PANASONIC SA-HE7 User Manual [fr]

Récepteur avec contrôleur
audio/vidéo
Manuel d’utilisation
Modèle SA-HE7
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant dutiliser lappareil. Conserver ce manuel.
PP
2
RQT5908
Cher client
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Vérifier et identifier les accessoires fournis.
Cordon d’alimentation c.a. (RJA0065-A)........................1
Accessoires fournis
Table des matières
Nécessaire dantenne-cadre AM (RSA0012-L)...............1
(antenne-cadre AM, support dantenne, vis)
ATTENTION
Ne rien placer sur le dessus de cet appareil et ne pas bloquer les évents d’aération. En particulier, ne pas placer un magnétophone à cassette ou un lecteur CD/DVD. La chaleur dégagée par ce récepteur risque dendommager le support média.
NON
Se reporter au manuel dutilisation intitulé “Télécommande pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement de la télécommande.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.
Antenne FM intérieure (RSA0006-L)...............................1
Piles...................................................................................2
Télécommande (EUR7702100) ........................................1
Avant lutilisation
Protection de louïe ...................................................................3
Précautions à prendre
..............................................................4
Emplacement des commandes
..............................................5
Fonctionnement
Modes du processeur numérique de signal (DSP)........15
Mode STÉRÉO............................................................................15
Mode ambiophonique (SURROUND)..........................................15
Mode SFC (contrôle du champ sonore) .....................................16
Sélection de la sonorité .........................................................17
Réglage de la tonalité et de l’équilibre.........................................18
Utilisation dun casque d’écoute..................................................18
Mise en sourdine.........................................................................19
Réglage du niveau de sortie des extrêmes-graves.....................19
Utilisation de la touche TAPE MONITOR..................................19
Raccordements
Raccordements...........................................................................6
Raccordement d’éléments vidéo...................................................6
Raccordement d’éléments audio...................................................7
Raccordement d’équipement numérique.......................................7
Raccordement des antennes.........................................................8
Raccordement du cordon dalimentation et autres directives........9
Raccordement des enceintes...............................................10
Emplacement des enceintes .......................................................10
Raccordement des enceintes......................................................10
Préparatifs
Configuration personnalisée du récepteur......................12
Étapes de base............................................................................13
Réglage du niveau de sortie sur les enceintes...............14
Fonctions de la radio
Écoute de la radio....................................................................20
Syntonisation manuelle ...............................................................20
Présyntonisation..........................................................................21
Généralités
Enregistrement.........................................................................22
La fonction daide (HELP)
......................................................22
Données techniques
...............................................................23
Entretien
.....................................................................................23
Service après-vente
.................................................................23
Guide de dépannage
...............................................................24
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de lappareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE
__________________________________
SA-HE7
3
RQT5908
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez dacheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre doptimiser lagrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de lAssociation de lindustrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif sadapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à loreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne sadapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
¡Régler le volume au minimum. ¡Monter lentement le volume jusquau niveau d’écoute confortable
avant quil ny ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: ¡Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à louïe.
EST. 1924
Protection de louïe
Rendu ambiophonique
Pages
Raccorder les appareils
6–9
Positionner et raccorder les enceintes
10–11
Régler les paramètres
12–13
Régler le niveau de sortie des enceintes
14
Vous pouvez maintenant profiter de
la sonorité ambiophonique
17
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À LAPPAREIL, NE PAS LEXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéra l indique la présence dune tension
suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel dutilisation inclus avec lappareil contient dimportantes recommandations quant au fonctionnement et à lentretien de ce dernier.
Avant lutilisation
4
RQT5908
Précautions à prendre
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur lappareil et aux suggestions présentées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1. Alimentation Ne brancher lappareil que dans une prise de courant du type décrit dans le présent manuel ou indiqué sur lappareil.
2. Polarisation — Si l’appareil est équipé d’une fiche polarisée (fiche avec une lame plus large que lautre), celle-ci ne peut être insérée dans la prise que dans un sens. Ce type de fiche est conçu pour assurer une protection accrue. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, en inverser le sens. Si la fiche ne peut toujours être insérée, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise de courant. Ne pas tenter de contourner cette mesure de sécurité.
3. Protection du cordon dalimentation Les cordons secteur doivent être placés de manière quils ne soient pas piétinés ou écrasés par des objets. Ne jamais toucher à un cordon dalimentation les mains mouillées et toujours tenir la fiche et non le cordon pour le brancher ou le débrancher.
4. Après usage Après usage, toujours couper le contact sur lappareil. En cas de non utilisation prolongée, débrancher le cordon dalimentation de la prise de courant.
Mesures de sécurité
1. Mise à la terre de lantenne extérieure Si une antenne
extérieure est reliée à l’appareil, s’assurer que l’antenne est mise à la terre afin de protéger le récepteur contre la surtension et laccumulation d’électricité statique. La section 1 du code canadien de l’électricité, contient des renseignements relatifs à la mise à la terre du mât et de la structure porteuse, à la mise à la terre du fil damenée à l’unité de décharge de l’antenne, au gabarit des connecteurs de terre, à l’emplacement de lunité de décharge de lantenne, au raccordement des électrodes de terre et aux normes afférentes à l’électrode de terre. Voir lillustration ci-dessous.
Installation
Environnement
2. Eau et humidité — Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit
où il risquerait d’être mouillé (près dune baignoire, dun lavabo, dune piscine). Éviter également les endroits humides.
3. Chaleur Éloigner lappareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 5°C (41°F) ou supérieure à 35°C (95°F).
1. Aération — Placer l’appareil dans un endroit où il nexiste aucun obstacle à sa ventilation. Laisser un jeu dau moins 10 cm (4 po) entre toute surface et larrière de lappareil.
2. Objets divers Éviter quun objet tombe dans lappareil ou quun liquide y soit déversé. Protéger lappareil contre la fumée, la poussière, les vibrations et les chocs.
3. Champ magnétique Éloigner lappareil de toute source de champ magnétique.
4. Empilage — Ne rien placer sur l’appareil sauf un autre composant de la chaîne.
5. Emplacement Mettre lappareil sur une surface plane et de niveau.
6. Baies et supports Ne placer lappareil que sur une baie ou un support recommandé par le fabricant. Au besoin, déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin. Un arrêt brusque, lapplication dune force excessive ou le déplacement sur une surface inégale pourrait causer le renversement de la baie ou du support.
7. Installation murale ou au plafond À moins dindication contraire, il nest pas recommandé de fixer lappareil à un mur ou au plafond.
Nettoyer le coffret avec un linge doux humecté d’une solution savonneuse. Nutiliser ni tampon, ni nettoyant abrasif ni de solvant daucune sorte.
Entretien
1. En cas de dommage Confier lappareil à un technicien
qualifié dans les cas suivants: (a) Lorsque le cordon dalimentation ou sa fiche a été
endommagé;
(b) Lorsquun objet est tombé dans lappareil ou si ce dernier a
été mouillé; (c) Lorsque lappareil a été exposé à la pluie; (d) Lorsque lappareil semble ne pas fonctionner normalement
ou que son rendement laisse à désirer; (e) Lorsque lappareil a subi un choc violent ou que son coffret a
été endommagé.
2. Réparation Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Service après-vente
BRIDE DE TERRE
ÉQUIPEMENT DE L’ENTRÉE ÉLECTRIQUE
FIL D’AMENÉE DE L’ANTENNE
UNITÉ DE DÉCHARGE DE L’ANTENNE
CONNECTEURS DE TERRE
BRIDES DE TERRE
ÉLECTRODE DE TERRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Emplacement
Emplacement des commandes
5
RQT5908
Avant lutilisation
Appareil principal Fenêtre daffichage
qq
Interrupteur/commutateur de mise en attente
[POWER, 8].........................................................................(13)
Appuyer sur linterrupteur pour établir le contact ou mettre lappareil en mode attente et vice versa. En mode attente, lappareil continue de consommer une petite quantité d’énergie.
ww
Interrupteur des enceintes [SPEAKERS]...........................(17)
ee
Touche daide/remise à zéro [-HELP, –RESET].................(22)
rr
Sélecteur du mode du processeur numérique du signal
[DSP SOUND MODE]......................................................(13, 17)
tt
Sélecteur de mode SFC [SFC MODE]...........................(13, 17)
yy
Touche mémoire [MEMORY]...............................................(21)
uu
Volume [VOLUME]................................................................(17)
ii
Sélecteur dentrée [INPUT SELECTOR] .......................(13, 17)
oo
Sélecteur/voyant dentrée numérique [DIGITAL INPUT]...(17)
!!00
Commande de niveau des extrêmes-graves
[SUBWOOFER] .....................................................................(19)
!!11
Prise de casque d’écoute [PHONES]..................................(18)
!!22
Touches de syntonisation [TUNING, 2, 1]........................(20)
!!33
Touche de présyntonisation [PRESET]..............................(21)
!!44
Sélecteur de bande [BAND].................................................(20)
!!55
Sélecteur de mode FM [FM MODE].....................................(20)
!!66
Fenêtre daffichage
!!77
Touche de contrôle sonore [TAPE MONITOR] ..................(19)
!!88
Sélecteur de tonalité et d’équilibre
[BASS/TREBLE, BALANCE]................................................(18)
!!99
Voyant de contrôle sonore..................................................(19)
@@00
Touches de réglage de la tonalité et de l’équilibre
[–, +, L, R]..............................................................................(18)
@@11
Affichage
@@22
Indicateur de lunité de fréquence [kHz, MHz]...................(20)
@@33
Indicateurs du format de programmation
[L, C, R, LS, S, LFE, RS].......................................................(17)
@@44
Voyant des enceintes avant [-SPEAKERS-].......................(17)
@@55
Indicateur de réception stéréophonique [STEREO]..........(20)
@@66
Indicateur de réception monaurale [MONO]......................(20)
@@77
Indicateur de mémoire [˜]..................................................(21)
@@88
Indicateur de syntonisation [TUNED].................................(20)
@@99
Indicateurs du format de signal [FIXED, PCM, %
DIGITAL, % PRO LOGIC] ................(15, 17)
##00
Indicateurs du mode du processeur numérique du signal
[-SOUND MODE-, SFC, STEREO, SURROUND].................(17)
Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.
Se reporter au manuel dutilisation intitulé “Télécommande pour des renseignements sur les touches de la télécommande.
POWER
SPEAKERS
PHONES
1 2 3 7 8 9 10
DSP SOUND MODE
SFC MODE
MEMORY HELP RESET
TUNING
PRESET
BAND
FM MODE
4 5 6
DOWN
VOLUME
UP
TAPE
BASS/TREBLE
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
INPUT SELECTOR
MONITOR
SUBWOOFER
– +
LR
BALANCE
SPEAKERS
DIGITAL INPUT
TUNED STEREO MONO
21 22 23
kHz
MHz
FIXED PCM
M
DIGITAL
LCR
LS S LFE RS
PRO LOGIC
SOUND MODE
SFC
STEREO SURROUND
24 25 26 27 28 29 30
LOOP ANT
HOLDER
COAXIALOPTICAL2
(DVD)
OPTICAL1
(TV)
VCR
DVD
SUBWOOFER
OUT
PLAY
(IN)
REC
(OUT)
R
L
R
L
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 GND
EXT
LOOP
RAL
FRONT
RBL
+
FRONT
R L
SURROUND
CENTER
+
AC IN
SPEAKERS HAUT PARLEURS
CD TAPE
TV
TV
MONITOR
OUT
IN
IN
INOUT
FRONT
AUDIO OUTVIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Raccordements
6
RQT5908
Raccordement d’éléments vidéo
Câble de raccordement stéréo
Blanc L (G) Rouge R (D)
Câble de raccordement vidéo
Magnétoscope
Téléviseur ou moniteur
Lecteur DVD
Pour le raccordement des appareils, consulter le manuel dutilisation approprié.
L’équipement périphérique et les câbles sont vendus séparément sauf indication contraire.
¡Avant d’effectuer les raccordements, sassurer que le contact est
coupé sur tous les appareils.
¡Utiliser les raccordements numériques pour la reproduction des
signaux Dolby Digital (\ page 17).
¡Utiliser les raccordements analogiques lorsque les signaux ne
peuvent pas être décodés ou lors de lenregistrement dune source (\ pages 15 et 22).
Nota
LOOP ANT
HOLDER
DVD
TV
TV
MONITOR CENTER SURROUND
VCR DVD/DVD 6CH
SUBWOOFER
(OUT)
IN
IN
INOUT
PLAY
(IN)
REC (OUT)
FRONT
IN
SUBWOOFER
L
R
R
L
R
L
FM ANT
AM ANT
75 GND
EXT
LOOP
RAL
FRONT
RBL
+
FRONT
R L
SURROUND
CENTER
+
SPEAKERS HAUT PARLEURS
OUT
IN
DIGITAL IN
CD TAPE
COAXIALOPTICAL2
(DVD)
OPTICAL1
(TV)
DIGITAL OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
7
RQT5908
Raccordements
Raccordement d’équipement numérique
Câble à fibres optiques Câble coaxial
¡Ne pas plier le câble à fibres
optiques.
¡Si le connecteur optique numérique
nest pas utilisé, sassurer de remettre son capuchon anti­poussière en place.
Cet appareil ne peut décoder les signaux radiofréquence Dolby Digital en provenance dun lecteur de disques au laser.
Nota
Récepteur de signaux de satellite, etc.
Raccordement du câble à fibres optiques
Capuchon anti-poussière
Lecteur CD
Lecteur DVD
LOOP ANT
HOLDER
DVD
TV
TV
MONITOR CENTER SURROUND
COAXIALOPTICAL2
(DVD)
OPTICAL1
(TV)
VCR DVD/DVD 6CH
SUBWOOFER
(OUT)
IN
IN
INOUT
FRONT
IN
SUBWOOFER
L
R
R
L
R
L
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 GND
EXT
LOOP
RAL
FRONT
RBL
+
FRONT
R L
SURROUND
CENTER
+
AC IN
SPEAKERS HAUT PARLEURS
OUT
IN
PLAY
(IN)
REC
(OUT)
CD TAPE
OUTPUT
REC (IN)
PLAY (OUT)
Raccordement d’éléments audio
Lecteur CD
Magnétophone
Pour le raccordement dun compensateur de fréquence, utiliser les prises TAPE (
\
page 19).
Nota
Modification des réglages dentrée numérique
Il est possible, au besoin, de changer les paramètres dentrée des prises numériques (par exemple, dans le cas où le lecteur CD utilisé n’aurait pas de sortie coaxiale). Vérifier l’équipement raccordé, puis modifier les paramètres (
\
pages
12–13).
LOOP ANT
HOLDER
TV
VCR1
S-VIDEO
MONITOR
OUT
TV
TV
MONITOR
COAXIALOPTICAL2
(DVD)
OPTICAL1
(TV)
VCR1
IN
(OUT)
PLAY
(IN)
REC
(OUT)
R
L
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 GND
EXT
LOOP
CD TAPE
OUT
IN
1 2 3
LOOP ANT
HOLDER
TV
VCR1
S-VIDEO
MONITOR
OUT
TV
TV
MONITOR
COAXIALOPTICAL2
(DVD)
OPTICAL1
(TV)
VCR1
IN
(OUT)
PLAY
(IN)
REC
(OUT)
R
L
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 GND
EXT
CD TAPE
OUT
IN
LOOP
;;
LOOP ANT
HOLDER
TV
VCR1
S-VIDEO
MONITOR
OUT
TV
TV
MONITOR
COAXIALOPTICAL2
(DVD)
OPTICAL1
(TV)
VCR1
IN
(OUT)
PLAY
(IN)
REC
(OUT)
R
L
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 GND
EXT
CD TAPE
OUT
IN
LOOP
5–12 m
Raccordements
8
RQT5908
Raccordement des antennes
Antenne-cadre AM
¡Installer le support d’antenne
(fourni) sur le panneau arrière de cet appareil puis fixer lantenne­cadre sur le support de lantenne AM (face à la direction offrant la meilleure réception).
¡Éloigner lantenne des divers
cordons, du magnétophone ou du lecteur DVD.
Antenne FM
Fixer lautre extrémité de lantenne dans la direction offrant la meilleure réception.
Fixation de lantenne à un pilier, un mur ou une baie
Raccordement dune antenne extérieure
Bande adhésive
Antenne FM intérieure (incluse)
Câble sous gaine de vinyle
Vis (incluse)
Antenne FM extérieure
¡Débrancher lantenne FM intérieure. ¡Confier linstallation de lantenne extérieure à un technicien
qualifié.
¡Torsader la gaine maillée du câble coaxial et raccorder le câble à
la borne GND.
Antenne AM extérieure
¡Faire courir à lhorizontale une longueur de câble sous gaine de
vinyle le long dune fenêtre ou dans un endroit convenable.
¡Laisser lantenne-cadre AM raccordée. ¡Après usage, débrancher lantenne extérieure. Ne jamais utiliser
une antenne extérieure pendant un orage.
(16 pi à 40 pi)
20 mm (25/32 po)
10 mm (3/8 po)
Gaine maillée
Âme du câble
Antenne FM extérieure
Câble coaxial 75 ohms
Antenne-cadre AM (incluse)
Loading...
+ 18 hidden pages