP “ läuft einmal über das
Display),
und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie die Einstellung aus, die geändert werden soll.
(áunten, rechts)
Lautsprechereinstellungen
Die Größe der Lautsprecher muss für die Reproduktion des Bassbereichs ausreichend sein.
Wählen Sie „SPEAKERS “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie den Lautsprecher aus, und drücken Sie [ENTER].
3
SUB-WFR, FRONT, CENTER, SURROUND, SUR BACK
Ändern Sie die Einstellung, und drücken Sie [ENTER].
4
SUB-WFR: NO, YES FRONT: SMALL, LARGE
CENTER/SURROUND: NONE, SMALL, LARGE
SUR BACK: NONE, 1 SPKR, 2 SPKRS
NONE: Für nicht angeschlossene Lautsprecher
SMALL:
LARGE:
1 SPKR:
2 SPKRS:
Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie für SUBWFR die Einstellung „
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für jeden Lautsprecherkanal.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Die folgenden Einstellungen werden automatisch vorgenommen.
• Wenn Sie „
• Wenn Sie „
(Mittellautsprecher, Surround-Lautsprecher oder
rückwärtige Surround-Lautsprecher).
Für Lautsprecher, die den Bassbereich nicht vollständig
reproduzieren können. Wenn ein Subwoofer verwendet wird, ist
diese Einstellung bei den meisten Lautsprechern ausreichend.
Für Lautsprecher, die den gesamten Frequenzbereich
reproduzieren können, einschließlich des Bassbereichs
unterhalb von 80 Hz.
Beim Anschluss eines rückwärtigen Surround-Lautsprechers.
Beim Anschluss von zwei rückwärtigen Surround-Lautsprechern.
YES
“, andernfalls die Einstellung „
FRONT
“ auf „
SMALL
SUB-WFR
“ auf „
“ setzen, wird „
NO
“ setzen, wird „
SUB-WFR
FRONT
“ auf „
“ auf „
NO
YES
“ gesetzt.
LARGE
“.
“ gesetzt.
Einstellung des Abstands
Durch die Einstellung des Abstands jedes Lautsprechers (mit Ausnahme
des Subwoofers) von der Hörposition wird die Verzögerungszeit
automatisch so eingestellt, dass der Ton aller Lautsprecher gleichzeitig an
der Hörposition eintrifft.
Wählen Sie „DISTANCE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie den Lautsprecher aus,
3
und drücken Sie [ENTER].
Legen Sie den Abstand fest, und
4
drücken Sie [ENTER].
Sie können den Abstand in 0,1-Meter-Schritten
auswählen.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
FRONT,
CENTER,
SURROUND,
SUR BACK
(MIN)(MAX)
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Einstellung des Filters
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn die Frontlautsprecher auf
„SMALL “ gesetzt sind.
Wenn die Basswiedergabe über die Frontlautsprecher nicht
zufriedenstellend ist, ändern Sie die Grenzfrequenz, um diesen Bereich
der Tiefen mit dem Subwoofer zu reproduzieren.
Wählen Sie „FILTER “ und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie die Frequenz des
3
Bassfilters und drücken Sie
80, 100, 150,
200 (Hz)
[ENTER].
• Diese Einstellung gilt für alle Lautsprecher, die in den
„Lautsprechereinstellungen“ auf „SMALL “ gesetzt wurden.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
4
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Einstellung der Funktion BI-AMP
Wird angezeigt, wenn Sie „
Sie diese Auswahl, wenn Sie Bi-wire-kompatible Frontlautsprecher anschließen.
Sie können die HF- und LF-Ausgangsbalance (HF = Hochfrequenz, LF = Niederfrequenz)
der Lautsprecher mit Bi-wiring einstellen. Sie können auch die Verzögerungszeit des Tons
anpassen, um den Unterschied bei den HF- und LF-Ausgangsrichtungen auszugleichen.
Wählen Sie „BI-AMP “ und drücken Sie [ENTER].
2
Einstellung der Balance
Wählen Sie „BALANCE “
3
aus, und drücken Sie
[ENTER].
Stellen Sie die
4
Balance ein, und
drücken Sie
[ENTER].
• Die Leiste zeigt die
Standard-Balance an.
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
5
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
BI-WIRE
“ in den „Einstellungen für Bi-wiring” festlegen. Treffen
L H
Behebung der HF- und
LF-Differenz
Wählen Sie „HF PHASE “
3
aus, und drücken Sie
[ENTER].
Legen Sie die Differenz fest,
4
und drücken Sie [ENTER].
HF
LF
Differenz
(Seitenansicht
eines
Lautsprechers im
Querschnitt)
0 mm
(MIN)(MAX)
Differenzen können in
10 mm-Schritten ausgewählt werden.
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
RQT7996
21
21
Empfang von Rundfunksendungen
INPUT SELECTOR
TUNEPRESETBAND
MULTI
CONTROL
CANCEL
ENTER
Manuelle Abstimmung
n Auf der Fernbedienung (Direktabstimmung)
Wählen Sie „TUNER “.
1
DEUTSCHBedienungsverfahren
SPEAKERS
AB
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
DUAL AMP
MULTI
ENTER
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
CONTROL
CANCEL
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
Wählen Sie „FM “ oder „AM “.
2
Für zwei Sekunden gedrückt halten.
Drücken Sie [DISC, DIRECT TUNING].
3
Geben Sie die Empfangsfrequenz des
4
gewünschten Senders ein.
Beispiel: Zur Eingabe der Frequenz 107,90 MHz
drücken Sie [1] → [0] → [7] → [9] → [0]
• Wenn Sie keine Taste betätigen, während der Cursor blinkt, kehrt die
Anzeige der aktuellen Empfangsfrequenz auf das Display zurück.
• Bei einer fehlerhaften Eingabe der Frequenz erscheint die
Anzeige „ERROR “.
n Am Hauptgerät
Wählen Sie „TUNER “.
1
INPUT SELECTOR
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern
drehen.
Zur Eingabe
ENTER
bzw.
Aktivierung
drücken.
MULTI
CONTROL
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
CANCEL
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
Drücken.
Anmerkung
Für einen besseren Rundfunkempfang
DVD-Player können den Rundfunkempfang beeinträchtigen. In einem
solchen Fall schalten Sie den DVD-Player aus, oder stellen Sie ihn in
RQT7996
einem größeren Abstand von der MW-Rahmenantenne auf.
22
22
Wählen Sie „FM “ oder „AM “.
2
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab.
3
BAND
TUNE
• Automatische Abstimmung
Halten Sie [TUNE 2 oder 1] so lange gedrückt, bis sich die
Frequenzanzeige fortlaufend zu ändern beginnt. Sobald ein Sender
abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf. (Bei schlechten
Empfangsbedingungen wird der Sendersuchlauf u.U. abgebrochen.)
MW-Zuordnung
Wenn die richtige MW-Frequenz nicht eingestellt werden kann, passen
Sie das Frequenzraster an Ihren Bereich an.
1. Drücken Sie [MULTI CONTROL, CANCEL].
2. Wählen Sie „TUNER “ und drücken Sie [ENTER].
3. Wählen Sie „AM ALLOC “ (AM ALLOCATION) und
drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „9 kHz “ oder „10 kHz “ und drücken Sie [ENTER].
4.
5. Drücken Sie zweimal [MULTI CONTROL, CANCEL]
zur Auswahl von „EXIT “ und drücken Sie
[ENTER].
Einspeichern und Abrufen von Festsendern
Einspeichern von Festsendern
n Automatische Einspeicherung von Festsendern
Stellen Sie Empfangsfrequenz auf FM 87,50 MHz
1
oder AM 522 kHz ein.
Die Speicherplätze werden automatisch mit Festsendern wie folgt belegt:
FM (UKW): 1 bis 30, AM (MW): 21 bis 30
Speichern Sie zuerst die UKW-Festsender. Wenn die MW-Festsender vor den UKWFestsendern gespeichert werden, werden sie beim Speichern der UKW-Sender gelöscht.
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
MULTI
2
CONTROL
(áSeite 22 „Grundlegende Bedienungsverfahren im
CANCEL
Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
Wählen Sie „TUNER “ und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „AUTO MEM “ (AUTO MEMORY) und
4
drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „START “, und drücken Sie [ENTER].
5
• Wählen Sie „
• Während der automatischen Einspeicherung blinkt die Speicheranzeige
(), und die Frequenzanzeige ändert sich fortlaufend. Beim
M
Einspeichern eines Senders erscheinen die Speicheranzeige und die
Nummer des betreffenden Speicherplatzes 1 Sekunde lang im Display.
• Nach beendeter Einspeicherung aller Festsender wird die
Empfangsfrequenz des zuletzt eingespeicherten Senders angezeigt.
•
Wenn die Rundfunkwellen zu stark oder zu schwach sind, werden die Frequenzen möglicherweise
nicht richtig eingespeichert. In solchen Fällen muss die Einspeicherung manuell erfolgen.
CANCEL
“, um den Vorgang abzubrechen.
START,
CANCEL
n Manuelle Einspeicherung von Festsendern
Suchen Sie den einzuspeichernden Festsender.
1
(áSeite 22)
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
MULTI
2
CONTROL
(áSeite 22 „Grundlegende Bedienungsverfahren im
Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
CANCEL
Wählen Sie „TUNER “, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „MEMORY “ und drücken Sie
4
[ENTER].
Wählen Sie eine Kanalnummer und drücken Sie
5
[ENTER].
„STORED “ wird angezeigt.
• Um weitere Festsender einzuspeichern, drücken Sie [TUNE 2
oder 1], um in Schritt 1 einen anderen Sender abzustimmen.
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL,
6
CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “, und drücken
Sie [ENTER].
• Der Inhalt des Festsenderspeichers bleibt auch nach Abtrennen des
Netzsteckers von der Netzsteckdose ungefähr zwei Wochen lang erhalten.
• UKW-Sender können auch im Modus MONO eingespeichert werden.
(áunten)
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
Anhören von Festsendern
n Auf der Fernbedienungn Am Hauptgerät
• Wählen Sie den Speicherplatz
•
Drücken Sie zur Wahl des Speicherplatzes auf die Zifferntasten
Wahl einer zweistelligen Nummer
beispielsweise 21
: [ ≧ 10, –/– –] → [2] → [1]
Drücken.
1
Wählen Sie den Speicherplatz.
2
Nach fünf Sekunden ändert sich das Display von der
Speicherplatznummer in die Frequenz.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Speicherplätze schneller
zu durchlaufen.
Verringerung des Geräuschpegels
Wählen Sie diese Option, wenn beim Rundfunkempfang ein hoher Verrauschungsgrad vorliegt.
MULTI
Vorbereitung: Aktivieren Sie MULTI CONTROL. (á
n Beim UKW-Stereoempfang
Bei stark verrauschtem UKW-Empfang können Sie auf die monaurale
Empfangsbetriebsart umschalten, um die Empfangsqualität zu verbessern.
1. Wählen Sie „TUNER “ und drücken Sie [ENTER].
2.
Wählen Sie „FM MODE “ und drücken Sie [ENTER].
3.
Wählen Sie „MONO “ und drücken Sie [ENTER].
• Wählen Sie „AUTO “, um den Vorgang abzubrechen.
4. Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL,
CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “ und drücken
Sie [ENTER].
CONTROL
CANCEL
Seite 22 „Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
n Beim MW-Empfang
Wenn der MW-Empfang stark gestört ist, können Sie diese Betriebsar t
verwenden, um die Empfangsqualität zu verbessern.
1. Wählen Sie „OPTION “ und drücken Sie [ENTER].
2.
Wählen Sie „B PROOF “ (BEAT PROOF, Unterdrückung
AUTO,
MONO
von Interferenzpfeifen) und drücken Sie [ENTER].
3. Wählen Sie „MODE A “ oder „MODE B “ und
drücken Sie [ENTER].
4. Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL,
CANCEL] zur Auswahl von „EXIT “ und drücken
Sie [ENTER].
RQT7996
23
23
Empfang von RDS-Sendern
MULTI
CONTROL
CANCEL
DEUTSCHBedienungsverfahren
SPEAKERS
DUAL AMP
AB
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
Programmtyp-Anzeigen
NEWSNachrichten
AFFAIRSAktuelle Themen
INFOInformationen
SPORTSport
EDUCATEBildungsprogramme
DRAMAHörspiele
CULTUREKulturelle Themen
SCIENCENaturwissenschaften
VAR IE DVer sc hie de ne s
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
M. O. R. MMiddle-of-the-Road-Musik
LIGHT MLeichte Klassik
CLASSICSE-Musik
OTHER MSonstige Musikgattungen
WEATHERWetterberichte
FINANCEFinanzielle Themen
CHILDRENKinderfunk
SOCIAL ASoziale Themen
RELIGIONReligiöse Themen
PHONE INProgramme mit Höreranrufen
TRAVELReisen
LEISUREFreizeit
JAZZJazz
COUNTRYCountry-Musik
NATIONALNationale Musik
OLDIESOldies
FOLK MVolksmusik
DOCUMENTDokumentarberichte
TESTTestsendung
ALARMNotdurchsagen
CONTROL
CANCEL
MULTI
ENTER
ENTER
INPUT SELECTOR
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang
mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern
drehen.
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
MULTI
CONTROL
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
CANCEL
Drücken.
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
Zur Eingabe bzw.
ENTER
Aktivierung
drücken.
Umschalten des RDS-Anzeigemodus
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radiodaten-System
(RDS) in bestimmten Ländern über tragen werden.
““ leuchtet beim Empfang von RDS-Signalen.
RDS
• Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDSAnzeigen u.U. nicht im Display.
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
MULTI
1
CONTROL
CANCEL
Wählen Sie „TUNER “ und drücken Sie [ENTER].
2
Wählen Sie „DISPLAY “ und drücken Sie
3
[ENTER].
Wählen Sie den Anzeigemodus und drücken Sie
Drücken Sie zweimal [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl
von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Anmerkung
Der Tuner dieses Gerätes ist nicht mit dem Notdurchsagen-System (EBS)
ausgestattet, das von einem RDS-Sender ausgestrahlte Notdurchsagen
automatisch abstimmt.
24
RQT7996
24
Fernbedienungsmodus
Möglicherweise reagieren auch andere Produkte auf die Fernbedienung
dieses Geräts. In diesem Fall müssen Sie den Modus der Fernbedienung
ändern.
Ändern Sie den Modus der Fernbedienung sowohl auf dem Hauptgerät
als auch auf der Fernbedienung.
INPUT SELECTOR
MULTI
ENTER
CONTROL
CANCEL
SPEAKERS
AB
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
DUAL AMP
MULTI
ENTER
TUNEPRESET
BAND
BI-AMP
CONTROL
CANCEL
VOLUMEINPUT SELECTOR
PHONES
UPDOWN
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang
mit MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
Zum Ändern
drehen.
Zur Eingabe
ENTER
bzw.
Aktivierung
drücken.
MULTI
CONTROL
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
CANCEL
-
Am Hauptgerät
1
2
3
4
5
-
Auf der Fernbedienung
6
Drücken.
-
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
MULTI
CONTROL
CANCEL
Wählen Sie „SETUP 2 “ („ADVANCE SETUP “
läuft einmal über das Display)
und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „REMOTE “ und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „REM2 “ und
[ENTER]
.
drücken Sie
REM1,
REM2
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL]
zur Auswahl von „EXIT “ und drücken Sie [ENTER].
-
Drücken Sie [TUNER -BAND].
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
Halten Sie diese beiden Tasten
7
gleichzeitig zwei Sekunden lang
gedrückt.
n Zur Rückkehr zu REM1
1. Wählen Sie in Schritt 4 „REM1 “ aus.
2. Halten Sie in Schritt 7 die Tasten [ENTER] und [1] gleichzeitig zwei
Sekunden lang gedrückt.
Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI CONTROL-Modus
Hauptmenü
※ 1
TUNER
TONE
BALANCEL RCDCOAX 2
DIMMER
SLEEPOFFDVD
OPTION
※ 1 Nur beim UKW/MW-Empfang ※ 2 Nur beim UKW-Empfang
※ 3 Nur beim MW-Empfang ※ 4 Nur bei Auswahl von BI-WIRE
(werkseitige Voreinstellungen)
FM MODE
MEMORYCH 1SUBW YES
AUTO MEMSTARTFRNT L/RNORMAL
DISPLAYRDS PS24SB SPKR2 SPKRS
AM ALLOC
BASS
TREBLEDVDCOAX 1
OFF
ONLEVEL 2DVR
DUAL PRGMAINCD
DR COMPOFF
A/D ATTOFFFRONT
B PROOF
RESETYES
Untermenü
※ 2
AUTO
※3
9 kHz22
0 dB
※ 3
MODE A
Bezugsseiten
23
19
23CENTER
19
Hauptmenü
SETUP 1
(BASIC
SETUP)
SETUP 2
(ADVANCE
SETUP)
EXITáVerlassen des MULTI CONTROL-Modus
(werkseitige Voreinstellungen)
SPKR SET
D-INPUT
IN MODE
SPEAKERS
DISTANCE
FILTER100
BI-AMP
REMOTEREM1oben
Untermenü
SUBW NO
TV/STBOPT 1
DVROPT 2
TV/STB
SUB-WFRYES
SURROUND
SUR BACK2 SPKRS
FRONT
CENTER
SURROUND
SUR BACK
BALANCEL H
※ 4
HF PHASE0 mm
Bezugsseiten
LCR S SB
AUTO
SMALL
3.0 m
1.5 m
12
13
21
RQT7996
25
–
25
Technische Daten (DIN 45 500)
n VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung (bei 230-240 V Wechselstrom)
DIN 1 kHz (1 % Gesamtklirr)2 x 100 W (an 6 Ω)
20 Hz bis 20 kHz, Dauerausgangsleistung bei Aussteuerung
beider Kanäle2 x 80 W (an 6 Ω)
Gesamtklirrfaktor
Nennleistung bei 20 Hz bis 20 kHz0,09 % (an 6 Ω)
Leistungsbandbreite
DEUTSCHReferenz
beide Kanäle ausgesteuert, –3 dB4 Hz bis 88 kHz (6 Ω, 0,9 %)
Ausgangsleistung jeder Kanal ausgesteuert
(bei 230-240 V Wechselstrom)
DIN 1 kHz (1 % Gesamtklirr)
Frontkanäle (links/rechts)100 W (an 6 Ω)
Mittenkanal100 W (an 6 Ω)
Surround-Kanäle (links/rechts)100 W (an 6 Ω)
Rückwärtiger Surround-Kanäle (links/rechts)100 W (an 6 Ω)
±400 kHz65 dB
Gleichwellenselektion1,5 dB
Spiegelfrequenzdämpfung bei 98 MHz40 dB
ZF-Dämpfung bei 98 MHz70 dB
Unselektivitätsgrad bei 98 MHz70 dB
AM-Unterdrückung50 dB
Stereotrennung
1 kHz40 dB
Trägerfrequenzunterdrückung
19 kHz–30 dB
38 kHz–50 dB
Kanalbalance (250 Hz bis 6,3 kHz)±1,5 dB
Grenzpunkt1,2 µV
Bandbreite
Empfindlichkeit20 µV, 330 µV/m
Trennschärfe (bei 999 kHz)55 dB
ZF-Unterdrückung (bei 999 kHz)50 dB
n VIDEO-TEIL
Ausgangsspannung bei 1 V Eingangsleistung (unsymmetrisch)
1 ± 0,1 Vp-p
Eingangsspannung max.1,5 Vp-p
Eingangs-/Ausgangsimpedanz75 Ω (unsymmetrisch)
S-Video-EingangTV, DVD, DVD RECORDER
AusgangTV MONITOR
Komponentensignal-Video-EingangTV, DVD, DVD RECORDER
AusgangTV MONITOR
n ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung230-240 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme135 W
Abmessungen (B x H x T)430 mm x 107,5 mm x 394 mm
Gewicht4,6 kg
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:0,3 W
Bemerkungen:
1. Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
2. Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-Spektralanalysator.
Wartung und Pflege
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen der Außenflächen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
• Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen von
Digital Theater Systems, Inc.
RQT7996
26
26
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER
AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS
DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT
WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS
PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF
DAS GERÄT.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter
Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
DEUTSCH
Referenz
27
RQT7996
27
Fehlersuchanleitung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen.
Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt oder eine in der nachstehenden Tabelle
nicht behandelte Störung aufgetreten ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
n Häufig auftretende Probleme
Kein Strom.
DEUTSCHReferenz
Kein Ton.
Verzerrter Klang.
Die Tonausgabe stoppt
plötzlich. „OVERLOAD “
erscheint ca. 1 Sekunde lang
im Display, wonach sich das
Gerät ausschaltet.
„F76 “ erscheint im Display, wonach
sich das Gerät ausschaltet.
„F70 “ erscheint im Display.
„U12 “ erscheint im Display.
Das Display ist abgeblendet.
Während der Wiedergabe ist
ein Klickgeräusch zu hören.
n Surround-Effekte
Keine Tonausgabe von
Mittellautsprecher, SurroundLautsprechern oder
Subwoofer.
Keine Tonausgabe vom rückwärtigen
Surround-Lautsprecher.
Keine Verwendung von Dolby
Pro Logic
SFC möglich.
Keine Ausgabe von DTS
Audiosignalen.
Tonausgabe erfolgt, doch die Anzeige
für den DTS-Decoder leuchtet nicht.
Bei der Verwendung von Sound Field
Control (SFC) ist der Klang verzerrt.
n Rundfunk
Sender können nicht
abgestimmt werden, oder der
Empfang ist stark verrauscht
oder durch Interferenzpfeifen
gestört.
Bei der Mittelwelle liegt eine
starke Verrauschung vor.
Die Frequenz eines MWSenders kann nicht exakt
abgestimmt werden.
n Fernbedienung
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
RQT7996
Andere Produkte reagieren
auf die Fernbedienung.
28
28
, DTS NEO:6 oder
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel angeschlossen ist.8
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse an die Lautsprecher und anderen Geräte.
• Schalten Sie die Lautsprecher ein.
• Wählen Sie die richtige Programmquelle.
• Ändern Sie die D-INPUT-Einstellung, um sie der Art des jeweils hergestellten Anschlusses anzupassen.
• Prüfen Sie, ob die Digitalsignale von diesem Gerät decodiert werden können.
• Deaktivieren Sie die Stummschaltung.
• Schalten Sie PCM FIX ab.
• Auf Grund des Copyright-Schutzes können einige DVD-Audiodaten möglicherweise nicht
aufgenommen werden.
• Ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie das Gerät dann erneut ein.
Zu den möglichen Ursachen gehören:
- Kurzschluss (durch gegenseitige Berührung der blanken Leiter) der positiven und
negativen Drähte eines Lautsprecherkabels.
- Verwendung von Lautsprechern mit einer Impedanz, die niedriger ist als die
Nennimpedanz dieses Gerätes.
-
Überlastung der Lautsprecher durch einen übermäßig hohen Lautstärkepegel oder eine zu hohe Leistung.
- Betrieb des Gerätes in einer heißen Umgebung ohne ausreichende Belüftung.
Falls die gleiche Störung nach erneutem Einschalten des Gerätes wieder auftritt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und
nehmen Sie dann bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und
nehmen Sie dann bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Ändern Sie den „Fernbedienungsmodus“ sowohl auf dem Hauptgerät als auch auf der Fernbedienung.
• Heben Sie die Funktion „DIMMER “ auf.19, 20
• Abhängig vom Eingangssignal beim Abspielen einer DVD usw. ändert sich die Funktion
DUAL AMP automatisch. Bei jedem Wechsel ist ein Klickgeräusch zu hören. In diesem
Fall liegt keine Störung des Gerätes vor.
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher-Einstellungen richtig für die angeschlossenen
Lautsprecher vorgenommen wurden.
• Es handelt sich möglicherweise um eine Stereo-Programmquelle. Schalten Sie Dolby Pro
Logic , DTS NEO:6 oder SFC ein.
• Wenn die FRONT-Lautsprecher auf LARGE gesetzt sind:
-
Bei der Wiedergabe einer analogen oder PCM-Programmquelle in Stereo erfolgt die
Klangausgabe über den Subwoofer. Wenn Sie jedoch eine Dolby Digital- oder DTSZweikanalprogrammquelle in Stereo abspielen, wird über den Subwoofer lediglich das
LFE-Signal (LFE =
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher-Einstellungen richtig für die angeschlossenen
Lautsprecher vorgenommen wurden.
• Schalten Sie Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 oder SFC ein.
• Schalten Sie den Modus DVD ANALOG 6CH aus.
• Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 oder SFC kann nicht verwendet werden, wenn der
Eingang PCM lautet und die Abtastfrequenzen 192 oder 176,4 vorliegen (COAXIAL1).
• Setzen Sie die Einstellung für den DTS Digital-Audioausgang im DVD-Player oder DVDRecorder auf „Bitstream“.
• Wenn Sie den SFC-Lautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt erhöhen, kann der Klang je
nach Eingangsprogrammquelle verzerrt sein. In diesem Fall müssen Sie den SFCLautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt reduzieren.
• Schließen Sie eine geeignete Antenne an. (Es muss u.U. eine Außenantenne installiert bzw. auf
eine Außenantenne mit einer größeren Anzahl von Elementen gewechselt werden.)
• Justieren Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne.
• Verringern Sie den Pegel der Höhen.
• Falls ein in der Nähe dieses Gerätes aufgestelltes Fernsehgerät, ein Videorecorder, DVDPlayer oder Satellitenempfänger in Betrieb ist, schalten Sie das betreffende Gerät aus.
• Verlegen Sie den Antennendraht in einem größeren Abstand von anderen Kabeln,
Zuleitungen und Elektrogeräten.
• Versuchen Sie, das Problem durch einen Wechsel des Modus BEAT PROOF zu
beheben.
• Passen Sie das Frequenzraster an Ihren Bereich an, wenn MW ausgewählt ist.22
• Tauschen Sie die Batterien aus, falls diese verbraucht sind.11
• Ändern Sie den Fernbedienungsmodus dieses Geräts in „REM2 “.25
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non vi siano luce diretta
del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste
condizioni possono danneggiare il mobile e altri componenti, riducendo
così la durata di utilizzo dell'unità.
Non posizionare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la
fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave o altro luogo dove
viene usata corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente
e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente ed è danneggiato, ciò può causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o posizionare oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, afferrarlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo
di alimentazione c.a., può sussistere pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò crea pericolo di
scosse elettriche.
Oggetti estranei
Accertarsi che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò
provoca pericolo di scosse elettriche o di malfunzionamento.
Accertarsi che non penetrino liquidi all’interno dell’unità. Ciò provoca
pericolo di scosse elettriche o di malfunzionamento. Se ciò dovesse
accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se l’audio si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro
problema non contemplato in queste istruzioni per l’uso, staccare il cavo
di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato. Esiste pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se
questa viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
La durata d’uso dell’unità può essere estesa staccando il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente quando l’unità non viene usata per
un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE
Non collocare oggetti sopra l’unità e non bloccare in alcun modo le
aperture di dispersione del calore. In particolare, non collocare
sull'unità piastre a cassetta o lettori CD/DVD, poiché il calore emanato
potrebbe danneggiare il software.
RQT7996
2
30
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.