Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu cidessous, le numéro de modèle et le numéro de série
inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
o
N
DE TÉLÉPHONE
Avant l’usage
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL,
NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU
LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
Antenne FM intérieure ............................................ 1
(RSA0007-L)
Antenne-cadre AM .................................................. 1
Piles pour la télécommande .................................. 2
R6, AA, UM-3
2
RQT7357
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS
À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS
DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES
RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION
DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET
NON PAR L’USAGER.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN
D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT,
S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET
QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions
qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux
avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de
sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel
pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage
tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur
ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un
amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche
polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée
est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une
fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec
une broche de masse. La lame plus large ou la broche
de masse procure une protection accrue. Si ce genre de
fiche ne peut être inséré dans une prise de courant,
communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
Service après-vente
1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien
qualifié dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur
secteur été endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce
dernier a été mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner
normalement ou que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son
coffret a été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres
que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute
réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise
des pièces de rechange recommandées par le fabricant
ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation
de pièces de rechange non autorisées peut causer un
incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui
a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des
vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute
sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic
Canada Inc. au 905-624-5505, son site web
(www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le
plus proche.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il
ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de
branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques
recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie,
support, trépied, gabarit d’installation, etc.
recommandé par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si une baie ou un support
est utilisée et que l’appareil doit être
déplacé, faire attention à ne pas les
renverser.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de
non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute
réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
Protection de l’ouïe
EST. 1924
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical.
En effet, de simples mesures peuvent vous permettre
d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le
fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand
public de l’Association de l’industrie électronique désirent que
vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau
sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et
puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume
élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de
confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un
niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être
nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire
avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
• Régler le volume au minimum.
• Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute
confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
• Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Avant l’usage
Intérieur de l’appareil
3
RQT7357
A
B
R6, AA, UM-3
A À propos de la télécommande
■ Piles
• Insérer les piles en respectant la polarité (+ et -) selon les
indications dans la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
• mélanger des piles neuves et usées
• utiliser en même temps des piles de type différent
• chauffer ou laisser les piles entrer en contact avec les flames
• démonter ou court-circuiter
• tenter la recharge de piles alcalines ou au manganèse
• utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé
Utiliser les piles avec précautions afin d’éviter toute fuite
d’électrolyte qui pourrait endommager l’appareil et causer un
incendie.
Retirer les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant
une période prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre.
■ Utilisation
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal,
en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum
de 7 m (23 pi).
Se reporter à la page 6 pour la position du capteur de signal de
la télécommande.
B Emplacement des enceintes
Avant l’usage
C
1
Ruban
adhésif
(R)
2
1
3
(L)
4
Vers la prise
secteur
L’orientation des enceintes est superflue puisqu’elles sont
identiques.
Nota
• Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate.
• Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs
dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un
champ magnétique.
• Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher aux cônes des
haut-parleurs pour éviter tout dommage aux enceintes.
C Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur une
fois tous les raccordements effectués.
• Afin de préparer les fils d’antenne et les fils d’enceinte,
torsader leur bout en vinyle et les retirer.
1 Raccordement de l’antenne FM intérieure.
Fixer l’antenne au mur ou à une colonne à l’endroit offrant
la meilleure réception.
Nota
Pour une meilleure qualité de la réception:
Il est recommandé d’utiliser une antenne FM extérieure.
(\ Voir à la page 5)
4
RQT7357
Antenne FM
intérieure
AM ANT
EXT
LOOP
FM ANT
75
2
Raccordements
Antenne-cadre AM
3
Noir (·)
Noir (·)
4
L
R
(SB-PM9)
3
2 Raccordement de l’antenne-cadre AM.
Après avoir raccordé l’antenne, établir le contact sur
l’appareil et syntoniser une station radio. Orienter l’antenne
dans la direction offrant la meilleure réception.
3 Raccordement des câbles d’enceinte.
Raccorder les fils d’enceinte sans étiquettes aux bornes
noires en respectant les polarités (+) et (–).
AM ANT
1
2
Rouge (ª)
1
2
Étiquette rouge
Rouge (ª)
EXT
LOOP
FM ANT
75
Cuivre
(ª)
Argent (·)
Raccorder les fils d’enceinte avec étiquettes rouges aux
bornes rouges en respectant les polarités (+) et (–).
S’assurer que les fils dénudés ne peuvent se toucher
lorsqu’ils sont raccordés.
Un mauvais raccordement pourrait endommager
l’appareil.
Mises en garde
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et des enceintes
l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres
enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité
du son.
Avis
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à
l’amplificateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces
enceintes acoustiques qu’avec la chaîne
recommandée.
Contacter un technicien qualifié en cas de
dommages ou si un changement soudain dans la
performance de l’appareil est noté.
• Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.
4 Brancher le cordon d’alimentation secteur.
Nota
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive
avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Avant l’usage
A
Antenne FM extérieure
(vendue séparément)
Câble coaxial 75Ω
(vendu séparément)
B
Vers la prise secteur
Antenne AM extérieure
(vendue séparément)
5-12m
AM ANT
EXT
LOOP
FM ANT
75
AM ANT
EXT
LOOP
Raccordement d’antennes optionnelles
Une antenne extérieure sera peut-être nécessaire si l’appareil
est utilisé dans une région montagneuse, si la chaîne se trouve
dans un immeuble en béton armé, etc.
A Antenne FM extérieure
Débrancher l’antenne FM intérieure avant d’installer une
antenne FM extérieure.
Nota
L’installation d’une antenne extérieure ne devrait être effectué
que par un technicien qualifié.
B Antenne AM extérieure
Ne pas débrancher l’antenne-cadre AM lors du raccordement
d’une antenne extérieure. Faire courir à l’horizontale un fil gainé
en vinyle de 5 à 12 m le long d’une fenêtre ou autre endroit
pratique.
Nota
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débrancher l’antenne
extérieure afin de prévenir tout risque de dommage causé par
la foudre. Ne jamais utiliser une antenne extérieure durant un
orage.
FM ANT
75
5
RQT7357
A
4
5
6
7
8
9
Avant l’usage
!
"
#
Dessus de l’appareil
2
Emplacement des commandes
PHONES
1
OPEN
3
$
%
&
(
)
~
+
,
A Unité principale
Prise de casque d’écoute (PHONES) ........................ 19
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
9
Interrupteur d’attente/marche (y¥I POWER)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Touche de d’atténuation (DIMMER) ............................ 7
A
STOP
,
O
DEM
A Fonction de démonstration
Lorsque l’appareil est mis en contact pour la première fois, une
démonstration peut apparaître à l’affichage.
Si le réglage démo est inactif, sélectionnez “DEMO ON” pour
présenter une démonstration.
Maintenir enfoncée la touche [STOP
Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’affichage change
comme suit.
DEMO OFFDEMO ON
En mode attente, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la
consommation d’énergie.
7, –DEMO].
B Réglage de l’heure
B
1
2
3
4
CLOCK/
TIMER
/REW
CLOCK/
TIMER
1
/FF
2 4
3
L’horloge fonctionne sur un cycle de 12 heures.
1 Appuyer sur la touche [
sous tension.
yy
y] pour mettre l’appareil
yy
2 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher
“CLOCK”.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCKPLAY
Affichage précédent
REC
3 Dans les 5 secondes
Appuyer sur [
régler l’heure.
Appuyer et maintenir enfoncée pour changer l’heure plus
rapidement.
44
4/REW/4] ou [
44
33
3/FF/¢] pour
33
4 Appuyer sur [CLOCK/TIMER].
L’heure est réglée et l’affichage précédent réapparaît.
Pour afficher l’heure (lorsque l’appareil est sous tension)
Appuyer sur [CLOCK/TIMER].
L’affichage de l’heure apparaît pour environ 5 secondes.
Nota
L’heure peut varier légèrement avec le temps.
Ajuster l’horloge, si nécessaire.
C Fonctions pratiques
Pour atténuer le panneau d’affichage
Utiliser cette fonction pour atténuer la luminosité de l’affichage.
Appuyer sur [DIMMER].
L’éclairage de l’affichage est atténué, sauf pour le témoin
d’alimentation [AC IN].
Pour annuler
Appuyer sur [DIMMER] de nouveau.
Avant l’usage
C
DIMMERMUTING
Mise en sourdine
Cette fonction s’avère utile pour couper rapidement le son lors
de la réception d’un appel téléphonique, etc.
Appuyer sur [MUTING].
L’indication “MUTING” s’affiche.
Pour annuler
Appuyer sur de nouveau [MUTING]. (L’indication “MUTING”
s’éteint.)
La fonction de mise en sourdine peut également être annulée
en réglant le volume jusqu’à “--dB”.
Lorsque la chaîne est mise hors tension, la mise en sourdine
est automatiquement désactivée.
7
RQT7357
La radio: syntonisation manuelle
MANUALPRESET
1 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner
“FM” ou “AM”.
Le contact est automatiquement établi.
2
1
Sur chaque pression de la touche:
FMAM
4
2 Appuyer sur [PLAY MODE] de la télécommande
3
pour sélectionner le mode de syntonisation
manuelle.
1
2
3
4
Écoute
A
B
TUNER BAND
PLAY MODE
REWFF
TUNER/BAND
PLAY
MODE
3 Appuyer sur [
sélectionner la station désirée.
L’indication “TUNED” s’allume lorsque la station syntonisée
émet en stéréophonie.L’indication “ST” s’allume lorsque la station syntonisée
émet en stéréophonie.
44
4/REW/4] ou [
44
33
3/FF/¢] pour
33
4 Régler le volume.
Syntonisation automatique
Maintenir enfoncée la touche [
quelques secondes jusqu’à ce que la fréquence affichée change
rapidement. La syntonisation automatique est lancée pour
s’arrêter dès qu’une station émettrice est repérée.
• En présence d’interférence, il est possible que la syntonisation
automatique ne puisse fonctionner.
• Pour annuler, appuyer sur [
nouveau.
A Pour améliorer la réception FM
Maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] pour afficher
“MONO”.
Ce mode a pour effet d’améliorer la qualité de la réception;
toutefois, elle se fait en monophonie.
Maintenir enfoncée de nouveau la touche [PLAY MODE] pour
annuler le mode.
L’indication “MONO” s’éteint. Ce mode MONO est également
annulé si la fréquence est modifiée.
S’assurer que l’indication “MONO” n’est pas affichée pour une
écoute normale. Les émissions diffusées en stéréophonie ou
en monophonie sont automatiquement reproduites dans leur
mode de réception.
B Modulation de la syntonisation FM
Sur l’unité principale seulement
Ce système vous permet de capter des stations FM réparties
à intervalle de 0,1 MHz.
Pour régler l’intervalle sur 0,1 MHz
1
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “AM”.
2
Maintenir enfoncée la touche [TUNER/BAND].
Au bout d’un moment, la fréquence minimale actuelle
clignote à l’affichage.
3
Maintenir la touche [TUNER/BAND] enfoncée.
Quand la fréquence minimale change, relâcher la touche.
Pour annuler, reprendre les étapes ci-dessus.
Nota
• Une fois le réglage changé, la fréquence précédemment en
mémoire est effacée.
• Le son sera interrompu momentanément lors de l’insertion
ou du retrait d’une cassette lors de l’écoute dans la bande
AM.
44
4/REW/4] ou [
44
44
4/REW/4] ou [
44
33
3/FF/¢]
33
33
3/FF/¢] de
33
8
RQT7357
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.