PANASONIC RF-D20BTEG-K User Manual [nl]

Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu
offset printing
gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per future consultazioni.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Conservez ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning.
For optimal ytelse og sikkerhet, bør du lese denne bruksanvisningen nøye. Ta vare på denne bruksanvisninge n for fremtidig referanse.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
DAB FM-Radio Radio DAB-FM Radio DAB-FM
DAB-FM radio DAB-FM-radio
Radio DAB-FM
DAB-FM-radio DAB-FM-radio
Model No. RF-D20BT
EG
TQBJ2030
offset printing
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben folgende Bedeutung:
AC
Gleichstrom Gerät der Klasse II (Der Aufbau
des Produkts ist doppelt isoliert.)
EIN
AUS Standby
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . 2
Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . 3
Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . 5
(Wichtig) Über den
Sprühwasserschutz. . . . . . . . . . . . 6
Stromquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FM (UKW)-Radio. . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . 12
Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . 14
Pflege und Instandhaltung. . . . . . . 15
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . 17
TQBJ2030
2
2
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten in das Gerät tröpfeln oder spritzen.
– Zubehör (Netzteil und Netzkabel)
darf Regen, Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern nicht ausgesetzt werden.
– Blumenvasen und andere mit
Flüssigkeiten gefüllte Be hälter dürfen nicht auf das Zubehör gestellt werden.
– Ausschließlich das empfohlene
Zubehör verwenden.
– Auf keinen Fall die Abdeckung
entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät
selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grunds ätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
VORSICHT!
Gerät
• Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
•Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
DEUTSCH
offset printing
Netzkabel
• Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Batterie
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
• Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
• Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen oder wenn das Gerät ausschließlich über Netzstrom betrieben wird. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Kleinteile
• Der VOLUME-Knopf und die DC IN-Abdeckung können sich lösen, wenn zu stark daran gezogen wird. Ziehen Sie Knöpfe nicht ab, um zu vermeiden, dass diese von Kindern verschluckt werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel
1 AC-Adapter
Referenzen
Lizenzen
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
TQBJ2030
3
3
Bluetooth®-Informationen
offset printing
Panasonic kann nicht haftbar gemacht werden für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden.
Frequenzband
• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
• Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.
• Die folgenden Handlungen sind strafbar: – Das Zerlegen oder Ändern des
Hauptgeräts.
– Spezifikationsanzeigen werden
entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
• Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit Bluetooth ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
•Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
®
• Dieses System unterstützt Bluetooth Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Vorsicht erfolgen.
• Dieses System kann keine Daten auf ein Bluetooth
Verwendungsbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Bereich von 10 m.
• Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe an anderen Bluetooth das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
• Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
®
-Gerät übertragen.
®
-Geräten oder Geräten, die
®
TQBJ2030
4
4
DEUTSCH
Liste der Bedienelemente
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signalstärke-Anzeiger
Schwach
Stark
(
Blinkend
)
offset printing
A
Bereitschafts-/Ein-Schalter [1
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B
Wählen Sie „Bluetooth“ als Audioquelle Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe einer Bluetooth um zu pausieren bzw. die Wiedergabe fortzusetzen.
C
Direktvoreinstellungstasten
D
Verfügbare Informationen anzeigen
E
Automatische Abstimmungsfunktion für FM (UKW)-Sender
F
Wählen Sie die gewünschte Frequenz per manueller Abstimmung Verfügbare Optionen anzeigen
G
Audioquelle auswählen
®
-Quelle,
]
H
Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
I
Bestätigen Sie die Option.
J
Verfügbares Menü anzeigen
K
Anzeigebereich
L
Abdeckung des DC IN-Anschlusses
M
Batteriefach
N
Antenne
Verlängern Sie die Antenne und passen Sie Länge, Winkel und Richtung für einen optimalen Empfang an.
TQBJ2030
5
5
offset printing
(Wichtig) Über den Sprühwasserschutz
Sprühwasserschutzleistung*
Spezifikationen für dieses Gerät erfüllen die IPX3-Schutzklasse von IEC 60529.
Über die IPX3-Schutzklasse (Schutzgrad gegen das Eindringen von Sprühwasser)
Dieses Gerät kann nach Besprühen mit Wasser aus einem Winkel bis zu 60 Grad bei 10 Liter / Min. und einem Druck von 80-100kN/m werden.
* Sprühwasserschutz wird nicht unter allen Bedingungen garantiert.
Vorsicht bei der Verwendung in der Nähe von Wasser
Die folgenden Anweisungen befolgen. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Fehlfunktionen führen.
• Die DC IN- und die Batteriefachabdeckung sicher schließen.
• Die DC IN- und die Batteriefachabdeckung nicht mit nassen Händen, oder wenn Wassertropfen auf diesem Gerät sind, öffnen oder schließen. Das könnte zu Fehlfunktionen führen, wie eine durch die Wassertropfen verursachte Rostbildung am Anschluss.
• Kein Seifenwasser oder Reinigungsmittel auf das Gerät gießen und es nicht ins Wasser tauchen.
• Etwaige an der Gummidichtung auf der DC IN- und der Batteriefachabdeckung haftende Haare, Fussel, Sand, Staub etc. vor dem Schließen entfernen.
• Wenn das Gerät mit Wassertropfen in einer kalten Umgebung gelassen wird, kann dies zu Fehlfunktionen führen, d.h. die Abdeckungen lassen sich beispielsweise nicht mehr öffnen.
TQBJ2030
6
6
• Wenn sich Wasser im Lautsprecher
• Wasser kann sich im Lautsprecher
• Wenn Wasser in dieses Gerät dringt,
2
für 5 Minuten betrieben
dieses Geräts ansammelt, kann der Ton weicher oder verzogen werden. Dieses Gerät mit einem trocken weichen Tuch abwischen.
und auf der Oberseite dieses Geräts ansammeln. Die Einheit neigen, um das Wasser abfließen zu lassen.
verwenden Sie es nicht mehr und kontaktieren Sie den Händler oder die Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Die Garantie deckt keine Fehlfunktionen, die auf eine Wasserexposition aufgrund von unsachgemäßer Verwendung seitens des Kunden zurückzuführen sind. Mitgeliefertes Zubehör ist nicht sprühwasserfest.
DEUTSCH
Zur Netzsteckdose
Netzkabel
AC-Adapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Stromquellen
Anschluss an das Netzsteckdose
Verbinden Sie Netzteil und Netzkabel fest mit dem Gerät und der Netzsteckdose.
Hinweis:
• Verwenden Sie keine anderen AC-Adapter, außer den mitgelieferten.
• Das Gerät befindet sich im Bereitschaftszustand, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. Der Primärstromkreis ist stets „stromführend“, solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Batteriebetrieb (nicht mitgeliefert)
Benutzen Sie Alkali- oder Mangan-Batterien. Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit denen im Gerät übereinstimmen. Dieses Gerät verwendet als Stromquelle die Batterien, wenn Sie das Netzkabel abziehen. Die Batterieanzeige leuchtet auf.
Die Batterieanzeige zeigt die Akkukapazität an.
Vor sich t!
Seien Sie beim Richten der Antenne und beim Umgang mit dem Gerät vorsichtig, d. h. halten Sie die Antenne immer von Ihrem Gesicht weg, um Verletzungen zu vermeiden.
Hinweis:
Wenn die Batterieanzeige „ “ zu blinken beginnt, alle 3 Batterien auswechseln.
TQBJ2030
7
7
Erste Schritte
Anzahl der gefundenen Sender
offset printing
1
Verlängern Sie die Antenne.
2
Drücken Sie [1], um das Gerät einzuschalten.
Beim erstmaligen Einschalten des Geräts wechselt dieses in den DAB-Modus und scannt automatisch nach Sendern. Es stellt Zeit und Datum ein (sofern Daten verfügbar sind) und startet mit der Wiedergabe des ersten gefundenen Senders.
Hinweis:
Im Standby-Modus zeigt das Gerät Zeit und Datum an (nur wenn das Gerät über Netzstrom betrieben wird).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist ein Verfahren zur Ausstrahlung von Digital-Radio. Es ist weniger störanfällig und bietet eine bessere Tonqualität. Dieses Gerät unterstützt DAB in „BAND III“-Bändern.
1
Drücken Sie [SOURCE], um „DAB“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [MENU], um „Vollständiger Scan“ auszuwählen,
und dann [ENTER], um den vollständigen Suchlauf zu starten.
Um die Funktion abzuschalten, [MENU] drücken.
Entfernen von nicht verfügbaren aufgeführten Sendern
Dieses Gerät zeigt Sender, die geschlossen wurden oder nicht mehr verfügbar sind, mit einem Fragezeichen vor dem Sendernamen an. Sie können diese Sender aus der Senderliste entfernen.
1
Drücken Sie [MENU] und drücken Sie dann [ TUNE/SELECT ], um
„Leeren“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um „Ja“ auszuwählen, und danach [ENTER].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Nein“.
DAB-Betrieb
Beim erstmaligen Aufrufen des DAB-Modus, oder wenn die Senderliste leer ist, startet das Gerät den vollständigen Suchlauf und speichert die gefundenen Sender. Sie können den vollständigen Suchlauf ausführen, wenn ein neuer Sender
TQBJ2030
hinzukommt bzw. ein neuer Sender
8
verfügbar ist.
8
DEUTSCH
Grenzwertanzeige
offset printing
Einen Sender hören
1
Drehen Sie [ TUNE/SELECT ], um einen Sender aus der Senderliste
auszuwählen.
2
Drücken Sie [ENTER], um den ausgewählten Sender einzustellen.
Hinweis:
„ “ zeigt an, dass es sich um einen sekundären Servicesender handelt. Sekundäre Servicesender werden in der Senderliste immer neben dem entsprechenden Primärsender aufgeführt.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten können Sie bis zu 5 Sender speichern.
1
Halten Sie die gewünschte Direktvoreinstellungstaste ([1] bis
[5]) gedrückt, während Sie einen Sender anhören.
Beispiel: halten Sie [2] gedrückt, um
den aktuellen Sender auf Speicherplatz 2 zu speichern.
2
Drücken Sie [ENTER], um den Sender zu speichern.
Anhören eines voreingestellten Senders
Drücken Sie die Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]), um den gespeicherten Sender anzuhören.
Manuelle Abstimmung
Mithilfe der manuellen Abstimmung können Sie einen bestimmten Kanal bzw. eine Frequenz einstellen. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie die Antenne einstellen, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten, und wenn Sie nach einem bestimmten Kanal suchen, um die Senderliste zu aktualisieren.
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um „Manuell einstellen“ auszuwählen, und drücken Sie dann
[ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um eine Frequenz oder einen Kanal
auszuwählen, und drücken Sie dann [ENTER].
In der Anzeige wird die empfangene Signalstärke der ausgewählten Frequenz eingeblendet. Stellen Sie die Antenne ein, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten.
Stellen Sie die Antenne so ein, dass die empfangene Signalstärke (ausgefüllte Rechtecke) über der Grenzwertanzeige liegen.
TQBJ2030
9
9
offset printing
Verfügbare Informationen anzeigen
Sie können verschiedene Informationen über den DAB-Sender einsehen, wie z. B. Dynamic Label-Daten (sofern verfügbar), Signalstärke, Programmtyp, Ensemblename, Kanalnummer, Bitrate, DAB-Variante und das Datum.
Drücken Sie [DISPLAY], um verfügbare Informationen anzuzeigen.
Halten Sie [DISPLAY] gedrückt, um die Standardanzeige einzublenden.
FM (UKW)-Radio
1
Drücken Sie [SOURCE], um „FM“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [AUTO TUNE], um den Sender einzustellen.
Das Gerät stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender gefunden wurde. Drücken Sie [AUTO TUNE] noch einmal, um den nächsten Sender einzustellen.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um den gewünschten Sender einzustellen.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten können Sie bis zu 5 Sender speichern. Die ersten fünf Sender sind für Sie mit Standardfrequenzen voreingestellt.
1
Halten Sie die gewünschte Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]) gedrückt, während Sie einen
Sender anhören.
2
Drücken Sie [ENTER], um den Sender zu speichern.
Anhören eines voreingestellten Senders
Drücken Sie die Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]), um den gespeicherten Sender anzuhören.
Verfügbare Informationen anzeigen
Der Tuner dieses Geräts ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden. Dazu gehören z. B. Programmdienst, Programmtyp und Datum.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
TQBJ2030
10
10
DEUTSCH
offset printing
Bluetooth
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
• Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
®
Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem
®
Bluetooth Sie es ( dem Gerät“).
1
2
3
4
5
-Gerät verbunden ist, trennen
Z
„Trennen der Verbindung mit
Halten Sie [ ] gedrückt.
Wenn „Koppelt“ angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um „Koppelt“ auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um „Ja“ auszuwählen, und drücken
Sie dann [ENTER].
„Koppelt“ wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Nein“.
Wählen Sie „RF-D20BT“ aus dem
®
Bluetooth
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ oder „1234“ ein. Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen automatischen Verbindungsaufbau mit dem System herstellen.
-Menü des Geräts.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem
®
Bluetooth Sie es ( dem Gerät“).
1
2
3
Hinweis:
• Damit das Gerät verbunden wird, muss
• Dieses System kann jeweils nur mit einem
• Wenn „Bluetooth“ als Quelle ausgewählt
-Gerät verbunden ist, trennen
Z
„Trennen der Verbindung mit
Drücken Sie [ ].
„Bluetooth Bereit“ wird nicht angezeigt.
Wählen Sie „RF-D20BT“ aus dem
®
Bluetooth
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Drücken Sie [4/9], um die Wiedergabe zu pausieren bzw. fortzusetzen.
ein Pairing durchgeführt werden.
Gerät verbunden werden.
ist, versucht dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät herzustellen.
-Menü des Geräts.
11
11
TQBJ2030
Zeigt die aktuelle Einstellung an
offset printing
Trennen der Verbindung mit dem Gerät
Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um „Verb. unterbrechen“
auszuwählen, und danach [ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um „Ja“ auszuwählen, und drücken
Sie dann [ENTER].
„Bluetooth Bereit“ wird nicht angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Nein“.
Alternativ dazu gedrückt halten, bis „Koppelt“ angezeigt wird, um das Gerät zu trennen.
[]
drücken und
Systemeinstellungen
Zur Anzeige des Systemmenüs
Im DAB- oder Bluetooth-Modus
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um „System“ auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
Im FM (UKW)-Modus
Drücken Sie [MENU].
Zum Navigieren im Menü
Drehen Sie [ TUNE/SELECT ], um einen Menüpunkt oder eine Option auszuwählen. Drücken Sie [ENTER], um zu bestätigen.
Beispiel: Einstellung
Hintergrundbeleuchtung für Anzeigen
TQBJ2030
12
12
DEUTSCH
offset printing
Wecker
Schlaf
Equalizer Schwer, Weich, Klar, Stimmlich, Flach
Uhrzeit
Dimmer
Der Alarm Assistent wird angezeigt.
Wecker: Alarm Aus, Alarm An
Wählen Sie „Alarm An“, um den Weckruf einzuschalten.
Pünktlich:
Quelle: Summer, DAB, FM
Stellen Sie die Audioquelle ein. Wenn Sie FM (UKW) oder DAB einstellen, wählen Sie den Sender, den Sie zuletzt gehört haben („Zuletzt gehört“), oder einen voreingestellten Sender als Audioquelle.
• Stellen Sie die Lautstärke ein Der Weckruf beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
„ “ wird angezeigt, nachdem Sie den Alarm eingestellt haben.
Hinweis:
• Der Weckruf funktioniert nicht, wenn das Gerät mit Batterien betrieben wird.
• Überprüfen Sie, dass das Datum und die Uhrzeit richtig eingestellt sind, andernfalls wird der Alarm nicht wie gewünscht funktionieren.
• Der Weckruf wird jeden Tag zur eingestellten Zeit und für eine Dauer von 59 Minuten aktiviert. Um den Weckruf zu stoppen, drücken Sie eine beliebige Taste oder drehen einen beliebigen Knopf.
• Sie müssen den Alarm nach jedem Trennen von der Stromversorgung sowie nach einem Batteriewechsel erneut einstellen.
Der Einschlaftimer schaltet das Gerät nach der festgelegten Zeit (in Minuten) aus.
Schlaf aus, 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten, 120 Minuten
“ wird angezeigt, nachdem Sie den Timer eingestellt haben. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Schlaf aus“.
„ “ wird angezeigt, nachdem Sie den Effekt ausgewählt haben. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Flach“.
Die Zeit- und Datumsinformationen werden über den DAB/RDS-Sender (sofern verfügbar) automatisch aktualisiert. Im Menü Zeit können Sie Zeit und Datum auch manuell einstellen. Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Zeit einstellen:
Datum einstellen:
Aus: Dimmer 1:
Dimmer 2:
noch mehr.
Stellen Sie Stunden und Minuten für die Startzeit ein.
Stellen Sie Stunden und Minuten ein.
Stellen Sie Tag, Monat und Jahr ein.
Schaltet die Funktion aus.
Verringert die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung. Verringert die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
13
13
TQBJ2030
offset printing
Hintergrundlicht•An:
Sprache
Voreinstellung Nein, Ja
Auto. ausschalten
(nur Bluetooth­Modus)
Die Hintergrundbeleuchtung ist immer aktiviert.
10 s:
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet nach 10 Sekunden
• Inaktivität aus.
Sie können die Sprache für die Anzeige ändern.
English, Français, Deutsch, Italiano
Wählen Sie „Ja“, um das Gerät in die Standard-Werkseinstellungen zurückzusetzen.
An:
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es ca.
• 20 Minuten lang nicht verwenden.
Aus
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio.
Fehlersuchanleitung
Allgemeine Daten
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Lautstärke einstellen.
• Prüfen Sie die Antenne und stellen Sie sie ein.
• Platzieren Sie das Gerät an einem anderen Standort und führen Sie erneut einen vollständigen Suchlauf aus.
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Geräts fern.
Empfang ist schlecht oder es sind Klopfgeräusche zu hören.
• Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehgeräten und anderen Kabeln fern. Wenn
TQBJ2030
Interferenzen auftreten, entfernen Sie
14
Mobiltelefone aus der Nähe das Gerät.
14
Bluetooth
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das Pairing nochmals durch.
• Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das Pairing nochmals durch.
• Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie erneut, das Gerät anzuschließen.
®
®
-Geräts.
DEUTSCH
offset printing
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.
• Bei einigen eingebauten
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb der
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-
®
Bluetooth Audioausgabe zu „RF-D20BT“ manuell eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
zwischen dem System und dem Gerät.
Frequenzband verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter entfernt von den anderen Geräten auf.
-Geräten, muss die
Meldungen
„Wecker Nicht gespeichert“
• Die Änderungen am Weckruf wurden nicht gespeichert und werden verloren gehen.
„F61“ „F77“
• Trennen Sie das Netzteil, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
„F703“
• Überprüfen Sie das Bluetooth®-Gerät.
• Ziehen Sie das Bluetooth Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder ein.
„F76“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
• Trennen Sie das Netzteil, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
®
-Gerät.
„Kein DAB-Sender“
• Kein DAB-Sender verfügbar.
• Prüfen Sie die Antenne.
• Platzieren Sie das Gerät an einem anderen Standort und führen Sie erneut einen vollständigen Suchlauf aus.
„Dienst nicht verfüg.“
•Kein DAB-Empfang.
„Uhrzeit Nicht gespeichert“
• Die Änderungen an der Zeit wurden nicht gespeichert und werden verloren gehen.
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
15
15
TQBJ2030
Konformitätserklärung
offset printing
Hiermit erklärt „ dass sich das Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Auflagen der Direktive 2014/35/EU erfüllt.
Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer RE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
TQBJ2030
16
16
Panasonic Corporation
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen
“,
und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
DEUTSCH
Technische Daten
offset printing
RMS Ausgangsleistung
Tuner
Anzahl der speicherbaren Festsender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
DAB
DAB-Speicher 5 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge)
Band
Empfindlichkeit *BER 4x10
Min. Anforderung –98 dBm
Bluetooth
Version Bluetooth®-Version 2.1 + EDR Klasse Klasse 2 Unterstützte Profile A2DP, AVRCP Betriebsfrequenz
Reichweite 10 m Sichtlinie Max. HF-Leistung –1,80 dBm
Batterie-Lebensdauer (Betrieb bei 120 mW mit abgeschalteter LCD-Hintergrundbeleuchtung)
Stromquelle Mangan-Batterie R6 Alkali-Batterie LR6
Bluetooth FM/DAB Ca. 2 Stunden Ca. 8 Stunden
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0,8 W (ca.)
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
(an 4
87,50 MHz bis 108,00 MHz
III
(Europa) 5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
®
2402 MHz
®
3 W pro Kanal
), 1 kHz, 10% THD
5 FM (UKW)-Sender
(50 kHz-Raster)
-4
bis
2480 MHz
Ca. 2,5 Stunden Ca. 12 Stunden
Lautsprecher
Gesamter Bereich 5 cm Konustyp x 1
Stromversorgung
AC-Adapter
Eingang 220 V bis 240 V
Ausgang DC 5 V, 1,5 A
Hauptgerät
Eingang DC 5 V, 1,5 A Batterie DC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Leistungsaufnahme Abmessungen (B x H x T)
Masse
Mit Batterien 0,7 k Ohne Batterien 0,6 k AC-Adapter 0,1 k
Betriebstemperaturbereich
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
Sprühwasserschutz
Wechselstrom, 50/60 Hz
2 W
90 mm x 140 mm x 100 mm
0°C bis +40°C
20% bis 80% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
IPX3
oder
Entsprechung
g g g
17
17
TQBJ2030
offset printing
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore dell’unità.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli accessory) rappresenta quanto segue:
CA
CC Apparecchiatura Classe II (la
struttura del prodotto presenta doppio isolamento)
ON
OFF
Standby
Indice
Precauzioni per la sicurezza. . . . . 2
Accessori in dotazione . . . . . . . . . 3
Riferimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panoramica dei comandi . . . . . . . 5
(Importante) Protezione
antispruzzo. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonti di alimentazione. . . . . . . . . . 7
Per iniziare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazioni di sistema . . . . . . . 12
Risoluzione dei problemi . . . . . . 14
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TQBJ2030
2
18
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto, – Evitare gocciolamenti o spruzzi di
acqua o altri liquidi all’interno dell’unità.
– Non esporre gli accessori (il cavo
di alimentazione CA e l'adattatore CA) alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti
pieni di liquidi, come vasi.
– Usare soltanto gli accessori
consigliati. – Non aprire i coperchi. – Non tentare di riparare questa
unità da soli. Per le riparazioni,
rivolgersi al personale di
assistenza qualificato.
ATTENZIONE!
Unità
• Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come candele accese.
• Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima temperato.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
Cavo di alimentazione CA
• La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione. Installare questa unità in modo che la spina di alimentazione possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
ITALIANO
offset printing
Batteria
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
• Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato.
• Non smontare o cortocircuitare la batteria.
• Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
• Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
• Rimuovere la batteria se non si usa l’unità per un periodo di tempo prolungato o se l’unità deve essere alimentata solo da alimentazione CA. Conservare in un luogo fresco e al buio.
Piccoli oggetti
• La manopola VOLUME e il coperchio CC IN possono fuoriuscire se tirati con forza. Per evitare che i bambini li ingeriscano, non estrarli.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 Cavo di alimentazione CA
1 Adattatore CA
Riferimenti
Licenze
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
TQBJ2030
3
19
offset printing
Bluetooth
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per dati e/o informazioni che potrebbero danneggiarsi nel
®
corso di una trasmissione wireless.
Banda di frequenza
• Questo sistema usa la banda di frequenza a 2,4 GHz.
Certificazione
• Questo sistema è conforme alle restrizioni delle frequenze e ha ricevuto la certificazione sulla base delle norme sulla frequenza. Pertanto, non è necessaria l’autorizzazione wireless.
• Le azioni di seguito sono punibili per legge: – Smontare o modificare l’unità
principale.
– Rimuovere le indicazioni sui dati
tecnici.
Restrizioni sull’uso
• Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’uso con tutti i dispositivi dotati di Bluetooth
• Tutti i dispositivi devono essere conformi agli standard di Bluetooth SIG, Inc.
• In base ai dati tecnici e alle impostazioni di un dispositivo, la connessione potrebbe non riuscire o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
• Questo sistema supporta funzioni di protezione Bluetooth base al sistema operativo e/o alle impostazioni, la potrezione potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere i dati in modo wireless a questo sistema con cautela.
• Questo sistema non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo
TQBJ2030
Bluetooth
4
20
®
.
®
. Tuttavia, in
Distanza di utilizzo
• Usare questo dispositivo ad una distanza massima di 10 m.
• La distanza può diminuire in base all’ambiente, agli ostacoli o alle interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi quali disturbi e salti audio a causa di interferenze di onde radio, se questa unità si trova troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth la banda a 2,4 GHz.
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se le onde radio di una emittente vicina, ecc. sono
®
o dispositivi che utilizzano
eccessive.
Destinazione d’uso
• Questo sistema è solo per uso normale e generico.
• Non utilizzare questo sistema accanto ad un’apparecchiatura o in un ambiente sensibili alle interferenze da frequenza radio (ad esempio:
®
.
aeroporti, ospedali, laboratori, ecc.).
ITALIANO
Panoramica dei comandi
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Indicatore di intensità del segnale
Scarso
Ottimo
(Lampeggiante)
offset printing
A Interruttore di attesa/accensione
[1] Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
B Selezionare “Bluetooth” come
sorgente audio Durante la riproduzione di sorgente
®
Bluetooth interrompere o riprendere la riproduzione.
, premere per
C Pulsanti di preselezione diretta D Visualizzazione delle informazioni
disponibili
E Sintonizzazione automatica delle
stazioni FM
F Selezionare la frequenza desiderata
in sintonizzazione manuale Visualizzare le opzioni disponibili
G Selezione sorgente audio
H Regolare il livello del volume I Confermare un’opzione J Visualizzare il menu disponibile K Pannello del display L Coperchio terminale CC IN M Vano batterie N Antenna
Estende l’antenna, regolare lunghezza, angolo e direzione per una ricezione ottimale.
TQBJ2030
5
21
offset printing
(Importante) Protezione antispruzzo
Prestazioni della protezione antispruzzo*
Le specifiche di questa unità sono equivalenti a IPX3 di IEC 60529.
IPX3 (livello di protezione contro l'ingresso di liquidi in caso di spruzzi di acqua)
Questa unità è compatibile per il funzionamento dopo lo spruzzo di acqua fino a 60 gradi in verticale a 10 litri/min. ad una pressione di 80-100 kN/m
* Non si garantisce la protezione antispruzzo in tutte le condizioni.
Precauzioni per l’uso accanto all’acqua
Conforme a quanto segue. L’uso inadeguato potrebbe causare malfunzionamenti.
• Chiudere saldamente DC IN e il coperchio della batteria.
• Non aprire o chiudere IN DC e il coperchio della batteria con le mani bagnate o quando vi sono gocce d'acqua su questa unità. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti, in quanto il terminale potrebbe arrugginirsi con le gocce d'acqua.
• Non versare acqua con sapone o detergente e non immergere nell’acqua.
• Rimuovere capelli, lanugine, sabbia, polvere, ecc., che potrebbero trovarsi sulla guarnizione di gomma di DC IN e del coperchio della batteria prima di chiudere.
• Se si lasciano le gocce d’acqua sul dispositivo in una regione fredda, si potrebbero provocare malfunzionamenti, quali i coperchi bloccati in posizione chiusa.
• L’audio potrebbe diventare più morbido o deformato quando si accumula acqua nel diffusore di questa unità. Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto.
TQBJ2030
6
22
• L’acqua potrebbe accumularsi all’interno del diffusore e sopra l’unità. Inclinare il set per scaricare l'acqua.
• Quando l’acqua penetra all’interno di questa unità, cessare di utilizzarla e rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza locale. I malfunzionamenti dovuti all’esposizione all’acqua per uso inadeguato da parte del cliente non sono coperti dalla garanzia. Gli accessori in dotazione non dispongono di protezione antispruzzo.
2
per 5 minuti.
ITALIANO
Alla presa di corrente domestica
Cavo di alimentazione CA
Adattatore CA
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Fonti di alimentazione
Uso della presa di corrente domestica
Collegare saldamente l’adattatore CA e il cavo di alimentazione CA all’unità e alla presa di corrente domestica.
Nota:
• Non usare altri adattatori CA diversi da quello fornito.
• L’apparecchio si trova nella condizione di attesa quando si collega l’adattatore c.a. Il circuito primario è sempre sotto tensione per tutto il tempo in cui l’adattatore c.a. rimane collegato ad una presa di corrente.
Uso delle batterie (non fornite)
Usare batterie alcaline o al manganese. Installare le batterie in modo che le polarità (+ e –) siano allineate con quelle dell’unità. L’unità utilizza le batterie come fonte di alimentazione quando si scollega il cavo di alimentazione CA. L’indicatore delle batterie si accende.
L’indicatore delle batterie mostra il livello di carica delle batterie.
Attenzione!
Fare attenzione durante la regolazione dell’antenna o l’utilizzo dell’unità. Tenere sempre l’antenna lontana dal viso per evitare lesioni.
Nota:
Quando l’indicatore “ ” delle batterie comincia a lampeggiare, sostituire tutte le 3 batterie.
TQBJ2030
7
23
Numero di stazioni trovate
offset printing
Per iniziare
1 Allungare l’antenna.
2 Premere [1] per accendere il
timer.
La prima volta che si accende l’unità, entra in modalità DAB e ricerca automaticamente stazioni. Imposta l’ora e la data (se la data è disponibile) e inizia a riprodurre la prima stazione che trova.
Nota:
In modalità di attesa, l’unità mostra l’ora e la data (solamente quando l’unità è alimentata da corrente CA).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) è una procedura di trasmissione digitale della radio. Garantisce meno interferenze e una migliore qualità audio. Questa unità supporta bande DAB in “BAND III”.
Funzionamento DAB
La prima volta che si entra in modalità DAB, oppure se l’elenco delle stazioni è vuoto, l’unità avvia la ricerca completa e memorizza le stazioni. È possibile effettuare una procedura di ricerca completa quando si trova una nuova stazione o si rende disponibile una stazione.
1 Premere [SOURCE] per
selezionare “DAB”.
2 Premere [MENU] per selezionare
“Ricerca completa”, quindi premere [ENTER] per avviare la ricerca completa.
Per annullare, premere [MENU].
Rimuovere le stazioni
elencate non disponibili
L’unità indica le stazioni chiuse o non più disponibili con un punto interrogativo davanti al nome della stazione. È possibile rimuovere queste stazioni dall’elenco.
1 Premere [MENU], quindi
[ TUNE/SELECT ] per selezionare “Elimina”.
2 Premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere [ENTER].
Per annullare, selezionare “No”.
TQBJ2030
8
24
ITALIANO
Indicatore soglia
offset printing
Ascolto di una stazione
1 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una stazione dall’elenco.
2 Premere [ENTER] per sintonizzarsi
sulla stazione selezionata.
Nota:
“ ” indica una stazione di servizio secondaria. Le stazioni di servizio secondarie sono sempre elencate accanto alla relativa stazione principale nell’elenco.
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 5 stazioni nei pulsanti di preselezione diretta.
1 Mentre si ascolta una stazione,
tenere premuto il pulsante di preselezione diretta desiderato (da [1] a [5]).
Esempio: Tenere premuto [2] per
memorizzare la stazione attuale nella preselezione
2.
2 Premere [ENTER] per
preselezionare la stazione.
Sintonizzazione manuale
È possibile effettuare la sintonizzazione manuale su un particolare canale o frequenza. Ciò può essere utile quando si regola l’antenna per ottenere la migliore ricezione possibile e la ricerca di un particolare canale per aggiornare l’elenco di stazioni.
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sint. manuale”, quindi premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una frequenza o un canale, quindi premere [ENTER].
Il display mostra l’intensità del segnale ricevuto della frequenza selezionata. Regolare l’antenna per ottenere la ricezione ottimale.
Regolare l’antenna in modo che l’intensità del segnale ricevuto (rettangoli solidi) superi l’indicatore di soglia.
Ascolto di una stazione di
preselezione
Premere il pulsante di preselezione diretta desiderato (da [1] a [5]) per ascoltare la stazione preselezionata.
TQBJ2030
9
25
offset printing
Visualizzazione delle informazioni disponibili
È possibile visualizzare varie informazioni sulla trasmissione DAB, ad esempio informazioni etichetta dinamica (se disponibile), intensità di segnale, tipo di programma, nome insieme, numero canale, bit rate, variante DAB e data.
Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni disponibili.
Tenere premuto [DISPLAY] per mostrare il display predefinito.
Radio FM
1 Premere [SOURCE] per
selezionare “FM”.
2 Premere [AUTO TUNE] per
sintonizzarsi su una stazione.
L’unità arresta la sintonizzazione quando trova una stazione. Premere di nuovo [AUTO TUNE] per sintonizzarsi sulla stazione successiva.
Sintonizzazione manuale
Premere [ TUNE/SELECT ] per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 5 stazioni nei pulsanti di preselezione diretta. Le prime cinque stazioni sono preselezionate con una frequenza predefinita per maggiore comodità.
1 Mentre si ascolta una stazione,
tenere premuto il pulsante di preselezione diretta desiderato (da [1] a [5]).
2 Premere [ENTER] per
preselezionare la stazione.
Ascolto di una stazione di
preselezione
Premere il pulsante di preselezione diretta desiderato (da [1] a [5]) per ascoltare la stazione preselezionata.
Visualizzazione delle informazioni disponibili
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree, tra cui servizio programma, tipo di programma e data.
Premere [DISPLAY].
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
TQBJ2030
10
26
ITALIANO
offset printing
Bluetooth
È possibile connettersi e riprodurre un dispositivo audio in modo wireless tramite Bluetooth
Preparativi
• Attivare la funzione Bluetooth dispositivo e avvicinarlo al sistema.
• Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
®
®
.
®
del
Associazione di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth (Z“Disconnessione di un dispositivo”).
®
, scollegarlo
1 Tenere premuto [ ].
Se viene visualizzato “Abbinamento”, procedere al punto 5.
2 Premere [MENU].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Abbinamento”, quindi premere [ENTER].
4 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere [ENTER].
Viene visualizzato “Abbinamento” Per annullare, selezionare “No”.
5 Selezionare “RF-D20BT” dal menu
Bluetooth
Se viene richiesta la passkey, digitare “0000” o “1234”. Il dispositivo si connette automaticamente al sistema al termine dell’associazione.
®
del dispositivo.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi con questo sistema. Se si associa un 9º dispositivo, il dispositivo non utilizzato per un periodo di tempo superiore viene sostituito.
Collegamento di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth (Z“Disconnessione di un dispositivo”).
®
, scollegarlo
1 Premere [ ].
Viene visualizzato “Bluetooth Pronto”.
2 Selezionare “RF-D20BT” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo.
3 Avviare la riproduzione sul
dispositivo.
Premere [4/9] per interrompere o riprendere la riproduzione.
Nota:
• Un dispositivo deve essere associato per effettuare la connessione.
• Questo sistema può connettersi ad un solo dispositivo per volta.
• Quando si seleziona “Bluetooth” come sorgente, il sistema cerca di connettersi automaticamente all’ultimo dispositivo collegato.
11
27
TQBJ2030
Indica l’impostazione attuale
offset printing
Disconnessione di un dispositivo
Durante la connessione di un dispositivo Bluetooth
®
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Scollegamento”, quindi premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere [ENTER].
Viene visualizzato “Bluetooth Pronto”. Per annullare, selezionare “No”.
In alternative, tenere premuto [ ] finché non viene visualizzato “Abbinamento” per disconnettere il dispositivo.
Impostazioni di sistema
Per visualizzare il menu
System
In modalità DAB o Bluetooth
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sistema”, quindi premere [ENTER].
In modalità FM
Premere [MENU].
Per navigare tra i menu
Premere [ TUNE/SELECT ] per selezionare una voce o un’opzione. Premere [ENTER] per confermare.
Esempio: Display di impostazione della
retroilluminazione
TQBJ2030
12
28
ITALIANO
offset printing
Sveglia Viene visualizzato Procedura sveglia.
Sleep Il timer di sospensione spegne l’unità una volta trascorso il
Equalizzatore Forte, Leggero, Chiaro, Vocale, Piatto
Ora Le informazioni relative a ora e data vengono aggiornate
Dimmer Disattivato: Disattiva la funzione.
Sveglia: Sveglia disattivata, Sveglia attivata Selezionare “Sveglia attivata” per accendere la sveglia.
In orario: Impostare ore e minuti dell’ora di inizio.
Fonte: Cicalino, DAB, FM Impostare la sorgente audio. Se si imposta FM o DAB, selezionare l’ultima stazione su cui ci si è sintonizzati (“Ultimo ascoltato”) o una stazione preselezionata come sorgente audio.
• Impostare il volume La sveglia si avvia a basso volume e aumenta gradualmente fino al livello preimpostato.
“ ” viene visualizzato dopo aver impostato la sveglia.
Nota:
• La sveglia non funziona se l’unità viene alimentata da batterie.
• Verificare di aver impostato correttamente la data e l’ora. In caso contrario, la sveglia potrebbe non funzionare come desiderato.
• La sveglia si attiva all’ora impostata per una durata di 59 minuti. Premere un pulsante o ruotare la manopola per arrestare la sveglia.
• È necessario impostare di nuovo l’allarme ogni volta che si disconnette o connette l’alimentazione CA o dopo aver sostituito le batterie.
tempo impostato (in minuti).
Sleep disattivato, 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti, 120 minuti
” viene visualizzato dopo aver impostato il timer. Per annullare, selezionare “Sleep disattivato”.
“ ” viene visualizzato dopo aver selezionato l’effetto. Per annullare, selezionare “Piatto”.
automaticamente con la trasmissione DAB/RDS (se disponibile). È inoltre possibile impostare manualmente ora e data con il menu time. Questo è un orologio con formato a 24 ore.
Imposta ora: Imposta le ore e i minuti.
Impost. data: Imposta giorno, mese e anno.
Dimmer 1: Diminuisce la luminosità della retroilluminazione.
Dimmer 2: Diminuisce ulteriormente la luminosità della retroilluminazione.
13
29
TQBJ2030
offset printing
Retroilluminazione Attivato: La retroilluminazione è sempre accesa.
Lingua È possibile modificare la lingua per il pannello del display.
Ripristino impost. No, Sì
Autospegnimento
(Solo modalità Bluetooth)
Risoluzione dei problemi
Dati generali
Suono distorto o nessun suono.
• Regolare il volume.
• Controllare e regolare l’antenna.
• Spostare l’unità in un altro luogo ed effettuare di nuovo la ricerca completa.
• Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dai cavi di questa unità.
La ricezione è scarsa o si sentono dei rumori tipo battiti.
• Allontanare l’antenna da computer, TV e altri cavi. Allontanare i telefoni cellulari dall’unità in caso di interferenza.
10 sec: La retroilluminazione si spegne dopo 10 secondi di inattività.
English, Français, Deutsch, Italiano
Selezionare “Sì” per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.
Attivato: L’unità si spegne automaticamente se non viene utilizzato per circa 20 minuti.
Disattivato
Nota:
Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è radio.
Bluetooth
Non è possibile effettuare l’associazione.
• Verificare le condizioni del dispositivo Bluetooth
• Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il dispositivo.
• L’associazione del dispositivo non è stata completata correttamente. Effettuare di nuovo l’associazione.
• L’associazione del dispositivo sia stata sostituita. Effettuare di nuovo l’associazione.
• Questo sistema potrebbe non connettersi ad un altro dispositivo. Scollegare l’altro dispositivo e cercare di collegare di nuovo il dispositivo.
®
®
.
TQBJ2030
14
30
ITALIANO
offset printing
Il dispositivo è connesso, ma non è possibile sentire l’audio dal sistema.
• Per alcuni dispositivi Bluetooth integrati, è necessario impostare manualmente l’uscita audio su “RF-D20BT”. Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
L’audio dal dispositivo è interrotto.
• Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
• Rimuovere tutti gli ostacoli tra il sistema e il dispositivo.
• Altri dispositivi che usano la banda di frequenza 2,4 GHz (router wireless, forni a microonde, cordless, ecc.) causano interferenze. Avvicinare il dispositivo al sistema e allontanarlo da altri dispositivi.
Messaggi
“Sveglia Non memorizzata”
• Le modifiche apportate alla sveglia non sono state salvate e andranno perdute.
“F61” “F77”
• Scollegare l’adattatore CA e rivolgersi al rivenditore.
“F703”
• Verificare il dispositivo Bluetooth
• Scollegare il dispositivo Bluetooth Spegnere e riaccendere l’unità.
“F76”
• C’è un problema di alimentazione.
• Scollegare l’adattatore CA e rivolgersi al rivenditore.
“Ness. Staz. DAB”
• Nessuna stazione DAB disponibile.
• Controllare l’antenna.
• Spostare l’unità in un altro luogo ed effettuare di nuovo la ricerca completa.
“Servizio non disp.”
®
• Nessuna ricezione DAB.
“Ora Non memorizzata”
• Le modifiche apportate all’ora non sono state salvate e andranno perdute.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
®
.
®
.
TQBJ2030
15
31
Dichiarazione di Conformità (DdC)
offset printing
Panasonic Corporation
“ che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 2014/35/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti RE dal nostro server DdC: http://www.doc.panasonic.de Rivolgersi al Rappresentante autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
TQBJ2030
16
32
” dichiara qui
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema di riciclaggio
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese. Smaltendoli correttamente, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio, vi preghiamo di contattare il vostro comune. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
ITALIANO
Dati tecnici
offset printing
Alimentazione di uscita RMS
3 W per canale (4 Ω), 1 kHz, THD 10%
Tuner
Memoria preimpostata 5 stazioni FM Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz
(intervalli di 50 kHz)
DAB
Memorie DAB 5 canali Banda di frequenza (lunghezza onda)
Band III (Europa) Da 5A a 13F
(Da 174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
Requisiti min. –98 dBm
Bluetooth
Durata batteria (funziona a 120 mW con retroilluminazione LCD OFF)
®
Versione Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Classe Classe 2 Profili supportati A2DP, AVRCP Frequenza operativa
Distanza operativa
Potenza massima RF –1,80 dBm
Fonte di alimentazione Batteria R6 al manganese Batteria LR6 alcalina
Bluetooth FM/DAB Circa 2 ore Circa 8 ore
®
-4
2402 MHz a 2480 MHz
Campo visivo di 10 m
Diffusore
Gamma completa
Alimentazione
Adattatore CA
Ingresso CA da 220 V a 240 V,
Uscita CC 5 V, 1,5 A
Unità principale
Ingresso CC 5 V, 1,5 A Batteria CC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Consumo di corrente 2 W Dimensioni (L x A x P)
Peso
Con batterie 0,7 kg Senza batterie 0,6 kg Adattatore CA 0,1 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 20% all’80% di umidità relativa
Protezione antispruzzo
Circa 2,5 ore Circa 12 ore
5 cm tipo a cono x 1
90 mm x 140 mm x 100 mm
(senza condensa)
IPX3 o equivalente
50/60 Hz
Consumo di corrente nella modalità di attesa 0,8 W (circa)
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
17
33
TQBJ2030
offset printing
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face inférieure des appareils.
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les accessoires) ont les significations suivantes :
CA
DC Équipement de Classe II (Le
produit est fabriqué avec une double isolation.)
ACTIVÉ
OFF
Veille
Table des matières
Précautions de sécurité . . . . . . . . 2
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . 3
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation des commandes . . . 5 (Important) À propos de
l'étanchéité aux
éclaboussures . . . . . . . . . . . . . . 6
Sources d’alimentation. . . . . . . . . 7
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages système. . . . . . . . . . . . 12
Guide de dépannage . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 16
TQBJ2030
2
34
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit : – Ne pas laisser d'eau ou d'autres
liquides couler ou éclabousser à l'intérieur de l'appareil.
– Ne pas exposer les accessoires
(cordon d’alimentation secteur et adaptateur CA) à la pluie, à l’humidité, à la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient
contenant un liquide, tel qu’un vase, sur les accessoires.
– N’utiliser que les accessoires
recommandés. – Ne pas retirer les couvercles. – Ne pas réparer cet appareil
soi-même. Pour toute intervention,
faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION !
Appareil
• Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.
FRANÇAIS
offset printing
Cordon d’alimentation secteur
• La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Retirer les piles l’appareil est inutilisé pendant une longue période ou si l’appareil est exclusivement alimenté par alimentation secteur. Ranger dans un endroit frais et sombre.
Petits objets
• Le bouton VOLUME et le couvercle DC IN peuvent sortir de leur logement si on les arrache. Pour éviter aux enfants de l’avaler le bouton, ne l’arrachez pas.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur
1 Adaptateur CA
Références
Licences
Le nom et les logos de la marque Bluetooth déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
®
sont des marques
TQBJ2030
3
35
offset printing
À propos de Bluetooth
Panasonic ne pourra être tenu pour responsable en cas de compromission de données et/ou d’informations au cours d’une transmission sans fil.
Bande fréquence
• Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz.
Certification
• Ce système est conforme aux restrictions relatives aux fréquences et a été certifié relativement aux lois relatives aux fréquences. Ainsi, une autorisation de connexion sans fil est inutile.
• Les actions ci-dessous sont passibles d’une peine : – Démontage ou modification de
l’appareil principal.
– Suppression des indications de
spécification.
Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les périphériques équipés de la fonction Bluetooth
• Tous les périphériques doivent être conformes aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
• Selon les spécifications et les réglages d’un périphérique, ce dernier peut ne pas réussir à se connecter ou certaines opérations
®
n’est pas garantie.
®
peuvent être différentes.
• Ce système prend en charge les fonctions de sécurité Bluetooth Mais en fonction de l’environnement de fonctionnement et/ou des réglages, cette sécurité peut être insuffisante. Transmettre les données sans fil à ce système avec précaution.
• Ce système ne peut pas transmettre de données vers un périphérique Bluetooth
®
.
®
.
Portée d’utilisation
• Utiliser ce périphérique à une portée maximale de 10 m.
• La portée peut décroître en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres appareils
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes tels que du bruit et des sauts sonores peuvent survenir à cause des interférences des ondes radio si cet appareil est installé trop près d’autres dispositifs Bluetooth dispositifs utilisant la bande 2,4 GHz.
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une station d’émission ou autre se trouvant à proximité sont trop puissantes.
Utilisation prévue
• Ce système est pour une utilisation normale et générale uniquement.
• Ne pas utiliser ce système à proximité d’un appareil ou dans un environnement sensible aux perturbations radioélectriques (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
®
ou de
TQBJ2030
4
36
FRANÇAIS
Présentation des commandes
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Indicateur de force du signal
Faible
Fort
(Clignotant)
offset printing
A Interrupteur de veille/marche [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
B Sélectionner « Bluetooth » comme
source audio Pendant la lecture d’une source
®
Bluetooth interrompre ou reprendre la lecture.
C Touches de préréglage directes
, appuyez pour
D Voir les informations disponibles
E Syntonisation automatique des
stations FM
F Sélectionner la fréquence souhaitée
en réglage manuel Voir les options disponibles
G Sélectionner la source audio
H Ajuster le niveau de volume I Confirmer une option J Voir le menu disponible K Afficheur L Couvercle de borne DC IN M Logement pour les piles
N Antenne
Allonger l’antenne, ajuster la longueur, l’angle et l’orientation pour obtenir la meilleure réception possible.
TQBJ2030
5
37
offset printing
(Important) À propos de l’étanchéité aux éclaboussures
Performance de l’étanchéité aux éclaboussures*
Les spécifications de cet appareil sont identiques à l’IPX3 de l’IEC 60529.
À propos de l’IPX3 (niveau de protection contre la pénétration de liquide en pluie)
Cet appareil est compatible avec une utilisation sous l’eau de pluie jusqu’à un angle de 60 degrés avec la verticale à raison de 10 litres/min. à une pression de 80-100kN/m
* L’étanchéité aux éclaboussures n’est pas garantie sous toutes les conditions.
Précautions d’utilisation autour de la présence d’eau
Respecter les consignes suivantes. Une utilisation incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement.
• Bien fermer le couvercle de la borne DC IN et de la batterie.
• Ne pas ouvrir ou fermer le couvercle de la borne DC IN et de la batterie avec les mains mouillées ou lorsque des gouttelettes d’eau se trouvent sur l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement tel que la rouille de la borne à cause des gouttelettes d’eau.
• Ne pas verser d’eau savonneuse ou de détergent, ni immerger dans l’eau.
• Retirer tous les cheveux, peluches, grains de sable, poussières etc. susceptibles de se trouver sur le joint en caoutchouc du couvercle de la borne DC IN et de la batterie avant de le fermer.
• Laisser l’appareil avec des gouttelettes d’eau dans une région froide pourrait provoquer un dysfonctionnement tel que le blocage des couvercles en position fermée.
• Le son peut devenir plus doux ou voilé si de l’eau est accumulée dans l’enceinte de cet appareil. Essuyer
TQBJ2030
cet appareil avec un chiffon doux et
6
sec.
38
2
pendant 5 minutes.
• De l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de l’enceinte et sur le dessus de cet appareil. Incliner l’appareil pour vidanger l’eau.
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur de cet appareil, arrêtez de l’utiliser et contactez le revendeur ou le centre de service après-vente le plus proche. Un dysfonctionnement dû à une exposition à l’eau du fait d’une manipulation incorrecte par le client ne sera pas couvert par la garantie. Les accessoires fournis ne sont pas étanches aux éclaboussures.
FRANÇAIS
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation secteur
Adaptateur CA
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Sources d’alimentation
Utilisation les prise secteur domestique
Raccorder fermement l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation secteur à l’appareil et à la prise secteur domestique.
Remarque :
• N’utiliser aucun autre adaptateur CA que celui fourni.
• L’appareil est en mode de veille quand l’adaptateur secteur est raccordé. Le circuit primaire de l’appareil est « sous tension » tant que l’adaptateur CA reste branché à une prise électrique.
Utilisation des piles (non fournies)
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse. Installer les piles de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de l’appareil.
Cet appareil utilisera les piles comme source d’alimentation si le cordon d’alimentation secteur sera débranché. Le voyant des piles s’allume alors. Le voyant des piles montre les niveaux des piles.
Attention!
Faites attention lors du réglage de l’antenne ou la manipulation de l’appareil, éloignez toujours l’antenne de votre visage afin d’éviter une blessure.
Remarque :
Lorsque le voyant des piles « » se met à clignoter, remplacer les 3 piles.
TQBJ2030
7
39
Nombre de stations trouvées
offset printing
Démarrage
1 Allonger l’antenne.
2 Appuyer sur [1] pour mettre
l’appareil sous tension.
À la première mise en route, l’appareil entre en mode DAB et balaye automatiquement les stations. Il règle l’heure et la date (si les données sont disponibles) et commence à diffuser la première station trouvée.
Remarque :
En mode de veille, l’appareil affiche la date et l’heure (seulement lorsque l’appareil est alimenté par le secteur).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un protocole numérique de diffusion radio. Il génère moins d’interférences et offre une meilleure qualité sonore. Cet appareil prend en charge le DAB dans les bandes « BAND III ».
Fonctionnement DAB
À la première entrée en mode DAB, ou si la liste des stations est vide, l’appareil lance le balayage complet et mémorise les stations. Il est possible d’exécuter la procédure de balayage complète lorsqu’une nouvelle station ou une station devient disponible.
1 Appuyer sur [SOURCE] pour
sélectionner « DAB ».
2 Appuyer sur [MENU] pour
sélectionner « Plein écran » et appuyer sur [ENTER] pour lancer le balayage complet.
Pour annuler, appuyer sur [MENU].
Supprimer les stations
répertoriées indisponibles
Cet appareil indique que ces stations sont fermées ou plus disponibles en ajoutant un point d’interrogation devant le nom de la station. Ces stations peuvent être supprimées de la liste des stations.
1 Appuyer sur [MENU] puis appuyer
sur [ TUNE/SELECT ] pour sélectionner « Ecrêter ».
2 Appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Oui » puis appuyer sur [ENTER].
Pour annuler, sélectionner « Non ».
TQBJ2030
8
40
FRANÇAIS
Indicateur de seuil
offset printing
Écouter une station
1 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner une station dans la liste des stations.
2 Appuyer sur [ENTER] pour
syntoniser la station sélectionner.
Remarque :
« » indique une station de service secondaire. Les stations de service secondaires sont toujours placées après leur station primaire dans la liste des stations.
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusqu’à 5 stations dans les touches de préréglage directes.
1 Pendant l’écoute d’une station,
maintenir la touche de préréglage directe souhaitée enfoncée ([1] à [5]).
Exemple : maintenir [2] enfoncé
pour mémoriser la station en cours dans le préréglage 2.
2 Appuyer sur [ENTER] pour
prérégler la station.
Réglage manuel
Il est possible de syntoniser manuellement un canal ou une fréquence en particulier. Ceci peut être utile pendant l’ajustement de l’antenne pour obtenir la meilleure réception possible et pendant le balayage d’un canal en particulier pour mettre à jour la liste des stations.
1 Appuyer sur [MENU].
2 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Réglage manuel » puis appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner une fréquence ou un canal puis appuyer sur [ENTER].
L’écran affiche la force du signal reçu pour la fréquence sélectionnée. Ajuster l’antenne pour obtenir la meilleure réception possible.
Ajuster l’antenne de manière à ce que la force du signal reçu (rectangles pleins) dépasse l’indicateur de seuil.
Écouter une station
préréglée
Appuyer sur la touche de préréglage directe ([1] à [5]) pour écouter la station préréglée.
TQBJ2030
9
41
offset printing
Affichage des informations disponibles
Il est possible de voir diverses informations sur la diffusion DAB, telles que les informations d’étiquette dynamiques (si disponibles), la force du signal, le type de programme, le nom du groupe, le numéro du canal, le débit binaire, la variante DAB et la date.
Appuyer sur [DISPLAY] pour voir les informations disponibles.
Maintenir la touche [DISPLAY] enfoncée pour afficher l’écran par défaut.
Radio FM
1 Appuyer sur [SOURCE] pour
sélectionner « FM ».
2 Appuyer sur [AUTO TUNE] pour
syntoniser une station.
L’appareil arrête la syntonisation dès qu’il trouve une station. Appuyer de nouveau sur [AUTO TUNE] pour syntoniser la station suivante.
Réglage manuel
Appuyer sur [ TUNE/SELECT ] pour syntoniser la station souhaitée.
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusqu’à 5 stations dans les touches de préréglage directes. Pour vous faciliter la tâche, les cinq premières stations sont préréglées sur une fréquence par défaut.
1 Pendant l’écoute d’une station,
maintenir la touche de préréglage directe souhaitée enfoncée ([1] à [5]).
2 Appuyer sur [ENTER] pour
prérégler la station.
Écouter une station
préréglée
Appuyer sur la touche de préréglage directe ([1] à [5]) pour écouter la station préréglée.
Affichage des informations disponibles
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions, telles que le service de programme, le type de programme et la date.
Appuyer sur [DISPLAY].
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la réception n’est pas bonne.
TQBJ2030
10
42
FRANÇAIS
offset printing
Bluetooth
Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans fil via Bluetooth
Préparation
• Activer la fonction Bluetooth périphérique et rapprocher le périphérique du système.
• Lire les instructions de fonctionnement du périphérique pour des détails.
®
®
.
Appairage d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth
Z
« Déconnexion d’un périphérique »).
(
®
, le déconnecter
1 Maintenir la touche [ ] enfoncée.
Si « Appariement » s’affiche, passer à l’étape 5.
2 Appuyer sur [MENU]. 3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Appariement » puis appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Oui » puis appuyer sur [ENTER].
« Appariement » s’affiche. Pour annuler, sélectionner « No ».
5 Sélectionner « RF-D20BT » dans le
menu Bluetooth
Si le système demande un code d’accès, saisir « 0000 » ou « 1234 ». Le périphérique se connecte automatiquement à ce système une fois l’appairage terminé.
Remarque :
Vous pouvez appairer jusqu’à 8 périphériques avec ce système. Si un 9ème périphérique est appairé, le périphérique resté le plus longtemps inutilisé est remplacé.
®
du périphérique.
®
du
Connexion d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth (
Z
« Déconnexion d’un périphérique »).
®
, le déconnecter
1 Appuyer sur [ ].
« Bluetooth Prêt » s’affiche.
2 Sélectionner « RF-D20BT » dans le
menu Bluetooth
®
du périphérique.
3 Lancer la lecture sur le
périphérique.
Appuyez sur [4/9] pour interrompre ou reprendre la lecture.
Remarque :
• Un périphérique doit être appairé pour la connexion.
• Ce système ne peut se connecter qu’à un seul périphérique à la fois.
• Si la source « Bluetooth » est sélectionnée, cet appareil essaie automatiquement de se connecter au dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
Pendant qu’un périphérique Bluetooth
®
est connecté
1 Appuyer sur [MENU]. 2 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Déconnecter » puis appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Oui » puis appuyer sur [ENTER].
« Bluetooth Prêt » s’affiche. Pour annuler, sélectionner « Non ».
Sinon, maintenir la touche [ ] enfoncée jusqu'à ce que « Appariement » s’affiche pour déconnecter l'appareil.
11
43
TQBJ2030
Réglages système
Indique le réglage actuel
offset printing
Pour voir le menu Système
En mode DAB ou Bluetooth
1 Appuyer sur [MENU].
2 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Système » puis appuyer sur [ENTER].
En mode FM
Appuyer sur [MENU].
Réveils L’Assistant d’alarme est affiché.
TQBJ2030
12
44
Réveils: Alarme éteinte, Alarme activée Sélectionner « Alarme activée » pour activer l’alarme.
A l’heure: Règle les heures et les minutes de l’heure de démarrage.
Source: Buzzer, DAB, FM Régler la source audio. Si le réglage est FM ou DAB, sélectionner la dernière station syntonisée (« Dernière piste ») ou une station préréglée comme source audio.
• Régler le volume L’alarme démarre à un volume faible et augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
« » s’affiche une fois que vous avez réglé l’alarme.
Remarque :
• L’alarme ne fonctionne pas lorsque l’appareil est alimenté par des piles.
• Vérifiez que la date et l’heure sont bien réglées, ou bien l’alarme ne pourra pas fonctionner comme vous le désirez.
• L’alarme retentira chaque jour à l’heure définie pendant une durée de 59 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme.
• Vous devez régler l’alarme à nouveau chaque fois que vous déconnectez et connectez l’alimentation CA, ou après le remplacement des piles.
Pour naviguer dans le menu
Appuyer sur [ TUNE/SELECT ] pour sélectionner une rubrique ou une option. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer.
Exemple : Le réglage du rétroéclairage
s’affiche
FRANÇAIS
offset printing
Mode sommeil La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée (en
Equaliseur Lourd, Doux, Clair, Vocal, Plat
Heure Les informations d’heure et de date sont mises à jour
Gradateur Arrêt : Éteint la fonction.
Rétroéclairage Marche : Le rétroéclairage est toujours activé.
Langue Il est possible de changer la langue du panneau d’affichage.
Réinitialisation Non, Oui
Arrêt auto
(mode Bluetooth uniquement)
minutes).
Veille arrêtée, 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes
« » s’affiche une fois que vous avez réglé la minuterie. Pour annuler, sélectionner « Veille arrêtée ».
« » s’affiche une fois que vous avez sélectionné l’effet. Pour annuler, sélectionner « Plat ».
automatiquement avec la diffusion DAB/RDS (si disponible). Il est également possible de régler l’heure et la date manuellement avec le menu Heure. Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
Régler l’heure : Régler les heures et les minutes.
Régl. date : Régler le jour, le mois et l’année.
Gradateur 1 : Diminue la luminosité du rétroéclairage.
Gradateur 2 : Diminue encore la luminosité du rétroéclairage.
10 sec : Le rétroéclairage apparaît au bout de 10 secondes d’inactivité.
English, Français, Deutsch, Italiano
Sélectionner « Oui » pour réinitialiser l’appareil selon les réglages d’usine par défaut.
Marche : L’appareil s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez pas depuis environ 20 minutes.
Arrêt
Remarque :
Cette fonction ne marche pas lorsque la radio est la source.
13
45
TQBJ2030
offset printing
Guide de dépannage
Données générales
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
• Régler le volume.
• Contrôler et ajuster l’antenne.
• Déplacer l’appareil vers un autre emplacement et relancer un balayage complet.
• Un cordoń ďalimentation secteur CA ou une lampe fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les autres appareils et câbles des cordons de cet appareil.
La réception est mauvaise ou on entend des battements.
• Éloigner l’antenne des ordinateurs, téléviseurs, des autres câbles et cordons. Éloigner les téléphones mobiles de l’appareil si les interférences sont apparentes.
Bluetooth
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
• Vérifier l’état du périphérique Bluetooth
• Le périphérique se trouve hors de la portée de communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du système.
Le périphérique ne peut pas être connecté.
• L’appairage du périphérique n’a pas réussi. Refaites l’appairage.
• L’appairage du périphérique a été remplacé. Refaites l’appairage.
• Cet appareil est peut-être connecté à un périphérique différent. Déconnecter l’autre périphérique et
TQBJ2030
essayer de le connecter à nouveau.
14
46
®
®
.
Le périphérique est connecté, mais aucun son n’est émis à travers le système.
• Pour certaines périphériques Bluetooth régler manuellement la sortie audio sur « RF-D20BT ». Lire les instructions de fonctionnement du périphérique pour des détails.
Le son depuis le périphérique est interrompu.
• Le périphérique se trouve hors de la portée de communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du système.
• Retirer tout obstacle entre le système et le périphérique.
• D’autres périphériques utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprocher le périphérique de l’appareil et l’éloigner des autres périphériques.
®
intégrés, vous devez
FRANÇAIS
offset printing
Messages
« Réveils Non enregistrée »
• Les modifications de l’alarme n’ont pas été enregistrées, les modifications seront perdues.
«F61» «F77»
• Débrancher l’adaptateur CA et consulter votre revendeur.
«F703»
•Examine the Bluetooth
• Déconnecter le périphérique Bluetooth tension et le rallumer ensuite.
«F76»
• Il y a un problème d’alimentation électrique.
• Débrancher l’adaptateur CA et consulter votre revendeur.
« Pas de ch. DAB »
• Aucune station DAB disponible.
• Contrôler l’antenne.
• Déplacer l’appareil vers un autre emplacement et relancer un balayage complet.
« Non disponible »
• Aucune réception DAB.
« Heure Non enregistrée »
• Les modifications de l’heure n’ont pas été enregistrées, les modifications seront perdues.
®
. Mettre l’appareil hors
®
device.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, «
Corporation
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/35/UE.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils RE depuis notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Panasonic
» déclare que cet appareil
15
47
TQBJ2030
Spécifications
offset printing
Puissance de sortie RMS
3 W par canal (4 ), 1 kHz, THD 10 %
Tuner
Mémoire préréglée 5 stations FM Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence
DAB
Mémoires DAB 5 canaux Bande de fréquence (longueur d’onde)
Bande III (Europe) 5A à 13F
Sensibilité *BER 4x10
Exigence min. –98 dBm
Bluetooth
Version Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Classe Classe 2 Profils pris en charge A2DP, AVRCP Fréquence de fonctionnement
Distance de fonctionnement
Puissance RF maximum –1,80 dBm
Durée de vie des piles (pour un fonctionnement à 120 mW avec rétroéclairage LCD désactivé)
Source d’alimentation Pile manganèse R6 Pile alcaline LR6
Bluetooth FM/DAB Environ 2 heures Environ 8 heures
Consommation en mode de veille 0,8 W (environ)
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
87,50 MHz à 108,00 MHz
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
®
®
(pas de 50 kHz)
-4
2402 MHz à 2480 MHz
Ligne visuelle de 10 m
Environ 2,5 heures Environ 12 heures
Enceinte
Plage complète Type cône 5 cm x 1
Alimentation
Adaptateur CA
Entrée CA 220 à 240 V, 50/60 Hz Sortie CA 5 V, 1,5 A
Appareil principal
Entrée CA 5 V, 1,5 A Pile CA 4,5 V (3 x R6/LR6)
Consommation 2 W Dimensions (L x H x P)
Poids
Avec piles 0,7 kg Sans piles 0,6 kg Adaptateur CA 0,1 kg
Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
Étanche aux éclaboussures
90 mm x 140 mm x 100 mm
20% à 80% HR (sans condensation)
IPX3 ou Équivalent
TQBJ2030
16
48
FRANÇAIS
offset printing
Mise au rebut des piles et des appareils électriques usagés Uniquement pour l’Union Européenne et les pays dotés de systèmes de recyclage
Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant correctement, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
17
49
TQBJ2030
offset printing
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
De poductidentificatietekens bevinden zich op de onderzijde van de apparaat.
De symbolen op dit product (inclusief de accessoires) geven het volgende weer:
Wisselstroom
Gelijkstroom Apparatuur conform klasse II
(de constructie van het product is dubbel geïsoleerd)
AAN
UIT
Stand-by
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . 2
Meegeleverde accessoires. . . . . . 3
Referenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overzicht van de
bedieningsfuncties. . . . . . . . . . . 5
(Belangrijk) Over
spatwaterdichtheid . . . . . . . . . . 6
Stroombronnen. . . . . . . . . . . . . . . 7
Beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systeeminstellingen . . . . . . . . . . 12
Verhelpen van storingen. . . . . . . 14
Technische gegevens. . . . . . . . . 16
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging van het product, – Zorg ervoor dat er geen water of
andere vloeistof in de unit druipt of spettert.
– Accessoires (netsnoer en
AC-adapter) mogen niet aan regen, vocht, druppels of spetters worden blootgesteld.
– Plaats geen voorwerpen met een
vloeistof, zoals vazen, bovenop accessoires.
– Gebruik uitsluitend de aanbevolen
accessoires. – Verwijder niet de afdekking. – Probeer nooit zelf reparaties aan
het apparaat uit te voeren. Laat
onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
VOORZICHTIG!
Apparaat
• Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
• Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit apparaat en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
TQBJ2030
2
50
NEDERLANDS
offset printing
Netsnoer
• De stekker voor het stopcontact is het apparaat om de verbinding te verbreken. Installeer dit apparaat zo, dat de stekker voor het stopcontact onmiddellijk uit het stopcontact getrokken kan worden.
Batterij
• Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van het type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
• Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de batterijen.
• Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en ramen gesloten zijn.
• Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen kortsluiting tussen de polen.
• Laad de alkaline of mangaan-batterij niet.
• Gebruik niet een batterij waarvan de mantel is losgeraakt.
• Verwijder de batterij als u het apparaat lange tijd niet zult gebruiken of als het apparaat uitsluitend op wisselstroom zal werken. Bewaar de batterijen op een koele, donkere plaats.
Kleine voorwerpen
• De VOLUME-knop en de afdekking van DC IN kunnen los komen als er hard aan getrokken wordt. Trek deze niet los om te voorkomen dat kinderen ze kunnen inslikken.
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn meegeleverd.
1 Netsnoer
1 Netspanningsadapter
Referenties
Licenties
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic Corporation vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de respectievelijke eigenaren.
TQBJ2030
3
51
offset printing
Over Bluetooth
®
Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor mogelijke beschadiging van data en/of informatie tijdens draadloze transmissie.
Frequentieband
• Dit systeem maakt gebruik van de frequentieband van 2,4 GHz.
Certificatie
• Dit systeem voldoet aan frequentiebeperkingen en heeft certificatie gekregen op basis van wetten die te maken hebben met frequentie. Om die reden is een draadloze machtiginglesbrief niet nodig.
• De handelingen die hieronder beschreven worden zijn op grond van de wet strafbaar: – De hoofdeenheid uit elkaar nemen
of wijzigen.
– Specificatie-aanduidingen
verwijderen.
Gebruiksbeperkingen
• Draadloze transmissie en/of gebruik bij alle met Bluetooth apparaten is niet gegarandeerd.
• Alle apparaten moeten voldoen aan standaards die ingesteld werden door Bluetooth SIG, Inc.
• Afhankelijk van de specificaties en instellingen van een apparaat, kan deze zich niet verbinden of sommige operaties kunnen anders zijn.
• Dit systeem ondersteunt de veiligingsfuncties van Bluetooth Maar afhankelijk van de werkomgeving en/of instellingen, is deze beveiliging mogelijk niet voldoende. Draag data voorzichtig
TQBJ2030
draadloos aan dit systeem over.
4
52
®
uitgeruste
• Dit systeem kan geen data overzenden naar een Bluetooth
Gebruiksbereik
• Gebruik dit apparaat tot een maximaal bereik van 10 meter.
• Het bereik kan verminderen afhankelijk van de omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie van andere apparaten
• Dit systeem zal misschien niet goed functioneren en er kunnen problemen zoals ruis en onderbrekingen in het geluid ontstaan als gevolg van interferentie van geluidsgolven, als deze unit te dicht staat op andere Bluetooth die de 2,4 GHz-band gebruiken.
• Dit systeem zal misschien niet goed functioneren als de radiogolven van een zender, enz., in de buurt te krachtig zijn.
Gebruik waarvoor dit bedoeld is
• Dit systeem is alleen voor normaal, algemeen gebruik.
• Gebruik dit systeem niet vlakbij apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor interferentie door een radiofrequentie (voorbeeld: luchthavens, ziekenhuizen, laboratoria, et cetera).
®
.
®
-apparaat.
®
-apparaten of apparaten
NEDERLANDS
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signaalstrerkte­indicator
Zwak
Sterk
(Knippert)
offset printing
Overzicht van de bedieningsfuncties
A Stand-by/Aan-schakelaar [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
B Kies "Bluetooth" als de audiobron
Druk erop tijdens het afspelen van een Bluetooth pauzeren of verder te gaan met afspelen.
C Knoppen voor directe voorkeuze
D Beschikbare informatie bekijken
®
-bron om te
E Automatische afstemming voor
FM-zenders
F Kies de gewenste frequentie met
handmatige afstemming Beschikbare opties bekijken
G Kies de audiobron
H Pas het volumeniveau aan
I Een optie bevestigen
J Beschikbaar menu bekijken
K Displaypaneel
L Afdekking DC IN-aansluiting
M Batterijvak
N Antenne
Verleng de antenne, stel de lengte, de hoek en de richting af voor de beste ontvangst.
TQBJ2030
5
53
offset printing
(Belangrijk) Over spatwaterdichtheid
Spatwaterdichtheid*
De specificaties voor dit apparaat zijn overeenkomstig IPX3 of IEC 60529.
Over IPX3 (beschermingsniveau tegen binnendringing van vloeistof door spuitend water)
Dit apparaat blijft werken als water spuit onder een hoek van maximaal 60° vanaf de verticaal met een hoeveelheid van 10 l/min bij een druk van 80-100 kN/m gedurende 5 minuten.
* Spatwaterdichtheid is niet onder alle omstandigheden gegarandeerd.
Waarschuwingen bij gebruik in de buurt van water
Conform het volgende. Onjuist gebruik kan leiden tot storing.
• Sluit de afdekking van DC IN en de batterij goed af.
• Open de afdekking van DC IN en de batterij niet met natte handen of als er druppels aan het apparaat hangen. Als u dat wel doet kunnen storingen optreden zoals roesten van de aansluitpunten door de waterdruppels.
• Giet geen zeepwater of reinigingsmiddel over het apparaat en dompel het niet in water.
• Verwijder alle haar, draden, zand, stof enz. dat op de rubber afdichting van de afdekking van DC IN en de batterij zit, voordat u deze sluit.
• Waterdruppels op het apparaat laten zitten in een koude omgeving kan storing tot gevolg hebben, zoals afdekkingen die vast zitten.
• Als er zich water ophoopt in de luidspreker van dit apparaat, kan het geluid zachter of vervormd klinken. Veeg het apparaat af met een droge zachte doek.
• Er kan zich water ophopen in de luidspreker en de bovenkant van de unit. Kantel de set om het water af te voeren.
• Als er water in dit apparaat terecht komt, mag het apparaat niet meer gebruikt worden en moet contact worden opgenomen met de dichtstbijzijnde dealer of servicecentrum. Storing door blootstelling aan water als gevolg van onjuist handelen door de klant is niet gedekt door de garantie. De meegeleverde accessoires zijn niet spatwaterdicht.
2
TQBJ2030
6
54
NEDERLANDS
In het stopcontact
Netsnoer
Netspanningsadapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Stroombronnen
Het stopcontact gebruiken
Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer stevig aan op het apparaat en op het stopcontact.
Opmerking:
• Gebruik geen andere netspanningsadapters dan de geleverde.
• Het apparaat staat in Stand-by wanneer de netspanningsadapter is aangesloten. De primaire stroomkring staat altijd onder spanning zolang als de netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten.
De batterijen gebruiken (niet bijgeleverd)
Gebruik alkaline- of mangaan-batterijen. Installeer de batterijen zo, dat de polen (+ en –) op één lijn staan met de polen in het apparaat.
Dit apparaat gebruikt de batterijen voor de stroomvoorziening wanneer u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt. De batterij-indicator licht op. De batterij-indicator toont het laadniveau van de batterijen.
Voorzichtig!
Wees voorzichtig bij de afstelling van de antenne of behandeling van het apparaat, houd de antenne uit de buurt van uw gezicht om letsel te vermijden.
Opmerking:
Wanneer de batterij-indicator " " begint te knipperen, dient u alle 3 batterijen te vervangen.
TQBJ2030
7
55
Aantal gevonden zenders
offset printing
Beginnen
1 Verleng de antenne.
2 Druk op [1] om het apparaat in te
schakelen.
De eerste keer dat u het apparaat inschakelt, wordt de DAB-stand geactiveerd en wordt automatisch naar zenders gezocht. De tijd en de datum worden ingesteld (als gegevens beschikbaar zijn) en de eerste zender die wordt gevonden, wordt weergegeven.
Opmerking:
In de stand Stand-by toont het apparaat de tijd en de datum (alleen wanneer het apparaat wordt gevoed door wisselstroom).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) is een procedure voor het digitaal uitzenden van radio. DAB geeft minder storing en een betere geluidskwaliteit. Dit apparaat ondersteunt DAB in het "BAND III"-bereik.
DAB-bediening
De eerste keer dat u de DAB-stand activeert, of als de zenderlijst leeg is, begint het apparaat naar zenders te zoeken en zenders in het geheugen op te slaan. U kunt de volledige scanprocedure uitvoeren wanneer er een nieuwe zender is of wanneer er een zender beschikbaar komt.
1 Druk op [SOURCE] om "DAB" te
kiezen.
2 Selecteer "Full scan" (Volledige
scan) door op [MENU] te drukken en start vervolgens de volledige scan door op [ENTER] te drukken.
Druk op [MENU] als u wilt annuleren.
Zenders die niet beschikbaar
zijn, uit de lijst verwijderen
Dit apparaat duidt zenders die niet meer in de lucht zijn of niet meer beschikbaar zijn aan met een vraagteken voor de naam van de zender. U kunt deze zenders uit de lijst van zenders verwijderen.
1
Druk op [MENU], en druk vervolgens op [ TUNE/SELECT ]
om "Prune" (Snoeien) te kiezen.
2 Druk op [ENTER]. 3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Yes" (Ja) te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
Selecteer "No" (Nee) als u wilt annuleren.
TQBJ2030
8
56
NEDERLANDS
Drempel-indicator
offset printing
Naar een zender luisteren
1 Druk op [ TUNE/SELECT ] als u
een zender van de lijst van zenders wilt selecteren.
2 Druk op [ENTER] als u op de
geselecteerde zender wilt afstemmen.
Opmerking:
" " duidt een secondaire servicezender aan. Secondaire servicezenders worden altijd naast hun primaire zender vermeld in de lijst van zenders.
Voorkeuzezenders instellen
U kunt tot wel 5 zenders onder de knoppen voor directe voorkeuze zetten.
1 Houd de gewenste knop voor
directe voorkeuze ([1] tot [5]) ingedrukt terwijl u naar een zender luistert.
Voorbeeld: Houd [2] ingedrukt als u
de actuele zender onder voorkeuze 2 wilt opslaan.
2 Stel de zender in als
voorkeuzezender door op [ENTER] te drukken.
Handmatige afstemming
U kunt handmatig afstemmen op een bepaalde zender of frequentie. Dit kan handig zijn wanneer u de antenne afstelt voor een zo goed mogelijke ontvangst en u een bepaald kanaal scant voor het bijwerken van de lijst van zenders.
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Manual tune" Handmatig afstemmen) te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
een frequentie of kanaal te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
De display toont de sterkte van het op de geselecteerde frequentie ontvangen signaal. Stel de antenne zo af dat de ontvangst optimaal is.
Stel de antenne zo af dat de sterkte van het ontvangen signaal (dichte rechthoeken) boven de drempelindicator uitkomt.
Naar een voorkeuzezender
luisteren
Druk op de knop voor directe voorkeuze ([1] tot [5]) als u naar een voorkeuzezender wilt luisteren.
TQBJ2030
9
57
offset printing
Beschikbare informatie bekijken
U kunt diverse informatie over de DAB-uitzending zien, zoals dynamisch label-informatie (indien beschikbaar), signaalsterkte, programmatype, naam van het ensemble, kanaalnummer, bitfrequentie, DAB-variant en datum.
Druk op [DISPLAY] als u beschikbare informatie wilt bekijken.
Houd [DISPLAY] om de standaard-display te tonen ingedrukt.
FM-radio
1 Druk op [SOURCE] om "FM" te
kiezen.
2 Druk op [AUTO TUNE] als u op een
zender wilt afstemmen.
Het apparaat stopt het afstemmen wanneer een zender is gevonden. Druk weer op [AUTO TUNE] als u op de volgende zender wilt afstemmen.
Handmatige afstemming
Druk op [ TUNE/SELECT ] om het radiostation van uw keuze in stellen.
Voorkeuzezenders instellen
U kunt tot wel 5 zenders onder de knoppen voor directe voorkeuze zetten. Om het u gemakkelijk te maken zijn de eerste vijf zenders met een standaardfrequentie vooraf ingesteld.
1 Houd de gewenste knop voor
directe voorkeuze ([1] tot [5]) ingedrukt terwijl u naar een zender luistert.
2 Stel de zender in als
voorkeuzezender door op [ENTER] te drukken.
Naar een voorkeuzezender
luisteren
Druk op de knop voor directe voorkeuze ([1] tot [5]) als u naar een voorkeuzezender wilt luisteren.
Beschikbare informatie bekijken
Dit apparaat kan de tekstgegevens weergeven die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem (RDS) dat in sommige gebieden beschikbaar is, zoals programmaservice, programmatype en datum.
Druk op [DISPLAY].
Opmerking:
RDS-gegevens zullen soms niet verschijnen als de ontvangst slecht is.
TQBJ2030
10
58
NEDERLANDS
offset printing
Bluetooth
U kunt draadloos een geluidsapparaat aansluiten en afspelen met behulp van Bluetooth
Voorbereiding
• Schakel over naar de Bluetooth functie van het apparaat en zet het apparaat vlakbij het systeem.
• Lees de bedieningsinstructies van het apparaat voor meer gedetailleerde informatie.
®
®
.
Een apparaat koppelen
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een
®
Bluetooth verbinding dan (Z"De aansluiting van een apparaat verbreken").
-apparaat, verbreek de
1 Houd [ ] ingedrukt.
Wordt "Pairing" (Koppeling) getoond, ga dan door met stap 5.
2 Druk op [MENU].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Pairing" (Koppeling) te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
4 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Yes" (Ja) te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
"Pairing" (Koppeling) wordt weergegeven. Selecteer "No" (Nee) als u wilt annuleren.
5 Kies "RF-D20BT" uit het
Bluetooth apparaat.
Indien u gevraagd wordt een sleutel te gebruiken voert u "0000" of "1234" in.
®
-
Het apparaat wordt automatisch met dit systeem verbonden nadat het koppelen aan een passend apparaat voltooid is.
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten aan dit systeem koppelen. Als een 9e apparaat wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat het langst niet is gebruikt wordt vervangen.
®
-menu van het
Een apparaat aansluiten
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een
®
-apparaat, verbreek de
Bluetooth verbinding dan (Z"De aansluiting van een apparaat verbreken").
1 Druk op [ ].
"Bluetooth Ready" (Gereed voor Bluetooth) wordt weergegeven.
2 Kies "RF-D20BT" uit het
Bluetooth apparaat.
®
-menu van het
3 Start weergave op het apparaat.
Druk op [4/9] om te pauzeren of verder te gaan met afspelen.
Opmerking:
• Een apparaat moet gekoppeld aan een passend apparaat zijn om aangesloten te worden.
• Dit systeem kan slecht op één apparaat per keer aangesloten worden.
• Wanneer "Bluetooth" is geselecteerd als de bron, zal dit systeem automatisch proberen de verbinding met het laatst aangesloten apparaat tot stand te brengen.
11
59
TQBJ2030
Duidt actuele instelling aan
offset printing
De aansluiting van een apparaat verbreken
Terwijl een Bluetooth®-apparaat is aangesloten
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Disconnect" (Verbinding verbreken) te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Yes" (Ja) te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
"Bluetooth Ready" (Gereed voor Bluetooth) wordt weergegeven. Selecteer "No" (Nee) als u wilt annuleren.
Houd als alternatief [ ] ingedrukt tot "Pairing" (Koppeling) wordt weergegeven om de verbinding van het apparaat te verbreken.
Systeeminstellingen
Het Systeemmenu
Als het in de stand DAB of Bluetooth staat
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"System" (Systeem) te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
In stand FM
Druk op [MENU].
Navigeren door het menu
Druk op [ TUNE/SELECT ] om een item of optie te kiezen. Druk opnieuw op [ENTER] te bevestigen.
Voorbeeld: De instelling van de
achtergrondverlichting verschijnt
TQBJ2030
12
60
NEDERLANDS
offset printing
Alarm De Alarm-Wizard wordt getoond.
Sleep (Slaap) De slaaptimer schakelt het apparaat uit na de ingestelde tijd
Equaliser Heavy (Zwaar), Soft (Zacht), Clear (Helder), Vocal (Vocaal),
Time (Tijd) De informatie over de tijd en de datum worden automatisch
Alarm: Alarm Off (Uit), Alarm On (Aan) Schakel het alarm in door "Alarm On" te selecteren.
On time (Aan-tijd): Stel de starttijd in in uren en minuten.
Source (Bron): Buzzer (Zoemer), DAB, FM Stel de audiobron in. Als FM of DAB wordt ingesteld, selecteer dan de laatste zender waarop u hebt afgestemd ("Last listened") (waarnaar u het laatst hebt geluisterd) of een voorkeuzezender als de audiobron.
• Stel het volume in. De alarm start op een laag volume en neemt geleidelijk toe tot het vooraf ingestelde niveau.
" " wordt weergegeven, nadat u het alarm instelt.
Opmerking:
• Het alarm werkt niet wanneer het apparaat wordt gevoed door batterijen.
• Controleer, dat de datum en tijd juist ingesteld zijn of anders kan het alarm niet werken, zoals men wil dat dit werkt.
• Het alarm treedt iedere dag 59 minuten lang op de ingestelde tijd in werking. Druk op een knop of draai aan een knop als u het alarm wilt stoppen.
• U dient het alarm opnieuw in te stellen, telkens wanneer u de verbinding van de AC-voeding verbreekt en weer aanbrengt of nadat u de batterijen vervangt.
(in minuten).
Sleep Off (Slaap Uit), 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes
" " wordt weergegeven, nadat u de timer instelt. Selecteer "Sleep Off" (Slaap Uit) als u wilt annuleren.
Flat (Vlak) " " wordt weergegeven, nadat u het effect selecteert. Selecteer "Flat" (Vlak) als u wilt annuleren.
bijgewerkt bij de DAB/RDS-uitzending (indien beschikbaar). U kunt ook de tijd en de datum handmatig instellen met het menu Time (Tijd). De klok werkt volgens het 24-uursysteem.
Set time (Tijd instellen): Het uur en de minuten instellen.
Set date (Datum instellen): De dag, de maand en het jaar instellen.
13
61
TQBJ2030
offset printing
Dimmer (Spaar) Off (Uit): Schakelt de functie uit.
Backlight
(Achtergrondver­lichting)
Language (Taal) U kunt een andere taal voor de display kiezen.
Factory Reset
(Reset af-fabriek)
Auto Power Off
(Automatische voeding uit) (alleen stand Bluetooth)
Verhelpen van storingen
Algemeen
Geluid wordt vervormd of er is geen geluid.
•Pas het volume aan.
• Controleer en stel de antenne af.
• Verplaats het apparaat naar een andere locatie en voer weer een volledig scan uit.
• Er bevindt zich een netsnoer of een fluorescerend licht in de buurt van de kabels. Houd andere apparaten en snoeren uit de buurt van de kabels van dit apparaat.
TQBJ2030
14
62
Dimmer 1 (Spaar 1): De helderheid van de achtergrondverlichting verminderen.
Dimmer 2 (Spaar 2): De helderheid van de achtergrondverlichting nog verder verminderen.
On (Aan): De achtergrondverlichting is altijd aan.
10 sec: De achtergrondverlichting schakelt zichzelf uit na 10 seconden inactiviteit.
English, Français, Deutsch, Italiano No (Nee), Yes (Ja)
Kies "Yes" (Ja) als u het apparaat wilt resetten naar de standaardinstelling af-fabriek.
On (Aan): Het apparaat schakelt zichzelf automatisch uit als u het ongeveer 20 minuten lang niet gebruikt.
Off (Uit)
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de radiobron is ingeschakeld.
De ontvangst is zwak en er klinkt een zwevend geluid.
• Houd de antenne uit de buurt van computers, tv-apparaten en andere kabels en snoeren. Verplaats mobiele telefoons van het apparaat weg, als er duidelijk interferentie optreedt.
Bluetooth
Men kan geen passend apparaat koppelen.
• Controleer de conditie van het Bluetooth
• Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van 10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het systeem.
®
®
-apparaat.
NEDERLANDS
offset printing
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
• Het koppelen van het passende apparaat heeft niet met succes plaatsgevonden. Koppel het passende apparaat opnieuw.
• De koppeling van het apparaat is vervangen. Koppel het passende apparaat opnieuw.
• Misschien is dit systeem aangesloten op een ander apparaat. Verbreek de verbinding met het andere apparaat en probeer het apparaat weer te verbinden.
Het apparaat is aangesloten, maar er wordt via het systeem geen geluid gehoord.
• Voor sommige ingebouwde Bluetooth geluidsoutput handmatig op "RF-D20BT" ingesteld. Lees de bedieningsinstructies van het apparaat voor meer gedetailleerde informatie.
Geluid uit het apparaat wordt onderbroken.
• Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van 10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het systeem.
• Verwijder elk obstakel tussen het systeem en het apparaat.
• Andere apparaten die de frequentieband 2,4 GHz gebruiken (draadloze router, magnetrons, snoerloze telefoons, enz.) geven storing. Verplaats het apparaat dichter naar het systeem toe en vergroot de afstand tot de andere apparaten.
®
-apparaten hebt u de
Berichten
"Alarm Not Saved." (Het alarm is niet opgeslagen.)
• De wijziging van het alarm is niet opgeslagen, de wijziging is verloren gegaan.
"F61" "F77"
• Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en vraag advies aan uw leverancier.
"F703"
• Controleer het Bluetooth
• Verbreek de verbinding met het Bluetooth apparaat uit en schakel het vervolgens weer in.
"F76"
• Er is een probleem met de voeding.
• Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en vraag advies aan uw leverancier.
"No DAB station" (Geen DAB-zender)
• Geen DAB-zender beschikbaar.
• Controleer de antenne.
• Verplaats het apparaat naar een andere locatie en voer weer een volledig scan uit.
"Service not available" (Service niet beschikbaar)
• Geen DAB-ontvangst.
"Time Not Saved." (De tijd is niet opgeslagen.)
• De wijziging van de tijd is niet opgeslagen, de wijziging is verloren gegaan.
®
-apparaat. Schakel het
®
-apparaat.
15
63
TQBJ2030
offset printing
Technische gegevens
RMS-uitgangsvermogen
3 W per kanaal (4 ), 1 kHz, THD 10%
Tuner
Voorkeurgeheugen 5 FM-zenders Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz
(stap van 50 kHz)
DAB
DAB-geheugens 5 kanalen Frequentieband (golflengte)
Band III (Europa) 5A tot 13F
(174,928 MHz tot 239,200 MHz)
Gevoeligheid *BER 4x10
Min. vereiste –98 dBm
Bluetooth
Levensduur van de batterijen (bij gebruik op 120 mW met de LCD-achtergrondverlichting UIT)
®
Versie Bluetooth® Versie 2.1 + EDR Klasse Klasse 2 Ondersteunde profielen
Bedrijfsfrequentie
Bedrijfsafstand 10 meter gezichtslijn Maximum RF-stroom –1,80 dBm
Stroombron Mangaanbatterij R6 Alkalinebatterij LR6
Bluetooth FM/DAB Ongev. 2 uur Ongev. 8 uur
2402 MHz tot 2480 MHz
®
-4
A2DP, AVRCP
Ongev. 2,5 uur Ongev. 12 uur
Luidspreker
Volledig bereik 5 cm conustype x 1
Voeding
Netspanningsadapter
Ingang
AC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz
Uitgang DC 5 V, 1,5 A
Hoofdapparaat
Ingang DC 5 V, 1,5 A Batterij DC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Opgenomen vermogen 2 W Afmetingen (B x H x D)
Gewicht
Met batterijen 0,7 kg Zonder batterijen 0,6 kg Netspanningsadapter 0,1 kg
Gebruikstemperatuurbereik
Vochtigheidsbereik
Spatwaterdicht IPX3 of gelijkwaardig
90 mm x 140 mm x 100 mm
0°C tot +40°C
20% tot 80% RV (geen condensatie)
Stroomverbruik in Stand-by stand 0,8 W (ongeveer)
Opmerking:
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
TQBJ2030
16
64
NEDERLANDS
offset printing
Onderhoud
Reinig het systeem met een zachte, droge doek.
• Maak de buitenpanelen nooit schoon met alcolhol, verfverdunner of wasbenzine.
• Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt, de gebruiksaanwijzing ervan zorgvuldig door.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart "
Corporation
aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/35/EU.
Een exemplaar van de oorspronkelijke verklaring van overeenstemming bij onze RE-producten is te downloaden van: http://www.doc.panasonic.de Contact met de erkende vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Panasonic
" dat dit product voldoet
Het wegdoen van oude apparatuur en battrijen Alleen voor de Europese Unie en landen met recyclingsystemen
Deze symbolen op de producten, verpakking en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten gebruikte en batterijen niet mogen gemend worden met gewoon huishoudelijk afval. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentieel negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu. Voor meer informatie over inzamelen en recycleren, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Opmerking over het batterijensymbool (onderkant symbool):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
17
65
TQBJ2030
offset printing
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Produktets id-nummer befinder sig på undersiden af enheden.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør) repræsenterer følgende:
AC
DC Klasse II udstyr (Produktets
konstruktion er dobbeltisoleret.) TÆNDT
FRA Standby
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . 3
Referencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overblik over
betjeningsknapper . . . . . . . . . . . 5
(Vigtigt) Om
stænkvandsbeskyttelse. . . . . . . 6
Strømkilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kom godt i gang . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systemindstillinger . . . . . . . . . . . 12
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . 16
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Lad ikke vand eller andre væsker
dryppe eller stænke ind i enheden.
– Udsæt ikke tilbehør
(AC-netledningen og AC-adapter) for regn, fugt eller dryp eller stænk.
– Undlad at placere væskefyldte
genstande som f.eks. vaser oven
på tilbehøret. – Benyt kun anbefalet tilbehør. – Undlad at fjerne kabinettet. – Forsøg ikke at udføre reparationer
selv. Service må kun udføres af
autoriseret servicepersonale.
FORSIGTIG!
Apparatet
• Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel tændte stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og mobiltelefonen.
Strømledning
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal installeres således at strømstikket straks kan tages ud af stikkontakten.
TQBJ2030
2
66
DANSK
offset printing
Batteri
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
• Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
• Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
• Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet.
• Fjern batteriet, hvis du ikke bruger enheden i en længere periode, eller hvis enheden udelukkende skal drives af vekselstrøm. Opbevares på et køligt og mørkt sted.
Små genstande
• LYDSTYRKE-knappen og DC IN-dækslet kan falde af, hvis der trækkes hårdt i dem. Træk ikke knappen af, for at forhindre børn i at sluge den.
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
1 Strømledning
1 AC-adapter
Referencer
Licenser
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
TQBJ2030
3
67
offset printing
Om Bluetooth
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data og/eller oplysninger, som muligvis kan blive kompromitteret under en trådløs transmission.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
• Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og har modtaget certificering, baseret på frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
• De nedenfor beskrevne handlinger er strafbare ifølge loven: – Adskille eller ændre
hovedenheden.
®
– Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle Bluetooth ikke garanteret.
• Alle enheder skal overholde de standarder, som fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan være anderledes.
• Dette systemer understøtter Bluetooth Men afhængig af driftsmiljøet og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette system skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere data til en Bluetooth
®
-udstyrede enheder er
®
sikkerhedsfunktioner.
®
-enhed.
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på 10 meter.
• Området kan være mindre afhængigt af miljøet, genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis enheden er placeret for tæt på andre Bluetooth eller de enheder som bruger 2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for stærke.
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til normal og generel anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr eller et miljø, som er følsomt overfor radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne, hospitaler, laboratorier,
®
-enheder,
etc.).
TQBJ2030
4
68
DANSK
Overblik over betjeningsknapper
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signalstyrkeindikator
Svag
Stærk
(Blinkende)
offset printing
A Standby/Tænd afbryder [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby.
B Vælg lydkilden
Under afspilning af en
®
Bluetooth pause eller genoptage afspilning.
-kilde, tryk for at gøre en
C Direkte forindstillede knapper
D Visning af tilgængelige oplysninger
E Automatisk indstilling for
FM-stationer
F Vælg den ønskede frekvens i
manuel indstilling Vis tilgængelige valgmuligheder
G Vælg lydkilden
H Indstil lydstyrkeniveauet
I Bekræft en option
J Vis tilgængelig menu
K Displaypanel
L DC-IN-terminaldæksel
M Batterirum
N Antenne
Forlæng antennen, justér længden, vinklen og retningen for at få den bedste modtagelse.
TQBJ2030
5
69
offset printing
(Vigtigt) Om stænkvandsbeskyttelse
Stænkvandsbeskyttet drift*
Specifikationerne for denne enhed er i overensstemmelse med IPX3 i IEC 60529.
Om IPX3 (beskyttelsesniveau for væskeindtrængning over for sprøjtende vand)
Denne enhed opfylder drift med sprøjtende vand op til en vinkel på 60 grader vertikalt, ved 10 liter / min., ved et tryk på 80 - 100 kN/m
* Stænkvandsbeskyttelse er ikke garanteret under alle forhold.
Udvis forsigtighed hvis anvendt i nærheden af vand
Opfyld følgende. Ukorrekt brug kan medføre en fejlfunktion.
• Luk omhyggeligt DC IN- og batteridækslet.
• Åbn og luk ikke DC IN- og batteridækslet med våde hænder, eller når der er vanddråber på denne enhed. Hvis dette ikke respekteres, kan det forårsage en fejlfunktion, da terminalerne ruster, hvis de udsættes for fugt.
• Udsæt ikke enheden for sæbevand eller rengøringsmidler, eller nedsænk den i vand.
• Fjern hår, fnug, sand, støv, etc. der kan forekomme på gummipakningen på DC IN- og batteridækslet.
• Efterlades enheden med vanddråber i et koldt klima, kan det resultere i en fejlfunktion, så som at dækslet fryser fast.
• Lyden kan blive svagere eller forvrænget, hvis der opsamles vand i denne enheds højttaler. Aftør enheden med en tør, blød klud.
• Der kan samle sig vand inde i højttaleren og på toppen af denne enhed. Vip sættet for at aflede vandet.
• Hvis der trænger vand ind i denne enhed, stop med at anvende enheden og kontakt den nærmeste forhandler eller servicecenter. Fejlfunktion som følge af, at denne enhed udsættes for vand, ved en ukorrekt håndtering af enheden, forårsaget af kunden, vil ikke blive udbedret under garantien. Det medfølgende tilbehør er ikke stænkvandsbeskyttet.
2
i fem minutter.
TQBJ2030
6
70
DANSK
Strømkilder
Til stikkontakten
Strømledning
AC-adapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Anvendelse af den stikkontakt
Tilslut AC-adapteren og AC-netledningen korrekt til enheden samt til stikkontakten.
Bemærk:
• Der må ikke anvendes andre AC-adaptere end den medleverede.
• Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadapteren tilsluttes. Det primære kredsløb er altid strømførende, så længe lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag.
Brug af batterier (medfølger ikke)
Brug alkaliske eller manganbatterier. Isæt batterierne, så polerne (+ og –) passer med dem i enheden. Denne enhed bruger batterierne som strømkilde når du tager strømledningen ud af lysnettet. Batteriets indikator lyser. Batteriindikatoren viser batteriniveauerne.
Forsigtig!
Vær forsigtig ved justering af antennen eller håndtering af enheden, hold altid antennen på afstand af ansigtet for ikke at komme til skade.
Bemærk:
Skift alle 3 batterier ud, når batteriindikatoren blinke.
"" begynder at
TQBJ2030
7
71
Antal fundne stationer
offset printing
Kom godt i gang
1 Forlæng antennen.
2 Tryk på [1] for at tænde enheden.
Den første gang du tænder enheden, går den i DAB-tilstand, og scanner automatisk efter stationer. Den indstiller tid og dato (hvis data er tilgængelig) og begynder at afspille den første station, den finder.
Bemærk:
I standbytilstand viser enheden tid og dato (kun når enheden kører på strøm).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) er en procedure der udsender radioen digitalt. Den giver mindre interferens og en bedre lydkvalitet. Dette apparat understøtter DAB i "BAND III" bånd.
DAB-funktion
Den første gang du går i DAB-tilstand, eller hvis listen over stationer er tom, starter enheden en fuldstændig scan og gemmer stationerne i hukommelsen. Du kan udføre fuld scanningsprocedure, når der er en ny station eller en station bliver tilgængelig.
1 Tryk på [SOURCE] for at vælge
"DAB".
2 Tryk på [MENU] for at vælge "Full
scan" (Fuld scanning) og tryk derefter på [ENTER] for at starte en fuld scanning.
For at annullere, tryk på [MENU].
Fjern utilgængelige stationer
der ikke er anførte
Denne enheder viser de stationer der er lukkede eller ikke længere tilgængelige med et spørgsmålstegn foran stationens navn. Du kan fjerne disse stationer fra listen over stationer.
1 Tryk på [MENU] og tryk derefter
[ TUNE/SELECT ] for at vælge "Prune" (Begræns).
2 Tryk på [ENTER].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Yes" (Ja) og tryk derefter på [ENTER].
For at annullere, vælg "No" (Nej).
TQBJ2030
8
72
DANSK
Tærskelindikator
offset printing
Lyt til en station
1 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge en station fra listen over stationer.
2 Tryk på [ENTER] for at stille ind på
den valgte station.
Bemærk:
" " angiver en sekundær servicestation. Sekundære servicestationer er altid opført ved siden af deres primære station på listen over stationer.
Forudindstilling af stationer
Du kan forudindstille op til 5 stationer i de direkte forudindstillede knapper.
1 Mens du lytter til en station, skal
du trykke på og holde den ønskede direkte forudindstillede knap ([1] til [5]) nede.
Eksempel: tryk og hold [2] nede for
at gemme den aktuelle station i forudindstilling
2.
2 Tryk på [ENTER] for at
forudindstille stationen.
Lyt til en forudindstillet
station
Tryk på den direkte forudindstillede knap ([1] til [5]) for at lytte til den forudindstillede station.
Manuel indstilling af stationer
Du kan udføre manuel indstilling til en bestemt kanal eller frekvens. Dette kan være nyttigt, når du justerer antennen for at opnå den bedst mulige modtagelse og scanner efter en bestemt kanal for at opdatere listen over stationer.
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Manuel tune" (Manuel indstilling) og tryk derefter på [ENTER].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge en frekvens eller kanal, og tryk derefter på [ENTER].
Displayet viser den modtagne signalstyrke for den valgte frekvens. Juster antennen for at opnå den bedste modtagelse.
Justér antennen således at den modtagne signalstyrke (massive rektangler) overstiger tærskelværdiindikatoren.
TQBJ2030
9
73
offset printing
Visning af tilgængelige oplysninger
Du kan få vist forskellige oplysninger om DAB-udsendelsen, såsom dynamisk betegnelse (hvis tilgængelig), signalstyrke, programtype, ensemblenavn, kanalnummer, bithastighed, DAB-variant og dato.
Tryk på [DISPLAY] for at se tilgængelige oplysninger.
Tryk og hold [DISPLAY] nede for at vise standarddisplayet.
FM-radio
1 Tryk på [SOURCE] for at vælge
"FM".
2 Tryk på [AUTO TUNE] for at stille
ind på station.
Enheden stopper indstillingen, når den finder en station. Tryk på [AUTO TUNE] igen for at stille ind på den næste station.
Manuel indstilling af stationer
Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at stille ind på den ønskede station.
Forudindstilling af stationer
Du kan forudindstille op til 5 stationer i de direkte forudindstillede knapper. De første fem stationer er forudindstillet med en standardfrekvens for din bekvemmelighed.
1 Mens du lytter til en station, skal
du trykke på og holde den ønskede direkte forudindstillede knap ([1] til [5]) nede.
2 Tryk på [ENTER] for at
forudindstille stationen.
Lyt til en forudindstillet
station
Tryk på den direkte forudindstillede knap ([1] til [5]) for at lytte til den forudindstillede station.
Visning af tilgængelige oplysninger
Denne enhed kan vise tekstdataene, som sendes via radioens datasystem (RDS) i visse områder, så som programtjeneste, programtype og dato.
Tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er dårlig.
TQBJ2030
10
74
DANSK
offset printing
Bluetooth
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din Bluetooth
Klargøring
• Tænd enhedens Bluetooth og placer enheden i nærheden af systemet.
• For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
®
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en
®
Bluetooth (Z"Afbryder en enhed").
enhed, skal det frakobles
1 Tryk og hold [ ] nede.
Hvis "Pairing" (Parring) bliver vist, fortsæt med trin 5.
2 Tryk på [MENU]. 3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Pairing" (Parring) og tryk derefter på [ENTER].
4 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Yes" (Ja) og tryk derefter på [ENTER].
"Pairing" (Parring) vises. For at annullere, vælg "No" (Nej).
5 Vælg "RF-D20BT" fra Bluetooth
menuen på enheden.
Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast "0000" eller "1234". Når linjeparringen er færdig, bliver enheden automatisk forbundet med dette system.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en 9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været anvendt i den længste tid erstattet.
®
.
®
-funktion
Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en
®
enhed, skal det frakobles
Bluetooth (Z"Afbryder en enhed").
1 Tryk på [ ].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth-klar) vises.
2 Vælg "RF-D20BT" fra
Bluetooth
®
-menuen på enheden.
3 Start afspilningen på enheden.
Tryk på [4/9] for at gøre en pause eller genoptage afspilning.
Bemærk:
• For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
• Dette system kan kun kobles til én enhed ad gangen.
• Når "Bluetooth" er valgt som kilde, forsøger systemet automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning.
Afbryder en enhed
Mens en Bluetooth®-enhed er tilsluttet
1 Tryk på [MENU]. 2 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
®
vælge "Disconnect" (Frakobl) og
­tryk derefter på [ENTER].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Yes" (Ja) og tryk derefter på [ENTER].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth-klar) vises. For at annullere, vælg "No" (Nej).
Alternativt, tryk på og hold [ ] indtil der vises "Pairing" (Parring) for at frakoble enheden
11
75
TQBJ2030
Systemindstillinger
Angiver aktuelle indstilling
offset printing
For at se systemmenuen
Når du er i DAB- eller Bluetooth-tilstand
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "System" og tryk derefter på [ENTER].
Når du er i FM-tilstand
Tryk på [MENU].
Alarm Alarmguiden vises.
Alarm: Alarm Off (Alarm Fra), Alarm On (Alarm Tændt) Vælg "Alarm On" for at tænde for alarmen.
On time (Til-tid): Indstil timer og minutter for starttidspunktet.
Source (Kilde): Buzzer, DAB, FM Indstil lydkilden. Hvis FM eller DAB er indstillet, skal du vælge den sidste station, du stillede ind på ("Last listened" (sidst lyttet til)), eller en forudindstillet station som lydkilde.
• Indstil lydstyrken Alarmen starter ved en lav lydstyrke og den stiger gradvist til det forindstillede niveau.
" " vises når du indstiller alarmen.
Bemærk:
• Alarmen virker ikke, når enheden er drevet af batterier.
• Kontrollér om datoen og tiden er indstillet korrekt, ellers fungerer alarmen muligvis ikke som ønsket.
• Alarmen tændes på det indstillede tidspunkt hver dag med en varighed på 59 minutter. Tryk på en vilkårlig knap eller drej en hvilket som helst drejeknap for at stoppe alarmen.
• Du skal indstille alarmen igen hver gang du afbryder og frakobler vekselstrømmen, eller når du har udskiftet batterierne.
For at navigere rundt i
menuen
Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at vælge et punkt eller en funktion. Tryk på [ENTER] for at vælge.
Eksempel: Baglysindstilling vises
TQBJ2030
12
76
DANSK
offset printing
Sleep Sleeptimeren slukker for enheden efter den indstillede tid (i
Equaliser Heavy (Tung), Soft (Blød), Clear (Klar), Vocal (Vokal), Flat
Time
(Tid)
Dimmer
(Dæmper)
Backlight
(Baglys)
Language
(Sprog)
Factory Reset
(Fabriksnulstilling)
Auto Power Off
(Auto-strømforsy ning Fra) (kun Bluetooth tilstand)
minutter).
Sleep Off (Sleep Fra), 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes
" " vises efter du har indstillet timeren. For at annullere, vælg "Sleep Off" (Sleep Fra).
(Flad) " " vises efter du har valgt effekten. For at annullere, vælg "Flat" (Flad).
Tid og dato opdateres automatisk med DAB/RDS-udsendelser (hvis tilgængelig). Du kan også indstille tid og dato manuelt med menuen Tid. Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
Set time (Indstil tid): Indstil timer og minutter.
Set date (Indstil dato): Indstil dag, måned og år.
Off (Slukket): Slår funktionen fra.
Dimmer 1 (Dæmper 1): Reducer lysstyrken af baggrundslyset.
Dimmer 2 (Dæmper 2): Yderligere reducering af lysstyrken af baggrundslyset.
On (Tændt): Bagbelysningen er altid tændt.
10 sec (10 sek): Bagbelysningen slukker efter 10 sekunders inaktivitet.
Du kan ændre sproget for displayet.
English, Français, Deutsch, Italiano No (Nej), Yes (Ja)
Vælg "Yes" (Ja) for at nulstille enheden til standardindstilling.
On (Tændt): Enheden slukker automatisk, når du ikke bruger den i cirka 20 minutter.
Off (Slukket)
®
Bemærk:
Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden.
13
77
TQBJ2030
offset printing
Fejlfinding
Generelt
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
• Indstil lydstyrken.
• Kontrollér og justér antennen.
• Flyt enheden til et andet sted og udfør en fuld scanning igen.
• Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra denne enheds kabler.
Modtagelsen er dårlig eller der høres en hyletone.
• Hold antennen væk fra computere, tv’et, andre kabler og ledninger. Hvis der forekommer interferens, skal du flytte mobiltelefoner væk fra enheden.
Bluetooth
Der kan ikke foretages linjeparring.
•Tjek Bluetooth
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring igen.
• Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør linjeparring igen.
• Dette system kan være koblet til en anden enhed. Frakobl den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem systemet.
• For nogle indbyggede Bluetooth indstille lydingangen til "RF-D20BT". For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
Lyden fra enheden er afbrudt.
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og enheden.
• Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz (trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.) interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer den på afstand fra de andre enheder.
®
®
-enhedens tilstand.
®
-enheder, skal du manuelt
TQBJ2030
14
78
DANSK
offset printing
Meddelelser
"Alarm Not Saved." (Alarm ikke gemt)
• Ændringerne for alarm blev ikke gemt. Ændringerne går tabt.
"F61" "F77"
• Frakobl AC-adapteren og kontakt din forhandler.
"F703"
• Undersøg Bluetooth
• Frakobl Bluetooth enheden og tænd den derefter igen.
"F76"
• Der er et problem med strømforsyningen.
• Frakobl AC-adapteren og kontakt din forhandler.
"No DAB station" (Ingen DAB-station)
• Ingen DAB-station er tilgængelig.
• Kontrollér antennen.
• Flyt enheden til et andet sted og udfør en fuld scanning igen.
"Service not available" (Tjenesten er ikke tilgængelig)
• Ingen DAB-modtagelse.
"Time Not Saved." (Tiden er ikke gemt)
• Ændringerne for tiden blev ikke gemt. Ændringerne går tabt.
®
-enheden.
®
-enheden. Sluk
Vedligeholdelse
Hvis systemet er snavset, rengøres det med en blød, tør klud.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte med kluden.
15
79
TQBJ2030
offset printing
Specifikationer
RMS-udgangseffekt
3 W pr. kanal (4 ), 1 kHz, 10% THD
Tuner
Forudindstillet hukommelse
Frekvensmodulation (FM)
Frekvensområde
DAB
DAB-hukommelser 5 kanaler Frekvensbånd (bølgelængde)
Bånd III (Europa) 5A til 13F
Følsomhed *BER 4x10
Min. krav –98 dBm
Bluetooth
Version Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Klasse Klasse 2 Understøttede profiler
Betjeningsfrekvens
Betjeningsafstand
Maks. RF-effekt –1,80 dBm
Batterilevetid (Anvendt ved 120 mW med LCD-baggrundslyset slukket)
Strømkilde R6-manganbatteri LR6-alkalinebatteri Bluetooth
FM/DAB Ca. 2 t. Ca. 8 t.
87,50 MHz til 108,00 MHz
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
®
®
FM 5 stationer
(50 kHz trin)
-4
A2DP, AVRCP
2402 MHz til 2480 MHz
Sigtelinje på 10 meter
Højttaler
Fuldt område 5 cm kegletype x 1
Strømforsyning
AC-adapter
Input AC 220 V til 240 V, 50/60 Hz Output DC 5 V, 1,5 A
Hovedenhed
Input DC 5 V, 1,5 A Batteri DC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Strømforbrug 2 W Mål (B x H x D)
Vægt
Med batterier 0,7 kg Uden batterier 0,6 kg AC-adapter 0,1 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C Driftsluftfugtighedsområde
20% til 80% RH (ingen kondensering)
Stænkvandsbeskyttet
Ca. 2,5 t. Ca. 12 t.
90 mm x 140 mm x 100 mm
IPX3 eller ækvivalent
Strømforbrug i standby-tilstand 0,8 W (ca.)
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel. Vægt og mål er omtrentlige.
TQBJ2030
16
80
DANSK
Konformitetetserklæring (DoC)
offset printing
Panasonic Corporation
“ herved, at dette produkt er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 2014/35/EU.
Kunderne kan nedhente en kopi fra den originale konformitetserklæring til vore RE-produkter fra vores DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
” erklærer
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Kun for europæiske lande og lande med recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser. Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til med at beskytte værdifulde ressourcer og hindrer de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet. For yderligere information om indsamling og recycling, kan du henvende dig til din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
17
81
TQBJ2030
offset printing
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.
Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na spodzie urządzeń.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje:
prąd przemienny
prąd stały Sprzęt klasy II (konstrukcja
urządzenia zapewnia podwójną izolację).
WŁ.
OFF
Gotowość
Spis treści
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie. . . . . . . . 3
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opis elementów sterowania . . . . . . 5
(Ważne) Na temat odporności na
chlapanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Źródło zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Na początek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ustawienia systemowe . . . . . . . . . 12
Rozwiązywanie problemów . . . . . . 14
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . 16
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Uważać, aby do wnętrza urządzenia
nie dostała się woda lub inne płyny.
– Nie należy wystawiać akcesoriów
(przewodu zasilania i zasilacza prądu przemiennego) na działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na akcesoriach nie należy
umieszczać żadnych przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
– Należy stosować tylko zalecane
akcesoria. – Nie zdejmować pokrywy. – Użytkownik nie powinien
podejmować się naprawy urządzenia
na własną rękę. Serwis należy zlecić
w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
UWAGA!
Urządzenie
• Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, jak np. zapalone świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
TQBJ2030
2
82
POLSKI
offset printing
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania.
Bateria
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować. Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
• Baterię należy wyjąć, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas lub ma być zasilane wyłącznie przewodem zasilania. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Małe przedmioty
• Pokrętło regulacji głośności (VOLUME) oraz pokrywa złącza zasilania prądem stałym (DC IN) mogą zejść, jeżeli zostaną mocno pociągnięte. Aby zapobiec połknięciu tych elementów przez dzieci, nie należy ich odczepiać.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
1 Przewód zasilania
1 Zasilacz prądu przemiennego
Odnośniki
Licencje
Znak ze słowem i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., a firma Panasonic Corporation używa ich na mocy licencji. Inne znaki towarowe i nazwy towarowe są własnością odpowiednich posiadaczy.
TQBJ2030
3
83
offset printing
Informacje o technologii Bluetooth
Firma Panasonic nie może ponosić odpowiedzialności za dane i informacje, które mogą zostać ujawnione podczas transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest konieczne.
• Wykonywanie poniższych czynności jest karalne na mocy prawa: – Demontaż lub modyfikowanie
– Usuwanie etykiet z danymi
Ograniczenia użytkowania
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth transmisja bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
• W zależności od danych technicznych urządzenia oraz dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze standardem Bluetooth
TQBJ2030
zależnie od środowiska użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą
4
84
®
urządzenia głównego.
technicznymi.
®
ani że
®
. Jednak
być niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowej transmisji danych do systemu.
• System nie oferuje możliwości transmisji danych do urządzenia
®
Bluetooth
Zasięg użytkowania
• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
• Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
• System może nie działać poprawnie lub mogą występować problemy, takie jak skoki dźwięku i głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń Bluetooth lub sprzętu korzystającego z pasma 2,4 GHz.
• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt silny.
Przeznaczenie
• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w normalnych warunkach.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali, laboratoriów, itd.).
.
®
POLSKI
Opis elementów sterowania
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Wskaźnik siły sygnału
Słaby
Silny
(
Miga
)
offset printing
A
Przełącznik „STANDBY/ON” [1
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
B
Wybierz „Bluetooth” jako źródło dźwięku Nacisnąć podczas odtwarzania źródła Bluetooth® w celu wstrzymania lub wznowienia odtwarzania.
C
Bezpośrednie zaprogramowane przyciski
D
Wyświetlanie dostępnych informacji
E
Automatyczne strojenie do stacji FM
F
Wybieranie żądanej częstotliwości w strojeniu ręcznym Wyświetlanie dostępnych opcji
G
Wybór źródła audio
]
H
Dostosuj poziom głośności
I
Potwierdzanie opcji
J
Wyświetlanie dostępnego menu
K
Wyświetlacz
L
Pokrywa złącza zasilania prądem stałym (DC IN)
M
Komora baterii
N
Antena
Wyciągnij antenę, wyreguluj jej długość, nachylenie i kierunek w celu uzyskania najlepszego odbioru.
TQBJ2030
5
85
offset printing
(Ważne) Na temat odporności na chlapanie
Wydajność odporności na chlapanie*
Dane techniczne tego urządzenia są równorzędne z IPX3 w IEC 60529.
Na temat IPX3 (poziom zabezpieczenia przed penetracją rozpylonej wody i płynów)
Urządzenie jest zgodne z pracą przy rozpylonej wodzie do 60 stopni od piony przy 10 litrach/min. przy ciśnieniu 80-100kN/m
* Nie ma gwarancji, że urządzenie będzie odporne na chlapanie we wszystkich
warunkach.
Ostrzeżenie dotyczące korzystania w pobliżu wody
Zapewnić zgodność z następującymi. Nieprawidłowe korzystanie może spowodować uszkodzenie.
• Bezpiecznie zamknąć pokrywę złącza zasilania prądem stałym (DC IN) oraz baterii.
• Nie otwierać pokrywy złącza zasilania prądem stałym (DC IN) oraz baterii mokrymi rękoma lub gdy na urządzeniu znajdują się krople wody. Może to doprowadzić do jego uszkodzenia, np. do zardzewienia złącza wskutek działania kropli wody.
• Nie polewać wodą z mydłem lub detergentem oraz nie zanurzać w wodzie.
• Przed zamknięciem zdjąć wszelkie włosy, kłaczki, piasek, kurz itp. z gumowej uszczelki na pokrywie złącza zasilania prądem stałym (DC IN) oraz baterii.
• Pozostawienie urządzenia z kroplami wody w regionie zimnym może doprowadzić do jego uszkodzenia, np. do zablokowania się pokrywy w położeniu zamkniętym.
• Dźwięk może stać się bardziej cichy lub zniekształcony w razie nagromadzenia się wody w głośniku urządzenia. Przetrzeć urządzenie
TQBJ2030
suchą, miękką szmatką.
6
86
2
do 5 minut.
• Woda może nagromadzić się w głośniku oraz u góry urządzenia. Przechylić urządzenie w celu usunięcia wody.
• Jeżeli do wnętrza urządzenia przedostanie się woda, przestać używać urządzenia i skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub punktem serwisowym. Uszkodzenie wskutek wystawienia na działanie wody poprzez nieprawidłową obsługę przez klienta nie jest objęte gwarancją. Dostarczone wyposażenie nie jest odporne na chlapanie.
POLSKI
Do domowego gniazdka zasilającego
Przewód zasilania
Zasilacz prądu przemiennego
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Źródło zasilania
Stosowanie gniazdka zasilającego
Podłączyć zasilacz prądu przemiennego oraz przewód zasilający do urządzenia, a jego wtyczkę do gniazdka zasilającego.
Uwaga:
• Nie używać innych zasilaczy prądu przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
• Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony, urządzenie znajduje się w stanie gotowości. Obwód pierwotny jest zawsze pod napięciem, gdy tylko zasilacz jest podłączony do sieci.
Stosowanie baterii (nie należy do wyposażenia)
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe. Założyć baterie tak, aby bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz urządzenia. To urządzenie korzysta z baterii jako źródła zasilania w przypadku odłączenia przewodu zasilania. Zapali się wskaźnik zasilania.
Wskaźnik zasilania pokazuje poziom ładunku baterii.
Uwaga!
Zachować ostrożność podczas regulacji anteny lub przenoszenia urządzenia; zawsze trzymać antenę z dala od twarzy, aby uniknąć obrażeń ciała.
Uwaga:
Po rozpoczęciu pulsowania wskaźnika
„”
baterii baterii.
, należy wymienić wszystkie 3
TQBJ2030
7
87
Liczba znalezionych stacji
offset printing
Na początek
1
Rozsunąć antenę.
2
Naciśnij [1], aby wyłączyć urządzenie.
Po pierwszym włączeniu urządzenie przejdzie do trybu DAB i automatycznie wykona skanowanie w celu wyszukania stacji. Zostanie ustawiona godzina i data (jeśli są dostępne dane) i urządzenie zacznie odtwarzać pierwszą znalezioną stację.
Uwaga:
W trybie gotowości urządzenie pokazuje godzinę i datę (tylko wtedy, gdy urządzenie jest zasilane z gniazdka sieciowego).
DAB/DAB+
DAB (ang. Digital Audio Broadcasting) oznacza nadawanie audycji radiowych cyfrowo. Ta metoda zapewnia mniej zakłóceń i lepszą jakość dźwięku. Urządzenie obsługuje DAB w pasmach „BAND III”.
Działanie trybu DAB
Przy pierwszym przejściu do trybu DAB lub w przypadku gdy lista stacji jest pusta, urządzenie rozpocznie pełne skanowanie i zapamięta stacje. Użytkownik może również wykonać pełne skanowanie, gdy pojawia się nowa stacja lub gdy stacja zaczyna być dostępna.
1
Naciśnij [SOURCE], aby wybrać „DAB”.
2
Naciśnij [MENU], aby wybrać „Full scan”, a następnie nacisnąć [ENTER], aby rozpocząć pełne
skanowanie.
Aby anulować, naciśnij [MENU].
Usuwanie niedostępnych stacji z listy
Urządzenie wskazuje stacje, które są zamknięte lub nie są już dostępne, znakiem zapytania przed nazwą stacji. Stacje te można usunąć z listy stacji.
1
Naciśnij [MENU], następnie naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby wybrać
„Prune”.
2
Naciśnij [ENTER].
3
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby wybrać „Yes” (Tak), a następnie naciśnij [ENTER].
Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
TQBJ2030
8
88
POLSKI
Wskaźnik progowy
offset printing
Słuchanie stacji
1
Nacisnąć [ TUNE/SELECT ], aby wybrać stację z listy stacji.
2
Nacisnąć [ENTER], aby dostroić do wybranej stacji.
Uwaga:
„” oznacza stację z usługą dodatkową. Stacje z usługą dodatkową są zawsze wyszczególnione przy stacji głównej w liście stacji.
Programowanie stacji
Przy użyciu bezpośrednio zaprogramowanych przycisków można zapisać do 5 stacji.
1
Podczas słuchania stacji nacisnąć i przytrzymać pożądany
bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]).
Przykład: nacisnąć i przytrzymać [2]
2
Nacisnąć [ENTER], aby zaprogramować stację.
w celu zapisania stacji pod bezpośrednio zaprogramowany przycisk 2.
Strojenie ręczne
Można wykonać strojenie ręczne dla danego kanału lub częstotliwości. Jest to przydatne w razie regulacji anteny w celu uzyskania najlepszego możliwego odbioru i skanowania określonego kanału w celu aktualizacji listy stacji.
1
Naciśnij [MENU].
2
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby wybrać „Manual tune”, a następnie
naciśnij [ENTER].
3
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby wybrać częstotliwość lub kanał, a
następnie Naciśnij [ENTER].
Wyświetlacz pokazuje siłę odbieranego sygnału dla wybranej częstotliwości. Wyregulować antenę w celu uzyskania najlepszego odbioru.
Wyregulować antenę w taki sposób, aby siła odbieranego sygnału (podświetlone prostokąty) przekraczała wskaźnik progowy.
Słuchanie zapisanej stacji
Nacisnąć bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]) w celu słuchania zapisanej stacji.
TQBJ2030
9
89
offset printing
Wyświetlanie dostępnych informacji
Można przeglądać różne informacje na temat transmisji DAB, takie jak informacje o etykiecie dynamicznej (jeżeli są dostępne), sile sygnału, typie programu, nazwie zespołu, numerze kanału, strumieniu bitów, wersji DAB i dacie.
Naciśnij [DISPLAY], aby przejrzeć wszystkie dostępne informacje.
Naciśnij i przytrzymać [DISPLAY], aby pokazać wyświetlacz domyślny.
Radio FM
1
Naciśnij [SOURCE], aby wybrać „FM”.
2
Naciśnij [AUTO TUNE], aby dostroić do stacji.
Urządzenie zakończy strojenie po znalezieniu stacji. Ponownie naciśnij [AUTO TUNE], aby dostroić do następnej stacji.
Strojenie ręczne
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby dostroić do żądanej stacji.
Programowanie stacji
Przy użyciu bezpośrednio zaprogramowanych przycisków można zapisać do 5 stacji. Dla wygody użytkownika, grupa pierwszych pięciu stacji jest programowana z domyślną częstotliwością.
1
Podczas słuchania stacji nacisnąć i przytrzymać pożądany bezpośrednio zaprogramowany
przycisk ([1] do [5]).
2
Nacisnąć [ENTER], aby zaprogramować stację.
Słuchanie zapisanej stacji
Nacisnąć bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]) w celu słuchania zapisanej stacji.
Wyświetlanie dostępnych informacji
To urządzenie może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych rejonach, takie jak nazwa stacji, typ programu i data.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
TQBJ2030
10
90
POLSKI
offset printing
Bluetooth
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth
Przygotowanie
• Włącz funkcję Bluetooth® urządzenia i umieść je w pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
®
®
i odtwarzać na nim.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
Z
„Rozłączanie urządzenia”).
(
1
Naciśnij i przytrzymaj
W przypadku wyświetlenia komunikatu „Pairing” (Parowanie) przejdź do kroku 5.
2
Naciśnij [MENU].
3
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby wybrać „Pairing” (Parowanie), a
następnie naciśnij [ENTER].
4
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby wybrać „Yes” (Tak), a następnie naciśnij [ENTER].
Wyświetlony zostanie „Pairing” (Parowanie). Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
5
Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję „RF-D20BT”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź „0000” lub „1234”. Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem po zakończeniu parowania.
®
, odłącz go
[]
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było używane zostanie zastąpione.
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
Z
„Rozłączanie urządzenia”).
(
1
Naciśnij
Wyświetlony zostanie „Bluetooth Ready”.
2
Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję „RF-D20BT”.
.
3
Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Nacisnąć [4/9], aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.
Uwaga:
• W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
• Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem w danym momencie.
• W przypadku wybrania jako źródła
„Bluetooth”
próbuje połączyć się z ostatnim podłączonym urządzeniem.
®
, odłącz go
[]
.
system automatycznie
11
91
TQBJ2030
Wskazuje aktualne ustawienie
offset printing
Rozłączanie urządzenia
Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
1
2
3
Można również nacisnąć i przytrzymać []
(Parowanie) w celu odłączenia urządzenia.
®
Naciśnij [MENU].
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby wybrać „Disconnect” (Odłączenie), a następnie naciśnij [ENTER].
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby wybrać „Yes” (Tak), a następnie
naciśnij [ENTER].
Wyświetlony zostanie „Bluetooth Ready”. Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
do czasu, gdy pojawi się „Pairing”
Ustawienia systemowe
Aby przejrzeć menu systemu
W trybie DAB lub Bluetooth
1
Naciśnij [MENU].
2
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby wybrać „System”, a następnie
naciśnij [ENTER].
W trybie FM
Naciśnij [MENU].
W celu przeglądania
zawartości menu
Nacisnąć [ TUNE/SELECT ], aby wybrać pozycję lub opcję. Naciśnij [ENTER], aby potwierdzić.
Przykład: Informacje wyświetlacza
ustawień podświetlenia
TQBJ2030
12
92
POLSKI
offset printing
Alarm
Sleep
(Wyłączenie)
Equaliser
(Korektor)
Time
(Czas)
Dimmer
(Przyciemniacz)
Wyświetlany jest kreator alarmu.
Alarm: Alarm Off
• Wybrać „Alarm On” (Alarm włączony) w celu włączenia alarmu.
On time
• rozpoczęcia.
Source
• Ustawić źródło audio. Jeżeli ustawiono FM lub DAB, to wybrać ostatnią dostrojoną („Last listened” (ostatnią słuchaną)) stację lub zaprogramowaną stację jako źródło audio.
• Ustawić głośność Alarm rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
Po ustawieniu alarmu wyświetlane jest „ ”.
Uwaga:
• Alarm nie działa, gdy urządzenie jest zasilane bateriami.
• Sprawdzić, czy prawidłowo ustawiono datę i godzinę, gdyż w przeciwnym razie alarm może nie zadziałać w pożądany sposób.
• Alarm włączy się codziennie o ustawionej godzinie na czas 59 minut Nacisnąć dowolny przyciski lub obrócić dowolne pokrętło, aby wyłączyć alarm.
• Alarm trzeba ustawić ponownie po każdym odłączeniu i podłączeniu zasilania prądem przemiennym oraz po wyjęciu baterii.
Timer wyłącza urządzenie po upływie ustawionego czasu (w minutach).
Sleep Off 90 minutes, 120 minutes
Po ustawieniu timera wyświetlane jest „ ”. Aby anulować, wybierz „Sleep Off” (Wyłączenie wyłączone).
Heavy
(Ciężki) (Płaski) Po wyborze efektu wyświetlane jest „ ”. Aby anulować, wybierz „Flat” (Płaski).
Informacje o godzinie i dacie są aktualizowane automatycznie w przypadku transmisji DAB/RDS (jeżeli są dostępne). Godzinę i datę można także ustawić ręcznie przy użyciu menu czasu. Jest to zegar 24-godzinny.
Set time
Set date
Off
(wyłączone): Wyłącza funkcję.
Dimmer 1
Dimmer 2
podświetlenia.
(Alarm wyłączony),
(Czas włączenia): Ustawić godziny i minuty czasu
(Źródło)
: Buzzer
(Brzęczyk)
(Wyłączenie wyłączone)
, Soft
(Miękki)
, Clear
(Ustawiony czas): Ustawić godziny i minuty. (Ustawiona data): Ustawić dzień, miesiąc i rok.
(Przyciemniacz 1): Zmniejszyć jasność podświetlenia. (Przyciemniacz 2): Dodatkowo zmniejszyć jasność
Alarm On
(Alarm włączony)
, DAB, FM
, 30 minutes, 60 minutes,
(Czysty)
, Vocal
(Śpiew),
Flat
13
93
TQBJ2030
offset printing
Backlight
(Podświetlenie)
Language
(Język)
Factory Reset
(Resetowanie do ustawień fabrycznych)
Auto Power Off
(Automatyczne wyłączenie zasilania) (tylko tryb Bluetooth)
On
(włączone): Podświetlenie jest włączone stale.
10 sec
(10 sek.): Podświetlenie wyłączy się po 10 sekundach
nieaktywności.
Można zmienić język wyświetlacza.
E
nglish, Français, Deut
No
(Nie),
Yes
Wybierz „Yes” (Tak), aby zresetować urządzenie do domyślnego ustawienia fabrycznego.
On
(Włączone): Urządzenie automatycznie wyłącza się po około
20 minutach bezczynności.
Off
(Wyłączone)
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio.
Rozwiązywanie problemów
Dane ogólne
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Wyregulować poziom głośności.
• Sprawdzić i wyregulować antenę.
• Przestawić urządzenie w inne miejsce i ponownie przeprowadzić pełne skanowanie.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
TQBJ2030
14
94
(Tak)
sch, Italiano
:
Odbiór jest słaby lub słychać dudnienie.
• Trzymaj antenę z dala od komputerów, telewizorów i innych kabli i przewodów. W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon komórkowy od urządzenia.
Bluetooth
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
®
POLSKI
offset printing
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie.
• Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj ponownie parowanie.
• System może być połączony z innym urządzeniem. Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie urządzenia.
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać dźwięku przez system.
• W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth należy ręcznie ustawić wyjście audio na „RF-D20BT”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
• Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i urządzenia.
• Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
Komunikaty
„Alarm Not Saved.”
zapisany)
• Zmiany wprowadzone do alarmu nie zostały zapisane, zmiany zostaną utracone.
„F61” „F77”
• Odłączyć zasilacz prądu przemiennego i skonsultować się z dystrybutorem.
(Alarm nie został
„F703”
• Sprawdź urządzenie Bluetooth®.
• Odłącz urządzenie Bluetooth Wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie.
„F76”
• Wystąpił problem z zasilaniem.
• Odłączyć zasilacz prądu przemiennego i skonsultować się z dystrybutorem.
„No DAB station”
• Nie jest dostępna żadna stacja DAB.
• Sprawdzić antenę.
• Przestawić urządzenie w inne miejsce i ponownie przeprowadzić pełne
®
skanowanie.
„Service not available”
niedostępna)
• Brak odbioru DAB.
„Time Not Saved.”
zapisany)
• Zmiany wprowadzone do godziny nie zostały zapisane, zmiany zostaną utracone.
(Brak stacji DAB)
(Czas nie został
Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
®
.
(Usługa jest
15
95
TQBJ2030
Dane techniczne
offset printing
Zasilanie gniazda wyjścia RMS
3 W na kanał (4 Ω), 1 kHz, 10% THD
Tuner
Pamięć zaprogramowanych stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
DAB
Pamięci DAB 5 kanałów Pasmo częstotliwości (długość fali)
Band
Czułość *BER 4x10
Minimalne wymagania –98 dBm
Bluetooth
Wersja Bluetooth® Wersja 2.1 + EDR Klasa Klasa 2 Obsługiwane profile A2DP, AVRCP Częstotliwość robocza
Odległość robocza
Maks. moc sygnału radiowego
Żywotność baterii (przy zużyciu energii 120 mW i wyłączonym podświetleniu wyświetlacza LCD)
Źródło zasilania Manganowa bateria R6 Alkaliczna bateria LR6
Bluetooth FM/DAB Około 2 godzin Około 8 godzin
87,50 MHz do 108,00 MHz
(w krokach co 50 kHz)
III
(Europe) 5A do 13F
(174,928 MHz do 239,200 MHz)
®
2402 MHz do 2480 MHz
®
FM 5 stacji
-4
10 m w linii widzenia
–1,80 dBm
Około 2,5 godzin Około 12 godzin
Głośnik
Szerokopasmowy
Zasilanie
Zasilacz prądu przemiennego
Wejście
Wyjście DC 5 V, 1,5 A
Urządzenie główne
Wejście DC 5 V, 1,5 A Bateria DC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Pobór mocy Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Masa
Z bateriami 0,7 kg Bez baterii 0,6 kg Zasilacz prądu przemiennego 0,1 kg
Zakres temperatur roboczych
Zakres wilgotności roboczych
Odporny na chlapanie
5 cm typu stożkowego x 1
Prąd przemienny 220 do 240 V,
90 mm x 140 mm x 100 mm
20% do 80% RH (bez kondensacji)
IPX3 lub równoważne
50/60 Hz
0°C do +40°C
2 W
Pobór mocy w trybie gotowości 0,8 W (około)
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masa i wymiary podane są w
TQBJ2030
przybliżeniu.
16
96
POLSKI
Deklaracja zgodności
offset printing
Niniejszym „ deklaruje, że ten produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy 2014/35/UE.
Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z serwera deklaracji zgodności: http://www.doc.panasonic.de Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Panasonic Corporation
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu można otrzymać od władz lokalnych. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
17
97
TQBJ2030
offset printing
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Produktens identifieringsmärkning är placerad på undersidan av enheten.
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören) representerar följande:
Växelström
Likström Klass II-utrustning (Produktens
konstruktion är dubbelisolerad.) PÅ
AV
Standby
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . 3
Referenser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beskrivning av kontrollerna . . . . . 5
(Viktigt) Om skvättåligheten . . . . . 6
Strömkällor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systeminställningar . . . . . . . . . . 12
Felsökningsschema . . . . . . . . . . 14
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . 16
TQBJ2030
2
98
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Låt inte vatten eller annan vätska
droppa eller skvätta in i enheten.
– Utsätt inte tillbehör
(AC-strömsladden och AC-adaptern) för regn, fukt, droppar eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med
vätska, som t.ex. vaser, på tillbehör.
– Använd endast rekommenderade
tillbehör. – Avlägsna inte höljen. – Försök inte reparera denna enhet
på egen hand. Låt utbildad
servicepersonal utföra service och
reparationer.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
AC-strömsladd
• Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget direkt.
SVENSKA
offset printing
Batteri
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda.
• Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
• Återuppladda inte alkaliskt batteri eller brunstens-batteri.
• Använd inte batteriet om höljet skalats av.
• Avlägsna batteriet om du inte använder enheten under en längre period eller om enheten ska drivas av endast AC-ström. Förvara på en sval, mörk plats.
Små föremål
• VOLUME-ratten och DC IN-skyddet kan lossna om de dras hårt. För att förhindra att barn sväljer dem, dra inte av dem.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
1 AC-strömsladd
1 AC-adapter
Referenser
Licenser
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
TQBJ2030
3
99
offset printing
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som kan
®
äventyras under en trådlös överföring.
Frekvensband
• Detta system använder 2,4 GHz­frekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag: – Isärtagning eller modifiering av
huvudenheten.
– Avlägsna
specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller användning med samtliga Bluetooth garanteras inte.
• Alla enheter måste överensstämma med de normer som Bluetooth SIG, Inc satt upp.
• Beroende på en enhets specifikationer och inställningar kan den misslyckas med att ansluta eller vissa funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder Bluetooth beroende på användningsmiljön och/eller inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig. Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data till en Bluetooth
®
-utrustade enheter
®
-säkerhetsfunktioner. Men
®
-enhet.
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på 10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på omgivningen, hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för nära andra Bluetooth använder 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal, allmän användning endast.
• Använd inte detta system nära en utrustning eller i en omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
®
-enheter eller enheter som
TQBJ2030
4
100
Loading...