Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Návod na obsluhu
Инструкцияпоэксплуатации
使⽤说明书
使用說明書
Digital Wireless Stereo Headphones
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
DANSK
Digitale drahtlose Stereo-Kopfhörer
Casque d’écoute stéréo sans fil numérique
Cuffie stereo senza fili digitali
Cascos auriculares estéreo inalámbricos digitales
Digitale draadloze stereo-hoofdtelefoon
Digitala trådlösa stereohörlurar
Digital trådløse stereo hovedtelefoner
Digitální bezdrátová stereofonní sluchátka
ČESKY
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
РУССКИЙЯЗЫК
Bezprzewodowe cyfrowe słuchawki nagłowne stereo
Digitális vezeték nélküli sztereó fejhallgató
Digitálne bezdrôtové stereo slúchadlá
Цифровыебеспроводныестереонаушники
中⽂(简体)
中文(繁體)
数码⽆线⽴体声头戴式⽿机
數碼無線立體聲頭戴式耳機
Model No. RP-BTD10
VQT5J79-1
Page 2
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за приобретение
данного изделия.
Перед использованием этого
изделия, пожалуйста, внимательно
прочитайте данные инструкции
и сохраните это руководство для
дальнейшего использования.
Пожалуйста, проверьте и
идентифицируйте дополнительные
принадлежности, которые входят в
комплект поставки продукта.
1 Разъемныйшнур 1 USB-кабель длязарядки
... 4
Названия компонентов
Кнопка питания /
1
2
3
4
5
6
Откройтекрышку
ЛевыйПравый
7
8
9
1213
1415
Иллюстрации продукта могут
отличаться от его фактического
внешнего вида.
1011
1
сопряжения
Светодиодный индикатор*
2
• Количествомиганийили
цвет указывают на состояние
устройства.
(* Далее по тексту “Светодиод”)
Разъем аудиовхода
3
•
Подсоедините разъемный
шнур (входит в комплект
поставки) к этому разъему при
использовании устройства в
качестве проводных наушников.
Микрофон
4
Отверстие RESET
5
Разъем для зарядки (DC IN)
6
•
Подсоедините USB-кабель для
зарядки (входит в комплект
поставки) к этому разъему для
зарядки устройства. (→ Стр. 3)
7
Звонок
Зона действия NFC
8
Предыдущий
9
Громкость +
10
Следующий
11
Громкость –
12
Воспроизведение / Пауза
13
Левыйдинамик
14
Правыйдинамик
15
■
Примечание
• Для зарядки устройства
используйте только USB-кабель
для зарядки, который входит в
комплект поставки.
• Используйте только разъемный
шнур, который входит в
комплект поставки.
Во время использования устройства
•
не закрывайте левый динамик
ладонью. Это может заблокировать
соединение Bluetooth
®
.
Page 3
Зарядка
Перезаряжаемая аккумуляторная батарея (установленная в устройство)
поставляется незаряженной. Перед использованием устройства
зарядите аккумуляторную батарею.
Подключите это устройство к
1
компьютеруспомощью
USB-кабелядлязарядки
• Во время зарядки светодиод на
левом динамике горит красным
светом. После завершения зарядки
светодиод гаснет.
• Полная зарядка устройства от
полностью разряженного состояния
занимает приблизительно 4,5 часа.
■
Примечание
• Функцию Bluetooth® невозможно использовать, если это устройство
подключено к компьютеру с помощью USB-кабеля для зарядки.
• Заряжайтепритемпературеокружающейсредыот 10 °C до 35 °C.
Это устройство начнет поиск
другого устройства Bluetooth
подключения, и светодиод на левом
динамике замигает попеременно
синим и красным светом. (Только
один раз после покупки)
Когда это устройство
2
(“RP-BTD10”) обнаружено
®
для
устройством Bluetooth®,
выберите его
•
Если запрашивается ключ для
доступа, введите “0000 (четыре нуля)”.
•
Если появляется экран выбора
профиля Bluetooth
профиль “A2DP”. Если “A2DP” не
поддерживается или Вы хотите
использовать устройство только для
совершения телефонных звонков,
выберите профиль “HSP” или
“HFP”. (Для получения подробной
информации о профилях см.
“Прослушивание музыки” (→ Стр. 4)
и “Телефонный звонок” (→ Стр. 5))
Проверьте подключение
3
этого устройства к другому
устройству Bluetooth
• Сначала светодиод на
левом динамике загорается
синим светом и продолжает
загораться и гаснуть. После
установления соединения
манера мигания изменится.
®
, выберите
®
®
.
®
Подключениепослевторогораза
<Подключениетогожеустройства Bluetooth®>
После включения это устройство
ищет ранее подключенное устройство
®
иначинаетавтоматическое
Bluetooth
подключение к нему. Сначала светодиод
на левом динамике загорается синим
светом и продолжает загораться
и гаснуть. После установления
соединения манера мигания изменится.
<Подключениедругогоустройства Bluetooth®>
Отключите функцию Bluetooth® на ранее
подключенном устройстве. Проверьте,
чтобы это устройство было выключено.
Нажмите и удерживайте кнопку
сопряжения
Это устройство начнет поиск другого
устройства Bluetooth
динамике замигает попеременно синим и
красным светом. Прозвучит звуковой сигнал.
Выполните шаги 2 и 3.
■
Примечание
•
Если подключение к устройству не
устанавливается приблизительно в
течение 5 минут, данное устройство
отключается.
Снова начните с шага 1.
•
К данному устройству невозможно
одновременно подключить 2 или более
устройств Bluetooth
•
Вы можете установить сопряжение этого
устройства с 8 другими устройствами. При
сопряжении 9-го устройства оно заменяет
устройство, которое было подключено
самым первым. Чтобы его использовать,
необходимо снова установить сопряжение.
приблизительно 5 секунд.
®
. Светодиод на левом
®
.
®
99
РУССКИЙ ЯЗЫК
VQT5J79
3
Page 4
Подключениеоднимкасанием
(подключение с помощью NFC)
Толькодля NFC-совместимыхустройств Android™
Функция NFC (“коммуникация ближнего поля”) позволяет легко подключать
это устройство к NFC-совместимым устройствам Bluetooth
прикоснитесь к этому устройству другим устройством Bluetooth
автоматически включить это устройство, выполните сопряжение устройства
®
Bluetooth
иустановитесоединение.
®
. Просто
®
, чтобы
Подготовка
Включите функцию NFC на устройстве Bluetooth®.
Запустите приложение для воспроизведения музыки / видео
1
на устройстве Bluetooth
• Следуйтеинструкциямнаэкранеустройства.
Прикоснитесь и удерживайте устройство в зоне действия
• Это устройство включено. Сначала светодиод на левом динамике
загорается синим светом и продолжает загораться и гаснуть. После
установления соединения манера мигания изменится.
• Если соединение не установлено, измените место касания.
Начните воспроизведение музыки / видео на устройстве Bluetooth
3
■
Подключениекдругомуустройству
Чтобы установить новое подключение Bluetooth®, прикоснитесь к этому
устройству другим устройством.
Ранее подключенное устройство будет автоматически отключено.
Прослушивание музыки
Еслиустройство, совместимоес Bluetooth®, поддерживаетпрофили Bluetooth®
“A2DP” и “AVRCP”, музыкуможновоспроизводить с помощью дистанционного управлениянаэтомустройстве.
• Когдагромкостьувеличиваетсядоуровня, близкого к максимальному,
музыка может звучать искаженно. Уменьшите громкость таким образом,
чтобы искажение исчезло.
Тип аккумуляторной батареиВремя работы
Дистанционное управление
Вы можете управлять устройством Bluetooth® с помощью этого устройства.
• Взависимостиотустройств Bluetooth
могутнеработатьилиработатьиначечерезэтоустройство.
(Пример использования)
Воспроизведение / Пауза
Нажмите
®
Предыдущий / Следующий
Нажмите во время
воспроизведения
Нажмите и
удерживайте
Нажмите
во время
воспроизведения
Нажмите и
удерживайте
Громкость
Нажмите
+
Нажмите и
удерживайте
Нажмите
−
®
Нажмите и
удерживайте
Воспроизведение /
Пауза
Возврат к началу
текущей дорожки
Перемотка назад
Перемотка вперед к
началу следующей
дорожки
Быстрая
перемотка вперед
Увеличение
громкости
Непрерывное
увеличение
громкости
Уменьшение
громкости
Непрерывное
уменьшение
громкости
®
некоторыенижеуказанныефункции
Правый
Громкость +
Предыдущий
Громкость –
■
Примечание
• Существует 15 уровней
регулировки громкости.
Когда достигается
максимальная или
минимальная громкость,
раздается звуковой сигнал.
Прибл. 30 часов
Воспроизведение /
Пауза
Следующий
Page 5
Телефонный звонок
С телефонами, которые имеют функцию Bluetooth® (сотовые телефоны или
смартфоны) и поддерживают профиль Bluetooth
использовать это устройство для совершения телефонных звонков.
• HSP (Headset Profile):
Этот профиль можно использовать для приема монофонического звука и
установления двусторонней связи с помощью микрофона устройства.
• HFP (Hands-Free Profile):
Помимо функций HSP данный профиль имеет функцию приема входящих и
совершения исходящих звонков.
Подключите телефон с активированной функцией Bluetooth®
1
к этому устройству (→ Стр. 3)
Во время ответа на входящий звонок
2
Нажмите Звонок
на этом устройстве и
ответьте на звонок
• Во время входящего звонка
из динамика звучит рингтон и
мигает светодиод.
•(Только HFP) Чтобы сбросить
входящий звонок, нажмите и
удерживайте Звонок
рингтон не прекратится.
Совершите исходящий звонок
на телефоне с активированной
функцией Bluetooth
•
Также обратитесь к инструкции
по эксплуатации телефона с
активированной функцией Bluetooth
(Действия по проверке звонков
и обращению с ними на этом
устройстве поясняются ниже)
•
Во время исходящего звонка из
динамика раздается рингтон и
мигает светодиод.
•
Чтобы отменить исходящий
звонок, нажмите Звонок
Прозвучит звуковой сигнал.
•
(Только HFP) Когда
телефон не используется,
нажмите и удерживайте
Звонок
течение 2 секунд. Будет совершен
исходящий звонок на последний
набранный номер. Прозвучит один
короткий щелчок из динамика, и
будет мигать светодиод.
приблизительно в
®
.
■
Примечание
• Может случиться так, что настройку режима беспроводного соединения
гарнитуры и телефона необходимо будет установить на телефоне с
активированной функцией Bluetooth
• В зависимости от телефона с активированной функцией Bluetooth
можете услышать из этого устройства рингтоны входящих и исходящих
звонков телефона.
•(Только HFP) Нажмите и удерживайте Звонок
приблизительно в течение 2 секунд. Устройство для совершения звонка
переключится между телефоном с активированной функцией Вluetooth
этим устройством.
®
.
наустройстве
Полезные функции
Сброс настроек этого устройства
Все настройки этого устройства могут быть сброшены на начальные
настройки после отмены всех операций. Подключите это устройство к
компьютеру с помощью USB-кабеля для зарядки. Затем тонким острым
предметом нажмите в отверстии RESET. Убедитесь, что светодиод (красный)
погас. Продолжайте нажимать в отверстии RESET (→ Стр. 2) приблизительно
в течение 5 секунд, чтобы сбросить настройки этого устройства
®
.
настройки. Все предыдущие операции будут отменены. (Информация о
сопряженных устройствах удалена не будет.)
на начальные
Автоотключение питания
Если это устройство и операции для устройств Bluetooth® не используются
приблизительно в течение 5 минут, раздается звуковой сигнал и питание
автоматически отключается.
Светодиодный индикатор
Если во время использования данного устройства уровень заряда батареи
становится низким, светодиод на левом динамике, мигающий синим светом,
изменит свет на красный. Каждую 1 минуту раздается звуковой сигнал. Когда
заряд батареи полностью исчерпан, питание отключается.
Восстановление заводских настроек
Если Вы хотите удалить информацию обо всех сопряженных устройствах
и т. д., Вы можете восстановить заводские настройки данного устройства
(начальные настройки после покупки).
1 Выключите данное устройство
2 Одновременно нажмите и удерживайте кнопку питания
Предыдущий
• Светодиод на левом динамике загорится красным светом приблизительно
на 2 секунды. На устройстве восстановятся заводские настройки.
• Неиспользуйтеэтоустройствосвысокойгромкостьювместах, где
Вам необходимо слышать звуки окружающей среды для обеспечения
собственной безопасности, например у железнодорожных переездов и на
строительных площадках.
• Характерное широкополосное напряжение равно или превышает 75 мВ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы уменьшить риск возникновения пожара, поражения электрическим
током или повреждения изделия:
• Не подвергайте это устройство воздействию дождя, влаги, капель или
брызг.
• Не помещайте на это устройство предметы, наполненные жидкостями,
например вазы.
Используйте только рекомендованные дополнительные принадлежности.
•
• Неснимайтекрышки.
• Непытайтесьсамостоятельноотремонтироватьэтоустройство. Для
проведения технического обслуживания обращайтесь к
квалифицированным специалистам.
■
Аллергия
• Прекратите использование этого устройства, если ощущаете дискомфорт
при контакте динамиков или других компонентов этого устройства с
кожей.
• Продолжительное использование может привести к появлению сыпи или
других аллергических реакций.
■
Предостережения относительно прослушивания с помощью
наушников
• Не используйте наушники с высокой громкостью. Отоларингологи не
рекомендуют прослушивать звук с помощью наушников в течение
длительного времени.
• Если Вы слышите звон в ушах, уменьшите громкость или прекратите
использование устройства.
• Не используйте во время управления моторизованными транспортными
средствами. Во многих регионах это запрещено, поскольку может
привести к возникновению
• При возникновении потенциально опасных ситуаций будьте предельно
внимательными или временно прекратите использование устройства.
Во время использования данное устройство может подвергаться
VQT5J79
воздействию радиопомех, исходящих от мобильных телефонов. В случае
возникновения таких помех, пожалуйста, увеличьте расстояние между
6
устройствомимобильнымтелефоном.
102
опасныхситуацийнадороге.
Информация для покупателя
Название продукции: Цифровыебеспроводныестереонаушники
Название страны производителя: Китай
Название производителя: ПанасоникКорпорэйшн
Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру
Пример маркировки—Серийный номер № 1AXX (X-любая цифра или буква)
Год: Первая цифра серийного номера (1—2011, 2—2012, ... 0—2020)
Месяц: Второй символ серийного номера
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ
“О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам
с даты производства при условии, что изделие используется в строгом
соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и
техническими стандартами.
чистящие средства, химические очистители и т. д. Они могут привести
к деформированию наружной поверхности корпуса или к отслоению
покрытия.
Page 7
О Bluetooth
Компания Panasonic не несет ответственности за данные и/или
информацию, которая подвергается опасности во время беспроводной
передачи.
■
Используемый диапазон частот
Это устройство использует диапазон частот 2,4 ГГц.
■
Сертификация этого устройства
• Это устройство соответствует ограничениям по частоте и было
сертифицировано в соответствии с законами об использованию частот.
Поэтому разрешение на использование беспроводной связи не требуется.
подключение может оказаться невозможным или некоторые операции
могут отличаться.
• Система поддерживает функции безопасности Bluetooth
зависимости от условий использования и/или настроек эта безопасность
может быть недостаточной. Передавайте данные в эту систему по
беспроводной связи с осторожностью.
• Эта система не может передавать данные на устройство Bluetooth
■
Расстояние использования
Используйте это устройство на максимальном расстоянии 10 м.
Это расстояние может уменьшаться в зависимости от среды использования,
препятствий или помех.
■
Помехи от других устройств
• Это устройство может не функционировать должным образом, и могут
возникать шумы и скачки звука вследствие влияния радиопомех, если это
устройство расположено слишком близко к другим устройствам Bluetooth
или устройствам, которые используют диапазон 2,4 ГГц.
• Это устройство может не функционировать должным образом, если
радиоволны от близлежащей вещательной станции слишком сильные.
■
Использование по назначению
• Это устройство предназначено исключительно для обычного общего
использования.
• Не используйте эту систему возле оборудования или в среде с высокой
чувствительностью к радиочастотным помехам (например, в аэропорту,
больнице, лаборатории и т. д.).
®
®
, негарантируется.
®
. Нов
®
.
Техническиехарактеристики
■
Общие
Электропитание
Время работы*1 (режим SBC)Прибл. 30 часов
Время зарядки*
Диапазон температуры зарядки От 10 ºC до 35 ºC
Диапазон температуры эксплуатации
Диапазон влажности
Диапазон частотДиапазон 2,4 ГГц FH-SS
Поддерживаемые профилиA2DP, AVRCP, HSP, HFP
Поддерживаемый кодер-декодер
Расстояние работыДо 10 м
■
Раздел динамиков
Головки динамиковΦ 40 мм
Полное сопротивление32 Ω
■
Разделразъемов
DC IN5 Впостоянноготока, 500 мА
АудиоразъемСтереогнездо Φ 3,5 мм
®
■
Раздел микрофона
ТипМоно
■
Разделдополнительныхпринадлежностей
USB-кабельдлязарядки1,0 м
Разъемныйшнур1,5 м
Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
●
2
(25 ºC)Прибл. 4,5 часов
®
®
5 Впостоянноготока, 500 мА
(Внутренняяаккумуляторнаябатарея:
3,6 В (литий-ионная 690 мA/ч))
От 0 ºC до 40 ºC
От 35% относ. влажн до 80% относ.
влажн. (без конденсации)
Версия 3.0
Класс 2 (2,5 мВт)
SBC, aptX
®
РУССКИЙ ЯЗЫК
VQT5J79
7
103
Page 8
Поиск и устранение неисправностей
Перед тем как обратиться за технической помощью, проверьте следующее.
Если Вы сомневаетесь в некоторых пунктах проверки или указанные решения
не помогают, обратитесь к Вашему дилеру за инструкциями.
Общие
Устройство не отвечает
• Нажмите в отверстии RESET во время подключения USB-кабеля для
зарядки к разъему для зарядки (DC IN). (→ Стр. 5)
Электропитание и зарядка
Устройство не заряжается
• Убедитесь, что компьютер включен и не находится в режиме ожидания или
спящем режиме.
• Правильно ли работает порт USB, который Вы используете? Если в Вашем
компьютере есть другие порты USB, извлеките штекер из используемого
порта и вставьте в другой порт.
• Если вышеуказанные действия невыполнимы, отключите USB-кабель для
зарядки и подключите его
• Не мигает ли светодиод красным? Если светодиод мигает, зарядка
выполняется неправильно.
• Если светодиод мигает быстро красным светом, даже когда устройство
заряжается при температуре от 10 °C до 35 °C, возможно, закончился
ресурс аккумуляторной батареи. (Количество раз подзарядки
аккумуляторной батареи: приблизительно 500.)
Светодиод не горит во время зарядки / Зарядка длится дольше
• Надежно ли подключен USB-кабель для зарядки (входит в комплект
поставки) к разъему USB компьютера? (→ Стр. 3)
Bluetooth
устройство, еслионоустановленонателефонсактивированнойфункцией
Bluetooth
громкостьнаэтомустройствеинателефонесактивированнойфункцией
Bluetooth
включены.
®
подключены. (→Стр. 3)
®
. Переключитеустройстводлясовершениязвонковнаэто
®
. (→Стр. 3)
®
.
®
и
Page 9
Авторские права и т. д.
aptX® software is copyright CSR plc or its
●
group companies. All rights reserved.
®
The aptX
trademarks of CSR plc or one of its group
companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
Словесноеобозначениеилоготипы
●
Bluetooth
SIG, Inc. ииспользуются Panasonic
Corporation полицензии.
Другие торговые марки и наименования
принадлежат соответствующим
владельцам.
Другие названия систем и продуктов,
●
упомянутые в этом документе, обычно
являются зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками
соответствующих компаний-разработчиков.
Обратите внимание, что знак ™ и знак ® в
этом документе не показываются.
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
mark and the aptX logo are
®
принадлежат компании Bluetooth
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами
такого типа.
Чтобы извлечь батарею во время утилизации этого устройства
1
2
3
A
D
C
4
E
B
5
G
G
Следующие инструкции предназначены не
для проведения ремонта, а для утилизации
этого устройства. Это устройство невозможно
восстановить после того, как оно было разобрано.
Для утилизации этого устройства извлеките
аккумуляторную батарею, установленную в это
устройство, и сдайте ее на переработку.
D
• Разберитепослеокончаниясрокагодностибатареи.
• Хранитеразобранныедеталивнедоступномдлядетей месте.
аккумуляторной батареи в
положении G (на расстоянии от
разъемов F), извлеките батарею
Обращение с использованными
аккумуляторными батареями
• Изолируйте разъемы с помощью липкой изоляционной
ленты или подобного материала.
• Не разбирайте.
■
Аккумуляторные батареи
• Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
Не оставляйте батарею(-и) в автомобиле с закрытыми
•
окнами и дверями под воздействием прямых солнечных
лучей в течение длительного периода времени.
• Неправильное обращение с аккумуляторной батареей
может привести к утечке электролита, который
может повредить предметы, с которыми он будет
контактировать. В случае утечки электролита из
аккумуляторной батареи обратитесь к Вашему дилеру.
F
Если электролит контактировал с каким-либо участком
Вашего тела, тщательно промойте этот участок водой.
• При утилизации аккумуляторных батарей, пожалуйста
обратитесь к представителям местных органов власти
или к дилеру, чтобы узнать правильный способ их
утилизации.
B
E
,
105
РУССКИЙ ЯЗЫК
VQT5J79
9
Page 10
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Panasonic Australia website
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
from receiving notice from you.
transit.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of
Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre
locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use
the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the
product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods
and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or
replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a
reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major
failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-
• Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan
installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting
of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of
the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss
occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or