Panasonic RPBTD10E User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

E
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации
使⽤说明书
使用說明書
Digital Wireless Stereo Headphones
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
DANSK
Digitale drahtlose Stereo-Kopfhörer
Casque d’écoute stéréo sans fil numérique
Cuffie stereo senza fili digitali
Cascos auriculares estéreo inalámbricos digitales
Digitale draadloze stereo-hoofdtelefoon
Digitala trådlösa stereohörlurar
Digital trådløse stereo hovedtelefoner
Digitální bezdrátová stereofonní sluchátka
ČESKY
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
Bezprzewodowe cyfrowe słuchawki nagłowne stereo
Digitális vezeték nélküli sztereó fejhallgató
Digitálne bezdrôtové stereo slúchadlá
Цифровые беспроводные стереонаушники
中⽂(简体)
中文(繁體)
数码⽆线⽴体声头戴式⽿机
數碼無線立體聲頭戴式耳機
Model No. RP-BTD10
VQT5J79-1
Dear customer
Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Table of contents
Before use
Accessories ........................................ 2
Part names ......................................... 2
Preparation
Charging ............................................. 3
Turning the power on/off ..................... 3
Connecting a Bluetooth One-Touch Connection
(Connecting by NFC) .....................4
Operation
Listening to music ............................... 4
Making a phone call............................ 5
Useful functions ..................................5
Other
Restoring to the factory settings .........5
Safety precautions .............................. 6
Maintenance ....................................... 6
About Bluetooth
Specifications ..................................... 7
Troubleshooting guide ........................8
Copyright, etc. ....................................9
To remove the battery when
disposing of this unit ....................... 9
Limited Warranty
(ONLY FOR AUSTRALIA)
VQT5J79
2
2
®
device ......... 3
®
................................ 7
... Back cover
Accessories
Please check and identify the supplied accessories. Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts. (As of February 2014)
 1 Detachable cord [RFX0H75]  1 USB charging cord [RFX0H76]
For the United Kingdom and Ireland customers
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
• For customers within the U.K.: 0844 844 3899
• For customers within Ireland: 01289 8333
• Monday - Friday 9:00am - 5:00pm (Excluding public holidays).
• For further support on your product, please visit our website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic U.K.
• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer Communications Centre ­Monday - Friday 9:00am - 5:00pm (Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.com
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic U.K.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a browse on our website for further details.
Part names
1 2
3
4
5 6
Open the cover
Left Right
7
8
14 15
The product illustrations may differ from the actual product.
9
10 11
12 13
1
Power / Pairing button LED indicator light*
2
• The number of blinks or colour notifies the status of the unit. (* hereafter referred to as “LED”)
Audio input terminal
3
• Connect the detachable cord (supplied) to this terminal when using the unit as wired headphones.
Microphone
4
RESET hole
5
Charging terminal (DC IN)
6
• Connect the USB charging cord (supplied) to this terminal when charging. ( P. 3)
7
Call NFC touch area
8
Previous
9
Volume +
10
Next
11
Volume –
12
Play/Pause
13
Left speaker
14
Right speaker
15
Note
• Do not use any other USB charging cords except the supplied one.
• Do not use any other detachable cords except the supplied one.
• When using the unit, do not cover the left speaker with the palm of your hand. The Bluetooth connection may be blocked.
®
Charging
The rechargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery before using the unit.
Connect this unit to a computer
1
using the USB charging cord
• During charging, the LED on the left speaker will light in red. When charging is completed, the LED will go out.
• Charging will take approximately
4.5 hours from empty state to fully charged.
Note
• The Bluetooth® feature cannot be used when this unit is connected to a computer using the USB charging cord.
• Recharge in a room temperature between 10 °C and 35 °C.
• The power cannot be turned on while charging.
• Do not use any other USB charging cords except the supplied one.
Caution: Use only the supplied USB charging cord when connecting to a computer.
Computer
USB charging cord (supplied)
Left
LED
Turning the power on/off
Press and hold the power button for
1
approximately 2 seconds
• A beep will sound and the LED on the left speaker will blink.
Power button
To turn the power off
• Press and hold the power and the power will be turned off.
Note
• When the unit is not operated for approximately 5 minutes, the power will automatically turn off. (See “Auto power off” ( P. 5))
button for 2 seconds or more. A beep will sound
Connecting a Bluetooth® device
To establish a wireless connection, register the unit with Bluetooth® compatible devices.
Preparation on the Bluetooth® device
• Turn on the power, and enable the Bluetooth® feature.
• Place the device within 1 m from the unit.
• Check the device operation in its operation instructions, as required.
Power on for the first time
Turn on the unit
1
• The unit will start searching for the Bluetooth to, and the LED on the left speaker will blink in blue and red alternately. (Only one operation after purchase)
When the unit (“RP-BTD10”)
2
is detected by the Bluetooth®
®
device to connect
device, select it
• If prompted for a passkey, input “0000 (four zeros)”.
• If the Bluetooth screen appears, select the “A2DP” profile. If “A2DP” is not supported or if you want to just use phone calls, select the “HSP” or “HFP” profile. (For details on profiles, see “Listening to music” ( P. 4) and “Making a phone call” ( P. 5))
Check the connection with
3
the Bluetooth® device on the
®
profile selection
unit
• First the LED on the left speaker lights in blue and repeats on and off. When the connection is established, blinking pattern will change.
Connection after the second time
<Connect the same Bluetooth® device>
When the unit is turned on, it will search for the previously setup
®
Bluetooth start connecting to it. First the LED on the left speaker lights in blue and repeats on and off. When the connection is established, blinking pattern will change.
<Connect a different Bluetooth device>
Disable the Bluetooth the previously connected device. Check that the unit is turned off. Press and hold the pairing approximately 5 seconds. The unit will start searching for other Bluetooth device. The LED on the left speaker will blink in blue and red alternately. A beep will sound. Continue steps 2 and 3.
device and automatically
®
®
feature on
button for
®
Note
• If connection to a device is not established within approximately 5 minutes, the unit will be turned off. Start from step 1 again.
• 2 or more Bluetooth be connected to the unit at the same time.
• You can pair up to 8 devices with this unit. If a 9th device is paired, the device with the oldest connection will be replaced. To use it, pair it again.
®
devices cannot
ENGLISH
VQT5J79
3
3
Operating time of battery
One-Touch Connection (Connecting by NFC)
For NFC-compatible Android™ devices only
The NFC (Near Field Communication) feature allows this unit to connect easily to an NFC-compatible Bluetooth device to automatically turn on this unit, pair the Bluetooth connection.
®
device. Just touch this unit with your Bluetooth®
®
device, and establish a
Preparation
Turn on the NFC feature of the Bluetooth® device.
Start the application to play music/video on the Bluetooth®
1
device
• Follow on-screen instructions on your device.
Touch and hold your device on the NFC touch area of this
2
unit (until a pop-up window on your device indicates that the connection is established)
• The unit is turned on. First the LED on the left speaker lights in blue and repeats on and off. When the connection is established, blinking pattern will change.
• If the connection is not established, change the position to touch.
Start playing music/video on your Bluetooth® device
3
Connecting to another device
Touch this unit with another device to establish a new Bluetooth® connection. The previously connected device will be automatically disconnected.
Listening to music
If the Bluetooth® compatible device supports the “A2DP” and “AVRCP” Bluetooth® profiles, music can be played back with remote control operations on the unit.
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole): Transmits audio to the unit.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole):
Allows remote control of the device using the unit.
Connect the Bluetooth® device and the unit ( P. 3)
1
Select and play the music on the Bluetooth® device
2
• The selected music is output to the speakers of the unit.
VQT5J79
4
4
Rechargeable battery (installed in the unit) Approx. 30 hours
Operating time may be less depending on the operating conditions.
Note
• Bluetooth® devices that support aptX® can transmit higher quality music.
Attention
• The unit might leak sound depending on the volume level.
• When the volume is increased to near maximum level, music may sound distorted. Decrease the volume until the distortion is cleared.
Remote controlling
You can control the Bluetooth® device using the unit.
• Depending on Bluetooth differently via operation of the unit.
(Operation example)
Play/Pause
Press Play/Pause
Previous/Next
Press during playback
Press and hold Rewind Press during
playback Press and hold Fast forward
Volume
Press
+
Press and hold
Press
Press and hold
Battery type Operating time
®
devices, some functions below do not work, or work
Right
Volume +
Return to the start of current track
Forward to the start of next track
Increase the volume
Increase the volume continuously
Decrease the volume
Decrease the volume continuously
Previous
Volume –
Note
• The volume can be adjusted in 15 levels. When the maximum or minimum volume is reached, a beep will sound.
Play/Pause
Next
Making a phone call
With Bluetooth® enabled phones (cell phones or smartphones) that support the “HSP” or “HFP” Bluetooth
HSP (Headset Profile):
This profile can be used to receive monaural sounds and establish two-way communication using the microphone on the unit.
HFP (Hands-Free Prole):
In addition to the HSP functions, this profile has the incoming and outgoing calls function.
Connect the Bluetooth® enabled phone and unit ( P. 3)
1
When answering an incoming call
2
Press Call on the unit and answer the call
• During an incoming call, ringtone will sound from the speaker and the LED will blink.
•(HFP only) To reject the incoming call, press and hold
until the ringtone stops.
Call
Left
Start talking
3
• The LED will repeatedly blink 2 times during a call.
• The volume can be adjusted during a phone call. For setting instructions, see page 4.
Press Call to end the phone call
4
• A beep will sound.
®
profile, you can use the unit for phone calls.
When making an outgoing call
Make an outgoing call on the Bluetooth® enabled phone
• Also refer to the operating manual for the Bluetooth enabled phone.
(Checking and operation steps on the unit are explained below)
• During an outgoing call, ringtone will sound from the speaker and the LED will blink.
• To cancel the outgoing call, press Call
Call
Microphone
A beep will sound.
•(HFP only) When the phone is idle, press and hold Call approximately 2 seconds. An outgoing call will be made to the last dialed number. One short click will sound from the speaker and the LED will blink.
®
.
for
Note
• There may be instances when hands free setting needs to be done on the
• Depending on the Bluetooth
•(HFP only) Press and hold the Call
®
Bluetooth
outgoing call ringtones of the phone from the unit.
The calling device will be switched between the Bluetooth the unit.
enabled phone.
®
enabled phone, you may hear incoming and
on the unit for approximately 2 seconds.
®
enabled phone and
ENGLISH
Useful functions
Resetting the unit
This unit can be reset when all operations are rejected. Connect the unit to a computer using the USB charging cord. Then press the RESET hole with a thin, pointed object. Check that the LED (red) goes out. Keep pressing the RESET hole ( P. 2) for approximately 5 seconds to reset the unit. All the previous operations will be cancelled. (The pairing device information will not be deleted.)
Auto power off
If the unit is silent for approximately 5 minutes and operations for Bluetooth® devices are idle during that period, a beep will sound and the power will be automatically turned off.
LED indicator light
When the battery level is low during use of the unit, the blue blinking LED on the left speaker will change to red. A beep will sound every 1 minute. When the battery runs out, the power will turn off.
Restoring to the factory settings
When you want to delete all pairing device information, etc., you can restore the unit to the factory settings (original settings upon purchase).
1 Turn off the unit 2 Press and hold the power
more simultaneously
• The LED on the left speaker will light in red for approximately 2 seconds. The unit will restore to the factory settings.
button and Previous for 5 seconds or
VQT5J79
5
5
Safety precautions
Unit
• Avoid using or placing this unit near sources of heat.
• Do not listen with this unit at high volume in places where you need to hear sounds from the surrounding environment for safety, such as at railroad crossings, and construction sites.
• Wide band characteristic voltage equal or larger than 75 mV.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
• Use only the recommended accessories.
• Do not remove covers.
• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel.
Allergies
• Discontinue use if you experience discomfort with the speakers or any other parts that directly contact your skin.
• Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
Precautions for listening with the Headphones
• Do not use your headphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
• Do not use while operating a motorised vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
Maintenance
Clean this unit with a dry and soft cloth.
• Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen detergent, a chemical wiper, etc. This might cause the exterior case to be deformed or the coating to come off.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended to be used in the following countries. The UK, FRANCE, GERMANY, ITALY, SWITZERLAND, AUSTRIA,
NETHERLANDS, BELGIUM, SPAIN, SWEDEN, NORWAY, DENMARK, FINLAND, HUNGARY, CZECH REPUBLIC, SLOVAKIA, SLOVENIA, BULGARIA, POLAND, GREECE, PORTUGAL, ROMANIA
This product is intended for general consumer. (Category 3)
Complies with
IDA Standards
DB01017
VQT5J79
6
6
About Bluetooth
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission.
Frequency band used
This unit uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification of this unit
• This unit conforms to frequency restrictions and has received certification based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law in some countries: – Taking apart/modifying the unit. – Removing specification indications.
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a device, it can fail to connect or some operations can be different.
• This system supports Bluetooth operating environment and/or settings, this security may not be sufficient. Transmit data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth
Range of use
Use this unit at a maximum range of 10 m. The range can decrease depending on the environment, obstacles or interference.
Interference from other devices
• This unit may not function properly and troubles such as noise and sound jumps may arise due to radio wave interference if this unit is located too close to other Bluetooth
• This unit may not function properly if radio waves from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
• This unit is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an environment that is sensitive to radio frequency interference (example: airports, hospitals, laboratories, etc).
®
devices or the devices that use the 2.4 GHz band.
®
®
security features. But depending on the
®
device.
Specifications
General
Power supply
1
Operating time* Charging time* Charging temperature range 10 ºC to 35 ºC Operating temperature range 0 ºC to 40 ºC Operating humidity range 35%RH to 80%RH (no condensation) Mass Approx. 198 g
1
It may be shorter depending on the operating conditions.
*
2
Time taken to recharge from empty to full.
*
Bluetooth® section Bluetooth® system specification Ver. 3.0 Wireless equipment classification Class 2 (2.5 mW) Frequency band 2.4 GHz band FH-SS Supported profiles A2DP, AVRCP, HSP, HFP Supported codec SBC, aptX Operating distance Up to 10 m
Speaker section Driver units Φ 40 mm Impedance 32 Ω
Terminal section DC IN DC 5 V, 500 mA Audio input Stereo jack Φ 3.5 mm
Microphone section Type Mono
Accessory section USB charging cord 1.0 m Detachable cord 1.5 m
Specifications are subject to change without notice.
(SBC mode) Approx. 30 hours
2
(25 ºC) Approx. 4.5 hours
DC 5 V, 500 mA (Internal battery : 3.6 V (Li-ion 690 mAh))
®
ENGLISH
VQT5J79
7
7
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
Bluetooth® device connection
The device cannot be connected
• Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth® device, then pair them again. ( P. 3)
General
The unit does not respond
• Press RESET hole while connecting the USB charging cord to the charging terminal (DC IN). ( P. 5)
Power supply and charging
Cannot charge the unit
• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.
• Is the USB port you are currently using working properly? If your computer has other USB ports, unplug the connector from its current port and plug it into one of the other ports.
• If the measures mentioned above are not applicable, unplug the USB charging cord and plug it in again.
• Is the LED blinking in red ? There is a charging malfunction if the LED is blinking.
• If the LED is blinking fast in red even when the unit is being recharged in a room temperature within 10 °C and 35 °C, the battery may have run down. (Number of recharging times of the included battery: Approximately 500.)
LED does not light during charging / Charging takes longer
• Is the USB charging cord (supplied) connected firmly to the USB terminal of the computer? ( P. 3)
The power does not turn on
• Is the unit being charged? The power cannot be turned ON during charging. ( P. 3)
• Is the detachable cord connected? The power cannot be turned on when the detachable cord is connected to the unit.
Sound and audio volume
No sound
Make sure that the unit and the Bluetooth® device are connected correctly. ( P. 3)
• Check if music is playing on the Bluetooth® device.
• Make sure that the unit is turned on and the volume is not set too low.
• Pair and connect the Bluetooth
®
device and the unit again. ( P. 3)
Low volume
• Increase the volume of the unit. ( P. 4)
• Increase the volume on the Bluetooth
®
device.
Sound from the device is cut off / Sound quality is bad
• Sound may be disrupted if signals are blocked. Do not fully cover this unit with the palm of your hand, etc.
• The device may be out of the 10 m communication range. Move the device closer to this unit.
• Remove any obstacle between this unit and the device.
• Switch off any wireless LAN device when not in use.
• A communication problem may arise if the battery is not fully charged. Charge the unit. ( P. 3)
Phone Calls
You cannot hear the other person
• Make sure that the unit and the Bluetooth® enabled phone are turned on.
• Check if the unit and the Bluetooth
• Check the audio settings of the Bluetooth device to the unit if it is set to the Bluetooth
• If the volume of the other person’s voice is too low, increase the volume of both the unit and the Bluetooth
®
enabled phone are connected. ( P. 3)
®
enabled phone.
®
enabled phone. Switch the calling
®
enabled phone. ( P. 3)
VQT5J79
8
8
Copyright, etc.
aptX® software is copyright CSR plc or its
group companies. All rights reserved.
®
The aptX trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions. The Bluetooth® word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Other system names and product names
appearing in this document are in general the registered trademarks or trademarks of the respective developer companies. Note that the ™ mark and ® mark do not appear in this document.
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
mark and the aptX logo are
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
To remove the battery when disposing of this unit
1
2
3
A
D
C
4
E
B
5
G
G
The following instructions are not intended for repairing purposes but for the disposal of this unit. This unit is not restorable once disassembled.
When disposing of this unit, take out the battery installed in this unit and recycle it.
D
• Disassemble after the battery runs out.
• Keep disassembled parts out of reach of children.
Take off the earpad A from the right
1
speaker and remove the 3 screws
• Use a cross-slot screwdriver (commercially available).
Remove the front cover
2
Lifting the 2 latches D, rotate the back
3
cover C in the anticlockwise direction Remove the 4 screws and remove the
4
housing Hold both sides of the battery at position
5
G
E
(away from the terminals F) and
remove it
Regarding the handling of used batteries
• Insulate the terminals with adhesive tape or similar material.
• Do not disassemble.
Batteries
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• Battery mishandling can cause electrolyte leakage which can damage items the leaked fluid comes into contact with. If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer. Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
F
ENGLISH
B
VQT5J79
9
9
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
Vor der Benutzung
Zubehör .............................................. 2
Teilebezeichnungen ............................ 2
Vorbereitung
Aufladen ............................................. 3
Ein- und ausschalten ..........................3
Ein Bluetooth One-Touch-Verbindung
(Verbindung per NFC) .................... 4
Betrieb
Musik hören ........................................4
Telefonieren ........................................ 5
Praktische Funktionen ........................5
Andere
Wiederherstellen der
Werkseinstellungen ........................ 5
Sicherheitshinweise ............................ 6
Wartung .............................................. 6
Über Bluetooth
Technische Daten ...............................7
Anleitung zur Fehlersuche .................. 8
Copyright usw. .................................... 9
Zur Entsorgung des Geräts sollte
der Akku entfernt werden ...............9
VQT5J79
2
10
®
-Gerät verbinden .......... 3
®
.................................. 7
Zubehör
Bitte überprüfen Sie das gelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
 1 Abtrennbares Kabel  1 USB-Ladekabel
Teilebezeichnungen
1
1 2
3
4
5 6
Die Abdeckung öffnen
Links Rechts
7
8
9
10 11
12 13
14 15
Die Abbildungen können vom realen Aussehen des Produkts abweichen.
Ein/Aus / Koppeln -Taste LED-Anzeige*
2
Der Status des Kopfhörers wird signalisiert durch die Farbe der LED und die Anzahl ihres Blinkens. (* nachfolgend als „LED“ bezeichnet)
Anschluss Audio-Eingang
3
• Um den Kopfhörer als kabelgebundenen Kopfhörer zu verwenden, schließen Sie das abtrennbare Kabel (gelieferte) an diesen Anschluss an.
Mikrofon
4
Öffnung für Zurücksetzen
5
(RESET) Lade-Anschluss (DC IN)
6
• Zum Aufladen das USB-Ladekabel (gelieferte) hier anschließen. ( S. 3)
7
Anruf NFC-Touch-Bereich
8
Zurück
9
Lautstärke +
10
Weiter
11
Lautstärke –
12
Wiedergabe/Pause
13
Linker Kopflautsprecher
14
Rechter Kopflautsprecher
15
Hinweis
• Zum Aufladen ausschließlich das zum Lieferumfang gehörende USB-Ladekabel verwenden.
• Ausschließlich das zum Lieferumfang gehörende abtrennbare Kabel verwenden.
• Bei Benutzung des Kopfhörers darauf achten, dass der linke Kopflautsprecher nicht durch Ihre Handfläche abgedeckt wird. Die Bluetooth blockiert werden.
®
-Verbindung könnte
Aufladen
Zu Anfang ist der (im Kopfhörer installierte) Akku nicht aufgeladen. Laden Sie erst den Akku auf, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Schließen Sie diesen Kopfhörer
1
mit dem USB-Ladekabel an einen Computer an
• Während des Aufladens leuchtet die LED am linken Kopflautsprecher in Rot. Sobald der Akku aufgeladen ist, erlischt die LED.
• Es dauert ungefähr 4,5 Stunden, um einen leeren Akku vollständig aufzuladen.
Hinweis
• Solange dieses Gerät mit dem USB-Ladekabel an einem Computer angeschlossen ist, kann die Bluetooth
• Das Aufladen sollte bei einer Raumtemperatur zwischen 10 °C und 35 °C erfolgen.
• Während des Aufladens kann das Gerät nicht eingeschaltet werden.
• Zum Aufladen ausschließlich das zum Lieferumfang gehörende USB-Ladekabel verwenden.
Vorsicht: Zum Anschließen an einen Computer nur das zum Lieferumfang gehörende USB-Ladekabel verwenden.
Computer
USB-Ladekabel (gelieferte)
®
-Funktion nicht benutzt werden.
Links
LED
Ein- und ausschalten
Ungefähr 2 Sekunden lang die
1
Ein/Aus -Taste gedrückt halten
• Es wird ein Signalton ausgegeben, und die LED auf dem linken Kopflautsprecher blinkt.
Ein/Aus -Taste
Ausschalten
• Ungefähr 2 Sekunden lang die Ein/Aus Signalton ausgegeben, und das Gerät wird ausgeschaltet.
Hinweis
• Wird das Gerät ungefähr 5 Minuten lang nicht bedient oder betrieben, schaltet es sich automatisch aus. (Siehe „Automatisches Ausschalten“ ( S. 5))
-Taste gedrückt halten. Es wird ein
Ein Bluetooth®-Gerät verbinden
Um eine drahtlose Verbindung herzustellen, müssen Sie den Kopfhörer beim entsprechenden Bluetooth
Vorbereitung beim Bluetooth®-Gerät
• Das Gerät einschalten und die Bluetooth®-Funktion aktivieren.
• Das Gerät so platzieren, dass es maximal 1 m Abstand vom Kopfhörer hat. Bei Bedarf den Betrieb des Geräts anhand von dessen Betriebsanleitung überprüfen.
Erstmalige Inbetriebnahme
Den Kopfhörer einschalten
1
Der Kopfhörer beginnt, nach dem
®
-Gerät zu suchen, zu dem
Bluetooth die Verbindung hergestellt werden soll. Dabei blinkt die LED auf dem linken Kopflautsprecher abwechselnd in Blau und Rot. (Nach dem Kauf nur ein Mal durchzuführen)
Wenn das Bluetooth®-Gerät
2
den Kopfhörer („RP-BTD10“) erkennt, diesen auswählen
• Wenn Sie aufgefordert werden, einen Hauptschlüssel (Passkey) einzugeben, geben Sie „0000 (vier Nullen)“ ein. Wenn das Fenster zur Auswahl
• des Bluetooth wird, wählen Sie das Profil „A2DP“. Falls „A2DP“ nicht unterstützt wird, oder falls Sie den Kopfhörer nur für Telefongespräche benutzen wollen, wählen Sie das Profil „HSP“ oder „HFP“. (Für weitere Informationen über Profile siehe „Musik hören“ ( S. 4) und „Telefonieren“ ( S. 5))
Beim Kopfhörer die
3
Verbindung zum Bluetooth®­Gerät überprüfen
Zuerst leuchtet die LED auf dem linken Kopflautsprecher in Blau und schaltet sich wiederholt ein und aus. Ist die Verbindung hergestellt, wechselt das Blinkmuster.
®
-kompatiblen Gerät registrieren.
®
-Profils angezeigt
Verbindung ab dem zweiten Mal
<Mit demselben Bluetooth®-Gerät verbinden>
Nach Einschalten des Kopfhörers sucht dieser nach dem zuvor eingerichteten
®
Bluetooth automatisch die Verbindung zu ihm her. Zuerst leuchtet die LED auf dem linken Kopflautsprecher in Blau und schaltet sich wiederholt ein und aus. Ist die Verbindung hergestellt, wechselt das Blinkmuster.
<Mit einem anderen Bluetooth
Die Bluetooth®-Funktion bei dem Gerät deaktivieren, zu dem zuvor die Verbindung hergestellt worden ist. Überprüfen, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist. Dann für ungefähr 5 Sekunden die Koppeln gedrückt halten. Der Kopfhörer beginnt, nach einem anderen Bluetooth suchen. Dabei blinkt die LED auf dem linken Kopflautsprecher abwechselnd in Blau und Rot. Ein akustisches Signal wird ausgegeben. Fahren Sie fort mit Schritt 2 und 3.
-Gerät und stellt dann
®
-Gerät verbinden>
-Taste
®
-Gerät zu
Hinweis
Wird innerhalb ungefähr 5 Minuten keine Verbindung zu einem Gerät hergestellt, schaltet sich der Kopfhörer aus. Beginnen Sie erneut ab Schritt 1.
Es kann nur ein einziges Bluetooth®-Gerät verbunden werden, nicht mehrere gleichzeitig.
Sie können den Kopfhörer mit bis zu 8 Geräten koppeln. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, werden die Kopplungsinformationen zu dem Gerät, zu dem eine Verbindungsherstellung am längsten zurückliegt, ersetzt. Um es dennoch zu benutzen, müssen Sie es erneut koppeln.
DEUTSCH
VQT5J79
3
11
One-Touch-Verbindung (Verbindung per NFC)
Nur bei NFC-kompatiblen Android™-Geräten
Über die NFC-Funktion (NFC - Near Field Communication) ist es möglich, den Kopfhörer auf einfache Weise mit einem NFC-kompatiblen Bluetooth den Kopfhörer mit dem Bluetooth mit dem Bluetooth
®
-Gerät gekoppelt und es wird die Verbindung hergestellt.
®
-Gerät berühren, dann wird der Kopfhörer eingeschaltet,
®
-Gerät zu verbinden. Einfach
Vorbereitung
Schalten Sie beim Bluetooth®-Gerät die NFC-Funktion ein.
Beim Bluetooth®-Gerät die entsprechende Anwendung starten,
1
so dass es Musik/Video wiedergibt
• Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm des Geräts.
Den Kopfhörer mit dem NFC-Touch-Bereich so halten, dass er
2
das andere Gerät berührt (und so lange halten, bis beim Gerät durch ein Popup-Fenster angezeigt wird, dass die Verbindung hergestellt ist)
• Der Kopfhörer wird eingeschaltet. Zuerst leuchtet die LED auf dem linken Kopflautsprecher in Blau und schaltet sich wiederholt ein und aus. Ist die Verbindung hergestellt, wechselt das Blinkmuster.
• Falls keine Verbindung aufgebaut wird, wählen Sie eine andere Stelle zum Berühren.
Beim Bluetooth®-Gerät die Musik / das Video abspielen
3
Mit einem anderen Gerät verbinden
Berühren Sie mit dem Kopfhörer das andere Gerät, um eine Bluetooth®-Verbindung zu ihm herzustellen. Das zuvor verbundene Gerät wird automatisch getrennt.
Musik hören
Wenn das Bluetooth®-kompatible Gerät die Bluetooth®-Profile „A2DP“ und „AVRCP“ unterstützt, können Sie das Gerät mit dem Kopfhörer bei der Wiedergabe fernbedienen.
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole):
Überträgt Audiosignale zum Kopfhörer.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole):
Ermöglicht, das Gerät per Kopfhörer fernzubedienen.
Das Bluetooth®-Gerät und den Kopfhörer verbinden ( S. 3)
1
VQT5J79
Beim Bluetooth®-Gerät die gewünschte Musik auswählen und
2
4
wiedergeben
12
• Die ausgewählte Musik wird über den Kopfhörer wiedergegeben.
Akku-Betriebsdauer
Batterie-Typ Betriebsdauer
Akku (wiederaufladbare Batterie) (im Gerät installiert) Ungefähr 30 Stunden
Je nach Betriebsbedingungen kann die Betriebsdauer kürzer sein.
Hinweis
• Bluetooth®-Geräte, die aptX® unterstützen, können Musik in besserer Qualität übertragen.
Vorsicht
• Je nach Lautstärke kann das Gerät Töne nach außen abstrahlen.
• Wird die Lautstärke sehr hoch oder auf Maximum gestellt, ist es möglich, dass der Ton verzerrt klingt. Stellen Sie dann die Lautstärke leiser, bis keine Verzerrungen mehr zu hören sind.
Fernbedienung
Sie können das Bluetooth®-Gerät mit dem Kopfhörer fernbedienen.
• Je nach Bluetooth einige der unten angegebenen Funktionen nicht arbeiten oder anders reagieren.
(Fernbedienungs-Beispiel)
Wiedergabe/Pause
Drücken Wiedergabe/Pause
Zurück/Weiter
Während der Wiedergabe drücken
Gedrückt halten Schneller Rücklauf Während der
Wiedergabe drücken
Gedrückt halten Schneller Vorlauf
Lautstärke
Drücken Lauter
+
Gedrückt halten
Drücken Leiser
Gedrückt halten
®
-Gerät ist es möglich, dass bei Bedienschritten am Kopfhörer
Rechts
Lautstärke +
Kehrt zu Beginn des derzeitigen Titels zurück
Springt zum Beginn des nächsten Titels
Zunehmend lauter stellen
Zunehmend leiser stellen
Zurück
Lautstärke –
Hinweis
• Zur Einstellung der Lautstärke gibt es 15 Stufen. Wird das Maximum oder das Minimum der Lautstärke erreicht, wird ein Signalton ausgegeben.
Wiedergabe/ Pause
Weiter
Telefonieren
Zusammen mit einem Bluetooth®-fähigen Telefon (Mobiltelefon oder Smartphone), das das Bluetooth zum Telefonieren benutzen.
HSP (Headset Profile):
Dieses Profil kann zum einohrigen Hören und zum Einrichten einer Zweiweg­Kommunikation mithilfe des im Gerät integrierten Mikrofons benutzt werden.
HFP (Hands-Free Prole):
Zusätzlich zur HSP-Funktion verfügt dieses Profil über die Funktion für eingehende und ausgehende Anrufe.
Das Bluetooth®-fähige Telefon und den Kopfhörer verbinden ( S. 3)
1
Einen eingehenden Anruf annehmen
2
Auf dem Kopfhörer auf Anruf Anruf annehmen
• Bei der Signalisierung eines eingehenden Anrufs wird über die Kopflautsprecher das Klingeln ausgegeben und zusätzlich blinkt die LED. (Nur bei HFP) Wollen Sie einen
• eingehenden Anruf zurückweisen, die Taste Anruf halten, bis das Klingeln verstummt.
Sprechen Sie
3
• Während eines Telefonats blinkt die LED wiederholt 2 Mal.
• Während eines Telefonats kann die Lautstärke geändert werden. Informationen zur Durchführung von Einstellungen siehe Seite 4.
Um das Telefonat zu beenden, auf Anruf drücken
4
• Ein akustisches Signal wird ausgegeben.
®
-Profil „HSP“ oder „HFP“ unterstützt, können Sie den Kopfhörer
Einen ausgehenden Anruf durchführen
Mit dem Bluetooth®-fähigen
drücken und den
Telefon eine Gegenstelle anrufen
• Informationen dazu finden Sie in der Betriebsanleitung zum
®
-fähigen Telefon.
Links
gedrückt
Anruf
Mikrofon
Bluetooth
(Wie ein Gespräch beendet wird und weitere Bedienschritte werden unten erläutert)
Während der ausgehende Anruf signalisiert wird, wird über die Kopflautsprecher der Rufton ausgegeben und zusätzlich blinkt die LED.
Wollen Sie den ausgehende Anruf beenden, auf Anruf Ein akustisches Signal wird ausgegeben.
(Nur bei HFP) Wenn das Telefon nicht belegt ist, die Taste Anruf ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt halten. Die zuletzt angewählte Rufnummer wird erneut angerufen. Über die Kopflautsprecher wird ein kurzes Klickgeräusch ausgegeben, und zusätzlich blinkt die LED.
drücken.
Hinweis
• Gegebenenfalls muss beim benutzten Bluetooth®-fähigen Telefon Freisprechbetrieb eingeschaltet werden.
• Je nach Bluetooth Signalisierung eines eingehenden oder ausgehenden Anrufs beim Telefon über den Kopfhörer ausgegeben wird.
• (Nur bei HFP) Auf dem Gerät ungefähr 2 Sekunden lang auf Anruf Das zum Telefonieren benutzte Gerät wechselt zwischen Bluetooth Telefon und dem Gerät.
®
-fähigen Telefon kann es sein, dass die akustische
drücken.
®
-fähigen
Praktische Funktionen
Kopfhörer zurücksetzen
Falls der Kopfhörer auf Bedienschritte nicht mehr reagiert, kann er zurückgesetzt werden. Schließen Sie den Kopfhörer mit dem USB-Ladekabel an einen Computer an. Nehmen Sie dann einen dünnen spitzen Gegenstand und drücken Sie die Spitze in die Öffnung für Zurücksetzen (RESET). Achten Sie darauf, dass die LED (Rot) erlischt. Halten Sie den spitzen Gegenstand in der Öffnung für Zurücksetzen (RESET) ( S. 2) ungefähr 5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zurückzusetzen. Alle zuvor ausgeführten Bedienschritte werden aufgehoben. (Die Daten zum Koppeln von Geräten werden nicht gelöscht.)
Automatisches Ausschalten
Wenn der Kopfhörer ungefähr 5 Minuten keinen Ton überträgt und wenn während dieser Zeit beim Bluetooth sich der Kopfhörer nach Ausgabe eines Signaltons automatisch aus.
®
-Gerät keine Bedienschritte ausgeführt werden, schaltet
LED-Anzeige
Wenn während des Betriebs des Kopfhörers die Ladung des Akkus zur Neige geht, wechselt die blau blinkende LED auf dem linken Kopflautsprecher die Farbe und wird rot. Nach jeweils 1 Minute wird ein akustisches Signal ausgegeben. Wenn der Akku vollständig leer ist, schaltet sich das Gerät aus.
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Wollen Sie alle Daten zu gekoppelten Geräten usw. löschen, können Sie den Kopfhörer auf die Werkseinstellungen zurücksetzen (die Einstellungen, wie sie vor dem Kauf bestanden haben).
1 Den Kopfhörer einschalten 2 Mindestens 5 Sekunden lang die Ein/Aus
zusammen gedrückt halten
• Die LED auf dem linken Kopflautsprecher leuchtet ungefähr 2 Sekunden lang in Rot. Der Kopfhörer wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
-Taste und die Zurück -Taste
DEUTSCH
VQT5J79
5
13
Sicherheitshinweise
Kopfhörer
• Das Gerät nicht in der Nähe von Heiz- oder Wärmequellen ablegen.
• Die Lautstärke des Geräts nicht zu hoch stellen, wenn Sie aus Sicherheitsgründen Geräusche und Töne aus der äußeren Umgebung hören sollten, z. B. bei Eisenbahnübergängen und auf Baustellen.
• Breitband-Spannungseigenschaften gleich oder höher als 75 mV.
WARNUNG:
Um Brand- oder Stromschlaggefahr und Beschädigungen am Produkt zu vermeiden, sollten folgende Regeln beachtet werden:
• Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen, auch nicht in tropfender oder spritzend Form.
• Kein mit Flüssigkeit gefülltes Gefäß wie z. B. eine Vase auf das Gerät setzen.
• Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
• Abdeckungen und Gehäuseteile nicht entfernen.
• Das Gerät nicht selber reparieren. Reparatur-und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von dazu qualifiziertem und befugtem Personal durchgeführt werden.
Allergien
• Falls Sie bemerken, dass der direkte Hautkontakt durch die Kopflautsprecher oder durch andere Teile Ihnen nicht gut tut, dann sollten Sie das Gerät nicht länger benutzen.
• Bei Weiterbenutzung drohen sonst Hautausschlag oder andere allergische Reaktionen.
Sicherheitshinweise zur Benutzung von Kopfhörern
• Kopfhörer nur mit gemäßigter Lautstärke verwenden. Experten warnen vor zu langem und ununterbrochenem Hören per Kopfhörer.
• Wenn Sie ein Klingeln im Ohr vernehmen, die Lautstärke reduzieren oder den Gebrauch einstellen.
• Nicht in einem Kraftfahrzeug verwenden, wenn Sie am Steuer sitzen. Das könnte eine Gefahr im Straßenverkehr sein und ist in vielen Gebieten gesetzlich verboten.
• In möglicherweise gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein oder vorübergehend die Nutzung unterbrechen.
Bei Gebrauch kann das Gerät gegebenenfalls Funkstörungen ausgesetzt sein, die durch Mobiltelefone verursacht werden. Falls solche Störungen auftreten, vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Mobiltelefon.
VQT5J79
6
14
Wartung
Zum Reinigen des Geräts ein sauberes und weiches Tuch verwenden.
• Keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Alkohol, Küchen-Reinigungsmittel, einen mit Chemikalien getränkten Abstreifer usw. benutzen. Sonst könnte das Äußere des Gehäuses deformiert werden, oder die Beschichtung könnte sich lösen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass dieses Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Aufl agen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den folgenden Ländern vorgesehen:
Großbritannien, Frankreich, Deutschland, Italien, Schweiz, Österreich, Niederlande, Belgien, Spanien, Schweden, Norwegen, Dänemark, Finnland, Ungarn, Tschechische Republik, Slowakien, Slowenien, Bulgarien, Polen, Griechenland, Portugal, Rumänien
Dieses Produkt ist für allgemeine Verbraucher bestimmt (Kategorie 3).
Über Bluetooth
Panasonic ist nicht verantwortlich zu machen, wenn bei einer drahtlosen Übertragung Daten und/oder Informationen beeinträchtigt werden.
Verwendetes Frequenzband
Diese Gerät benutzt das 2,4 GHz-Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
• Dieses Gerät erfüllt die auferlegten Frequenzbeschränkungen und ist auf Grundlage der entsprechenden Gesetze entsprechend zertifiziert. Darum ist die Erteilung einer Funkerlaubnis nicht erforderlich.
• In einigen Ländern sind Handlungen, wie sie unten beschrieben sind, gesetzlich verboten und können bestraft werden: – Das Gerät auseinandernehmen/modifizieren. – Das Etikett mit den Spezifikationen entfernen.
Nutzungseinschränkungen
• Die reibungslose drahtlose Übertragung zu oder von Bluetooth®-fähigen Geräten und/oder deren Nutzung kann nicht in jedem Fall garantiert werden.
• Alle Geräte müssen den Standards entsprechen, die von Bluetooth SIG, Inc. festgelegt sind. Je nach Spezifikationen oder Einstellungen eines Gerätes kann möglicherweise keine
• Verbindung hergestellt werden, oder einige Betriebsvorgänge unterscheiden sich.
• Dieses Gerät unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen reichen diese Sicherheitsfunktionen möglicherweise nicht aus. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Daten drahtlos zu diesem System übertragen.
• Dieses System kann keine Daten zu einem Bluetooth
Einsatzbereich
Verbindungen können nur im Umkreis von maximal 10 m hergestellt und aufrecht erhalten werden. Je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen kann der Bereich auch kleiner sein.
Interferenzen durch andere Geräte
• Wird dieses Gerät in zu großer Nähe zu anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten betrieben, die das 2,4 GHz-Frequenzband benutzen, kann es sein, dass aufgrund von Funkwellen-Interferenzen, die durch diese Geräte hervorgerufen werden, das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet und dass Störungen wie Störgeräusche oder Tonsprünge auftreten. Dieses Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die von einer
• in der Nähe befindlichen Sendestation ausgestrahlten Funkwellen zu stark sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist nur für den normalen, allgemeinen Einsatz.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Geräten oder in Umgebungen, die auf Funkwellen-Interferenzen empfindlich regieren (zum Beispiel in Flughäfen, in Hospitälern, in Forschungsstätten usw.)
®
®
-Gerät übertragen.
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung
1
Betriebsdauer* Aufladezeit* Temperaturbereich bei Aufladen 10 ºC bis 35 ºC Temperaturbereich bei Betrieb 0 ºC bis 40 ºC Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 35%RH bis 80%RH (nicht kondensierend) Masse Ungefähr 198 g
1
Je nach Betriebsbedingungen kann die Betriebsdauer kürzer sein.
*
2
Erforderliche Zeit für das Aufladen von Leer zu Voll.
*
Bluetooth Bluetooth®-Systemspezifikationen Version 3.0 Klassifizierung des Funkgeräts Klasse 2 (2,5 mW) Verwendetes Frequenzband 2,4 GHz-Band FH-SS Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Unterstützter Codec SBC, aptX Betriebsdistanz Bis zu 10 m
Kopflautsprecher Treiber-Einheiten Φ 40 mm Impedanz 32 Ω
Anschlüsse DC EINGANG 5 V DC, 500 mA Audio-Eingang Stereo-Buchse Φ 3,5 mm
Mikrofon Typ Mono
Zubehör USB-Ladekabel 1,0 m Abtrennbares Kabel 1,5 m
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung jederzeit geändert
werden.
(SBC-Modus) Ungefähr 30 Stunden
2
(25 ºC) Ungefähr 4,5 Stunden
®
5 V DC, 500 mA (Interner Akku: 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
®
DEUTSCH
VQT5J79
7
15
Anleitung zur Fehlersuche
Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, prüfen Sie erst folgende Punkte. Falls Sie sich bei einigen Punkten nicht sicher sind oder falls die vorgeschlagenen Maßnahmen das Problem nicht lösen, fragen Sie Ihren Fachhändler.
Bluetooth®-Gerät verbinden
Zum Gerät kann keine Verbindung hergestellt werden
• Löschen Sie beim Bluetooth®-Gerät die Kopplungsinformationen zu diesem Gerät und versuchen Sie es dann noch einmal. ( S. 3)
Allgemein
Das Gerät reagiert nicht
• Schließen Sie an den lade-Anschluss (DC IN) das USB-Ladekabel an und drücken Sie einen spitzen Gegenstand in die Öffnung für Zurücksetzen (RESET). ( S. 5)
Stromversorgung und Aufladen
Das Gerät kann nicht aufgeladen werden
• Achten Sie darauf, dass der angeschlossene PC eingeschaltet ist und dass er sich nicht im Standbymodus oder im Energiesparmodus befindet.
• Funktioniert der USB-Anschluss, den Sie derzeit benutzen? Falls Ihr PC weitere USB-Anschlüsse hat, schließen Sie das Kabel an einen anderen USB-Anschluss an.
• Falls diese Maßnahmen das Problem nicht lösen, ziehen Sie das USB-Ladekabel vom Gerät ab und schließen Sie es dann wieder an.
• Blinkt die LED in Rot? Falls die LED blinkt, liegt ein Fehler bei der Funktion zum Aufladen vor.
• Falls die LED schnell rot blinkt, auch wenn das Gerät bei einer Raumtemperatur im Bereich von 10 °C bis 35 °C neu aufgeladen wird, ist der Akku möglicherweise zu abgenutzt. (Anzahl der Ladezyklen des eingebauten Akkus: Ungefähr 500.)
Beim Aufladen leuchtet die LED nicht / Das Aufladen dauert länger
• Ist das (gelieferte) USB-Ladekabel fest am USB-Anschluss des Computers angeschlossen? ( S. 3)
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
• Ist das Gerät aufgeladen? Während des Aufladens kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. ( S. 3)
• Ist das abtrennbare Kabel angeschlossen? Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, wenn das abtrennbare Kabel am Gerät angeschlossen ist.
VQT5J79
8
16
Ton und Audio-Lautstärke
Kein Ton
• Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das Bluetooth®-Gerät ordnungsgemäß verbunden sind. ( S. 3)
• Überzeugen Sie sich, dass auf dem Bluetooth wird.
• Überzeugen Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist und die Lautstärke nicht zu leise gestellt ist.
• Koppeln Sie noch einmal das Bluetooth Sie die Verbindung her. ( S. 3)
®
-Gerät Musik wiedergegeben
®
-Gerät und den Kopfhörer und stellen
Leise
• Stellen Sie das Gerät lauter. ( S. 4)
• Stellen Sie die Lautstärke des Bluetooth
®
-Geräts lauter.
Aussetzer im Ton vom Gerät / Schlechte Tonqualität
• Werden Signale blockiert, können Aussetzer im Ton auftreten. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht mit Ihrer Handfläche usw. abdecken.
• Möglicherweise ist das Gerät weiter als 10 m entfernt. Bringen Sie die Geräte näher zusammen.
• Beseitigen Sie Hindernisse, die sich zwischen den beiden Geräten befinden.
• Schalten Sie WLAN-Geräte aus, wenn sie nicht benutzt werden.
• Wenn der Akku erschöpft ist, kann es zu Übertragungsproblemen kommen. Laden Sie das Gerät neu auf. ( S. 3)
Telefonieren
Sie können die andere Person nicht hören
• Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das Bluetooth®-fähige Telefon eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das Bluetooth miteinander verbunden sind. ( S. 3)
• Überprüfen Sie die Audio-Einstellungen beim Bluetooth Schalten Sie das zum Telefonieren benutzte Gerät auf den Kopfhörer, falls es auf das Bluetooth
• Wenn Sie die Stimme der anderen Person zu leise vernehmen, dann stellen Sie sowohl beim Kopfhörer aus auch beim Bluetooth lauter.
®
-fähige Telefon geschaltet ist. ( S. 3)
®
-fähigen Telefon die Lautstärke
®
-fähige Telefon
®
-fähigen Telefon.
Copyright usw.
aptX® software is copyright CSR plc or its group
companies. All rights reserved.
®
mark and the aptX logo are trademarks
The aptX of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions. Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo
sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer. Bei allen anderen in diesem Dokument
erwähnten System- und Produktbezeichnungen handelt es sich generell um eingetragene Marken bzw. Marken der betreffenden Unternehmen. Die Symbole ™ und ® werden in diesem Dokument nicht verwendet.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Zur Entsorgung des Geräts sollte der Akku entfernt werden
1
2
3
A
D
C
4
E
B
5
G
G
Die folgenden Instruktionen dienen nicht Reparaturzwecken, sondern der Entsorgung des Geräts. Ist dieses Gerät auseinandergenommen worden, kann es nicht wieder zusammengebaut werden.
Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, entfernen Sie den darin installierten Akku und führen Sie ihn der Wiederverwertung zu.
D
• Falls der Akku ausläuft, sollten Sie ihn herausnehmen.
• Demontierte Teile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Vom rechten Kopflautsprecher das
1
Ohrkissen A abnehmen und die 3 Schrauben entfernen
• Verwenden Sie einen (handelsüblichen) Kreuzschlitzschraubendreher.
Frontabdeckung entfernen
2
Die 2 Klinken D nach oben drücken und
3
dabei die hintere Abdeckung C nach
B
links drehen Die 4 Schrauben entfernen und das
4
Gehäuse abnehmen Den Akku an beiden Seiten so halten,
5
dass er in Position G kommt (weg von den Kontakten
E
), und ihn dann
F
herausnehmen
Beachten Sie die Vorschriften zum Umgang mit verbrauchten Akkus/Batterien
• Isolieren Sie die Anschlüsse mit Klebeband oder einem ähnlichen Material.
• Nicht auseinandernehmen.
Akkus und Batterien
• Nicht Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
• Batterien nicht für längere Zeit im Auto lassen, wenn dieses direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist und Türen und Fenster geschlossen sind. Falscher Umgang mit Batterien kann dazu führen, dass die
• Elektrolyt-Flüssigkeit ausläuft und Gegenstände beschädigt werden, die mit dieser Flüssigkeit in Berührung kommen.
F
Falls eine Batterie ausläuft, fragen Sie Ihren Fachhändler, was zu tun ist. Falls Elektrolyt-Flüssigkeit mit einem Körperteil in Berührung kommt, diesen mit Wasser gründlich waschen.
• Informieren Sie sich bei den zuständigen Stellen vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler darüber, wie Batterien vorschriftsmäßig entsorgt werden.
DEUTSCH
VQT5J79
9
17
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Table des matières
Avant utilisation
Accessoires ........................................ 2
Noms des pièces ................................2
Préparation
Chargement ........................................ 3
Mettre sur marche/arrêt ......................3
Connexion d’un dispositif
Connexion une touche
Fonctionnement
Écouter de la musique ........................ 4
Passer un appel téléphonique ............5
Fonctions utiles................................... 5
Autre
Réinitialisation aux réglages
Précautions de sécurité ......................6
Entretien ............................................. 6
À propos du Bluetooth
Spécifications ..................................... 7
Guide de dépannage ..........................8
Droits d’auteur, etc..............................9
Pour retirer la batterie lors de la
VQT5J79
2
18
®
Bluetooth
(connexion par NFC) ...................... 4
d’usine ............................................ 5
mise aux rebuts de cet appareil ..... 9
...................................... 3
®
...................... 7
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
 1 Cordon détachable  1 Cordon de chargement USB
Noms des pièces
1 2
3
4
5 6
Ouvrir le couvercle
Gauche Droite
7
8
14 15
Les illustrations du produit peuvent différer du produit actuel.
9
10 11
12 13
Bouton Interrupteur /
1
Couplage Voyant LED*
2
• Le nombre de clignotements ou la couleur indique l’état de l’appareil. (* ci-après appelé « voyant LED »)
Borne d’entrée audio
3
• Branchez le cordon détachable (fourni) à cette borne lorsque vous utilisez l’appareil en tant que casque d’écoute câblé.
Microphone
4
Trou RÉINITIALISATION
5
(RESET) Borne de chargement
6
(DC IN)
• Branchez le cordon de chargement USB (fourni) à cette borne lors du chargement. ( P. 3)
7
Appel Zone tactile NFC
8
Précédent
9
Volume +
10
Suivant
11
Volume –
12
Lecture/Pause
13
Écouteur gauche
14
Écouteur droit
15
Note
• N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni.
• N’utilisez pas d’autres cordons détachables que celui fourni.
• Lorsque vous utilisez l’appareil, ne couvrez pas l’écouteur gauche avec la paume de la main. Ceci peut gêner la connexion
®
Bluetooth
.
Chargement
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) est fournie déchargée. Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Connectez cet appareil à un
1
ordinateur en utilisant le cordon de chargement USB
• Pendant le chargement, le voyant LED sur l’écouteur gauche s’allume en rouge. Une fois le chargement terminé, le voyant LED s’éteint.
• Le chargement complet prend environ 4,5 heures une batterie complètement déchargée.
Note
• La fonctionnalité Bluetooth® ne peut pas être utilisée lorsque cet appareil est connecté à un ordinateur au moyen du cordon de chargement USB.
• Effectuez le rechargement dans une pièce dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C.
• Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche pendant le chargement.
• N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni.
Attention : Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni pour la connexion à un ordinateur.
Ordinateur
Cordon de chargement USB (fourni)
Gauche
Voyant LED
Mettre sur marche/arrêt
Appuyez et maintenez le bouton
1
d’interrupteur enfoncé pendant environ deux secondes
• Un signal sonore retentit et le voyant LED sur l’écouteur gauche clignote.
Bouton d’interrupteur
Pour mettre sur arrêt
• Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur deux secondes. Un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint.
Note
• Au bout de cinq minutes d’inactivité, l’appareil s’éteint automatiquement. (Voir « Arrêt automatique » ( P. 5))
enfoncé pendant environ
Connexion d’un dispositif Bluetooth
Pour établir une connexion sans fil, enregistrez l’appareil à l’aide de dispositifs
®
Bluetooth
Préparation sur le dispositif Bluetooth
Première mise en marche
1
2
3
compatibles.
®
• Mettez en marche et activez la fonctionnalité Bluetooth®.
• Placez le dispositif dans un rayon d’un mètre de l’appareil. Contrôlez le fonctionnement du dispositif en consultant son mode d’emploi, le cas échéant.
Connexion après la seconde fois
Mettez l’appareil en marche
• L’appareil commence à rechercher le dispositif
®
Bluetooth et le voyant LED sur l’écouteur gauche clignote alternativement en bleu et en rouge. (Première mise en marche depuis l’achat)
auquel se connecter
Lorsque l’appareil (« RP-BTD10 ») est détecté par le dispositif Bluetooth®, sélectionnez-le
• Si vous êtes invité à entrer une clé de connexion, entrez « 0000 (quatre zéros) ». Si l’écran de sélection du profil
®
Bluetooth le profil « A2DP ». Si « A2DP » n’est pas pris en charge ou si vous souhaitez seulement passer des appels téléphoniques, sélectionnez le profil « HSP » ou « HFP ». (Pour en savoir plus sur les profils, voir « Écouter de la musique » ( P. 4) et « Passer un appel téléphonique » ( P. 5))
s’affiche, sélectionnez
Contrôlez la connexion avec le dispositif Bluetooth® sur l’appareil
• Le voyant LED sur l’écouteur gauche commence par s’allumer en bleu, puis s’allume et s’éteint. Une fois la connexion établie, le clignotement change.
<Connexion du même dispositif Bluetooth
Une fois l’appareil mis en marche, il recherchera le dispositif Bluetooth précédemment configuré et lancera automatiquement la connexion à ce dernier. Le voyant LED sur l’écouteur gauche commence par s’allumer en bleu, puis s’allume et s’éteint. Une fois la connexion établie, le clignotement change.
<Connexion d’un dispositif Bluetooth
Désactivez la fonctionnalité Bluetooth® sur le dispositif précédemment connecté. Vérifiez que l’appareil est éteint. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de couplage pendant environ cinq secondes. L’appareil commence à rechercher d’autres dispositifs Bluetooth gauche clignote alternativement en bleu et en rouge. Un signal sonore retentit. Poursuivez avec les étapes 2 et 3.
®
différent>
®
. Le voyant LED sur l’écouteur
Note
• Si une connexion à un dispositif n’est pas établie dans un délai de cinq minutes, l’appareil s’éteint. Recommencez à partir de l’étape 1.
• Vous ne pouvez pas connecter en même temps plusieurs dispositifs
®
Bluetooth
• Vous pouvez associer jusqu’à huit dispositifs à cet appareil. Si un neuvième dispositif est associé, le dispositif dont la connexion est la plus ancienne est remplacé. Pour l’utiliser, associez-le à nouveau.
à l’appareil.
®
®
>
®
FRANÇAIS
VQT5J79
3
19
Autonomie de la batterie
Connexion une touche (connexion par NFC)
Uniquement pour les dispositifs Android™ compatibles NFC
La fonctionnalité NFC (Communication en champ proche) permet à cet appareil de se connecter facilement à un dispositif Bluetooth de toucher cet appareil avec votre dispositif Bluetooth automatiquement en marche, associer un dispositif Bluetooth connexion.
®
compatible NFC. Il vous suffit
®
pour mettre cet appareil
®
et établir une
Préparation
Activez la fonctionnalité NFC du dispositif Bluetooth®.
Démarrez l’application de lecture de musique/vidéos sur le
1
dispositif Bluetooth
• Suivez les instructions sur l’écran de votre dispositif.
Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de
2
cet appareil (jusqu’à ce qu’une fenêtre contextuelle sur votre
®
dispositif indique que la connexion est établie)
• L’appareil est mis en marche. Le voyant LED sur l’écouteur gauche commence par s’allumer en bleu, puis s’allume et s’éteint. Une fois la connexion établie, le clignotement change.
• Si la connexion n’est pas établie, touchez à un autre endroit.
Commencez à lire de la musique/vidéos sur votre dispositif
3
Bluetooth
Connexion à un autre dispositif
Touchez cet appareil avec un autre dispositif pour établir une nouvelle connexion Bluetooth Le dispositif précédemment connecté sera automatiquement déconnecté.
®
®
.
Écouter de la musique
Si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge les profils Bluetooth® « A2DP » et « AVRCP », vous pouvez écouter de la musique en utilisant les commandes à distance de l’appareil.
A2DP (Profil de distribution audio avancé) : Transmet du son à l’appareil.
AVRCP (Profil de contrôle à distance audio/vidéo) :
Permet de contrôler le dispositif à distance avec l’appareil.
Connectez le dispositif Bluetooth® et l’appareil ( P. 3)
1
Sélectionnez et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth
VQT5J79
2
• La musique sélectionnée sort par les écouteurs de l’appareil.
4
20
®
Batterie rechargeable (installée dans l’appareil) Environ 30 heures
L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation.
Note
• Les dispositifs Bluetooth® équipés aptX® peuvent diffuser une musique de qualité supérieure.
Attention
• Le niveau sonore peut entraîner des fuites acoustiques de l’appareil.
• Le son de la musique peut être déformé si le volume est poussé au maximum. Réduisez le volume jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformations.
Télécommande
Vous pouvez contrôler le dispositif Bluetooth® en utilisant l’appareil.
• Selon les dispositifs Bluetooth fonctionnent pas ou fonctionnent différemment lorsqu’elles sont utilisées par l’intermédiaire de l’appareil.
(Exemple de fonctionnement)
Lecture/Pause
Appuyez Lecture/Pause
Précédent/Suivant
Appuyez pendant la lecture
Appuyez et maintenez enfoncé
Appuyez pendant la lecture
Appuyez et maintenez enfoncé
Volume
Appuyez
+
Appuyez et maintenez enfoncé
Appuyez
Appuyez et maintenez enfoncé
Type de batterie Autonomie
®
, certaines des fonctions ci-dessous ne
Retourner au début de la piste choisie
Retour
Avance au début de la piste suivante
Avance rapide
Augmenter le volume
Augmenter le volume en continu
Diminuer le volume
Diminuer le volume en continu
Précédent
Volume –
Note
• Il existe 15 niveaux d’ajustement du volume. Lorsque le volume minimum ou maximum est atteint, un signal sonore retentit.
Droite
Volume +
Lecture/ Pause
Suivant
Passer un appel téléphonique
Avec des téléphones équipés Bluetooth® (mobiles ou smartphones) prenant en charge le profil Bluetooth passer des appels.
HSP (Profil casque d’écoute) :
Ce profil peut être utilisé pour recevoir des sons en mono et établir une communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil.
HFP (Profil mains libres) :
En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appels entrants et sortants.
Connectez le téléphone équipé Bluetooth® et l’appareil ( P. 3)
1
Lorsque vous répondez à un appel entrant
2
Appuyez sur Appel sur l’appareil et répondez à l’appel
Lors d’un appel entrant, la sonnerie retentit dans l’écouteur et le voyant LED se met à clignoter.
•(HFP uniquement) Pour refuser
un appel entrant, appuyez et maintenez la touche Appel enfoncée jusqu’à ce que la sonnerie s’arrête.
Gauche
Commencez à parler
3
• Le voyant LED clignote deux fois de suite pendant un appel.
• Le volume peut être ajusté pendant un appel téléphonique. Pour obtenir les instructions de réglage, voir la page 4.
Appuyez sur Appel pour terminer l’appel téléphonique
4
• Un signal sonore retentit.
®
« HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour
Lorsque vous passez un appel sortant
Passer un appel sortant
Appel
Microphone
sur le téléphone équipé Bluetooth
• Veuillez également consulter
(Les étapes de contrôle et d’utilisation de l’appareil sont expliquées ci-dessous)
®
le mode d’emploi du téléphone équipé Bluetooth
Lors d’un appel sortant, la sonnerie retentit dans l’écouteur et le voyant LED se met à clignoter. Pour annuler un appel sortant, appuyez sur Appel Un signal sonore retentit. (HFP uniquement) Lorsque le téléphone est occupé, appuyez et maintenez la touche Appel enfoncée pendant environ deux secondes. Un appel sortant sera passé au dernier numéro composé. Un bref clic retentit dans l’écouteur et le voyant LED se met à clignoter.
®
.
.
Note
• Vous devrez peut-être effectuer un paramétrage sur le téléphone équipé
• Avec certains téléphones équipés Bluetooth
•(HFP uniquement) Appuyez et maintenez la touche Appel
®
Bluetooth
entrantes et sortantes du téléphone dans l’appareil.
enfoncée pendant environ deux secondes. Le dispositif d’appel passera du téléphone équipé Bluetooth
.
®
à l’appareil.
®
,vous entendrez les sonneries
de l’appareil
Fonctions utiles
Réinitialisation de l’appareil
Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet appareil. Connectez l’appareil à un ordinateur en utilisant le cordon de chargement USB. Puis enfoncez un objet fin et pointu dans le trou RÉINITIALISATION (RESET). Continuez d’appuyer sur trou RÉINITIALISATION (RESET) ( P. 2) pendant environ cinq secondes pour réinitialiser l’appareil. Toutes les opérations précédentes seront annulées. (Les informations de couplage du dispositif ne seront pas supprimées.)
Arrêt automatique
Si l’appareil reste silencieux et si les dispositifs Bluetooth® restent inactifs pendant environ cinq minutes, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête.
Voyant LED
Si vous utilisez l’appareil avec un niveau de batterie faible, le voyant LED clignotant en bleu sur l’écouteur gauche passe au rouge. Un signal sonore retentit toutes les minutes. Une fois la batterie épuisée, l’appareil s’éteint.
Réinitialisation aux réglages d’usine
Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations de couplage des dispositifs, etc., vous pouvez réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine (réglages au moment de l’achat).
1 Éteignez l’appareil 2 Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur
Précédent
• Le voyant LED sur l’écouteur gauche s’allume en rouge pendant environ deux secondes. L’appareil sera réinitialisé aux réglages d’usine.
enfoncés en même temps pendant cinq secondes ou plus
et le bouton
FRANÇAIS
VQT5J79
5
21
Précautions de sécurité
Appareil
• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.
• N’écoutez pas cet appareil au niveau de volume maximum dans les endroits dans lesquels vous devez entendre les sons alentours pour des raisons de sécurité, comme à des carrefours et sur des chantiers.
• Tension caractéristique de la bande large équivalente ou supérieure à 75 mV.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage,
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou les éclaboussures.
• Ne posez pas sur cet appareil des objets contenant des liquides, comme des vases.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
• Ne retirez pas les couvercles.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites appel à des professionnels qualifiés.
Allergies
• Cessez d’utiliser l’appareil si les écouteurs ou toute autre partie en contact avec votre peau cause une gêne.
• Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres réactions allergiques.
Précautions d’utilisation du casque d’écoute
• N’utilisez pas votre casque d’écoute à un niveau de volume élevé. Les experts de l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
• Si vos oreilles bourdonnent, diminuez le volume ou cessez l’utilisation.
• Ne l’utilisez pas en conduisant un véhicule motorisé. Ceci peut être dangereux et est interdit par la loi dans de nombreux pays.
• Veuillez prendre d’extrêmes précautions ou cesser temporairement l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
Certains téléphones mobiles peuvent causer des interférences radio avec cet appareil pendant l’utilisation. Dans ce cas, veuillez augmenter la distance entre cet appareil et le téléphone mobile.
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et sec.
• N’utilisez pas de solvants contenant du benzène, un diluant, de l’alcool, un détergent de cuisine, une lingette nettoyante, etc. Ceci peut déformer le logement extérieur ou peut faire se détacher le revêtement.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils R&TTE depuis notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. ROYAUME-UNI, FRANCE, ALLEMAGNE, ITALIE, SUISSE, AUTRICHE,
PAYS-BAS, BELGIQUE, ESPAGNE, SUÈDE, NORVÈGE, DANEMARK, FINLANDE, HONGRIE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, SLOVAQUIE, SLOVÉNIE, BULGARIE, POLOGNE, GRÈCE, PORTUGAL, ROUMANIE
Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3)
VQT5J79
6
22
À propos du Bluetooth
Panasonic ne sera en aucun cas responsable quant à toute interception de données et/ou informations pendant une transmission sans fil.
Bande de fréquences utilisée
Cet appareil utilise une bande de fréquences de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
• Cet appareil se conforme aux limites relatives aux fréquences et a obtenu une certification reposant sur les lois relatives aux fréquences. Par conséquent, un permis sans fil n’est pas nécessaire. Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par les lois de certains pays :
• – Démonter/modifier l’appareil. – Retirer les indications des spécifications.
Limites d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec des dispositifs équipés
• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth
• Selon les spécifications et les réglages d’un dispositif particulier, la connexion
• Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth
• Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth
Portée d’utilisation
Utilisez cet appareil à une portée maximum de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences d’autres dispositifs
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une
Usage prévu
• Cet appareil est uniquement prévu à l’usage normal et général.
• N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement
®
Bluetooth
SIG, Inc.
peut échouer ou certaines opérations peuvent différer.
Toutefois, en fonction de l’environnement d’utilisation et/ou des réglages, cette sécurité peut ne pas suffire. Transmettez des données sans fil à ce système avec précautions.
du bruit et des coupures de son peuvent survenir à cause d’interférences radio si cet appareil est placé trop près d’autres dispositifs Bluetooth dispositifs utilisant une bande de 2,4 GHz.
station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
sensible à des interférences radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
n’est pas garantie.
®
®
®
.
®
ou de
Spécifications
Généralités
Interrupteur électrique
1
Autonomie* Temps de chargement* Plage de températures de
chargement Plage de températures de
fonctionnement Gamme d’humidité de fonctionnement Masse Environ 198 g
1
Peut être plus court selon les conditions d’utilisation.
*
2
Temps de recharge complet d’une batterie vide.
*
Section Bluetooth Spécifications du système Bluetooth®Ver. 3.0 Classification de l’équipement sans fil Bande de fréquences Bande FH-SS 2,4 GHz Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP Codecs pris en charge SBC, aptX
.
Distance de fonctionnement Jusqu’à 10 m
Section écouteur Excitateur Φ 40 mm Impédance 32 Ω
Section borne EN CC CC 5 V, 500 mA Entrée audio Jack stéréo Φ 3,5 mm
Section microphone Type Mono
Section accessoires Cordon de chargement USB 1,0 m Cordon détachable 1,5 m
Les spécifications sont soumises aux changements sans préavis.
(Mode SBC) Environ 30 heures
2
(25 ºC) Environ 4,5 heures
®
CC 5 V, 500 mA (Batterie interne : 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
10 °C à 35 °C
0 °C à 40 °C
35%HR à 80%HR (sans condensation)
Classe 2 (2,5 mW)
®
FRANÇAIS
VQT5J79
7
23
Guide de dépannage
Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Connexion du dispositif Bluetooth
®
Le dispositif ne peut pas être connecté
• Supprimez les informations de couplage de cet appareil du dispositif Bluetooth®, puis associez-les à nouveau. ( P. 3)
Généralités
L’appareil ne répond pas
• Pressez le trou RÉINITIALISATION (RESET) tout en branchant le cordon de chargement USB à la borne de chargement (DC IN). ( P. 5)
Interrupteur électrique et chargement
Chargement de l’appareil impossible
• Veillez à ce que l’ordinateur soit en marche et non pas en veille ou en veille prolongée.
• Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur du port choisi et branchez-le aux autres ports.
• Si les mesures susmentionnées ne s’appliquent pas, débranchez le cordon de chargement USB et rebranchez-le.
• Le voyant LED clignote-t-il en rouge ? Un clignotement du voyant LED indique un chargement défectueux.
• Si le voyant LED clignote rapidement en rouge même lorsque l’appareil est en cours de chargement à une température ambiante comprise entre 10 °C et 35 °C, la batterie est peut-être défaillante. (Nombre de chargements de la batterie incluse : Environ 500.)
Le voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement / Le chargement prend davantage de temps
• Le cordon de chargement USB (fourni) est-il bien branché à la borne USB de l’ordinateur ? ( P. 3)
L’appareil ne s’allume pas
• L’appareil est-il en cours de chargement ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en MARCHE pendant le chargement. ( P. 3)
• Le cordon détachable est-il branché ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche lorsque le cordon détachable est branché à l’appareil.
Son et volume audio
Aucun son
Veillez à ce que l’appareil et le dispositif Bluetooth® soient bien connectés. ( P. 3)
• Vérifiez que la musique est diffusée sur le dispositif Bluetooth®.
• Veillez à ce que l’appareil soit mis en marche et à ce que le volume ne soit pas trop bas.
• Associez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth
®
et l’appareil. ( P. 3)
Volume bas
• Augmentez le volume de l’appareil. ( P. 4)
• Augmentez le volume du dispositif Bluetooth
®
.
Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise
• Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas complètement cet appareil avec la paume de la main, etc.
• Le dispositif est peut-être hors de portée de communication 10 m. Rapprochez le dispositif de cet appareil.
• Retirez tout obstacle entre cet appareil et le dispositif.
• Éteignez tous les dispositifs LAN non utilisés.
• Un problème de communication peut survenir si la batterie est déchargée. Rechargez l’appareil. ( P. 3)
Appels
Vous ne parvenez pas à entendre l’autre personne
• Veillez à ce que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth® soient en marche.
• Vérifiez que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth
• Contrôlez les réglages audio du téléphone équipé Bluetooth dispositif d’appel sur l’appareil s’il est réglé sur le téléphone équipé Bluetooth ( P. 3)
• Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmentez le volume de l’appareil et du téléphone équipé Bluetooth
®
.
®
sont connectés. ( P. 3)
®
. Permutez le
®
.
VQT5J79
8
24
Droits d’auteur, etc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group
companies. All rights reserved.
®
mark and the aptX logo are trademarks
The aptX of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions. Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les
logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. En règle générale, les autres noms de systèmes
et de produits mentionnés dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs respectifs. Noter que les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document.
L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil
1
2
3
A
D
C
4
Les instructions suivantes n’ont pas été conçues pour la réparation mais pour la mise aux rebuts de cet appareil. Cet appareil ne peut pas être restauré une fois démonté.
Lorsque vous jetez cet appareil, retirez la batterie installée dans cet appareil et recyclez-la.
D
• Démontez après l’extraction de la batterie.
• Gardez les pièces démontées hors de portée des enfants.
Enlevez la protection A de l’écouteur
1
droit et retirez les trois vis
• Utilisez un tournevis cruciforme (vendu dans le commerce).
Retirez le couvercle frontal
2
En soulevant les deux attaches D,
3
tournez le couvercle arrière C dans le
FRANÇAIS
B
sens inverse des aiguilles d’une montre Retirez les quatre vis et retirez le
4
logement Maintenez les deux côtés de la batterie
5
en position G (du côté opposé aux
E
bornes F), et retirez-la
Concernant la manipulation de batteries usagées
• Isolez les bornes avec du ruban adhésif ou un autre matériau similaire.
E
B
5
G
• Ne démontez pas.
Batteries
• Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à des flammes.
• Ne laissez pas la ou les batteries dans une voiture au soleil pendant une période prolongée avec les portières et les vitres fermées.
• Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite de l’électrolyte, susceptible d’endommager les articles avec lesquels le liquide entre en contact. Si de l’électrolyte fuit de la batterie, contactez votre revendeur. Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau, lavez­vous abondamment à l’eau.
• Lorsque vous jetez les batteries, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître la
F
méthode d’élimination appropriée.
VQT5J79
9
G
25
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Indice
Prima dell’uso
Accessori ............................................ 2
Definizione dei componenti ................2
Predisposizione
Carica ................................................. 3
Accensione e spegnimento ................3
Connessione di un dispositivo
Connessione One-Touch
Funzionamento
Riproduzione di musica ...................... 4
Esecuzione di una chiamata............... 5
Funzioni utili........................................ 5
Varie
Ripristino delle impostazioni
Precauzioni di sicurezza ..................... 6
Manutenzione ..................................... 6
Informazioni su Bluetooth
Specifiche ........................................... 7
Guida per la risoluzione dei
Copyright, ecc..................................... 9
Rimozione della batteria in caso
VQT5J79
2
26
®
Bluetooth
(connessione con NFC) .................4
di fabbrica ....................................... 5
problemi ......................................... 8
di smaltimento dell’unità ................. 9
...................................... 3
®
................. 7
Accessori
Controllare e identificare gli accessori forniti.
 1 Cavo estraibile  1 Cavo di ricarica USB
Definizione dei componenti
Pulsante di accensione /
1 2
3
4
5 6
Aprire il coperchio
Sinistra Destra
7
8
9
10 11
12 13
14 15
Le immagini del prodotto possono differire dal prodotto effettivo.
1
associazione Spia di segnalazione LED*
2
• Il numero di lampeggi o il colore notificano lo stato dell’unità. (* di seguito indicata come “LED”)
Terminale di input audio
3
• Collegare il cavo estraibile (fornito in dotazione) al presente terminale se l’unità viene utilizzata come cuffie con fili.
Microfono
4
Foro RESET
5
Terminale di carica (DC IN)
6
• Collegare il cavo di ricarica USB (fornito in dotazione) al presente terminale durante la ricarica. ( pag. 3)
7
Chiamata Area touch NFC
8
Precedente
9
Volume +
10
Successivo
11
Volume –
12
Play/Pausa
13
Altoparlante sinistro
14
Altoparlante destro
15
Nota
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione.
• Utilizzare esclusivamente il cavo estraibile fornito in dotazione.
• Durante l’utilizzo dell’unità, non coprire l’altoparlante sinistro con il palmo della mano. La connessione Bluetooth bloccarsi.
®
potrebbe
Carica
La batteria ricaricabile (installata nell’unità) non è caricata inizialmente. Caricare la batteria prima di utilizzare l’unità.
Collegare l’unità a un computer
1
utilizzando il cavo di ricarica USB
• Durante la carica, il LED sull’altoparlante sinistro si accende di colore rosso. Una volta completata la carica, il LED si spegne.
• La carica dura 4,5 ore circa dallo stato di batteria scarica a completamente carica.
Cavo di ricarica USB (fornito in dotazione)
Nota
• La funzione Bluetooth® non può essere utilizzata se tale unità è collegata a un computer con un cavo di ricarica USB.
• Ricaricare a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 35 °C.
• Non è possibile accendere l’unità durante la carica.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione in caso di collegamento a un computer.
Computer
Sinistra
LED
Accensione e spegnimento
Tenere premuto il pulsante di accensione
1
per circa 2 secondi
• Verrà emesso un segnale acustico e il LED sull’altoparlante sinistro lampeggerà.
Pulsante di accensione
Spegnimento
• Tenere premuto il pulsante di accensione un segnale acustico e l’unità si spegnerà.
Nota
• Se l’unità non viene azionata per un intervallo di circa 5 minuti, essa si spegnerà automaticamente (consultare “Spegnimento automatico” ( pag. 5)).
per 2 o più secondi. Verrà emesso
Connessione di un dispositivo Bluetooth
Per stabilire una connessione wireless, registrare l’unità con i dispositivi Bluetooth® compatibili.
Predisposizione del dispositivo Bluetooth
• Accendere il dispositivo e attivare la funzione Bluetooth®.
• Posizionare il dispositivo entro 1 m dall’unità. Verificare il funzionamento del dispositivo nelle apposite istruzioni, se necessario.
Prima accensione
Accendere l’unità
1
• L’unità inizierà la ricerca del dispositivo Bluetooth quale connettersi e il LED sull’altoparlante sinistro lampeggerà alternando i colori rosso e blu (Una sola operazione dopo l’acquisto).
Selezionare l’unità (“RP-BTD10”),
2
una volta rilevata dal dispositivo Bluetooth
Controllare la connessione
3
con il dispositivo Bluetooth®
®
• In caso di richiesta di una chiave di accesso, immettere “0000 (quattro zeri)”. Se appare la schermata di
• selezione del profilo Bluetooth selezionare il profilo “A2DP”. Se “A2DP” non è supportato o se si desidera utilizzare solo le chiamate telefoniche, selezionare il profilo “HSP” o “HFP” (per i dettagli sui profili, consultare “Riproduzione di musica” ( pag. 4) e “Esecuzione di una chiamata” ( pag. 5)).
®
al
®
,
sull’unità
• Per prima cosa il LED sull’altoparlante sinistro si accende di colore blu e ripete l’operazione di accensione/ spegnimento. Una volta stabilita la connessione, lo schema di lampeggiamento cambierà.
®
Connessione successiva alla seconda volta
<Connessione dello stesso dispositivo Bluetooth
Se l’unità è accesa, ricercherà il dispositivo
®
precedentemente configurato
Bluetooth e inizierà a connettersi ad esso in modo automatico. Per prima cosa il LED sull’altoparlante sinistro si accende di colore blu e ripete l’operazione di accensione/ spegnimento. Una volta stabilita la connessione, lo schema di lampeggiamento cambierà.
<Connessione di un dispositivo Bluetooth
Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo connesso in precedenza. Verificare che l’unità sia spenta. Tenere premuto il pulsante di associazione 5 secondi. L’unità inizierà la ricerca dell’altro dispositivo Bluetooth sinistro lampeggerà alternando i colori rosso e blu e verrà emesso un segnale acustico. Proseguire con le fasi 2 e 3.
®
diverso>
Nota
Se la connessione a un dispositivo non è stabilita entro 5 minuti circa, l’unità si spegnerà. Ricominciare dalla fase 1.
Non è possibile collegare contemporaneamente 2 o più dispositivi
®
Bluetooth
È possibile associare fino a 8 dispositivi alla presente unità. Associando un nono dispositivo, verrà sostituito quello con la connessione meno recente. Per utilizzarlo, associarlo nuovamente.
all’unità.
®
>
per circa
®
. Il LED sull’altoparlante
®
ITALIANO
VQT5J79
3
27
Durata operativa della batteria
Connessione One-Touch (connessione con NFC)
Solo per dispositivi Android™ compatibili con NFC
La funzione NFC (Near Field Communication) consente all’unità di connettersi facilmente a un dispositivo Bluetooth Toccare semplicemente l’unità con il dispositivo Bluetooth automaticamente, associare il dispositivo Bluetooth
®
compatibile con NFC.
®
per accenderla
®
e stabilire una connessione.
Predisposizione
Attivare la funzione NFC sul dispositivo Bluetooth®.
Avviare l’applicazione per riprodurre musica/video sul
1
dispositivo Bluetooth
• Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo.
Toccare e tenere premuto il dispositivo sull’area touch NFC
2
dell’unità (finché una finestra pop-up sul dispositivo non indichi
®
la connessione stabilita)
• L’unità è accesa. Per prima cosa il LED sull’altoparlante sinistro si accende di colore blu e ripete l’operazione di accensione/spegnimento. Una volta stabilita la connessione, lo schema di lampeggiamento cambierà.
• Se la connessione non è stabilita, cambiare la posizione di contatto.
Avviare la riproduzione di musica/video sul dispositivo
3
Bluetooth
Connessione a un altro dispositivo
Toccare l’unità con un altro dispositivo per stabilire una nuova connessione Bluetooth Il dispositivo connesso in precedenza verrà automaticamente scollegato.
®
®
.
Riproduzione di musica
Se il dispositivo Bluetooth® compatibile supporta i profili Bluetooth® “A2DP” e “AVRCP”, la musica può essere riprodotta con le funzioni di controllo remoto dell’unità.
A2DP (Profilo di distribuzione audio avanzata): Trasmette l’audio all’unità.
AVRCP (Profilo di controllo remoto audio/video):
Consente il controllo remoto del dispositivo utilizzando l’unità.
Connettere il dispositivo Bluetooth® all’unità ( pag. 3)
1
Selezionare e riprodurre la musica sul dispositivo Bluetooth
2
• La musica selezionata viene trasmessa agli altoparlanti dell’unità.
VQT5J79
4
28
®
Batteria ricaricabile (installata sull’unità) Circa 30 ore
La durata operativa può essere inferiore in base alle condizioni di esercizio.
Nota
• I dispositivi Bluetooth® che supportano aptX® sono in grado di trasmettere musica di qualità superiore.
Attenzione
• L’unità può disperdere il suono a seconda del livello del volume.
• Aumentando il volume fino al livello pressoché massimo, la musica può risultare distorta. Ridurre il volume fino alla scomparsa della distorsione.
Controllo remoto
È possibile controllare il dispositivo Bluetooth® utilizzando l’unità.
• In base ai dispositivi Bluetooth disponibili o operano in modo differente con il funzionamento dell’unità.
(Esempio operativo)
Play/Pausa
Pressione Play/Pausa
Precedente/Successivo
Pressione durante la riproduzione
Pressione continua Riavvolgimento
Pressione durante la riproduzione
Pressione continua
Volume
Pressione
+
Pressione continua
Pressione
Pressione continua
Tipo di batteria Durata operativa
®
, alcune delle seguenti funzioni non sono
Destra
Volume +
Indietro all’inizio della traccia attuale
Avanti all’inizio della traccia successiva
Avanzamento rapido
Aumento del volume
Aumento continuo del volume
Riduzione del volume
Riduzione continua del volume
Precedente
Volume –
Nota
• Il volume è regolabile in 15 livelli. Raggiungendo il volume massimo o minimo, viene emesso un segnale acustico.
Play/Pausa
Successivo
Esecuzione di una chiamata
I telefoni con funzione Bluetooth® (telefoni cellulari o smartphone), che supportano il profilo Bluetooth chiamate.
HSP (Profilo auricolare):
Questo profilo può essere utilizzato per ricevere suoni monoaurali e stabilire una comunicazione bidirezionale utilizzando il microfono presente sull’unità.
HFP (Profilo viva-voce):
Oltre alle funzioni HSP, questo profilo è dotato della funzione delle chiamate in entrata e in uscita.
Connettere il telefono con funzione Bluetooth® all’unità ( pag. 3)
1
Risposta a una chiamata in entrata
2
Premere Chiamata sull’unità e rispondere
• Durante una chiamata in entrata, la suoneria verrà emessa dall’altoparlante e il LED lampeggerà.
• (Solo HFP) Per rifiutare una chiamata in entrata, tenere premuto Chiamata all’interruzione della suoneria.
Avviare la comunicazione
3
• Il LED lampeggerà ripetutamente per due volte durante una chiamata.
• Il volume è regolabile durante una chiamata. Per le istruzioni di impostazione, consultare pagina 4.
Premere Chiamata per terminare la telefonata
4
• Verrà emesso un segnale acustico.
®
“HSP” o “HFP”, consentono l’utilizzo dell’unità per effettuare
Esecuzione di una chiamata
Eseguire una chiamata dal telefono con funzione Bluetooth
• Fare riferimento anche al manuale operativo del telefono con funzione Bluetooth
(Le fasi operative e di controllo sull’unità sono descritte a seguire)
fino
Sinistra
Chiamata
Microfono
• Durante una chiamata in uscita, il tono verrà emesso dall’altoparlante e il LED lampeggerà.
• Per annullare la chiamata in uscita, premere Chiamata e verrà emesso un segnale acustico.
• (Solo HFP) Se il telefono è inattivo, mantenere premuto Chiamata 2 secondi. Verrà eseguita una chiamata all’ultimo numero composto. Un solo scatto breve verrà emesso dall’altoparlante e il LED lampeggerà.
®
per circa
®
.
Nota
• In alcuni casi può essere necessario eseguire l’impostazione della funzione viva-voce sul telefono con funzione Bluetooth
• In base alla telefono con funzione Bluetooth di chiamata in entrata e in uscita del telefono.
• (Solo HFP) Premere e tenere premuta Chiamata 2 secondi. Il dispositivo chiamante sarà commutato fra il telefono con funzione
®
Bluetooth
e l’unità.
®
.
®
, è possibile sentire dall’unità i toni
sull’unità per circa
Funzioni utili
Ripristino dell’unità
L’unità può essere ripristinata se tutte le operazioni sono rifiutate. Collegare l’unità a un computer utilizzando il cavo di ricarica USB. Premere quindi il foro RESET con un oggetto appuntito e sottile. Verificare che il LED (rosso) si spenga. Mantenere premuto il foro RESET ( pag. 2) per circa 5 secondi per ripristinare l’unità. Tutte le operazioni precedenti saranno annullate. (Le informazioni del dispositivo associato non verranno eliminate.)
ITALIANO
Spegnimento automatico
Se l’unità è inattiva per circa 5 minuti e le operazioni per i dispositivi Bluetooth® sono sospese durante questo periodo, verrà emesso un segnale acustico e l’unità si spegnerà automaticamente.
Spia di segnalazione LED
Se il livello della batteria è insufficiente durante l’utilizzo dell’unità, il LED blu lampeggiante sull’altoparlante sinistro diventerà rosso. Verrà emesso un segnale acustico ogni minuto. Se la batteria si esaurisce, l’unità si spegne.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Se si desidera eliminare tutte le informazioni del dispositivo associato e altro ancora, è possibile ripristinare l’unità alle impostazioni di fabbrica (impostazioni originali al momento dell’acquisto).
1 Spegnere l’unità 2 Tenere premuto contemporaneamente il pulsante di accensione
Precedente
• Il LED sull’altoparlante sinistro si accenderà di colore rosso per circa 2 secondi. L’unità verrà ripristinata alle impostazioni di fabbrica.
per 5 o più secondi
e
VQT5J79
5
29
Precauzioni di sicurezza
Unità
• Evitare l’utilizzo o il posizionamento dell’unità vicino a fonti di calore.
• Non utilizzare l’unità a volume alto in luoghi dove occorre sentire, per motivi di sicurezza, i suoni provenienti dall’ambiente circostante, come in prossimità di passaggi a livello e nei cantieri.
• Tensione di riconoscimento banda larga uguale o superiore a 75 mV.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o di danni al prodotto:
• Non esporre l’unità a pioggia, umidità, gocciolamento o schizzi.
• Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi, sull’unità.
• Utilizzare solo accessori raccomandati.
• Non rimuovere i coperchi.
• Non riparare autonomamente l’unità. Fare riferimento all’assistenza di personale qualificato.
Allergie
• Sospendere l’utilizzo se si avverte fastidio con gli altoparlanti o con qualsiasi altro componente a diretto contatto con la pelle.
• L’uso protratto può causare eruzioni cutanee o altre reazioni allergiche.
Precauzioni per l’ascolto con cuffie
• Non utilizzare le cuffie a volume elevato. Gli esperti dell’udito sconsigliano la riproduzione continua prolungata.
• Se si avverte un ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o sospendere l’utilizzo.
• Non utilizzare durante la marcia con un veicolo a motore: potrebbe creare un rischio per il traffico stradale ed è illegale in molte aree.
• Prestare estrema attenzione o sospendere temporaneamente l’utilizzo in situazioni potenzialmente pericolose.
L’unità può ricevere interferenze radio causate dall’utilizzo di telefoni cellulari. Se si verifica tale circostanza, aumentare la distanza tra l’unità e il telefono cellulare.
Manutenzione
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare solventi tra cui benzina, diluente, alcool, detergente per cucina, tergicristalli chimico ecc.: questi ultimi possono causare la deformazione della custodia esterna o la rimozione del rivestimento.
Dichiarazione di Conformità
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/CE. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server DdC: http://www.doc.panasonic.de Rivolgersi al Rappresentante autorizzzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Questo prodotto è progettato per l’uso nei Paesi seguenti. REGNO UNITO, FRANCIA, GERMANIA, ITALIA, SVIZZERA, AUSTRIA, OLANDA,
BELGIO, SPAGNA, SVEZIA, NORVEGIA, DANIMARCA, FINLANDIA, UNGHERIA, REPUBBLICA CECA, SLOVACCHIA, SLOVENIA, BULGARIA, POLONIA, GRECIA, PORTOGALLO e ROMANIA
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
VQT5J79
6
30
Loading...
+ 92 hidden pages