gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später
zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la
sicurezza, leggere attentamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale per future
consultazioni.
Pour en obtenir des performances optimales et
pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le
présent manuel.
Conservez ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door te lezen voor een optimale prestatie en een
veilig gebruik van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst denne betjeningsvejledning
omhyggeligt, således at optimal ydelse og
sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją
obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to
urządzenie i zapewnić jego bezpieczne
użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obsługi.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa
resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
For optimal ytelse og sikkerhet, bør du lese
denne bruksanvisningen nøye.
Ta vare på denne bruksanvisninge n for fremtidig
referanse.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Bruksanvisning
DAB FM-Radio
Radio DAB-FM
Radio DAB-FM
DAB-FM radio
DAB-FM-radio
Radio DAB-FM
DAB-FM-radio
DAB-FM-radio
Model No. RF-D20BT
EG
TQBJ2030
offset printing
Ihr System kann sich von den
Abbildungen unterscheiden.
Das Typenschild befindet sich an der
Unterseite der Geräte.
Die Symbole auf diesem Produkt
(einschließlich Zubehör) haben folgende
Bedeutung:
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und
Beschädigung:
– Niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten in das Gerät tröpfeln
oder spritzen.
– Zubehör (Netzteil und Netzkabel)
darf Regen, Feuchtigkeit, Tropfen
oder Spritzern nicht ausgesetzt
werden.
– Blumenvasen und andere mit
Flüssigkeiten gefüllte Be hälter dürfen
nicht auf das Zubehör gestellt
werden.
– Ausschließlich das empfohlene
Zubehör verwenden.
– Auf keinen Fall die Abdeckung
entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät
selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grunds ätzlich
dem Kundendienstpersonal zu
überlassen.
VORSICHT!
Gerät
• Stellen Sie keine Quellen offener
Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf
das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in
Gebieten mit gemäßigtem Klima
bestimmt.
•Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die
von einem in der Nähe verwendeten
Handy verursacht werden. Falls eine
solche Störbeeinflussung festgestellt
wird, sollte das Handy in größerer
Entfernung von diesem Gerät betrieben
werden.
DEUTSCH
offset printing
Netzkabel
• Der Netzstecker fungiert als
Abschalteinrichtung. Installieren Sie
dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen
werden kann.
Batterie
• Explosionsgefahr bei falschem
Einlegen der Batterie. Nur mit einem
vom Hersteller empfohlenen Typ
ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien
betrifft, erfragen Sie bitte bei den
örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen
Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit
bei geschlossenen Türen und Fenstern
in direktem Sonnenlicht im Auto liegen
lassen.
• Die Batterie niemals zerlegen oder
kurzschließen.
• Die Alkali- oder Mangan-Batterie
niemals wieder aufladen.
• Niemals eine Batterie mit abgelöster
Umhüllung benutzen.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn
Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen oder wenn das Gerät
ausschließlich über Netzstrom
betrieben wird. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
Kleinteile
• Der VOLUME-Knopf und die DC
IN-Abdeckung können sich lösen,
wenn zu stark daran gezogen wird.
Ziehen Sie Knöpfe nicht ab, um zu
vermeiden, dass diese von Kindern
verschluckt werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte
Zubehör.
1 Netzkabel
1 AC-Adapter
Referenzen
Lizenzen
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos
sind eingetragene Markenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken durch
Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz. Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
TQBJ2030
3
3
Bluetooth®-Informationen
offset printing
Panasonic kann nicht haftbar gemacht
werden für Daten und/oder
Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung kompromittiert
werden.
Frequenzband
• Dieses System nutzt das 2,4 GHz
Frequenzband.
Zertifizierung
• Dieses System hält die
Frequenzbeschränkungen ein und
verfügt über eine Zertifizierung gemäß
der Frequenznutzungsplanverordnung.
Deshalb ist eine Funkzulassung nicht
notwendig.
• Die folgenden Handlungen sind
strafbar:
– Das Zerlegen oder Ändern des
Hauptgeräts.
– Spezifikationsanzeigen werden
entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
• Drahtlose Übertragung und/oder
Verwendung von mit Bluetooth
ausgerüsteten Geräten ist nicht
garantiert.
•Alle Geräte müssen den Normen der
Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und
Einstellungen eines Gerätes, kann die
Verbindung nicht hergestellt werden
oder einige Funktionen können
unterschiedlich sein.
®
• Dieses System unterstützt Bluetooth
Sicherheitsfunktionen. Je nach
Betriebskonfiguration und/oder
Einstellungen ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Die
drahtlose Übertragung von Daten in
dieses System sollte mit Vorsicht
erfolgen.
• Dieses System kann keine Daten auf
ein Bluetooth
Verwendungsbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem
maximalen Bereich von 10 m.
• Die Reichweite kann sich aufgrund der
Umgebung, Hindernissen oder
Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht
richtig, und Probleme wie Rauschen
und Tonsprünge können durch
Funkstörungen entstehen, wenn sich
das Gerät zu nahe an anderen
Bluetooth
das 2,4 GHz-Band verwenden,
befindet.
• Dieses System funktioniert evtl. nicht
ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von
einer in der Nähe befindlichen
Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den
normalen, allgemeinen Gebrauch
bestimmt.
• Verwenden Sie dieses System nicht in
der Nähe von Geräten oder in einer
Umgebung, die empfindlich auf
Radiofrequenzen reagiert (wie z. B.
Flughäfen, Krankenhäuser,
Laboratorien usw.).
®
-Gerät übertragen.
®
-Geräten oder Geräten, die
®
TQBJ2030
4
4
DEUTSCH
Liste der Bedienelemente
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signalstärke-Anzeiger
Schwach
Stark
(
Blinkend
)
offset printing
A
Bereitschafts-/Ein-Schalter [1
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus
der elektrischen Betriebsbereitschaft
heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät
eine geringe Menge Strom auf.
B
Wählen Sie „Bluetooth“ als
Audioquelle
Drücken Sie die Taste während der
Wiedergabe einer Bluetooth
um zu pausieren bzw. die
Wiedergabe fortzusetzen.
C
Direktvoreinstellungstasten
D
Verfügbare Informationen anzeigen
E
Automatische Abstimmungsfunktion
für FM (UKW)-Sender
F
Wählen Sie die gewünschte Frequenz
per manueller Abstimmung
Verfügbare Optionen anzeigen
G
Audioquelle auswählen
®
-Quelle,
]
H
Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
I
Bestätigen Sie die Option.
J
Verfügbares Menü anzeigen
K
Anzeigebereich
L
Abdeckung des DC IN-Anschlusses
M
Batteriefach
N
Antenne
Verlängern Sie die
Antenne und passen
Sie Länge, Winkel und
Richtung für einen
optimalen Empfang
an.
TQBJ2030
5
5
offset printing
(Wichtig) Über den Sprühwasserschutz
█ Sprühwasserschutzleistung*
Spezifikationen für dieses Gerät erfüllen die IPX3-Schutzklasse von IEC 60529.
Über die IPX3-Schutzklasse (Schutzgrad gegen das Eindringen von
Sprühwasser)
Dieses Gerät kann nach Besprühen mit Wasser aus einem Winkel bis zu 60 Grad
bei 10 Liter / Min. und einem Druck von 80-100kN/m
werden.
* Sprühwasserschutz wird nicht unter allen Bedingungen garantiert.
█ Vorsicht bei der Verwendung in der Nähe von Wasser
Die folgenden Anweisungen befolgen.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Fehlfunktionen führen.
• Die DC IN- und die
Batteriefachabdeckung sicher
schließen.
• Die DC IN- und die
Batteriefachabdeckung nicht mit
nassen Händen, oder wenn
Wassertropfen auf diesem Gerät
sind, öffnen oder schließen. Das
könnte zu Fehlfunktionen führen, wie
eine durch die Wassertropfen
verursachte Rostbildung am
Anschluss.
• Kein Seifenwasser oder
Reinigungsmittel auf das Gerät
gießen und es nicht ins Wasser
tauchen.
• Etwaige an der Gummidichtung auf
der DC IN- und der
Batteriefachabdeckung haftende
Haare, Fussel, Sand, Staub etc. vor
dem Schließen entfernen.
• Wenn das Gerät mit Wassertropfen
in einer kalten Umgebung gelassen
wird, kann dies zu Fehlfunktionen
führen, d.h. die Abdeckungen lassen
sich beispielsweise nicht mehr
öffnen.
TQBJ2030
6
6
• Wenn sich Wasser im Lautsprecher
• Wasser kann sich im Lautsprecher
• Wenn Wasser in dieses Gerät dringt,
2
für 5 Minuten betrieben
dieses Geräts ansammelt, kann der
Ton weicher oder verzogen werden.
Dieses Gerät mit einem trocken
weichen Tuch abwischen.
und auf der Oberseite dieses Geräts
ansammeln. Die Einheit neigen, um
das Wasser abfließen zu lassen.
verwenden Sie es nicht mehr und
kontaktieren Sie den Händler oder
die Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Die Garantie deckt keine
Fehlfunktionen, die auf eine
Wasserexposition aufgrund von
unsachgemäßer Verwendung seitens
des Kunden zurückzuführen sind.
Mitgeliefertes Zubehör ist nicht
sprühwasserfest.
DEUTSCH
Zur
Netzsteckdose
Netzkabel
AC-Adapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Stromquellen
Anschluss an das
Netzsteckdose
Verbinden Sie Netzteil und Netzkabel
fest mit dem Gerät und der
Netzsteckdose.
Hinweis:
• Verwenden Sie keine anderen
AC-Adapter, außer den mitgelieferten.
• Das Gerät befindet sich im
Bereitschaftszustand, wenn der
Netzadapter angeschlossen ist. Der
Primärstromkreis ist stets „stromführend“,
solange der Netzadapter an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Batteriebetrieb (nicht
mitgeliefert)
Benutzen Sie Alkali- oder
Mangan-Batterien.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die
Pole (+ und –) mit denen im Gerät
übereinstimmen.
Dieses Gerät verwendet als Stromquelle
die Batterien, wenn Sie das Netzkabel
abziehen. Die Batterieanzeige leuchtet
auf.
Die Batterieanzeige zeigt die
Akkukapazität an.
Vor sich t!
Seien Sie beim Richten der Antenne und
beim Umgang mit dem Gerät vorsichtig,
d. h. halten Sie die Antenne immer von
Ihrem Gesicht weg, um Verletzungen zu
vermeiden.
Hinweis:
Wenn die Batterieanzeige „ “ zu blinken
beginnt, alle 3 Batterien auswechseln.
TQBJ2030
7
7
Erste Schritte
Anzahl der gefundenen Sender
offset printing
1
Verlängern Sie die Antenne.
2
Drücken Sie [1], um das Gerät
einzuschalten.
Beim erstmaligen Einschalten des Geräts
wechselt dieses in den DAB-Modus und
scannt automatisch nach Sendern. Es
stellt Zeit und Datum ein (sofern Daten
verfügbar sind) und startet mit der
Wiedergabe des ersten gefundenen
Senders.
Hinweis:
Im Standby-Modus zeigt das Gerät Zeit
und Datum an (nur wenn das Gerät über
Netzstrom betrieben wird).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist ein
Verfahren zur Ausstrahlung von
Digital-Radio. Es ist weniger störanfällig
und bietet eine bessere Tonqualität.
Dieses Gerät unterstützt DAB in
„BAND III“-Bändern.
1
Drücken Sie [SOURCE], um „DAB“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [MENU], um
„Vollständiger Scan“ auszuwählen,
und dann [ENTER], um den
vollständigen Suchlauf zu starten.
Um die Funktion abzuschalten,
[MENU] drücken.
█
Entfernen von nicht
verfügbaren aufgeführten
Sendern
Dieses Gerät zeigt Sender, die
geschlossen wurden oder nicht mehr
verfügbar sind, mit einem Fragezeichen
vor dem Sendernamen an. Sie können
diese Sender aus der Senderliste
entfernen.
1
Drücken Sie [MENU] und drücken
Sie dann [ TUNE/SELECT ], um
„Leeren“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Ja“ auszuwählen, und danach
[ENTER].
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Nein“.
DAB-Betrieb
Beim erstmaligen Aufrufen des
DAB-Modus, oder wenn die Senderliste
leer ist, startet das Gerät den
vollständigen Suchlauf und speichert die
gefundenen Sender.
Sie können den vollständigen Suchlauf
ausführen, wenn ein neuer Sender
TQBJ2030
hinzukommt bzw. ein neuer Sender
8
verfügbar ist.
8
DEUTSCH
Grenzwertanzeige
offset printing
Einen Sender hören
1
Drehen Sie [ TUNE/SELECT ],
um einen Sender aus der Senderliste
auszuwählen.
2
Drücken Sie [ENTER], um den
ausgewählten Sender einzustellen.
Hinweis:
„ “ zeigt an, dass es sich um einen
sekundären Servicesender handelt.
Sekundäre Servicesender werden in der
Senderliste immer neben dem
entsprechenden Primärsender aufgeführt.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten
können Sie bis zu 5 Sender speichern.
1
Halten Sie die gewünschte
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis
[5]) gedrückt, während Sie einen
Sender anhören.
Beispiel: halten Sie [2] gedrückt, um
den aktuellen Sender auf
Speicherplatz 2 zu
speichern.
2
Drücken Sie [ENTER], um den
Sender zu speichern.
█
Anhören eines
voreingestellten Senders
Drücken Sie die
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]),
um den gespeicherten Sender
anzuhören.
Manuelle Abstimmung
Mithilfe der manuellen Abstimmung
können Sie einen bestimmten Kanal bzw.
eine Frequenz einstellen. Dies kann
hilfreich sein, wenn Sie die Antenne
einstellen, um den bestmöglichen
Empfang zu erhalten, und wenn Sie nach
einem bestimmten Kanal suchen, um die
Senderliste zu aktualisieren.
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Manuell einstellen“
auszuwählen, und drücken Sie dann
[ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um eine Frequenz oder einen Kanal
auszuwählen, und drücken Sie dann
[ENTER].
In der Anzeige wird die empfangene
Signalstärke der ausgewählten
Frequenz eingeblendet. Stellen Sie
die Antenne ein, um den
bestmöglichen Empfang zu erhalten.
Stellen Sie die Antenne so ein, dass
die empfangene Signalstärke
(ausgefüllte Rechtecke) über der
Grenzwertanzeige liegen.
TQBJ2030
9
9
offset printing
Verfügbare Informationen
anzeigen
Sie können verschiedene Informationen
über den DAB-Sender einsehen, wie z. B.
Dynamic Label-Daten (sofern verfügbar),
Signalstärke, Programmtyp,
Ensemblename, Kanalnummer, Bitrate,
DAB-Variante und das Datum.
Drücken Sie [DISPLAY], um verfügbare
Informationen anzuzeigen.
Halten Sie [DISPLAY] gedrückt, um die
Standardanzeige einzublenden.
FM (UKW)-Radio
1
Drücken Sie [SOURCE], um „FM“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [AUTO TUNE], um den
Sender einzustellen.
Das Gerät stoppt den Suchlauf,
sobald ein Sender gefunden wurde.
Drücken Sie [AUTO TUNE] noch
einmal, um den nächsten Sender
einzustellen.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um
den gewünschten Sender einzustellen.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten
können Sie bis zu 5 Sender speichern.
Die ersten fünf Sender sind für Sie mit
Standardfrequenzen voreingestellt.
1
Halten Sie die gewünschte
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis
[5]) gedrückt, während Sie einen
Sender anhören.
2
Drücken Sie [ENTER], um den
Sender zu speichern.
█
Anhören eines
voreingestellten Senders
Drücken Sie die
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]),
um den gespeicherten Sender
anzuhören.
Verfügbare Informationen
anzeigen
Der Tuner dieses Geräts ermöglicht den
Empfang von Sendern des
Radiodatensystems (RDS) in Gebieten,
wo RDS-Programme ausgestrahlt
werden. Dazu gehören z. B.
Programmdienst, Programmtyp und
Datum.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen
erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
TQBJ2030
10
10
DEUTSCH
offset printing
Bluetooth
Mit Bluetooth® können Sie die
Verbindung und Wiedergabe mit einem
Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion
des Geräts ein und platzieren Sie das
Gerät in der Nähe des Systems.
• Für weitere Details lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.
®
Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem
®
Bluetooth
Sie es (
dem Gerät“).
1
2
3
4
5
-Gerät verbunden ist, trennen
Z
„Trennen der Verbindung mit
Halten Sie [ ] gedrückt.
Wenn „Koppelt“ angezeigt wird,
fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Koppelt“ auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Ja“ auszuwählen, und drücken
Sie dann [ENTER].
„Koppelt“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Nein“.
Wählen Sie „RF-D20BT“ aus dem
®
Bluetooth
Wenn Sie zur Eingabe eines
Passworts aufgefordert werden,
geben Sie „0000“ oder „1234“ ein.
Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird
das Gerät einen automatischen
Verbindungsaufbau mit dem System
herstellen.
-Menü des Geräts.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit
diesem System ausgeführt werden. Beim
Koppeln eines 9. Geräts wird das am
längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem
®
Bluetooth
Sie es (
dem Gerät“).
1
2
3
Hinweis:
• Damit das Gerät verbunden wird, muss
• Dieses System kann jeweils nur mit einem
• Wenn „Bluetooth“ als Quelle ausgewählt
-Gerät verbunden ist, trennen
Z
„Trennen der Verbindung mit
Drücken Sie [ ].
„Bluetooth Bereit“ wird nicht
angezeigt.
Wählen Sie „RF-D20BT“ aus dem
®
Bluetooth
Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Gerät.
Drücken Sie [4/9], um die
Wiedergabe zu pausieren bzw.
fortzusetzen.
ein Pairing durchgeführt werden.
Gerät verbunden werden.
ist, versucht dieses System automatisch,
eine Verbindung mit dem zuletzt
verbundenen Gerät herzustellen.
-Menü des Geräts.
11
11
TQBJ2030
Zeigt die aktuelle Einstellung an
offset printing
Trennen der Verbindung mit
dem Gerät
Während ein Bluetooth®-Gerät
angeschlossen ist
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Verb. unterbrechen“
auszuwählen, und danach [ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Ja“ auszuwählen, und drücken
Sie dann [ENTER].
„Bluetooth Bereit“ wird nicht
angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Nein“.
Alternativ dazu
gedrückt halten, bis „Koppelt“
angezeigt wird, um das Gerät zu
trennen.
[]
drücken und
Systemeinstellungen
█
Zur Anzeige des Systemmenüs
Im DAB- oder Bluetooth-Modus
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „System“ auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
Im FM (UKW)-Modus
Drücken Sie [MENU].
█ Zum Navigieren im Menü
Drehen Sie [ TUNE/SELECT ], um
einen Menüpunkt oder eine Option
auszuwählen. Drücken Sie [ENTER], um
zu bestätigen.
Beispiel: Einstellung
Hintergrundbeleuchtung für
Anzeigen
TQBJ2030
12
12
DEUTSCH
offset printing
Wecker
Schlaf
EqualizerSchwer, Weich, Klar, Stimmlich, Flach
Uhrzeit
Dimmer
Der Alarm Assistent wird angezeigt.
•
Wecker: Alarm Aus, Alarm An
Wählen Sie „Alarm An“, um den Weckruf einzuschalten.
Pünktlich:
•
•
Quelle: Summer, DAB, FM
Stellen Sie die Audioquelle ein.
Wenn Sie FM (UKW) oder DAB einstellen, wählen Sie den
Sender, den Sie zuletzt gehört haben („Zuletzt gehört“), oder
einen voreingestellten Sender als Audioquelle.
• Stellen Sie die Lautstärke ein
Der Weckruf beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
„ “ wird angezeigt, nachdem Sie den Alarm eingestellt haben.
Hinweis:
• Der Weckruf funktioniert nicht, wenn das Gerät mit Batterien
betrieben wird.
• Überprüfen Sie, dass das Datum und die Uhrzeit richtig eingestellt
sind, andernfalls wird der Alarm nicht wie gewünscht funktionieren.
• Der Weckruf wird jeden Tag zur eingestellten Zeit und für eine Dauer
von 59 Minuten aktiviert. Um den Weckruf zu stoppen, drücken Sie
eine beliebige Taste oder drehen einen beliebigen Knopf.
• Sie müssen den Alarm nach jedem Trennen von der
Stromversorgung sowie nach einem Batteriewechsel erneut
einstellen.
Der Einschlaftimer schaltet das Gerät nach der festgelegten Zeit
(in Minuten) aus.
Schlaf aus, 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten, 120 Minuten
„“ wird angezeigt, nachdem Sie den Timer eingestellt haben.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Schlaf aus“.
„ “ wird angezeigt, nachdem Sie den Effekt ausgewählt haben.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Flach“.
Die Zeit- und Datumsinformationen werden über den
DAB/RDS-Sender (sofern verfügbar) automatisch aktualisiert.
Im Menü Zeit können Sie Zeit und Datum auch manuell einstellen.
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Zeit einstellen:
•
Datum einstellen:
•
•
Aus:
Dimmer 1:
•
•
Dimmer 2:
noch mehr.
Stellen Sie Stunden und Minuten für die Startzeit ein.
Stellen Sie Stunden und Minuten ein.
Stellen Sie Tag, Monat und Jahr ein.
Schaltet die Funktion aus.
Verringert die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.
Verringert die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
13
13
TQBJ2030
offset printing
Hintergrundlicht•An:
Sprache
VoreinstellungNein, Ja
Auto.
ausschalten
(nur BluetoothModus)
Die Hintergrundbeleuchtung ist immer aktiviert.
10 s:
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet nach 10 Sekunden
•
Inaktivität aus.
Sie können die Sprache für die Anzeige ändern.
English, Français, Deutsch, Italiano
Wählen Sie „Ja“, um das Gerät in die
Standard-Werkseinstellungen zurückzusetzen.
An:
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es ca.
•
20 Minuten lang nicht verwenden.
Aus
•
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio.
Fehlersuchanleitung
Allgemeine Daten
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Lautstärke einstellen.
• Prüfen Sie die Antenne und stellen Sie
sie ein.
• Platzieren Sie das Gerät an einem
anderen Standort und führen Sie
erneut einen vollständigen Suchlauf
aus.
• Das System befindet sich in der Nähe
von Netzkabeln oder
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere
Geräte und Kabel von den Kabeln
dieses Geräts fern.
Empfang ist schlecht oder es sind
Klopfgeräusche zu hören.
• Halten Sie die Antenne von
Computern, Fernsehgeräten und
anderen Kabeln fern. Wenn
TQBJ2030
Interferenzen auftreten, entfernen Sie
14
Mobiltelefone aus der Nähe das Gerät.
14
Bluetooth
Das Pairing kann nicht durchgeführt
werden.
• Überprüfen Sie den Zustand des
Bluetooth
• Das Gerät befindet sich außerhalb der
10 m Kommunikationsreichweite.
Platzieren Sie das Gerät näher zum
System.
Das Gerät kann nicht verbunden
werden.
• Das Pairing des Geräts ist
fehlgeschlagen. Führen Sie das Pairing
nochmals durch.
• Das Pairing des Geräts ersetzt wurde.
Führen Sie das Pairing nochmals durch.
• Dieses System könnte mit einem
anderen Gerät verbunden sein.
Trennen Sie das andere Gerät, und
versuchen Sie erneut, das Gerät
anzuschließen.
®
®
-Geräts.
DEUTSCH
offset printing
Das Gerät ist verbunden, aber die
Audiowiedergabe ist über das System
nicht hörbar.
• Bei einigen eingebauten
Die Tonausgabe des Geräts ist
unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb der
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-
®
Bluetooth
Audioausgabe zu „RF-D20BT“ manuell
eingestellt werden. Für weitere Details
lesen Sie die Bedienungsanleitung des
Geräts.
10 m Kommunikationsreichweite.
Platzieren Sie das Gerät näher zum
System.
zwischen dem System und dem Gerät.
Frequenzband verwenden
(WLAN-Router, Mikrowellen,
schnurlose Telefone usw.), stören.
Stellen Sie das Gerät näher am System
und weiter entfernt von den anderen
Geräten auf.
-Geräten, muss die
Meldungen
„Wecker Nicht gespeichert“
• Die Änderungen am Weckruf wurden
nicht gespeichert und werden verloren
gehen.
„F61“
„F77“
• Trennen Sie das Netzteil, und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
„F703“
• Überprüfen Sie das Bluetooth®-Gerät.
• Ziehen Sie das Bluetooth
Schalten Sie das Gerät aus und
anschließend wieder ein.
„F76“
• Es gibt ein Problem mit der
Stromversorgung.
• Trennen Sie das Netzteil, und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
®
-Gerät.
„Kein DAB-Sender“
• Kein DAB-Sender verfügbar.
• Prüfen Sie die Antenne.
• Platzieren Sie das Gerät an einem
anderen Standort und führen Sie
erneut einen vollständigen Suchlauf
aus.
„Dienst nicht verfüg.“
•Kein DAB-Empfang.
„Uhrzeit Nicht gespeichert“
• Die Änderungen an der Zeit wurden
nicht gespeichert und werden verloren
gehen.
Pflege und
Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem
weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser
Anlage auf keinen Fall Alkohol,
Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch
behandelten Reinigungstuchs lesen Sie
bitte die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung.
15
15
TQBJ2030
Konformitätserklärung
offset printing
Hiermit erklärt „
dass sich das Gerät alle
Grundanforderungen und sonstigen
relevanten Auflagen der Direktive
2014/35/EU erfüllt.
Kunden können eine Kopie des Originals
der Konformitätserklärung unserer
RE-Produkte von der folgenden Webseite
herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
TQBJ2030
16
16
Panasonic Corporation
Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Nur für EU und Länder mit
Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den
Produkten, Verpackungen
“,
und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische
Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte bringen Sie diese alten
Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung
bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung zu
Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie sie ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und
die Umwelt zu vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere
Informationen zur Sammlung
und zum Recycling wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften
können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol
(unteres Symbol):
Dieses Symbol kann in
Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es
die Anforderungen derjenigen
Richtlinie, die für die
betreffende Chemikalie
erlassen wurde.
• Per ridurre il rischio d’incendio,
scosse elettriche o danni al prodotto,
– Evitare gocciolamenti o spruzzi di
acqua o altri liquidi all’interno
dell’unità.
– Non esporre gli accessori (il cavo
di alimentazione CA e l'adattatore
CA) alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti
pieni di liquidi, come vasi.
– Usare soltanto gli accessori
consigliati.
– Non aprire i coperchi.
– Non tentare di riparare questa
unità da soli. Per le riparazioni,
rivolgersi al personale di
assistenza qualificato.
ATTENZIONE!
Unità
• Non mettere sull’unità sorgenti di
fiamme libere, come candele accese.
• Questa unità è progettata per l’uso
nei paesi con clima temperato.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe
essere soggetta alle interferenze
radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza,
aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
Cavo di alimentazione CA
• La spina di alimentazione è il
dispositivo di interruzione. Installare
questa unità in modo che la spina di
alimentazione possa essere
scollegata immediatamente dalla
presa di corrente.
ITALIANO
offset printing
Batteria
• Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie di tipo
consigliato dal produttore.
• Durante lo smaltimento delle batterie,
vi preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto
smaltimento.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in
un’automobile esposta alla luce
diretta del sole e con sportelli e
finestrini chiusi per un periodo di
tempo prolungato.
• Non smontare o cortocircuitare la
batteria.
• Non caricare la batteria alcalina o al
manganese.
• Non usare la batteria se il coperchio
è stato rimosso.
• Rimuovere la batteria se non si usa
l’unità per un periodo di tempo
prolungato o se l’unità deve essere
alimentata solo da alimentazione CA.
Conservare in un luogo fresco e al
buio.
Piccoli oggetti
• La manopola VOLUME e il coperchio
CC IN possono fuoriuscire se tirati
con forza. Per evitare che i bambini li
ingeriscano, non estrarli.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori
in dotazione.
1 Cavo di alimentazione CA
1 Adattatore CA
Riferimenti
Licenze
Il marchio denominativo Bluetooth® e i
loghi sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da
parte di Panasonic Corporation è
concesso in licenza. Altri marchi e
nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
TQBJ2030
3
19
offset printing
Bluetooth
Panasonic non può essere ritenuta
responsabile per dati e/o informazioni
che potrebbero danneggiarsi nel
®
corso di una trasmissione wireless.
Banda di frequenza
• Questo sistema usa la banda di
frequenza a 2,4 GHz.
Certificazione
• Questo sistema è conforme alle
restrizioni delle frequenze e ha
ricevuto la certificazione sulla base
delle norme sulla frequenza.
Pertanto, non è necessaria
l’autorizzazione wireless.
• Le azioni di seguito sono punibili per
legge:
– Smontare o modificare l’unità
principale.
– Rimuovere le indicazioni sui dati
tecnici.
Restrizioni sull’uso
• Non si garantisce la trasmissione
wireless e/o l’uso con tutti i
dispositivi dotati di Bluetooth
• Tutti i dispositivi devono essere
conformi agli standard di Bluetooth
SIG, Inc.
• In base ai dati tecnici e alle
impostazioni di un dispositivo, la
connessione potrebbe non riuscire o
alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
• Questo sistema supporta funzioni di
protezione Bluetooth
base al sistema operativo e/o alle
impostazioni, la potrezione potrebbe
non essere sufficiente. Trasmettere i
dati in modo wireless a questo
sistema con cautela.
• Questo sistema non è in grado di
trasmettere dati ad un dispositivo
TQBJ2030
Bluetooth
4
20
®
.
®
. Tuttavia, in
Distanza di utilizzo
• Usare questo dispositivo ad una
distanza massima di 10 m.
• La distanza può diminuire in base
all’ambiente, agli ostacoli o alle
interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
• Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero
verificarsi problemi quali disturbi e
salti audio a causa di interferenze di
onde radio, se questa unità si trova
troppo vicino ad altri dispositivi
Bluetooth
la banda a 2,4 GHz.
• Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente se le onde radio di una
emittente vicina, ecc. sono
®
o dispositivi che utilizzano
eccessive.
Destinazione d’uso
• Questo sistema è solo per uso
normale e generico.
• Non utilizzare questo sistema
accanto ad un’apparecchiatura o in
un ambiente sensibili alle interferenze
da frequenza radio (ad esempio:
®
.
aeroporti, ospedali, laboratori, ecc.).
ITALIANO
Panoramica dei comandi
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Indicatore di intensità
del segnale
Scarso
Ottimo
(Lampeggiante)
offset printing
A Interruttore di attesa/accensione
[1]
Premerlo per disporre l’apparecchio
nella modalità di attesa o per
accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a
consumare una piccola quantità di
corrente.
B Selezionare “Bluetooth” come
sorgente audio
Durante la riproduzione di sorgente
®
Bluetooth
interrompere o riprendere la
riproduzione.
, premere per
C Pulsanti di preselezione diretta
D Visualizzazione delle informazioni
disponibili
E Sintonizzazione automatica delle
stazioni FM
F Selezionare la frequenza desiderata
in sintonizzazione manuale
Visualizzare le opzioni disponibili
G Selezione sorgente audio
H Regolare il livello del volume
I Confermare un’opzione
J Visualizzare il menu disponibile
K Pannello del display
L Coperchio terminale CC IN
M Vano batterie
N Antenna
Estende l’antenna,
regolare lunghezza,
angolo e direzione
per una ricezione
ottimale.
TQBJ2030
5
21
offset printing
(Importante) Protezione antispruzzo
█ Prestazioni della protezione antispruzzo*
Le specifiche di questa unità sono equivalenti a IPX3 di IEC 60529.
IPX3 (livello di protezione contro l'ingresso di liquidi in caso di spruzzi di
acqua)
Questa unità è compatibile per il funzionamento dopo lo spruzzo di acqua fino a
60 gradi in verticale a 10 litri/min. ad una pressione di 80-100 kN/m
* Non si garantisce la protezione antispruzzo in tutte le condizioni.
█ Precauzioni per l’uso accanto all’acqua
Conforme a quanto segue. L’uso
inadeguato potrebbe causare
malfunzionamenti.
• Chiudere saldamente DC IN e il
coperchio della batteria.
• Non aprire o chiudere IN DC e il
coperchio della batteria con le mani
bagnate o quando vi sono gocce
d'acqua su questa unità. Ciò
potrebbe causare malfunzionamenti,
in quanto il terminale potrebbe
arrugginirsi con le gocce d'acqua.
• Non versare acqua con sapone o
detergente e non immergere
nell’acqua.
• Rimuovere capelli, lanugine, sabbia,
polvere, ecc., che potrebbero
trovarsi sulla guarnizione di gomma
di DC IN e del coperchio della
batteria prima di chiudere.
• Se si lasciano le gocce d’acqua sul
dispositivo in una regione fredda, si
potrebbero provocare
malfunzionamenti, quali i coperchi
bloccati in posizione chiusa.
• L’audio potrebbe diventare più
morbido o deformato quando si
accumula acqua nel diffusore di
questa unità. Pulire l'unità con un
panno morbido e asciutto.
TQBJ2030
6
22
• L’acqua potrebbe accumularsi
all’interno del diffusore e sopra
l’unità. Inclinare il set per scaricare
l'acqua.
• Quando l’acqua penetra all’interno di
questa unità, cessare di utilizzarla e
rivolgersi al rivenditore o al centro di
assistenza locale. I malfunzionamenti
dovuti all’esposizione all’acqua per
uso inadeguato da parte del cliente
non sono coperti dalla garanzia. Gli
accessori in dotazione non
dispongono di protezione
antispruzzo.
2
per 5 minuti.
ITALIANO
Alla presa di
corrente domestica
Cavo di
alimentazione
CA
Adattatore CA
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Fonti di alimentazione
Uso della presa di corrente
domestica
Collegare saldamente l’adattatore CA
e il cavo di alimentazione CA all’unità
e alla presa di corrente domestica.
Nota:
• Non usare altri adattatori CA diversi da
quello fornito.
• L’apparecchio si trova nella condizione
di attesa quando si collega l’adattatore
c.a. Il circuito primario è sempre sotto
tensione per tutto il tempo in cui
l’adattatore c.a. rimane collegato ad una
presa di corrente.
Uso delle batterie (non
fornite)
Usare batterie alcaline o al manganese.
Installare le batterie in modo che le
polarità (+ e –) siano allineate con
quelle dell’unità.
L’unità utilizza le batterie come fonte di
alimentazione quando si scollega il
cavo di alimentazione CA. L’indicatore
delle batterie si accende.
L’indicatore delle batterie mostra il
livello di carica delle batterie.
Attenzione!
Fare attenzione durante la regolazione
dell’antenna o l’utilizzo dell’unità.
Tenere sempre l’antenna lontana dal
viso per evitare lesioni.
Nota:
Quando l’indicatore “ ” delle batterie
comincia a lampeggiare, sostituire tutte le
3 batterie.
TQBJ2030
7
23
Numero di stazioni trovate
offset printing
Per iniziare
1 Allungare l’antenna.
2 Premere [1] per accendere il
timer.
La prima volta che si accende l’unità,
entra in modalità DAB e ricerca
automaticamente stazioni. Imposta
l’ora e la data (se la data è disponibile)
e inizia a riprodurre la prima stazione
che trova.
Nota:
In modalità di attesa, l’unità mostra l’ora e
la data (solamente quando l’unità è
alimentata da corrente CA).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) è una
procedura di trasmissione digitale della
radio. Garantisce meno interferenze e
una migliore qualità audio.
Questa unità supporta bande DAB in
“BAND III”.
Funzionamento DAB
La prima volta che si entra in modalità
DAB, oppure se l’elenco delle stazioni è
vuoto, l’unità avvia la ricerca completa
e memorizza le stazioni.
È possibile effettuare una procedura di
ricerca completa quando si trova una
nuova stazione o si rende disponibile
una stazione.
1 Premere [SOURCE] per
selezionare “DAB”.
2 Premere [MENU] per selezionare
“Ricerca completa”, quindi
premere [ENTER] per avviare la
ricerca completa.
Per annullare, premere [MENU].
█ Rimuovere le stazioni
elencate non disponibili
L’unità indica le stazioni chiuse o non
più disponibili con un punto
interrogativo davanti al nome della
stazione. È possibile rimuovere queste
stazioni dall’elenco.
1 Premere [MENU], quindi
[ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Elimina”.
2 Premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere
[ENTER].
Per annullare, selezionare “No”.
TQBJ2030
8
24
ITALIANO
Indicatore soglia
offset printing
Ascolto di una stazione
1 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una stazione
dall’elenco.
2 Premere [ENTER] per sintonizzarsi
sulla stazione selezionata.
Nota:
“ ” indica una stazione di servizio
secondaria. Le stazioni di servizio
secondarie sono sempre elencate accanto
alla relativa stazione principale nell’elenco.
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 5
stazioni nei pulsanti di preselezione
diretta.
1 Mentre si ascolta una stazione,
tenere premuto il pulsante di
preselezione diretta desiderato (da
[1] a [5]).
Esempio: Tenere premuto [2] per
memorizzare la stazione
attuale nella preselezione
2.
2 Premere [ENTER] per
preselezionare la stazione.
Sintonizzazione manuale
È possibile effettuare la sintonizzazione
manuale su un particolare canale o
frequenza. Ciò può essere utile quando
si regola l’antenna per ottenere la
migliore ricezione possibile e la ricerca
di un particolare canale per aggiornare
l’elenco di stazioni.
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sint. manuale”, quindi
premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una frequenza o un
canale, quindi premere [ENTER].
Il display mostra l’intensità del
segnale ricevuto della frequenza
selezionata. Regolare l’antenna per
ottenere la ricezione ottimale.
Regolare l’antenna in modo che
l’intensità del segnale ricevuto
(rettangoli solidi) superi l’indicatore
di soglia.
█ Ascolto di una stazione di
preselezione
Premere il pulsante di preselezione
diretta desiderato (da [1] a [5]) per
ascoltare la stazione preselezionata.
TQBJ2030
9
25
offset printing
Visualizzazione delle
informazioni disponibili
È possibile visualizzare varie
informazioni sulla trasmissione DAB, ad
esempio informazioni etichetta
dinamica (se disponibile), intensità di
segnale, tipo di programma, nome
insieme, numero canale, bit rate,
variante DAB e data.
Premere [DISPLAY] per visualizzare le
informazioni disponibili.
Tenere premuto [DISPLAY] per
mostrare il display predefinito.
Radio FM
1 Premere [SOURCE] per
selezionare “FM”.
2 Premere [AUTO TUNE] per
sintonizzarsi su una stazione.
L’unità arresta la sintonizzazione
quando trova una stazione.
Premere di nuovo [AUTO TUNE] per
sintonizzarsi sulla stazione
successiva.
Sintonizzazione manuale
Premere [ TUNE/SELECT ] per
sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 5
stazioni nei pulsanti di preselezione
diretta.
Le prime cinque stazioni sono
preselezionate con una frequenza
predefinita per maggiore comodità.
1 Mentre si ascolta una stazione,
tenere premuto il pulsante di
preselezione diretta desiderato (da
[1] a [5]).
2 Premere [ENTER] per
preselezionare la stazione.
█ Ascolto di una stazione di
preselezione
Premere il pulsante di preselezione
diretta desiderato (da [1] a [5]) per
ascoltare la stazione preselezionata.
Visualizzazione delle
informazioni disponibili
Questa unità può visualizzare i dati di
testo trasmessi dal sistema di dati radio
(RDS) disponibile in alcune aree, tra cui
servizio programma, tipo di programma
e data.
Premere [DISPLAY].
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la
ricezione è debole.
TQBJ2030
10
26
ITALIANO
offset printing
Bluetooth
È possibile connettersi e riprodurre un
dispositivo audio in modo wireless
tramite Bluetooth
Preparativi
• Attivare la funzione Bluetooth
dispositivo e avvicinarlo al sistema.
• Per i dettagli, leggere le istruzioni per
l’uso del dispositivo.
®
®
.
®
del
Associazione di un
dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un
dispositivo Bluetooth
(Z“Disconnessione di un dispositivo”).
®
, scollegarlo
1 Tenere premuto [ ].
Se viene visualizzato “Abbinamento”,
procedere al punto 5.
2 Premere [MENU].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Abbinamento”, quindi
premere [ENTER].
4 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere
[ENTER].
Viene visualizzato “Abbinamento”
Per annullare, selezionare “No”.
5 Selezionare “RF-D20BT” dal menu
Bluetooth
Se viene richiesta la passkey,
digitare “0000” o “1234”.
Il dispositivo si connette
automaticamente al sistema al
termine dell’associazione.
®
del dispositivo.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi
con questo sistema. Se si associa un 9º
dispositivo, il dispositivo non utilizzato per
un periodo di tempo superiore viene
sostituito.
Collegamento di un
dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un
dispositivo Bluetooth
(Z“Disconnessione di un dispositivo”).
®
, scollegarlo
1 Premere [ ].
Viene visualizzato “Bluetooth
Pronto”.
2 Selezionare “RF-D20BT” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo.
3 Avviare la riproduzione sul
dispositivo.
Premere [4/9] per interrompere o
riprendere la riproduzione.
Nota:
• Un dispositivo deve essere associato
per effettuare la connessione.
• Questo sistema può connettersi ad un
solo dispositivo per volta.
• Quando si seleziona “Bluetooth” come
sorgente, il sistema cerca di connettersi
automaticamente all’ultimo dispositivo
collegato.
11
27
TQBJ2030
Indica l’impostazione attuale
offset printing
Disconnessione di un
dispositivo
Durante la connessione di un
dispositivo Bluetooth
®
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Scollegamento”,
quindi premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere
[ENTER].
Viene visualizzato “Bluetooth
Pronto”.
Per annullare, selezionare “No”.
In alternative, tenere premuto [ ]
finché non viene visualizzato
“Abbinamento” per disconnettere il
dispositivo.
Impostazioni di sistema
█ Per visualizzare il menu
System
In modalità DAB o Bluetooth
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sistema”, quindi
premere [ENTER].
In modalità FM
Premere [MENU].
█ Per navigare tra i menu
Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una voce o un’opzione.
Premere [ENTER] per confermare.
Esempio: Display di impostazione della
retroilluminazione
TQBJ2030
12
28
ITALIANO
offset printing
SvegliaViene visualizzato Procedura sveglia.
SleepIl timer di sospensione spegne l’unità una volta trascorso il
OraLe informazioni relative a ora e data vengono aggiornate
Dimmer• Disattivato: Disattiva la funzione.
• Sveglia: Sveglia disattivata, Sveglia attivata
Selezionare “Sveglia attivata” per accendere la sveglia.
• In orario: Impostare ore e minuti dell’ora di inizio.
• Fonte: Cicalino, DAB, FM
Impostare la sorgente audio.
Se si imposta FM o DAB, selezionare l’ultima stazione su cui
ci si è sintonizzati (“Ultimo ascoltato”) o una stazione
preselezionata come sorgente audio.
• Impostare il volume
La sveglia si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
“ ” viene visualizzato dopo aver impostato la sveglia.
Nota:
• La sveglia non funziona se l’unità viene alimentata da batterie.
• Verificare di aver impostato correttamente la data e l’ora. In caso
contrario, la sveglia potrebbe non funzionare come desiderato.
• La sveglia si attiva all’ora impostata per una durata di 59 minuti.
Premere un pulsante o ruotare la manopola per arrestare la
sveglia.
• È necessario impostare di nuovo l’allarme ogni volta che si
disconnette o connette l’alimentazione CA o dopo aver sostituito
le batterie.
tempo impostato (in minuti).
Sleep disattivato, 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti, 120 minuti
“” viene visualizzato dopo aver impostato il timer.
Per annullare, selezionare “Sleep disattivato”.
“ ” viene visualizzato dopo aver selezionato l’effetto.
Per annullare, selezionare “Piatto”.
automaticamente con la trasmissione DAB/RDS (se
disponibile).
È inoltre possibile impostare manualmente ora e data con il
menu time.
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
• Imposta ora: Imposta le ore e i minuti.
• Impost. data: Imposta giorno, mese e anno.
• Dimmer 1: Diminuisce la luminosità della retroilluminazione.
• Dimmer 2: Diminuisce ulteriormente la luminosità della
retroilluminazione.
13
29
TQBJ2030
offset printing
Retroilluminazione • Attivato: La retroilluminazione è sempre accesa.
LinguaÈ possibile modificare la lingua per il pannello del display.
Ripristino impost. No, Sì
Autospegnimento
(Solo modalità
Bluetooth)
Risoluzione dei problemi
Dati generali
Suono distorto o nessun suono.
• Regolare il volume.
• Controllare e regolare l’antenna.
• Spostare l’unità in un altro luogo ed
effettuare di nuovo la ricerca
completa.
• Cavo di alimentazione CA o lampada
a fluorescenza vicini ai cavi. Tenere
gli altri apparecchi e cavi lontano dai
cavi di questa unità.
La ricezione è scarsa o si sentono dei
rumori tipo battiti.
• Allontanare l’antenna da computer,
TV e altri cavi. Allontanare i telefoni
cellulari dall’unità in caso di
interferenza.
• 10 sec: La retroilluminazione si spegne dopo 10 secondi di
inattività.
English, Français, Deutsch, Italiano
Selezionare “Sì” per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.
• Attivato: L’unità si spegne automaticamente se non viene
utilizzato per circa 20 minuti.
• Disattivato
Nota:
Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è radio.
Bluetooth
Non è possibile effettuare
l’associazione.
• Verificare le condizioni del dispositivo
Bluetooth
• Il dispositivo è fuori dalla distanza di
comunicazione di 10 m. Avvicinare il
dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il
dispositivo.
• L’associazione del dispositivo non è
stata completata correttamente.
Effettuare di nuovo l’associazione.
• L’associazione del dispositivo sia
stata sostituita. Effettuare di nuovo
l’associazione.
• Questo sistema potrebbe non
connettersi ad un altro dispositivo.
Scollegare l’altro dispositivo e
cercare di collegare di nuovo il
dispositivo.
®
®
.
TQBJ2030
14
30
ITALIANO
offset printing
Il dispositivo è connesso, ma non è
possibile sentire l’audio dal sistema.
• Per alcuni dispositivi Bluetooth
integrati, è necessario impostare
manualmente l’uscita audio su
“RF-D20BT”. Per i dettagli, leggere le
istruzioni per l’uso del dispositivo.
L’audio dal dispositivo è interrotto.
• Il dispositivo è fuori dalla distanza di
comunicazione di 10 m. Avvicinare il
dispositivo al sistema.
• Rimuovere tutti gli ostacoli tra il
sistema e il dispositivo.
• Altri dispositivi che usano la banda di
frequenza 2,4 GHz (router wireless,
forni a microonde, cordless, ecc.)
causano interferenze. Avvicinare il
dispositivo al sistema e allontanarlo
da altri dispositivi.
Messaggi
“Sveglia Non memorizzata”
• Le modifiche apportate alla sveglia
non sono state salvate e andranno
perdute.
“F61”
“F77”
• Scollegare l’adattatore CA e
rivolgersi al rivenditore.
“F703”
• Verificare il dispositivo Bluetooth
• Scollegare il dispositivo Bluetooth
Spegnere e riaccendere l’unità.
“F76”
• C’è un problema di alimentazione.
• Scollegare l’adattatore CA e
rivolgersi al rivenditore.
“Ness. Staz. DAB”
• Nessuna stazione DAB disponibile.
• Controllare l’antenna.
• Spostare l’unità in un altro luogo ed
effettuare di nuovo la ricerca
completa.
“Servizio non disp.”
®
• Nessuna ricezione DAB.
“Ora Non memorizzata”
• Le modifiche apportate all’ora non
sono state salvate e andranno
perdute.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un
panno morbido e asciutto.
• Per pulire il sistema non si devono
mai usare alcol, diluenti per vernici o
benzina.
• Prima di usare un panno trattato
chimicamente, leggere attentamente
le istruzioni che lo accompagnano.
®
.
®
.
TQBJ2030
15
31
Dichiarazione di Conformità (DdC)
offset printing
Panasonic Corporation
“
che questo prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e altre relative norme
della Direttiva 2014/35/UE.
I clienti possono scaricare una copia
della DdC originale dei nostri prodotti
RE dal nostro server DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Rivolgersi al Rappresentante
autorizzato: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germania
TQBJ2030
16
32
” dichiara qui
Smaltimento di vecchie
apparecchiature e batterie
Solo per l’Unione Europea e Paesi
con sistema di riciclaggio
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato,
recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie
usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di
raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro
Paese.
Smaltendoli correttamente,
contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla
raccolta e sul riciclaggio, vi
preghiamo di contattare il
vostro comune.
Sono previste e potrebbero
essere applicate sanzioni
qualora questi rifiuti non siano
stati smaltiti in modo corretto
ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle
batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere
usato in combinazione con un
simbolo chimico; In questo
caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il
prodotto chimico in
questione.
ITALIANO
Dati tecnici
offset printing
Alimentazione di uscita RMS
3 W per canale (4 Ω), 1 kHz, THD 10%
Tuner
Memoria preimpostata 5 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz
(intervalli di 50 kHz)
DAB
Memorie DAB5 canali
Banda di frequenza (lunghezza onda)
Band III (Europa)Da 5A a 13F
(Da 174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
Requisiti min.–98 dBm
Bluetooth
Durata batteria (funziona a 120 mW con retroilluminazione LCD OFF)
• Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au
produit :
– Ne pas laisser d'eau ou d'autres
liquides couler ou éclabousser à
l'intérieur de l'appareil.
– Ne pas exposer les accessoires
(cordon d’alimentation secteur et
adaptateur CA) à la pluie, à
l’humidité, à la chute de gouttes ou
à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient
contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur les accessoires.
– N’utiliser que les accessoires
recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil
soi-même. Pour toute intervention,
faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION !
Appareil
• Ne pas placer des sources de
flammes vives, telles que des
bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats
tempérés.
• Cet appareil peut être perturbé par
les ondes radio des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de
l’appareil.
FRANÇAIS
offset printing
Cordon d’alimentation secteur
• La fiche d’alimentation est ce qui
permet de déconnecter l’appareil.
Installer cet appareil de telle sorte
que la fiche d’alimentation puisse
être débranchée immédiatement de
la prise de courant.
Pile
• L’utilisation d’une pile de rechange
incorrecte peut entraîner des risques
d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile
recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles,
contacter les autorités locales ou le
revendeur pour connaître la méthode
de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une
flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un
véhicule exposé à la lumière directe
du soleil, portes et vitres fermées
pendant une longue période.
• Ne pas démonter ou court-circuiter
les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au
manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont
l’enveloppe a été retirée.
• Retirer les piles l’appareil est inutilisé
pendant une longue période ou si
l’appareil est exclusivement alimenté
par alimentation secteur. Ranger
dans un endroit frais et sombre.
Petits objets
• Le bouton VOLUME et le couvercle
DC IN peuvent sortir de leur
logement si on les arrache. Pour
éviter aux enfants de l’avaler le
bouton, ne l’arrachez pas.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis
sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur
1 Adaptateur CA
Références
Licences
Le nom et les logos de la marque
Bluetooth
déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Corporation
est effectuée sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
®
sont des marques
TQBJ2030
3
35
offset printing
À propos de Bluetooth
Panasonic ne pourra être tenu pour
responsable en cas de
compromission de données et/ou
d’informations au cours d’une
transmission sans fil.
Bande fréquence
• Ce système utilise la bande
fréquence de 2,4 GHz.
Certification
• Ce système est conforme aux
restrictions relatives aux fréquences
et a été certifié relativement aux lois
relatives aux fréquences. Ainsi, une
autorisation de connexion sans fil est
inutile.
• Les actions ci-dessous sont
passibles d’une peine :
– Démontage ou modification de
l’appareil principal.
– Suppression des indications de
spécification.
Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou
l’utilisation avec tous les
périphériques équipés de la fonction
Bluetooth
• Tous les périphériques doivent être
conformes aux normes définies par
Bluetooth SIG, Inc.
• Selon les spécifications et les
réglages d’un périphérique, ce
dernier peut ne pas réussir à se
connecter ou certaines opérations
®
n’est pas garantie.
®
peuvent être différentes.
• Ce système prend en charge les
fonctions de sécurité Bluetooth
Mais en fonction de l’environnement
de fonctionnement et/ou des
réglages, cette sécurité peut être
insuffisante. Transmettre les données
sans fil à ce système avec
précaution.
• Ce système ne peut pas transmettre
de données vers un périphérique
Bluetooth
®
.
®
.
Portée d’utilisation
• Utiliser ce périphérique à une portée
maximale de 10 m.
• La portée peut décroître en fonction
de l’environnement, des obstacles ou
des interférences.
Interférences provenant d’autres
appareils
• Ce système peut ne pas fonctionner
correctement et des problèmes tels
que du bruit et des sauts sonores
peuvent survenir à cause des
interférences des ondes radio si cet
appareil est installé trop près
d’autres dispositifs Bluetooth
dispositifs utilisant la bande 2,4 GHz.
• Ce système peut ne pas fonctionner
correctement si les ondes radio
d’une station d’émission ou autre se
trouvant à proximité sont trop
puissantes.
Utilisation prévue
• Ce système est pour une utilisation
normale et générale uniquement.
• Ne pas utiliser ce système à
proximité d’un appareil ou dans un
environnement sensible aux
perturbations radioélectriques
(exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
®
ou de
TQBJ2030
4
36
FRANÇAIS
Présentation des commandes
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Indicateur de
force du signal
Faible
Fort
(Clignotant)
offset printing
A Interrupteur de veille/marche [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour
faire basculer l’appareil du mode de
marche au mode de veille, et vice
versa. En mode de veille, l’appareil
continue de consommer une petite
quantité de courant.
B Sélectionner « Bluetooth » comme
source audio
Pendant la lecture d’une source
®
Bluetooth
interrompre ou reprendre la lecture.
C Touches de préréglage directes
, appuyez pour
D Voir les informations disponibles
E Syntonisation automatique des
stations FM
F Sélectionner la fréquence souhaitée
en réglage manuel
Voir les options disponibles
G Sélectionner la source audio
H Ajuster le niveau de volume
I Confirmer une option
J Voir le menu disponible
K Afficheur
L Couvercle de borne DC IN
M Logement pour les piles
N Antenne
Allonger l’antenne,
ajuster la longueur,
l’angle et
l’orientation pour
obtenir la meilleure
réception possible.
TQBJ2030
5
37
offset printing
(Important) À propos de l’étanchéité aux éclaboussures
█ Performance de l’étanchéité aux éclaboussures*
Les spécifications de cet appareil sont identiques à l’IPX3 de l’IEC 60529.
À propos de l’IPX3 (niveau de protection contre la pénétration de liquide en
pluie)
Cet appareil est compatible avec une utilisation sous l’eau de pluie jusqu’à un
angle de 60 degrés avec la verticale à raison de 10 litres/min. à une pression de
80-100kN/m
* L’étanchéité aux éclaboussures n’est pas garantie sous toutes les conditions.
█ Précautions d’utilisation autour de la présence d’eau
Respecter les consignes suivantes.
Une utilisation incorrecte peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Bien fermer le couvercle de la borne
DC IN et de la batterie.
• Ne pas ouvrir ou fermer le couvercle
de la borne DC IN et de la batterie
avec les mains mouillées ou lorsque
des gouttelettes d’eau se trouvent
sur l’appareil. Ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement tel
que la rouille de la borne à cause des
gouttelettes d’eau.
• Ne pas verser d’eau savonneuse ou
de détergent, ni immerger dans l’eau.
• Retirer tous les cheveux, peluches,
grains de sable, poussières etc.
susceptibles de se trouver sur le joint
en caoutchouc du couvercle de la
borne DC IN et de la batterie avant
de le fermer.
• Laisser l’appareil avec des
gouttelettes d’eau dans une région
froide pourrait provoquer un
dysfonctionnement tel que le
blocage des couvercles en position
fermée.
• Le son peut devenir plus doux ou
voilé si de l’eau est accumulée dans
l’enceinte de cet appareil. Essuyer
TQBJ2030
cet appareil avec un chiffon doux et
6
sec.
38
2
pendant 5 minutes.
• De l’eau peut s’accumuler à
l’intérieur de l’enceinte et sur le
dessus de cet appareil. Incliner
l’appareil pour vidanger l’eau.
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur de cet
appareil, arrêtez de l’utiliser et
contactez le revendeur ou le centre
de service après-vente le plus
proche. Un dysfonctionnement dû à
une exposition à l’eau du fait d’une
manipulation incorrecte par le client
ne sera pas couvert par la garantie.
Les accessoires fournis ne sont pas
étanches aux éclaboussures.
FRANÇAIS
Vers la prise
secteur
Cordon
d’alimentation
secteur
Adaptateur CA
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Sources d’alimentation
Utilisation les prise secteur
domestique
Raccorder fermement l’adaptateur CA
et le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil et à la prise secteur
domestique.
Remarque :
• N’utiliser aucun autre adaptateur CA
que celui fourni.
• L’appareil est en mode de veille quand
l’adaptateur secteur est raccordé. Le
circuit primaire de l’appareil est « sous
tension » tant que l’adaptateur CA reste
branché à une prise électrique.
Utilisation des piles (non
fournies)
Utiliser des piles alcalines ou au
manganèse.
Installer les piles de sorte que les pôles
(+ et –) soient alignés avec ceux de
l’appareil.
Cet appareil utilisera les piles comme
source d’alimentation si le cordon
d’alimentation secteur sera débranché.
Le voyant des piles s’allume alors.
Le voyant des piles montre les niveaux
des piles.
Attention!
Faites attention lors du réglage de
l’antenne ou la manipulation de
l’appareil, éloignez toujours l’antenne
de votre visage afin d’éviter une
blessure.
Remarque :
Lorsque le voyant des piles «» se met
à clignoter, remplacer les 3 piles.
TQBJ2030
7
39
Nombre de stations trouvées
offset printing
Démarrage
1 Allonger l’antenne.
2 Appuyer sur [1] pour mettre
l’appareil sous tension.
À la première mise en route, l’appareil
entre en mode DAB et balaye
automatiquement les stations. Il règle
l’heure et la date (si les données sont
disponibles) et commence à diffuser la
première station trouvée.
Remarque :
En mode de veille, l’appareil affiche la date
et l’heure (seulement lorsque l’appareil est
alimenté par le secteur).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un
protocole numérique de diffusion radio.
Il génère moins d’interférences et offre
une meilleure qualité sonore.
Cet appareil prend en charge le DAB
dans les bandes « BAND III ».
Fonctionnement DAB
À la première entrée en mode DAB, ou
si la liste des stations est vide,
l’appareil lance le balayage complet et
mémorise les stations.
Il est possible d’exécuter la procédure
de balayage complète lorsqu’une
nouvelle station ou une station devient
disponible.
1 Appuyer sur [SOURCE] pour
sélectionner « DAB ».
2 Appuyer sur [MENU] pour
sélectionner « Plein écran » et
appuyer sur [ENTER] pour lancer
le balayage complet.
Pour annuler, appuyer sur [MENU].
█ Supprimer les stations
répertoriées indisponibles
Cet appareil indique que ces stations
sont fermées ou plus disponibles en
ajoutant un point d’interrogation devant
le nom de la station. Ces stations
peuvent être supprimées de la liste des
stations.
1 Appuyer sur [MENU] puis appuyer
sur [ TUNE/SELECT ] pour
sélectionner « Ecrêter ».
2 Appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Oui » puis
appuyer sur [ENTER].
Pour annuler, sélectionner « Non ».
TQBJ2030
8
40
FRANÇAIS
Indicateur de seuil
offset printing
Écouter une station
1 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner une station dans
la liste des stations.
2 Appuyer sur [ENTER] pour
syntoniser la station sélectionner.
Remarque :
« » indique une station de service
secondaire. Les stations de service
secondaires sont toujours placées après
leur station primaire dans la liste des
stations.
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusqu’à
5 stations dans les touches de
préréglage directes.
1 Pendant l’écoute d’une station,
maintenir la touche de préréglage
directe souhaitée enfoncée ([1] à
[5]).
Exemple : maintenir [2] enfoncé
pour mémoriser la station
en cours dans le
préréglage 2.
2 Appuyer sur [ENTER] pour
prérégler la station.
Réglage manuel
Il est possible de syntoniser
manuellement un canal ou une
fréquence en particulier. Ceci peut être
utile pendant l’ajustement de l’antenne
pour obtenir la meilleure réception
possible et pendant le balayage d’un
canal en particulier pour mettre à jour la
liste des stations.
1 Appuyer sur [MENU].
2 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Réglage
manuel » puis appuyer sur
[ENTER].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner une fréquence
ou un canal puis appuyer sur
[ENTER].
L’écran affiche la force du signal
reçu pour la fréquence
sélectionnée. Ajuster l’antenne pour
obtenir la meilleure réception
possible.
Ajuster l’antenne de manière à ce
que la force du signal reçu
(rectangles pleins) dépasse
l’indicateur de seuil.
█ Écouter une station
préréglée
Appuyer sur la touche de préréglage
directe ([1] à [5]) pour écouter la
station préréglée.
TQBJ2030
9
41
offset printing
Affichage des informations
disponibles
Il est possible de voir diverses
informations sur la diffusion DAB, telles
que les informations d’étiquette
dynamiques (si disponibles), la force du
signal, le type de programme, le nom
du groupe, le numéro du canal, le débit
binaire, la variante DAB et la date.
Appuyer sur [DISPLAY] pour voir les
informations disponibles.
Maintenir la touche [DISPLAY]
enfoncée pour afficher l’écran par
défaut.
Radio FM
1 Appuyer sur [SOURCE] pour
sélectionner « FM ».
2 Appuyer sur [AUTO TUNE] pour
syntoniser une station.
L’appareil arrête la syntonisation
dès qu’il trouve une station.
Appuyer de nouveau sur [AUTO
TUNE] pour syntoniser la station
suivante.
Réglage manuel
Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour syntoniser la station souhaitée.
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusqu’à
5 stations dans les touches de
préréglage directes.
Pour vous faciliter la tâche, les cinq
premières stations sont préréglées sur
une fréquence par défaut.
1 Pendant l’écoute d’une station,
maintenir la touche de préréglage
directe souhaitée enfoncée ([1] à
[5]).
2 Appuyer sur [ENTER] pour
prérégler la station.
█ Écouter une station
préréglée
Appuyer sur la touche de préréglage
directe ([1] à [5]) pour écouter la
station préréglée.
Affichage des informations
disponibles
Cet appareil peut afficher les données
de texte transmises par les stations de
radio dotées du système RDS
disponible dans certaines régions,
telles que le service de programme, le
type de programme et la date.
Appuyer sur [DISPLAY].
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit
pas disponible si la réception n’est pas
bonne.
TQBJ2030
10
42
FRANÇAIS
offset printing
Bluetooth
Vous pouvez connecter et lire un
périphérique audio sans fil via
Bluetooth
Préparation
• Activer la fonction Bluetooth
périphérique et rapprocher le
périphérique du système.
• Lire les instructions de fonctionnement
du périphérique pour des détails.
®
®
.
Appairage d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un
périphérique Bluetooth
Z
« Déconnexion d’un périphérique »).
(
®
, le déconnecter
1 Maintenir la touche [ ] enfoncée.
Si « Appariement » s’affiche, passer
à l’étape 5.
2 Appuyer sur [MENU].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Appariement »
puis appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Oui » puis
appuyer sur [ENTER].
« Appariement » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « No ».
5 Sélectionner « RF-D20BT » dans le
menu Bluetooth
Si le système demande un code
d’accès, saisir « 0000 » ou « 1234 ».
Le périphérique se connecte
automatiquement à ce système une
fois l’appairage terminé.
Remarque :
Vous pouvez appairer jusqu’à 8
périphériques avec ce système. Si un
9ème périphérique est appairé, le
périphérique resté le plus longtemps
inutilisé est remplacé.
®
du périphérique.
®
du
Connexion d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un
périphérique Bluetooth
(
Z
« Déconnexion d’un périphérique »).
®
, le déconnecter
1 Appuyer sur [ ].
« Bluetooth Prêt » s’affiche.
2 Sélectionner « RF-D20BT » dans le
menu Bluetooth
®
du périphérique.
3 Lancer la lecture sur le
périphérique.
Appuyez sur [4/9] pour
interrompre ou reprendre la lecture.
Remarque :
• Un périphérique doit être appairé pour
la connexion.
• Ce système ne peut se connecter qu’à
un seul périphérique à la fois.
• Si la source « Bluetooth » est
sélectionnée, cet appareil essaie
automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un
périphérique
Pendant qu’un périphérique
Bluetooth
®
est connecté
1 Appuyer sur [MENU].
2 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Déconnecter »
puis appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Oui » puis
appuyer sur [ENTER].
« Bluetooth Prêt » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « Non ».
Sinon, maintenir la touche [] enfoncée
jusqu'à ce que « Appariement » s’affiche
pour déconnecter l'appareil.
11
43
TQBJ2030
Réglages système
Indique le réglage actuel
offset printing
█ Pour voir le menu Système
En mode DAB ou Bluetooth
1 Appuyer sur [MENU].
2 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Système » puis
appuyer sur [ENTER].
• A l’heure: Règle les heures et les minutes de l’heure de
démarrage.
• Source: Buzzer, DAB, FM
Régler la source audio.
Si le réglage est FM ou DAB, sélectionner la dernière station
syntonisée (« Dernière piste ») ou une station préréglée
comme source audio.
• Régler le volume
L’alarme démarre à un volume faible et augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
« » s’affiche une fois que vous avez réglé l’alarme.
Remarque :
• L’alarme ne fonctionne pas lorsque l’appareil est alimenté par des
piles.
• Vérifiez que la date et l’heure sont bien réglées, ou bien l’alarme
ne pourra pas fonctionner comme vous le désirez.
• L’alarme retentira chaque jour à l’heure définie pendant une durée
de 59 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner
n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme.
• Vous devez régler l’alarme à nouveau chaque fois que vous
déconnectez et connectez l’alimentation CA, ou après le
remplacement des piles.
█ Pour naviguer dans le menu
Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner une rubrique ou une
option. Appuyer sur [ENTER] pour
confirmer.
Exemple : Le réglage du rétroéclairage
s’affiche
FRANÇAIS
offset printing
Mode sommeil La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée (en
EqualiseurLourd, Doux, Clair, Vocal, Plat
HeureLes informations d’heure et de date sont mises à jour
Gradateur • Arrêt : Éteint la fonction.
Rétroéclairage • Marche : Le rétroéclairage est toujours activé.
LangueIl est possible de changer la langue du panneau d’affichage.
«» s’affiche une fois que vous avez réglé la minuterie.
Pour annuler, sélectionner « Veille arrêtée ».
«» s’affiche une fois que vous avez sélectionné l’effet.
Pour annuler, sélectionner « Plat ».
automatiquement avec la diffusion DAB/RDS (si disponible).
Il est également possible de régler l’heure et la date
manuellement avec le menu Heure.
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
• Régler l’heure : Régler les heures et les minutes.
• Régl. date : Régler le jour, le mois et l’année.
• Gradateur 1 : Diminue la luminosité du rétroéclairage.
• Gradateur 2 : Diminue encore la luminosité du rétroéclairage.
• 10 sec : Le rétroéclairage apparaît au bout de 10 secondes
d’inactivité.
English, Français, Deutsch, Italiano
Sélectionner « Oui » pour réinitialiser l’appareil selon les
réglages d’usine par défaut.
• Marche : L’appareil s’éteint automatiquement si vous ne
l’utilisez pas depuis environ 20 minutes.
• Arrêt
Remarque :
Cette fonction ne marche pas lorsque la radio est la source.
13
45
TQBJ2030
offset printing
Guide de dépannage
Données générales
Le son est déformé ou il n’y a pas de
son.
• Régler le volume.
• Contrôler et ajuster l’antenne.
• Déplacer l’appareil vers un autre
emplacement et relancer un
balayage complet.
• Un cordoń ďalimentation secteur CA
ou une lampe fluorescente se trouve
à proximité des câbles. Éloigner les
autres appareils et câbles des
cordons de cet appareil.
La réception est mauvaise ou on
entend des battements.
• Éloigner l’antenne des ordinateurs,
téléviseurs, des autres câbles et
cordons. Éloigner les téléphones
mobiles de l’appareil si les
interférences sont apparentes.
Bluetooth
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
• Vérifier l’état du périphérique
Bluetooth
• Le périphérique se trouve hors de la
portée de communication de 10 m.
Rapprocher le périphérique du
système.
Le périphérique ne peut pas être
connecté.
• L’appairage du périphérique n’a pas
réussi. Refaites l’appairage.
• L’appairage du périphérique a été
remplacé. Refaites l’appairage.
• Cet appareil est peut-être connecté à
un périphérique différent.
Déconnecter l’autre périphérique et
TQBJ2030
essayer de le connecter à nouveau.
14
46
®
®
.
Le périphérique est connecté, mais
aucun son n’est émis à travers le
système.
• Pour certaines périphériques
Bluetooth
régler manuellement la sortie audio
sur « RF-D20BT ». Lire les
instructions de fonctionnement du
périphérique pour des détails.
Le son depuis le périphérique est
interrompu.
• Le périphérique se trouve hors de la
portée de communication de 10 m.
Rapprocher le périphérique du
système.
• Retirer tout obstacle entre le système
et le périphérique.
• D’autres périphériques utilisant la
bande de fréquence 2,4 GHz (routeur
sans fil, micro-ondes, téléphones
sans fil, etc.) créent des
interférences. Rapprocher le
périphérique de l’appareil et
l’éloigner des autres périphériques.
®
intégrés, vous devez
FRANÇAIS
offset printing
Messages
« Réveils Non enregistrée »
• Les modifications de l’alarme n’ont
pas été enregistrées, les
modifications seront perdues.
«F61»
«F77»
• Débrancher l’adaptateur CA et
consulter votre revendeur.
«F703»
•Examine the Bluetooth
• Déconnecter le périphérique
Bluetooth
tension et le rallumer ensuite.
«F76»
• Il y a un problème d’alimentation
électrique.
• Débrancher l’adaptateur CA et
consulter votre revendeur.
« Pas de ch. DAB »
• Aucune station DAB disponible.
• Contrôler l’antenne.
• Déplacer l’appareil vers un autre
emplacement et relancer un
balayage complet.
« Non disponible »
• Aucune réception DAB.
« Heure Non enregistrée »
• Les modifications de l’heure n’ont
pas été enregistrées, les
modifications seront perdues.
®
. Mettre l’appareil hors
®
device.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer
avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant
pour peinture ni de benzène pour
nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné
d’un produit chimique, lire
attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, «
Corporation
est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/35/UE.
Les clients peuvent télécharger une
copie de la DoC originale de nos
appareils RE depuis notre serveur
DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contactez le représentant autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Allemagne
Panasonic
» déclare que cet appareil
15
47
TQBJ2030
Spécifications
offset printing
Puissance de sortie RMS
3 W par canal (4 Ω), 1 kHz, THD 10 %
Tuner
Mémoire préréglée5 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence
DAB
Mémoires DAB5 canaux
Bande de fréquence (longueur d’onde)
Bande III (Europe) 5A à 13F
Sensibilité *BER 4x10
Exigence min.–98 dBm
Bluetooth
VersionBluetooth® Ver. 2.1 + EDR
ClasseClasse 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP
Fréquence de fonctionnement
Distance de fonctionnement
Puissance RF maximum –1,80 dBm
Durée de vie des piles (pour un fonctionnement à 120 mW avec rétroéclairage
LCD désactivé)
Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont
approximatifs.
87,50 MHz à 108,00 MHz
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
®
®
(pas de 50 kHz)
-4
2402 MHz à 2480 MHz
Ligne visuelle de 10 m
Environ 2,5 heuresEnviron 12 heures
Enceinte
Plage complète Type cône 5 cm x 1
Alimentation
Adaptateur CA
EntréeCA 220 à 240 V, 50/60 Hz
SortieCA 5 V, 1,5 A
Appareil principal
EntréeCA 5 V, 1,5 A
PileCA 4,5 V (3 x R6/LR6)
Consommation2 W
Dimensions (L x H x P)
Poids
Avec piles0,7 kg
Sans piles0,6 kg
Adaptateur CA0,1 kg
Plage de température de
fonctionnement0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
Étanche aux éclaboussures
90 mm x 140 mm x 100 mm
20% à 80% HR (sans condensation)
IPX3 ou Équivalent
TQBJ2030
16
48
FRANÇAIS
offset printing
Mise au rebut des piles et des appareils électriques usagés
Uniquement pour l’Union Européenne et les pays dotés de systèmes de
recyclage
Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les
piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant correctement, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (symbole du
bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
17
49
TQBJ2030
offset printing
Uw systeem en de illustraties kunnen er
anders uit zien.
De poductidentificatietekens
bevinden zich op de onderzijde van
de apparaat.
De symbolen op dit product (inclusief
de accessoires) geven het volgende
weer:
Wisselstroom
Gelijkstroom
Apparatuur conform klasse II
(de constructie van het product
is dubbel geïsoleerd)
• Beperk het risico van brand,
elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Zorg ervoor dat er geen water of
andere vloeistof in de unit druipt of
spettert.
– Accessoires (netsnoer en
AC-adapter) mogen niet aan
regen, vocht, druppels of spetters
worden blootgesteld.
– Plaats geen voorwerpen met een
vloeistof, zoals vazen, bovenop
accessoires.
– Gebruik uitsluitend de aanbevolen
accessoires.
– Verwijder niet de afdekking.
– Probeer nooit zelf reparaties aan
het apparaat uit te voeren. Laat
onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
VOORZICHTIG!
Apparaat
• Zet geen open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
• Dit apparaat is bestemd voor gebruik
in een gematigd klimaat.
• Tijdens het gebruik is dit apparaat
vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele
telefoon. Wanneer dergelijke storing
optreedt, moet u dit apparaat en de
mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
TQBJ2030
2
50
NEDERLANDS
offset printing
Netsnoer
• De stekker voor het stopcontact is
het apparaat om de verbinding te
verbreken. Installeer dit apparaat zo,
dat de stekker voor het stopcontact
onmiddellijk uit het stopcontact
getrokken kan worden.
Batterij
• Explosiegevaar wanneer de batterij
op onjuiste wijze vervangen wordt.
Vervang alleen door een batterij van
het type dat door de fabrikant wordt
aanbevolen.
• Informeer bij de lokale autoriteiten of
bij uw leverancier naar de juiste
manier voor de afvalverwerking van
de batterijen.
• Niet verhitten of blootstellen aan
vuur.
• Laat de batterij(en) niet gedurende
lange tijd achter in een auto die in de
zon staat en waarvan de portieren en
ramen gesloten zijn.
• Haal de batterij niet uit elkaar en
veroorzaak geen kortsluiting tussen
de polen.
• Laad de alkaline of mangaan-batterij
niet.
• Gebruik niet een batterij waarvan de
mantel is losgeraakt.
• Verwijder de batterij als u het
apparaat lange tijd niet zult
gebruiken of als het apparaat
uitsluitend op wisselstroom zal
werken. Bewaar de batterijen op een
koele, donkere plaats.
Kleine voorwerpen
• De VOLUME-knop en de afdekking
van DC IN kunnen los komen als er
hard aan getrokken wordt. Trek deze
niet los om te voorkomen dat
kinderen ze kunnen inslikken.
Meegeleverde
accessoires
Gelieve te controleren of de volgende
accessoires zijn meegeleverd.
1 Netsnoer
1 Netspanningsadapter
Referenties
Licenties
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s
zijn gedeponeerde handelsmerken die
het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke
merken door Panasonic Corporation
vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn
die van de respectievelijke eigenaren.
TQBJ2030
3
51
offset printing
Over Bluetooth
®
Panasonic kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor mogelijke
beschadiging van data en/of
informatie tijdens draadloze
transmissie.
Frequentieband
• Dit systeem maakt gebruik van de
frequentieband van 2,4 GHz.
Certificatie
• Dit systeem voldoet aan
frequentiebeperkingen en heeft
certificatie gekregen op basis van
wetten die te maken hebben met
frequentie. Om die reden is een
draadloze machtiginglesbrief niet
nodig.
• De handelingen die hieronder
beschreven worden zijn op grond
van de wet strafbaar:
– De hoofdeenheid uit elkaar nemen
of wijzigen.
– Specificatie-aanduidingen
verwijderen.
Gebruiksbeperkingen
• Draadloze transmissie en/of gebruik
bij alle met Bluetooth
apparaten is niet gegarandeerd.
• Alle apparaten moeten voldoen aan
standaards die ingesteld werden
door Bluetooth SIG, Inc.
• Afhankelijk van de specificaties en
instellingen van een apparaat, kan
deze zich niet verbinden of sommige
operaties kunnen anders zijn.
• Dit systeem ondersteunt de
veiligingsfuncties van Bluetooth
Maar afhankelijk van de
werkomgeving en/of instellingen, is
deze beveiliging mogelijk niet
voldoende. Draag data voorzichtig
TQBJ2030
draadloos aan dit systeem over.
4
52
®
uitgeruste
• Dit systeem kan geen data
overzenden naar een
Bluetooth
Gebruiksbereik
• Gebruik dit apparaat tot een
maximaal bereik van 10 meter.
• Het bereik kan verminderen
afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
Interferentie van andere apparaten
• Dit systeem zal misschien niet goed
functioneren en er kunnen problemen
zoals ruis en onderbrekingen in het
geluid ontstaan als gevolg van
interferentie van geluidsgolven, als
deze unit te dicht staat op andere
Bluetooth
die de 2,4 GHz-band gebruiken.
• Dit systeem zal misschien niet goed
functioneren als de radiogolven van
een zender, enz., in de buurt te
krachtig zijn.
Gebruik waarvoor dit bedoeld is
• Dit systeem is alleen voor normaal,
algemeen gebruik.
• Gebruik dit systeem niet vlakbij
apparatuur of in een omgeving die
gevoelig is voor interferentie door
een radiofrequentie (voorbeeld:
luchthavens, ziekenhuizen,
laboratoria, et cetera).
®
.
®
-apparaat.
®
-apparaten of apparaten
NEDERLANDS
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signaalstrerkteindicator
Zwak
Sterk
(Knippert)
offset printing
Overzicht van de bedieningsfuncties
A Stand-by/Aan-schakelaar [1]
Indrukken om het apparaat aan of
uit te schakelen. In de modus
Stand-by verbruikt het apparaat
nog een geringe hoeveelheid
stroom.
B Kies "Bluetooth" als de audiobron
Druk erop tijdens het afspelen van
een Bluetooth
pauzeren of verder te gaan met
afspelen.
C Knoppen voor directe voorkeuze
D Beschikbare informatie bekijken
®
-bron om te
E Automatische afstemming voor
FM-zenders
F Kies de gewenste frequentie met
handmatige afstemming
Beschikbare opties bekijken
G Kies de audiobron
H Pas het volumeniveau aan
I Een optie bevestigen
J Beschikbaar menu bekijken
K Displaypaneel
L Afdekking DC IN-aansluiting
M Batterijvak
N Antenne
Verleng de antenne,
stel de lengte, de
hoek en de richting
af voor de beste
ontvangst.
TQBJ2030
5
53
offset printing
(Belangrijk) Over spatwaterdichtheid
█ Spatwaterdichtheid*
De specificaties voor dit apparaat zijn overeenkomstig IPX3 of IEC 60529.
Over IPX3 (beschermingsniveau tegen binnendringing van vloeistof door
spuitend water)
Dit apparaat blijft werken als water spuit onder een hoek van maximaal 60° vanaf
de verticaal met een hoeveelheid van 10 l/min bij een druk van 80-100 kN/m
gedurende 5 minuten.
* Spatwaterdichtheid is niet onder alle omstandigheden gegarandeerd.
█ Waarschuwingen bij gebruik in de buurt van water
Conform het volgende. Onjuist gebruik
kan leiden tot storing.
• Sluit de afdekking van DC IN en de
batterij goed af.
• Open de afdekking van DC IN en de
batterij niet met natte handen of als
er druppels aan het apparaat
hangen. Als u dat wel doet kunnen
storingen optreden zoals roesten van
de aansluitpunten door de
waterdruppels.
• Giet geen zeepwater of
reinigingsmiddel over het apparaat
en dompel het niet in water.
• Verwijder alle haar, draden, zand,
stof enz. dat op de rubber afdichting
van de afdekking van DC IN en de
batterij zit, voordat u deze sluit.
• Waterdruppels op het apparaat laten
zitten in een koude omgeving kan
storing tot gevolg hebben, zoals
afdekkingen die vast zitten.
• Als er zich water ophoopt in de
luidspreker van dit apparaat, kan het
geluid zachter of vervormd klinken.
Veeg het apparaat af met een droge
zachte doek.
• Er kan zich water ophopen in de
luidspreker en de bovenkant van de
unit. Kantel de set om het water af te
voeren.
• Als er water in dit apparaat terecht
komt, mag het apparaat niet meer
gebruikt worden en moet contact
worden opgenomen met de
dichtstbijzijnde dealer of
servicecentrum. Storing door
blootstelling aan water als gevolg van
onjuist handelen door de klant is niet
gedekt door de garantie. De
meegeleverde accessoires zijn niet
spatwaterdicht.
2
TQBJ2030
6
54
NEDERLANDS
In het stopcontact
Netsnoer
Netspanningsadapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Stroombronnen
Het stopcontact gebruiken
Sluit de netspanningsadapter en het
netsnoer stevig aan op het apparaat
en op het stopcontact.
Opmerking:
• Gebruik geen andere
netspanningsadapters dan de
geleverde.
• Het apparaat staat in Stand-by wanneer
de netspanningsadapter is aangesloten.
De primaire stroomkring staat altijd
onder spanning zolang als de
netspanningsadapter op een
stopcontact is aangesloten.
De batterijen gebruiken
(niet bijgeleverd)
Gebruik alkaline- of
mangaan-batterijen.
Installeer de batterijen zo, dat de polen
(+ en –) op één lijn staan met de polen
in het apparaat.
Dit apparaat gebruikt de batterijen voor
de stroomvoorziening wanneer u de
stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekt. De batterij-indicator
licht op.
De batterij-indicator toont het
laadniveau van de batterijen.
Voorzichtig!
Wees voorzichtig bij de afstelling van
de antenne of behandeling van het
apparaat, houd de antenne uit de buurt
van uw gezicht om letsel te vermijden.
Opmerking:
Wanneer de batterij-indicator " " begint
te knipperen, dient u alle 3 batterijen te
vervangen.
TQBJ2030
7
55
Aantal gevonden zenders
offset printing
Beginnen
1 Verleng de antenne.
2 Druk op [1] om het apparaat in te
schakelen.
De eerste keer dat u het apparaat
inschakelt, wordt de DAB-stand
geactiveerd en wordt automatisch naar
zenders gezocht. De tijd en de datum
worden ingesteld (als gegevens
beschikbaar zijn) en de eerste zender
die wordt gevonden, wordt
weergegeven.
Opmerking:
In de stand Stand-by toont het apparaat
de tijd en de datum (alleen wanneer het
apparaat wordt gevoed door
wisselstroom).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) is een
procedure voor het digitaal uitzenden
van radio. DAB geeft minder storing en
een betere geluidskwaliteit.
Dit apparaat ondersteunt DAB in het
"BAND III"-bereik.
DAB-bediening
De eerste keer dat u de DAB-stand
activeert, of als de zenderlijst leeg is,
begint het apparaat naar zenders te
zoeken en zenders in het geheugen op
te slaan.
U kunt de volledige scanprocedure
uitvoeren wanneer er een nieuwe
zender is of wanneer er een zender
beschikbaar komt.
1 Druk op [SOURCE] om "DAB" te
kiezen.
2 Selecteer "Full scan" (Volledige
scan) door op [MENU] te drukken
en start vervolgens de volledige
scan door op [ENTER] te drukken.
Druk op [MENU] als u wilt
annuleren.
█ Zenders die niet beschikbaar
zijn, uit de lijst verwijderen
Dit apparaat duidt zenders die niet
meer in de lucht zijn of niet meer
beschikbaar zijn aan met een
vraagteken voor de naam van de
zender. U kunt deze zenders uit de lijst
van zenders verwijderen.
1
Druk op [MENU], en druk
vervolgens op [ TUNE/SELECT ]
om "Prune" (Snoeien) te kiezen.
2 Druk op [ENTER].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Yes" (Ja) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
Selecteer "No" (Nee) als u wilt
annuleren.
TQBJ2030
8
56
NEDERLANDS
Drempel-indicator
offset printing
Naar een zender luisteren
1 Druk op [ TUNE/SELECT ] als u
een zender van de lijst van
zenders wilt selecteren.
2 Druk op [ENTER] als u op de
geselecteerde zender wilt
afstemmen.
Opmerking:
" " duidt een secondaire servicezender
aan. Secondaire servicezenders worden
altijd naast hun primaire zender vermeld in
de lijst van zenders.
Voorkeuzezenders instellen
U kunt tot wel 5 zenders onder de
knoppen voor directe voorkeuze zetten.
1 Houd de gewenste knop voor
directe voorkeuze ([1] tot [5])
ingedrukt terwijl u naar een zender
luistert.
Voorbeeld: Houd [2] ingedrukt als u
de actuele zender onder
voorkeuze 2 wilt
opslaan.
2 Stel de zender in als
voorkeuzezender door op [ENTER]
te drukken.
Handmatige afstemming
U kunt handmatig afstemmen op een
bepaalde zender of frequentie. Dit kan
handig zijn wanneer u de antenne
afstelt voor een zo goed mogelijke
ontvangst en u een bepaald kanaal
scant voor het bijwerken van de lijst
van zenders.
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Manual tune" Handmatig
afstemmen) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
een frequentie of kanaal te kiezen
en druk vervolgens op [ENTER].
De display toont de sterkte van het
op de geselecteerde frequentie
ontvangen signaal. Stel de antenne
zo af dat de ontvangst optimaal is.
Stel de antenne zo af dat de sterkte
van het ontvangen signaal (dichte
rechthoeken) boven de
drempelindicator uitkomt.
█ Naar een voorkeuzezender
luisteren
Druk op de knop voor directe
voorkeuze ([1] tot [5]) als u naar een
voorkeuzezender wilt luisteren.
TQBJ2030
9
57
offset printing
Beschikbare informatie
bekijken
U kunt diverse informatie over de
DAB-uitzending zien, zoals dynamisch
label-informatie (indien beschikbaar),
signaalsterkte, programmatype, naam
van het ensemble, kanaalnummer,
bitfrequentie, DAB-variant en datum.
Druk op [DISPLAY] als u beschikbare
informatie wilt bekijken.
Houd [DISPLAY] om de
standaard-display te tonen ingedrukt.
FM-radio
1 Druk op [SOURCE] om "FM" te
kiezen.
2 Druk op [AUTO TUNE] als u op een
zender wilt afstemmen.
Het apparaat stopt het afstemmen
wanneer een zender is gevonden.
Druk weer op [AUTO TUNE] als u
op de volgende zender wilt
afstemmen.
Handmatige afstemming
Druk op [ TUNE/SELECT ] om het
radiostation van uw keuze in stellen.
Voorkeuzezenders instellen
U kunt tot wel 5 zenders onder de
knoppen voor directe voorkeuze zetten.
Om het u gemakkelijk te maken zijn de
eerste vijf zenders met een
standaardfrequentie vooraf ingesteld.
1 Houd de gewenste knop voor
directe voorkeuze ([1] tot [5])
ingedrukt terwijl u naar een zender
luistert.
2 Stel de zender in als
voorkeuzezender door op [ENTER]
te drukken.
█ Naar een voorkeuzezender
luisteren
Druk op de knop voor directe
voorkeuze ([1] tot [5]) als u naar een
voorkeuzezender wilt luisteren.
Beschikbare informatie
bekijken
Dit apparaat kan de tekstgegevens
weergeven die worden uitgezonden
door het Radio Data Systeem (RDS) dat
in sommige gebieden beschikbaar is,
zoals programmaservice,
programmatype en datum.
Druk op [DISPLAY].
Opmerking:
RDS-gegevens zullen soms niet
verschijnen als de ontvangst slecht is.
TQBJ2030
10
58
NEDERLANDS
offset printing
Bluetooth
U kunt draadloos een geluidsapparaat
aansluiten en afspelen met behulp van
Bluetooth
Voorbereiding
• Schakel over naar de Bluetooth
functie van het apparaat en zet het
apparaat vlakbij het systeem.
• Lees de bedieningsinstructies van
het apparaat voor meer
gedetailleerde informatie.
®
®
.
Een apparaat koppelen
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een
®
Bluetooth
verbinding dan (Z"De aansluiting van
een apparaat verbreken").
-apparaat, verbreek de
1 Houd [ ] ingedrukt.
Wordt "Pairing" (Koppeling)
getoond, ga dan door met stap 5.
2 Druk op [MENU].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Pairing" (Koppeling) te kiezen en
druk vervolgens op [ENTER].
4 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Yes" (Ja) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
"Pairing" (Koppeling) wordt
weergegeven.
Selecteer "No" (Nee) als u wilt
annuleren.
5 Kies "RF-D20BT" uit het
Bluetooth
apparaat.
Indien u gevraagd wordt een sleutel
te gebruiken voert u "0000" of
"1234" in.
®
-
Het apparaat wordt automatisch
met dit systeem verbonden nadat
het koppelen aan een passend
apparaat voltooid is.
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten aan dit
systeem koppelen. Als een 9e apparaat
wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat
het langst niet is gebruikt wordt
vervangen.
®
-menu van het
Een apparaat aansluiten
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een
®
-apparaat, verbreek de
Bluetooth
verbinding dan (Z"De aansluiting van
een apparaat verbreken").
1 Druk op [ ].
"Bluetooth Ready" (Gereed voor
Bluetooth) wordt weergegeven.
2 Kies "RF-D20BT" uit het
Bluetooth
apparaat.
®
-menu van het
3 Start weergave op het apparaat.
Druk op [4/9] om te pauzeren of
verder te gaan met afspelen.
Opmerking:
• Een apparaat moet gekoppeld aan een
passend apparaat zijn om aangesloten
te worden.
• Dit systeem kan slecht op één apparaat
per keer aangesloten worden.
• Wanneer "Bluetooth" is geselecteerd als
de bron, zal dit systeem automatisch
proberen de verbinding met het laatst
aangesloten apparaat tot stand te
brengen.
11
59
TQBJ2030
Duidt actuele instelling aan
offset printing
De aansluiting van een
apparaat verbreken
Terwijl een Bluetooth®-apparaat is
aangesloten
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Disconnect" (Verbinding
verbreken) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Yes" (Ja) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
"Bluetooth Ready" (Gereed voor
Bluetooth) wordt weergegeven.
Selecteer "No" (Nee) als u wilt
annuleren.
Houd als alternatief [ ] ingedrukt tot
"Pairing" (Koppeling) wordt
weergegeven om de verbinding van
het apparaat te verbreken.
Systeeminstellingen
█ Het Systeemmenu
Als het in de stand DAB of Bluetooth
staat
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"System" (Systeem) te kiezen en
druk vervolgens op [ENTER].
In stand FM
Druk op [MENU].
█ Navigeren door het menu
Druk op [ TUNE/SELECT ] om een
item of optie te kiezen. Druk opnieuw
op [ENTER] te bevestigen.
Voorbeeld: De instelling van de
achtergrondverlichting
verschijnt
TQBJ2030
12
60
NEDERLANDS
offset printing
AlarmDe Alarm-Wizard wordt getoond.
Sleep (Slaap)De slaaptimer schakelt het apparaat uit na de ingestelde tijd
Time (Tijd)De informatie over de tijd en de datum worden automatisch
• Alarm: Alarm Off (Uit), Alarm On (Aan)
Schakel het alarm in door "Alarm On" te selecteren.
• On time (Aan-tijd): Stel de starttijd in in uren en minuten.
• Source (Bron): Buzzer (Zoemer), DAB, FM
Stel de audiobron in.
Als FM of DAB wordt ingesteld, selecteer dan de laatste
zender waarop u hebt afgestemd ("Last listened") (waarnaar
u het laatst hebt geluisterd) of een voorkeuzezender als de
audiobron.
• Stel het volume in.
De alarm start op een laag volume en neemt geleidelijk toe
tot het vooraf ingestelde niveau.
" " wordt weergegeven, nadat u het alarm instelt.
Opmerking:
• Het alarm werkt niet wanneer het apparaat wordt gevoed door
batterijen.
• Controleer, dat de datum en tijd juist ingesteld zijn of anders kan
het alarm niet werken, zoals men wil dat dit werkt.
• Het alarm treedt iedere dag 59 minuten lang op de ingestelde
tijd in werking. Druk op een knop of draai aan een knop als u het
alarm wilt stoppen.
• U dient het alarm opnieuw in te stellen, telkens wanneer u de
verbinding van de AC-voeding verbreekt en weer aanbrengt of
nadat u de batterijen vervangt.
"" wordt weergegeven, nadat u de timer instelt.
Selecteer "Sleep Off" (Slaap Uit) als u wilt annuleren.
Flat (Vlak)
" " wordt weergegeven, nadat u het effect selecteert.
Selecteer "Flat" (Vlak) als u wilt annuleren.
bijgewerkt bij de DAB/RDS-uitzending (indien beschikbaar).
U kunt ook de tijd en de datum handmatig instellen met het
menu Time (Tijd).
De klok werkt volgens het 24-uursysteem.
• Set time (Tijd instellen): Het uur en de minuten instellen.
• Set date (Datum instellen): De dag, de maand en het jaar
instellen.
13
61
TQBJ2030
offset printing
Dimmer (Spaar)• Off (Uit): Schakelt de functie uit.
Backlight
(Achtergrondverlichting)
Language (Taal) U kunt een andere taal voor de display kiezen.
Factory Reset
(Reset af-fabriek)
Auto Power Off
(Automatische
voeding uit)
(alleen stand
Bluetooth)
Verhelpen van
storingen
Algemeen
Geluid wordt vervormd of er is geen
geluid.
•Pas het volume aan.
• Controleer en stel de antenne af.
• Verplaats het apparaat naar een
andere locatie en voer weer een
volledig scan uit.
• Er bevindt zich een netsnoer of een
fluorescerend licht in de buurt van de
kabels. Houd andere apparaten en
snoeren uit de buurt van de kabels
van dit apparaat.
TQBJ2030
14
62
• Dimmer 1 (Spaar 1): De helderheid van de
achtergrondverlichting verminderen.
• Dimmer 2 (Spaar 2): De helderheid van de
achtergrondverlichting nog verder verminderen.
• On (Aan): De achtergrondverlichting is altijd aan.
• 10 sec: De achtergrondverlichting schakelt zichzelf uit na
10 seconden inactiviteit.
English, Français, Deutsch, Italiano
No (Nee), Yes (Ja)
Kies "Yes" (Ja) als u het apparaat wilt resetten naar de
standaardinstelling af-fabriek.
• On (Aan): Het apparaat schakelt zichzelf automatisch uit als
u het ongeveer 20 minuten lang niet gebruikt.
• Off (Uit)
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de radiobron is ingeschakeld.
De ontvangst is zwak en er klinkt een
zwevend geluid.
• Houd de antenne uit de buurt van
computers, tv-apparaten en andere
kabels en snoeren. Verplaats mobiele
telefoons van het apparaat weg, als
er duidelijk interferentie optreedt.
Bluetooth
Men kan geen passend apparaat
koppelen.
• Controleer de conditie van het
Bluetooth
• Het apparaat staat buiten het
communicatiebereik van 10 meter.
Verplaats het apparaat meer
dichterbij het systeem.
®
®
-apparaat.
NEDERLANDS
offset printing
Het apparaat kan niet aangesloten
worden.
• Het koppelen van het passende
apparaat heeft niet met succes
plaatsgevonden. Koppel het
passende apparaat opnieuw.
• De koppeling van het apparaat is
vervangen. Koppel het passende
apparaat opnieuw.
• Misschien is dit systeem aangesloten
op een ander apparaat. Verbreek de
verbinding met het andere apparaat
en probeer het apparaat weer te
verbinden.
Het apparaat is aangesloten, maar er
wordt via het systeem geen geluid
gehoord.
• Voor sommige ingebouwde
Bluetooth
geluidsoutput handmatig op
"RF-D20BT" ingesteld. Lees de
bedieningsinstructies van het
apparaat voor meer gedetailleerde
informatie.
Geluid uit het apparaat wordt
onderbroken.
• Het apparaat staat buiten het
communicatiebereik van 10 meter.
Verplaats het apparaat meer
dichterbij het systeem.
• Verwijder elk obstakel tussen het
systeem en het apparaat.
• Andere apparaten die de
frequentieband 2,4 GHz gebruiken
(draadloze router, magnetrons,
snoerloze telefoons, enz.) geven
storing. Verplaats het apparaat
dichter naar het systeem toe en
vergroot de afstand tot de andere
apparaten.
®
-apparaten hebt u de
Berichten
"Alarm Not Saved." (Het alarm is niet
opgeslagen.)
• De wijziging van het alarm is niet
opgeslagen, de wijziging is verloren
gegaan.
"F61"
"F77"
• Trek de stekker van de
netspanningsadapter uit het
stopcontact en vraag advies aan uw
leverancier.
"F703"
• Controleer het Bluetooth
• Verbreek de verbinding met het
Bluetooth
apparaat uit en schakel het
vervolgens weer in.
"F76"
• Er is een probleem met de voeding.
• Trek de stekker van de
netspanningsadapter uit het
stopcontact en vraag advies aan uw
leverancier.
"No DAB station" (Geen DAB-zender)
• Geen DAB-zender beschikbaar.
• Controleer de antenne.
• Verplaats het apparaat naar een
andere locatie en voer weer een
volledig scan uit.
"Service not available" (Service niet
beschikbaar)
• Geen DAB-ontvangst.
"Time Not Saved." (De tijd is niet
opgeslagen.)
• De wijziging van de tijd is niet
opgeslagen, de wijziging is verloren
gegaan.
Bedrijfsafstand 10 meter gezichtslijn
Maximum RF-stroom–1,80 dBm
StroombronMangaanbatterij R6Alkalinebatterij LR6
Bluetooth
FM/DABOngev. 2 uurOngev. 8 uur
2402 MHz tot 2480 MHz
®
-4
A2DP, AVRCP
Ongev. 2,5 uur Ongev. 12 uur
Luidspreker
Volledig bereik 5 cm conustype x 1
Voeding
Netspanningsadapter
Ingang
AC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz
UitgangDC 5 V, 1,5 A
Hoofdapparaat
IngangDC 5 V, 1,5 A
BatterijDC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Opgenomen vermogen2 W
Afmetingen (B x H x D)
Gewicht
Met batterijen0,7 kg
Zonder batterijen0,6 kg
Netspanningsadapter0,1 kg
Gebruikstemperatuurbereik
Vochtigheidsbereik
Spatwaterdicht IPX3 of gelijkwaardig
90 mm x 140 mm x 100 mm
0°C tot +40°C
20% tot 80% RV (geen condensatie)
Stroomverbruik in Stand-by stand0,8 W (ongeveer)
Opmerking:
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Gewicht en
afmetingen zijn bij benadering.
TQBJ2030
16
64
NEDERLANDS
offset printing
Onderhoud
Reinig het systeem met een zachte,
droge doek.
• Maak de buitenpanelen nooit schoon
met alcolhol, verfverdunner of
wasbenzine.
• Lees voordat u een chemisch
behandelde doek gebruikt, de
gebruiksaanwijzing ervan zorgvuldig
door.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart "
Corporation
aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn
2014/35/EU.
Een exemplaar van de oorspronkelijke
verklaring van overeenstemming bij
onze RE-producten is te downloaden
van:
http://www.doc.panasonic.de
Contact met de erkende
vertegenwoordiger: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Duitsland
Panasonic
" dat dit product voldoet
Het wegdoen van oude apparatuur
en battrijen
Alleen voor de Europese Unie en
landen met recyclingsystemen
Deze symbolen op de
producten, verpakking en/of
begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische
producten gebruikte en
batterijen niet mogen gemend
worden met gewoon
huishoudelijk afval.
Voor een correcte
behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten
en lege batterijen moeten zij
naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht
worden in overeenstemming
met uw nationale wetgeving.
Door ze correct te verwijderen
draagt u uw steentje bij tot het
beschermen van waardevolle
middelen en tot de preventie
van potentieel negatieve
effecten op de gezondheid
van de mens en op het milieu.
Voor meer informatie over
inzamelen en recycleren,
gelieve contact op te nemen
met uw plaatselijke gemeente.
Voor een niet-correcte
verwijdering van dit afval
kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
Opmerking over het
batterijensymbool
(onderkant symbool):
Dit symbool kan gebruikt
worden in verbinding met een
chemisch symbool. In dat
geval wordt de eis, vastgelegd
door de Richtlijn voor de
betrokken chemische
producten vervuld.
17
65
TQBJ2030
offset printing
Dit system og illustrationerne kan se
anderledes ud.
Produktets id-nummer befinder sig på
undersiden af enheden.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive
tilbehør) repræsenterer følgende:
• For at mindske risikoen for brand,
elektrisk stød eller beskadigelse af
produktet:
– Lad ikke vand eller andre væsker
dryppe eller stænke ind i enheden.
– Udsæt ikke tilbehør
(AC-netledningen og AC-adapter)
for regn, fugt eller dryp eller stænk.
– Undlad at placere væskefyldte
genstande som f.eks. vaser oven
på tilbehøret.
– Benyt kun anbefalet tilbehør.
– Undlad at fjerne kabinettet.
– Forsøg ikke at udføre reparationer
selv. Service må kun udføres af
autoriseret servicepersonale.
FORSIGTIG!
Apparatet
• Anbring ikke kilder til åben ild, som
for eksempel tændte stearinlys, oven
på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et
moderat klima.
• Dette apparat kan modtage
radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis
interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
Strømledning
• Strømstikket er frakoblingsenheden.
Dette apparat skal installeres således
at strømstikket straks kan tages ud af
stikkontakten.
TQBJ2030
2
66
DANSK
offset printing
Batteri
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke
udskiftes korrekt. Udskift kun med
den type, der anbefales af fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes,
bedes du kontakte de lokale
myndigheder eller forhandleren for at
få oplysninger om den korrekte
bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller
udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade
batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre
og vinduer lukket.
• Batteriet må ikke åbnes, og det må
aldrig kortsluttes.
• Et alkalisk eller mangan-batteri må
ikke oplades.
• Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er
blevet fjernet.
• Fjern batteriet, hvis du ikke bruger
enheden i en længere periode, eller
hvis enheden udelukkende skal
drives af vekselstrøm. Opbevares på
et køligt og mørkt sted.
Små genstande
• LYDSTYRKE-knappen og DC
IN-dækslet kan falde af, hvis der
trækkes hårdt i dem. Træk ikke
knappen af, for at forhindre børn i at
sluge den.
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det
medfølgende tilbehør.
1 Strømledning
1 AC-adapter
Referencer
Licenser
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne
er registrerede varemærker tilhørende
Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker af Panasonic
Corporation er givet under licens.
Andre varemærker og handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
TQBJ2030
3
67
offset printing
Om Bluetooth
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig
for data og/eller oplysninger, som
muligvis kan blive kompromitteret
under en trådløs transmission.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd
på 2,4 GHz.
Certificering
• Dette system overholder
frekvensbegrænsningerne, og har
modtaget certificering, baseret på
frekvens-lovgivningerne. Derfor er en
trådløs tilladelse ikke nødvendig.
• De nedenfor beskrevne handlinger er
strafbare ifølge loven:
– Adskille eller ændre
hovedenheden.
®
– Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller
anvendelse med alle
Bluetooth
ikke garanteret.
• Alle enheder skal overholde de
standarder, som fastsættes af
Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds
specifikationer og indstillinger, kan
den undlade at tilslutte, eller nogle
funktioner kan være anderledes.
• Dette systemer understøtter
Bluetooth
Men afhængig af driftsmiljøet og/eller
indstillinger, er denne sikkerhed
muligvis ikke tilstrækkelig. Trådløs
transmittering af data til dette system
skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere
data til en Bluetooth
®
-udstyrede enheder er
®
sikkerhedsfunktioner.
®
-enhed.
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et
maksimalt område på 10 meter.
• Området kan være mindre afhængigt
af miljøet, genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke
korrekt, og problemer som for
eksempel uregelmæssig støj og lyde
kan opstå på grund af radiobølge
interferens, hvis enheden er placeret
for tæt på andre Bluetooth
eller de enheder som bruger
2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke
korrekt, hvis radiobølger fra en
nærliggende radiofonistation er for
stærke.
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til
normal og generel anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i
nærheden af et udstyr eller et miljø,
som er følsomt overfor
radiofrekvens-interferens (eksempel:
Lufthavne, hospitaler, laboratorier,
®
-enheder,
etc.).
TQBJ2030
4
68
DANSK
Overblik over betjeningsknapper
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signalstyrkeindikator
Svag
Stærk
(Blinkende)
offset printing
A Standby/Tænd afbryder [1]
Tryk for at tænde/slukke for
apparatet. Der bruges en smule
strøm, når apparatet står i standby.
B Vælg lydkilden
Under afspilning af en
®
Bluetooth
pause eller genoptage afspilning.
-kilde, tryk for at gøre en
C Direkte forindstillede knapper
D Visning af tilgængelige oplysninger
E Automatisk indstilling for
FM-stationer
F Vælg den ønskede frekvens i
manuel indstilling
Vis tilgængelige valgmuligheder
G Vælg lydkilden
H Indstil lydstyrkeniveauet
I Bekræft en option
J Vis tilgængelig menu
K Displaypanel
L DC-IN-terminaldæksel
M Batterirum
N Antenne
Forlæng antennen,
justér længden,
vinklen og retningen
for at få den bedste
modtagelse.
TQBJ2030
5
69
offset printing
(Vigtigt) Om stænkvandsbeskyttelse
█ Stænkvandsbeskyttet drift*
Specifikationerne for denne enhed er i overensstemmelse med IPX3 i IEC 60529.
Om IPX3 (beskyttelsesniveau for væskeindtrængning over for sprøjtende
vand)
Denne enhed opfylder drift med sprøjtende vand op til en vinkel på 60 grader
vertikalt, ved 10 liter / min., ved et tryk på 80 - 100 kN/m
* Stænkvandsbeskyttelse er ikke garanteret under alle forhold.
█ Udvis forsigtighed hvis anvendt i nærheden af vand
Opfyld følgende. Ukorrekt brug kan
medføre en fejlfunktion.
• Luk omhyggeligt DC IN- og
batteridækslet.
• Åbn og luk ikke DC IN- og
batteridækslet med våde hænder,
eller når der er vanddråber på denne
enhed. Hvis dette ikke respekteres,
kan det forårsage en fejlfunktion, da
terminalerne ruster, hvis de udsættes
for fugt.
• Udsæt ikke enheden for sæbevand
eller rengøringsmidler, eller nedsænk
den i vand.
• Fjern hår, fnug, sand, støv, etc. der
kan forekomme på gummipakningen
på DC IN- og batteridækslet.
• Efterlades enheden med vanddråber
i et koldt klima, kan det resultere i en
fejlfunktion, så som at dækslet fryser
fast.
• Lyden kan blive svagere eller
forvrænget, hvis der opsamles vand i
denne enheds højttaler. Aftør
enheden med en tør, blød klud.
• Der kan samle sig vand inde i
højttaleren og på toppen af denne
enhed. Vip sættet for at aflede
vandet.
• Hvis der trænger vand ind i denne
enhed, stop med at anvende
enheden og kontakt den nærmeste
forhandler eller servicecenter.
Fejlfunktion som følge af, at denne
enhed udsættes for vand, ved en
ukorrekt håndtering af enheden,
forårsaget af kunden, vil ikke blive
udbedret under garantien. Det
medfølgende tilbehør er ikke
stænkvandsbeskyttet.
2
i fem minutter.
TQBJ2030
6
70
DANSK
Strømkilder
Til stikkontakten
Strømledning
AC-adapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Anvendelse af den
stikkontakt
Tilslut AC-adapteren og
AC-netledningen korrekt til enheden
samt til stikkontakten.
Bemærk:
• Der må ikke anvendes andre
AC-adaptere end den medleverede.
• Apparatet er i standby-indstilling, når
lysnetadapteren tilsluttes. Det primære
kredsløb er altid strømførende, så
længe lysnetadapteren er tilsluttet et
strømudtag.
Brug af batterier (medfølger
ikke)
Brug alkaliske eller manganbatterier.
Isæt batterierne, så polerne (+ og –)
passer med dem i enheden.
Denne enhed bruger batterierne som
strømkilde når du tager strømledningen
ud af lysnettet. Batteriets indikator
lyser.
Batteriindikatoren viser
batteriniveauerne.
Forsigtig!
Vær forsigtig ved justering af antennen
eller håndtering af enheden, hold altid
antennen på afstand af ansigtet for ikke
at komme til skade.
Bemærk:
Skift alle 3 batterier ud, når
batteriindikatoren
blinke.
"" begynder at
TQBJ2030
7
71
Antal fundne stationer
offset printing
Kom godt i gang
1 Forlæng antennen.
2 Tryk på [1] for at tænde enheden.
Den første gang du tænder enheden,
går den i DAB-tilstand, og scanner
automatisk efter stationer. Den indstiller
tid og dato (hvis data er tilgængelig) og
begynder at afspille den første station,
den finder.
Bemærk:
I standbytilstand viser enheden tid og dato
(kun når enheden kører på strøm).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) er en
procedure der udsender radioen
digitalt. Den giver mindre interferens og
en bedre lydkvalitet.
Dette apparat understøtter DAB i
"BAND III" bånd.
DAB-funktion
Den første gang du går i DAB-tilstand,
eller hvis listen over stationer er tom,
starter enheden en fuldstændig scan
og gemmer stationerne i hukommelsen.
Du kan udføre fuld
scanningsprocedure, når der er en ny
station eller en station bliver
tilgængelig.
1 Tryk på [SOURCE] for at vælge
"DAB".
2 Tryk på [MENU] for at vælge "Full
scan" (Fuld scanning) og tryk
derefter på [ENTER] for at starte
en fuld scanning.
For at annullere, tryk på [MENU].
█ Fjern utilgængelige stationer
der ikke er anførte
Denne enheder viser de stationer der er
lukkede eller ikke længere tilgængelige
med et spørgsmålstegn foran
stationens navn. Du kan fjerne disse
stationer fra listen over stationer.
1 Tryk på [MENU] og tryk derefter
[ TUNE/SELECT ] for at vælge
"Prune" (Begræns).
2 Tryk på [ENTER].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Yes" (Ja) og tryk derefter
på [ENTER].
For at annullere, vælg "No" (Nej).
TQBJ2030
8
72
DANSK
Tærskelindikator
offset printing
Lyt til en station
1 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge en station fra listen over
stationer.
2 Tryk på [ENTER] for at stille ind på
den valgte station.
Bemærk:
" " angiver en sekundær servicestation.
Sekundære servicestationer er altid opført
ved siden af deres primære station på
listen over stationer.
Forudindstilling af stationer
Du kan forudindstille op til 5 stationer i
de direkte forudindstillede knapper.
1 Mens du lytter til en station, skal
du trykke på og holde den
ønskede direkte forudindstillede
knap ([1] til [5]) nede.
Eksempel: tryk og hold [2] nede for
at gemme den aktuelle
station i forudindstilling
2.
2 Tryk på [ENTER] for at
forudindstille stationen.
█ Lyt til en forudindstillet
station
Tryk på den direkte forudindstillede
knap ([1] til [5]) for at lytte til den
forudindstillede station.
Manuel indstilling af
stationer
Du kan udføre manuel indstilling til en
bestemt kanal eller frekvens. Dette kan
være nyttigt, når du justerer antennen
for at opnå den bedst mulige
modtagelse og scanner efter en
bestemt kanal for at opdatere listen
over stationer.
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Manuel tune" (Manuel
indstilling) og tryk derefter på
[ENTER].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge en frekvens eller kanal, og
tryk derefter på [ENTER].
Displayet viser den modtagne
signalstyrke for den valgte frekvens.
Juster antennen for at opnå den
bedste modtagelse.
Justér antennen således at den
modtagne signalstyrke (massive
rektangler) overstiger
tærskelværdiindikatoren.
TQBJ2030
9
73
offset printing
Visning af tilgængelige
oplysninger
Du kan få vist forskellige oplysninger
om DAB-udsendelsen, såsom
dynamisk betegnelse (hvis tilgængelig),
signalstyrke, programtype,
ensemblenavn, kanalnummer,
bithastighed, DAB-variant og dato.
Tryk på [DISPLAY] for at se
tilgængelige oplysninger.
Tryk og hold [DISPLAY] nede for at vise
standarddisplayet.
FM-radio
1 Tryk på [SOURCE] for at vælge
"FM".
2 Tryk på [AUTO TUNE] for at stille
ind på station.
Enheden stopper indstillingen, når
den finder en station.
Tryk på [AUTO TUNE] igen for at
stille ind på den næste station.
Manuel indstilling af stationer
Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
stille ind på den ønskede station.
Forudindstilling af stationer
Du kan forudindstille op til 5 stationer i
de direkte forudindstillede knapper.
De første fem stationer er forudindstillet
med en standardfrekvens for din
bekvemmelighed.
1 Mens du lytter til en station, skal
du trykke på og holde den
ønskede direkte forudindstillede
knap ([1] til [5]) nede.
2 Tryk på [ENTER] for at
forudindstille stationen.
█ Lyt til en forudindstillet
station
Tryk på den direkte forudindstillede
knap ([1] til [5]) for at lytte til den
forudindstillede station.
Visning af tilgængelige
oplysninger
Denne enhed kan vise tekstdataene,
som sendes via radioens datasystem
(RDS) i visse områder, så som
programtjeneste, programtype og dato.
Tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig,
hvis modtagelsen er dårlig.
TQBJ2030
10
74
DANSK
offset printing
Bluetooth
Du kan forbinde og afspille en trådløs
audioenhed via din Bluetooth
Klargøring
• Tænd enhedens Bluetooth
og placer enheden i nærheden af
systemet.
• For nærmere oplysninger, skal du
læse betjeningsanvisningerne for
enheden.
®
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en
®
Bluetooth
(Z"Afbryder en enhed").
enhed, skal det frakobles
1 Tryk og hold [ ] nede.
Hvis "Pairing" (Parring) bliver vist,
fortsæt med trin 5.
2 Tryk på [MENU].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Pairing" (Parring) og tryk
derefter på [ENTER].
4 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Yes" (Ja) og tryk derefter
på [ENTER].
"Pairing" (Parring) vises.
For at annullere, vælg "No" (Nej).
5 Vælg "RF-D20BT" fra Bluetooth
menuen på enheden.
Hvis der anmodes om en
adgangskode, indtast "0000" eller
"1234".
Når linjeparringen er færdig, bliver
enheden automatisk forbundet med
dette system.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med
dette system. Hvis en 9. enhed bliver
linjeparret, bliver den enhed der ikke har
været anvendt i den længste tid erstattet.
®
.
®
-funktion
Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en
®
enhed, skal det frakobles
Bluetooth
(Z"Afbryder en enhed").
1 Tryk på [ ].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth-klar)
vises.
2 Vælg "RF-D20BT" fra
Bluetooth
®
-menuen på enheden.
3 Start afspilningen på enheden.
Tryk på [4/9] for at gøre en pause
eller genoptage afspilning.
Bemærk:
• For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
• Dette system kan kun kobles til én
enhed ad gangen.
• Når "Bluetooth" er valgt som kilde,
forsøger systemet automatisk at koble
til den sidst tilsluttede anordning.
Afbryder en enhed
Mens en Bluetooth®-enhed er
tilsluttet
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
®
vælge "Disconnect" (Frakobl) og
tryk derefter på [ENTER].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Yes" (Ja) og tryk derefter
på [ENTER].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth-klar)
vises.
For at annullere, vælg "No" (Nej).
Alternativt, tryk på og hold [ ] indtil
der vises "Pairing" (Parring) for at
frakoble enheden
11
75
TQBJ2030
Systemindstillinger
Angiver aktuelle indstilling
offset printing
█ For at se systemmenuen
Når du er i DAB- eller
Bluetooth-tilstand
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "System" og tryk derefter
på [ENTER].
Når du er i FM-tilstand
Tryk på [MENU].
AlarmAlarmguiden vises.
• Alarm:Alarm Off (Alarm Fra), Alarm On (Alarm Tændt)
Vælg "Alarm On" for at tænde for alarmen.
• On time (Til-tid): Indstil timer og minutter for
starttidspunktet.
• Source (Kilde): Buzzer, DAB, FM
Indstil lydkilden.
Hvis FM eller DAB er indstillet, skal du vælge den sidste
station, du stillede ind på ("Last listened" (sidst lyttet til)),
eller en forudindstillet station som lydkilde.
• Indstil lydstyrken
Alarmen starter ved en lav lydstyrke og den stiger gradvist
til det forindstillede niveau.
" " vises når du indstiller alarmen.
Bemærk:
• Alarmen virker ikke, når enheden er drevet af batterier.
• Kontrollér om datoen og tiden er indstillet korrekt, ellers fungerer
alarmen muligvis ikke som ønsket.
• Alarmen tændes på det indstillede tidspunkt hver dag med en
varighed på 59 minutter. Tryk på en vilkårlig knap eller drej en
hvilket som helst drejeknap for at stoppe alarmen.
• Du skal indstille alarmen igen hver gang du afbryder og frakobler
vekselstrømmen, eller når du har udskiftet batterierne.
█ For at navigere rundt i
menuen
Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge et punkt eller en funktion. Tryk
på [ENTER] for at vælge.
Eksempel: Baglysindstilling vises
TQBJ2030
12
76
DANSK
offset printing
SleepSleeptimeren slukker for enheden efter den indstillede tid (i
"" vises efter du har indstillet timeren.
For at annullere, vælg "Sleep Off" (Sleep Fra).
(Flad)
" " vises efter du har valgt effekten.
For at annullere, vælg "Flat" (Flad).
Tid og dato opdateres automatisk med
DAB/RDS-udsendelser (hvis tilgængelig).
Du kan også indstille tid og dato manuelt med menuen Tid.
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
• Set time (Indstil tid): Indstil timer og minutter.
• Set date (Indstil dato): Indstil dag, måned og år.
• Off (Slukket): Slår funktionen fra.
• Dimmer 1 (Dæmper 1): Reducer lysstyrken af
baggrundslyset.
• Dimmer 2 (Dæmper 2): Yderligere reducering af lysstyrken
af baggrundslyset.
English, Français, Deutsch, Italiano
No (Nej), Yes (Ja)
Vælg "Yes" (Ja) for at nulstille enheden til standardindstilling.
• On (Tændt): Enheden slukker automatisk, når du ikke
bruger den i cirka 20 minutter.
• Off (Slukket)
®
Bemærk:
Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden.
13
77
TQBJ2030
offset printing
Fejlfinding
Generelt
Lyden er forvrænget, eller der er ingen
lyd.
• Indstil lydstyrken.
• Kontrollér og justér antennen.
• Flyt enheden til et andet sted og
udfør en fuld scanning igen.
• Der er en strømledning eller et
lysstofrør i nærheden af kablerne.
Hold andet udstyr og ledninger væk
fra denne enheds kabler.
Modtagelsen er dårlig eller der høres
en hyletone.
• Hold antennen væk fra computere,
tv’et, andre kabler og ledninger. Hvis
der forekommer interferens, skal du
flytte mobiltelefoner væk fra
enheden.
Bluetooth
Der kan ikke foretages linjeparring.
•Tjek Bluetooth
• Enheden er udenfor
kommunikationsområdet på
10 meter. Flyt enheden tættere på
systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Linjeparring af enheden mislykkedes.
Udfør linjeparring igen.
• Enhedens linjeparring er blevet
erstattet. Udfør linjeparring igen.
• Dette system kan være koblet til en
anden enhed. Frakobl den anden
enhed, og prøv at tilslutte enheden
igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan
ikke høres gennem systemet.
• For nogle indbyggede
Bluetooth
indstille lydingangen til "RF-D20BT".
For nærmere oplysninger, skal du
læse betjeningsanvisningerne for
enheden.
Lyden fra enheden er afbrudt.
• Enheden er udenfor
kommunikationsområdet på 10
meter. Flyt enheden tættere på
systemet.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem
systemet og enheden.
• Andre enheder som bruger et
frekvensbånd på 2,4 GHz (trådløs
router, mikrobølger, trådløse
telefoner, etc.) interfererer. Flyt
enheden nærmere til systemet og
placer den på afstand fra de andre
enheder.
®
®
-enhedens tilstand.
®
-enheder, skal du manuelt
TQBJ2030
14
78
DANSK
offset printing
Meddelelser
"Alarm Not Saved." (Alarm ikke gemt)
• Ændringerne for alarm blev ikke
gemt. Ændringerne går tabt.
"F61"
"F77"
• Frakobl AC-adapteren og kontakt din
forhandler.
"F703"
• Undersøg Bluetooth
• Frakobl Bluetooth
enheden og tænd den derefter igen.
"F76"
• Der er et problem med
strømforsyningen.
• Frakobl AC-adapteren og kontakt din
forhandler.
"No DAB station" (Ingen DAB-station)
• Ingen DAB-station er tilgængelig.
• Kontrollér antennen.
• Flyt enheden til et andet sted og
udfør en fuld scanning igen.
"Service not available" (Tjenesten er
ikke tilgængelig)
• Ingen DAB-modtagelse.
"Time Not Saved." (Tiden er ikke gemt)
• Ændringerne for tiden blev ikke gemt.
Ændringerne går tabt.
®
-enheden.
®
-enheden. Sluk
Vedligeholdelse
Hvis systemet er snavset, rengøres
det med en blød, tør klud.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller
benzen til at rengøre dette system.
• Før du anvender en kemisk
imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjenings
vejledningen, som fulgte med kluden.
Batterilevetid (Anvendt ved 120 mW med LCD-baggrundslyset slukket)
StrømkildeR6-manganbatteriLR6-alkalinebatteri
Bluetooth
FM/DABCa. 2 t.Ca. 8 t.
87,50 MHz til 108,00 MHz
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
®
®
FM 5 stationer
(50 kHz trin)
-4
A2DP, AVRCP
2402 MHz til 2480 MHz
Sigtelinje på 10 meter
Højttaler
Fuldt område5 cm kegletype x 1
Strømforsyning
AC-adapter
Input AC 220 V til 240 V, 50/60 Hz
OutputDC 5 V, 1,5 A
Hovedenhed
InputDC 5 V, 1,5 A
BatteriDC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Strømforbrug2 W
Mål (B x H x D)
Vægt
Med batterier0,7 kg
Uden batterier0,6 kg
AC-adapter0,1 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde
20% til 80% RH (ingen kondensering)
Stænkvandsbeskyttet
Ca. 2,5 t. Ca. 12 t.
90 mm x 140 mm x 100 mm
IPX3 eller ækvivalent
Strømforbrug i standby-tilstand0,8 W (ca.)
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel. Vægt og mål er omtrentlige.
TQBJ2030
16
80
DANSK
Konformitetetserklæring (DoC)
offset printing
Panasonic Corporation
“
herved, at dette produkt er i
overensstemmelse med de essentielle
krav og andre relevante bestemmelser i
Direktiv 2014/35/EU.
Kunderne kan nedhente en kopi fra den
originale konformitetserklæring til vore
RE-produkter fra vores DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt den autoriserede
repræsentant: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Tyskland
” erklærer
Bortskaffelse af gammelt udstyr og
batterier
Kun for europæiske lande og lande
med recycling-systemer
Disse symboler på produkter,
emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder,
at brugte elektriske og
elektroniske produkter og
batterier ikke må blandes med
almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og
batterier skal indleveres til
behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til
gældende nationale
bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem
korrekt, hjælper du til med at
beskytte værdifulde ressourcer
og hindrer de negative
påvirkninger af det
menneskelige helbred og
miljøet.
For yderligere information om
indsamling og recycling, kan
du henvende dig til din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af
elektronikskrot og batterier
kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
Information om batterisymbol
(nederste symbol):
Dette symbol kan optræde
sammen med et kemisk
symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er
blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
17
81
TQBJ2030
offset printing
Zakupione urządzenie może różnić się od
przedstawionego na ilustracjach.
Oznaczenie identyfikacyjne produktu
znajduje się na spodzie urządzeń.
Symbole na tym produkcie (włącznie z
akcesoriami) oznaczają, co następuje:
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo
pożaru, porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia,
– Uważać, aby do wnętrza urządzenia
nie dostała się woda lub inne płyny.
– Nie należy wystawiać akcesoriów
(przewodu zasilania i zasilacza prądu
przemiennego) na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na akcesoriach nie należy
umieszczać żadnych przedmiotów
napełnionych płynami, np.
dzbanków.
– Należy stosować tylko zalecane
akcesoria.
– Nie zdejmować pokrywy.
– Użytkownik nie powinien
podejmować się naprawy urządzenia
na własną rękę. Serwis należy zlecić
w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
UWAGA!
Urządzenie
• Nie umieszczać na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, jak np. zapalone
świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do
używania w klimacie umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać
zakłócenia wywołane użyciem telefonu
komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie
odległości pomiędzy urządzeniem a
telefonem komórkowym.
TQBJ2030
2
82
POLSKI
offset printing
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego
umożliwia odłączenie zasilania
urządzenia. Urządzenie należy
zamontować w sposób umożliwiający
szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda
zasilania.
Bateria
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w
przypadku, gdy baterie zostaną
nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie
równorzędnego typu, zalecane przez
producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio
zutylizować. Właściwą metodę
powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub
ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez
dłuższy czas, w pojeździe z
zamkniętymi drzwiami i oknami,
narażonym na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani
jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani
manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których
została zdjęta warstwa ochronna.
• Baterię należy wyjąć, jeżeli urządzenie
nie będzie używane przez dłuższy czas
lub ma być zasilane wyłącznie
przewodem zasilania. Przechowywać
w chłodnym, ciemnym miejscu.
Małe przedmioty
• Pokrętło regulacji głośności (VOLUME)
oraz pokrywa złącza zasilania prądem
stałym (DC IN) mogą zejść, jeżeli
zostaną mocno pociągnięte. Aby
zapobiec połknięciu tych elementów
przez dzieci, nie należy ich odczepiać.
Dostarczone
wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne
elementy dostarczonego wyposażenia.
1 Przewód zasilania
1 Zasilacz prądu przemiennego
Odnośniki
Licencje
Znak ze słowem i logo Bluetooth® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
będącymi własnością Bluetooth SIG,
Inc., a firma Panasonic Corporation
używa ich na mocy licencji. Inne znaki
towarowe i nazwy towarowe są
własnością odpowiednich posiadaczy.
TQBJ2030
3
83
offset printing
Informacje o technologii
Bluetooth
Firma Panasonic nie może ponosić
odpowiedzialności za dane i informacje,
które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
• System korzysta z pasma
częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z
ograniczeniami częstotliwości i
otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości.
W związku z tym pozwolenie na
transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
• Wykonywanie poniższych czynności
jest karalne na mocy prawa:
– Demontaż lub modyfikowanie
– Usuwanie etykiet z danymi
Ograniczenia użytkowania
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie
współpracował ze wszystkimi
urządzeniami Bluetooth
transmisja bezprzewodowa za ich
pomocą będzie możliwa.
• Wszystkie urządzenia muszą być
zgodne z normami wyznaczonymi
przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
• W zależności od danych technicznych
urządzenia oraz dostępnych
możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub
mogą istnieć różnice w zakresie
wykonywania niektórych operacji.
• System obsługuje funkcje
bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
TQBJ2030
zależnie od środowiska użytkowania
lub ustawień te zabezpieczenia mogą
4
84
®
urządzenia głównego.
technicznymi.
®
ani że
®
. Jednak
być niewystarczające. Należy
zachować ostrożność podczas
bezprzewodowej transmisji danych do
systemu.
• System nie oferuje możliwości
transmisji danych do urządzenia
®
Bluetooth
Zasięg użytkowania
• Maksymalny zasięg użytkowania
urządzenia to 10 m.
• Zasięg może zmniejszyć się w
zależności od warunków otoczenia,
istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne
urządzenia
• System może nie działać poprawnie
lub mogą występować problemy, takie
jak skoki dźwięku i głośności
powodowane zakłóceniami fal
radiowych, jeśli urządzenie znajdzie się
zbyt blisko innych urządzeń Bluetooth
lub sprzętu korzystającego z pasma
2,4 GHz.
• System może nie działać poprawnie,
jeśli sygnał radiowy np. z pobliskich
stacji nadawczych jest zbyt silny.
Przeznaczenie
• System jest przeznaczony tylko do
ogólnego użytku w normalnych
warunkach.
• Nie należy używać urządzenia w
pobliżu sprzętu lub miejsc
wykazujących wrażliwość na
zakłócenia częstotliwości radiowej (na
przykład: lotnisk, szpitali, laboratoriów,
itd.).
.
®
POLSKI
Opis elementów sterowania
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Wskaźnik siły
sygnału
Słaby
Silny
(
Miga
)
offset printing
A
Przełącznik „STANDBY/ON” [1
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć
urządzenie (przełączyć je w stan
gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości
urządzenie nadal pobiera pewną
niewielką moc.
B
Wybierz „Bluetooth” jako źródło
dźwięku
Nacisnąć podczas odtwarzania
źródła Bluetooth® w celu wstrzymania
lub wznowienia odtwarzania.
C
Bezpośrednie zaprogramowane
przyciski
D
Wyświetlanie dostępnych informacji
E
Automatyczne strojenie do stacji FM
F
Wybieranie żądanej częstotliwości w
strojeniu ręcznym
Wyświetlanie dostępnych opcji
G
Wybór źródła audio
]
H
Dostosuj poziom głośności
I
Potwierdzanie opcji
J
Wyświetlanie dostępnego menu
K
Wyświetlacz
L
Pokrywa złącza zasilania prądem
stałym (DC IN)
M
Komora baterii
N
Antena
Wyciągnij antenę,
wyreguluj jej długość,
nachylenie i kierunek
w celu uzyskania
najlepszego
odbioru.
TQBJ2030
5
85
offset printing
(Ważne) Na temat odporności na chlapanie
█ Wydajność odporności na chlapanie*
Dane techniczne tego urządzenia są równorzędne z IPX3 w IEC 60529.
Na temat IPX3 (poziom zabezpieczenia przed penetracją rozpylonej wody i
płynów)
Urządzenie jest zgodne z pracą przy rozpylonej wodzie do 60 stopni od piony przy
10 litrach/min. przy ciśnieniu 80-100kN/m
* Nie ma gwarancji, że urządzenie będzie odporne na chlapanie we wszystkich
warunkach.
█ Ostrzeżenie dotyczące korzystania w pobliżu wody
Zapewnić zgodność z następującymi.
Nieprawidłowe korzystanie może
spowodować uszkodzenie.
• Nie otwierać pokrywy złącza zasilania
prądem stałym (DC IN) oraz baterii
mokrymi rękoma lub gdy na urządzeniu
znajdują się krople wody. Może to
doprowadzić do jego uszkodzenia, np.
do zardzewienia złącza wskutek
działania kropli wody.
• Nie polewać wodą z mydłem lub
detergentem oraz nie zanurzać w
wodzie.
• Przed zamknięciem zdjąć wszelkie
włosy, kłaczki, piasek, kurz itp. z
gumowej uszczelki na pokrywie złącza
zasilania prądem stałym (DC IN) oraz
baterii.
• Pozostawienie urządzenia z kroplami
wody w regionie zimnym może
doprowadzić do jego uszkodzenia, np.
do zablokowania się pokrywy w
położeniu zamkniętym.
• Dźwięk może stać się bardziej cichy
lub zniekształcony w razie
nagromadzenia się wody w głośniku
urządzenia. Przetrzeć urządzenie
TQBJ2030
suchą, miękką szmatką.
6
86
2
do 5 minut.
• Woda może nagromadzić się w
głośniku oraz u góry urządzenia.
Przechylić urządzenie w celu
usunięcia wody.
• Jeżeli do wnętrza urządzenia
przedostanie się woda, przestać
używać urządzenia i skontaktować się
z najbliższym sprzedawcą lub punktem
serwisowym. Uszkodzenie wskutek
wystawienia na działanie wody poprzez
nieprawidłową obsługę przez klienta
nie jest objęte gwarancją. Dostarczone
wyposażenie nie jest odporne na
chlapanie.
POLSKI
Do domowego
gniazdka zasilającego
Przewód
zasilania
Zasilacz prądu
przemiennego
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
offset printing
Źródło zasilania
Stosowanie gniazdka
zasilającego
Podłączyć zasilacz prądu przemiennego
oraz przewód zasilający do urządzenia,
a jego wtyczkę do gniazdka
zasilającego.
Uwaga:
• Nie używać innych zasilaczy prądu
przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
• Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony,
urządzenie znajduje się w stanie
gotowości. Obwód pierwotny jest zawsze
pod napięciem, gdy tylko zasilacz jest
podłączony do sieci.
Stosowanie baterii (nie
należy do wyposażenia)
Należy stosować baterie alkaliczne lub
manganowe.
Założyć baterie tak, aby bieguny (+ i –)
były zgodne z oznaczeniami wewnątrz
urządzenia.
To urządzenie korzysta z baterii jako
źródła zasilania w przypadku odłączenia
przewodu zasilania. Zapali się wskaźnik
zasilania.
Wskaźnik zasilania pokazuje poziom
ładunku baterii.
Uwaga!
Zachować ostrożność podczas regulacji
anteny lub przenoszenia urządzenia;
zawsze trzymać antenę z dala od twarzy,
aby uniknąć obrażeń ciała.
Uwaga:
Po rozpoczęciu pulsowania wskaźnika
„”
baterii
baterii.
, należy wymienić wszystkie 3
TQBJ2030
7
87
Liczba znalezionych stacji
offset printing
Na początek
1
Rozsunąć antenę.
2
Naciśnij [1], aby wyłączyć
urządzenie.
Po pierwszym włączeniu urządzenie
przejdzie do trybu DAB i automatycznie
wykona skanowanie w celu wyszukania
stacji. Zostanie ustawiona godzina i data
(jeśli są dostępne dane) i urządzenie
zacznie odtwarzać pierwszą znalezioną
stację.
Uwaga:
W trybie gotowości urządzenie pokazuje
godzinę i datę (tylko wtedy, gdy urządzenie
jest zasilane z gniazdka sieciowego).
DAB/DAB+
DAB (ang. Digital Audio Broadcasting)
oznacza nadawanie audycji radiowych
cyfrowo. Ta metoda zapewnia mniej
zakłóceń i lepszą jakość dźwięku.
Urządzenie obsługuje DAB w pasmach
„BAND III”.
Działanie trybu DAB
Przy pierwszym przejściu do trybu DAB
lub w przypadku gdy lista stacji jest
pusta, urządzenie rozpocznie pełne
skanowanie i zapamięta stacje.
Użytkownik może również wykonać pełne
skanowanie, gdy pojawia się nowa stacja
lub gdy stacja zaczyna być dostępna.
1
Naciśnij [SOURCE], aby wybrać
„DAB”.
2
Naciśnij [MENU], aby wybrać „Full
scan”, a następnie nacisnąć
[ENTER], aby rozpocząć pełne
skanowanie.
Aby anulować, naciśnij [MENU].
█
Usuwanie niedostępnych
stacji z listy
Urządzenie wskazuje stacje, które są
zamknięte lub nie są już dostępne,
znakiem zapytania przed nazwą stacji.
Stacje te można usunąć z listy stacji.
1
Naciśnij [MENU], następnie naciśnij
[ TUNE/SELECT ], aby wybrać
„Prune”.
2
Naciśnij [ENTER].
3
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Yes” (Tak), a następnie
naciśnij [ENTER].
Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
TQBJ2030
8
88
POLSKI
Wskaźnik progowy
offset printing
Słuchanie stacji
1
Nacisnąć [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać stację z listy stacji.
2
Nacisnąć [ENTER], aby dostroić do
wybranej stacji.
Uwaga:
„” oznacza stację z usługą dodatkową.
Stacje z usługą dodatkową są zawsze
wyszczególnione przy stacji głównej w liście
stacji.
Programowanie stacji
Przy użyciu bezpośrednio
zaprogramowanych przycisków można
zapisać do 5 stacji.
1
Podczas słuchania stacji nacisnąć i
przytrzymać pożądany
bezpośrednio zaprogramowany
przycisk ([1] do [5]).
Przykład: nacisnąć i przytrzymać [2]
2
Nacisnąć [ENTER], aby
zaprogramować stację.
w celu zapisania stacji
pod bezpośrednio
zaprogramowany
przycisk 2.
Strojenie ręczne
Można wykonać strojenie ręczne dla
danego kanału lub częstotliwości. Jest to
przydatne w razie regulacji anteny w celu
uzyskania najlepszego możliwego
odbioru i skanowania określonego kanału
w celu aktualizacji listy stacji.
1
Naciśnij [MENU].
2
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Manual tune”, a następnie
naciśnij [ENTER].
3
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać częstotliwość lub kanał, a
następnie Naciśnij [ENTER].
Wyświetlacz pokazuje siłę
odbieranego sygnału dla wybranej
częstotliwości. Wyregulować antenę
w celu uzyskania najlepszego
odbioru.
Wyregulować antenę w taki sposób,
aby siła odbieranego sygnału
(podświetlone prostokąty)
przekraczała wskaźnik progowy.
█
Słuchanie zapisanej stacji
Nacisnąć bezpośrednio
zaprogramowany przycisk ([1] do [5]) w
celu słuchania zapisanej stacji.
TQBJ2030
9
89
offset printing
Wyświetlanie dostępnych
informacji
Można przeglądać różne informacje na
temat transmisji DAB, takie jak informacje
o etykiecie dynamicznej (jeżeli są
dostępne), sile sygnału, typie programu,
nazwie zespołu, numerze kanału,
strumieniu bitów, wersji DAB i dacie.
Naciśnij [DISPLAY], aby przejrzeć
wszystkie dostępne informacje.
Naciśnij i przytrzymać [DISPLAY], aby
pokazać wyświetlacz domyślny.
Radio FM
1
Naciśnij [SOURCE], aby wybrać
„FM”.
2
Naciśnij [AUTO TUNE], aby dostroić
do stacji.
Urządzenie zakończy strojenie po
znalezieniu stacji.
Ponownie naciśnij [AUTO TUNE], aby
dostroić do następnej stacji.
Strojenie ręczne
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
dostroić do żądanej stacji.
Programowanie stacji
Przy użyciu bezpośrednio
zaprogramowanych przycisków można
zapisać do 5 stacji.
Dla wygody użytkownika, grupa
pierwszych pięciu stacji jest
programowana z domyślną
częstotliwością.
1
Podczas słuchania stacji nacisnąć i
przytrzymać pożądany
bezpośrednio zaprogramowany
przycisk ([1] do [5]).
2
Nacisnąć [ENTER], aby
zaprogramować stację.
█
Słuchanie zapisanej stacji
Nacisnąć bezpośrednio
zaprogramowany przycisk ([1] do [5]) w
celu słuchania zapisanej stacji.
Wyświetlanie dostępnych
informacji
To urządzenie może wyświetlać dane
tekstowe nadawane przez rozgłośnie
radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach, takie jak nazwa stacji, typ
programu i data.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne,
jeżeli odbiór jest słaby.
TQBJ2030
10
90
POLSKI
offset printing
Bluetooth
Można podłączyć urządzenie audio
bezprzewodowo za pomocą funkcji
Bluetooth
Przygotowanie
• Włącz funkcję Bluetooth® urządzenia i
umieść je w pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz instrukcja obsługi.
®
®
i odtwarzać na nim.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do
urządzenia Bluetooth
Z
„Rozłączanie urządzenia”).
(
1
Naciśnij i przytrzymaj
W przypadku wyświetlenia
komunikatu „Pairing” (Parowanie)
przejdź do kroku 5.
2
Naciśnij [MENU].
3
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Pairing” (Parowanie), a
następnie naciśnij [ENTER].
4
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Yes” (Tak), a następnie
naciśnij [ENTER].
Wyświetlony zostanie „Pairing”
(Parowanie).
Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
5
Wybierz w menu Bluetooth®
urządzenia opcję „RF-D20BT”.
W przypadku wyświetlenia monitu o
hasło wprowadź „0000” lub „1234”.
Urządzenie łączy się automatycznie z
tym systemem po zakończeniu
parowania.
®
, odłącz go
[]
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8
urządzeń. W przypadku sparowania
dziewiątego urządzenia to, które najdłużej
nie było używane zostanie zastąpione.
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do
urządzenia Bluetooth
Z
„Rozłączanie urządzenia”).
(
1
Naciśnij
Wyświetlony zostanie „Bluetooth
Ready”.
2
Wybierz w menu Bluetooth®
urządzenia opcję „RF-D20BT”.
.
3
Rozpocznij odtwarzanie na
urządzeniu.
Nacisnąć [4/9], aby wstrzymać lub
wznowić odtwarzanie.
Uwaga:
• W celu podłączenia urządzenie należy
sparować.
• Urządzenie może połączyć się z tylko
jednym urządzeniem w danym momencie.
• W przypadku wybrania jako źródła
„Bluetooth”
próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem.
®
, odłącz go
[]
.
system automatycznie
11
91
TQBJ2030
Wskazuje aktualne ustawienie
offset printing
Rozłączanie urządzenia
Gdy podłączone jest urządzenie
Bluetooth
1
2
3
Można również nacisnąć i przytrzymać
[]
(Parowanie) w celu odłączenia
urządzenia.
®
Naciśnij [MENU].
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Disconnect” (Odłączenie), a
następnie naciśnij [ENTER].
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Yes” (Tak), a następnie
naciśnij [ENTER].
Wyświetlony zostanie „Bluetooth
Ready”.
Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
do czasu, gdy pojawi się „Pairing”
Ustawienia systemowe
█
Aby przejrzeć menu systemu
W trybie DAB lub Bluetooth
1
Naciśnij [MENU].
2
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „System”, a następnie
naciśnij [ENTER].
W trybie FM
Naciśnij [MENU].
█ W celu przeglądania
zawartości menu
Nacisnąć [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać pozycję lub opcję. Naciśnij
[ENTER], aby potwierdzić.
Przykład: Informacje wyświetlacza
ustawień podświetlenia
TQBJ2030
12
92
POLSKI
offset printing
Alarm
Sleep
(Wyłączenie)
Equaliser
(Korektor)
Time
(Czas)
Dimmer
(Przyciemniacz)
Wyświetlany jest kreator alarmu.
Alarm: Alarm Off
•
Wybrać „Alarm On” (Alarm włączony) w celu włączenia alarmu.
On time
•
rozpoczęcia.
Source
•
Ustawić źródło audio.
Jeżeli ustawiono FM lub DAB, to wybrać ostatnią dostrojoną
(„Last listened” (ostatnią słuchaną)) stację lub zaprogramowaną
stację jako źródło audio.
• Ustawić głośność
Alarm rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności,
który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
Po ustawieniu alarmu wyświetlane jest „ ”.
Uwaga:
• Alarm nie działa, gdy urządzenie jest zasilane bateriami.
• Sprawdzić, czy prawidłowo ustawiono datę i godzinę, gdyż w
przeciwnym razie alarm może nie zadziałać w pożądany sposób.
• Alarm włączy się codziennie o ustawionej godzinie na czas 59 minut
Nacisnąć dowolny przyciski lub obrócić dowolne pokrętło, aby
wyłączyć alarm.
• Alarm trzeba ustawić ponownie po każdym odłączeniu i podłączeniu
zasilania prądem przemiennym oraz po wyjęciu baterii.
Timer wyłącza urządzenie po upływie ustawionego czasu (w
minutach).
Sleep Off
90 minutes, 120 minutes
Po ustawieniu timera wyświetlane jest „”.
Aby anulować, wybierz „Sleep Off” (Wyłączenie wyłączone).
Heavy
(Ciężki)
(Płaski)
Po wyborze efektu wyświetlane jest „ ”.
Aby anulować, wybierz „Flat” (Płaski).
Informacje o godzinie i dacie są aktualizowane automatycznie w
przypadku transmisji DAB/RDS (jeżeli są dostępne).
Godzinę i datę można także ustawić ręcznie przy użyciu menu
czasu.
Jest to zegar 24-godzinny.
Set time
•
Set date
•
•
Off
(wyłączone): Wyłącza funkcję.
Dimmer 1
•
Dimmer 2
•
podświetlenia.
(Alarm wyłączony),
(Czas włączenia): Ustawić godziny i minuty czasu
(Źródło)
: Buzzer
(Brzęczyk)
(Wyłączenie wyłączone)
, Soft
(Miękki)
, Clear
(Ustawiony czas): Ustawić godziny i minuty.
(Ustawiona data): Ustawić dzień, miesiąc i rok.
(Przyciemniacz 1): Zmniejszyć jasność podświetlenia.
(Przyciemniacz 2): Dodatkowo zmniejszyć jasność
Alarm On
(Alarm włączony)
, DAB, FM
, 30 minutes, 60 minutes,
(Czysty)
, Vocal
(Śpiew),
Flat
13
93
TQBJ2030
offset printing
Backlight
(Podświetlenie)
Language
(Język)
Factory Reset
(Resetowanie
do ustawień
fabrycznych)
Auto Power Off
(Automatyczne
wyłączenie
zasilania)
(tylko tryb
Bluetooth)
•
On
(włączone): Podświetlenie jest włączone stale.
10 sec
(10 sek.): Podświetlenie wyłączy się po 10 sekundach
•
nieaktywności.
Można zmienić język wyświetlacza.
E
nglish, Français, Deut
No
(Nie),
Yes
Wybierz „Yes” (Tak), aby zresetować urządzenie do domyślnego
ustawienia fabrycznego.
On
(Włączone): Urządzenie automatycznie wyłącza się po około
•
20 minutach bezczynności.
Off
(Wyłączone)
•
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio.
Rozwiązywanie
problemów
Dane ogólne
Dźwięk jest zniekształcony lub brak
dźwięku.
• Wyregulować poziom głośności.
• Sprawdzić i wyregulować antenę.
• Przestawić urządzenie w inne miejsce i
ponownie przeprowadzić pełne
skanowanie.
• Blisko urządzenia znajdują się
przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie
fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z
dala od innych urządzeń lub
przewodów zasilających.
TQBJ2030
14
94
(Tak)
sch, Italiano
:
Odbiór jest słaby lub słychać dudnienie.
• Trzymaj antenę z dala od komputerów,
telewizorów i innych kabli i przewodów.
W przypadku występowania zakłóceń
odsuń telefon komórkowy od
urządzenia.
Bluetooth
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®.
• Urządzenie znajduje się poza
zasięgiem komunikacji wynoszącym 10
m. Przemieść urządzenie bliżej
systemu.
®
POLSKI
offset printing
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się
niepowodzeniem. Wykonaj ponownie
parowanie.
• Sparowanie urządzenia zostało
zastąpione. Wykonaj ponownie
parowanie.
• System może być połączony z innym
urządzeniem. Odłączyć inne
urządzenie i spróbować powtórzyć
łączenie urządzenia.
Urządzenie jest podłączone, ale nie
można odsłuchiwać dźwięku przez
system.
• W przypadku niektórych
wbudowanych urządzeń Bluetooth
należy ręcznie ustawić wyjście audio
na „RF-D20BT”. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
• Urządzenie znajduje się poza
zasięgiem komunikacji wynoszącym
10 m. Przemieść urządzenie bliżej
systemu.
• Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy
systemu i urządzenia.
• Zakłócenia powodują inne urządzenia
używające pasma częstotliwości 2,4
GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe
itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu
i oddal je od innych urządzeń.
Komunikaty
„Alarm Not Saved.”
zapisany)
• Zmiany wprowadzone do alarmu nie
zostały zapisane, zmiany zostaną
utracone.
„F61”
„F77”
• Odłączyć zasilacz prądu przemiennego
i skonsultować się z dystrybutorem.
(Alarm nie został
„F703”
• Sprawdź urządzenie Bluetooth®.
• Odłącz urządzenie Bluetooth
Wyłączyć urządzenie, a następnie
włączyć je ponownie.
„F76”
• Wystąpił problem z zasilaniem.
• Odłączyć zasilacz prądu przemiennego
i skonsultować się z dystrybutorem.
„No DAB station”
• Nie jest dostępna żadna stacja DAB.
• Sprawdzić antenę.
• Przestawić urządzenie w inne miejsce i
ponownie przeprowadzić pełne
®
skanowanie.
„Service not available”
niedostępna)
• Brak odbioru DAB.
„Time Not Saved.”
zapisany)
• Zmiany wprowadzone do godziny nie
zostały zapisane, zmiany zostaną
utracone.
(Brak stacji DAB)
(Czas nie został
Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy
przetrzeć je miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy
stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani
benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej
środkiem chemicznym należy
zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
®
.
(Usługa jest
15
95
TQBJ2030
Dane techniczne
offset printing
Zasilanie gniazda wyjścia RMS
3 W na kanał (4 Ω), 1 kHz, 10% THD
Tuner
Pamięć zaprogramowanych stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
DAB
Pamięci DAB5 kanałów
Pasmo częstotliwości (długość fali)
Żywotność baterii (przy zużyciu energii 120 mW i wyłączonym podświetleniu
wyświetlacza LCD)
Źródło zasilaniaManganowa bateria R6Alkaliczna bateria LR6
Bluetooth
FM/DABOkoło 2 godzinOkoło 8 godzin
87,50 MHz do 108,00 MHz
(w krokach co 50 kHz)
III
(Europe) 5A do 13F
(174,928 MHz do 239,200 MHz)
®
2402 MHz do 2480 MHz
®
FM 5 stacji
-4
10 m w linii widzenia
–1,80 dBm
Około 2,5 godzinOkoło 12 godzin
Głośnik
Szerokopasmowy
Zasilanie
Zasilacz prądu przemiennego
Wejście
WyjścieDC 5 V, 1,5 A
Urządzenie główne
WejścieDC 5 V, 1,5 A
BateriaDC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Pobór mocy
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Masa
Z bateriami0,7 kg
Bez baterii0,6 kg
Zasilacz prądu przemiennego0,1 kg
Zakres temperatur roboczych
Zakres wilgotności roboczych
Odporny na chlapanie
5 cm typu stożkowego x 1
Prąd przemienny 220 do 240 V,
90 mm x 140 mm x 100 mm
20% do 80% RH (bez kondensacji)
IPX3 lub równoważne
50/60 Hz
0°C do +40°C
2 W
Pobór mocy w trybie gotowości0,8 W (około)
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masa i wymiary podane są w
TQBJ2030
przybliżeniu.
16
96
POLSKI
Deklaracja zgodności
offset printing
Niniejszym „
deklaruje, że ten produkt jest zgodny z
istotnymi wymaganiami i innymi
odnośnymi postanowieniami dyrektywy
2014/35/UE.
Klienci mogą pobrać oryginalną
deklarację zgodności naszych produktów
z serwera deklaracji zgodności:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym
przedstawicielem: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Niemcy
Panasonic Corporation
”
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i
krajów z systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane
na produktach, opakowaniach
i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie
wolno mieszać zużytych
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz
recyklingu zużytych produktów i
baterii, należy oddawać je do
wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie
z przepisami prawa krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga
oszczędzać cenne zasoby
naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu
wpływowi na zdrowie człowieka
oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz
recyklingu można otrzymać od
władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się
powyższych odpadów mogą
grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii
(symbol na dole):
Ten symbol może występować
wraz z symbolem pierwiastka
chemicznego. W takim
przypadku spełnia on
wymagania Dyrektywy w
sprawie określonego środka
chemicznego.
17
97
TQBJ2030
offset printing
Ditt system och bilderna kan se olika
ut.
Produktens identifieringsmärkning är
placerad på undersidan av enheten.
Symbolerna på denna produkt
(inklusive tillbehören) representerar
följande:
Växelström
Likström
Klass II-utrustning (Produktens
konstruktion är dubbelisolerad.)
PÅ
AV
Standby
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . 3
Referenser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beskrivning av kontrollerna . . . . . 5
(Viktigt) Om skvättåligheten . . . . . 6
Strömkällor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systeminställningar . . . . . . . . . . 12
Felsökningsschema . . . . . . . . . . 14
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . 16
TQBJ2030
2
98
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand,
elektrisk stöt eller produktskada:
– Låt inte vatten eller annan vätska
droppa eller skvätta in i enheten.
– Utsätt inte tillbehör
(AC-strömsladden och
AC-adaptern) för regn, fukt,
droppar eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med
vätska, som t.ex. vaser, på
tillbehör.
– Använd endast rekommenderade
tillbehör.
– Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet
på egen hand. Låt utbildad
servicepersonal utföra service och
reparationer.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• Ställ inga föremål med öppen låga,
så som ett tänt stearinljus, ovanpå
enheten.
• Denna enhet är avsedd för
användning på platser med
tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten
under användningen tar emot
radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan
enheten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
AC-strömsladd
• Strömkontakten är
urkopplingsenheten. Installera denna
enhet så att strömkontakten kan
kopplas ur från uttaget direkt.
SVENSKA
offset printing
Batteri
• Explosionsrisk förekommer om
batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt
endast med sort som
rekommenderas av tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna,
var god kontakta dina lokala
myndigheter eller din lokala
återförsäljare och fråga efter rätt
metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte
batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil
som utsätts för direkt solljus under
en längre period med dörrar och
fönster stängda.
• Bryt inte upp och kortslut inte
batteriet.
• Återuppladda inte alkaliskt batteri
eller brunstens-batteri.
• Använd inte batteriet om höljet
skalats av.
• Avlägsna batteriet om du inte
använder enheten under en längre
period eller om enheten ska drivas av
endast AC-ström. Förvara på en sval,
mörk plats.
Små föremål
• VOLUME-ratten och DC IN-skyddet
kan lossna om de dras hårt. För att
förhindra att barn sväljer dem, dra
inte av dem.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de
medföljande tillbehören.
1 AC-strömsladd
1 AC-adapter
Referenser
Licenser
Bluetooth®-ordmärket och
logotyperna är registrerade
varumärken och ägs av Bluetooth
SIG, Inc. och all användning som
Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör
deras respektive ägare.
TQBJ2030
3
99
offset printing
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data
och/eller information som kan
®
äventyras under en trådlös överföring.
Frekvensband
• Detta system använder 2,4 GHzfrekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har
erhållit certifiering baserat på
frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse
är därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt
lag:
– Isärtagning eller modifiering av
huvudenheten.
– Avlägsna
specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller
användning med samtliga
Bluetooth
garanteras inte.
• Alla enheter måste överensstämma
med de normer som Bluetooth SIG,
Inc satt upp.
• Beroende på en enhets
specifikationer och inställningar kan
den misslyckas med att ansluta eller
vissa funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder
Bluetooth
beroende på användningsmiljön
och/eller inställningarna kanske
denna säkerhet inte är tillräcklig.
Överför data trådlöst till detta system
med försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data
till en Bluetooth
®
-utrustade enheter
®
-säkerhetsfunktioner. Men
®
-enhet.
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en
maximal räckvidd på 10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på
omgivningen, hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar
riktigt och problem som störljud och
ljudhopp kan uppstå på grund av
radiovågsstörningar om denna enhet
är placerad för nära andra
Bluetooth
använder 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar
riktigt om radiovågor från en
närliggande sändande station e.d. är
för starka.
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal,
allmän användning endast.
• Använd inte detta system nära en
utrustning eller i en omgivning som är
känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus,
laboratorier, osv.).
®
-enheter eller enheter som
TQBJ2030
4
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.