Panasonic rp-hf400 Operation Manual

Page 1
PP
If you have any questions, visit:
In the U.S.A.:
http://shop.panasonic.com/support
In Canada:
www.panasonic.ca/english/support
Pour toute question, visitez :
www.panasonic.ca/french/support
For U.S.A. only / Pour les É.-U. seulement
The warranty can be found on page 10.
Register online at http://shop.panasonic.com/support
(U.S. customers only)
For Canada only / Pour le Canada seulement
The warranty can be found on page 11.
La garantie se trouve à la page 11.
Owner’s Manual
Instrucciones de funcionamiento
Manuel d’utilisation
Digital Wireless Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo sans fil numérique
Cascos auriculares estéreo inalámbricos
digitales
N° de modèle
RP-HF400B
TQBM0094-2
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Page 2
Dear customer
Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Table of contents
Before use
Accessories ........................................ 2
Safety precautions
Part names ......................................... 3
Preparation
Charging ............................................. 3
T
urning the power on/off ..................... 3
Connecting a Bluetooth
Operation
Listening to music ............................... 5
Making a phone call............................
Useful functions .................................. 6
Other
Restoring to the factory settings ......... 6
Maintenance ....................................... 6
Copyright, etc. ....................................6
About Bluetooth
Specifications ..................................... 7
Troubleshooting guide ........................ 8
To remove the battery when
disposing of this unit ........................... 9
Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.) .......................... 10
Limited Warranty
(ONLY FOR CANADA) ..................... 11
TQBM0094
2
2
.............................. 2
®
device ......... 4
®
................................ 7
Accessories
Please check and identify the supplied accessories.
Only for U.S.A.: To order accessories, refer to “Limited Warranty” on page 10. Only for Canada: To order accessories, contact the dealer from whom you have made your purchase.
 1 USB charging cord
Safety precautions
Unit
5
• Avoid using or placing this unit near sources of heat.
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
• Do not listen with this unit at high volume in places where you need to hear sounds from the surrounding environment for safety, such as at railroad crossings, and construction sites.
Allergies
• Discontinue use if you experience discomfort with the speakers or any other parts that directly contact your skin.
• Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)USB
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A. AND CANADA.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. FCC ID : ACJ-RP-HF400B Model : RP-HF400B IC : 216A-RPHF400B
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
FCC CAUTION
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Page 3
Part names
1
2
3
LED indicator light*
1
• The number of blinks or colour notifies the status of the unit. (* hereafter referred to as “LED”)
Power ( Standby/ON) /
2
Pairing button Charging terminal (DC IN)
3
• Connect the USB charging cord (supplied) to this terminal when charging. (See “Charging”)
Microphone
4
Play/Pause/Call
5
Previous /Volume –
6
Next /Volume +
7
Charging
The rechargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery before using the unit.
Connect this unit to a computer
1
using the USB charging cord
• The LED will light in red.
• The LED lights in red when charging is in progress. When charging is completed, the LED will go out.
• Charging will take approximately
2.5 hours from empty state to fully charged.
USB charging cord (supplied)
Note
• The Bluetooth® feature cannot be used when this unit is connected to a computer using the USB charging cord.
• Charge in a room temperature between 10 °C and 35 °C (50 ºF and 95 ºF).
• The power cannot be turned on while charging.
• Do not use any other USB charging cords except the supplied one.
Caution: Use only the supplied USB charging cord when connecting to a computer.
LED
Computer
ENGLISH
4
7
5
6
Note
• Do not use any other USB charging cords except the supplied one.
• When using the unit, do not cover the right speaker with the palm of your hand. The Bluetooth
The product illustrations may differ from the actual product.
®
connection may be blocked.
Turning the power on/off
In the power-off state, press and hold the
1
power button of this unit for approx. 3 seconds until the LED (blue) blinks
• A beep will sound, and the LED (blue) will blink slowly.
To turn the power off
• Press and hold the power sound and the power will be turned off.
Note
• When the unit is not operated for approximately 5 minutes, the power will automatically turn off. (See “Auto power off” (→ P. 6))
Power button
button for approximately 3 seconds. A beep will
LED
TQBM0094
3
3
Page 4
Connecting a Bluetooth® device
Preparation
• Place the Bluetooth® device within approx. 1 m (3.3 feet) from the unit.
• Check the device operation using its operation instructions as required.
Pairing (Registration) this unit with the Bluetooth® device for connection
In the power-off state, press and hold the power button of this
1
unit until the LED blinks
When pairing a device for the first time : approx. 3 seconds When pairing a second or subsequent devices : approx. 5 seconds
• The unit starts to search for the Bluetooth LED will blink in blue and red alternately.
Turn on the power of the Bluetooth® unit, and enable the
2
Bluetooth® function
Select “RP-HF400B” from the
3
Bluetooth® device’s menu
• The MAC address “□□□□□□” (“□” stands for a character that is unique to each set.) may be displayed before “RP-HF400B” is displayed.
• If prompted for a passkey, input the passkey “0000 (four zeros)” of this unit.
Check the connection with the
4
Bluetooth® device on the unit
• The LED will blink in blue and red alternately until the connection with the device is completed. When the LED (blue) blinks twice every approx. 2 seconds, pairing (registration) is completed. (Connection established)
Note
• If connection to a device is not established within approximately 5 minutes, the unit will be turned off. Perform pairing again.
• 2 or more Bluetooth
• You can pair up to 8 Bluetooth the device with the oldest connection will be replaced. To use it, perform pairing again.
TQBM0094
®
devices cannot be registered to the unit at the same time.
®
devices with this unit. If a 9th device is paired,
4
4
®
device for connection, and the
(Ex.)
Bluetooth
Bluetooth
Device
RP-HF400B
ON
Select
Connecting a paired Bluetooth® device
Turn on the unit
1
• Press and hold the power button of this unit for approx. 3 seconds until the LED (blue) blinks.
• A beep will sound, and the LED (blue) will blink slowly.
Perform steps 2 and 3 of “Pairing (Registration) this unit with the
2
Bluetooth® device for connection” (See the left page)
• When the LED (blue) blinks twice every approx. 2 seconds, pairing (registration) is completed. (Connection established)
Note
• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically established after step 1 (See above).
• If connection to a device is not established within approximately 5 minutes, the unit will be turned off. Perform pairing again. (See the left page)
Page 5
Listening to music
If the Bluetooth® compatible device supports the “A2DP” and “AVRCP” Bluetooth® profiles, music can be played back with remote control operations on the unit.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmits audio to the unit.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile):
Allows remote control of the device using the unit.
Connect the Bluetooth® device and the unit (→ P. 4)
1
Select and play the music on the Bluetooth® device
2
• The selected music is output to the speakers of the unit.
Operating time of battery
Battery type Operating time
Rechargeable battery (installed in the unit) Approx. 20 hours
Operating time may be less depending on the operating conditions.
Attention
• The unit might leak sound depending on the volume level.
• When the volume is increased to near maximum level, music may sound distorted. Decrease the volume until the distortion is cleared.
Remote controlling
You can control the Bluetooth® device using the unit.
• Depending on Bluetooth differently via operation of the unit.
(Operation example)
Play/Pause/Call
Press Play/Pause/Call
Previous/Next/Volume
Press Increase the volume
+
Press and hold
Press
Press and hold
Note
• The volume can be adjusted in 15 levels. When the maximum or minimum volume is reached, a beep will sound.
®
devices, some functions below do not work, or work
Play/Pause/Call
Forward to the start of next track
Decrease the volume
Return to the start of current track
Volume –/
Previous
Volume +/ Next
Making a phone call
®
With Bluetooth “HSP” or “HFP” Bluetooth
HSP (Headset Profile):
This profile can be used to receive monaural sounds and establish two-way communication using the microphone on the unit.
HFP (Hands-Free Profile):
In addition to the HSP functions, this profile has the incoming and outgoing calls function.
• Connect the Bluetooth
When answering an incoming call
1
Press Call on the unit and answer the call
Start talking
2
• The LED will repeatedly blink 2 times during a call.
• The volume can be adjusted during a phone call. For setting instructions, see page 5.
Press Call to end the phone call
3
• A beep will sound.
enabled phones (cell phones or smartphones) that support the
®
profile, you can use the unit for phone calls.
®
enabled phone and unit (→ P. 4)
When making an outgoing call
Make an outgoing call on the Bluetooth® enabled
• During an incoming call, ringtone will sound from the speaker and the LED will blink.
•(HFP only) To reject the incoming call, press Call twice quickly.
Call
phone
• Also refer to the operating manual for the Bluetooth enabled phone.
(Checking and operation steps on the unit are explained below)
• During an outgoing call, ringtone will sound from the speaker and the LED will blink.
• To cancel the outgoing call, press Call A beep will sound.
•(HFP only) When the phone is idle, press and hold Call approximately 5 seconds. An outgoing call will be made to the last dialed number. One short click will sound from the speaker and the LED will blink.
.
ENGLISH
®
for
TQBM0094
5
5
Page 6
Note
• There may be instances when hands free setting needs to be done on the
• Depending on the Bluetooth
•(HFP only) The calling device will be switched between the Bluetooth
®
Bluetooth
outgoing call ringtones of the phone from the unit.
phone and the unit. (Press the Call
enabled phone.
®
enabled phone, you may hear incoming and
on the unit twice quickly to switch.)
®
enabled
Useful functions
Resetting the unit
This unit can be reset when all operations are rejected. To reset the unit, press and hold the power be canceled. (The pairing device information will not be deleted.)
button for 10 seconds or more. All the previous operations will
Auto power off
If the unit is silent for approximately 5 minutes and operations for Bluetooth® devices are idle during that period, a beep will sound and the power will be automatically turned off.
LED indicator light
When the battery level is low during use of the unit, the blue blinking LED will change to red*. A beep will sound every 1 minute. When the battery runs out, the power will turn off.
* If you press and hold the pairing
will blink only in red.
button when the battery level is low, the LED
Restoring to the factory settings
When you want to delete all pairing device information, etc., you can restore the unit to the factory settings (original settings upon purchase). Charge the battery before restoring the unit.
1 Press and hold the power
• Start searching for Bluetooth
2 Press and hold + and − for 6 seconds or more simultaneously while
searching
• The LED will blink fast in blue. The unit will restore to the factory settings.
button for approximately 5 seconds
®
devices to connect.
Maintenance
Clean this unit with a dry and soft cloth.
Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen detergent, a chemical wiper, etc. This might cause the exterior case to be deformed or the coating to come off.
Folding this unit
Fold the headphones as shown below. Improper folding may result in a malfunction.
Do Do Not
Copyright, etc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Other system names and product names appearing in this document are in
general the registered trademarks or trademarks of the respective developer companies. Note that the ™ mark and ® mark do not appear in this document.
Attention
• When pairing a device again, delete the registering information (Device:
TQBM0094
“RP-HF400B”) from the Bluetooth
®
6
Bluetooth
6
device again. (→ P. 4)
®
device’s menu, and register this unit with the
Page 7
About Bluetooth
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission.
Frequency band used
This unit uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification of this unit
• This unit conforms to frequency restrictions and has received certification based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law in some countries: – Taking apart/modifying the unit. – Removing specification indications.
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a device, it can fail to connect or some operations can be different.
• This system supports Bluetooth operating environment and/or settings, this security may not be sufficient. Transmit data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth
Range of use
Use this unit at a maximum range of 10 m (33 feet). The range can decrease depending on the environment, obstacles or interference.
Interference from other devices
• This unit may not function properly and troubles such as noise and sound jumps may arise due to radio wave interference if this unit is located too close to other Bluetooth
• This unit may not function properly if radio waves from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
• This unit is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an environment that is sensitive to radio frequency interference (example: airports, hospitals, laboratories, etc).
®
devices or the devices that use the 2.4 GHz band.
®
®
security features. But depending on the
®
device.
Specifications
General
Power supply
Operating time* Charging time* Charging temperature range 10 ºC to 35 ºC (50 ºF and 95 ºF) Operating temperature range 0 ºC to 40 ºC (32 ºF and 104 ºF) Operating humidity range 35%RH to 80%RH (no condensation) Mass (Weight) Approx. 130 g (4.6 oz)
1
*
It may be shorter depending on the operating conditions.
2
Time taken to recharge from empty to full.
*
Bluetooth® section Bluetooth® system specification Ver. 4.1 Wireless equipment classification Class 2 (2.5 mW) Frequency band 2402 MHz to 2480 MHz Max RF power 4 dBm Supported profiles A2DP, AVRCP, HSP, HFP Supported codec SBC Operating distance Up to 10 m (33 ft.)
Speaker section Driver units 30 mm (1 - 3/16 in.)
Terminal section DC IN DC 5 V, 500 mA
Microphone section Type Mono
Accessory section USB charging cord 0.1 m (0.3 ft.)
1
2
(25 ºC (77 ºF)) Approx. 2.5 hours
DC 5 V, 330 mA (Internal battery : 3.7 V (Li-polymer 430 mAh))
Approx. 20 hours
ENGLISH
Specifications are subject to change without notice.
TQBM0094
7
7
Page 8
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to “Customer Services Directory” on page 10 if you reside in the U.S.A., or refer to “CONTACT INFORMATION” on page 11 if you reside in Canada.
General
The unit does not respond
• This unit can be reset when all operations are rejected. To reset the unit, press and hold the power
Power supply and charging
Cannot charge the unit
• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.
• Is the USB port you are currently using working properly? If your computer has other USB ports, unplug the connector from its current port and plug it into one of the other ports.
• If the measures mentioned above are not applicable, unplug the USB charging cord and plug it in again.
• If the charge time and operating time become shortened, the battery may have run down. (Number of charging times of the installed battery: Approximately
300.)
LED does not light during charging / Charging takes longer
• Is the USB charging cord (supplied) connected firmly to the USB terminal of the computer? ( P. 3)
• Make sure to charge in a room temperature between 10 °C and 35 °C (50 ºF and 95 ºF).
The power does not turn on
• Is the unit being charged? The power cannot be turned ON during charging. ( P. 3)
Bluetooth® device connection
The device cannot be connected
• Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth® device, then pair them again. ( P. 4)
TQBM0094
8
8
button for 10 seconds or more. ( P. 6)
Sound and audio volume
No sound
Make sure that the unit and the Bluetooth® device are connected correctly. ( P. 4)
• Check if music is playing on the Bluetooth® device.
• Make sure that the unit is turned on and the volume is not set too low.
• Pair and connect the Bluetooth
• Check if the Bluetooth profiles, see “Listening to music” ( P. 5). Also refer to the operating manual for the Bluetooth
®
compatible device.
®
®
device and the unit again. ( P. 4)
compatible device supports “A2DP” profile. For details on
Low volume
• Increase the volume of the unit. ( P. 5)
• Increase the volume on the Bluetooth
®
device.
Sound from the device is cut off / Sound quality is bad
• Sound may be disrupted if signals are blocked. Do not fully cover this unit with the palm of your hand, etc.
• The device may be out of the 10 m (33 feet) communication range. Move the device closer to this unit.
• Remove any obstacle between this unit and the device.
• Switch off any wireless LAN device when not in use.
• A communication problem may arise if the battery is not fully charged. Charge the unit. ( P. 3)
Phone Calls
You cannot hear the other person
• Make sure that the unit and the Bluetooth® enabled phone are turned on.
• Check if the unit and the Bluetooth
• Check the audio settings of the Bluetooth device to the unit if it is set to the Bluetooth
• If the volume of the other person’s voice is too low, increase the volume of both the unit and the Bluetooth
Cannot make a phone call
• Check if the Bluetooth® compatible device supports “HSP” or “HFP” profile. For details on profiles, see “Listening to music” ( P. 5) and “Making a phone call” ( P. 5). Also refer to the operating manual for the Bluetooth
®
enabled phone are connected. ( P. 4)
®
enabled phone.
®
enabled phone. Switch the calling
®
enabled phone. ( P. 4)
®
enabled phone.
Page 9
To remove the battery when disposing of this unit
Remove the right ear pad
1
Remove the 2 screws, and the
3
board
Remove the 4 screws
2
Cut off the wires one by one with
4
scissors, and remove the battery
The following instructions are not intended for repairing purposes but for the disposal of this unit. This unit is not restorable once disassembled.
When disposing of this unit, take out the battery installed in this unit and recycle it.
• Disassemble after the battery runs out.
• Keep disassembled parts out of reach of children.
Regarding the handling of used batteries
• Insulate the terminals with adhesive tape or similar material.
• Do not disassemble.
Batteries
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• Battery mishandling can cause electrolyte leakage which can damage items the leaked fluid comes into contact with. If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer. Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
(For US and Canada only) A lithium ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
The serial number of this product can be found on the speaker. Remove the right earpad to see it. Please note them in the space provided below and keep for future reference. MODEL NUMBER RP-HF400B SERIAL NUMBER
User memo:
DATE OF PURCHASE DEALER NAME DEALER ADDRESS TELEPHONE NUMBER
ENGLISH
TQBM0094
9
9
Page 10
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
Product or Part Name Parts Labor
Headphones/Earphones/Headset 1 year Not Applicable
All Included Accessories 90 days Not Applicable
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Mail-In Service--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed to providing the most up to date information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of
TQBM0094
consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other
10
business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
10
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to:
Consumer Affairs Department Panasonic Corporation of North America 661 Independence Pkwy Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
for all your Panasonic gear
Go to
http://shop.panasonic.com/support
Get everything you need to get the most out of your Panasonic products
Accessories & Parts for your Camera, Phone, A/V products, TV,
Computers & Networking, Personal Care, Home Appliances, Headphones,
Batteries, Backup Chargers & more…
Customer Services Directory
For Product Information, Operating Assistance, Parts, Owner’s Manuals,
Dealer and Service info go to http://shop.panasonic.com/support
For the hearing or speech impaired TTY: 1- 877-833-8855
1705
Page 11
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
EXCHANGE PROGRAM
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.
Accessories One (1) year
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory.
CONTACT INFORMATION
For product operation and information assistance, please visit our Support page: www.panasonic.ca/english/support
For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer.
ENGLISH
TQBM0094
11
11
Page 12
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
Table des matières
Avant l’utilisation
Accessoires ........................................ 2
Mesures de sécurité
Nom des pièces .................................. 3
Préparatifs
Chargement ........................................ 4
Mise sous/hors tension de l’appareil Connexion d’un dispositif
®
Bluetooth
Écoute de la musique ......................... 5
Composition d’un appel
téléphonique .......................................
Fonctions utiles................................... 6
Réinitialisation aux paramètres
d’usine ................................................ 6
Entretien ............................................. 7
Copyright, etc. ....................................7
Concernant Bluetooth
Guide de dépannage .......................... 8
Spécifications ..................................... 9
Pour enlever la batterie lors de
l’élimination de cet appareil .............. 10
Certificat de garantie limitée ............. 11
........................................... 4
Opération
Autres
........................... 2
... 4
®
....................... 7
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Pour commander des accessoires, contacter le revendeur chez qui vous avec réalisé votre achat.
 1 cordon de chargement USB
6
Mesures de sécurité
Appareil
• Éviter d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.
• Ne pas l’utiliser lors de la conduite d’un véhicule motorisé. Cela peut créer un danger pour le trafic, et c’est illégal dans plusieurs régions.
• Ne pas écouter avec cet appareil à volume élevé dans des endroits où vous devez entendre les bruits environnants pour des raisons de sécurité, comme à une intersection de voie ferrée, et sur les sites de construction.
Allergies
• Arrêter l’utilisation de l’appareil en cas de gêne provoquée par les haut-parleurs ou toute pièce entrant en contact direct avec votre peau.
• L’utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou d’autres réactions allergiques.
TQBM0094
x
2
12
Page 13
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AUX ÉATS-UNIS ET AU CANADA.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. FCC ID : ACJ-RP-HF400B Modèle: RP-HF400B IC : 216A-RPHF400B
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition radioélectriques (RF) de la FCC et les lignes directrices d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Nom des pièces
1
2
3
Voyant lumineux DEL*
1
• Le nombre de clignotements ou la couleur indique l’état de l’appareil. (* ici dénommé comme la « DEL »)
Bouton d’interrupteur
2
( Attente/Marche) / Couplage Borne de chargement (DC IN)
3
• Brancher le cordon de chargement USB (fourni) à cette borne lors de tout chargement. (→ P. 4)
Microphone
4
Lecture/Pause/Appel
5
Précédent /Volume –
6
Suivant /Volume +
7
FRANÇAIS
4
7
5
6
Nota
• Ne pas utiliser d’autres cordons de chargement USB sauf celui fourni avec l’appareil.
• Lors de l’utilisation de l’appareil, ne pas couvrir le haut-parleur de droite avec la paume de votre main. La liaison Bluetooth
Les illustrations du produit peuvent différer du produit en soi.
®
peut être bloquée.
TQBM0094
x
3
13
Page 14
Chargement
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. Charger la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Brancher cet appareil à un
1
ordinateur en utilisant le cordon de chargement USB.
La DEL s’allumera en rouge.
• La DEL s’allume en rouge lors du chargement. Lorsque le chargement est complété, la DEL s’éteint.
• Le chargement prendra environ 2,5 heures depuis l’état vide de la batterie à sa pleine charge.
Nota
• L’option Bluetooth® ne peut pas être utilisée lorsque cet appareil est branché à un ordinateur à l’aide du cordon de chargement USB. Réaliser le chargement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C (50 ºF
• et 95 ºF).
• L’appareil ne peut être mis sous tension lors du chargement.
• Ne pas utiliser d’autres cordons de chargement USB sauf celui fourni avec l’appareil.
Attention : Utiliser seulement le cordon de chargement USB fourni lors d’un branchement à un ordinateur.
Cordon de chargement
USB (fourni)
DEL
Ordinateur
Mise sous/hors tension de l’appareil
En mode hors tension, maintenir enfoncé
1
le bouton d’interrupteur de cet appareil durant environ 3 secondes jusqu’à ce que la DEL (bleue) clignote
• Un bip est émis et la DEL (bleue) clignotera lentement.
Pour mettre l’appareil hors tension
• Maintenir enfoncé le bouton d’interrupteur est émis et l’interrupteur s’éteint.
Nota
TQBM0094
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant environ 5 minutes, il se met automatiquement hors tension. (Voir la section « Mise hors tension
x
4
automatique » (→ P. 6))
14
Bouton d’interrupteur
durant environ 3 secondes. Un bip
DEL
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®
Préparatifs
• Placer l’appareil Bluetooth® à environ 1 mètre (3,3 pi) ou moins de l’appareil.
• Vérifier le fonctionnement de l’appareil en utilisant les instructions d’utilisation si besoin est.
Couplage (enregistrement) de cet appareil avec le dispositif Bluetooth® pour connexion
En mode hors tension, maintenir enfoncé le bouton
1
d’interrupteur de cet appareil jusqu’à ce que la DEL clignote.
Lors du couplage d’un appareil pour la première fois : environ 3 secondes Lors du couplage d’un second appareil et ultérieur : environ 5 secondes
• L’appareil commence à rechercher le dispositif Bluetooth et la DEL clignotera en bleu et en rouge en alternance.
Mettre le dispositif Bluetooth® sous tension et activer la fonction
2
Bluetooth®. Sélectionner « RP-HF400B » à partir du
3
menu Bluetooth® du dispositif.
• L’adresse MAC « □□□□□□ » (« □ » représente un caractère unique pour chaque système) peut s’afficher avant que « RP-HF400B » ne s’affiche. Si l’on vous demande une clé d’authentification,
• saisir « 0000 (quatre zéros) » sur cet appareil.
Vérifier la connexion avec le dispositif
4
Bluetooth® sur l’appareil.
• La DEL clignotera en bleu et en rouge en alternance jusqu’à ce que la connexion avec l’appareil soit terminée. Lorsque la DEL (bleue) clignote deux fois environ toutes les 2 secondes, le couplage (enregistrement) est terminé. (Connexion établie)
Nota
• Si la connexion à un dispositif n’est pas établie dans les 5 minutes, l’appareil sera mis hors tension. Effectuer à nouveau le couplage.
• Il est impossible de connecter en même temps 2 dispositifs Bluetooth® ou plus à l’appareil.
• Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 dispositifs Bluetooth dispositif est jumelé, celui avec la plus ancienne connexion sera remplacé. Pour l’utiliser, le jumeler de nouveau.
®
pour s’y connecter,
(Ex.)
Bluetooth
Bluetooth
Dispositif
RP-HF400B
®
avec cet appareil. Si un 9e
ON
Sélectionner
Page 15
Connexion d’un dispositif Bluetooth® jumelé
Mettre l’appareil sous tension.
1
• Maintenir enfoncé le bouton d’interrupteur de cet appareil durant environ 3 secondes jusqu’à ce que la DEL (bleue) clignote.
• Un bip est émis et la DEL (bleue) clignotera lentement.
Suivre les étapes 2 et 3 de « Couplage (enregistrement) de cet
2
appareil avec le dispositif Bluetooth® pour connexion ». (→ P. 4)
• Lorsque la DEL (bleue) clignote deux fois environ toutes les 2 secondes, le couplage (enregistrement) est terminé. (Connexion établie)
Nota
• Cet appareil mémorise le dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie automatiquement après l’étape 1 (voir ci-dessus).
• Si la connexion à un dispositif n’est pas établie dans les 5 minutes, l’appareil sera mis hors tension. Effectuer à nouveau le couplage. (→ P. 4)
Écoute de la musique
Si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge les profils Bluetooth® « A2DP » et « AVRCP », la musique peut être lue avec les options de télécommande à distance de l’appareil.
A2DP (Profil de distribution audio avancée) : Transmet de l’audio à l’appareil.
AVRCP (Profil de contrôle à distance de l’audio/de la vidéo) :
Permet le contrôle à distance du dispositif utilisant l’appareil.
Relier le dispositif Bluetooth® et l’appareil. (→ P. 4)
1
Choisir et lire la musique sur le dispositif Bluetooth®.
2
• La musique choisie est envoyée pour écoute aux haut-parleurs de l’appareil.
Temps de fonctionnement de la batterie
Batterie rechargeable (installée dans l’appareil) Environ 20 heures
Le temps de fonctionnement peut être moindre selon les conditions d’utilisation de l’appareil.
Attention
• L’appareil peut laisser entendre du son selon le niveau du volume.
• Lorsque le volume est augmenté près de son niveau maximum, la musique peut sembler déformée. Diminuer le volume jusqu’à ce que la distorsion ait disparu.
Contrôle à distance
Vous pouvez contrôler le dispositif Bluetooth® à l’aide de l’appareil.
Selon les dispositifs Bluetooth®, certaines caractéristiques ci-dessous ne
• fonctionnent pas, ou fonctionnent différemment via le fonctionnement de l’appareil.
(Exemple d’opération de fonctionnement)
Lecture/Pause/Appel
Précédent/Suivant/Volume
+
Nota
• Le volume peut être réglé sur 15 niveaux. Lorsque le volume minimum ou maximum est atteint, un bip est émis.
Type de batterie Temps de fonctionnement
Lecture/Pause/Appel
Appuyer Lecture/Pause/Appel
Appuyer Augmente le volume Maintenir
enfoncé Appuyer Diminue le volume Maintenir
enfoncé
Avance au début de la prochaine piste
Retourne au début de la piste actuelle
Volume –/ Précédent
Volume +/ Suivant
FRANÇAIS
TQBM0094
x
5
15
Page 16
Composition d’un appel téléphonique
Avec les téléphones activés Bluetooth® (téléphones cellulaires ou téléphones intelligents) qui prennent en charge le profil Bluetooth pouvez utiliser l’appareil pour des appels téléphoniques.
HSP (Profil casque d’écoute) :
Il est possible d’utiliser ce profil pour recevoir des sons monoraux et établir une communication à deux voies à l’aide du microphone sur l’appareil.
HFP (Profil mains libres) :
En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appel entrant et sortant.
• Connecter le téléphone activé Bluetooth
Lorsque vous répondez à un appel entrant
1
®
et l’appareil. (→ P. 4)
Appuyer sur Appel sur l’appareil et répondre à l’appel.
• Lors d’un appel entrant, la sonnerie est émise par le haut­parleur et la DEL clignote.
• (Seulement HFP) Pour refuser l’appel entrant, appuyer sur
deux fois rapidement.
Appel
Appel
Commencer à parler.
2
• La DEL va clignoter 2 fois de manière répétée lors d’un appel.
• Le volume peut être réglé lors d’un appel téléphonique. Pour les instructions de la configuration, voir la page 5.
TQBM0094
Appuyer sur Appel pour mettre fin à l’appel téléphonique.
3
• Un bip est émis.
x166
®
« HSP » ou « HFP », vous
Lorsque vous composez un appel sortant
Composer un appel sortant sur un téléphone activé Bluetooth®.
• Consulter également le manuel de fonctionnement pour le téléphone activé Bluetooth
(Les étapes de vérification et d’opération du fonctionnement de l’appareil sont expliquées ci-dessous)
• Lors d’un appel sortant, la sonnerie est émise par le haut-parleur et la DEL clignote.
• Pour annuler l’appel sortant, appuyer sur Appel Un bip est émis.
• (Seulement HFP) Lorsque le téléphone est inactif, maintenir enfoncé Appel environ 5 secondes. Un appel sortant est passé au dernier numéro composé. Un clic court se fera entendre du haut-parleur et la DEL clignotera.
.
durant
®
.
• Il peut être nécessaire de configurer le paramètrage mains libres sur le
• Selon le téléphone activé Bluetooth
Fonctions utiles
Réinitialisation de l’appareil
Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations de fonctionnement sont rejetées. Pour réinitialiser l’appareil, maintenir enfoncé le bouton d’interrupteur
antérieures seront annulées. (L’information de couplage du dispositif ne sera pas effacée.)
Mise hors tension automatique
Si l’appareil est silencieux durant environ 5 minutes, et que les opérations de fonctionnement pour le dispositif Bluetooth est émis et l’appareil est automatiquement mis hors tension.
Voyant lumineux DEL
Quand le niveau de batterie est faible pendant l’utilisation de l’appareil, la DEL bleue clignotante devient rouge*. Un bip est émis chaque minute. Lorsque la batterie est vide, l’appareil est mis hors tension.
* Si vous maintenez enfoncé le bouton d’appairage
la DEL clignotera simplement en rouge.
Réinitialisation aux paramètres d’usine
Lorsque vous voulez supprimer toute information de couplage du dispositif, etc., vous pouvez remettre l’appareil aux paramètres de la configuration d’usine (paramètres originaux au moment de l’achat). Chargez la batterie avant de réinitialiser l’appareil.
1 Maintenir enfoncé le bouton d’interrupteur durant environ 5 secondes.
2 Maintenir enfoncés simultanément + et − durant 6 secondes ou plus durant
• Lors du nouveau couplage d’un appareil, supprimer les informations de
Nota
®
téléphone activé Bluetooth
d’appels entrants et sortants du téléphone à partir de l’appareil. (Seulement HFP) La prise en charge de l’appel commutera entre le téléphone Bluetooth® et l’appareil. (Appuyer sur Appel
durant 10 secondes ou plus. Toutes les opérations de fonctionnement
• Commencer à chercher des périphériques Bluetooth
la recherche.
• La DEL clignotera rapidement en bleu. L’appareil se réinitialisera aux paramètres d’usine.
Attention
connexion (Appareil : « RP-HF400B » à partir du menu de l’appareil Bluetooth et connecter à nouveau cet appareil au dispositif Bluetooth
dans plusieurs cas.
®
, vous pourriez entendre les sonneries
de l’appareil deux fois rapidement pour commuter)
®
sont inactives durant ce temps, un bip
lorsque la batterie est faible,
®
à connecter.
®
. (→ P. 4)
®
,
Page 17
Entretien
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec et doux.
• Ne pas utiliser de solvants, comme de l’essence, un diluant, de l’alcool, du liquide vaisselle, des lingettes contenant des produits chimiques, etc. Cela pourrait provoquer la déformation du boîtier extérieur ou le décollement du revêtement.
Pliage de cet appareil
Plier le casque comme illustré ci-dessous. Un pliage inapproprié risque d’entraîner un dysfonctionnement.
Oui Non
Copyright, etc.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Panasonic Corporation est sous licence. Les autres marques de commerce et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits mentionnés
dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs respectifs. Noter que les marques ™ et
®
n’apparaissent pas dans ce document.
Concernant Bluetooth
Panasonic n’est pas responsable pour les données et/ou l’information qui sont compromises durant une transmission sans fil.
Bande de fréquence utilisée
Cet appareil utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
• Cet appareil est conforme aux restrictions de fréquences et a reçu une certification basée sur les lois sur la fréquence. Il n’est donc pas nécessaire d’avoir une autorisation d’utilisation du réseau sans fil.
• Les actions ci-dessous sont punissables par la loi dans certains pays : – Démonter/modifier l’appareil. – Enlever les indications des spécifications.
Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec l’ensemble des dispositifs équipés Bluetooth
• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes émises par Bluetooth SIG, Inc.
• Selon les spécifications et les configurations d’un dispositif, ce dernier peut échouer à se relier ou certaines opérations de fonctionnement peuvent être différentes.
• Ce système prend en charge les caractéristiques de sécurité Bluetooth selon l’environnement et/ou les paramètres de fonctionnement, cette sécurité peut être insuffisante. Transmettre de manière prudente toute donnée sans fil à ce système.
• Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth
Portée d’utilisation
Utiliser cet appareil à une distance maximale de 10 m (33 pi). La portée peut diminuer selon l’environnement, les obstacles ou les interférences.
Interférence d’autres dispositifs
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme du bruit et des sauts de son peuvent se produire à cause d’interférences d’ondes radio si cet appareil est situé trop près d’autres dispositifs Bluetooth ou de dispositifs utilisant la bande 2,4 GHz.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Utilisation voulue
• Cet appareil est conçu seulement pour une utilisation normale et générale.
• Ne pas utiliser ce système près d’un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences de fréquences radio (exemple : les aéroports, les hôpitaux, les laboratoires, etc.).
®
ne sont pas garanties.
®
®
. Mais
®
.
®
FRANÇAIS
TQBM0094
x
7
17
Page 18
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section « DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS » à la page 11.
Général
L’appareil ne répond pas
• Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations de fonctionnement sont rejetées. Pour réinitialiser l’appareil, maintenir enfoncé le bouton d’interrupteur
Interrupteur électrique et chargement
Ne peut charger l’appareil
• S’assurer que l’ordinateur est sous tension et qu’il n’est pas en mode veille ou veille prolongée.
• Est-ce que le port USB que vous utilisez présentement fonctionne correctement? Si votre ordinateur a d’autres ports USB, débrancher le connecteur de son port actuel, et le brancher dans l’un des autres ports.
• Si les méthodes mentionnées ci-dessus ne sont pas applicables, débrancher le cordon de chargement USB et le rebrancher de nouveau.
• Si les durées de chargement et de fonctionnement deviennent trop courtes, alors la batterie peut être épuisée. (Nombre de recharges possibles avec la batterie incluse : Environ 300.)
La DEL ne s’allume pas lors du chargement / Le chargement prend plus de temps
• Est-ce que le cordon de chargement USB (fourni) est fermement branché à la borne USB de l’ordinateur? ( P. 4)
• Veiller à effectuer la charge dans une pièce où la température est comprise entre 10 °C et 35 °C (50 °F et 95 °F).
L’appareil ne se met pas sous tension
• Est-ce que l’appareil est en train de se charger? L’appareil ne peut être mis sous tension lors du chargement. ( P. 4)
Liaison à un dispositif Bluetooth
TQBM0094
Le dispositif ne peut être relié
• Effacer l’information de couplage pour cet appareil à partir du dispositif
x
8
18
Bluetooth
®
, puis les jumeler de nouveau. ( P. 4)
durant 10 secondes ou plus. ( P. 6)
®
Volume du son et de l’audio
Aucun son
S’assurer que l’appareil et le dispositif Bluetooth® sont reliés correctement. ( P. 4)
• Vérifier si l’appareil est en mode lecture sur le dispositif Bluetooth®.
• S’assurer que l’appareil est en marche et que le volume n’est pas réglé trop bas.
• Jumeler et relier de nouveau le dispositif Bluetooth
• Vérifier si l’appareil compatible Bluetooth Pour plus de détails sur les profils, voir « Écoute de la musique » ( P. 5). Consulter également le manuel de fonctionnement pour l’appareil compatible
®
Bluetooth
.
®
®
prend en charge le profil « A2DP ».
et l’appareil. ( P. 4)
Volume faible
• Augmenter le volume de l’appareil. ( P. 5)
• Augmenter le volume sur le dispositif Bluetooth
®
.
Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise
• Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne pas couvrir complètement cet appareil avec la paume de votre main, etc.
• Le dispositif peut être hors portée pour la communication, soit à 10 m (33 pi). Rapprocher le dispositif de cet appareil.
• Enlever tout objet entre cet appareil et le dispositif.
• Mettre tout dispositif de réseau local sans fil hors tension lorsque non utilisé.
• Un problème de communication peut se produire si la batterie est vide. Charger l’appareil. ( P. 4)
Appels téléphoniques
Vous ne pouvez entendre l’autre personne
• S’assurer que l’appareil et le téléphone activé Bluetooth® sont sous tension.
• Vérifier si l’appareil et le téléphone activé Bluetooth
• Vérifier les paramètres audio du téléphone activé Bluetooth le dispositif d’appel à l’appareil si un tel dispositif est configuré pour être le téléphone activé Bluetooth
• Si le volume de la voix de l’autre personne est trop faible, augmenter le volume de l’appareil et du téléphone activé Bluetooth
Impossible de composer un appel téléphonique
• Vérifier si l’appareil compatible Bluetooth® prend en charge le profil « HSP » ou « HFP ». Pour plus de détails sur les profils, voir « Écoute de la musique » ( P. 5) et « Composition d’un appel téléphonique » ( P. 6). Consulter également le manuel de fonctionnement pour l’appareil activé Bluetooth
®
. ( P. 4)
®
sont reliés. ( P. 4)
®
.
®
. Faire passer
®
.
Page 19
Spécifications
Général
Alimentation
Temps de fonctionnement* Temps de chargement*2 (25 ºC (77 ºF)) Plage de température de chargement Plage de température de fonctionnement
Plage d’humidité de fonctionnement
Masse Environ 130 g (4,6 oz)
*1 Il peut être plus court selon les conditions de fonctionnement.
2
Temps pris pour recharger d’une charge vide à une charge pleine.
*
Section Bluetooth Spécification du système Bluetooth®Version 4.1 Classification de l’équipement
sans fil Bande de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz Puissance RF maximum 4 dBm Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP Codec pris en charge SBC Distance de fonctionnement Jusqu’à 10 m (33 pi)
Section du haut-parleur Excitateur 30 mm (1-3/16 po)
Section de la borne DC IN 5 V c.c., 500 mA
Section du microphone Type Mono
Section des accessoires Cordon de chargement USB 0,1 m (0,3 pi)
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
®
5 V c.c., 330 mA (Batterie interne : 3,7 V (Li-ion 430 mAh))
1
Environ 20 heures Environ 2,5 heures 10 ºC à 35 ºC (50 ºF à 95 ºF) 0 ºC à 40 ºC (32 ºF à 104 ºF) Humidité relative : 35 % à 80 % (aucune
condensation)
Classe 2 (2,5 mW)
- Si ce symbole apparaît -
Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union Européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
FRANÇAIS
TQBM0094
x
9
19
Page 20
Pour enlever la batterie lors de l’élimination de cet appareil
Retirer le coussinet droit.
1
Retirer les 2 vis et la carte.
3
Retirer les 4 vis.
2
Couper les fils un par un avec
4
des ciseaux, retirer la batterie.
Les instructions suivantes ne sont pas conçues pour la réparation mais pour l’élimination de cet appareil. Cet appareil n’est pas reconstituable une fois démonté.
Lors de l’élimination de cet appareil, retirer la batterie installée dans celle-ci, et la recycler.
• Démonter après que la batterie se soit épuisée.
• Garder les pièces démontées hors de portée des enfants.
Concernant la manipulation de batteries usées
• Isoler les bornes avec du ruban adhésif ou un produit similaire.
• Ne pas démonter.
Batteries
• Ne pas chauffer ou exposer aux flammes.
• Ne laisser pas les batteries dans un véhicule et exposées aux rayons directs du soleil pour une longue période avec les portes et les fenêtres fermées.
• Une mauvaise manipulation de la batterie peut produire une fuite de l’électrolyte qui peut endommager les items entrant en contact avec le fluide. Si de l’électrolyte coule de la batterie, consulter votre revendeur. Si l’électrolyte vient en contact avec toute partie du corps, alors bien laver cette partie à l’eau.
• Lors de l’élimination de la batterie, veuillez contacter vos autorités locales ou le revendeur et demandez à connaître la bonne méthode d’élimination.
(Uniquement pour les États-Unis et le Canada) L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
Le numéro de série de ce produit se trouve sur le haut-parleur. Enlever le coussinet de droite pour le voir. Veuillez le noter dans l’espace fourni ci-dessous, et conserver le tout pour référence future. NUMÉRO DE MODÈLE RP-HF400B NUMÉRO DE SÉRIE
10
x
TQBM0094
20
Homologation :
DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT Nº DE TÉLÉPHONE
Page 21
Certificat de garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
PROGRAMME DE REMPLACEMENT
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main­d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.
Accessoires Un (1) an
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine.
FRANÇAIS
TQBM0094
x
11
21
Page 22
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Índice
Antes de la utilización
Accesorios .......................................... 2
Precauciones de seguridad ................ 2
Nombres de las piezas ....................... 3
Preparación
Carga .................................................. 4
Encendido/Apagado de la
alimentación .......................................4
Cómo conectar un dispositivo
®
Bluetooth
Escuchando música ...........................5
Realizar una llamada telefónica .........6
Funciones útiles.................................. 6
Restauración de los ajustes
de fábrica ............................................ 6
Mantenimiento .................................... 7
Copyright, etc. ....................................7
Acerca de Bluetooth
Guía de resolución de problemas....... 8
Especificaciones ................................. 9
Para sacar la batería cuando se
elimina esta unidad........................... 10
Información útil ................................. 11
........................................... 4
Operación
Otros
®
.......................... 7
Accesorios
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
 1 Cable de carga USB
Precauciones de seguridad
Unidad
• Evite el uso o colocación de esta unidad cerca de fuentes de calor.
• No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Podría ser causa de un accidente de tráfico y es ilegal en muchos lugares.
• No escuche con esta unidad a alto volumen en lugares donde necesita oír sonidos del entorno colindante por seguridad, tal como cruces de ferrocarril y lugares de construcción.
Alergias
• Interrumpa el uso si experimenta molestias con los altavoces o cualquier otra parte que esté en contacto directo con su piel.
• El uso continuado puede provocar erupciones u otras reacciones alérgicas.
LO QUE SIGUE SE APLICA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS Y EL CANADÁ.
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) para dispositivos exentos de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede producir interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo. ID FCC: ACJ-RP-HF400B Modelo: RP-HF400B IC: 216A-RPHF400B
Este transmisor no debe colocarse o hacerse funcionar junto con otra antena o transmisor
Este dispositivo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC establecidos para un entorno no controlado, así como las directrices de exposición a radio frecuencia (RF) de la FCC y la RSS-102 de las reglas de exposición a radio frecuencia (RF) de la IC. Este equipo presenta niveles muy bajos de energía RF que se estima cumplen sin necesidad de comprobar la relación específica de absorción (SAR).
TQBM0094
x
2
22
Page 23
LOS SIGUIENTES PUNTOS SOLO SON APLICABLES A LOS EE.UU.
Nota FCC:
Los ensayos realizados con este equipo han demostrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia siguiendo alguno de los procedimientos que figuran a continuación:
• Reorientar cambiar de lugar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al circuito en el que está conectado el receptor.
• Consultar con el proveedor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación no autorizados que se realicen en el equipo anulará la capacidad del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede producir interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo.
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Contacto de asistencia: http://shop.panasonic.com/support
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
PRECAUCIÓN FCC:
Cualquier cambio o modificación no autorizados que se realicen en el equipo anulará la capacidad del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Nombres de las piezas
Luz indicadora LED*
1
• El número de parpadeos o colores notifica el estado de la unidad. (* en lo sucesivo se menciona como “LED”)
Botón de Encendido
2
( Espera/Encendido) / Emparejado Terminal de carga (DC IN)
3
Conecte el cable de carga USB (suministrado) a este terminal cuando cargue. (→ P. 4)
Micrófono
1
2
3
4
4
Reproducir/Pausa/Llamada
5
Anterior /Volumen –
6
Siguiente /Volumen +
7
5
ESPAÑOL
7
6
Nota
• No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado.
• Cuando utilice la unidad, no cubra el altavoz derecho con la palma de la mano. Se puede bloquear la conexión Bluetooth
Las ilustraciones del producto pueden variar del producto real.
®
.
TQBM0094
x
3
23
Page 24
Carga
La batería recargable (instalada en la unidad) se entrega sin carga. Cargue la batería antes de usar la unidad.
Conecte esta unidad a un
1
ordenador usando el cable de carga USB
• El LED se iluminará en rojo. El LED se ilumina en rojo cuando la
• carga está en curso. Cuando se haya completado la carga, el LED se apagará.
• La carga tardará aproximadamente 2,5 horas desde el estado vacío a totalmente cargado.
Nota
• La característica Bluetooth® no se puede utilizar cuando esta unidad está conectada a un ordenador con el cable de carga USB.
• Recargue a temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C (50 ºF y 95 ºF).
• No se puede encender la alimentación durante la carga.
• No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado.
Precaución: Utilice solamente el cable de carga USB cuando se conecte a un ordenador.
Cable de carga USB
(suministrado)
LED
Ordenador
Encendido/Apagado de la alimentación
En el estado de apagado, pulse el botón de
1
encendido de esta unidad durante 3 segundos aproximadamente, hasta que el LED (azul) empiece a parpadear
• Sonará un pitido y el LED (azul) parpadeará lentamente.
Para apagar la alimentación
• Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido 3 segundos. Sonará un pitido y se apagará la alimentación.
Nota
Cuando la unidad no se opera durante aproximadamente 5 minutos, la
TQBM0094
alimentación se apagará automáticamente. (Véase “Apagado automático” (→ P. 6))
x
4
24
Botón de encendido
durante aproximadamente
LED
Cómo conectar un dispositivo Bluetooth
Preparación
• Coloque el dispositivo Bluetooth® a una distancia aproximada de 1 m (3,3 pies) con respecto a la unidad.
• Según sea necesario, compruebe el funcionamiento del dispositivo utilizando sus instrucciones de funcionamiento.
Cómo sincronizar (Registro) esta unidad con el dispositivo Bluetooth® para conectarse
En el estado de apagado, pulse el botón de encendido de esta
1
unidad, hasta que el LED empiece a parpadear
Al sincronizar un dispositivo por primera vez: aprox. 3 segundos Al sincronizar un segundo dispositivo y subsiguientes: aprox. 5 segundos
• La unidad empezará a buscar el dispositivo Bluetooth LED parpadeará en azul y rojo alternativamente.
Encienda la unidad Bluetooth® y habilite la función Bluetooth
2
Seleccione “RP-HF400B” en el menú
3
del dispositivo Bluetooth
• La dirección MAC “□□□□□□” (“□” significa un carácter único para cada grupo) puede mostrarse antes de que aparezca “RP-HF400B”.
• En caso de requerir una clave de acceso, introduzca la clave de acceso “0000” (cuatro ceros) de esta unidad.
Compruebe la conexión con el
4
dispositivo Bluetooth® de la unidad
• El LED parpadeará en azul y rojo alternativamente hasta completar la conexión con el dispositivo. La sincronización (Registro) finaliza cuando el LED (azul) parpadea dos veces cada 2 segundos aproximadamente. (Conexión establecida)
Nota
• Si la conexión a un dispositivo no se establece en menos de 5 minutos aproximadamente, la unidad se apagará. Sincronícela de nuevo.
• No se pueden registrar 2 o más dispositivos Bluetooth simultánea.
• Se pueden sincronizar hasta 8 dispositivos Bluetooth caso de sincronizar un noveno dispositivo, se cambiará por el dispositivo con la conexión más antigua. Para utilizarlo, vuelva a realizar la sincronización.
®
®
al que conectarse y el
®
®
(Ex.)
Bluetooth
Bluetooth
Dispositivo
RP-HF400B
®
®
con esta unidad. En
ON
Seleccionar
en la unidad de forma
Page 25
Conexión de un dispositivo Bluetooth® sincronizado
Encienda la unidad
1
• Pulse el botón de encendido de esta unidad durante 3 segundos aproximadamente, hasta que el LED (azul) empiece a parpadear.
• Sonará un pitido y el LED (azul) parpadeará lentamente.
Realice los pasos 2 y 3 de “Cómo sincronizar (Registro) esta
2
unidad con el dispositivo Bluetooth® para conectarse” (→ P. 4)
• La sincronización (Registro) finaliza cuando el LED (azul) parpadea dos veces cada 2 segundos aproximadamente. (Conexión establecida)
Nota
• Esta unidad recuerda el dispositivo que se conectó por última vez. La conexión se puede establecer automáticamente después del paso 1 (Ver arriba).
• Si la conexión a un dispositivo no se establece en menos de 5 minutos aproximadamente, la unidad se apagará. Sincronícela de nuevo. (→ P. 4)
Escuchando música
Si el dispositivo compatible Bluetooth® soporta los perfiles Bluetooth® “A2DP” y “AVRCP”, la música se puede reproducir con las operaciones de control remoto de la unidad.
A2DP (Perfil de distribución audio avanzado): Transmite audio a la unidad.
AVRCP (Perfil de control remoto audio/vídeo):
Permite el control remoto del dispositivo usando la unidad.
Conecte el dispositivo Bluetooth® y la unidad (→ P. 4)
1
Seleccione y reproduzca la música en el dispositivo Bluetooth®
2
• La música seleccionada sale por los altavoces de la unidad.
Tiempo de funcionamiento de la batería
Tipo de batería Tiempo de funcionamiento
Batería recargable (instalada en la unidad) Aprox. 20 horas
El tiempo de funcionamiento puede ser menos dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
Atención
• La unidad puede tener fugas de sonido dependiendo del nivel de volumen.
• Cuando el volumen se aumenta casi al máximo, la música puede sonar distorsionada. Reduzca el volumen hasta que se elimine la distorsión.
Control remoto
Puede controlar el dispositivo Bluetooth® usando la unidad.
• Dependiendo de los dispositivos Bluetooth funcionan o funcionan de manera diferente por la operación de la unidad.
(Ejemplo de funcionamiento)
Reproducir/Pausa/Llamada
Pulsar Reproducir/Pausa/Llamada
Anterior/Siguiente/Volumen
Pulsar
+
Pulsar y mantener
Pulsar
Pulsar y mantener
Nota
• El volumen se puede ajustar en 15 niveles. Cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo, sonará un pitido.
Aumenta el volumen continuamente
Avanza al inicio de la siguiente pista
Disminuye el volumen continuamente
Vuelve al inicio de la pista actual
®
, algunas de las funciones abajo no
Reproducir/Pausa/Llamada
Volumen –/ Anterior
Volumen +/ Siguiente
TQBM0094
x
5
25
ESPAÑOL
Page 26
Realizar una llamada telefónica
Con los teléfonos con Bluetooth® (móviles o teléfonos inteligentes) que son compatibles con el perfil Bluetooth llamadas telefónicas.
HSP (Perfil de cascos):
Este perfil puede utilizarse para recibir sonidos monoaurales y establecer comunicación bidireccional utilizando el micrófono de la unidad.
HFP (Perfil manos libres):
Además de las funciones HSP, este perfil dispone de la función de llamadas entrantes y salientes.
• Conecte el teléfono con Bluetooth
Cuando se responde una llamada entrante
1
Pulse Llamada en la unidad y responda la llamada
• Durante una llamada entrante, el tono de llamada sonará desde el altavoz y el LED parpadeará.
•(HFP solamente) Para rechazar una llamada entrante, pulse dos veces el
Empiece a hablar
2
• El LED parpadeará repetidamente 2 veces durante una llamada.
• El volumen se puede ajustar durante una llamada de teléfono. Para obtener las instrucciones de configuración, véase la página 5.
TQBM0094
Pulse Llamada para terminar la llamada telefónica
3
x
6
• Sonará un pitido.
26
Llamar.
®
“HSP” o “HFP”, puede utilizar la unidad para
®
y la unidad (→ P. 4)
Cuando se realiza una llamada saliente
Realizar una llamada
Llamada
saliente en el teléfono con Bluetooth
• Asimismo consulte el manual de funcionamiento para el teléfono con Bluetooth
(Los pasos de comprobación y funcionamiento en la unidad se explican abajo)
• Durante una llamada saliente, el tono de llamada sonará desde el altavoz y el LED parpadeará.
• Para cancelar una llamada saliente, pulse Llamada Sonará un pitido.
•(HFP solamente) Cuando el teléfono está en reposo, pulse y mantenga pulsado Llamada durante aproximadamente 5 segundos. Se realizará una llamada saliente al último número marcado. Sonará un chasquido corto desde el altavoz y el LED parpadeará.
®
®
.
Nota
• Puede haber casos en que la configuración de manos libres se deba realizar en el teléfono con Bluetooth
• Dependiendo del teléfono con Bluetooth llamadas entrantes y salientes del teléfono desde la unidad.
•(HFP solamente) El dispositivo de llamada cambiará entre el teléfono Bluetooth y la unidad. (Pulse dos veces el
®
.
®
, puede oír los tonos de llamada de las
Llamar de la unidad para cambiar.)
®
Funciones útiles
Reiniciar la unidad
Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones. Para reiniciar la unidad, mantenga pulsado el botón 10 segundos. Se cancelarán todas las operaciones anteriores. (La información de emparejamiento de dispositivos no se borrará.)
Apagado automático
Si la unidad está silenciosa durante aproximadamente 5 minutos y las operaciones para los dispositivos Bluetooth pitido y la alimentación se apagará automáticamente.
®
están en reposo durante ese periodo, sonará un
Luz indicadora LED
Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo durante el uso de la unidad, el LED que parpadea en azul en el altavoz derecho cambiará a rojo*. Sonará un pitido cada 1 minuto. Cuando la batería se agota, la alimentación se apaga.
* Si mantiene pulsado el botón de emparejamiento
.
batería, el LED solo parpadeará en rojo.
Restauración de los ajustes de fábrica
Si desea borrar toda la información de emparejamiento de dispositivos, etc., puede restaurar la unidad a los ajustes de fábrica (ajustes originales cuando lo adquirió). Cargue la batería antes de restaurar la unidad.
1 Mantenga pulsado
• Se empezará a buscar los dispositivos Bluetooth
2 Mantenga pulsados + y − simultáneamente, durante un mínimo de
6 segundos durante la búsqueda
• El LED parpadeará rápidamente en azul. La unidad restablecerá los ajustes de fábrica.
Atención
• Al sincronizar un dispositivo de nuevo, elimine la información de registro (Dispositivo: “RP-HF400B”) del menú del dispositivo Bluetooth nuevo esta unidad con el dispositivo Bluetooth
durante 5 segundos aproximadamente
durante un mínimo de
cuando está bajo el nivel de
®
a los que conectarse.
®
®
. (→ P. 4)
y registre de
Page 27
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño seco y suave.
• No utilice disolventes incluidos bencina, diluyente, alcohol, detergente de cocina, un limpiador químico, etc. Esto podría provocar deformaciones en la caja exterior o desprendimiento del recubrimiento.
Plegado de esta unidad
Pliegue los auriculares como se muestra a continuación. Si se pliegan incorrectamente pueden funcionar mal.
Correcto Incorrecto
Copyright, etc.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este
documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este documento.
Acerca de Bluetooth
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por datos y/o información que se comprometan durante una transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación de esta unidad
• Esta unidad cumple las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en función de las leyes de uso de frecuencia. Por lo tanto, no es necesario un permiso inalámbrico.
• Las acciones siguientes son penadas por la ley en algunos países: – Desmontar/modificar la unidad. – Eliminar las indicaciones de la especificación.
Restricciones de uso
• No se garantiza la transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth
• Todos los dispositivos deben cumplir las normas establecidas por Bluetooth SIG Inc.
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede fallar al conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.
• Este sistema es compatible con las funciones de seguridad de Bluetooth Pero dependiendo del entorno y/o ajustes operativos, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con precaución.
• Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth
Rango de aplicación
Utilice esta unidad en un rango máximo de 10 m (33 pies). El rango puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias.
Interferencia de otros dispositivos
• Es posible que esta unidad no funcione correctamente y pueden surgir problemas como ruidos y saltos de sonido debido a interferencias de ondas de radio si esta unidad se coloca demasiado cerca de otros dispositivos
®
Bluetooth
• Es posible que esta unidad no funcione correctamente si las ondas de radio de las estaciones de radiodifusión cercanas etc. son demasiado fuertes.
Uso previsto
• Esta unidad sirve solo para el uso general, normal.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que es sensible a la interferencia entre radiofrecuencias (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).
o de los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz.
®
.
®
®
.
®
.
ESPAÑOL
TQBM0094
x
7
27
Page 28
Guía de resolución de problemas
Antes de solicitar servicio, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas sobre algunos de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte con su concesionario para que le dé instrucciones.
Generalidades
La unidad no responde
• Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones. Para reiniciar la unidad, mantenga pulsado el botón 10 segundos. ( P. 6)
Suministro de alimentación y carga
No puede cargar la unidad
• Asegúrese de que el ordenador está encendido y no está en modo de espera o de reposo.
• ¿Funciona correctamente el puerto USB que está usando actualmente? Si su ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector de su puerto actual y conéctelo a otro de los demás puertos.
• Si las medidas mencionadas anteriormente no son aplicables, desconecte el cable de carga USB y conéctelo de nuevo.
• Si el período de carga o el tiempo de funcionamiento se reducen, puede que la batería se haya agotado. (Número de veces de recarga de la batería incluida: aproximadamente 300.)
LED no se enciende durante la carga / La carga tarda más tiempo
• ¿Está conectado el cable de carga USB (suministrado) con firmeza al terminal USB del ordenador? ( P. 4)
• Asegúrese de realizar la carga a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F).
La alimentación no se enciende
• ¿Se está cargando la unidad? NO se puede encender la alimentación durante la carga. ( P. 4)
Conexión del dispositivo Bluetooth
El dispositivo no se puede conectar
• Elimine la información de emparejamiento para esta unidad del dispositivo
TQBM0094
x
8
28
Bluetooth
®
, a continuación emparéjelos de nuevo. ( P. 4)
durante un mínimo de
®
Volumen de sonido y audio
Sin sonido
• Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth® están conectados correctamente. ( P. 4)
• Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth
• Asegúrese de que la unidad está encendida y el volumen no se ha ajustado demasiado bajo.
• Empareje y conecte de nuevo el dispositivo Bluetooth
• Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth Para obtener información detallada acerca de los perfiles, consulte “Escuchando música” ( P. 5). Consulte también el manual de funcionamiento del dispositivo compatible con Bluetooth
®
.
®
y la unidad. ( P. 4)
®
admite el perfil “A2DP”.
®
.
Volumen bajo
• Aumente el volumen de la unidad. ( P. 5)
• Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth
®
.
Sonido del dispositivo se corta / La calidad del sonido es mala
• El sonido se puede interrumpir si las señales se bloquean. No cubra completamente esta unidad con la palma de la mano, etc.
• El dispositivo puede estar fuera del rango de comunicación de 10 m (33 pies). Mueva el dispositivo más cerca de esta unidad.
• Elimine cualquier obstáculo entre esta unidad y el dispositivo.
• Desconecte cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
• Es posible que se produzca un problema de comunicación si la batería está agotada. Cargue la unidad. ( P. 4)
llamada telefónicas
No puede oír a la otra persona
• Asegúrese de que la unidad y el teléfono con Bluetooth® están encendidos.
• Compruebe si la unidad y el teléfono con Bluetooth Compruebe los ajustes de audio del teléfono con Bluetooth®. Cambie el dispositivo
• que llama a la unidad si está ajustado al teléfono con Bluetooth
• Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el volumen tanto en la unidad como en el teléfono con Bluetooth
No se puede realizar una llamada telefónica
• Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth® admite el perfil “HSP” o “HFP”. Para obtener información detallada acerca de los perfiles, consulte “Escuchando música” ( P. 5) y “Realizar una llamada telefónica” ( P. 6). Consulte también el manual de funcionamiento del teléfono habilitado para
®
Bluetooth
.
®
están conectados. ( P. 4)
®
. ( P. 4)
®
.
Page 29
Especificaciones
Generalidades
Suministro de alimentación
Tiempo de funcionamiento* Tiempo de carga* Gama de temperatura de carga 10 ºC a 35 ºC (50 ºF a 95 ºF) Gama de temperatura de
funcionamiento Rango de humedad de funcionamiento Masa Aprox. 130 g (4,6 oz)
1
*
Puede ser mas corto dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
2
Tiempo que tarda en recargar desde vacío a lleno.
*
Sección Bluetooth® Especificación del sistema Bluetooth®Ver. 4.1 Clasificación de equipo inalámbrico Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz Potencia máxima de RF 4 dBm Perfiles compatibles A2DP, AVRCP, HSP, HFP Codec compatible SBC Distancia de funcionamiento Hasta 10 m (33 pies)
Sección altavoz Unidades del controlador 30 mm (1 - 3/16 pulg.)
Sección terminal DC IN CC 5 V, 500 mA
Sección micrófono Tipo Mono
Sección accesorios Cable de carga USB 0,1 m (0,3 pies)
2
(25 ºC (77 ºF)) Aprox. 2,5 horas
CC 5 V, 330 mA (Batería interna: 3,7 V (Li-ion 430 mAh))
1
Aprox. 20 horas
0 ºC a 40 ºC (32 ºF a 104 ºF)
35%HR a 80%HR (sin condensación)
Clase 2 (2,5 mW)
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
ESPAÑOL
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
TQBM0094
x
9
29
Page 30
Para sacar la batería cuando se elimina esta unidad
Retire la almohadilla derecha
1
para el oído
Retire los 2 tornillos y la placa
3
Retire los 4 tornillos
2
Corte los cables uno en uno con
4
las tijeras, y retire la batería
Las siguientes instrucciones no están indicadas para fines de reparación sino para la eliminación de esta unidad. Esta unidad no se puede restaurar una vez que se haya desmontado.
Cuando vaya a eliminar esta unidad, saque la batería instalada en esta unidad y recíclela.
• Desmonte después de que se haya agotado la batería.
• Mantenga las piezas desmontadas fuera del alcance de los niños.
Respecto a la manipulación de baterías usadas
• Aísle los terminales con cinta adhesiva o similar.
• No desmonte.
Baterías
• No calentar ni exponer a llamas.
• No deje la/s batería/s en un coche, expuesta/s a la luz solar directa con puertas y ventanas cerradas durante un largo periodo de tiempo.
• La mala manipulación de la batería puede provocar fugas de electrolitos que pueden dañar elementos con los que el fluido fugado se ponga en contacto. Si hay escape de electrolitos de la batería, consulte a su distribuidor. Lave a fondo con agua si el electrolito entra en contacto con cualquier parte del cuerpo.
• Cuando deseche la batería, póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor y pregunte el método correcto de eliminación.
El número de serie de este producto puede encontrarse en el altavoz. Retire la almohadilla derecha para el oído. Anótelo en el espacio suministrado abajo y guárdelo para futuras referencias. MODELO RP-HF400B NÚMERO DE SERIE
Anotaciones del usuario:
FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DEL CONCESIONARIO DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO NÚMERO DE TELÉFONO
10
x
TQBM0094
30
Page 31
Información útil
(Solo para los países de América Latina)
Atención al Cliente
Directorio de Atención al Cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262) Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Chile 800-390-602
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800) Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262) Perú 0-800-00-PAN (0-800-00726) Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
Paraguay 0800-11-PANA (0800-11-7262) Dominican Republic 809-200-8000
Servicio en México
Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
Desde teléfono celular: 797-5000
0810-321-PANA (0810-321-7262)
ESPAÑOL
TQBM0094
x
11
31
Page 32
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017 Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
SpCfEn
TQBM0094-2
M0417KZ2067
Loading...