Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire
attentivement le manuel d’utilisation.
Mini
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
PC
LSQT0985 A
Renseignements
Merci d’avoir choisi Panasonic!
Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le
marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir.
Veuillez prendre le temps de remplir la case ci-dessous. Le numéro de série se trouve sur l’étiquette
située sur le dessous de votre caméscope. Conservez le présent manuel afin de pouvoir le consulter
au besoin.
Date d’achat
Vendeur
Adresse du vendeur
Numéro de téléphone du vendeur
Numéro de modèle
Numéro de série
2
LSQT0985
Mesures de sécurité
Mise en garde: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, éviter
Votre caméscope est conçu pour faire l’enregistrement et la lecture en modes
standard (SP) et longue durée (LP).
Il est recommandé de n’utiliser que des cassettes portant la mention .
d’exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive.
Ò
Ò
Attention: Pour éviter un incendie, des chocs électriques ou de l’interférence, n’utiliser que les
accessoires recommandés.
Attention: Afin de prévenir tout risque d’explosion, ne remplacer le bloc-batterie qu’avec un
bloc-batterie identique ou équivalent.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
AVI S
Risque de chocs électriques
Ne pas ouvrir
équilatéral indique la présence d’une tension
suffisamment élevée pour engendrer un
risque de chocs électriques. lI est dangereux
de toucher à une pièce interne de l’appareil.
Attention: Afin de prévenir des risques de chocs
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
électriques, ne pas retirer les vis.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel d’utilisation
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement
et à l’entretien de ce dernier. Il faut donc le
lire attentivement afin d’éviter toute difficulté.
≥Comme cet appareil émet de la chaleur lors de son utilisation, le faire fonctionner dans un endroit bien
aéré. Ne pas l’installer dans une bibliothèque ou sur des étagères à moins qu’une ventilation
adéquate ne soit assurée.
Adaptateur secteur
≥La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
COMME POUR TOUT PETIT OBJET, LES CARTES SD PEUVENT ÊTRE AVALÉES PAR DE
JEUNES ENFANTS. NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS MANIPULER LA CARTE SD.
-Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans les
pays n'appartenant pas à l'Union
européenne
Ce symbole est uniquement
valide dans l'Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit
au rebut, contactez
l'administration locale ou le
revendeur et informez-vous de la
bonne façon de procéder.
3
LSQT0985
Directives importantes
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un
registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une
fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une
fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure
une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être insérée dans une prise de courant,
communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou
coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou sur un support, trépied, gabarit
d’installation, etc., recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Le
chariot sur lequel se trouve l’appareil doit être déplacé avec soin. Des arrêts
brusques, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces inégales peuvent
entraîner la chute du chariot.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non utilisation prolongée.
S3125A
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
4
LSQT0985
Précautions
Utilisation et emplacement
AVERTISSEMENT
≥Pour éviter les chocs électriques ... Le
caméscope et son bloc d’alimentation ne
doivent pas être exposés à la pluie ou à une
humidité excessive. Ne pas brancher le bloc
d’alimentation ou faire fonctionner le
caméscope s’ils sont mouillés. Le caméscope a
été conçu pour être utilisé à l’extérieur, mais il
serait probablement endommagé, et ce de
façon irrémédiable, par le contact direct avec
l’eau, la pluie, la neige, la poussière, le sable,
des éclaboussures d’une piscine ou même du
café. Ne pas tenter de démonter l’appareil; il ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Débrancher le caméscope du bloc
d’alimentation avant de le nettoyer.
ATTENTION
≥Ne pas orienter le caméscope vers le soleil
ou d’autres sources de lumière intense.
≥Afin de prévenir tout dommage au viseur, ne
pas laisser le caméscope avec le viseur
orienté directement vers le soleil.
≥Ne pas exposer le caméscope à des
températures élevées pendant de longues
périodes ... Ne pas l’exposer à la lumière
directe du soleil, le laisser dans une voiture
stationnée toutes vitres fermées, près d’un
radiateur, etc. La chaleur pourrait endommager
irrémédiablement les pièces internes du
caméscope.
≥Éviter les changements subits de
température ... Si l’appareil est amené d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation pourrait se former sur la bande
magnétoscopique et à l’intérieur de l’appareil.
≥Ne pas laisser le caméscope ou le bloc
d’alimentation en marche lorsqu’il n’est pas
utilisé.
≥Rangement du caméscope ... Ranger et
manipuler le caméscope de façon à éviter des
mouvements inutiles (chocs et vibrations). Le
caméscope est muni d’un dispositif sensible qui
pourrait être endommagé par une manutention
ou un rangement inadéquat.
Entretien
≥Nettoyage ... Ne pas utiliser de détersif fort ou
abrasif pour nettoyer le caméscope.
≥Protection de l’objectif ... Ne pas toucher la
surface de l’objectif. Utiliser un liquide et un
papier de nettoyage pour caméscope pour
nettoyer l’objectif. Un nettoyage inadéquat
pourrait rayer la surface de l’objectif.
≥Boîtier du caméscope ... Avant d’utiliser le
caméscope, se laver le visage et les mains pour
éviter que des produits chimiques tels que de la
lotion de bronzage n’endommagent le fini de
l’appareil.
Couvert par les brevets américains numéros 4 631 603, 4 577 216 et 4 819 098 et réservé à des
usages limités.
Ce produit intègre une technologie antipiratage protégée par des brevets américains ou d’autres droits
de propriété intellectuelle, possédés par Macrovision Corporation et les autres ayants droit. L’utilisation
de cette technologie protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf
exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un
visionnement. Toute rétroingénierie ou tout démontage est interdit.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du CANADA.
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage
de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
5
LSQT0985
Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit.
Accord de licence - Utilisateur final (pour pilote USB, Quick
Movie Magic et MotionDV STUDIO)
Il vous est concédé à vous-même (le “Titulaire de licence”) une licence d’utilisation pour le Logiciel
défini dans le présent Contrat de licence de logiciel (le “Contrat”) à condition que vous acceptiez les
termes et conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de licence n’accepte pas les termes et
conditions du Contrat, il doit retourner rapidement le Logiciel à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
(“Matsushita”), au distributeur ou au revendeur où a été effectué l’achat.
Article 1Licence
Il est concédé au Titulaire de licence le droit d’utiliser le Logiciel et notamment les informations
enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans les manuels d’utilisation et sur les autres supports qui lui
ont été fournis (désignés collectivement par le terme “Logiciel”), mais les droits sur les brevets, droits
d’auteur, marques de commerce et secrets de fabrication applicables contenus dans le Logiciel ne lui
sont aucunement transférés.
Article 2Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un tiers, à titre
gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse contraire dans le
présent Contrat.
Article 3Restrictions de copie du Logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses parties à
des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4Ordinateur
Le Titulaire de licence est autorisé à utiliser le Logiciel sur un seul ordinateur en un seul endroit.
6
LSQT0985
Article 5Analyse par rétrotechnique, décompilation ou désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas analyser par rétrotechnique, décompiler ou désassembler le Logiciel,
sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation ou la réglementation du
pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita, ses distributeurs ou ses détaillants ne pourront
pas être tenus responsables de défauts du Logiciel ou d’un préjudice subi par le Titulaire de licence
causés par une analyse par rétrotechnique, décompilation ou désassemblage du Logiciel par ce
dernier.
Article 6Limitation de la responsabilité
Le Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans aucune garantie quelle qu’elle soit, expresse ou tacite, y
compris, sans que cela soit limitatif, les garanties d’absence de contrefaçon, de qualité marchande et/
ou d’aptitude à un usage particulier. Matsushita ne garantit pas non plus que le fonctionnement du
Logiciel sera ininterrompu ou sans erreur. Matsushita, ses distributeurs ou ses détaillants ne pourront
pas être tenus responsables de dommages encourus par le Titulaire de licence du fait ou à l’occasion
de l’utilisation du Logiciel par le Titulaire de licence.
Article 7Contrôle d’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays sous quelque
forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de résidence du Titulaire de
licence éventuellement nécessaires.
Article 8Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement résilié si le
Titulaire de licence enfreint à l’un des termes et conditions du Contrat. Lors d’une telle résiliation
automatique, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa documentation connexe
ainsi que toutes leurs copies.
alignant les repères, puis branchez-la
solidement.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie
et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez le couvercle de la cassette.
Insertion/retrait d’une carte
ª
1 Puis ouvrez le couvercle de la fente de la
carte.
2 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
1
Insertion/retrait d’une cassette
ª
1 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN
EJEC
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
10
LSQT0985
≥Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la
directement d’un seul coup aussi à fond que
possible.
≥Pour enlever la carte, ouvrez le couvercle de
la fente de la carte, appuyez au centre de
celle-ci puis retirez-la d’un seul coup.
3 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
Comment mettre sous tension.
ª
Tout en appuyant sur la touche 1, placez
1
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
1
OFF
ON
Avant utilisation
ª Comment couper l’alimentation.
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
1
OFF
ON
Enregistrement sur une bande
ª
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
PC
1 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour commencer
l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement à nouveau pour mettre
l’enregistrement en pause.
;
1 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT].
PHOTO SHOT
Lecture d’une bande
ª
≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
PC
1 Utilisez la manette.
1/;: Lecture/Pause
6:Rebobinage/Repérage arrière (Retour à
la lecture avec l’icône 1/;.)
5:Avance rapide/Recherche avant rapide
(Retour à la lecture avec l’icône 1/;.)
∫:Arrêt
Lecture sur carte
ª
≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
PC
Enregistrement d’images fixes sur
ª
une carte (PhotoShot)
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
PC
1 Utilisez la manette.
E:Lit l’image précédente.
D:Lit l’image suivante.
1/∫: Amorce/arrêt du diaporama. (Lit les
images fixes sur la carte dans l’ordre.)
11
LSQT0985
Avant utilisation
Avant utilisation
Accessoires
Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce
produit.
1)
PV-DAC14D
2)
4)
K2KZ9CB00001
6)
K2GJ2DZ00018
CGA-DU12
VFA0453VFF0304
1) Adaptateur secteur, câble c.c., câble c.a.
-15-
2) Batterie -15-
ATTENTION:
Ce caméscope peut fonctionner sur 110/
120/220/240 V courant alternatif (c.a.). Un
adaptateur secteur est disponible pour les
tensions autres que 120 V c.a. Contacter un
distributeur d’articles électriques pour le
choix d’une prise de courant (c.a.) alternative. Nous vous recommandons l’adaptateur
accessoire de prise de courant (VJSS0070)
pour les zones qui utilisent des prises c.a.
spéciales.
3) Télécommande, pile de type bouton -26-
4) Câble AV -50-
5) Dragonne -14-
6) Câble USB et CD-ROM -53-
K2CA2CA00029
3)
CR2025
N2QAEC000017
5)
VFC3506-1A
Identification des pièces et
manipulation
ª Caméscope
(5)
(1)
(7)
A/V
MIC
(6)
-14-
(9)
(10)
(2)
(3)
(4)
(1) Flash incorporé -37-
(2)
Capteur de la balance des blancs -42-
Capteur de la télécommande -27-
Voyant d’enregistrement -69-
(3)
Courroie de la poignée
(4)
(courroie de poignée style libre)
Objectif (LEICA DICOMAR)
(5)
≥LEICA est une marque déposée de Leica
microsystems IR GmbH et DICOMAR est
une marque déposée de Leica Camera AG.
autrement le son pourrait ne pas être lu
normalement.
(10) Prise de microphone [MIC]
≥Un microphone à branchement compatible
peut être utilisé comme un microphone
externe.
≥Lorsque le caméscope est branché à un
adaptateur secteur, des parasites sonores
peuvent être générés selon le type de
microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez
utiliser la batterie du caméscope comme
source d’énergie et les parasites
s’arrêteront.
12
LSQT0985
(14)
(15)
(11)
(12)
(13)
BATT
(11) Viseur -18-, -81-
(16)
(17)
(18)
(19)
À cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
Support de la batterie
(12)
(13) Levier de détachement de la batterie
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
-16-
[BATT]
Interrupteur d’alimentation [OFF/ON] -16-
Indicateur d’état -16-
Touche du menu [MENU] -24-
Manette -22-
Molette de sélection de mode -21-
Touche de marche/arrêt d’enregistrement
-29-
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
Avant utilisation
À cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran à cristaux liquides. Cependant,
ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et
cela n’affecte pas les images enregistrées.
(21) Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(30)
(31)
≥Des accessoires, tel qu’un microphone stéréo
(en option), sont fixés ici.
(32) Levier d’éjection de la cassette [OPEN/
(33)
(34)
(35)
liquides [OPEN]
-18-
Commutateur de sélection de mode
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-28-, -40-, -43-
Interrupteur de l’écran à cristaux liquides
[POWER LCD]
-25-
Prise USB [] -53-
Prise d’entrée/sortie DV [DV] -51-
Touche de réinitialisation [RESET] -72-
Voyant d’accès de la carte -21-
Fente de la carte -21-
Couvercle de la fente de la carte -21-
(32)
(33)
(34)
(31)
(35)
Support de la cassette -20-
Sabot pour accessoire
EJECT]
-20-
Couvercle de la cassette -20-
Levier du zoom [W/T] -33-
Levier du volume [s/VOLr] -44-
Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -31-
(27)
(20)
Écran à cristaux liquides (ou ACL) -18-, -80-
(28)
(29)
(36)
13
LSQT0985
Avant utilisation
(36) Sabot pour trépied
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au
trépied. (Veuillez lire attentivement les
instructions d’utilisation sur comment fixer le
trépied au caméscope.)
≥Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la
fente de la carte lorsque le trépied est utilisé.
Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied.
(37)
(37) Attache de la dragonne
C’est un dispositif d’attache pour la dragonne
permettant de porter le caméscope à votre cou ou
à votre épaule.
1
3
2
≥Passez la dragonne à travers l’attache 1 et à
travers le taquet 2 ainsi elle ne se retirera pas.
Tirez la partie 3 sur au moins 2 cm (1 po).
≥Fixez l’autre extrémité de la dragonne de la
même manière.
Courroie de la poignée de style libre
ª Pour l’utiliser comme une courroie de
poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à
votre main.
1 Réglez la longueur de la courroie et la
position du coussinet.
3
2
1 Tournez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Fixez la courroie.
Pour l’utilisation comme une courroie à main
ª
Si vous utilisez la courroie de la poignée comme
une courroie à main, vous pouvez transporter ou
manipuler ce caméscope plus facilement.
1 Tournez la courroie.
1
1
(38)
(38) Parasoleil
Afin d’enlever le parasoleil, tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour
l’installer, mettez 1 dans la rainure 2, puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre.
≥Le parasoleil a un couvre objectif intégré.
2
14
LSQT0985
1
2
1 Tournez la courroie.
2 Réglez la longueur.
2 Passez votre main à travers la courroie.
≥Tenez le caméscope de façon à ce que les
microphones ou capteurs ne soient pas
couverts par vos mains.
Avant utilisation
Source d’énergie
ª Recharge de la batterie
Lorsque cet appareil est acheté, la batterie n’est
pas chargée. Chargez la batterie avant
l’utilisation de cet appareil.
≥Temps de recharge de la batterie (
≥Nous recommandons l’utilisation de batteries
Panasonic.
≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥Si le câble c.c. est branché à l’adaptateur
secteur, alors la batterie ne sera pas chargée.
Enlevez le câble c.c. de l’adaptateur secteur.
1 Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
et à la prise secteur.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la
solidement.
Voyant de recharge
ª
Lumière fixe: Recharge en cours
Éteint:Recharge terminée
Clignotant: La batterie est trop déchargée
(recharge excessive). D’ici peu, le
voyant s’allumera et la recharge
normale commencera.
Lorsque la température de la
batterie est excessivement haute ou
basse, le voyant [CHARGE]
clignote et le temps de recharge
sera plus long que d’habitude.
-16-)
Branchement à la prise secteur
ª
1
Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
1
et à la prise secteur.
2 Branchez le câble c.c. à l’adaptateur
secteur.
3 Branchez le câble c.c. à ce produit.
≥La prise du câble secteur n’est pas
complètement insérée à la prise de
l’adaptateur secteur. Comme montré sur 1, il
y a un espace.
≥N’utilisez pas le câble d’alimentation avec un
autre appareil puisqu’il est exclusivement
conçu pour ce caméscope. Ou n’utilisez pas
le câble d’alimentation d’un autre appareil
avec ce caméscope.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie
et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
15
LSQT0985
Avant utilisation
ª Retrait de la batterie
Tout en faisant glisser le levier [BATT], faites
glisser la batterie (ou le câble c.c.) pour l’enlever.
≥Tenez la batterie avec votre main afin qu’elle ne
tombe pas.
≥Avant le retrait de la batterie, assurez-vous de
placer l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
BATT
Temps de recharge et temps
d’enregistrement
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous
montrent les durées à une température de 25°C
(77°F) et à une humidité de 60 %. Si la
température est plus élevée ou plus basse que
25°C (77°F), le temps de recharge sera plus long.
Batterie fournie/
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
A Temps de recharge
B Temps maximum d’enregistrement en
continu
“1 h 10 min” indique 1 heure 10 minutes.
≥La batterie CGA-DU12 est fournie.
≥Les durées indiquées dans le tabelau sont des
estimations. Les durées indiquent le temps
d’enregistrement lorsque le viseur est utilisé.
Les durées entre parenthèses indiquent le
temps d’enregistrement lorsque l’écran ACL est
utilisé.
≥Nous recommandons les blocs batterie
CGA-DU12 et CGA-DU21 pour les
enregistrements de longue durée (2 heures ou
plus pour les enregistrements en continu,
1 heure ou plus pour les enregistrements par
intermittence).
A2 h 25 min
B2 h 15 min
(2 h 5 min)
A3 h 55 min
B4 h
(3 h 45 min)
A1 h 40 min
B1 h 15 min
(1 h 10 min)
≥Le temps d’enregistrement sera plus court dans
les cas suivants:
≥Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran ACL
simultanément alors que l’écran ACL est
tourné vers l’avant pour vous enregistrer
vous-même, en utilisant la fonction
MAGICPIX à 0 lux, etc.
≥Lorsque vous utilisez cet appareil avec
l’écran ACL allumé en appuyant la touche
[POWER LCD].
≥La batterie se réchauffe après l’utilisation ou la
recharge. L’unité secteur du caméscope étant
employée, elle se réchauffera également. Ceci
est normal.
≥Avec la réduction de la capacité de la batterie,
l’affichage changera: # # # # . Si la batterie se décharge,
alors () clignotera.
Mise sous tension du caméscope
ª Comment mettre sous tension.
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
1
OFF
ON
≥L’indicateur d’état s’illumine et l’alimentation
s’allume.
≥En mode d’enregistrement sur bande ou en
mode d’enregistrement sur carte, et le
couvre-objectif s’ouvre.
≥En mode d’enregistrement sur bande ou en
mode d’enregistrement sur carte, si
l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [ON]
alors que l’écran à cristaux liquides et le
viseur sont fermés, le voyant d’alimentation
s’éteint ainsi que le courant et le couvreobjectif se ferme.
Comment couper l’alimentation.
ª
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
1
ON
OFF
16
LSQT0985
Avant utilisation
≥Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF],
lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
≥L’indicateur d’état s’en va lorsque
l’alimentation est coupée.
Comment allumer et couper
ª
l’alimentation avec l’écran à cristaux
liquides/viseur
Lorsque l’interrupteur d’énergie est placé sur
[ON], l’alimentation peut être allumée ou coupée
avec l’écran à cristaux liquides et le viseur
lorsque l’unité est en mode d’enregistrement sur
bande ou en mode d’enregistrement sur carte.
OFF
ON
1 Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou
étendez le viseur pour l’utiliser. (
≥L’écran à cristaux liquides ou viseur sera
activé.
-18-)
2 Fermez l’écran à cristaux liquides et
rétractez le viseur.
OFF
ON
3 Ouvrez l’écran ACL ou étendez le viseur
pour allumer l’alimentation et utilisez le
caméscope à nouveau.
OFF
ON
≥L’indicateur d’état s’illumine et l’alimentation
s’allume.
Paramétrage de la date et de l’heure
Lorsque le caméscope s’allume pour la première
fois, [SET DATE AND TIME] apparaît.
≥Sélectionnez [YES] et appuyez sur le centre de
la manette. Effectuez les étapes 2 et 3 cidessous pour régler la date/heure.
Si l’écran présente une date/heure incorrecte,
alors changez-la.
≥Réglez le mode d’enregistrement sur bande
ou le mode d’enregistrement sur carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [REG. HORLOGE]
>> [OUI]. (
-24-)
≥Le courant ne se coupera pas si l’écran ACL
n’est pas fermé et si le viseur n’est pas
rétracté.
≥L’indicateur d’état s’en va automatiquement
et l’alimentation se coupe. (Si le démarrage
rapide est placé sur [ON] (
en mode de mise en attente du démarrage
rapide et l’indicateur d’état s’illumine en vert.)
≥Même si l’écran ACL est fermé et le viseur
rétracté durant l’enregistrement sur une
bande, l’alimentation ne se coupe pas.
-19-), l’unité se met
2 Bougez la manette vers la gauche ou la
droite de façon à sélectionner l’élément à
être défini. Puis bougez la manette vers le
haut ou vers le bas pour régler la valeur
désirée.
≥L’année changera comme suit:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
≥Le format de 12 heures est utilisé.
3 Appuyez sur la manette pour régler le
réglage.
≥La fonction horloge démarre à [00] secondes.
17
LSQT0985
Avant utilisation
ª À propos de la date/heure
≥Les fonctions de la date et de l’heure sont
alimentées par une batterie au lithium
incorporée.
≥Veuillez vérifier l’heure avant l’enregistrement
parce que l’horloge incorporée n’est pas très
exacte.
Recharge de la batterie au lithium
ª
incorporée
Si [0] ou [--] apparaît lorsque le caméscope
s’allume, alors la batterie au lithium incorporée
est épuisée. Suivez les étapes suivantes pour
recharger la batterie. Lorsque l’alimentation
s’allume pour la première fois après une charge,
[REGLER HEURE ET DATE] apparaitra.
Sélectionnez [YES] et réglez la date et l’heure.
Branchez l’adaptateur secteur au caméscope ou
fixez la batterie, et la batterie lithium incorporée
sera rechargée. Laissez le caméscope ainsi
pendant environ 24 heures, et la batterie fera
marcher l’horloge pour environ 6 mois. (Même si
l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF], la
batterie se recharge.)
Utilisation de l’écran à cristaux
liquides (ou ACL)
Vous pouvez enregistrer l’image pendant que
vous la regardez sur l’écran ACL ouvert.
1 Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de
l’écran ACL OPEN et tirez l’écran ACL en
direction de la flèche.
≥La luminosité et le niveau de couleur de l’écran
ACL peuvent être réglés par le menu.
≥S’il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le
caméscope peut s’endommager ou tomber en
panne.
≥Si l’écran à cristaux liquides est tourné à 180°
vers l’objectif et que le viseur est ouvert (pour
un enregistrement de soi-même), l’écran à
cristaux liquides et le viseur s’allument
simultanément.
Utilisation du viseur
ª Extraction du viseur
Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le
1
en pinçant le bouton d’extension.
≥Le viseur sera activé. (Si l’écran ACL est
ouvert, le viseur sera désactivé.)
Réglez le champ de visualisation
ª
1 Réglez la mise au point en faisant coulisser
le bouton de correction de l’oculaire.
OPEN
≥Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
2 Réglez l’angle de l’écran ACL comme vous
préférez.
2 90o1 180o
≥Il peut pivoter jusqu’à 180o 1 vers l’objectif
ou 90o 2 vers le viseur.
18
LSQT0985
12:30:45PM12:30:45PM12:30:45PM
OCT 15 2006OCT 15 2006OCT 15 2006
12:30:45PM
OCT 15 2006
≥Vous pouvez régler la luminosité du viseur par
le menu.
Avant utilisation
Démarrage rapide
Lorsque le démarrage rapide est sur ON l’énergie
de la batterie est consommée, même si l’écran à
cristaux liquides et le viseur sont fermés.
Le caméscope reprendra le mode
enregistrement/pause environ 1,7 secondes
après que l’écran à cristaux liquides et le viseur
soient rouverts.
≥Veuillez noter qu’en mode démarrage rapide
environ la moitié de l’énergie de la pause
d’enregistrement est consommée. L’utilisation
du mode démarrage rapide réduira le temps
d’enregistrement/lecture de la batterie.
≥Ceci est activé uniquement dans les cas
suivants.
≥Une bande ou une carte sont insérées, alors
que le mode d’enregistrement sur bande est
sélectionné.
≥Une carte est insérée, alors que le mode
d’enregistrement sur carte est sélectionné.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[ACTIV. RAPIDE] >> [EN FONCT.]. (
2 Tandis que l’interrupteur [OFF/ON] est
encore placé sur [ON], fermez l’écran à
cristaux liquides et rétractez le viseur.
≥L’indicateur d’état s’illumine en vert et l’unité
se met en mode de mise en attente du
démarrage rapide.
≥Le couvre objectif ne se ferme pas.
≥Le caméscope ne se mettra en mise en
attente du démarrage rapide que lorsque
l’écran ACL sera fermé ou le viseur rétracté.
3
Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou le viseur.
OFF
-24-)
ON
Pour annuler le démarrage rapide
ª
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[ACTIV. RAPIDE] >> [HORS FONCT].
≥Si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF]
alors que l’unité est en mode de mise en attente
du démarrage rapide, le couvre objectif se
ferme et l’alimentation s’éteint.
≥Si la mise en attente dure environ 30 minutes,
alors l’indicateur d’état vert s’éteindra et le
caméscope sera complètement éteint.
≥Si la molette de sélection de mode est déplacée
ou si la batterie est retirée en mode de mise en
attente du démarrage rapide, le démarrage
rapide est annulé et l’alimentation se coupe.
≥Lorsque le caméscope est démarré rapidement
avec la balance des blancs automatique en
fonction, cela peut prendre un certain temps
pour que la balance des blancs se règle si la
scène qui doit être enregistrée a une source
différente de lumière que la dernière scène
enregistrée. (Lorsque la fonction de MAGICPIX
est utilisée, cependant, la balance des blancs
de la dernière scène enregistrée est
conservée.)
≥Si l’alimentation est allumée pendant la mise en
attente du démarrage rapide, l’agrandissement
du zoom sera de 1t et la taille de l’image peut
être différente de ce qu’elle était avant la mise
en attente du démarrage rapide.
≥Si [ECO. ENERGIE] (
[5 MINUTES] et que le caméscope se met
automatiquement en mode de mise en attente
de démarrage rapide, coupez l’alimentation
[OFF/ON] en la mettant sur [OFF], puis
remettez-la à nouveau en marche [ON] ou
fermez l’écran ACL et rétractez le viseur. Puis,
ouvrez l’écran ACL ou le viseur de nouveau.
≥Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, la
fonction de démarrage rapide peut être utilisée
même si aucune cassette/carte n’a été insérée
dans l’appareil.
-30-) est réglée à
OFF
ON
≥L’indicateur d’état s’illumine en rouge et le
caméscope se met en pause
d’enregistrement environ 1,7 secondes après
sa mise sous tension.
19
LSQT0985
Avant utilisation
/
T
Insertion/retrait d’une cassette
1 Installez l’adaptateur secteur ou la batterie
et mettez sous tension.
2 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN
EJEC
≥Lorsque le couvercle est entièrement ouvert,
le support de la cassette sortira.
3 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
≥Lorsque vous insérez une cassette, orientez-
la comme montré sur l’illustration, puis
insérez-la aussi à fond que possible.
≥Lorsque vous la retirez, tirez-la d’un coup.
4 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
≥Le support de la cassette est logé.
5 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez bien le couvercle de la cassette.
≥Si l’indicateur de condensation ne s’affiche pas
sur l’écran à cristaux liquides et/ou EVF et que
vous remarquez de la condensation sur
l’objectif ou sur l’unité principale, n’ouvrez pas le
couvercle de la cassette autrement la
condensation peut se former sur les têtes ou la
bande de la cassette. (
Lorsque le support de la cassette ne
ª
-77-)
sort pas.
≥Fermez le couvercle de la cassette, puis
ouvrez-le à nouveau complètement.
≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
Lorsque le support de la cassette ne
ª
peut pas être mis en place.
≥Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis
sur [ON] à nouveau.
≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
Prévention d’effacement accidentel
ª
Si la languette de prévention d’effacement
accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée
dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette
ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer,
fermez la languette de prévention d’effacement
accidentel de la cassette (glissée dans la
direction de la flèche [REC]).
1
R E C
SAVE
Insertion/retrait d’une carte
Avant l’insertion ou le retrait d’une carte, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
≥Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil
en contact, ce caméscope peut mal fonctionner
ou les données enregistrées sur la carte
peuvent être perdues.
1 Coupez l’alimentation 1.
1
≥Lorsque vous insérez une cassette
précédemment enregistrée, utilisez la fonction
de recherche des blancs pour trouver la position
où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous
écrivez sur une cassette déjà enregistrée,
soyez sûr de trouver la position où vous désirez
continuer l’enregistrement.
≥En fermant le couvercle de la cassette, n’ayez
rien de pris, comme un câble, sous le couvercle.
≥Après utilisation, assurez-vous de rebobiner
complètement la cassette, enlevez-la et mettezla dans une boîte. Rangez la boîte en position
verticale. (
-80-)
20
LSQT0985
OFF
ON
≥Vérifiez que l’indicateur d’état ait disparu.
Avant utilisation
2 Ouvrez le couvercle de la fente de la carte.
3 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
1
≥Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la
directement d’un seul coup aussi à fond que
possible.
≥Lorsque vous retirez la carte, appuyez sur le
centre de la carte et puis tirez-la droit vers
vous.
4 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
ª
À propos de la carte
≥Ne formatez pas la carte avec un autre
caméscope ou un ordinateur. Cela peut
rendre la carte inutilisable.
ou une panne du caméscope ou de la carte peut
endommager ou effacer les données
mémorisées sur la carte. Nous recommandons
de sauvegarder les données importantes sur un
ordinateur en utilisant un câble USB, un
adaptateur de carte PC, et un lecteur/
enregistreur USB.
Voyant d’accès de la carte
ª
≥Lorsque le caméscope accède à la carte
(lecture, enregistrement, effacement, etc.), le
voyant d’accès s’allume.
≥Si les opérations suivantes sont effectuées
lorsque le voyant d’accès est allumé, alors la
carte ou les données enregistrées peuvent être
endommagées ou bien le caméscope peut mal
fonctionner.
≥Insertion ou retrait de la carte.
≥Utilisation de l’interrupteur [OFF/ON] ou de
la molette de sélection de mode.
≥Installation et retrait de la batterie.
Carte mémoire SD
ª
≥La capacité de la mémoire indiquée sur
l’étiquette de la carte mémoire SD correspond
au total de la capacité à protéger et contrôle les
droits d’auteur et la capacité disponible en tant
que mémoire conventionnelle pour un
caméscope, un ordinateur ou tout autre
équipement.
À propos de la languette de protection
ª
d’écriture sur la carte mémoire SD
≥La carte mémoire SD possède une languette de
protection d’écriture. Si la languette est placée
sur [LOCK], vous ne pouvez pas écrire sur la
carte, y effacer les données, ou la formater. Si
elle est déplacée en arrière, vous pouvez le
faire.
Sélection d’un mode
Tournez la molette de sélection de mode pour
sélectionner le mode désiré.
1 Tournez la molette de sélection de mode.
≥Placez le mode désiré sur 1.
1
: MODE D’ENREGISTREMENT SUR BANDE
Utilisez ceci lorsque vous enregistrez l’image sur
une bande. (Vous pouvez également enregistrer
simultanément des images fixes sur une carte
tout en enregistrant des images sur une bande.)
: MODE DE LECTURE SUR BANDE
Utilisez ceci pour lire une bande.
: MODE D’ENREGISTREMENT SUR CARTE
Utilisez ceci pour enregistrer des images fixes sur
une carte.
: MODE DE LECTURE SUR CARTE
Utilisez ceci pour lire des images fixes
enregistrées sur une carte.
: MODE CONNEXION PC
PC
Vous pouvez visualiser ou éditer les images
enregistrées sur une carte à l’aide de votre
ordinateur. (
-56-)
PC
Manette
21
LSQT0985
Avant utilisation
Comment utiliser la manette
ª Opérations élémentaires de la manette
Les opérations sur l’écran menu et la
sélection des fichiers peuvent être lues avec
un affichage multi images
Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite pour sélectionner un élément ou un
fichier, puis appuyez au centre pour le
sélectionner.
1
3
4
2
1 Sélection par déplacement vers le haut.
2 Sélection par déplacement vers le bas.3 Sélection par déplacement vers la gauche.4 Sélection par déplacement vers la droite.5 Définition par pression du centre.
Manette et écran d’affichage
ª
Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes
seront affichées à l’écran. Chaque fois que la
manette est déplacée vers le bas, les indications
changent.
(En mode lecture sur bande ou en mode de
lecture sur carte, les icônes seront
automatiquement affichées à l’écran.)
1) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [AUTO]).
5
1
≥1 est affiché pendant l’enregistrement sur
bande.
2) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
55
5
5
5
2
1
2
Diaphragme ou valeur du gain
5/5
3Balance des blancs-41-
1Vitesse d’obturation-43-
6/6
manuelle (Lorsque vous
1
sélectionnez [FOCUS])
Réglage de la mise au point
2
≥1 est affiché pendant l’enregistrement sur
bande.
≥2 est affiché uniquement lorsque le
commutateur ([AUTO/MANUAL/FOCUS] est
placé sur [FOCUS]).
3) Mode de lecture sur bande
2
-43-
-42-
2 Fondu
3 Compensation de contre-jour -34-
1/4
1 Mode aide-23-
Mode de lissage de la
carnation
2/4
2
1 Télé-macro-35-
3/4 3
2 Contrôle d’enregistrement
4/4
1 Recherche des blancs-30-
MAGICPIX/
MAGICPIX 0 Lux
22
LSQT0985
-36-
-35-
-34-
-30-
3 Lecture/pause
4 Arrêt-44-
2
1
Rebobinage (repérage arrière)
Avance rapide (recherche
avant rapide)
-44-
-44-
-44-
Avant utilisation
4) Mode d’enregistrement sur carte
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [AUTO]).
2
1/2
3 Compensation de contre-jour -34-
1 Mode aide-23-
2
2/2
1 Télé-macro-35-
5) Mode d’enregistrement sur carte
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
Enregistrement avec
retardateur
Mode de lissage de la
carnation
31
1
Diaphragme ou valeur du
2
3/3
4/4
≥1 est affiché uniquement lorsque le
commutateur ([AUTO/MANUAL/FOCUS] est
placé sur [FOCUS]).
(15) Touche de lecture [PLAY 1]
(16) Touche d’avance rapide/recherche avant
rapide [5]
(17) Touche d’entrée [ENTER] -25-
¢ signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches correspondantes
du caméscope.
Installation d’une pile de type bouton
ª
Installez la pile de type bouton fournie dans la
télécommande avant de l’utiliser.
1 Tout en serrant le taquet 1, retirez le
support de la pile.
(6)
(8)
(9)
(6)
Touche de ralenti/avance image par
image [E, D] (E: inverse, D: avance
-45-
rapide)
Touche de zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢
(7)
(8) Touche de recherche à vitesse variable
[VAR SEARCH]
Touche de menu [MENU] ¢ -25-
(9)
-45-
26
LSQT0985
1
2 Placez la pile de type bouton avec le pôle
positif (i) vers le haut puis remettez le
support de la pile en place.
Avant utilisation
Avertissement
Danger d’explosion si la pile est
remplacée de façon incorrecte.
Remplacer uniquement par le même type
ou équivalent recommandé par le
fabricant. Se débarrasser des piles
usagées selon les instructions du
fabricant.
Risque d’incendie, d’explosion et de
brûlures. Ne pas la recharger, la
démonter, la chauffer au-delà de 100 °C
(212 °F) ou la jeter dans le feu. Tenir la
pile de type bouton hors de la portée des
enfants. Ne jamais mettre une pile de type
bouton dans la bouche. Si elle était
avalée, consulter immédiatement un
médecin.
Sélection du mode de la
ª
télécommande
Si 2 caméscopes sont utilisés simultanément,
placez le mode pour l’un des deux caméscopes
et de la télécommande sur [MAGNETO1] et pour
le deuxième sur [MAGNETO2]. Ceci évitera les
interférences entre les deux appareils. (Le
réglage par défaut est [MAGNETO1]. Lorsque la
pile de type bouton est remplacée, le réglage
retournera au paramètre par défaut
[MAGNETO1].)
1 Réglage sur le caméscope:
Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[TELECOMMANDE] >> [MAGNETO1] ou
[MAGNETO2].
2 Réglage sur la télécommande:
N’utiliser qu’une pile de rechange Panasonic
(pièce numéro CR2025). L’utilisation d’une
autre pile peut entraîner un risque d’incendie
ou d’explosion.
Attention – La pile risque d’exploser si elle
n’est pas manipulée avec précaution.
Disposer promptement de toute pile usagée.
Garder hors de la portée des enfants. Ne
pas la recharger, la démonter ou la jeter au
feu.
ª Portée d’utilisation de la
télécommande
≥La distance entre la télécommande et le
caméscope: jusqu’à environ 5 m (16 pi)
Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le
bas, la gauche et la droite
21
[MAGNETO1]:
Appuyez sur [D] et sur [∫] simultanément. 1
[MAGNETO2]:
Appuyez sur [E] et sur [∫] simultanément. 2
ª
À propos de la pile de type bouton
≥Lorsque la pile de type bouton est épuisée,
remplacez-la avec une pile neuve (numéro:
CR2025). La pile est normalement prévue pour
durer 1 an, mais cela dépend de la fréquence
d’utilisation.
≥Tenir la pile de type bouton hors de la portée
des enfants.
≥Si le mode télécommande du caméscope et
celui de la télécommande ne correspondent pas
entre eux, “TELECOMMANDE” apparaîtra.
Lorsque la télécommande est utilisée pour la
première fois après que le caméscope soit
allumé, “VERIFIER MODE TELECOMMANDE”
-71-) apparaîtra et l’utilisation est impossible.
(
Réglez le même mode télécommande.
≥La télécommande est prévue pour une
utilisation à l’intérieur. Dehors ou sous une forte
lumière, le caméscope peut ne pas fonctionner
correctement même s’il est à la portée
d’utilisation.
27
LSQT0985
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.