PANASONIC PV-GS300 User Manual

Page 1
Manuel d’utilisation
Caméscope numérique
Modèle PV-GS300
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Mini
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
LSQT0985 A
Page 2
Renseignements
Merci d’avoir choisi Panasonic!
Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir. Veuillez prendre le temps de remplir la case ci-dessous. Le numéro de série se trouve sur l’étiquette située sur le dessous de votre caméscope. Conservez le présent manuel afin de pouvoir le consulter au besoin.
Date d’achat
Vendeur
Adresse du vendeur
Numéro de téléphone du vendeur
Numéro de modèle
Numéro de série
2
LSQT0985
Page 3
Mesures de sécurité
Mise en garde: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, éviter
Votre caméscope est conçu pour faire l’enregistrement et la lecture en modes standard (SP) et longue durée (LP). Il est recommandé de n’utiliser que des cassettes portant la mention .
d’exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive.
Ò
Ò
Attention: Pour éviter un incendie, des chocs électriques ou de l’interférence, n’utiliser que les
accessoires recommandés.
Attention: Afin de prévenir tout risque d’explosion, ne remplacer le bloc-batterie qu’avec un
bloc-batterie identique ou équivalent.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
AVI S
Risque de chocs électriques
Ne pas ouvrir
équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. lI est dangereux de toucher à une pièce interne de l’appareil.
Attention: Afin de prévenir des risques de chocs
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
électriques, ne pas retirer les vis.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Il faut donc le lire attentivement afin d’éviter toute difficulté.
Comme cet appareil émet de la chaleur lors de son utilisation, le faire fonctionner dans un endroit bien
aéré. Ne pas l’installer dans une bibliothèque ou sur des étagères à moins qu’une ventilation adéquate ne soit assurée.
Adaptateur secteur
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
COMME POUR TOUT PETIT OBJET, LES CARTES SD PEUVENT ÊTRE AVALÉES PAR DE JEUNES ENFANTS. NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS MANIPULER LA CARTE SD.
-Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant pas à l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l'Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l'administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
3
LSQT0985
Page 4
Directives importantes
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être insérée dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou sur un support, trépied, gabarit d’installation, etc., recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Le chariot sur lequel se trouve l’appareil doit être déplacé avec soin. Des arrêts brusques, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces inégales peuvent entraîner la chute du chariot.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non utilisation prolongée.
S3125A
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
4
LSQT0985
Page 5
Précautions
Utilisation et emplacement
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques ... Le
caméscope et son bloc d’alimentation ne doivent pas être exposés à la pluie ou à une humidité excessive. Ne pas brancher le bloc d’alimentation ou faire fonctionner le caméscope s’ils sont mouillés. Le caméscope a été conçu pour être utilisé à l’extérieur, mais il serait probablement endommagé, et ce de façon irrémédiable, par le contact direct avec l’eau, la pluie, la neige, la poussière, le sable, des éclaboussures d’une piscine ou même du café. Ne pas tenter de démonter l’appareil; il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Débrancher le caméscope du bloc d’alimentation avant de le nettoyer.
ATTENTION
Ne pas orienter le caméscope vers le soleil
ou d’autres sources de lumière intense.
Afin de prévenir tout dommage au viseur, ne
pas laisser le caméscope avec le viseur orienté directement vers le soleil.
Ne pas exposer le caméscope à des
températures élevées pendant de longues périodes ... Ne pas l’exposer à la lumière
directe du soleil, le laisser dans une voiture stationnée toutes vitres fermées, près d’un radiateur, etc. La chaleur pourrait endommager irrémédiablement les pièces internes du caméscope.
Éviter les changements subits de
température ... Si l’appareil est amené d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la condensation pourrait se former sur la bande magnétoscopique et à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas laisser le caméscope ou le bloc
d’alimentation en marche lorsqu’il n’est pas utilisé.
Rangement du caméscope ... Ranger et
manipuler le caméscope de façon à éviter des mouvements inutiles (chocs et vibrations). Le caméscope est muni d’un dispositif sensible qui pourrait être endommagé par une manutention ou un rangement inadéquat.
Entretien
Nettoyage ... Ne pas utiliser de détersif fort ou
abrasif pour nettoyer le caméscope.
Protection de l’objectif ... Ne pas toucher la
surface de l’objectif. Utiliser un liquide et un papier de nettoyage pour caméscope pour nettoyer l’objectif. Un nettoyage inadéquat pourrait rayer la surface de l’objectif.
Boîtier du caméscope ... Avant d’utiliser le
caméscope, se laver le visage et les mains pour éviter que des produits chimiques tels que de la lotion de bronzage n’endommagent le fini de l’appareil.
Couvert par les brevets américains numéros 4 631 603, 4 577 216 et 4 819 098 et réservé à des usages limités. Ce produit intègre une technologie antipiratage protégée par des brevets américains ou d’autres droits de propriété intellectuelle, possédés par Macrovision Corporation et les autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un visionnement. Toute rétroingénierie ou tout démontage est interdit.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du CANADA.
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
5
LSQT0985
Page 6
Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit.
Accord de licence - Utilisateur final (pour pilote USB, Quick Movie Magic et MotionDV STUDIO)
Il vous est concédé à vous-même (le “Titulaire de licence”) une licence d’utilisation pour le Logiciel défini dans le présent Contrat de licence de logiciel (le “Contrat”) à condition que vous acceptiez les termes et conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de licence n’accepte pas les termes et conditions du Contrat, il doit retourner rapidement le Logiciel à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), au distributeur ou au revendeur où a été effectué l’achat.
Article 1 Licence Il est concédé au Titulaire de licence le droit d’utiliser le Logiciel et notamment les informations enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans les manuels d’utilisation et sur les autres supports qui lui ont été fournis (désignés collectivement par le terme “Logiciel”), mais les droits sur les brevets, droits d’auteur, marques de commerce et secrets de fabrication applicables contenus dans le Logiciel ne lui sont aucunement transférés.
Article 2 Utilisation par un tiers Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un tiers, à titre gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse contraire dans le présent Contrat.
Article 3 Restrictions de copie du Logiciel Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses parties à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 Ordinateur Le Titulaire de licence est autorisé à utiliser le Logiciel sur un seul ordinateur en un seul endroit.
6
LSQT0985
Page 7
Article 5 Analyse par rétrotechnique, décompilation ou désassemblage Le Titulaire de licence ne doit pas analyser par rétrotechnique, décompiler ou désassembler le Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation ou la réglementation du pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita, ses distributeurs ou ses détaillants ne pourront pas être tenus responsables de défauts du Logiciel ou d’un préjudice subi par le Titulaire de licence causés par une analyse par rétrotechnique, décompilation ou désassemblage du Logiciel par ce dernier.
Article 6 Limitation de la responsabilité Le Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans aucune garantie quelle qu’elle soit, expresse ou tacite, y compris, sans que cela soit limitatif, les garanties d’absence de contrefaçon, de qualité marchande et/ ou d’aptitude à un usage particulier. Matsushita ne garantit pas non plus que le fonctionnement du Logiciel sera ininterrompu ou sans erreur. Matsushita, ses distributeurs ou ses détaillants ne pourront pas être tenus responsables de dommages encourus par le Titulaire de licence du fait ou à l’occasion de l’utilisation du Logiciel par le Titulaire de licence.
Article 7 Contrôle d’exportation Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays sous quelque forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de résidence du Titulaire de licence éventuellement nécessaires.
Article 8 Résiliation de la licence Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement résilié si le Titulaire de licence enfreint à l’un des termes et conditions du Contrat. Lors d’une telle résiliation automatique, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa documentation connexe ainsi que toutes leurs copies.
7
LSQT0985
Page 8
Table des matières
Avant utilisation
Guide sommaire ............................................ 10
Accessoires ................................................... 12
Identification des pièces et manipulation....... 12
Courroie de la poignée de style libre ............. 14
Source d’énergie............................................ 15
Temps de recharge et temps
d’enregistrement ......................................... 16
Mise sous tension du caméscope.................. 16
Paramétrage de la date et de l’heure ............ 17
Utilisation de l’écran à cristaux liquides
(ou ACL)...................................................... 18
Utilisation du viseur........................................ 18
Démarrage rapide.......................................... 19
Insertion/retrait d’une cassette....................... 20
Insertion/retrait d’une carte ............................ 20
Sélection d’un mode...................................... 21
Comment utiliser la manette .......................... 22
Mode aide...................................................... 23
Changement de la langue.............................. 24
Utilisation de l’écran de menu........................ 24
Réglage de l’écran ACL/viseur ...................... 25
Utilisation de la télécommande...................... 26
Mode enregistrement
Vérification avant enregistrement.................. 28
Enregistrement sur une bande ...................... 29
Contrôle de l’enregistrement ......................... 30
Fonction de recherche des blancs ................ 30
Enregistrement d’images fixes sur une carte
pendant l’enregistrement d’image sur une
bande.......................................................... 31
Enregistrement d’images fixes sur une carte
(PhotoShot)................................................. 31
Fonction zoom avant/arrière.......................... 33
Enregistrement de vous-même ..................... 34
Fonction de compensation de contre-jour ..... 34
Fonctions MAGICPIX.................................... 34
Mode de lissage de la carnation.................... 35
Fonction télé-macro....................................... 35
Fonction fondu d’ouverture/fondu
de fermeture ............................................... 36
Fonction réduction du bruit du vent ............... 36
Mise en attente de l’anti enregistrement ....... 37
Utilisation du flash incorporé ......................... 37
Enregistrement avec retardateur................... 38
Fonction plein écran / 4:3 .............................. 39
Fonction de stabilisation optique de l’image.. 39
Prise de vues en rafale RapidFire................. 40
Enregistrement dans diverses situations
(Mode scène).............................................. 40
Enregistrement avec des couleurs naturelles
(Balance des blancs) .................................. 41
Réglage manuel de la mise au point............. 42
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/
ouverture..................................................... 43
8
LSQT0985
Page 9
Mode lecture
Lecture d’une bande ...................................... 44
Lecture au ralenti/
lecture image par image.............................. 45
Fonction de recherche à vitesse variable ...... 45
Lecture sur un téléviseur ............................... 46
Lecture sur carte............................................ 47
Effacement de fichiers enregistrés
sur une carte ............................................... 48
Formatage d’une carte................................... 49
Protection des fichiers sur une carte ............. 49
Écriture des données d’impression
sur une carte (Paramètres DPOF) .............. 49
Mode édition
Enregistrement sur carte à partir
d’une cassette ............................................. 50
Copie avec un enregistreur DVD ou un
magnétoscope (Doublage).......................... 50
Utilisation du câble DV pour l’enregistrement
(Doublage numérique) ................................ 51
Doublage audio.............................................. 52
Impression des images par branchement
direct de l’imprimante (PictBridge) .............. 53
Ordinateur personnel
Vérifiez avant l’utilisation ............................... 55
Utilisation du logiciel avec un ordinateur ....... 55
Connexion du caméscope à un ordinateur.... 56
Utilisation comme caméra Web..................... 57
Utilisation de Quick Movie Magic/MotionDV
STUDIO....................................................... 60
Utilisation sur Macintosh................................ 63
Déconnexion du câble USB........................... 64
Désinstallation du pilote ou du logiciel........... 64
Remarques .................................................... 65
Menu
Liste de menu................................................ 67
Menus liés à la prise de photos ..................... 69
Menus liés à la lecture................................... 69
Autres menus ................................................ 69
Autres
Indicateurs..................................................... 70
Indicateurs d’avertissement/alarme............... 71
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées
simultanément ............................................ 72
Avant la demande de réparation
(Problèmes et solutions) ............................. 73
Précautions à prendre ................................... 77
Explication des termes.................................. 81
Spécifications ................................................ 83
Accessoires du caméscope........................... 85
Garantie......................................................... 86
Index.............................................................. 87
9
LSQT0985
Page 10
Avant utilisation
/
T
Guide sommaire
ª Recharge de la batterie
1 Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
et à la prise secteur.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la solidement.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place, fermez le couvercle de la cassette.
Insertion/retrait d’une carte
ª
1 Puis ouvrez le couvercle de la fente de la
carte.
2 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
1
Insertion/retrait d’une cassette
ª
1 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN EJEC
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
10
LSQT0985
Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la directement d’un seul coup aussi à fond que possible.
Pour enlever la carte, ouvrez le couvercle de
la fente de la carte, appuyez au centre de celle-ci puis retirez-la d’un seul coup.
3 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
Comment mettre sous tension.
ª
Tout en appuyant sur la touche 1, placez
1
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
1
OFF
ON
Page 11
Avant utilisation
ª Comment couper l’alimentation.
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
1
OFF
ON
Enregistrement sur une bande
ª ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
PC
1 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement à nouveau pour mettre l’enregistrement en pause.
;
1 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT].
PHOTO SHOT
Lecture d’une bande
ª ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
PC
1 Utilisez la manette.
1/;: Lecture/Pause 6: Rebobinage/Repérage arrière (Retour à
la lecture avec l’icône 1/;.)
5: Avance rapide/Recherche avant rapide
(Retour à la lecture avec l’icône 1/;.)
∫: Arrêt
Lecture sur carte
ª ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
PC
Enregistrement d’images fixes sur
ª
une carte (PhotoShot)
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
PC
1 Utilisez la manette.
E: Lit l’image précédente. D: Lit l’image suivante.
1/: Amorce/arrêt du diaporama. (Lit les
images fixes sur la carte dans l’ordre.)
11
LSQT0985
Page 12
Avant utilisation
Avant utilisation
Accessoires
Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit.
1)
PV-DAC14D
2)
4)
K2KZ9CB00001
6)
K2GJ2DZ00018
CGA-DU12
VFA0453VFF0304
1) Adaptateur secteur, câble c.c., câble c.a.
-15-
2) Batterie -15-
ATTENTION:
Ce caméscope peut fonctionner sur 110/ 120/220/240 V courant alternatif (c.a.). Un adaptateur secteur est disponible pour les tensions autres que 120 V c.a. Contacter un distributeur d’articles électriques pour le choix d’une prise de courant (c.a.) alterna­tive. Nous vous recommandons l’adaptateur accessoire de prise de courant (VJSS0070) pour les zones qui utilisent des prises c.a. spéciales.
3) Télécommande, pile de type bouton -26-
4) Câble AV -50-
5) Dragonne -14-
6) Câble USB et CD-ROM -53-
K2CA2CA00029
3)
CR2025
N2QAEC000017
5)
VFC3506-1A
Identification des pièces et manipulation
ª Caméscope
(5)
(1)
(7)
A/V
MIC
(6)
-14-
(9)
(10)
(2)
(3)
(4)
(1) Flash incorporé -37- (2)
Capteur de la balance des blancs -42- Capteur de la télécommande -27- Voyant d’enregistrement -69-
(3)
Courroie de la poignée
(4)
(courroie de poignée style libre) Objectif (LEICA DICOMAR)
(5)
LEICA est une marque déposée de Leica
microsystems IR GmbH et DICOMAR est une marque déposée de Leica Camera AG.
(6) Protège-objectif (7) Microphone (incorporé, stéréo) -33-, -36-
(8)
Haut-parleur -44-
(8)
Prise de sortie audio-vidéo/S-Vidéo [A/V]
(9)
-50-
Utilisez uniquement le Câble AV fourni,
autrement le son pourrait ne pas être lu normalement.
(10) Prise de microphone [MIC]
Un microphone à branchement compatible
peut être utilisé comme un microphone externe.
Lorsque le caméscope est branché à un
adaptateur secteur, des parasites sonores peuvent être générés selon le type de microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez utiliser la batterie du caméscope comme source d’énergie et les parasites s’arrêteront.
12
LSQT0985
Page 13
(14)
(15)
(11)
(12)
(13)
BATT
(11) Viseur -18-, -81-
(16)
(17) (18)
(19)
À cause de la limitation de la technologie des produits ACL, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.
Support de la batterie
(12) (13) Levier de détachement de la batterie
(14) (15) (16) (17) (18) (19)
(20) (21)
-16-
[BATT] Interrupteur d’alimentation [OFF/ON] -16- Indicateur d’état -16- Touche du menu [MENU] -24- Manette -22- Molette de sélection de mode -21- Touche de marche/arrêt d’enregistrement
-29-
(22)
(23)
(24) (25)
(26)
Avant utilisation
À cause de la limitation de la technologie des produits ACL, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran à cristaux liquides. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.
(21) Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
(22)
(23)
(24) (25) (26) (27) (28) (29)
(30)
(30) (31)
Des accessoires, tel qu’un microphone stéréo
(en option), sont fixés ici.
(32) Levier d’éjection de la cassette [OPEN/
(33) (34)
(35)
liquides [OPEN]
-18-
Commutateur de sélection de mode [AUTO/MANUAL/FOCUS]
-28-, -40-, -43-
Interrupteur de l’écran à cristaux liquides [POWER LCD]
-25-
Prise USB [ ] -53- Prise d’entrée/sortie DV [DV] -51- Touche de réinitialisation [RESET] -72- Voyant d’accès de la carte -21- Fente de la carte -21- Couvercle de la fente de la carte -21-
(32)
(33)
(34)
(31)
(35)
Support de la cassette -20- Sabot pour accessoire
EJECT]
-20-
Couvercle de la cassette -20- Levier du zoom [W/T] -33- Levier du volume [s /VOLr] -44- Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -31-
(27)
(20)
Écran à cristaux liquides (ou ACL) -18-, -80-
(28) (29)
(36)
13
LSQT0985
Page 14
Avant utilisation
(36) Sabot pour trépied
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au trépied. (Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation sur comment fixer le trépied au caméscope.) Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la
fente de la carte lorsque le trépied est utilisé. Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied.
(37)
(37) Attache de la dragonne
C’est un dispositif d’attache pour la dragonne permettant de porter le caméscope à votre cou ou à votre épaule.
1
3
2
Passez la dragonne à travers l’attache 1 et à
travers le taquet 2 ainsi elle ne se retirera pas. Tirez la partie 3 sur au moins 2 cm (1 po).
Fixez l’autre extrémité de la dragonne de la
même manière.
Courroie de la poignée de style libre
ª Pour l’utiliser comme une courroie de
poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.
1 Réglez la longueur de la courroie et la
position du coussinet.
3
2
1 Tournez la courroie. 2 Réglez la longueur. 3 Fixez la courroie.
Pour l’utilisation comme une courroie à main
ª
Si vous utilisez la courroie de la poignée comme une courroie à main, vous pouvez transporter ou manipuler ce caméscope plus facilement.
1 Tournez la courroie.
1
1
(38)
(38) Parasoleil
Afin d’enlever le parasoleil, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour l’installer, mettez 1 dans la rainure 2, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Le parasoleil a un couvre objectif intégré.
2
14
LSQT0985
1
2
1 Tournez la courroie. 2 Réglez la longueur.
2 Passez votre main à travers la courroie.
Tenez le caméscope de façon à ce que les
microphones ou capteurs ne soient pas
couverts par vos mains.
Page 15
Avant utilisation
Source d’énergie
ª Recharge de la batterie
Lorsque cet appareil est acheté, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant l’utilisation de cet appareil.
Temps de recharge de la batterie (Nous recommandons l’utilisation de batteries
Panasonic.
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Si le câble c.c. est branché à l’adaptateur
secteur, alors la batterie ne sera pas chargée. Enlevez le câble c.c. de l’adaptateur secteur.
1 Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
et à la prise secteur.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la solidement.
Voyant de recharge
ª
Lumière fixe: Recharge en cours Éteint: Recharge terminée Clignotant: La batterie est trop déchargée
(recharge excessive). D’ici peu, le voyant s’allumera et la recharge normale commencera. Lorsque la température de la batterie est excessivement haute ou basse, le voyant [CHARGE] clignote et le temps de recharge sera plus long que d’habitude.
-16-)
Branchement à la prise secteur
ª
1
Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
1
et à la prise secteur.
2 Branchez le câble c.c. à l’adaptateur
secteur.
3 Branchez le câble c.c. à ce produit.
La prise du câble secteur n’est pas
complètement insérée à la prise de l’adaptateur secteur. Comme montré sur 1, il y a un espace.
N’utilisez pas le câble d’alimentation avec un
autre appareil puisqu’il est exclusivement conçu pour ce caméscope. Ou n’utilisez pas le câble d’alimentation d’un autre appareil avec ce caméscope.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
15
LSQT0985
Page 16
Avant utilisation
ª Retrait de la batterie
Tout en faisant glisser le levier [BATT], faites glisser la batterie (ou le câble c.c.) pour l’enlever.
Tenez la batterie avec votre main afin qu’elle ne
tombe pas.
Avant le retrait de la batterie, assurez-vous de
placer l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
BATT
Temps de recharge et temps d’enregistrement
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une température de 25°C (77°F) et à une humidité de 60 %. Si la température est plus élevée ou plus basse que 25°C (77°F), le temps de recharge sera plus long.
Batterie fournie/
CGA-DU12
(7,2 V/ 1150 mAh) CGA-DU21
(7,2 V/ 2040 mAh)
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
A Temps de recharge B Temps maximum d’enregistrement en
continu
“1 h 10 min” indique 1 heure 10 minutes.
La batterie CGA-DU12 est fournie.Les durées indiquées dans le tabelau sont des
estimations. Les durées indiquent le temps d’enregistrement lorsque le viseur est utilisé. Les durées entre parenthèses indiquent le temps d’enregistrement lorsque l’écran ACL est utilisé.
Nous recommandons les blocs batterie
CGA-DU12 et CGA-DU21 pour les enregistrements de longue durée (2 heures ou plus pour les enregistrements en continu, 1 heure ou plus pour les enregistrements par intermittence).
A 2 h 25 min B 2 h 15 min
(2 h 5 min)
A 3 h 55 min B 4 h
(3 h 45 min)
A 1 h 40 min B 1 h 15 min
(1 h 10 min)
Le temps d’enregistrement sera plus court dans
les cas suivants:
Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran ACL
simultanément alors que l’écran ACL est tourné vers l’avant pour vous enregistrer vous-même, en utilisant la fonction MAGICPIX à 0 lux, etc.
Lorsque vous utilisez cet appareil avec
l’écran ACL allumé en appuyant la touche [POWER LCD].
La batterie se réchauffe après l’utilisation ou la
recharge. L’unité secteur du caméscope étant employée, elle se réchauffera également. Ceci est normal.
Avec la réduction de la capacité de la batterie,
l’affichage changera: # # # # . Si la batterie se décharge, alors ( ) clignotera.
Mise sous tension du caméscope
ª Comment mettre sous tension.
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
1
OFF
ON
L’indicateur d’état s’illumine et l’alimentation
s’allume.
En mode d’enregistrement sur bande ou en
mode d’enregistrement sur carte, et le couvre-objectif s’ouvre.
En mode d’enregistrement sur bande ou en
mode d’enregistrement sur carte, si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [ON] alors que l’écran à cristaux liquides et le viseur sont fermés, le voyant d’alimentation s’éteint ainsi que le courant et le couvre­objectif se ferme.
Comment couper l’alimentation.
ª
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
1
ON
OFF
16
LSQT0985
Page 17
Avant utilisation
Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF],
lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
L’indicateur d’état s’en va lorsque
l’alimentation est coupée.
Comment allumer et couper
ª
l’alimentation avec l’écran à cristaux liquides/viseur
Lorsque l’interrupteur d’énergie est placé sur [ON], l’alimentation peut être allumée ou coupée avec l’écran à cristaux liquides et le viseur lorsque l’unité est en mode d’enregistrement sur bande ou en mode d’enregistrement sur carte.
OFF
ON
1 Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou
étendez le viseur pour l’utiliser. (
L’écran à cristaux liquides ou viseur sera
activé.
-18-)
2 Fermez l’écran à cristaux liquides et
rétractez le viseur.
OFF
ON
3 Ouvrez l’écran ACL ou étendez le viseur
pour allumer l’alimentation et utilisez le caméscope à nouveau.
OFF
ON
L’indicateur d’état s’illumine et l’alimentation
s’allume.
Paramétrage de la date et de l’heure
Lorsque le caméscope s’allume pour la première fois, [SET DATE AND TIME] apparaît.
Sélectionnez [YES] et appuyez sur le centre de
la manette. Effectuez les étapes 2 et 3 ci­dessous pour régler la date/heure.
Si l’écran présente une date/heure incorrecte, alors changez-la.
Réglez le mode d’enregistrement sur bande
ou le mode d’enregistrement sur carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [REG. HORLOGE]
>> [OUI]. (
-24-)
Le courant ne se coupera pas si l’écran ACL
n’est pas fermé et si le viseur n’est pas rétracté.
L’indicateur d’état s’en va automatiquement
et l’alimentation se coupe. (Si le démarrage rapide est placé sur [ON] ( en mode de mise en attente du démarrage rapide et l’indicateur d’état s’illumine en vert.)
Même si l’écran ACL est fermé et le viseur
rétracté durant l’enregistrement sur une bande, l’alimentation ne se coupe pas.
-19-), l’unité se met
2 Bougez la manette vers la gauche ou la
droite de façon à sélectionner l’élément à être défini. Puis bougez la manette vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur désirée.
L’année changera comme suit:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Le format de 12 heures est utilisé.
3 Appuyez sur la manette pour régler le
réglage.
La fonction horloge démarre à [00] secondes.
17
LSQT0985
Page 18
Avant utilisation
ª À propos de la date/heureLes fonctions de la date et de l’heure sont
alimentées par une batterie au lithium incorporée.
Veuillez vérifier l’heure avant l’enregistrement
parce que l’horloge incorporée n’est pas très exacte.
Recharge de la batterie au lithium
ª
incorporée
Si [0] ou [--] apparaît lorsque le caméscope s’allume, alors la batterie au lithium incorporée est épuisée. Suivez les étapes suivantes pour recharger la batterie. Lorsque l’alimentation s’allume pour la première fois après une charge, [REGLER HEURE ET DATE] apparaitra. Sélectionnez [YES] et réglez la date et l’heure. Branchez l’adaptateur secteur au caméscope ou fixez la batterie, et la batterie lithium incorporée sera rechargée. Laissez le caméscope ainsi pendant environ 24 heures, et la batterie fera marcher l’horloge pour environ 6 mois. (Même si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF], la batterie se recharge.)
Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ou ACL)
Vous pouvez enregistrer l’image pendant que vous la regardez sur l’écran ACL ouvert.
1 Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de
l’écran ACL OPEN et tirez l’écran ACL en direction de la flèche.
La luminosité et le niveau de couleur de l’écran
ACL peuvent être réglés par le menu.
S’il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le
caméscope peut s’endommager ou tomber en panne.
Si l’écran à cristaux liquides est tourné à 180°
vers l’objectif et que le viseur est ouvert (pour un enregistrement de soi-même), l’écran à cristaux liquides et le viseur s’allument simultanément.
Utilisation du viseur
ª Extraction du viseur
Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le
1
en pinçant le bouton d’extension.
Le viseur sera activé. (Si l’écran ACL est
ouvert, le viseur sera désactivé.)
Réglez le champ de visualisation
ª
1 Réglez la mise au point en faisant coulisser
le bouton de correction de l’oculaire.
OPEN
Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
2 Réglez l’angle de l’écran ACL comme vous
préférez.
2 90o1 180o
Il peut pivoter jusqu’à 180o 1 vers l’objectif
ou 90o 2 vers le viseur.
18
LSQT0985
12:30:45PM12:30:45PM12:30:45PM OCT 15 2006OCT 15 2006OCT 15 2006
12:30:45PM
OCT 15 2006
Vous pouvez régler la luminosité du viseur par
le menu.
Page 19
Avant utilisation
Démarrage rapide
Lorsque le démarrage rapide est sur ON l’énergie de la batterie est consommée, même si l’écran à cristaux liquides et le viseur sont fermés. Le caméscope reprendra le mode enregistrement/pause environ 1,7 secondes après que l’écran à cristaux liquides et le viseur soient rouverts. Veuillez noter qu’en mode démarrage rapide
environ la moitié de l’énergie de la pause d’enregistrement est consommée. L’utilisation du mode démarrage rapide réduira le temps d’enregistrement/lecture de la batterie.
Ceci est activé uniquement dans les cas
suivants.
Une bande ou une carte sont insérées, alors
que le mode d’enregistrement sur bande est sélectionné.
Une carte est insérée, alors que le mode
d’enregistrement sur carte est sélectionné.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[ACTIV. RAPIDE] >> [EN FONCT.]. (
2 Tandis que l’interrupteur [OFF/ON] est
encore placé sur [ON], fermez l’écran à cristaux liquides et rétractez le viseur.
L’indicateur d’état s’illumine en vert et l’unité
se met en mode de mise en attente du démarrage rapide.
Le couvre objectif ne se ferme pas.Le caméscope ne se mettra en mise en
attente du démarrage rapide que lorsque l’écran ACL sera fermé ou le viseur rétracté.
3
Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou le viseur.
OFF
-24-)
ON
Pour annuler le démarrage rapide
ª
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[ACTIV. RAPIDE] >> [HORS FONCT].
Si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF]
alors que l’unité est en mode de mise en attente du démarrage rapide, le couvre objectif se ferme et l’alimentation s’éteint.
Si la mise en attente dure environ 30 minutes,
alors l’indicateur d’état vert s’éteindra et le caméscope sera complètement éteint.
Si la molette de sélection de mode est déplacée
ou si la batterie est retirée en mode de mise en attente du démarrage rapide, le démarrage rapide est annulé et l’alimentation se coupe.
Lorsque le caméscope est démarré rapidement
avec la balance des blancs automatique en fonction, cela peut prendre un certain temps pour que la balance des blancs se règle si la scène qui doit être enregistrée a une source différente de lumière que la dernière scène enregistrée. (Lorsque la fonction de MAGICPIX est utilisée, cependant, la balance des blancs de la dernière scène enregistrée est conservée.)
Si l’alimentation est allumée pendant la mise en
attente du démarrage rapide, l’agrandissement du zoom sera de 1t et la taille de l’image peut être différente de ce qu’elle était avant la mise en attente du démarrage rapide.
Si [ECO. ENERGIE] (
[5 MINUTES] et que le caméscope se met automatiquement en mode de mise en attente de démarrage rapide, coupez l’alimentation [OFF/ON] en la mettant sur [OFF], puis remettez-la à nouveau en marche [ON] ou fermez l’écran ACL et rétractez le viseur. Puis, ouvrez l’écran ACL ou le viseur de nouveau.
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, la
fonction de démarrage rapide peut être utilisée même si aucune cassette/carte n’a été insérée dans l’appareil.
-30-) est réglée à
OFF
ON
L’indicateur d’état s’illumine en rouge et le
caméscope se met en pause d’enregistrement environ 1,7 secondes après sa mise sous tension.
19
LSQT0985
Page 20
Avant utilisation
/
T
Insertion/retrait d’une cassette
1 Installez l’adaptateur secteur ou la batterie
et mettez sous tension.
2 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN EJEC
Lorsque le couvercle est entièrement ouvert,
le support de la cassette sortira.
3 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
Lorsque vous insérez une cassette, orientez-
la comme montré sur l’illustration, puis insérez-la aussi à fond que possible.
Lorsque vous la retirez, tirez-la d’un coup.
4 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
Le support de la cassette est logé.
5 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place, fermez bien le couvercle de la cassette.
Si l’indicateur de condensation ne s’affiche pas
sur l’écran à cristaux liquides et/ou EVF et que vous remarquez de la condensation sur l’objectif ou sur l’unité principale, n’ouvrez pas le couvercle de la cassette autrement la condensation peut se former sur les têtes ou la bande de la cassette. (
Lorsque le support de la cassette ne
ª
-77-)
sort pas.
Fermez le couvercle de la cassette, puis
ouvrez-le à nouveau complètement.
Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
Lorsque le support de la cassette ne
ª
peut pas être mis en place.
Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis
sur [ON] à nouveau.
Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
Prévention d’effacement accidentel
ª
Si la languette de prévention d’effacement accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer, fermez la languette de prévention d’effacement accidentel de la cassette (glissée dans la direction de la flèche [REC]).
1
R E C
SAVE
Insertion/retrait d’une carte
Avant l’insertion ou le retrait d’une carte, placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil
en contact, ce caméscope peut mal fonctionner ou les données enregistrées sur la carte peuvent être perdues.
1 Coupez l’alimentation 1.
1
Lorsque vous insérez une cassette
précédemment enregistrée, utilisez la fonction de recherche des blancs pour trouver la position où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous écrivez sur une cassette déjà enregistrée, soyez sûr de trouver la position où vous désirez continuer l’enregistrement.
En fermant le couvercle de la cassette, n’ayez
rien de pris, comme un câble, sous le couvercle.
Après utilisation, assurez-vous de rebobiner
complètement la cassette, enlevez-la et mettez­la dans une boîte. Rangez la boîte en position verticale. (
-80-)
20
LSQT0985
OFF
ON
Vérifiez que l’indicateur d’état ait disparu.
Page 21
Avant utilisation
2 Ouvrez le couvercle de la fente de la carte.
3 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
1
Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la directement d’un seul coup aussi à fond que possible.
Lorsque vous retirez la carte, appuyez sur le
centre de la carte et puis tirez-la droit vers vous.
4 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
ª
À propos de la carte
Ne formatez pas la carte avec un autre
caméscope ou un ordinateur. Cela peut rendre la carte inutilisable.
Ne touchez pas aux bornes à l’arrière de la
carte.
Les parasites électriques, l’électricité statique,
ou une panne du caméscope ou de la carte peut endommager ou effacer les données mémorisées sur la carte. Nous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur en utilisant un câble USB, un adaptateur de carte PC, et un lecteur/ enregistreur USB.
Voyant d’accès de la carte
ª
Lorsque le caméscope accède à la carte
(lecture, enregistrement, effacement, etc.), le voyant d’accès s’allume.
Si les opérations suivantes sont effectuées
lorsque le voyant d’accès est allumé, alors la
carte ou les données enregistrées peuvent être endommagées ou bien le caméscope peut mal fonctionner.
Insertion ou retrait de la carte.Utilisation de l’interrupteur [OFF/ON] ou de
la molette de sélection de mode.
Installation et retrait de la batterie.
Carte mémoire SD
ª ≥La capacité de la mémoire indiquée sur
l’étiquette de la carte mémoire SD correspond au total de la capacité à protéger et contrôle les droits d’auteur et la capacité disponible en tant que mémoire conventionnelle pour un caméscope, un ordinateur ou tout autre équipement.
À propos de la languette de protection
ª
d’écriture sur la carte mémoire SD
La carte mémoire SD possède une languette de
protection d’écriture. Si la languette est placée sur [LOCK], vous ne pouvez pas écrire sur la carte, y effacer les données, ou la formater. Si elle est déplacée en arrière, vous pouvez le faire.
Sélection d’un mode
Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode désiré.
1 Tournez la molette de sélection de mode.
Placez le mode désiré sur 1.
1
: MODE D’ENREGISTREMENT SUR BANDE
Utilisez ceci lorsque vous enregistrez l’image sur une bande. (Vous pouvez également enregistrer simultanément des images fixes sur une carte tout en enregistrant des images sur une bande.)
: MODE DE LECTURE SUR BANDE
Utilisez ceci pour lire une bande.
: MODE D’ENREGISTREMENT SUR CARTE
Utilisez ceci pour enregistrer des images fixes sur une carte.
: MODE DE LECTURE SUR CARTE
Utilisez ceci pour lire des images fixes enregistrées sur une carte.
: MODE CONNEXION PC
PC
Vous pouvez visualiser ou éditer les images enregistrées sur une carte à l’aide de votre ordinateur. (
-56-)
PC
Manette
21
LSQT0985
Page 22
Avant utilisation
Comment utiliser la manette
ª Opérations élémentaires de la manette
Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images
Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le sélectionner.
1
3
4
2
1 Sélection par déplacement vers le haut. 2 Sélection par déplacement vers le bas. 3 Sélection par déplacement vers la gauche. 4 Sélection par déplacement vers la droite. 5 Définition par pression du centre.
Manette et écran d’affichage
ª
Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes seront affichées à l’écran. Chaque fois que la manette est déplacée vers le bas, les indications changent. (En mode lecture sur bande ou en mode de lecture sur carte, les icônes seront automatiquement affichées à l’écran.)
1) Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [AUTO]).
5
1
1 est affiché pendant l’enregistrement sur
bande.
2) Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
55
5
5
5
2
1
2
Diaphragme ou valeur du gain
5/5
3 Balance des blancs -41- 1 Vitesse d’obturation -43-
6/6
manuelle (Lorsque vous
1
sélectionnez [FOCUS])
Réglage de la mise au point
2
1 est affiché pendant l’enregistrement sur
bande.
2 est affiché uniquement lorsque le
commutateur ([AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [FOCUS]).
3) Mode de lecture sur bande
2
-43-
-42-
2 Fondu 3 Compensation de contre-jour -34-
1/4
1 Mode aide -23-
Mode de lissage de la carnation
2/4
2
1 Télé-macro -35-
3/4 3
2 Contrôle d’enregistrement
4/4
1 Recherche des blancs -30-
MAGICPIX/ MAGICPIX 0 Lux
22
LSQT0985
-36-
-35-
-34-
-30-
3 Lecture/pause 4 Arrêt -44- 2
1
Rebobinage (repérage arrière) Avance rapide (recherche
avant rapide)
-44-
-44-
-44-
Page 23
Avant utilisation
4) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [AUTO]).
2
1/2
3 Compensation de contre-jour -34- 1 Mode aide -23-
2
2/2
1 Télé-macro -35-
5) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
Enregistrement avec retardateur
Mode de lissage de la carnation
31
1
Diaphragme ou valeur du
2
3/3
4/4
1 est affiché uniquement lorsque le
commutateur ([AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [FOCUS]).
6) Mode de lecture sur carte
3 Diaporama 4 Effacement -48- 2 Lecture image précédente -47-
1 Lecture image suivante -47-
gain
3 Balance des blancs -41- 1 Vitesse d’obturation
Réglage manuel de la mise
2
au point (Lorsque vous
1
sélectionnez [FOCUS])
début/pause -47-
-38-
-35-
-43-
-43-
-42-
Mode aide
Sélectionnez une icône pour avoir une explication de la fonction.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Appuyez sur la manette pour afficher
l’icône pendant la pause d’enregistrement. Déplacez la manette vers le bas jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.
1
2 Déplacez la manette vers la droite pour
sélectionner l’icône du mode aide [ ].
Le mode aide fournit une explication sur les
icônes de fonctionnement affichées lorsque le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [AUTO] en mode d’enregistrement sur bande/carte.
3 Déplacez la manette vers le haut, la gauche,
ou la droite pour sélectionner l’icône désirée.
Une explication sur l’icône sélectionnée est
affichée à l’écran.
Chaque fois que la manette est déplacée vers
le bas, les indications changent.
Pour sortir du mode aide
ª
Sélectionnez l’icône [EXIT] ou appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque le mode aide est utilisé, des fonctions
ne peuvent pas être sélectionnées.
23
LSQT0985
Page 24
Avant utilisation
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue sur l’écran d’affichage ou sur l’écran du menu.
1 Se placer sur [LANGUAGE] >> sélectionner
la langue désirée.
Utilisation de l’écran de menu
Pour chaque menu individuel, veuillez vous référez à
1 Appuyez sur la touche [MENU].
-67-.
MENU
Le menu correspondant au mode sélectionné
par la molette de sélection de mode est affiché.
Ne commutez pas la molette de sélection de
mode lorsque le menu est affiché.
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner le début du menu.
5 Bougez la manette vers la droite ou
enclenchez-la pour régler la sélection.
6 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à régler.
7 Appuyez sur la manette pour déterminer le
réglage.
Pour sortir de l’écran de menu.
ª
Appuyez sur la touche [MENU].
Pour revenir à l’écran précédent.
ª
Bougez la manette vers la gauche.
3 Bougez la manette vers la droite ou
enclenchez-la pour régler la sélection.
4 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner le sous-menu.
24
LSQT0985
À propos du menu de configuration
ª ≥Le menu n’est pas affiché pendant
l’enregistrement sur une bande ou sur une carte. De plus, vous ne pouvez pas enregistrer sur une bande ou une carte lorsque le menu est affiché.
Page 25
Avant utilisation
ª Fonctionnement avec télécommande
La transition de l’écran de menu est la même que lorsque les touches de l’appareil sont utilisées.
1 Appuyez sur la touche [MENU].
2 Sélectionnez un élément du menu.
Utilisez les touches de direction
(3, 2, 1, 4) et la touche [ENTER] au lieu de la manette de l’appareil.
3 Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir
de l’écran de menu.
Réglage de l’écran ACL/viseur
ª Réglage de la luminosité et du niveau
de la couleur
Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
1
[REGLAGE ACL] ou [REG. VISEUR] >> [OUI].
3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la
droite pour déplacer la barre indicatrice représentant la luminosité.
4 Appuyez sur la touche [MENU] ou sur la
manette pour finir les réglages.
Lorsque l’écran ACL est pivoté à 180° vers
l’objectif, la luminosité de l’écran ACL ne peut pas être réglée.
Pour régler la luminosité du viseur, fermez
l’écran à cristaux liquides et étendez le viseur pour l’activer.
Ces réglages n’affecteront pas les images
réellement enregistrées.
Pour augmenter la luminosité de
ª
l’écran ACL en entier
Appuyez sur la touche [POWER LCD].
1
POWER LCD
L’indicateur [ ] apparaît sur l’écran à
cristaux liquides.
Si la touche [POWER LCD] est appuyée,
l’écran ACL en entier deviendra environ deux fois plus brillant que la normale.
Lorsque la touche [POWER LCD] est appuyée à
nouveau, l’indicateur [ ] disparaît et la luminosité d’origine est restaurée.
Ceci n’affectera pas les images à enregistrer.Si vous allumez le caméscope lorsque
l’adaptateur secteur est utilisé, la fonction [POWER LCD] sera automatiquement activée.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en
mode PC.
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à être réglé.
[REGLAGE ACL]
: Luminosité de l’écran ACL
: Niveau de la couleur sur écran ACL
[REG. VISEUR]
: Luminosité du viseur
EVF
25
LSQT0985
Page 26
Avant utilisation
Utilisation de la télécommande
ª Télécommande
L’utilisation de la télécommande fournie permettra de contrôler à peu près toutes les fonctions de ce caméscope.
(1) (2)
(1) Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] Touche de date/heure [DATE/TIME] -67-
(2) (3)
Touche de doublage audio [AUDIO DUB]
-52-
Touche d’enregistrement [¥REC] -51-
(4)
Touches de direction [3, 2, 1, 4] -25-
(5)
-46-
(3) (4)
(5)
(7)
(10)
(11) (12) (13)
(10) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] ¢ (11) Touche rebobinage/repérage arrière [6] (12) Touche de pause [;] (13) Touche d’arrêt [] (14) Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(14)
(15) (16)
(17)
[START/STOP] ¢
(15) Touche de lecture [PLAY 1] (16) Touche d’avance rapide/recherche avant
rapide [5]
(17) Touche d’entrée [ENTER] -25-
¢ signifie que ces touches fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes du caméscope.
Installation d’une pile de type bouton
ª
Installez la pile de type bouton fournie dans la télécommande avant de l’utiliser.
1 Tout en serrant le taquet 1, retirez le
support de la pile.
(6)
(8) (9)
(6)
Touche de ralenti/avance image par image [E, D] (E: inverse, D: avance
-45-
rapide) Touche de zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢
(7) (8) Touche de recherche à vitesse variable
[VAR SEARCH] Touche de menu [MENU] ¢ -25-
(9)
-45-
26
LSQT0985
1
2 Placez la pile de type bouton avec le pôle
positif (i) vers le haut puis remettez le support de la pile en place.
Page 27
Avant utilisation
Avertissement Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacer uniquement par le même type ou équivalent recommandé par le fabricant. Se débarrasser des piles usagées selon les instructions du fabricant. Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas la recharger, la démonter, la chauffer au-delà de 100 °C (212 °F) ou la jeter dans le feu. Tenir la pile de type bouton hors de la portée des enfants. Ne jamais mettre une pile de type bouton dans la bouche. Si elle était avalée, consulter immédiatement un médecin.
Sélection du mode de la
ª
télécommande
Si 2 caméscopes sont utilisés simultanément, placez le mode pour l’un des deux caméscopes et de la télécommande sur [MAGNETO1] et pour le deuxième sur [MAGNETO2]. Ceci évitera les interférences entre les deux appareils. (Le réglage par défaut est [MAGNETO1]. Lorsque la pile de type bouton est remplacée, le réglage retournera au paramètre par défaut [MAGNETO1].)
1 Réglage sur le caméscope:
Sélectionnez [CONFIGURATION] >> [TELECOMMANDE] >> [MAGNETO1] ou [MAGNETO2].
2 Réglage sur la télécommande:
N’utiliser qu’une pile de rechange Panasonic (pièce numéro CR2025). L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Attention – La pile risque d’exploser si elle n’est pas manipulée avec précaution. Disposer promptement de toute pile usagée. Garder hors de la portée des enfants. Ne pas la recharger, la démonter ou la jeter au feu.
ª Portée d’utilisation de la
télécommande
La distance entre la télécommande et le
caméscope: jusqu’à environ 5 m (16 pi) Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le bas, la gauche et la droite
2 1
[MAGNETO1]: Appuyez sur [D] et sur [] simultanément. 1 [MAGNETO2]: Appuyez sur [E] et sur [] simultanément. 2
ª
À propos de la pile de type bouton
Lorsque la pile de type bouton est épuisée,
remplacez-la avec une pile neuve (numéro: CR2025). La pile est normalement prévue pour durer 1 an, mais cela dépend de la fréquence d’utilisation.
Tenir la pile de type bouton hors de la portée
des enfants.
Si le mode télécommande du caméscope et
celui de la télécommande ne correspondent pas entre eux, “TELECOMMANDE” apparaîtra. Lorsque la télécommande est utilisée pour la première fois après que le caméscope soit allumé, “VERIFIER MODE TELECOMMANDE”
-71-) apparaîtra et l’utilisation est impossible.
( Réglez le même mode télécommande.
La télécommande est prévue pour une
utilisation à l’intérieur. Dehors ou sous une forte lumière, le caméscope peut ne pas fonctionner correctement même s’il est à la portée d’utilisation.
27
LSQT0985
Page 28
Mode enregistrement
Mode enregistrement
Vérification avant enregistrement
Vérifiez les points suivants avant l’enregistrement d’évènements importants, tel que des mariages, ou lorsque le caméscope n’a pas été utilisé durant une longue période. Procédez à un test d’enregistrement pour être sûr que l’enregistrement de l’image et du son fonctionne correctement.
Manipulation élémentaire du caméscope
ª
1)
2)
4)
3)
5)
1) Tenez le caméscope avec les deux mains.
2) Passez votre main à travers la courroie de poignée.
3) Ne couvrez pas les microphones et les capteurs avec vos mains.
4) Écartez légèrement vos jambes.
5) Gardez vos bras près du corps.
Lorsque vous êtes en plein air, prenez des
photos avec la lumière du soleil placée aussi loin que possible dans le fond. Si le sujet est en contre-jour, il deviendra foncé sur l’enregistrement.
Points de contrôle
ª ≥Réglage de la courroie de la poignée (-14-) ≥Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou le viseur.
(L’enregistrement ne peut pas démarrer pendant que l’écran à cristaux liquides et le viseur sont fermés. Même si l’écran à cristaux liquides et le viseur sont fermés, l’alimentation ne s’éteindra pas avant la fin de l’enregistrement.)
Réglage de l’écran ACL/viseur (
28
LSQT0985
-25-)
Source d’énergie (-15-) ≥Insérez une cassette/carte (Réglage de la date/heure (Préparez la télécommande (Réglage de la vitesse SP/LP (
À propos du mode automatique
ª ≥Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [AUTO], et la balance des couleurs (balance des blancs) ainsi que la mise au point seront réglées automatiquement.
Balance des blancs automatique: Mise au point automatique: -81-
Selon la luminosité du sujet etc., l’ouverture et
la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées pour une luminosité optimale. (Lorsque vous sélectionnez
La vitesse d’obturation est réglée sur un
bande: maximum de 1/250.)
La balance des couleurs et la mise au point ne
peuvent pas être réglées selon la source de lumière ou les scènes. Donc, réglez manuellement la mise au point et la balance des blancs.
mode d’enregistrement sur
-20-, -20-)
-17-)
-26-)
-28-)
-81-
AUTO MANUAL
FOCUS
Réglage du mode scène (Réglage de la balance des blancs (Réglage de la vitesse d’obturation (Réglage du diaphragme/de la valeur du gain
-43-)
(
Réglage de la mise au point (
ª
Vitesse d’enregistrement
Vous pouvez commuter la vitesse d’enregistrement sur bande.
Réglez au mode d’enregistrement/lecture
sur bande.
-40-)
-41-)
-43-)
-42-)
1 Sélectionnez [BASE] ou [AVANCE] >>
[VITESSE ENR.] >> [SP] ou [LP].
Si le mode LP est sélectionné, la durée d’enregistrement sera 1,5 fois plus longue que pour le mode SP, mais certaines fonctions seront inutilisables.
Nous recommandons l’utilisation du mode SP
pour les enregistrements importants.
De façon à profiter pleinement des
performances du mode LP, nous recommandons l’utilisation de cassettes Panasonic avec l’inscription mode LP.
Il n’est pas possible de doubler un son sur une
image enregistrée en mode LP. (
-52-)
Page 29
Mode enregistrement
100
En mode LP, la qualité de l’image ne sera pas
dégradée par rapport au mode SP, mais des parasites de type mosaïque apparaissent à la lecture de l’image ou certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables.
Lecture sur un autre équipement vidéo
numérique ou sur un équipement vidéo numérique sans mode LP.
Lecture de l’image sur un autre équipement
vidéo numérique enregistré en mode LP.
Lecture au ralenti/image par image.
Enregistrement sur une bande
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
PC
Le couvre objectif s’ouvre automatiquement.
1 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement à nouveau pour mettre l’enregistrement en pause.
;
Pour la durée d’enregistrement sur une bande,
référez-vous à la page
Effectuez un contrôle d’enregistrement (
pour vérifier que les images sont correctement enregistrées.
Afin de trouver la partie non enregistrée,
effectuez une recherche des blancs (
-16-.
-30-)
-30-).
Si vous désirez préserver le son original
enregistré lors du doublage audio (
-52-),
sélectionnez [ADVANCED] >> [ENR. AUDIO] >> [12 bits] pour prendre des photos.
ª
Affichage à l’écran en mode enregistrement sur bande
1)
0h00m10s00f
100
R0:30
0.2
2)
3)¢
4)¢
5)¢
6)¢
¢Ils sont uniquement affichés lorsque vous
appuyez à mi-course sur la touche [PHOTO SHOT] alors qu’une carte est insérée. Ils ne sont pas affichés lorsque l’on utilise la télécommande.
1) Temps d’enregistrement écoulé
2) Indicateur de bande restante
3) Taille d’image fixe
4) Indication de la carte (
-70-)
5) Nombre d’images fixes enregistrables (Lorsque aucune image ne peut être enregistrée, cette indication clignote en rouge.)
6) Qualité des images fixes
À propos de l’indication à l’écran du
ª
temps de bande restante
Le temps de bande restante est indiquée en
minutes. (Lorsqu’elle atteint moins de 3 minutes, l’indicateur commence à clignoter.)
Durant un enregistrement de 15 secondes ou
moins, l’indication du temps de bande restante peut ne pas être affichée ou bien l’indication du temps de bande restante peut ne pas être affichée correctement.
Dans certains cas, l’indication du temps de
bande restante peut afficher un temps de 2 à 3 minutes plus court que le temps de bande restante réel.
29
LSQT0985
Page 30
Mode enregistrement
ª [ECO. ENERGIE]
[HORS FONCT]:Lorsque environ 5 minutes se
sont écoulées sans aucune opération, le mode veille s’opérera automatiquement. En mode veille, [;] clignote et cela prend plus de temps que d’habitude à démarrer un enregistrement après que vous ayez appuyé sur la touche d’enregistrement marche/arrêt.
[5 MINUTES]: Lorsque environ 5 minutes se
sont écoulées sans aucune opération, le caméscope s’éteint automatiquement pour protéger la bande ou pour éviter un épuisement de la batterie. Lorsque vous utilisez le caméscope, allumez-le à nouveau.
Dans les cas suivant, l’alimentation ne se coupe
pas même lorsque vous réglez [ECO. ENERGIE] >> [5 MINUTES].
Lors du branchement à une prise c.a.
(En utilisant l’adaptateur secteur)
Lors du branchement du câble USB ou le
câble DV à un ordinateur ou à un autre appareil
En mode connexion PC
Contrôle de l’enregistrement
La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera mis en pause d’enregistrement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez sur la manette pour afficher
l’icône pendant la pause d’enregistrement. Déplacez la manette vers le bas jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers la gauche pour
sélectionner l’indicateur de contrôle d’enregistrement [ ].
1
Fonction de recherche des blancs
Recherche de la dernière partie des images enregistrées (partie inutilisée de la bande). Une fois la recherche terminée, la fonction de recherche des blancs est annulée et le caméscope est mis en pause d’enregistrement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez sur la manette pour afficher
l’icône pendant la pause d’enregistrement. Déplacez la manette vers le bas jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers la droite pour
sélectionner l’indicateur de recherche des blancs [ ].
1
3 Lorsque le message de confirmation
apparaît, sélectionnez [OUI] et appuyez sur le centre de la manette.
Arrêt de la recherche des blancs avant
ª
la fin
Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l’icône [∫].
Si la bande de la cassette n’a pas de partie
blanche, alors le caméscope s’arrêtera à la fin de la bande.
Le caméscope s’arrête à un point placé environ
à 1 seconde de la fin de la dernière image enregistrée. Lorsque vous démarrez un enregistrement sur ce point, l’image peut être enregistrée sans coupure avec la dernière image.
L’indicateur [VERIF. ENREG. AMORCEE]
apparaît à l’écran du caméscope.
30
LSQT0985
Page 31
Mode enregistrement
Enregistrement d’images fixes sur une carte pendant l’enregistrement d’image sur une bande
Vous pouvez enregistrer des images fixes tout en enregistrant des images sur une bande.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez à fond sur la touche
[PHOTO SHOT] pendant l’enregistrement d’images sur une bande.
PHOTO SHOT
Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être
enregistrées sur une carte, référez-vous à la
-84-.
page
Quand on enregistre des images sur une carte,
la touche de marche/arrêt d’enregistrement est inutilisable.
Vous pouvez sélectionner une qualité d’image
pour les images fixes à enregistrer. (
Les tailles des images à être enregistrées sont
[ ] (16:9) ou [ ] (4:3). (Ce n’est pas un
0.2
enregistrement d’images fixes en méga-pixels.)
Afin d’enregistrer des images fixes avec une
plus haute qualité, nous recommandons l’utilisation du mode d’enregistrement sur carte.
Pour l’enregistrement d’images fixes, tenez le
caméscope fermement avec vos mains et gardez vos bras immobiles sur les cotés afin de ne pas secouer le caméscope.
0.3
M
-32-)
Enregistrement d’images fixes sur une carte (PhotoShot)
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur carte.
PC
Le couvre objectif s’ouvre automatiquement.
1 Appuyez à mi-course sur la touche
[PHOTO SHOT] afin de régler la mise au point. (Pour mise au point automatique uniquement)
Si vous placez [STAB. OPTIQUE] sur
[EN FONCT.], la fonction de stabilisation de l’image sera plus efficace. ([ (Méga­stabilisation optique de l’image)] sera indiqué.)
Le diaphragme/valeur de gain est fixé et ce
caméscope fait la mise au point des sujets automatiquement.
MEGA
PHOTO SHOT
1 2
1 Symbole de l’obturateur
± (Le voyant blanc clignote.):
Mise au point
¥ (Le voyant vert s’allume.):
Lorsque la mise au point est en cours
Pas de symbole:
Lorsque la mise au point a échouée
Le symbole de l’obturateur est indiqué comme
suit lorsque la touche [PHOTO SHOT] n’est pas appuyée à mi-course. Veuillez l’utiliser comme une aide à l’enregistrement.
¥ (Le voyant vert s’allume.):
Lorsque la mise au point est en cours et qu’une bonne photo peut être prise
± (Le voyant blanc s’allume.):
Mise au point approximative
2 Zone de mise au point
2
Appuyez à fond sur la touche [PHOTO SHOT].
ª Pour enregistrer nettement des
images fixes.
Lorsqu’on zoome un sujet avec un
agrandissement de 4k ou plus, il est difficile de réduire la légère secousse du caméscope tenu à la main. Nous recommandons la diminution de l’agrandissement du zoom et l’approche du sujet lors de l’enregistrement.
Pour l’enregistrement d’images fixes, tenez le
caméscope fermement avec vos mains et gardez vos bras immobiles sur les cotés afin de ne pas secouer le caméscope.
Vous pouvez enregistrer des images stables
sans secousses en utilisant un trépied et la télécommande.
31
LSQT0985
Page 32
Mode enregistrement
100
Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être
enregistrées sur une carte, référez-vous à la
-84-.
page
L’image animée et le son ne peuvent être
enregistrés.
Pendant que des données sont enregistrées sur
une carte, n’utilisez pas la molette de sélection de mode.
Lorsque le voyant d’accès est allumé, n’insérez
pas et ne retirez pas de carte.
Un autre appareil peut endommager ou ne pas
pouvoir lire les données enregistrées sur ce caméscope.
Si on règle [QUALITE IMAGE] >> [ ], des
parasites en motif mosaïque peuvent apparaître à la lecture de l’image selon son contenu.
Lorsque [TAILLE IMAGE] est réglée sur un
réglage autre que [ ] ou [ ], le mode
0.2
0.3
M
d’enregistrement en méga-pixels est sélectionné.
Affichage à l’écran en mode
ª
d’enregistrement sur carte
1)
100
2.4
2)
3)
4)
1) Taille d’image fixe
2) Indication de la carte (
-70-)
3) Nombre d’images fixes enregistrables (Lorsque aucune image ne peut plus être enregistrée, le voyant rouge clignotera.)
4) Qualité des images fixes
Sélectionnez la taille des images fixes
ª
à enregistrer sur une carte.
Sélectionnez [BASE] >> [TAILLE IMAGE] >>
1
choisissez la taille d’image désirée.
FORMAT IMAGE [16:9]:
: 2048k1152
2.4
: 640k360
0.2
FORMAT IMAGE [4:3]:
: 2048k1512
3.1
M
: 1600k1200
2
M
: 1280k960
1
M
: 640k480
0.3
M
Sélectionnez la qualité d’image pour
ª
les images PhotoShot.
Sélectionnez [BASE] >> [QUALITE IMAGE]
1
>> choisissez la qualité d’image désirée.
[ ]: Qualité d’image haute [ ]: Qualité d’image normale Vous pouvez également changer la qualité
d’image sur [AVANCE] >> [QUALITE IMAGE] en mode d’enregistrement sur bande.
Enregistrement avec un effet de
ª
fonctionnement d’obturateur
Vous pouvez ajouter un son de fonctionnement d’obturateur simulé.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [EFFET OBTUR.]
>> [EN FONCT.].
À propos du symbole d’obturation
ª ≥Le symbole d’obturation n’apparaît pas en
mode de mise au point manuelle.
Lorsqu’il n’est pas facile de mettre au point un
sujet, faites la mise au point manuellement.
Vous pouvez enregistrer des images fixes sur
une carte même si le symbole d’obturation n’apparaît pas, mais les images peuvent être enregistrées sans avoir été mises au point.
Le symbole d’obturation n’apparaît pas ou
s’affiche difficilement dans les cas suivants.
Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé.Lorsque le caméscope est secoué.Lorsque le sujet se déplace.Lorsque le sujet se tient devant une source
de lumière.
Lorsque des sujets proches et éloignés sont
inclus dans la même scène.
Lorsque la scène est sombre.Lorsqu’il y a des parties brillantes dans la
scène.
Lorsque la scène n’est remplie que de lignes
horizontales.
Lorsque la scène manque de contraste.
À propos de la zone de mise au point
ª ≥Lorsqu’il y a un objet contrastant à l’avant ou à
l’arrière du sujet dans la zone de mise au point, le sujet peut ne pas être mis au point. Dans ce cas, déplacez l’objet contrastant hors de la zone de mise au point.
Si vous éprouvez encore de la difficulté à faire
la mise au point, faite-la manuellement.
32
LSQT0985
Page 33
Mode enregistrement
Fonction zoom avant/arrière
Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à 10k.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Enregistrement grand-angle (zoom arrière):
Poussez le levier [W/T] vers [W]. Enregistrement gros-plan (zoom avant): Poussez le levier [W/T] vers [T].
VOL
5t t W
T
T
1010t t W
T
1t t W
Lorsque vous zoomez vers l’avant et que vous
prenez une photo en tenant le caméscope par la main, nous recommandons l’utilisation de la fonction de stabilisation de l’image.
Lorsque vous faites un zoom avant sur un sujet
éloigné, une mise au point plus nette est obtenue si le sujet enregistré est à 1,0 mètres (3.0 pieds) ou plus du caméscope.
Lorsque la vitesse du zoom est élevée, le sujet
peut ne pas être mis au point facilement.
Lorsque l’agrandissement du zoom est de 1k,
le caméscope peut mettre au point un sujet à une distance d’environ 3,5 cm (1,4 po) de l’objectif.
Fonction zoom numérique
ª
Si l’agrandissement du zoom excède 10 fois, alors la fonction de zoom numérique sera activée. La fonction de zoom numérique vous permet un agrandissement de 25k à 700k.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [ZOOM NUM.] >>
[25k] ou [700k].
5050t t W
[HORS FONCT]: Zoom numérique uniquement
k
]: Zoom numérique (Jusqu’à 25k)
[25
k
]: Zoom numérique (Jusqu’à 700k)
[700 Plus l’agrandissement du zoom numérique est
grand, plus la qualité d’image est dégradée.
Lorsque le mode d’enregistrement sur carte est
utilisé, la fonction du zoom numérique ne peut pas être utilisée.
À propos de la fonction de vitesse de
ª
(jusqu’à 10
k
T
)
zoom variable
En poussant le levier [W/T] aussi à fond que
possible, vous pouvez zoomer de 1k à 10k en 2,5 secondes au maximum.
La vitesse de zoom varie selon la quantité de
mouvements du levier [W/T].
La fonction de vitesse de zoom variable ne peut
pas être utilisée avec la télécommande.
Pour utiliser la fonction du
ª
microphone zoom.
Enclenché avec les opérations de zoom, le microphone collectera les sons lointains clairement avec la prise de vue télé ou les sons proches avec la prise de vue grand-angle.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [ZOOM MIC] >>
[EN FONCT.].
ZOOM
33
LSQT0985
Page 34
Mode enregistrement
Enregistrement de vous-même
Vous pouvez vous enregistrer tout en visualisant l’écran ACL. Vous pouvez enregistrer des personnes devant le caméscope tout en leur présentant leur image. L’image est inversée horizontalement comme si vous regardiez dans un miroir. (L’image à enregistrer est la même que celle de l’enregistrement.)
Extraire le viseur pour visualiser des images
lors d'enregistrements.
1 Tournez l’écran ACL du côté de l’objectif.
Lorsque la fonction grand écran est
sélectionnée, l’affichage apparaît orienté verticalement sur l’écran du viseur, ceci est normal et n’est le signe d’aucun défaut.
Si l’écran ACL est tourné du côté de l’objectif,
l’icône ne sera pas affichée même si vous appuyez sur le centre de la manette.
Fonction de compensation de contre-jour
Ceci évite à un sujet en contre-jour d’être obscurci.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Appuyez sur la manette pour afficher
l’icône. Déplacez la manette vers le bas jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner l’indicateur de compensation de contre-jour [ ].
ª
1
ª
Pour revenir à un enregistrement normal.
Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau.
L’indicateur [COMPENSATION
DESACTIVEE] apparaît à l’écran du caméscope.
Si vous coupez l’alimentation ou faites
fonctionner la molette de sélection de mode, la compensation de contre-jour est annulée.
Fonctions MAGICPIX
Cette fonction vous permet d’enregistrer des sujets colorés dans des endroits sombres en les faisant ressortir de l’arrière plan. Fixez le caméscope à un trépied et vous pouvez enregistrer des images exemptes de vibrations. Seule la mise au point manuelle peut être
utilisée.
La scène enregistrée est vue comme si des
photogrammes manquaient.
Fonction MAGICPIX
Vous pouvez enregistrer des images couleur claires dans des endroits sombres.
Fonction MAGICPIX à 0 lux
Vous pouvez enregistrer des images dans des endroits complètement sombres avec la lumière de l’écran ACL.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez sur la manette pour afficher
l’icône. Déplacez la manette vers le bas jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner l’indicateur de MAGICPIX [ ].
1
L’indicateur [MAGICPIX ACTIVE] apparaît à
l’écran du caméscope.
Chaque pression vers le haut commute les
modes. Désactivé # Fonction MAGICPIX # Fonction MAGICPIX à 0 lux # Désactivé
L’indicateur [COMPENSATION ACTIVEE]
apparaît à l’écran du caméscope.
L’image à l’écran deviendra plus brillante.
34
LSQT0985
Page 35
Mode enregistrement
3 (Dans le cas de la fonction MAGICPIX à
0 lux) Extraire le viseur et tourner l'écran ACL du côté de l'objectif.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est
renversé, l’écran est allumé en blanc.
Etendez le viseur et visualisez les images
pendant l’enregistrement.
La lumière de l’écran ACL atteint environ
1,2 m (3,9 pi) ou moins.
Pour annuler la fonction MAGICPIX
ª
Sélectionnez l’icône MAGICPIX jusqu’à ce que l’indicateur MAGICPIX disparaisse. L’indicateur [MAGICPIX A 0 LUX DESAC.]
apparaît à l’écran du caméscope.
Si la fonction MAGICPIX à 0 lux est
sélectionnée sans que l’écran à cristaux liquides soit renversé, l’indicateur [FERMER L’ECRAN ACL] apparaît.
S’il est placé dans un endroit brillant, l’écran
peut devenir blanchâtre durant un moment.
La fonction MAGICPIX augmente le temps de
recharge du signal DCC jusqu’à 30k de plus que d’habitude, c’est pourquoi les scènes sombres invisibles à l’oeil nu peuvent être enregistrées clairement. Pour cette raison, des points lumineux qui sont habituellement invisibles peuvent être vus, mais ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
La fonction MAGICPIX est annulée lorsque
l’alimentation est coupée ou que vous utilisez la molette de sélection de mode.
Mode de lissage de la carnation
Ceci permet à la couleur de la peau d’être enregistrée avec un ton doux. Ceci est plus efficace si vous enregistrez l’image du buste d’une personne.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Appuyez sur la manette pour afficher
l’icône. Déplacez la manette vers le bas jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers la gauche pour
sélectionner l’indicateur de carnation [ ].
1
L’indicateur [CARNATION ACTIVEE]
apparaît à l’écran du caméscope.
Pour annuler le mode de lissage de la
ª
carnation.
Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau. L’indicateur [CARNATION DESACTIVEE]
apparaît à l’écran du caméscope.
Si le fond ou n’importe quelle autre chose dans
la scène a une couleur similaire à celle de la peau, il sera également adouci.
Si la luminosité est insuffisante, l’effet peut ne
pas être net.
Fonction télé-macro
En mettant au point uniquement le sujet et en rendant le fond flou, l’image peut être impressionnante. Ce caméscope peut faire la mise au point du sujet à une distance d’environ 50 cm (20 po).
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Appuyez sur la manette pour afficher
l’icône. Déplacez la manette vers le bas jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers la droite pour
sélectionner l’indicateur télé-macro [ ].
1
L’indicateur [TELE-MACRO ACTIVE]
apparaît à l’écran du caméscope.
Si l’agrandissement est de 10k ou moins
alors il sera automatiquement réglé sur 10k.
Pour annuler la fonction télé-macro.
ª
Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau. L’indicateur [TELE-MACRO DESACTIVE]
apparaît à l’écran du caméscope.
Si une mise au point nette ne peut pas être
effectuée, réglez la mise au point manuellement.
35
LSQT0985
Page 36
Mode enregistrement
Dans les cas suivant, la fonction télé-macro est
annulée.
L’agrandissement du zoom devient plus bas
que 10k.
L’alimentation est coupée ou la molette de
sélection de mode est utilisée.
Fonction fondu d’ouverture/fondu de fermeture
Fondu d’ouverture
L’image et le son apparaissent graduellement.
Fondu de fermeture
L’image et le son disparaissent graduellement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Appuyez sur la manette pour afficher
l’icône. Déplacez la manette vers le bas jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.
2 Bougez la manette vers la gauche pour
sélectionner l’indicateur de fondu [ ].
B
L’indicateur [FONDU ACTIVE] apparaît à
l’écran du caméscope.
3 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement. Démarrez l’enregistrement. (fondu d’ouverture)
Lorsque vous démarrez un enregistrement, l’image/son disparaît complètement puis une autre apparaît graduellement.
1
Pause d’enregistrement. (fondu de fermeture)
L’image/son disparaît graduellement. Après la disparition complète de l’image/son, l’enregistrement s’arrête.
Pour annuler le fondu.
ª
Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau.
L’indicateur [FONDU DESACTIVE] apparaît à
l’écran du caméscope.
ª
Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/de fermeture.
La couleur qui apparaît sur les images en fondu peut être sélectionnée.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [FONDU] >>
[BLANC] ou [NOIR].
Durant la sélection de la fonction de fondu
d’ouverture/fermeture, cela prend plusieurs secondes pour afficher l’image quand vous démarrez l’enregistrement des images. De plus, cela prend aussi plusieurs secondes pour mettre en pause l’enregistrement.
Fonction réduction du bruit du vent
Ceci réduit le bruit du vent passant sur le microphone pendant l’enregistrement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
1 Sélectionnez [BASE] >> [COUPE VENT] >>
[EN FONCT.]
36
LSQT0985
Pour annuler la fonction de réduction
ª
du bruit du vent.
Sélectionnez [BASE] >> [COUPE VENT] >> [HORS FONCT].
Le réglage par défaut est [EN FONCT.].Réduisez le bruit selon la force du vent. (Si cette
fonction est activée par vent fort, l’effet stéréo peut être réduit. Lorsque le vent s’allège, l’effet stéréo sera restauré.)
Page 37
Mode enregistrement
Mise en attente de l’anti enregistrement
Cette fonction évite les enregistrements superflus lorsque vous oubliez de mettre en pause l’enregistrement et que vous marchez avec le caméscope renversé tandis que l’enregistrement continu. Si le caméscope continu à être renversé par
rapport à la position horizontale normale pendant l’enregistrement sur bande, il est mis automatiquement en pause d’enregistrement.
[ANTI ENREG.] : Mise en attente de l’anti
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande. Sélectionnez [CONFIGURATION] >> [ANTI ENREG.] >> [EN FONCT.].
Pour annuler la mise en attente de
ª
l’anti enregistrement
Sélectionnez [CONFIGURATION] >> [ANTI ENREG.] >> [HORS FONCT].
La fonction anti enregistrement peut s’activer et
causer la pause de l’enregistrement si vous êtes
en train d’enregistrer un sujet situé
complètement au-dessus ou au-dessous de
vous. Dans ces cas, sélectionnez
[ANTI ENREG.] >> [HORS FONCT] puis
continuez l’enregistrement. Utilisez la touche marche/arrêt de
l’enregistrement pour mettre en pause ou
arrêter l’enregistrement. La fonction anti
enregistrement est uniquement une fonction de
sauvegarde pour le cas où vous oubliez de
mettre en attente l’enregistrement. Le temps que prend le caméscope pour se
mettre en pause d’enregistrement après avoir
été retourné varie selon les conditions
d’utilisation.
enregistrement
Utilisation du flash incorporé
Utilisez le flash incorporé afin d’enregistrer des images fixes dans des endroits sombres.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [FLASH] >> [ß]
ou [ßA].
Si [ßA] est sélectionné, alors le flash sera
automatiquement activé si nécessaire.
2 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT].
PHOTO SHOT
Le flash est activé et l’image sera enregistrée.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash incorporé
sauf si la carte est insérée dans le caméscope.
Le caméscope, même lorsque son flash a été
éteint, détermine automatiquement si le flash est nécessaire en détectant la luminosité ambiante. (S’il détermine que le flash est nécessaire, l’indicateur [ ] clignote en jaune.)
Lorsque l’indicateur [ß] ([ßi]/[ßj]) ou [ßA]
([ßAi]/[ßAj]) est affiché, le flash peut être allumé. Si l’indicateur clignote ou n’est pas affiché, le flash ne peut pas être allumé.
La portée utile du flash est de 1 m à 2,5 m (3 pi
à 7,5 pi) dans un endroit sombre. Les images apparaîtront obscures ou rougeâtres lorsqu’elles sont enregistrées en utilisant le flash à une distance supérieure à 2,5 m (7,5 pi).
Lorsqu’on sélectionne [FLASH] >> [ßA] et que
la vitesse d’obturation, le diaphragme ou le gain est réglé, l’indicateur (soit [ßA], [ßAi], ou [ßAj]) peut disparaître et le flash peut ne pas s’allumer.
L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation à
1/750 s ou plus rapide que 1/500.
L’image peut ne plus être mise au point dans un
endroit sombre. Dans ce cas, réglez la mise au point manuellement.
L’image peut apparaître foncée si le flash est
allumé devant un fond blanc.
Réglez le flash sur [ ] lorsque son utilisation
est interdite.
Ne bloquez pas le flash avec la main ou tout
autre chose.
37
LSQT0985
Page 38
Mode enregistrement
ª Lorsque le flash n’est pas utilisé
Sélectionnez [AVANCE] >> [FLASH] >> [ ].
ª
Pour régler la luminosité du flash
1 Sélectionnez [AVANCE] >>
[NIVEAU FLASH] >> choisissez le niveau de luminosité désiré.
[ßj]: Si la luminosité est trop haute
[ßd0]: En enregistrement normal
[ßi]: Si la luminosité est insuffisante
Fonction de réduction yeux rouges
ª
Réduit le phénomène qui rend les yeux rouges par l’action du flash.
(L’indicateur [ßj] ou [ßAj] apparaîtra.)
(l’indicateur [ß] ou [ßA] apparaîtra.)
(L’indicateur [ßi] ou [ßAi] apparaîtra.)
1 Sélectionnez [AVANCE] >>
[YEUX ROUGES] >> [EN FONCT.]
A
L’indicateur [ ] apparaît.
≥ ≥Le flash est activé 2 fois. Ne bougez pas jusqu’à
la fin du second flash. Utilisez ceci lorsque vous prenez des photos de
personnes dans des endroits sombres. Le phénomène des yeux rouges peut apparaître
selon les conditions d’enregistrement.
Enregistrement avec retardateur
Vous pouvez enregistrer des images fixes sur une carte en utilisant le retardateur.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
1 Appuyez sur la manette pour afficher
l’icône. Déplacez la manette vers le bas jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.
2 Déplacez la manette vers la gauche pour
sélectionner l’icône d’enregistrement avec retardateur [ ].
1
L’indicateur [RETARDATEUR ACTIVE]
apparaît à l’écran du caméscope.
3 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT].
PHOTO SHOT
Après que le voyant d’enregistrement et que
l’indicateur [ ] clignotent pendant environ 10 secondes, l’enregistrement commencera. Après l’enregistrement, le retardateur sera annulé.
Si vous appuyez à mi-course sur la touche
[PHOTO SHOT] et puis à fond, le sujet est mis au point lorsque la touche est appuyée à mi-course.
Lorsque vous appuyez à fond sur la touche
[PHOTO SHOT], le sujet est mis au point juste avant l’enregistrement.
Pour arrêter le retardateur en cours
ª
d’enregistrement.
Appuyez sur la touche [MENU].
38
LSQT0985
Le mode veille du retardateur est annulé
lorsque l’alimentation est coupée ou que la molette de sélection de mode est utilisée.
Si l’enregistrement avec prise de vues en rafale
RapidFire est sélectionné, le maximum d’images enregistrables (10 images max.) est enregistré.
Page 39
Mode enregistrement
Fonction plein écran / 4:3
Ceci vous permet d’enregistrer des images compatibles avec un téléviseur à grand écran.
Fonction plein écran
Les images sont enregistrées au format 16:9.
Fonction 4:3
Les images sont enregistrées au format 4:3.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Sélectionnez la fonction plein écran
Sélectionnez [BASE] >> [FORMAT IMAGE] >> [16:9]. Fonction 4:3 [BASE] >> [FORMAT IMAGE] >> [4:3].
Pour annuler la fonction plein écran /
ª
4:3
Fonction plein écran
Sélectionnez [BASE] >> [FORMAT IMAGE] >> [4:3].
Fonction 4:3
Sélectionnez [BASE] >> [FORMAT IMAGE] >> [16:9].
Le réglage par défaut est [16:9].En mode plein écran, les écrans de menu, les
icônes de fonctionnement et les autres écrans
d’affichage apparaissent orientés
horizontalement. Lorsque les images sont lues sur un téléviseur,
la fonction date/heure peut être effacée dans
certain cas. Selon le téléviseur, la qualité de l’image peut
être détériorée. Si des images enregistrées au format 4:3 sont
visualisées lorsque [FORMAT TELE] est placé
sur [16:9], une partie des icônes de
fonctionnement et des autres affichages
apparaitront sur les bandes noires à droite et à
gauche de l’image. Concernant le téléviseur qui doit être branché et
le téléviseur utilisé pour la lecture
Pendant la lecture sur un téléviseur des
images prises avec cette unité, changez le réglage établi par le mode de lecture sur bande/carte [CONFIGURATION] >> [FORMAT TELE] pour le rendre compatible avec le format d’écran (4:3 ou 16:9) du téléviseur à être connecté. (
Selon les réglages du téléviseur branché, les
images peuvent ne pas être affichées correctement. Pour plus d’information, veuillez lire le manuel d’utilisation du téléviseur.
-46-)
Fonction de stabilisation optique de l’image
Sur ce modèle, [O.I.S.] est utilisé pour indiquer la stabilisation optique de l’image. Réduit la secousse des images provoquée par le mouvement des mains pendant un enregistrement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Sélectionnez [AVANCE] >>
[STAB. OPTIQUE] >> [EN FONCT.]
O.I.S .
Pour annuler la fonction de
ª
stabilisation de l’image
Sélectionnez [AVANCE] >> [STAB. OPTIQUE] >> [HORS FONCT].
Pendant l’enregistrement d’images fixes en
mode d’enregistrement sur carte, la pression à mi-course de la touche [PHOTO SHOT] augmente les effets de la fonction de stabilisation de l’image. (Méga-stabilisation optique de l’image)
Lorsqu’un trépied est utilisé, nous vous
recommandons d’annuler cette fonction.
Dans les cas suivants, la fonction de
stabilisation de l’image peut ne pas fonctionner efficacement.
Lorsque le zoom numérique est utilisé.Lorsque le caméscope est fortement secoué.Lorsque vous enregistrez un sujet se
déplaçant tout en le suivant.
39
LSQT0985
Page 40
Mode enregistrement
Prise de vues en rafale RapidFire
Enregistre des images fixes en continu à un certain intervalle.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [TAILLE IMAGE] >>
[] ou [].
0.2
2 Sélectionnez [AVANCE] >> [RAFALE] >>
[EN FONCT.].
3 Appuyez et maintenez la touche
[PHOTO SHOT].
Pour arrêter la prise de vue en rafale
ª
RapidFire en cours
Relâchez la touche [PHOTO SHOT].
Vous pouvez appuyer à mi-course sur la touche
[PHOTO SHOT] puis commencer la prise de
vue en rafale RapidFire. (La mise au point est
fixée. Si la fonction de stabilisation de l’image
est allumée, alors la fonction de Méga-
stabilisation optique de l’image sera activée.) Le caméscope enregistre jusqu’à 10 images
fixes à un intervalle de 0,5 seconde. (Si la
vitesse d’obturation est manuellement réglée
sur 1/30, alors les images fixes peuvent être
enregistrées à un intervalle de 0,7 seconde.) Une image de plus peut être enregistrée après
que vous ayez relâché la touche
[PHOTO SHOT]. Ce n’est pas un enregistrement d’images fixes
en méga-pixels.
Le flash n’est pas utilisé.Si le retardateur est sélectionné le caméscope
enregistre jusqu’à 10 images fixes en continu. Les intervalles entre les images enregistrées
peuvent devenir plus longs selon la carte. Nous
recommandons l’utilisation d’une carte mémoire
SD Panasonic.
40
LSQT0985
0.3
M
PHOTO SHOT
Lorsque vous utilisez une carte formatée par un
autre appareil ou une carte qui a été enregistrée et effacée de façon répétée, l’intervalle entre les images enregistrées peut devenir plus long. Dans ce cas, sauvegardez vos données importantes sur un ordinateur, et formatez votre carte avec ce caméscope.
Enregistrement dans diverses situations (Mode scène)
Lorsque vous enregistrez des images dans des situations différentes, ce mode règle automatiquement les vitesses d’obturation et d’ouverture optimales.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [MANUAL].
AUTO MANUAL
FOCUS
2 Sélectionnez [BASE] >> [MODE SCENE] >>
choisissez le mode désiré.
1)
3)
5)
1) [5] Mode sports
Pour enregistrer des scènes sportives ou
des scènes comportant des mouvements rapides.
2) [ ] Mode portrait
Pour faire ressortir des personnes par
rapport à un fond.
3) [ ] Mode éclairage faible
Pour enregistrer des scènes sombres de
façon à ce qu’elles soient plus lumineuses.
4) [ ] Mode projecteur
Pour enregistrer des sujets éclairés par un
projecteur dans une fête ou au théâtre.
5) [ ] Mode mer et neige
2)
4)
Page 41
Mode enregistrement
Pour enregistrer des images dans des
endroits éblouissants comme des pistes de ski ou des plages.
ª
Pour annuler la fonction de mode scène.
Sélectionnez [BASE] >> [MODE SCENE] >> [HORS FONCT] ou placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
Mode sports
Pour la lecture au ralenti ou la pause à la
lecture des images enregistrées, ce mode est exempt de secousses.
Pendant la lecture normale, le mouvement
des images peut ne pas sembler régulier.
Évitez les enregistrements sous une lumière
fluorescente, lumière au mercure ou lumière au sodium parce que la couleur et la luminosité à la lecture de l’image peut changer.
Si vous enregistrez un sujet éclairé par une
forte lumière ou un sujet hautement réfléchissant, des traits de lumière verticaux peuvent apparaître.
Si la luminosité est insuffisante, le mode
sports ne fonctionne pas. L’indicateur [5] clignote.
Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran peut
trembler.
Mode portrait
Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran peut
trembler. Dans ce cas, changez le réglage du mode scène en le mettant sur [HORS FONCT].
Mode éclairage faible
Les scènes extrêmement sombres peuvent
ne pas être enregistrées nettement.
Mode projecteur
Si le sujet enregistré est extrêmement éclairé,
l’image enregistrée peut devenir blanchâtre et le contour de l’image enregistrée très sombre.
Mode mer et neige
Si le sujet enregistré est extrêmement éclairé,
l’image enregistrée peut devenir blanchâtre.
Enregistrement avec des couleurs naturelles (Balance des blancs)
La fonction de la balance des blancs automatique peut ne pas reproduire les couleurs naturelles selon les scènes et les conditions d’éclairage. Dans ce cas, vous pouvez régler la balance des blancs manuellement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [MANUAL].
AUTO MANUAL
FOCUS
2 Déplacez la manette vers le haut pour
sélectionner l’icône de la balance des blancs [ ].
MNL
3 Bougez la manette vers la gauche ou la
droite afin de sélectionner le mode de la balance des blancs.
1)
1
AWB
3)
1
1) Réglage automatique de la balance des blancs [ ]
2) Mode intérieur (pour enregistrer sous des
3) Mode extérieur [ ]
4) Mode réglage manuel [ ]
Pour restaurer le réglage automatique.
ª
Déplacez la manette vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’indicateur [ ] apparaisse. Ou, placez le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] sur [AUTO].
AWB
lampes à incandescence) [ ]
2)
1
4)
1
AWB
Lorsque vous devez régler la balance des
blancs ainsi que le diaphragme/gain, commencez par la balance des blancs en premier.
41
LSQT0985
Page 42
Mode enregistrement
MF
MF
Chaque fois que les conditions d’enregistrement
changent, resélectionnez la balance des blancs pour un réglage correct.
Pour régler la balance des blancs
ª
manuellement.
Sélectionnez [ ] à l’étape 3. Puis, tout en visualisant un sujet blanc sur l’écran entier, bougez la manette vers le haut pour sélectionner l’indicateur [ ].
À propos du clignotement de
ª
l’indicateur []
Lorsque le mode de réglage manuel est sélectionné.
Le clignotement indique que la balance des
blancs précédemment réglée est sauvegardée. Ce paramètre est sauvegardé jusqu’à ce que la balance des blancs soit réglée à nouveau.
Lorsque la balance des blancs ne peut pas être sélectionnée en mode de réglage manuel.
La balance des blancs peut ne pas être réglée
correctement en mode de réglage manuel dans les endroits sombres. Dans ce cas, utilisez le mode balance des blancs automatique.
Durant le paramétrage du mode de réglage automatique.
Lorsque le réglage est terminé, il restera allumé.
À propos du capteur de la balance des
ª
blancs
Le capteur de la balance des blancs détecte le type de la source lumineuse durant l’enregistrement. Ne couvrez pas le capteur de la balance des
blancs pendant l’enregistrement, ou il peut ne pas fonctionner correctement.
À propos du réglage de la balance des
ª
noirs
Ceci est l’une des fonctions du système à 3 DCC qui règle automatiquement le noir lorsque la balance des blancs est sélectionnée en mode réglage manuel. Lorsque la balance des noirs est réglée, l’écran est temporairement noir.
1
3
2
Réglage manuel de la mise au point
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, alors la mise au point manuelle est disponible.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [MANUAL].
AUTO MANUAL
FOCUS
2 Placez l’interrupteur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [FOCUS].
AUTO MANUAL
FOCUS
MNL
MF
Le MNL et l’indicateur manuel de la mise au
point [MF] seront affichés.
3 Déplacez la manette à droite ou à gauche de
façon à régler la mise au point.
MNL
MF
Lorsque la mise au point est faite avec le grand-
angle, le sujet peut ne plus être mis au point lorsqu’il est zoomé en avant. Faites d’abord un zoom avant sur le sujet, puis faites la mise au point.
Pour restaurer le réglage automatique.
ª
Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO] ou sur [FOCUS].
1 Réglage de la balance des noirs (Clignote.) 2 Réglage de la balance des blancs (Clignote.) 3 Réglage terminé (Fixe.)
42
LSQT0985
Page 43
Mode enregistrement
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ouverture
Vitesse d’obturation
Réglez-la pour enregistrer des sujets à mouvements rapides.
Ouverture
Réglez-la lorsque l’écran est trop lumineux ou trop foncé.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [MANUAL].
AUTO MANUAL
FOCUS
2 Déplacez la manette vers la gauche ou la
droite pour sélectionner l’icône de l’ouverture [ ] ou l’icône de la vitesse d’obturation [ ].
MNL
3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la
droite afin de régler la vitesse d’obturation ou d’ouverture.
MNL
1/60 OPEN OdB
MNL
1)
MNL
1/1000
2)
1/60 F2.0 0dB
Si vous augmentez la vitesse d’obturation
manuellement, la sensibilité s’abaisse et en conséquence la valeur du gain augmente automatiquement, ceci peut provoquer des parasites à l’écran.
Vous pouvez voir des traits de lumière verticaux
en lecture d’image d’un sujet brillant ou un sujet hautement réfléchissant, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Pendant la lecture normale, le mouvement des
images peut ne pas sembler régulier.
Lors d’un enregistrement dans un endroit
extrêmement lumineux, la couleur de l’écran peut changer ou trembler. Si c’est le cas, réglez la vitesse d’obturation manuellement à 1/60 ou à 1/100.
Réglage manuel du diaphragme/gain
Réglez la vitesse d’obturation avant le réglage
de l’ouverture (diaphragme/gain) lorsque vous réglez manuellement ces deux paramètres.
Si la valeur ne devient pas “OPEN”, vous ne
pouvez pas régler la valeur du gain.
Si la valeur du gain est augmentée, les
parasites à l’écran augmentent.
Selon l’agrandissement du zoom, il y a des
valeurs de diaphragme qui ne sont pas affichées.
Plage de la vitesse d’obturation
ª
1/60 à 1/8000 secondes: Mode d’enregistrement sur bande 1/30 à 1/2000 secondes: Mode d’enregistrement sur carte La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000 est plus rapide.
Plage de la valeur du diaphragme/gain
ª
FERME (Fermé), F16, ..., F2.0, OUVERT (Ouvert: F1.8) 0dB, ..., 18dB La valeur plus proche de [CLOSE] assombrit l’image. La valeur plus proche de [18dB] éclaircit l’image. Les valeurs avec dB sont les valeurs du gain.
1) Vitesse d’obturation
2) (Ouverture) Valeur du diaphragme/gain
Pour restaurer le réglage automatique.
ª
Placez la commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
Évitez les enregistrements sous une lumière
fluorescente, lumière au mercure ou lumière au sodium parce que la couleur et la luminosité à la lecture de l’image peut changer.
43
LSQT0985
Page 44
Mode lecture
Mode lecture
Lecture d’une bande
Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
(Une icône de fonctionnement apparaît automatiquement sur l’écran à cristaux liquides.)
PC
1 Utilisez la manette.
1/;: Lecture/Pause 6: Rebobinage/Repérage arrière (Retour à
la lecture avec l’icône 1/;.)
5: Avance rapide/Recherche avant rapide
(Retour à la lecture avec l’icône 1/;.)
∫: Arrêt
L’alimentation ne se coupera pas lorsque
l’écran ACL et le viseur sont fermés et rétractés durant le mode de lecture sur bande/carte.
Pendant la recherche avant rapide/repérage
arrière rapide, les images à mouvement rapide peuvent avoir des parasites comme l’effet mosaïque.
Avant et après la recherche avant rapide/
repérage arrière rapide, l’écran peut devenir bleu pendant un moment ou les images peuvent être troublées.
Pour régler le volume
ª
Réglez le volume du haut-parleur.
1 Bougez le levier [s /VOLr] pour régler le
volume.
VOL
Vers [r]: augmente le volume. Vers [`]: diminue le volume. (Plus la barre est près de [r], plus le volume est élevé.) Sur la télécommande, appuyez sur la touche [T]
pour augmenter le volume ou sur la touche [W] pour le diminuer.
Lorsque le réglage est fini, l’indicateur de
volume disparaîtra.
Si vous n’entendez pas de son, vérifiez les
paramètres sur [CONFIGURATION] >> [AUDIO 12 bits].
Lecture en reprise
ª
Lorsque la fin de la bande est atteinte, la bande se rebobinera et sera lue à nouveau.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [LECT.REPRISE]
>> [EN FONCT.].
L’indicateur [ ] apparaît. (Pour annuler le
mode de lecture en reprise, réglez sur [LECT.REPRISE] >> [HORS FONCT] ou coupez l’alimentation.)
Lorsque vous sélectionnez [FONCTION USB]
>> [CAM WEB] et que vous branchez un câble de connexion USB, le mode de lecture en reprise est annulé.
Réglages du son
ª ≥Si vous ne pouvez pas entendre le son désiré
lorsque vous lisez une bande, vérifiez les réglages dans [CONFIGURATION] >> [AUDIO 12 bits].
Lorsque vous enregistrez ou doublez du son en
[12 bits] et que vous sélectionnez [CONFIGURATION] >> [AUDIO 12 bits] >> [COMBINE], le son sera lu en stéréo peu importe les réglages dans [SORTIE AUDIO].
44
LSQT0985
Page 45
Mode lecture
Lecture au ralenti/ lecture image par image
Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
(La lecture au ralenti peut uniquement être exécutée en utilisant la télécommande.)
Lecture au ralenti
Si l’image est enregistrée en mode SP, alors elle sera lue à une vitesse d’environ 1/5 de la vitesse normale. Si l’image est enregistrée en mode LP, alors elle sera lue à une vitesse d’environ 1/3 de la vitesse normale.
1 Appuyez sur la touche [E] ou sur la touche
[D] de la télécommande.
Si la lecture au ralenti dure pendant environ
10 minutes ou plus, alors la lecture s’arrêtera automatiquement. (10 minutes en lecture au ralenti équivalent environ à 2 minutes en mode SP ou à environ 3 minutes en mode LP.)
Lecture image par image
1 Durant la lecture, appuyer sur la touche [;]
de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche [E] ou sur la touche
[D] de la télécommande.
Pour revenir à la lecture normale.
ª
Appuyez sur la touche [PLAY 1] de la télécommande ou bougez la manette jusqu’à l’icône [1] pour commencer la lecture.
Lecture au ralenti
En lecture au ralenti inversée, l’indicateur du
code temps peut être instable.
Lecture image par image
Appuyez et maintenez la touche enfoncée [E]
ou [D] en pause à la lecture et les images seront lues en continu image par image.
Fonction de recherche à vitesse variable
La vitesse de la recherche avant rapide/repérage arrière rapide peut être changée.
(Cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.) Sélectionnez le mode de lecture sur bande et
lisez une bande.
1 Appuyez sur la touche [VAR SEARCH] de la
télécommande.
2 Appuyez sur la touche [3] ou [4] pour
varier la vitesse.
Une pression sur le levier [s /VOLr] vers
[T] (sens normal) ou vers [W] (sens inverse) de ce caméscope pendant la pause de lecture donne aussi le départ à la lecture image par image. Si vous tenez le levier enfoncé, alors les images seront lues en continu image par image.
Les vitesses de la recherche avant rapide/
repérage arrière rapide sont 1/5k (uniquement en mode lecture au ralenti SP), 1/3k (uniquement en mode lecture au ralenti LP), 2k, 5k, 10k, 20k.
Pour revenir à la lecture normale.
ª
Appuyez sur la touche [VAR SEARCH] ou sur la touche [PLAY 1] de la télécommande.
Les images peuvent être montrées avec un effet
de mosaïque.
Le son est coupé durant la recherche.Cette fonction est annulée lorsque l’icône
d’opération est affichée.
Lorsque vous vous positionnez sur 20k, la
vitesse commute sur 10k près de la fin de la bande. ([10k] clignote à l’écran.)
45
LSQT0985
Page 46
Mode lecture
A/V
Lecture sur un téléviseur
Les images enregistrées par ce caméscope peuvent être lues sur un téléviseur.
Insérez une cassette enregistrée ou une
carte dans le caméscope.
1 Connectez le caméscope au téléviseur.
[VIDEO IN]
A/V
1
Connectez le caméscope à un téléviseur en
utilisant le câble AV 1.
Si le téléviseur a une prise S-Vidéo, alors
vous pouvez également le connecter à cette prise 2. Cela vous permet de profiter de meilleures images. (N’oubliez pas de brancher également les prises vidéo et audio.)
2 Mettez en marche le caméscope et réglez le
mode sur mode lecture de bande (ou le mode lecture de carte).
3 Sélectionnez le canal d’entrée sur le
téléviseur.
Si les images ne sont pas lues correctement
sur le télévieur (ex. elles sont affichées verticalement), effectuez les opérations du menu en fonction du format de l’écran du téléviseur. Réglez [CONFIGURATION] >> [FORMAT TELE] >> [16:9] ou [4:3].
4 Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner l’icône [1/;] pour démarrer la lecture.
L’image et le son sont émis sur le téléviseur.
5 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner l’icône [] pour arrêter la lecture.
Lorsque vous faites le branchement à la prise
S-Vidéo, faites aussi les branchements aux prises Vidéo-In et Audio-In.
Utilisez l’adaptateur secteur afin de ne pas
craindre l’épuisement de la batterie.
2
[S-VIDEO IN]
[AUDIO IN]
Si l’image ou le son de ce caméscope
ª
n’est pas émis sur le téléviseur.
Vérifiez que les prises sont insérées aussi à
fond que possible.
Vérifiez les réglages [AUDIO 12 bits]. (Vérifiez la prise connectée.Contrôlez le réglage de l’entrée du téléviseur
(commutateur entrée). (Pour plus d’informations, veuillez lire les instructions d’utilisation du téléviseur.)
Pour afficher les informations à
ª
-52-)
l’écran du téléviseur.
L’information affichée sur l’écran ACL ou le viseur (icône d’opération, code de temps, indication de mode,etc.) peut être affichée sur un téléviseur.
(Cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.)
1 Appuyez sur la touche [EXT DISPLAY] de la
télécommande.
Appuyez sur la touche à nouveau pour
effacer les informations à l’écran.
46
LSQT0985
Page 47
Mode lecture
Lecture sur carte
Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
(Une icône de fonctionnement apparaît automatiquement sur l’écran à cristaux liquides.)
PC
1 Utilisez la manette.
E: Lit l’image précédente. D: Lit l’image suivante.
1/: Départ/pause du diaporama (Lit les
images fixes sur la carte dans l’ordre)
L’alimentation ne se coupera pas lorsque
l’écran ACL et le viseur sont fermés et rétractés durant le mode de lecture sur bande/carte.
Même si l’icône de fonctionnement n’apparaît
pas, l’image précédente ou suivante peut être affichée.
Pendant que les données d’une carte sont lues,
n’utilisez pas la molette de sélection de mode.
Lorsque le voyant d’accès est allumé, n’insérez
pas et ne retirez pas de carte.
Cela prend du temps d’afficher le fichier selon le
nombre de pixels de celui-ci.
Si vous essayez de lire un fichier enregistré
dans un format différent ou un fichier défectueux, l’affichage entier devient bleuâtre et l’indication “CARTE ILLISIBLE” peut apparaître comme un avertissement.
Lorsque vous faites la lecture d’images fixes
enregistrées dans un format 4:3 ( , , ,
) sur un téléviseur grand écran, la qualité de
0.3
M
l’image peut être affectée.
Durant la lecture d’un fichier enregistré sur un
autre appareil, l’affichage de la date et de l’heure est différent de l’enregistrement.
2
M
3.1
M
1
M
Pour afficher plusieurs fichiers en
ª
lecture.
Plusieurs fichiers d’une carte (6 fichiers sur 1 écran) sont affichés.
1 Déplacez le levier [s /VOLr] pour
commuter les images.
100‑0001
Vers [r]: Affichage plein écran
(1 image affichée.)
Vers [`]: Affichage multi-écran
(6 fichiers affichés sur 1 écran.)
En affichage multi-écran,
Déplacez la manette pour sélectionner un
fichier (le fichier sélectionné sera encadré d’orange) et appuyez pour confirmer. Le fichier sélectionné est affiché en plein écran.
S’il y a 7 fichiers ou plus, alors bougez la
manette. Le prochain, ou précédent multi­écran sera affiché.
À propos de la compatibilité des
ª
images fixes
Le caméscope est conforme au standard unifié
DCF (Design rule for Camera File system) créé par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Le format de fichier pris en charge par ce
caméscope est le JPEG. (Pas tous les fichiers au format JPEG ne seront lus.)
Si un fichier hors normes est lu, le nom du
dossier/fichier ne sera pas affiché.
Le caméscope peut abîmer ou ne pas lire les
données affichées ou créées par un autre appareil et un autre appareil peut abîmer ou ne pas lire les données enregistrées par ce caméscope.
47
LSQT0985
Page 48
Mode lecture
Effacement de fichiers enregistrés sur une carte
Les fichiers effacés ne peuvent pas être restaurés.
Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
1 Bougez la manette vers la gauche ou la
droite pour sélectionner un fichier à effacer.
Vous pouvez sélectionner un fichier dans un
affichage multi-écran. Après la sélection du fichier, appuyez sur la manette et affichez l’icône de l’opération.
2 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner [ ].
3 Bougez la manette vers le haut ou vers le
bas afin de sélectionner [SUPP.1 FICH.] puis appuyez.
4 Lorsque le message de confirmation
apparaît, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la manette.
Pour arrêter l’effacement, sélectionnez
[NON].
Pour effacer tous les fichiers
ª
1 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner [ ].
Ne coupez pas l’alimentation pendant la
suppression.
Pour supprimer des fichiers, utilisez l’adaptateur
secteur ou une batterie suffisamment chargée.
En cas de [TOUS FICHIERS], l’effacement peut
prendre du temps s’il y a plusieurs fichiers sur la carte.
Si l’indication “CARTE PLEINE” apparaît
pendant l’enregistrement, la carte est pleine et plus aucune donnée ne peut être enregistrée. Insérez une nouvelle carte ou mettez le caméscope en mode de lecture de la carte et effacez les fichiers qui ne sont pas nécessaires.
Si des fichiers qui sont conformes au standard
DCF sont effacés, toutes les données relatives aux fichiers seront effacées.
Effacement de fichiers d’image fixe
ª
enregistrés sur une carte par un autre appareil.
Un fichier d’image fixe (autre que JPEG) qui ne
peut pas être lu sur le caméscope peut être effacé.
Nota:
Pour supprimer plusieurs fichiers sur une carte SD (fichiers sélectionnés), raccordez l’appareil à un ordinateur et utilisez la fonction du lecteur SD.
2 Bougez la manette vers le haut ou vers le
bas afin de sélectionner [TOUS FICHIERS] puis appuyez.
3 Lorsque le message de confirmation
apparaît, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la manette.
48
LSQT0985
Page 49
Mode lecture
Formatage d’une carte
Sachez que si une carte est formatée, alors toutes les données enregistrées sur cette carte seront effacées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, etc.
Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
1 Sélectionnez [AVANCE] >>
[FORMAT. CARTE] >> [OUI].
2 Lorsque le message de confirmation est
affiché, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la manette afin de formater la carte.
Pour arrêter le formatage, sélectionnez
[NON].
Normalement il n’est pas nécessaire de
formater une carte. Si un message apparaît alors que vous avez inséré et retiré la carte plusieurs fois, formatez-la.
Pour que les cartes mémoire SD demeurent
intégralement compatibles, elles doivent être formatées sur le caméscope.
Les cartes mémoire SD formatées sur un
ordinateur ne sont pas compatibles avec le caméscope.
Le caméscope prend en charge les cartes
mémoire SD au format FAT12 (cartes de 8, 16, 32 et 64 Mo) et au format FAT16 (cartes de 128, 256, 512 Mo, 1 Go et 2 Go).
Protection des fichiers sur une carte
Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas effacés par erreur. (Même si les fichiers sont verrouillés, ils seront effacés si la carte est formatée.)
Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [PROTEGER] >>
[OUI].
2 Bougez la manette pour sélectionner un
fichier à verrouiller puis appuyez.
1
L’indicateur [ ] 1 apparaît et le fichier
sélectionné est verrouillé. Appuyez sur la manette à nouveau, et le verrouillage sera annulé.
2 fichiers ou plus peuvent être verrouillés à la
suite.
Pour finir les réglages.
ª
Appuyez sur la touche [MENU].
Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF)
Vous pouvez écrire les données d’une image à imprimer, le nombre de copies, et d’autres informations (donnée DPOF) sur la carte.
Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
1 Sélectionnez [AVANCE] >> [PARAM. DPOF]
>> [REGLER]
2 Bougez la manette pour sélectionner un
fichier, puis appuyez.
1
Le nombre d’impressions 1 sélectionnées
pour être en DPOF est affiché.
3 Déplacez la manette vers le haut ou vers le
bas afin de sélectionner le nombre d’impressions, et appuyez sur la manette.
Vous pouvez choisir de 0 à 999. (Le nombre
d’images sélectionnées peut être imprimé quand vous sélectionnez le nombre d’impression avec l’imprimante compatible DPOF.)
2 fichiers ou plus peuvent être sélectionnés à
la suite.
Pour finir les réglages.
ª
Appuyez sur la touche [MENU].
Le réglage DPOF fait par un autre caméscope
peut ne pas être reconnu par celui-ci. Veuillez établir les réglages DPOF sur votre caméscope.
Pour définir que toutes les images ne
ª
soient pas imprimées.
Sélectionnez [ANNUL.TOUT] à l’étape 1.
Qu’est-ce que DPOF?
ª
DPOF signifie Digital Print Order Format. Ceci permet aux informations d’impression d’être ajoutées aux images d’une carte de façon à pouvoir être utilisées par un système supportant DPOF.
49
LSQT0985
Page 50
Mode édition
(L2)
Mode édition
Enregistrement sur carte à partir d’une cassette
Des images fixes peuvent être enregistrées sur une carte mémoire à partir de scènes déjà enregistrées sur une cassette.
Sélectionnez le mode de lecture sur bande.Insérez une bande qui est déjà enregistrée et
une carte.
1 Démarrez la lecture.
2 Faites une pause sur la scène que vous
désirez enregistrer, et appuyez sur la touche [PHOTO SHOT].
PHOTO SHOT
Le son ne sera pas enregistré.
La taille des images fixes enregistrées sur une
carte devient (16:9) ou (4:3). (Ce n’est pas un enregistrement d’images fixes en méga­pixels.)
Si vous sélectionnez [FORMAT TELE] >> [4:3],
des bandes noires seront ajoutées en haut et en bas de l’image lorsque des images grand écran sont enregistrées sur la carte. (
Si vous appuyez sur la touche [PHOTO SHOT]
sans pause, des images floues peuvent être enregistrées.
0.2
0.3
M
-39-)
Copie avec un enregistreur DVD ou un magnétoscope (Doublage)
Des images enregistrées par le caméscope peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou autre type de support. Référez-vous aux instructions de l’enregistreur.
Placez une cassette enregistrée dans le
caméscope, et un DVD-RAM ou cassette vierge dans l’enregistreur DVD ou le magnétoscope.
1 Connectez le caméscope à l’enregistreur.
Branchement avec le câble AV
2
[VIDEO IN]
A/V
1
Connectez le caméscope à l’enregistreur en
utilisant le câble AV 1.
Si l’enregistreur a une prise S-Vidéo, vous
pouvez également le connecter à cette prise
2. Cela permet de copier une image plus nette.
Branchement avec le câble DV en option: PV-DDC9-K (Uniquement pour les appareils possédant une prise DV)
S
/
2
(L2)
[S-VIDEO IN]
[AUDIO IN]
50
LSQT0985
2 Allumez le caméscope et sélectionnez le
mode de lecture sur bande.
3 Sélectionnez le canal d’entrée sur le
téléviseur et l’enregistreur.
4 Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner l’icône [1/ lecture. (Lecteur)
L’image et le son sont reproduits.
5 Démarrez l’enregistrement. (Enregistreur)
;] pour démarrer la
6 Arrêtez l’enregistrement. (Enregistreur)
Page 51
Mode édition
7 Bougez la manette vers le bas pour
sélectionner l’icône [] pour arrêter la lecture. (Lecteur)
Pour plus d’informations, référez-vous aux
instructions d’utilisation du téléviseur et de l’enregistreur.
Lorsque vous n’avez pas besoin d’indicateurs
de fonctionnalités ou de l’indicateur de la date et de l’heure, réglez [CONFIGURATION] >> [DATE/HEURE] >> [HORS FONCT] dans le mode de lecture sur bande et appuyez sur la touche [EXT DISPLAY] de la télécommande pour ne pas afficher d’indicateur. (Lorsque vous branchez le caméscope à un enregistreur avec un câble DV, ces indications peuvent ne pas apparaître.)
Lorsque aucune image ni son du
ª
caméscope n’est reproduit sur le téléviseur.
Vérifiez que les prises sont insérées aussi à
fond que possible.
Vérifiez les réglages [AUDIO 12 bits]. (Vérifiez la prise connectée.
-52-)
Utilisation du câble DV pour l’enregistrement (Doublage numérique)
En connectant un autre équipement vidéo numérique avec prise DV au caméscope en utilisant le câble DV PV-DDC9-K (en option) 1, une copie d’images de haute qualité peut être faite au format numérique.
Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
(Lecteur/enregistreur)
1 Connectez le caméscope à l’équipement
vidéo numérique avec un câble DV.
1
2 Sélectionnez [AVANCE] >> [ATTENTE ENR.]
>> [OUI]. (Enregistreur)
Vous n’avez pas à suivre cette étape lorsque la
télécommande est utilisée en doublage numérique.
3 Démarrez la lecture. (Lecteur) 4 Démarrez l’enregistrement. (Enregistreur)
Lorsque l’on utilise l’unité principale:
Bougez la manette vers la haut pour sélectionner l’icône [
Lorsque l’on utilise la télécommande:
Tout en appuyant la touche [ télécommande, appuyez sur la touche [PLAY 1].
¥/;].
¥REC] de la
5 Bougez la manette vers le haut pour
sélectionner à nouveau l’icône [ appuyez sur la touche [ télécommande pour arrêter l’enregistrement. (Enregistreur)
;] de la
¥/;] ou
6 Arrêtez la lecture. (Lecteur)
Pour annuler le mode veille pour
ª
l’enregistrement
Lorsque le caméscope est en attente d’enregistrement, déplacez la manette vers le bas et sélectionnez l’icône [] ou appuyez sur la touche [] de la télécommande.
Ne branchez ou débranchez pas le câble DV
pendant le doublage, ou il peut ne pas être terminé correctement.
Si vous avez doublé un film (vidéo bilingue, etc.)
contenant une piste son principale et qu’une piste son secondaire a été copiée, vous sélectionnerez la piste son désirée en la sélectionnant avec [CONFIGURATION] >> [SORTIE AUDIO] à la lecture.
Même si vous utilisez un appareil équipé de
prise DV comme IEEE1394, vous pouvez ne pas être en mesure d’effectuer un doublage numérique. Pour plus d’informations, voyez les instructions de l’appareil connecté.
Indépendamment du menu de réglage de
l’enregistreur, le doublage numérique est effectué de la même manière que le mode [ENR. AUDIO] de la lecture sur bande.
Les images sur l’écran de l’enregistreur peuvent
être brouillées, mais cela n’affecte pas les images enregistrées.
51
LSQT0985
Page 52
Mode édition
Si une image contenant un signal de protection
des droits d’auteur (protection de copie) est enregistrée par le caméscope, l’image est déformée par un effet mosaïque à la lecture.
Débranchez le câble USB puisque les signaux
venant d’une source externe ne peuvent pas être enregistrés quand il est branché avec un câble USB.
Tandis que les images sont émises via la prise
DV, l’icône de fonctionnement apparaît/ disparaît au lieu de glisser lorsque vous appuyez au centre de la manette.
Tandis que des images sont émises via la prise
DV, le format du téléviseur ne change pas sauf si vous changez les réglages de [FORMAT TELE] dans le menu [CONFIGURATION].
ATTENTION:
Échanger et(ou) copier des enregistrements non autorisés et protégés par des droits d’auteur est une infraction.
Doublage audio
Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte sur une cassette enregistrée.
(Le doublage audio peut uniquement être exécuté en utilisant la télécommande.) Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
1 Lors de l’utilisation d’un microphone
externe, insérez fermement la fiche dans la prise [MIC].
MIC
2 Cherchez une scène à laquelle vous voulez
ajouter du son, et appuyez sur la touche [;] de la télécommande.
;
3 Appuyez sur la touche [AUDIO DUB] de la
télécommande pour préparer le doublage audio.
A.DUB ;
4 Appuyez sur la touche [;] de la
télécommande pour démarrer le doublage audio.
A.DUB ¥
Assurez-vous que le son est dirigé vers le
microphone externe ou vers le microphone incorporé.
5 Appuyez sur la touche [;] de la
télécommande pour arrêter le doublage audio.
Si une bande a une partie non enregistrée
lorsque la bande est doublée, les images et les sons peuvent être brouillés lorsque cette partie de la bande est lue.
Avant l’enregistrement avec doublage
ª
audio
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
Lorsque vous désirez conserver les sons
originaux pris durant l’enregistrement, sélectionnez [AVANCE] >> [ENR. AUDIO] >> [12 bits] pour prendre des images. (Lorsque [16 bits] est sélectionné, les sons pris durant l’enregistrement seront effacés par le doublage audio.)
Sélectionnez [BASE] >> [VITESSE ENR.] >>
[SP] pour prendre des images.
52
LSQT0985
Page 53
Mode édition
ª Lecture de la piste sonore enregistrée
avec la fonction de doublage audio.
Vous pouvez choisir entre le son enregistré par doublage audio et le son original. Sélectionnez [CONFIGURATION] >> [AUDIO 12 bits] >> [ST2] ou [COMBINE]. [ST1]: Ne lit que le son original. [ST2]: Ne lit que le son ajouté par
[COMBINE]: Lit simultanément le son original et
Pendant le doublage audio, il est placé
automatiquement sur [ST2].
doublage audio.
le son ajouté par doublage audio.
Impression des images par branchement direct de l’imprimante (PictBridge)
Pour imprimer des images en branchant directement le caméscope à l’imprimante, utilisez une imprimante compatible avec PictBridge. (Lisez les instructions d’utilisation de l’imprimante.)
Insérez une carte et sélectionnez le mode de
lecture sur carte.
1 Connectez le caméscope à l’imprimante
avec le câble USB fourni.
1
1 Câble USB
PictBridge
L’indicateur [PictBridge] apparaît à l’écran du
caméscope. (Lorsque l’imprimante est en cours de reconnaissance, l’indicateur [PictBridge] clignote.)
Lorsque aucune carte n’est insérée dans le
caméscope, l’indicateur [PictBridge] n’apparaît pas. (Vous ne pouvez imprimer aucune image.)
Lorsque le caméscope et l’imprimante ne sont
pas connectés correctement, l’indicateur [PictBridge] continue de clignoter. (Il clignotera pendant près de 1 minute.) Branchez le câble ou vérifiez l’imprimante.
Nous recommandons l’utilisation de l’adaptateur
secteur comme source d’énergie.
Lorsque les images sont affichées en multi
écran, elles ne peuvent pas être imprimées.
2 Sélectionnez [IMPR. UNIQUE] ou
[IMPR. DPOF].
S’il n’y aucun fichier avec un réglage DPOF,
vous ne pouvez pas sélectionner [IMPR. DPOF].
Lorsque vous sélectionnez [IMPR. DPOF]
pour l’impression, réglez le nombre d’impression dans les paramètres DPOF.
Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné,
imprimez après avoir déterminé la taille du papier. (Etape 6)
Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné, la
fonction d’impression de la date n’est pas disponible.
3 Bougez la manette vers la gauche ou la
droite pour sélectionner l’image désirée, puis appuyez sur la manette.
4 Sélectionnez le nombre d’impressions
désirées.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 9
impressions.
5 Sélectionnez le réglage de l’impression de
la date.
Si l’imprimante n’est pas capable d’imprimer
la date, ce réglage n’est pas disponible.
6 Sélectionnez [TAILLE PAPIER].
[STANDARD]: Taille spécifique à l’imprimante [10a13] [13a18] [10a15] [A4]
Vous ne pouvez pas sélectionner une taille
de papier qui n’est pas prise en charge par l’imprimante.
7 Sélectionnez [MISE EN PAGE].
[STANDARD]: Mise en page sélectionnée sur
l’imprimante
[]: Sans cadre []: Avec cadre
53
LSQT0985
Page 54
Mode édition
Vous ne pouvez pas sélectionner une mise
en page qui n’est pas prise en charge par l’imprimante.
8 Sélectionnez [IMPRESSION] >> [OUI] pour
démarrer l’impression.
Lorsque vous arrêtez une impression
ª
en cours.
Bougez la manette vers le bas.
Évitez les opérations suivantes durant
l’impression. Ces opérations rendent indisponible l’impression appropriée.
Débranchement du câble USBRetrait de la carteCommutation de la molette de sélection de
mode
Coupure de l’alimentation
Contrôle des paramètres de la taille du papier,
de la qualité d’impression, etc. de l’imprimante.
Il est possible que des images enregistrées sur
un autre appareil ne puissent être imprimées.
Lorsque le caméscope et l’imprimante sont
connectés en mode d’enregistrement/lecture sur la bande, l’indicateur [ ] peut apparaître sur l’écran ACL. Cependant, les images ne peuvent pas être imprimées.
54
LSQT0985
Page 55
Ordinateur personnel
Ordinateur personnel
Vérifiez avant l’utilisation
Le logiciel disponible et les pilotes requis varient selon le système d’exploitation de l’ordinateur. Vérifiez les pilotes dans le tableau décrit ci-dessous puis installez les à partir du CD-ROM. Le CD-ROM fourni est uniquement compatible avec Windows.
But
Logiciel
d’utili-
utilisé
sation
1) 1
2) 2
3
3) 2
3
4) 4
1) Copie des fichiers de la carte sur l’ordinateur
Mode connection PC
2) Capture des images d’une bande vers un ordinateur
Mode d’enregistrement sur la bandeMode de lecture de la bande
3) Enregistrement des images d’un ordinateur vers une bande
Mode de lecture de la bande
4) Utilisation du caméscope comme une caméra Web
Mode d’enregistrement sur la bandeMode de lecture sur la bande
1 Pas de logiciel
(Le caméscope est utilisé comme un disque amovible.)
2 Quick Movie Magic/MotionDV STUDIO
(Branchez avec le câble DV (en option).) iMovie 4/iMovie HD (Branchez avec le câble FireWire (DV) (non fourni).)
3 Quick Movie Magic/MotionDV STUDIO
(Branchez avec le câble USB (fourni).)
Installation des pilotes
Windows
Windows
XP
Non
requis
Non
requis
°1, 3
Non
requis
°1, 2, 3
Non
requis
1, 3
Non
disponible
Pilote
USB
°1, 4, 6
2000
Non
requis
Non
requis
°1, 5
Pilote
USB
°1, 2, 5
Non
requis
1, 5
Non
disponible
Pilote
USB
°5, 7
Windows
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
Me
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Mac OS
Non
requis
Non
requis
Non
disponible
Non
requis
Non
disponible
Non
disponible
°8
°8
4 MSN Messenger/Windows Messenger
°1 Si DirectX 9.0b/9.0c n’est pas installé sur
l’ordinateur que vous utilisez, l’installation de [DirectX] est requise.
°2 L’ordinateur que vous utilisez doit posséder
une entrée USB 2.0 (High Speed).
°3 Disponible uniquement avec Windows XP
SP2
°4 Disponible uniquement avec Windows XP
SP1/SP2
°5 Disponible uniquement avec Windows 2000
SP4
°6 Non requis pour Windows XP SP2 °7 Disponible uniquement avec MSN
messenger
°8 Disponible uniquement avec Mac OS X v10.3
à 10.4 Si vous utilisez d’autres marques de logiciel d’édition vidéo, veuillez consulter votre détaillant au sujet de la compatibilité.
Utilisation du logiciel avec un ordinateur
Une image mémorisée sur une cassette DV peut être transférée sur un PC.
ª
Installation du logiciel 1 Allumer l’ordinateur et lancer Windows. 2 Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM.
[Setup Menu] (Menu d’installation) apparaît.
3 Sélectionner le logiciel à installer à partir du
[Setup Menu] (Menu d’installation). Pilote USB
Si le caméscope est connecté à un ordinateur, il est possible d’envoyer les enregistrements vidéo effectués sur le caméscope à d’autres personnes via le réseau ou Internet. Il est également nécessaire lorsque Quick Movie Magic/MotionDV STUDIO est utilisé avec la connexion USB. (Windows 2000 seulement)
-58-:
55
LSQT0985
Page 56
Ordinateur personnel
DirectX
Pour activer le logiciel Quick Movie Magic/ MotionDV STUDIO, il faut d’abord avoir installé DirectX 9.0b/9.0c ou ultérieur de Microsoft. (À l’installation du pilote USB, DirectX 9.0b est automatiquement installé.)
Quick Movie Magic
L’utilisation du logiciel Quick Movie Magic vous permet d’importer facilement les vidéos d’une bande vers un PC et puis d’éditer automatiquement la vidéo importée. Pour l’importation et l’édition avancée, utilisez MotionDV STUDIO.
MotionDV STUDIO
Le logiciel MotionDV STUDIO permet la capture d’images enregistrées sur bande ou d’images captées par l’objectif du caméscope. Le raccordement du caméscope à l’aide d’un câble DV permet d’acheminer vers la bande du caméscope les images de sortie éditées sur l’ordinateur personnel.
-60-:
4 Suivre les instructions sur l’écran de
l’ordinateur jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
La fenêtre de réglage disparaîtra lorsque
l’installation aura été complétée.
Nota:
Si une fenêtre n’apparaît pas automatiquement, cliquer sur le bouton “démarrer” du bureau, puis cliquer sur “Exécuter”. Lorsque la boîte de dialogue “Exécuter” s’ouvre, saisir “D:\InstMenu.exe” et cliquer sur “OK”. (“D” n’est valide que si la lettre D est assignée au lecteur de CD-ROM.)
Connexion du caméscope à un ordinateur
Avant de faire les raccordements, mettre hors marche tous les appareils concernés. Il est recommandé de faire fonctionner le
caméscope sur le secteur (adaptateur fourni).
Pour le lecteur SD intégré
ª
En raccordant le caméscope au PC avec le câble USB, il est possible de transférer directement sur le PC les images fixes enregistrées sur la carte mémoire.
Environnement d’exploitation
ª ≥Même avec le système d’exploitation indiqué, il
peut être impossible d’utiliser le programme avec quelques autres ordinateurs personnels.
Avec Windows
SE:
Ordinateur personnel IBM fonctionnant sous; Microsoft Windows 2000 Professionnel
56
LSQT0985
®
-PC/AT compatible
Microsoft Windows XP Édition Familiale/ Professionnel
UCT:
Intel Pentium II 300 MHz ou supérieur (incluant une UCT compatible)
Mémoire vive:
32 Mo ou plus (64 Mo ou plus est recommandé)
Interface:
USB 1.1 ou plus — Type A Le matériel USB fonctionne avec le pilote
installé comme étant standard sur le système d’exploitation.
Avec Macintosh
SE:
Mac OS X v 10.3 à X v 10.4
UCT:
PowerPC G3 (400 Mo ou plus), G4, G5
Mémoire vive:
64 Mo ou plus Le matériel USB fonctionne avec le pilote
installé comme étant standard sur le système d’exploitation.
1 Mettre la carte mémoire dans le caméscope. 2 Régler le caméscope en mode PC.
PC
3 Connecter le caméscope au PC à l’aide du
câble USB.
4 Allumez le caméscope. 5 Ouvrir [Poste de travail] et cliquer sur
[Disque amovible] (pour les utilisateurs de Windows 2000). Cliquer sur [Ouvrir le dossier pour voir les fichiers avec l’Explorateur Windows], puis sur [OK] (avec Windows XP).
6 Double-cliquez sur un fichier que vous
désirez visualiser.
Il est possible de visualiser les images
enregistrées sur la carte mémoire et de les enregistrer sur le disque dur.
Page 57
Ordinateur personnel
Ne pas modifier les noms de dossiers et de
fichiers sur le PC. Les images sur la carte mémoire pourraient ne plus pouvoir être visualisées sur le caméscope.
Lors de son démarrage initial, Windows installe
automatiquement le pilote approprié pour la prise en charge du caméscope.
Lorsque le câble de connexion USB est branché
au caméscope, ouvrir [Poste de travail] ou [Explorateur Windows] pour vérifier quel lecteur est affiché comme lecteur de disque amovible (seulement lorsqu’une carte mémoire est insérée dans le caméscope). Cela permet l’utilisation comme un lecteur de disquette et permet d’utiliser les méthodes de copier et glisser.
Utilisation comme caméra Web
Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur personnel, il est possible d’envoyer sur le réseau les images captées par le caméscope. Le signal audio peut aussi être échangé si l’ordinateur est configuré correctement.
Nota:
Ne pas connecter le câble USB avant que le
pilote USB n’ait été installé.
Cette fonction n’est disponible que si tous les autres correspondants utilisent le même système d’exploitation. Voir le tableau ci-dessous:
[Envoyer] [Recevoir] [Logiciel]
Windows XP <OK> Windows XP Windows
Windows XP <OK> Windows
Windows 2000
Environnement d’exploitation
ª
<OK> Windows
2000
2000
SE:
Ordinateur personnel IBM-PC/AT compatible fonctionnant sous; Microsoft Windows XP Édition Familiale/ Professionnel SP1 ou SP2 °1 Microsoft Windows 2000 Professionnel SP4
UCT:
Intel Pentium III 450 MHz ou supérieur (incluant une UCT compatible)
Mémoire vive:
128 Mo ou plus (256 Mo ou plus est recommandé)
Espace libre sur disque dur:
250 Mo ou plus
Messenger/ MSN Messenger
MSN Messenger
MSN Messenger
Vitesse de communication:
56 kbps ou plus recommandé
Interface:
USB 1.1 ou plus — Type A
Écran graphique:
Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus Résolution de 800k600 pixels ou plus
Autres exigences (pour l’envoi et la réception du signal audio):
Carte son Haut-parleurs ou casque d’écoute
Logiciel nécessaire:
Windows Messenger 5.0/5.1 (Windows XP) MSN Messenger 7.0/7.5 (Windows XP/2000) DirectX 9.0b/9.0c °1 Si votre système d’exploitation est Windows
XP SP2 ou supérieur, l’installation du pilote USB n’est pas nécessaire.
Pour utiliser le caméscope comme caméra Web, les conditions suivantes doivent être satisfaites.
Pour mettre à jour Windows XP avec SP2,
sélectionnez [démarrer] >> [Tous les programmes] >> [Windows Update]. (Liaison Internet requise.)
Pour mettre Windows 2000 au niveau SP4,
cliquer sur [démarrer] >> [Windows Update]. (Liaison Internet requise.)
Installer Windows Messenger (Windows XP).
S’il s’agit d’une version antérieure à la version
5.0/5.1, télécharger la plus récente version (5.0/
5.1) à partir de la page de démarrage Microsoft. La plus récente version de MSN Messenger peut également être téléchargée à partir de la page d’accueil de Microsoft. http://www.microsoft.com/ (Consulter les instructions de téléchargement et d’installation dans le fichier d’aide sur la page de démarrage.)
Si la version en place n’est pas la plus récente,
faire la mise à jour à l’aide de “Windows Update”.
Selon le réglage de la sécurité de votre PC, la
communication appropriée ne sera pas possible.
57
LSQT0985
Page 58
Ordinateur personnel
ª Installation du pilote USB
Le logiciel DirectX 9.0b doit être installé s’il ne l’a pas été auparavant. Lorsque DirectX 9.0b a été installé, les
applications prises en charge par les versions antérieures de DirectX pourraient ne pas être exécutées. Dans un tel cas, consulter les fabricants des applications désactivées.
1 Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur
CD-ROM de l’ordinateur.
Quitter toutes les applications.[Setup Menu] (Menu d’installation) apparaît.
2 Cliquer sur [USB Driver] (Pilote USB).
Le programme d’installation démarre.
3 Il se peut qu’il soit nécessaire d’installer
“DirectX 9.0b” selon la configuration de l’ordinateur. Cliquer sur [Yes] (Oui) et poursuivre l’installation.
L’installation de “DirectX 9.0b” terminée,
l’ordinateur redémarre.
Ne pas retirer le CD-ROM.L’installation peut prendre un certain temps.
4 Suivre les instructions qui s’affichent
jusqu’à la fin de l’installation.
Cliquer sur [Next] (Suivant), puis lancer
l’installation.
L’installation terminée, cliquer sur [Finish]
(Terminer).
5 Cliquer sur [OK].
Raccordement du caméscope à un
ª
ordinateur personnel (Utilisation comme caméra Web)
Installer le pilote USB à partir du CD-ROM
1
fourni.
2 Régler la molette de sélection de mode sur
la position de mode d’enregistrement sur bande.
3 Régler [AVANCE] >> [FONCTION USB] >>
[CAM WEB].
Pour envoyer des images enregistrées sur
une bande à un autre ordinateur en utilisant Windows Messenger/MSN Messenger, régler [BASE] >> [FONCTION USB] >> [CAM WEB] sur le mode lecture de bande avant de connecter le caméscope à l’ordinateur.
Lorsque vous utilisez le caméscope en tant que caméra Web en mode de lecture sur bande, l’icône de fonctionnement est différente de celle du fonctionnement habituel.
12
1 En fonctionnement habituel 2 En mode caméra Web (Mode de lecture sur
bande) Même si vous bougez la manette vers le haut/
bas/droite/gauche ( , ∫, 5, 6), la direction sélectionnée sur l’icône de fonctionnement n’est pas allumée en jaune.
L’icône de fonctionnement clignote par-dessus
au lieu d’apparaître sur le coté de l’écran lorsque vous appuyez au centre de la manette.
4 Raccorder le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble de connexion USB.
Lorsque le caméscope est relié au PC (avec
Windows 2000) par USB, un message, semblable à celui ci-dessous, s’affiche. Toutefois, les tests effectués par le fabricant confirment que ce caméscope fonctionne avec Windows 2000. Cliquer sur [Yes] (Oui) et poursuivre.
5 Lancer Windows Messenger (avec Windows
XP) ou MSN Messenger (avec Windows XP/
2000).
Cliquer sur [démarrer] >> [Programmes] >>
[Windows Messenger] ou [MSN Messenger].
Lorsque vous utilisez Windows XP, les autres
parties via le réseau doivent utiliser la même application Messenger (ou logiciel) sur Windows XP. Lorsque vous utilisez Windows 2000, les autres parties via le réseau doivent utiliser MSN Messenger de Windows 2000.
Si le caméscope est utilisé comme caméra
Web, la qualité du signal vidéo à échanger dépend de l’état de la connexion Internet.
En mode caméra Web, le signal vidéo ne peut
pas être enregistré sur une bande ou sur une carte.
58
LSQT0985
Page 59
Ordinateur personnel
Il n’est pas possible de faire acheminer l’entrée
vidéo de la prise DV vers l’écran de l’ordinateur.
En mode caméra Web, la transmission du
signal audio peut être interrompue selon les conditions de communication et l’ordinateur utilisé.
Configuration de Windows Messenger
ª
Au premier lancement de Windows Messenger, son écran de configuration s’affiche. (Toutefois, l’écran ne s’affiche pas si la configuration de Windows Messenger a déjà été effectuée.) Pour de plus amples renseignements, consulter le fichier d’aide correspondant.
1 Cliquer sur [Click here to sign in] (Cliquer
ici pour ouvir une session).
2 Sélectionner [.NET Messaging Service] et
cliquer sur [OK].
3 Après l’affichage de l’assistant .NET
Passport, cliquer sur [Next] (Suivant).
6 Cliquer sur [Assistant Ajustement audio…]
dans le menu [Outils] pour confirmer la connexion adéquate de l’équipement.
7 Sélectionner [Péripherique vidéo USB] dans
le menu [Caméra].
8 Sélectionner [DVC] dans le menu
[Microphone].
Consulter le fichier d’aide de Windows
Messenger pour en comprendre le fonctionnement.
Pendant la configuration, si l’écran [Primary
video capture device] (Périphérique de capture vidéo principal) s’affiche, la rubrique [Panasonic DVC Web Camera] (Caméra Web DVC Panasonic) est sélectionnée.
Configuration de MSN Messenger
ª
Au premier lancement de MSN Messenger, son écran de configuration s’affiche. (Toutefois, l’écran ne s’affiche pas si la configuration de MSN Messenger a déjà été effectuée.) Pour de plus amples renseignements, consulter le fichier d’aide correspondant.
Pour MSN Messenger 7.0
1 Cliquer sur [Sign In] (Se connecter).
Consulter le manuel d’utilisation de
l’ordinateur personnel pour la configuration du signal audio et du microphone.
Pour communiquer avec des personnes
utilisant Windows en d’autres langues, il est recommandé de faire la configuration selon les alphabets ou les nombres appropriés.
4 Pour poursuivre l’installation, suivre les
instructions qui s’affichent.
5 L’installation terminée, s’enregistrer et
démarrer Windows Messenger.
Windows Messenger est activé.
2 Taper l’adresse de courriel et le mot de
passe.
En l’absence d’un nom d’utilisateur et d’un
mot de passe, cliquer sur [Get one here] (Obtenez-en un ici).
3 Lire attentivement le contenu et suivre les
instructions.
4 L’installation terminée, s’enregistrer et
démarrer MSN Messenger.
5 Cliquer sur [Audio Tuning Wizard...]
(Assistant Ajustement audio…) dans le menu [Tools] (Outils) pour confirmer la connexion adéquate de l’équipement.
6 Sélectionner le microphone raccordé à
l’ordinateur dans le menu [Microphone].
59
LSQT0985
Page 60
Ordinateur personnel
7 Cliquer sur [Web Camera Settings…]
(Paramètres de caméra Web…) dans le menu [Tools] (Outils).
8 Confirmer que [Panasonic DVC Web
Camera Device] (Caméra Web DVC Panasonic) a été sélectionné.
Pour MSN Messenger 7.5
1 Taper votre adresse courriel et mot de
passe.
Si vous n’avez pas de mot de passe, cliquer
sur [Get a new account] (Procurez-vous un nouveau compte).
2 Une fois la configuration terminée,
connecter et ouvrir la session MSN Messenger.
3 Cliquer sur [Audio and Video Setup]
(Configuration audio et vidéo) dans le menu [Tools] (Outils), puis cliquer sur [Next] (Suivant).
4 Faire la configuration du réglage des hauts-
parleurs.
5 Sélectionner [DVC] sur l'écran de
configuration du microphone.
6 Sélectionner [USB Video Device]
(Périphérique vidéo USB) dans l'écran de configuration de la caméra Web, puis cliquer sur [Finish] (Terminer).
De plus amples renseignements au sujet de
MSN Messenger se trouvent dans le fichier d’aide.
Lorsque la conversation est terminée, fermer
MSN Messenger et régler l’interrupteur du caméscope à [OFF]. Finalement, débrancher le câble USB.
Utilisation de Quick Movie Magic/ MotionDV STUDIO
Avec le système d’exploitation Windows XP/ 2000, il est possible de raccorder le caméscope à l’ordinateur personnel à l’aide du câble DV. Avec le système d’exploitation Windows XP/2000, il est possible de raccorder le caméscope à l’ordinateur personnel à l’aide du câble USB. Cependant, lorsque le système d’exploitation est Windows 2000, le pilote USB doit être installé. Ne pas raccorder le câble USB avant que le
pilote USB soit installé.
Environnement d’exploitation
ª
SE:
Ordinateur personnel compatible IBM-PC/AT fonctionnant sous; Microsoft Windows XP Édition Familiale/ Professionnel SP2 Microsoft Windows 2000 Professionnel SP4
UCT:
Intel Pentium III 800 MHz ou supérieur (incluant une UCT compatible)
Écran graphique:
Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus (32 bits est recommandé) Résolution de 1024k768 pixels ou plus (prenant en charge la superposition de DirectDraw)
Son:
Source sonore PCM (compatible avec le pilote DirectSound)
Mémoire vive:
256 Mo ou plus (L’ajout de plus de mémoire vive permet d’améliorer le rendement de l’ordinateur personnel.)
Disque dur:
Ultra DMA – 33 ou plus
Espace libre sur disque dur:
Au moins 640 Mo ou plus (Pour la captation vidéo, il faut environ 1 Go pour chaque 4 minutes d’images.)
Interface:
Connecteur DV (IEEE1394) (IEEE1394.a) USB 2.0 — Type A (conforme à haut débit) DirectX 9.0b/9.0c Windows Media Player 6.4 à 10
Autres:
Souris
60
LSQT0985
Page 61
Ordinateur personnel
ª Installation du pilote USB
Installer ce pilote sous le système d’exploitation de Windows 2000 SP4. (Si votre système d’exploitation est Windows XP SP2, l’installation du pilote USB n’est pas nécessaire.) Le pilote USB doit être installé lors du raccordement du caméscope au PC à l’aide du câble USB et l’utilisation du logiciel Quick Movie Magic/ MotionDV STUDIO. Le logiciel DirectX 9.0b est installé s’il ne l’a pas été auparavant. Lorsque DirectX 9.0b a été installé, les
applications prises en charge par les versions antérieures de DirectX pourraient ne pas être exécutées. Dans un tel cas, consulter les fabricants des applications désactivées.
1 Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur
CD-ROM de l’ordinateur.
Quitter toutes les applications.[Setup Menu] (Menu d’installation) apparaît.
2 Cliquer sur [USB Driver] (Pilote USB).
Le programme d’installation démarre.
3 Il se peut qu’il soit nécessaire d’installer
“DirectX 9.0b” selon la configuration de l’ordinateur. Cliquer sur [Yes] (Oui) et poursuivre l’installation.
L’installation de “DirectX 9.0b” terminée,
l’ordinateur redémarre.
Ne pas retirer le CD-ROM.L’installation peut prendre un certain temps.
4 Suivre les instructions qui s’affichent
jusqu’à la fin de l’installation.
Cliquer sur [Next] (Suivant), puis lancer
l’installation.
L’installation terminée, cliquer sur [Finish]
(Terminer).
5 Cliquer sur [OK].
Installation de Quick Movie Magic/
ª
MotionDV STUDIO
Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de
1
CD-ROM de l’ordinateur.
Quitter toutes les applications.[Setup Menu] (Menu d’installation) apparaît.
2 Cliquer sur [Quick Movie Magic]/
[MotionDV STUDIO].
3 Cliquer sur [Next] (Suivant).
Après avoir lu le contenu affiché, suivre les
instructions d’installation.
4 Sélectionner le système vidéo.
5 À la fin du réglage, cliquer sur [Finish]
(Terminer).
Un exemple de données est installé en même
temps que le logiciel Quick Movie Magic/ MotionDV STUDIO.
6 Cliquer sur [Finish] (Terminer).
Lancement de Quick Movie Magic/
ª
MotionDV STUDIO
Pour capter des données enregistrées sur la bande, régler le caméscope sur le mode lecture de bande et introduire une bande dans l’appareil. Pour capter les images avec l’objectif du caméscope, régler le caméscope sur le mode enregistrement sur bande et retirer la bande et la carte. (MotionDV STUDIO seulment)
A propos du manuel d’utilisation PDF de Quick Movie Magic/MotionDV STUDIO
Pour avoir plus de détails sur comment utiliser les applications logicielles, lisez le fichier d’aide.
1 Sélectionnez [démarrer] >> [Tous les
programmes (Programmes)] >> [Panasonic] >> [Quick Movie Magic 1.0E] ou [MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> [Manual (PDF format)].
Démarrez Quick Movie Magic/MotionDV
STUDIO et sélectionnez [Help] >> [Help] à partir du menu qui affiche le fichier aide.
61
LSQT0985
Page 62
Ordinateur personnel
Vous aurez besoin de Adobe Acrobat Reader
5.0 ou une version plus récente pour lire le manuel d’utilisation PDF.
Avec le câble de connexion USB (fourni) SE:
Windows XP SP2 Windows 2000 SP4 L’ordinateur personnel doit prendre en charge la
version USB 2.0 à haut débit.
Confirmation avant la connexion (avec Windows XP/2000)
Avec l’ordinateur raccordé au caméscope à l’aide du câble USB afin d’utiliser Quick Movie Magic/ MotionDV STUDIO sous Windows XP SP2 ou Windows 2000 SP4, s’assurer de la présence du pilote du contrôleur d’hôte USB. Il est nécessaire d’utiliser le pilote pour lequel
[Microsoft] est affiché sous [Fournisseur du pilote] dans l’onglet [Pilote].
1 Sélectionner [démarrer] >> [Paramètres] >>
[Panneau de configuration] pour ouvrir [Système].
La fenêtre [Propriétés système] s’affiche.
2 Cliquer sur l’onglet [Matériel], puis sur
[Gestionnaire de périphériques] puis [Contrôleurs de bus USB].
3 Cliquer du bouton droit sur [Enhanced Host
Controller] etc. puis sélectionner [Propriétés].
1 Cliquer sur [Update Driver...] (Mettre à jour
le pilote…).
2 Cocher la case [Install from a list or specific
location (Advanced)] (Installer à partir d’une liste ou d’un emplacement spécifié (utilisateurs expérimentés)), puis cliquer sur [Next] (Suivant).
Avec Windows 2000, cliquer sur [Next]
(Suivant) après l’ouverture de la fenêtre [Update Device Driver Wizard] (Assistant Mise à jour de pilote de périphériques).
3 (Avec Windows XP)
Cocher la case [Don’t search. I will choose the driver to install] (Ne pas rechercher. Je vais choisir le pilote à installer), puis cliquer sur [Next] (Suivant).
La dénomination [Enhanced Host Controller]
peut être remplacée par [EHCI] selon le type de contrôleur utilisé.
4 Cliquer sur l’onglet [Pilote] pour vérifier la
description à [Fournisseur du pilote].
Si [Microsoft] est affiché à [Fournisseur du
pilote], cela complète la confirmation.
Si un autre nom que [Microsoft] est affiché
Mettre à jour le pilote en procédant comme suit.
62
LSQT0985
(Avec Windows 2000) Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] (Afficher la liste des pilotes connus pour ce périphérique, afin de pouvoir choisir un pilote spécifique), puis cliquer sur [Next] (Suivant).
4 Cliquer sur [Standard Universal PCI to USB
Host Controller] (Contrôle hôte PCI vers USB standard universel), puis cliquer sur [Next] (Suivant).
5 Cliquer sur [Finish] (Terminer).
Page 63
Ordinateur personnel
La mise à jour du pilote est effectuée.
Brancher le caméscope.
Raccordement du caméscope à un ordinateur personnel
1 Régler la molette de sélection de mode sur
le mode d’enregistrement ou de lecture sur bande.
2 Régler [BASE] ou [AVANCE] >>
[FONCTION USB] >> [MOTION DV].
3 Raccorder le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble de connexion USB.
4 Sélectionner [démarrer] >> [Tous les
programmes (Programmes)] >> [Panasonic] >> [Quick Movie Magic 1.0E] ou [MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> [Quick Movie Magic] ou [MotionDV STUDIO LE for DV].
À l’aide de MotionDV STUDIO pour Windows, il
est possible d’ajouter de nombreux effets visuels et de créer des titres.
Il n’est pas possible d’enregistrer sur bande les
images éditées au moyen du PC.
Lorsqu’au moins 2 dispositifs USB sont
connectés à l’ordinateur ou lorsque les dispositifs sont connectés au travers de ports USB ou si vous utilisez des rallonges, le bon fonctionnement n’est pas assuré.
Lorsque vous vous connectez à la borne USB
du clavier, le fonctionnement normal n’est pas possible.
Avec le câble DV (en option) SE:
Windows 2000/XP
1 Régler la molette de sélection de mode sur
le mode enregistrement ou lecture sur bande.
2 Raccorder le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble de connexion DV.
3 Sélectionner [démarrer] >> [Tous les
programmes (Programmes)] >> [Panasonic] >> [Quick Movie Magic 1.0E] ou [MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> [Quick Movie Magic] ou [MotionDV STUDIO LE for DV].
Il est possible d’enregistrer sur bande les
images éditées au moyen du PC.
Utilisation sur Macintosh
ª Système d’exploitation sur iMovie 4/
iMovie HD
SE:
Mac OS X v 10.3 à X v 10.4
UCT:
PowerPC G3 (400 MHz ou supérieur), G4, G5
Interface:
DV (FireWire) Le CD-ROM est uniquement compatible pour
Windows.
iMovie/iMovie HD, inclus avec chaque nouveau
Macintosh ou acheté avec iLife.
Pour plus d’information, veuillez contacter Apple
Computer, Inc. sur http://www.apple.com.
Copie des images fixes sur PC
ª
Connectez le caméscope à l’ordinateur via
1
le câble USB fourni.
2 Double-cliquez sur [NO_NAME] ou
[Untitled] affiché sur le bureau.
Les fichiers sont rangés dans le dossier
[100CDPFP] dans le dossier [DCIM].
3 En utilisant la fonction glisser-poser,
déplacez les images que vous souhaitez acquérir ou le dossier comprenant ces images vers un dossier différent de votre ordinateur.
63
LSQT0985
Page 64
Ordinateur personnel
Déconnexion du câble USB
Si le câble USB est déconnecté alors que l’ordinateur est en marche, un message d’erreur s’affiche. Dans un tel cas, cliquer sur [OK] et fermer la boîte de dialogue. Suivre les instructions ci-après pour déconnecter le câble.
1 Double-cliquer sur l’icône dans la
barre de tâches.
La boîte de dialogue de déconnexion
s’affiche.
2 Sélectionner [USB Mass Storage Device]
(Périphérique USB de stockage de masse portable), puis cliquer sur [Stop] (Arrêt).
3 S’assurer que [Matshita DVC USB Device]
(Périphérique USB DVC Matshita) est sélectionné, puis cliquer sur [OK].
Il est maintenant possible de débrancher le
câble en toute sécurité.
Nota sur le nom du pilote affiché
Le nom du pilote peut différer selon le système d’exploitation, l’environnement et le mode du caméscope. S’assurer que le témoin d’accès de la carte du
caméscope est éteint, puis déconnecter le câble. L’icône ne sera pas affichée en mode d’enregistrement ou de lecture sur bande.
Lorsque la carte mémoire SD est retirée de son
compartiment.
Lorsque le contact est coupé sur le caméscope.
ON
OFF
Lorsque la molette de sélection de mode est
changée de position.
PC
Lors de l’utilisation d’un Macintosh
Glissez l’icône du disque [NO_NAME] ou [Untitled] vers la [Trash], et puis débranchez le câble USB.
Désinstallation du pilote ou du logiciel
Les écrans peuvent varier selon le type de système d’exploitation.
1 Sélectionner [démarrer] (>> [Paramètres])
>> [Panneau de configuration], choisir le logiciel ou le pilote à désinstaller sous [Ajout/Suppression de programmes].
Les étapes de désinstallation peuvent différer
selon le type de système d’exploitation. Consulter le manuel d’utilisation du système d’exploitation.
ATTENTION:
Si le câble USB est déconnecté alors que le témoin d’accès de la carte est allumé, les données de la carte pourraient être endommagées.
Si le débranchement n’est pas effectué dans l’ordre indiqué, les données copiées depuis l’ordinateur vers une carte mémoire SD risquent d’être endommagées. Même si les mesures suivantes sont prises, le même résultat peut se produire comme lorsque le câble USB est débranché (ci-dessus). Donc, il est essentiel que cette marche à suivre soit respectée avant de poursuivre.
64
LSQT0985
Page 65
Ordinateur personnel
Remarques
Microsoft® et Windows® sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
®
et Pentium® sont des marques déposées
Intel
ou des marques de commerce de Intel Corporation.
Apple, Mac OS, iMovie/iMovie HD, FireWire
sont des marques déposées ou des marques de Apple Computer, Inc. aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Les diverses autres désignations, raisons
sociales, marques de produits, etc. mentionnées dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur détenteur respectif.
Capture(s) d’écran reproduites avec la
permission de Microsoft Corporation.
Les noms des produits peuvent différer de ceux
donnés dans le texte. Selon l’environnement d’exploitation et autres facteurs, le contenu des écrans utilisés dans les présentes instructions peut différer de celui sur l’écran.
Bien que les écrans des présentes instructions
soient en anglais à titre d’exemple, d’autres langues sont également possibles.
Ces instructions ne traitent pas des opérations
de base de l’ordinateur personnel, ni ne définissent des termes. Une telle information se trouve dans le manuel d’utilisation de l’ordinateur.
Ne pas déconnecter le câble USB pendant que
le Indicateur d’état du caméscope est allumé. Cela pourrait “figer” le logiciel ou détruire les données en cours de transfert.
Nous vous recommandons l’usage de
l’adaptateur secteur comme source d’énergie du caméscope lorsqu’il est connecté à l’ordinateur. Les données peuvent être perdues si l’énergie de la batterie s’épuise durant un transfert.
Si le caméscope est utilisé en tant que caméra
Web pendant l’exécution d’un logiciel de protection contre les virus, il se pourrait que le fonctionnement du caméscope soit interrompu à mi-parcours. Dans une telle éventualité, quitter Messenger, reconnecter le caméscope et redémarrer Messenger.
Ne pas supprimer les dossiers qui se trouvent
sur la carte mémoire (dossier d’images). S’ils étaient supprimés, la carte mémoire pourrait ne pas être reconnue.
Lorsque le caméscope est commuté en mode
connection PC alors qu’il est connecté à un
ordinateur, le mode de fonctionnement du caméscope ne peut pas être commuté. Dans ce cas, débranchez le câble USB. Commutez le mode de fonctionnement du caméscope et rebranchez le câble.
Si vous installez le pilote USB alors que le câble
de connexion USB est connecté, ou si vous ne respectez pas les présentes instructions, le caméscope ne sera pas reconnu correctement. Dans ce cas, supprimez le Pilote dans le [Gestionnaire de périphériques] de la façon décrite ci-dessous, désinstallez le Pilote et réinstallez-le. Mettez le caméscope sur le mode d’enregistrement sur bande, le mode lecture sur bande ou sur le mode de connexion PC, branchez-le à l’ordinateur, et effacez [DVC] ou [Web-Camera] de [Device Manager].
Selon votre ordinateur, un des écrans suivants peut apparaître.
1 Votre ordinateur n’est pas compatible avec
l’USB 2.0 (haute vitesse) donc la vidéo de la
bande ne peut pas être importée du
caméscope vers l’ordinateur avec le câble
USB. Branchez à un port USB etc.
Vous pouvez utiliser la fonction caméra Web.
Cancel
2 L’ordinateur a reconnu un pilote USB 2.0
(haute vitesse) autre que le pilote Microsoft.
Mettez à jour le pilote pour être sûr qu’il
fonctionne de façon appropriée.
-62-
3 Le pilote USB 2.0 (haute vitesse) peut ne pas
être reconnu correctement. Mettez à jour le
pilote pour être sûr qu’il fonctionne de façon
appropriée.
-62-
65
LSQT0985
Page 66
Ordinateur personnel
ª À propos de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
La carte mémoire SD est pratiquement de la même taille. Il s’agit d’une carte mémoire externe disponible avec des capacités de mémoire supérieures. Elle dispose d’une languette de protection pour éviter l’enregistrement de données et le formatage de carte, ainsi qu’une fonction de protection des droits d’auteur.
Le logo SD est une marque de commerce.Toutes les autres sociétés et noms de produits
figurant dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées enregistrées par les corporations respectives.
Fichiers sauvegardés sur carte mémoire SD
Avec ce caméscope, il n’est peut être pas possible de lire les fichiers enregistrés et créés à partir d’autres équipements ou vice versa. Pour cette raison, vérifier au préalable la compatibilité des équipements.
À propos de la compatibilité des
ª
fichiers sauvegardés sur carte mémoire
Les fichiers de données d’images enregistrés sur “cartes mémoire SD” sont conformes aux normes DCF (Design rule for Camera File system) établies par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si on tente de lire les fichiers enregistrés avec
ce caméscope sur d’autres équipements ou vice versa de lire des fichiers enregistrés à partir d’autres équipements sur ce caméscope, il ne sera peut être pas possible de les lire. Vérifier au préalable la compatibilité avec les autres équipements.
À propos de la structure du dossier
ª
lors de l’utilisation de la carte
mémoire dans l’ordinateur
Lors de l’insertion dans le PC d’une carte
mémoire sur laquelle des données ont été sauvegardées, le répertoire des dossiers devrait s’afficher comme ci-dessous.
256
DCIM
100CDPFP
MISC
[100CDPFP]: Les images de ce dossier
[MISC]: Ce dossier contient des fichiers
[DCIM] et autres dossiers sont des composants
nécessaires pour la structure des dossiers. En condition d’utilisation ne pas s’en préoccuper.
En mode carte, le caméscope sauvegarde
automatiquement les images sous un fichier numéroté (IMGA0001.JPG, etc.). Les numéros de fichiers sont enregistrés avec chaque image numérotée séquentiellement.
Lorsque le logiciel est utilisé sans fonction
d’affichage, les données d’indication, comme la date, ne s’affichent pas. Selon le logiciel utilisé, la date et l’heure peuvent ne pas être affichées correctement. La capacité mémoire inscrite sur l’étiquette de la
carte mémoire SD correspond à la capacité mémoire totale. Une portion de cette capacité est utilisée pour la protection et la gestion des droits d’auteur et toute la capacité n’est pas disponible à titre de mémoire pour un caméscope, un ordinateur personnel ou autre dispositif.
(IMGA0001.JPG, etc.) sont enregistrées au format JPEG.
avec des images réglées par des données DPOF.
66
LSQT0985
Page 67
Menu
Menu
Liste de menu
Les figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, aussi elles sont différentes des réelles indications du menu.
[MENU D’ENREGISTREMENT SUR
ª
BANDE]
1) [BASE] [MODE SCENE] [VITESSE ENR.] -28- [COUPE VENT] -36- [FORMAT IMAGE] -39- [REG. HORLOGE] -17-
2) [AVANCE] [QUALITE IMAGE] [FLASH] -37- [YEUX ROUGES] -38- [NIVEAU FLASH] -38- [STAB. OPTIQUE] -39- [FONDU] -36- [ENR. AUDIO] -69- [TEMOIN ENR.] -69- [FONCTION USB] -58- [ZOOM NUM.] -33- [ZOOM MIC] -33-
-40-
-32-
ª [MENU DE LECTURE SUR BANDE]
1) [BASE] [DATE/HEURE]
-69-
[FONCTION USB] -58-
2) [AVANCE] [VITESSE ENR.]
-28-
[ATTENTE ENR.] -51- [ENR. DONNEES] -69- [QUALITE IMAGE] -32- [LECT.REPRISE] -44-
3) [CONFIGURATION] [AUDIO 12 bits]
-53-
[SORTIE AUDIO] -69- [AFFICHAGE] -69- [TELECOMMANDE] -27- [REGLAGE ACL] -25- [REG. VISEUR] -25- [ECO. ENERGIE] -30- [FORMAT TELE] -46- [DEL MANETTE] -69-
4) [LANGUAGE] -24-
3) [CONFIGURATION] [AFFICHAGE]
-69-
[DATE/HEURE] -69- [ECO. ENERGIE] -30- [ACTIV. RAPIDE] -19- [ANTI ENREG.] -37- [TELECOMMANDE] -27- [BIP] -69- [REGLAGE ACL] -25- [REG. VISEUR] -25- [DEL MANETTE] -69- [REGLAGE INITIAL] -69- [MODE DEMO] -69-
4) [LANGUAGE] -24-
67
LSQT0985
Page 68
Menu
ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR
CARTE]
1) [BASE] [MODE SCENE] [QUALITE IMAGE] -32- [TAILLE IMAGE] -32- [FORMAT IMAGE] -39- [REG. HORLOGE] -17-
2) [AVANCE] [RAFALE] [FLASH] -37- [YEUX ROUGES] -38- [NIVEAU FLASH] -38- [STAB. OPTIQUE] -39- [TEMOIN ENR.] -69- [EFFET OBTUR.] -32-
3) [CONFIGURATION] [AFFICHAGE] [DATE/HEURE] -69- [ECO. ENERGIE] -30- [ACTIV. RAPIDE] -19- [TELECOMMANDE] -27- [BIP] -69- [REGLAGE ACL] -25- [REG. VISEUR] -25- [REGLAGE INITIAL] -69- [DEL MANETTE] -69-
-40-
-40-
-69-
ª [MENU DE LECTURE SUR CARTE]
1) [BASE] [DATE/HEURE]
-69-
[PROTEGER] -49-
2) [AVANCE] [PARAM. DPOF]
-49-
[FORMAT. CARTE] -49-
3) [CONFIGURATION] [AFFICHAGE]
-69-
[TELECOMMANDE] -27- [REGLAGE ACL] -25- [REG. VISEUR] -25- [ECO. ENERGIE] -30- [FORMAT TELE] -46- [DEL MANETTE] -69-
4) [LANGUAGE] -24-
4) [LANGUAGE] -24-
68
LSQT0985
Page 69
Menu
Menus liés à la prise de photos
ª [DATE/HEURE]
Ceci commute entre l’indicateur de date et celui de l’heure. Le caméscope enregistre automatiquement la
date et l’heure de l’image prise sur la bande.
Vous pouvez également montrer ou changer
l’indicateur de la date/heure en appuyant de façon répétée sur la touche [DATE/TIME] de la télécommande.
[ENR. AUDIO]
ª
Commute les systèmes d’enregistrement sonores (PCM audio). [12 bits]:Enregistrements sonores en “12 bits
32 kHz 4 pistes”. (Les signaux sonores originaux peuvent être conservés après que les autres signaux sonores soient doublés.)
[16 bits]:Enregistrements sonores en “16 bits
48 kHz 2 pistes”. Le son peut être enregistré en haute qualité. (Si les signaux sonores sont doublés, alors les signaux sonores originaux seront effacés.)
[TEMOIN ENR.]
ª
Sélectionnez [EN FONCT.] et cela allume le voyant d’enregistrement pendant l’enregistrement, ce qui indique que l’enregistrement est en cours. Sélectionnez [HORS FONCT] et ainsi le voyant ne s’allumera pas même si l’enregistrement est en cours.
[AFFICHAGE]
ª
Sélectionnez [EN FONCT.] et le mode d’affichage peut être commuté sur toutes les fonctions. Sélectionnez [HORS FONCT] et il peut être commuté sur un affichage minimum.
[BIP]
ª
Sélectionnez [EN FONCT.] et des bips de confirmation/alarme seront émis comme suit. 1 bip
Lorsque vous démarrez un enregistrement.Lorsque vous allumez l’appareil.Lorsque l’appareil passe du mode de mise en
attente du démarrage rapide à la pause d’enregistrement.
2 bips
Lorsque vous mettez l’enregistrement en pause.Lorsque vous coupez l’alimentation.Lorsque l’appareil se met en mode de mise en
attente de démarrage rapide. 2 bips 4 fois Lorsqu’une cassette ayant sa languette de
prévention d’effacement placée sur [SAVE] est
insérée, lorsque de la condensation apparaît
-77-), et à d’autres occasions. Vérifiez la phrase
( affichée à l’écran. (
-71-)
Menus liés à la lecture
ª [ENR. DONNEES]
Sélectionnez [EN FONCT.] et les réglages (vitesse d’obturation, valeurs diaphragme/gain, et réglage de la balance des blancs ( utilisés pendant les enregistrements sont affichés pendant la lecture. Si l’interrupteur [AUTO/MANUAL/FOCUS] était
réglé sur [AUTO] lors de l’enregistrement, [AUTO] apparaît sur l’affichage.
Lorsqu’il n’y a aucune donnée, [---] apparaît à
l’affichage.
Si une donnée enregistrée sur cet appareil est
lue sur un autre appareil (ou si une bande enregistrée sur un autre appareil est lue sur cet appareil), les informations de configuration ne sont quelquefois pas affichées correctement.
[SORTIE AUDIO]
ª
Ceci commute le son qui doit être lu. [STEREO]: Son stéréo (son principal et son
[G]: Son canal gauche (son principal) [D]: Son canal droit (son secondaire)
secondaire)
-41-), etc.)
Autres menus
ª [DEL MANETTE]
S’il est placé sur [EN FONCT.], la circonférence de la manette s’allume en blue pendant l’opération.
[REGLAGE INITIAL]
ª
Lorsqu’un menu ne peut pas être sélectionné selon une combinaison de fonctions, sélectionnez [OUI] pour remettre les réglages du menu dans les conditions initiales du moment de l’achat. (En ce qui concerne la langue il n’est pas possible de revenir aux conditions initiales du moment de l’achat.)
[MODE DEMO]
ª
Si vous sélectionnez [MODE DEMO] >> [EN FONCT.] sans avoir inséré de cassette ou de carte, le caméscope est automatiquement réglé sur le mode démonstration pour présenter ses fonctions. Si une touche est appuyée ou utilisée, le mode démonstration est annulé. Si aucune opération n’est effectuée durant environ 10 minutes, le mode démonstration démarrera automatiquement. Pour terminer le mode démonstration, insérez une cassette ou une carte, ou sélectionnez [MODE DEMO] >> [HORS FONCT]. Pour une utilisation normale, mettez cette fonction sur [HORS FONCT].
69
LSQT0985
Page 70
Autres
Autres
Indicateurs
Les différentes fonctions et le statut du caméscope sont affichés à l’écran.
Indicateurs de base
: Autonomie de la batterie 0h00m00s00f: Code de temps 3:30:45PM: Indicateur Date/Heure
Indicateurs d’enregistrement
R0:45: Temps de bande restante La durée de bande restante est indiquée en
minutes. (Lorsqu’elle atteint moins de 3 minutes, l’indicateur commence à clignoter.)
SP: Mode standard
LP: Mode longue durée
¥: Enregistrement -29- ; (Vert): Pause d’enregistrement -29- ; (Clignote en vert):
; (Rouge): Fondu de fermeture
: Vérification d’enregistrement
: Mode plein écran -39-
16:9
: Mode automatique -28-
AUTO
: Mode manuel -40-
MNL
MF: Mise au point manuelle -42- 5k: Indicateur d’agrandissement du
: Mode contre-jour -34-
MEGA
O.I.S .
1/500: Vitesse d’obturation -43- F2.4: Nombre F -43- 6dB: Valeur du gain -43-
: Mode caméra Web
: Mode de lissage de la carnation
: Télé-macro -35-
: Fondu (blanc) -36-
: Fondu (noir) -36- : Recherche des blancs -30- : Fonction MAGICPIX -34-
0lux
ß/ßA: Flash allumé -37-
: Flash éteint -38-
ßi/ßAi: Flash (réglé sur [i]) -38- ßj/ßAj: Flash (réglé sur [j]) -38- £: Réduction yeux rouges -38-
: Microphone directionnel -33-
ZOOM
70
LSQT0985
(Mode vitesse d’enregistrement)
-28-
(Mode vitesse d’enregistrement)
-28-
Mode veille
-33-
zoom
: Méga-stabilisation optique de
l’image
-31-
(Enregistrement)
-35-
-54-
: Fonction MAGICPIX à 0 lux -34-
: Réduction du bruit du vent -36-
5: Mode sports (Mode scène) -40-
: Mode portrait (Mode scène) -40- : Mode éclairage faible (Mode
-40-
scène)
: Mode projecteur (Mode scène)
: Mode mer et neige (Mode scène)
-40-
: Balance des blancs automatique
AWB
-40-
-41-
: Mode intérieur (enregistrement
sous une lampe à
incandescence) : Mode extérieur -41- : Mode réglage de la balance des
-41-
blancs
¢En mode enregistrement sur bande, ces icônes
sont uniquement affichées lorsque vous appuyez à moitié sur la touche [PHOTO SHOT] lors de l’insertion d’une carte. Ils ne sont pas affichés lorsque l’on utilise la télécommande.
Indicateurs de lecture
¥: Enregistrement en cours
rapide
-44-
-44-
1: Lecture ;: Pause -44-
-30-
5: Avance rapide/Recherche avant
6: Rebobinage/Repérage arrière
-44-
rapide
D/E: Lecture au ralenti -45-
;1/2;: Lecture image par image -45-
2k5: Recherche à vitesse variable -45-
: Lecture en reprise -44-
: Mode caméra Web (Lecture) -54- A.DUB ¥: Doublage audio -52- A.DUB ;: Pause au doublage audio -52- 12bit, 16bit: Mode d’enregistrement audio -69-
: Réglage du volume -44-
Carte
± (Blanc): Symbole d’obturateur ¥ (Vert): Symbole d’obturateur -31-
: Enregistrement prise de vues en
: Enregistrement avec retardateur
(Blanc): Mode PhotoShot (Vert): Lorsque la carte est en lecture (Rouge): Lorsque l’enregistrement
(Rouge): Lorsque la carte est lue dans un
(Clignote en rouge):
rafale RapidFire
-38-
PhotoShot est activé
PC en mode connexion
Utilisation d’une carte qui ne peut pas être reconnue
-41-
-31-
-40-
Page 71
Autres
( ): Qualité d’image PhotoShot -32-
0: Nombre d’images PhotoShot
restant (Lorsque le nombre restant atteint 0, l’indicateur rouge clignote.)
: Diaporama
-47-
PictBridge: Mode PictBridge -53- 100-0001: Affichage dossier/fichier No.00: Numéro de fichier 1: Numéro du réglage DPOF
-49-
: Réglage verrouillé -49-
: [640k360] Taille image
0.2
: [2048k1152] Taille image
2.4
: [640k480] Taille image
0.3
M
: [1280k960] Taille image
1
M
: [1600k1200] Taille image
2
M
: [2048k1512] Taille image
3.1
M
Pour les images qui ne sont pas enregistrées
avec cet appareil, le nombre de pixels horizontaux et verticaux peut être différent donc la taille de l'image n'est pas affichée.
Indicateurs d’avertissement/alarme
Si un des indicateurs suivants s’allume ou clignote, veuillez vérifier le caméscope.
Indicateurs de confirmation
Y: Une cassette avec la languette de
prévention d’effacement accidentel placée sur [SAVE] est insérée. Pas de cassette insérée.
[--]/0:
La batterie incorporée est faible.
°: L’indicateur d’avertissement/alarme
apparaît lorsque vous vous enregistrez vous-même. Tournez l’écran ACL vers le viseur et contrôlez l’indicateur d’avertissement/alarme.
: Aucune carte n’est insérée.
REMOTE :
Un mode de télécommande incorrect est sélectionné.
-27-
2END:
La bande arrive à la fin durant l’enregistrement.
:: Les têtes vidéo sont sales.
Indications textuelles
3DETECTION CONDENSATION/
3EJECTION CASSETTE:
De la condensation s’est formée. Sortez la cassette et attendez un instant. Cela prend un peu de temps pour ouvrir le support de cassette, mais ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
-77-
-18-
-77-
BATTERIE FAIBLE:
La batterie est faible. Rechargez-la.
-15-
CASSETTE NON INSEREE:
Aucune bande n’est insérée.
-20-
FIN DE BANDE:
La bande arrive à la fin durant
l’enregistrement. VERIFIER LANGUETTE ENREGISTREMENT:
Vous essayez d’enregistrer des images sur
une bande qui a la languette de prévention
d’effacement accidentel placée sur la
position [SAVE].
Vous essayez de faire un doublage audio
ou un doublage numérique sur une bande
qui a la languette de prévention
d’effacement accidentel placée sur la
position [SAVE]. VERIFIER MODE TELECOMMANDE:
Un mode incorrect de télécommande a été
sélectionné. Cela est affiché uniquement
lors de la première opération de la
télécommande après la mise sous tension.
-27-
CASSETTE ILLISIBLE (AUTRE FORMAT):
Vous essayez de lire une partie de bande
qui a été enregistrée avec un système de
télévision différent. Cette cassette est
incompatible. CARTE ILLISIBLE:
Vous essayez de lire des données qui ne
sont pas compatibles avec ce caméscope. FERMER COUV. CASSETTE:
Le couvercle de la cassette est ouvert.
Fermez le couvercle de la cassette.
-20-
DOUBLAGE AUDIO IMPOSS.
(ENREGISTREMENT LP):
Le doublage audio ne peut pas être effectué
parce que l’enregistrement original a été
effectué en mode LP. DOUBLAGE AUDIO IMPOSSIBLE:
Vous essayez de doubler le son sur une
cassette non enregistrable. ENREG. IMP. EN CE MODE:
La fonction anti enregistrement est activée.
-37-
COPIE INTERDITE:
Les images ne peuvent pas être
enregistrées correctement parce que le
support est protégé par une protection de
copie. ERREUR CARTE:
Cette carte n’est pas compatible avec ce
caméscope.
Vous essayez de formater une carte
défectueuse.
Il s’affiche, lorsque vous essayez d’insérer
LSQT0985
71
Page 72
Autres
une carte incompatible dans la fente de la carte.
AUCUNE CARTE:
Aucune carte n’est insérée.
CARTE PLEINE:
La carte n’a plus suffisamment de mémoire. Sélectionnez le mode de lecture sur carte et effacez les fichiers qui ne sont pas nécessaires.
AUCUNE DONNEE:
Il n’y a aucun fichier sur la carte.
FICHIER VERROUILLE:
Vous essayez d’enregistrer des fichiers protégés.
CARTE VERROUILLEE:
La languette de protection d’écriture de la carte mémoire SD est placée sur [LOCK].
NETTOYAGE TETES REQUIS:
Les têtes vidéo sont sales.
-77-
CHANGER AU MODE 0,2/0,3 MEGA-PIXEL:
Lorsque prise de vues en rafale RapidFire est utilisé, placez [TAILLE IMAGE] sur [ ] ou [ ].
0.2
0.3
M
APPUYER COMMUTATEUR RESET:
Une irrégularité de l’équipement a été détectée. Appuyez sur la touche [RESET]
-13-). Ceci permet de résoudre le problème.
(
UTILISATION USB IMPOSSIBLE CHANGER DE
MODE: Le câble USB est branché au caméscope en mode d’enregistrement sur carte.
DECONNECTER LE CABLE USB:
Vous essayez de mettre la molette de sélection de mode sur le mode PC avec le câble USB branché au caméscope. Vous essayez d’enregistrer des images sur une bande/carte avec le câble USB branché au caméscope.
MANQUE D’ENCRE:
Il n’y a plus d’encre. Vérifiez l’imprimante connectée.
MANQUE DE PAPIER:
Il n’y a plus de papier. Vérifiez l’imprimante connectée.
ERREUR IMPRIMANTE:
Vérifiez l’imprimante connectée.
PC SANS SUPPORT USB2.0:
Le caméscope est connecté à un ordinateur qui ne ne prend pas en charge USB 2.0. (Référez-vous au manuel d’utilisation pour la connexion PC.)
USB IMPOSSIBLE:
Vous avez branché le câble USB avec le câble DV connecté.
CHANGER AU MODE MANUEL:
Vous essayez de sélectionner l’élément
72
LSQT0985
dans le [MODE SCENE] alors que le
commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est
placé sur [AUTO]. FONCTION IMPOSSIBLE (MODE MOTION DV):
Vous essayez de changer le réglage
[ZOOM NUM.] durant le mode MotionDV. FERMER L’ECRAN ACL:
Durant le mode MAGICPIX à lux 0, quand
l’écran à cristaux liquides n’est pas
retourné, cela s’affiche. Lorsque l’écran à
cristaux liquides est tourné à 180° vers
l’objectif, sa luminosité ne peut pas être
réglée.
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanément
Certaines fonctions du caméscope ne fonctionnent pas ou ne peuvent pas être sélectionnées à cause de leurs spécifications. Le tableau ci-dessous montre des exemples de fonctions réduites par les conditions.
Fonctions Conditions qui rendent
Zoom
numérique
FonduCompensation
de contre-jour
Mode aide
Vérification
d’enregistrement
Fonction de
recherche des blancs
Mode de
lissage de la carnation
Télé-macroVisualisation
nocturne
Prise de vues
en rafale RapidFire
inaccessibles les fonctions
Lorsque le mode
d’enregistrement sur carte est utilisé.
Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
Lorsque le diaphragme/
gain est sélectionné.
Pendant l’enregistrement
sur une bande.
Pendant l’enregistrement
sur une bande.
Lorsque le mode
d’enregistrement sur carte est utilisé.
Lorsque [TAILLE IMAGE]
est réglé sur autre chose que ou .
0.2
0.3
M
Page 73
Autres
Flash Pendant l’enregistrement
sur une bande.
Durant le mode
démonstration.
Lorsque la prise de vues
en rafalre RapidFire est utilisé.
Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
Microphone
directionnel
Un microphone extérieur
est utilisé.
Réduction du
bruit du vent
Mode scène Lorsque le réglage du
commutateur [AUTO/ MANUAL/FOCUS] est placé sur [AUTO].
Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
Changement de
la balance des blancs
Lorsque le zoom
numérique (10k ou supérieur) est utilisé.
Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
Réglage de la
vitesse d’obturation, diaphragme/
Lorsque la fonction
MAGICPIX est utilisée.
Lorsque le mode de
scène est utilisé.
gain
Recherche à
vitesse variable
Effacement des
fichiers
Pendant la lecture en
reprise.
Lorsque la languette de
protection d’écriture de la carte est placée sur [LOCK].
Lorsque le fichier est
protégé.
Formatage Lorsque la languette de
protection d’écriture de la carte est placée sur [LOCK].
Doublage audio La section de la bande
enregistrée est en mode LP.
La section non
enregistrée d’une bande.
Les sons émis par la prise
DV
Avant la demande de réparation (Problèmes et solutions)
Alimentation/Boîtier 1: Le caméscope ne peut pas être allumé.
• Est-ce que la batterie est chargée? Utilisez une
batterie complètement chargée.
• Le circuit de protection de la batterie a pu être
utilisé. Fixez la batterie à l’adaptateur secteur pendant 5 à 10 secondes. Si le caméscope ne peut toujours pas être utilisé, la batterie est défectueuse.
• Est-ce que l’écran ACL ou le viseur est ouvert?
2: Le caméscope s’éteint automatiquement.
• Si vous placez [ECO. ENERGIE] sur
[5 MINUTES] et que vous n’utilisez pas le caméscope pendant 5 minutes d’affilée, l’alimentation se coupera automatiquement pour la protection de la bande et l’économie d’énergie. Pour revenir à l’enregistrement, mettez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. Puis mettez-le sur [ON] à nouveau. ( vous placez sur [HORS FONCT], l’alimentation ne se coupera pas automatiquement.
3: Le caméscope ne reste pas allumé assez
longtemps.
• Est-ce que la batterie est faible? Si l’indicateur
d’autonomie de la batterie clignote ou si le message “BATTERIE FAIBLE” est affiché, la batterie est déchargée. Chargez la batterie ou fixez une batterie complètement chargée. (
• De la condensation est-elle apparue? Lorsque
vous transportez le caméscope d’un endroit froid vers un endroit chaud, de la condensation peut se créer à l’intérieur. Dans ce cas, l’alimentation se coupe automatiquement, mettant hors service toutes les opérations sauf la sortie de la cassette. Attendez jusqu’à ce que l’indicateur de condensation disparaisse.
-77-)
(
4: La batterie se décharge rapidement.
• Est-ce que la batterie est complètement
chargée? Chargez-la avec l’adaptateur secteur. (
-15-)
• Utilisez-vous la batterie dans un endroit très
froid? La batterie est affectée par la température ambiante. Dans les endroits froids, le temps d’utilisation de la batterie devient plus court.
• Est-ce que la batterie est hors d’usage? La
batterie a une vie limitée. Si le temps d’utilisation est encore trop court même après que la batterie soit complètement chargée, selon l’utilisation, la batterie est hors d’usage et ne peut être utilisée plus longtemps.
-30-) De plus, si
-15-)
73
LSQT0985
Page 74
Autres
5: Le caméscope ne peut pas être utilisé bien
qu’il soit sous tension. Le caméscope ne fonctionne pas normalement.
• Le caméscope ne peut pas être utilisé jusqu’à ce que l’écran à cristaux liquides ou le viseur soit ouvert.
• Retirez la cassette et appuyez sur la touche [RESET]. (
-76-) Si les conditions normales ne
sont toujours pas restaurées, coupez l’alimentation. Puis, environ 1 minute plus tard, rallumez à nouveau. (L’exécution de l’opération ci-dessus lorsque le voyant d’accès est allumé peut détruire les données sur une carte.)
6: La cassette ne peut pas être retirée.
• Est-ce que l’indicateur d’état s’allume lors de l’ouverture du couvercle de la cassette? (
-16-)
Assurez-vous que la batterie et l’adaptateur secteur sont correctement branchés. (
-15-)
• Est-ce que la batterie utilisée est déchargée? Chargez la batterie et retirez la cassette.
• Fermez le couvercle de la cassette complètement, et ouvrez-le à nouveau complètement. (
-20-)
7: Aucune opération autre que le retrait de la
cassette ne peut être effectuée.
• Est-ce que de la condensation est apparue? Attendez jusqu’à ce que l’indicateur de condensation disparaisse. (
-77-)
8: La télécommande ne fonctionne pas.
• Est-ce que la pile de type bouton de la télécommande est déchargée? Remplacez-la par une nouvelle pile de type bouton. (
-26-)
• Est-ce que le réglage de la télécommande est correct? Si le réglage de la télécommande n’est pas en accord avec le réglage [TELECOMMANDE] du caméscope, la télécommande ne fonctionne pas. (
-27-)
Enregistrement 1: L’enregistrement ne démarre pas bien que
le caméscope soit sous tension et que la cassette soit correctement insérée.
• Est-ce que la languette de prévention d’effacement accidentel est ouverte? Si elle est ouverte (placée sur [SAVE]), l’enregistrement ne peut pas être effectué. (
-20-)
• Est-ce que la bande arrive à la fin? Insérez une nouvelle cassette.
• Est-ce que le mode d’enregistrement est sélectionné? Pendant le mode de lecture, l’enregistrement ne peut pas être effectué.
-28-)
(
• Est-ce que de la condensation est apparue? Aucune opération autre que le retrait de la cassette ne peut être effectuée lorsque survient de la condensation. Attendez jusqu’à ce que l’indicateur de condensation disparaisse. (
-77-)
• Est-ce que le couvercle de la cassette est ouvert? Si le couvercle est ouvert, le caméscope peut ne pas fonctionner normalement. Fermez le couvercle de la cassette. (
-20-)
2: L’écran a soudainement changé.
• Est-ce que la démonstration a démarré? En mode d’enregistrement sur bande, si vous sélectionnez [MODE DEMO] >> [EN FONCT.] sans insérer de cassette ou de carte, la démonstration démarre. Pour une utilisation normale, placez cette fonction sur [HORS FONCT]. (
-69-)
3: Une cassette ne peut pas être insérée.
• Est-ce que de la condensation est apparue? Attendez jusqu’à ce que l’indicateur de condensation disparaisse.
4: La mise au point automatique ne fonctionne
pas.
• Est-ce que le mode de mise au point manuelle est sélectionné? Si le mode de mise au point automatique est sélectionné, la mise au point est automatiquement effectuée.
• Il y a certains sujets et environnements d’enregistrement pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement.
-81-) Dans ce cas, utilisez le mode de mise au
( point manuelle pour régler la mise au point.
-42-)
(
• Est-ce que la fonction MAGICPIX est sélectionnée? Lorsque la fonction MAGICPIX est utilisée, la mise au point change pour le mode manuel.
5: Le caméscope arrête arbitrairement
l’enregistrement.
• Est-ce que la fonction anti enregistrement est activée? Enregistrez en position horizontale normale ou placez [ANTI ENREG.] sur [HORS FONCT].(
-37-)
Indicateurs 1: Une phrase est affichée en rouge au centre
de l’écran.
• Lisez le contenu et agissez en conséquence.
-71-)
(
2: Le code de temps devient inexact.
0 Le compteur de l’indicateur de code de temps
peut ne pas être constant en lecture au ralenti inversée, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
3: L’indicateur de temps de bande restante
disparaît.
• L’indicateur de temps de bande restante peut disparaître temporairement durant la lecture image par image ou autre opération. Si vous continuez avec un enregistrement ou une lecture ordinaire, l’indicateur sera restauré.
74
LSQT0985
Page 75
Autres
4: L’indicateur de temps de bande restante ne
correspond pas avec le temps de bande restante réel.
• Si des scènes de moins de 15 secondes sont enregistrées en continu, le temps de bande restante ne peut pas être correctement affiché.
• Dans certains cas, l’indicateur de temps de bande restante peut afficher un temps de bande restante qui est de 2 à 3 minutes plus court que le temps de bande restante réel.
5: Un indicateur de fonctions comme un
indicateur de mode, l’indicateur de temps de bande restante, ou l’indicateur de code de temps n’est pas affiché.
• Si vous sélectionnez [CONFIGURATION] >> [AFFICHAGE] >> [HORS FONCT], les indications autres que les conditions de marche de la bande, avertissement et indicateur de la date disparaissent.
Lecture (Son) 1: Le son n’est pas lu par les haut-parleurs
incorporés du caméscope.
0 Est-ce que le volume est trop bas? Pendant la
lecture, appuyez sur le levier [s /VOLr] pour afficher l’indicateur de volume et réglez-le.
-44-)
(
2: Des sons différents sont reproduits en
même temps.
• Avez-vous sélectionné [CONFIGURATION] >> [AUDIO 12 bits] >> [COMBINE]? Si vous sélectionnez [ENR. AUDIO] >> [12 bits] et le doublage audio d’une bande enregistrée, vous pouvez entendre le son de l’enregistrement et le son doublé en même temps. Pour entendre les sons séparément, sélectionnez [ST1] ou
-53-)
[ST2]. (
• Avez-vous sélectionné [CONFIGURATION] >> [SORTIE AUDIO] >> [STEREO] et reproduit une image contenant le son principal et le son secondaire? Sélectionnez [G] pour entendre le son principal, et sélectionnez [D] pour entendre le son secondaire. (
-69-)
3: Le doublage audio ne peut pas être
effectué.
• Est-ce que la languette de prévention d’effacement accidentel de la cassette est ouverte? Si elle est ouverte (placée sur [SAVE]), le doublage audio ne peut pas être effectué. (
-20-)
• Avez-vous essayé d’éditer une partie de bande qui était enregistrée en mode LP? Le mode LP ne permet pas le doublage audio. (
-28-)
4: Le son original a été effacé lorsque le
doublage a été effectué.
• Si vous effectuez un doublage audio sur un enregistrement fait en mode [16 bits], le son original sera effacé. Si vous désirez préserver le son original, assurez-vous de sélectionner le mode [12 bits] pendant l’enregistrement.
5: Les sons ne peuvent pas être lus.
• Bien qu’une cassette sans doublage audio soit lue, avez-vous sélectionné [CONFIGURATION] >> [AUDIO 12 bits] >> [ST2]? Pour lire une cassette sans doublage audio, sélectionnez [AUDIO 12 bits] >>
-53-)
[ST1].(
• Est-ce que la fonction de recherche à vitesse variable est utilisée? Appuyez sur la touche [VAR SEARCH] de la télécommande pour annuler la fonction de recherche à vitesse variable. (
-45-)
Lecture (Images) 1: Bien que le caméscope soit correctement
branché au téléviseur, la lecture des images ne peut pas être vue. Les images lues sont verticales.
• Avez-vous sélectionné l’entrée vidéo sur le téléviseur? Veuillez lire les instructions d’utilisation de votre téléviseur et sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée des prises utilisées pour la connexion.
• Est-ce que le réglage [FORMAT TELE] est correct? Modifiez le réglage pour qu’il corresponde au format du télévieur. [CONFIGURATION] >> [FORMAT TELE] >> [16:9] or [4:3].
2: L’effet mosaïque apparaît sur les images
durant la recherche avant et arrière rapide.
• Ce phénomène est caractéristique des systèmes vidéo numériques. Cela n’est pas un mauvais fonctionnement.
3: Des rayures horizontales apparaissent sur
les images durant la recherche avant et arrière rapide.
• Des rayures horizontales peuvent apparaître selon la scène, mais cela n’est pas un mauvais fonctionnement.
4: La lecture des images n’est pas nette.
• Est-ce que les têtes du caméscope sont sales? Si les têtes sont sales, la lecture des images ne peut pas être nette. Nettoyez les têtes en employant un nettoyeur de tête pour vidéo numérique (en option). (
-77-)
• Si la prise pour le câble AV est sale, des parasites peuvent apparaître à l’écran. Essuyez les saletés de la prise avec un chiffon doux, puis branchez le câble à la prise A/V.
• Est-ce qu’une image contenant un signal de protection des droits d’auteur (protection de copie) est enregistrée? Lorsqu’une image protégée est lue par le caméscope, l’effet mosaïque apparaît sur l’image.
75
LSQT0985
Page 76
Autres
Carte 1: Les images enregistrées ne sont pas nettes.
• Avez-vous sélectionné [BASE] >> [QUALITE IMAGE] >> [ ]? Si l’enregistrement est fait avec ceci placé sur [ ], les images ayant de fins détails peuvent inclure un effet mosaïque. Sélectionnez [QUALITE IMAGE] >> [ ]. (
-32-)
2: Un fichier enregistré sur une carte ne peut
pas être effacé.
• Est-ce que le fichier est protégé? Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés. (
-49-)
• Pour la carte mémoire SD, si sa languette de protection d’écriture est placée sur [LOCK], alors l’effacement est impossible. (
-21-)
3: Les images en lecture PhotoShot ne
semblent pas normales.
• L’image peut être endommagée. Afin d’éviter de perdre des fichiers images, la sauvegarde sur une cassette ou un ordinateur est recommandée.
4: Même si une carte est formatée, elle ne peut
pas être utilisée.
• Le caméscope ou la carte peut être endommagé. Veuillez consulter votre revendeur. Utilisez une carte mémoire SD de 8 Mo à 2 Go avec cet appareil.
5: Pendant la lecture, [CARTE ILLISIBLE] est
affiché.
• Soit que l’image est enregistrée dans un format différent, soit que les données sont endommagées.
Autres 1: L’indicateur disparaît, l’écran est gelé, ou
aucune opération ne peut être effectuée.
• Coupez l’alimentation du caméscope. Si l’alimentation ne peut pas être coupée, appuyez sur la touche [RESET], ou enlevez la batterie ou l’adaptateur secteur puis fixez-la à nouveau. Après cela, mettez sous tension à nouveau. Si les opérations normales ne sont toujours pas restaurées, débranchez l’alimentation connectée, et consultez le revendeur qui vous a fourni le caméscope.
76
LSQT0985
2: “APPUYER COMMUTATEUR RESET” est
affiché.
• Une irrégularité dans le caméscope a été automatiquement détectée. Enlevez la cassette ou la carte pour la protection des données et appuyez sur la touche [RESET] avec la pointe A. Le caméscope sera activé.
RESET
A
• Si vous n’appuyez pas sur la touche [RESET], l’alimentation du caméscope se coupera automatiquement environ 1 minute plus tard.
• Même après avoir appuyé sur la touche [RESET], l’indicateur peut encore apparaître de façon répétée. Dans ce cas, le caméscope a besoin de réparation. Débranchez l’alimentation connectée, et consultez le revendeur qui vous a fourni le caméscope. N’essayez pas de réparer l’appareil vous­même.
3: Même s’il est branché avec un câble USB le
caméscope n’est pas reconnu par l’ordinateur.
• Est-ce que le pilote USB est installé?
4: Lorsque le câble USB est débranché, un
message d’erreur apparaîtra sur l’ordinateur.
• Pour débrancher le câble USB en toute sécurité, double-cliquez sur l’icône [ ] dans la barre d’outils et suivez les instructions à l’écran.
5: Mauvais fonctionnement du caméscope en
édition, lors de la copie d’un équipement vidéo numérique, ou l’utilisation de “MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV” ou “Quick Movie Magic”.
• Si une bande est enregistrée en plusieurs modes tel que SP et LP (mode d’enregistrement), 12bit et 16bit (mode d’enregistrement son), 4:3 et plein écran, parties enregistrées et non enregistrées, le caméscope peut mal fonctionner sur un point où les modes commutent. Lorsque vous éditez, n’enregistrez pas en plusieurs modes.
6: L’indicateur d’avertissement/alarme [°]
apparaît lorsque le caméscope est utilisé en mode caméra Web.
• Avez-vous appuyé sur la touche de menu ou sur la touche marche/arrêt d’enregistrement?
Page 77
Autres
Vous ne pouvez pas utiliser le menu ou enregistrer sur la bande/carte en mode caméra Web.
• Est-ce que le réglage de la télécommande est correct?
• Avez-vous essayé de lire une bande sans l’insérer? Insérez une bande.
• Avez-vous essayé de lire une bande ayant une protection de droits d’auteur (protection de copie)? Les images de la bande avec une protection de droits d’auteur (protection de copie) ne peuvent pas être affichées sur un ordinateur. (Le son de la bande peut être diffusé.)
• Est-ce que le pilote USB est installé?
Précautions à prendre
ª À propos de la condensation
Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la condensation sur la tête ou la bande, l’indicateur de condensation [3] dans le viseur ou sur l’écran ACL et le message [3DETECTION CONDENSATION] ou [3EJECTION CASSETTE] (seulement lorsque la cassette est insérée) apparaissent. Dans ce cas, suivez la procédure suivante.
1 Enlevez la cassette si elle est insérée.
Cela prend environ 20 secondes pour ouvrir
le support de la cassette. Cela n’est pas un mauvais fonctionnement.
2 Laissez le caméscope avec le couvercle
fermé pour le refroidir ou le réchauffer à la température ambiante.
Le voyant d’alimentation clignote pendant
environ 1 minute puis le caméscope s’éteint automatiquement. Laissez-le pendant environ 1.5 à 2 heures.
3 Allumez le caméscope à nouveau, réglez-le
sur le mode d’enregistrement/lecture sur bande puis vérifiez si l’indicateur de condensation a disparu.
Spécialement dans les endroits froids, l’humidité peut être gelée. Dans ce cas, cela peut prendre plus de temps avant que l’indicateur de condensation ne disparaisse.
Prenez garde à la condensation même avant que l’indicateur de condensation ne soit affiché.
Si l’indicateur de condensation ne s’affiche pas
sur l’écran à cristaux liquides et/ou EVF et que vous remarquez de la condensation sur l’objectif ou sur l’unité principale, n’ouvrez pas le couvercle de la cassette autrement la condensation peut se former sur les têtes ou la bande de la cassette.
Lorsque l’objectif est embué:
Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF] et laissez le caméscope dans ces conditions pendant 1 heure. Lorsque la température de l’objectif sera proche de la température ambiante, la buée disparaîtra naturellement.
À propos de la saleté sur les têtes
ª
Si les têtes vidéo (la partie qui a le contact le plus proche avec la bande) deviennent sales, l’enregistrement normal et la lecture ne peuvent pas être correctement effectués. Nettoyez les têtes avec un nettoyant de têtes vidéo numériques.
Insérez le nettoyant de têtes dans le
caméscope, sélectionnez le mode de lecture sur bande, et effectuez la lecture pendant 10 secondes. (Si vous n’arrêtez pas la lecture, elle sera automatiquement arrêtée 15 secondes plus tard.)
Nous recommandons un nettoyage régulier des
têtes.
Si les têtes deviennent sales, “NETTOYAGE TETES REQUIS” apparaît durant l’enregistrement. Durant la lecture, en outre, les symptômes suivants apparaissent.
L’effet mosaïque apparaît en partie ou le son
est interrompu.
Des lignes horizontales à effet mosaïque
noires ou bleues apparaissent.
L’écran tout entier devient bleu et il n’y pas
d’image ou de son.
Lorsque la lecture normale ne peut pas être effectuée même après le nettoyage des têtes.
Une cause possible est que l’enregistrement normal ne peut pas être exécuté parce que les têtes sont sales au moment de l’enregistrement. Nettoyez les têtes, et exécutez l’enregistrement et la lecture à nouveau. Si la lecture normale peut être effectuée, les têtes sont propres. Avant un enregistrement important, veuillez effectuer un test d’enregistrement pour être sûr que l’enregistrement normal peut être exécuté.
77
LSQT0985
Page 78
Autres
Si les têtes se salissent rapidement après un
nettoyage, le problème peut être attribué à la bande. Dans ce cas, essayez une autre cassette.
Durant la lecture, l’image et le son peuvent être
interrompus momentanément, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement du caméscope. (Une cause possible est que la lecture est interrompue par la saleté ou la poussière qui adhère momentanément sur les têtes.)
À propos du caméscope
ª ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un
long moment, le boîtier de l’appareil devient chaud, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Tenez le caméscope loin d’un équipement magnétisé tel qu’un téléphone cellulaire, four à micro-onde, téléviseur, et console de jeux vidéo.
Si vous utilisez le caméscope sur ou près d’un
téléviseur, les images et les sons peuvent être troublés par les ondes électromagnétiques.
Les enregistrements sur la bande peuvent être
endommagés ou les images peuvent être déformées par le puissant champ magnétique des haut-parleurs ou de gros moteurs.
Les ondes électromagnétiques émises par un
circuit numérique incluant un microprocesseur peuvent nuire au caméscope, perturbant les images et les sons.
Si le caméscope est affecté par ce genre
d’appareil et ne fonctionne pas correctement, coupez son alimentation et retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, puis, branchez la batterie ou l’adaptateur secteur à nouveau et allumez le caméscope.
N’utilisez pas votre caméscope près d’un émetteur radio ou câbles à haute tension.
Si vous enregistrez des images près d’un
émetteur radio ou de câbles à haute tension les sons et images enregistrés peuvent être défavorablement affectés.
Ne vaporisez pas d’insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l’appareil.
De telles substances vaporisées sur l’appareil
pourraient déformer le boîtier et écailler la surface de finition.
Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec
des matières plastiques ou du caoutchouc.
Lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit sableux ou poussiéreux tel qu’une plage, ne laissez pas le sable ou la fine poussière pénétrer dans le boîtier ou sur les
bornes de l’appareil. Évitez également au caméscope d’être mouillé.
Le sable ou la poussière peuvent endommager
le caméscope ou la cassette. (Des précautions doivent être prises en insérant et en retirant la cassette.)
Si de l’eau de mer éclabousse le caméscope,
mouillez un chiffon doux avec de l’eau du robinet, essorez-le bien, et utilisez-le pour essuyer le boîtier de l’appareil avec précaution. Ensuite, essuyez-le à nouveau complètement avec un chiffon doux et sec.
Pendant le transport du caméscope, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas.
Un choc fort sur le caméscope peut casser son
boîtier, créant un mauvais fonctionnement.
N’utilisez jamais de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer le caméscope.
Avant le nettoyage, retirez la batterie ou retirez
le câble c.a. de la prise.
Le boîtier de l’appareil peut être décoloré et la
surface de finition écaillée.
Essuyez le caméscope avec un chiffon sec et
doux pour retirer la poussière et les traces de doigts. Pour enlever les tâches rebelles, bien essorez un chiffon qui a été trempé dans un détergent neutre dilué dans de l’eau et essuyez le caméscope avec. Par la suite, essuyez-le avec un chiffon sec.
Lorsque vous utilisez un chiffon pour la
poussière chimique, suivez les instructions.
N’utilisez pas ce caméscope pour la surveillance ou pour un autre usage professionnel.
Si vous utilisez le caméscope pendant un long
moment, la température interne augmente et, par conséquent, ceci peut causer un mauvais fonctionnement.
Ce caméscope n’est pas prévu pour un usage
professionnel.
Lorsque vous n’allez pas utiliser le caméscope pendant un long moment
En rangeant le caméscope dans une armoire ou
un placard, il est recommandé de mettre un dessiccatif (silicagel) avec lui.
78
LSQT0985
Page 79
Autres
ª À propos de la batterie
La batterie utilisée dans le caméscope est une batterie rechargeable au lithium-ion. Cette batterie est sensible à la température et à l’humidité, et l’effet de température augmente avec l’augmentation et la diminution de la température. Dans la gamme des basses températures, l’indicateur de recharge complète peut ne pas apparaître, ou bien l’indicateur de batterie faible peut apparaître après 5 minutes du début de l’utilisation. À haute température, en outre, la fonction de protection peut être activée, rendant impossible l’usage du caméscope.
Assurez-vous de retirer la batterie après l’utilisation.
Si la batterie est laissée dans le caméscope,
environ une minute de courant est consommée même lorsque le caméscope est à [OFF]. Si la batterie est laissée dans le caméscope pendant un long moment, une décharge excessive survient. La batterie peut devenir inutilisable après qu’elle soit chargée.
La batterie devrait être rangée dans un endroit
frais exempt d’humidité, avec une température aussi constante que possible. (Température recommandée: 15 oC à 25 oC (59 oF à 77 oF), Humidité recommandée: 40 % à 60 %)
Les températures extrêmement hautes ou
extrêmement basses raccourcissent la durée de vie de la batterie.
Si la batterie est tenue à une haute
température, haute humidité, ou dans un endroit graisseux et enfumé, les prises peuvent rouiller et provoquer un mauvais fonctionnement.
Pour ranger la batterie pendant une longue
période, nous vous recommandons de la charger une fois par an et de la ranger à nouveau après en avoir complètement épuisée la charge.
La poussière et autre matière sur les bornes de
la batterie devraient être retirée.
Préparez des batteries de réserve lorsque vous voyagez pour enregistrer.
Préparez des batteries correspondant à 3 à
4 fois la période durant laquelle vous désirez enregistrer des images. Dans les endroits froids comme les pistes de ski, la période durant laquelle vous pouvez enregistrer des images est raccourcie.
Lorsque vous voyagez, n’oubliez pas de
prendre un adaptateur secteur de façon à pouvoir recharger les batteries à votre destination.
Si vous cognez la batterie accidentellement, vérifiez si les prises sont déformées.
L’installation d’une batterie déformée dans le
caméscope ou sur l’adaptateur secteur peut endommager le caméscope ou l’adaptateur secteur.
Ne jetez pas une batterie usagée dans le feu.
Chauffer une batterie ou la jeter dans le feu peut
provoquer une explosion.
Si le temps d’utilisation est très court même
après que le batterie ait été rechargée, la batterie est hors d’usage. Veuillez acheter une nouvelle batterie.
À propos de l’adaptateur secteur
ª ≥Si la batterie est chaude, la recharge demande
plus de temps que d’habitude.
Si la température de la batterie est extrêmement
haute ou extrêmement basse, le voyant [CHARGE] peut continuer de clignoter, et la batterie peut ne pas se charger. Après que la température de la batterie ait augmenté ou diminué suffisamment, la recharge démarre automatiquement. Donc, attendez un moment. Si le voyant continue de clignoter même après la recharge, la batterie ou l’adaptateur secteur peut être défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur.
Si vous utilisez l’adaptateur secteur près d’une
radio, la réception radio peut être brouillée. Gardez l’adaptateur secteur à 1 mètre (3 pieds) ou plus de la radio.
L’utilisation de l’adaptateur secteur peut générer
des vrombissements. Toutefois, ceci est normal.
Après utilisation, assurez-vous de débrancher le
câble c.a. de la prise secteur. (S’ils sont laissés branchés, environ une minute de courant est consommée.)
Gardez toujours les électrodes de l’adaptateur
secteur et de la batterie propres.
79
LSQT0985
Page 80
Autres
ª À propos de la cassette
Ne jamais mettre la cassette dans un endroit à haute température.
La bande peut être endommagée, produisant
un effet mosaïque au moment de la lecture.
Lors du rangement de la cassette après usage, assurez-vous de rebobiner la bande jusqu’à son début et retirez-la.
Si la cassette est gardée pendant plus de
6 mois (selon les conditions de rangement) dans le caméscope ou arrêtée en plein milieu, la bande peut se détendre et être endommagée.
Tous les 6 mois, avancez la bande jusqu’à la fin
puis rebobinez-la jusqu’à son début. Si la cassette est gardée 1 an ou plus sans être déroulée ou rebobinée, la bande peut se détendre ou rétrécir à cause de la température et l’humidité. La bande peut coller à elle-même.
La poussière, la lumière directe du soleil
(rayons ultraviolets), et l’humidité peuvent endommager la bande. Un tel usage peut causer des dommages au caméscope et aux têtes.
Après utilisation, assurez-vous de rebobiner la
bande jusqu’à son début, mettez-la dans un coffret pour la protéger de la poussière et rangez-la verticalement.
Gardez la cassette loin des fortes sources magnétiques.
Les appareils utilisant des aimants tel que les
colliers magnétiques et les jouets ayant une force magnétique plus forte que prévu, peuvent effacer le contenu d’un enregistrement ou augmenter les parasites.
À propos de la carte
ª
Lors de l’insertion ou du retrait de la carte, toujours placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. Lorsque le voyant d'accès est allumé (Pendant l’accès de la carte), n’ouvrez pas le couvercle de la fente de la carte pour la retirer, ne tournez pas la molette de sélection de mode, ne coupez pas l’alimentation ou ne causez aucune vibration ou choc. Ne laissez pas la carte dans un endroit à haute température ou sous les rayons directs du soleil, ni dans un endroit où les ondes électromagnétiques et l’électricité statique sont facilement générées. De plus, ne pliez pas ou ne faites pas tomber la carte, et ne la faites pas vibrer trop fort.
La carte peut se casser ou le contenu de la
carte peut être détruit ou effacé.
Après usage, retirez la carte du caméscope pour la ranger.
Après usage, ou pendant le rangement ou le
transport de la carte, mettez-la dans le boîtier de rangement.
Ne permettez pas à la poussière, à l’eau ou à
d’autres substances d’adhérer aux bornes au dos de la carte. De plus, ne touchez pas les bornes avec votre main.
Gardez la carte mémoire hors de la portée des
enfants pour les empêcher de l’avaler.
Structure des dossiers de la carte
ª
La structure des dossiers de la carte formatée par la caméscope sera affichée sur l’ordinateur comme sur l’illustration ci-dessous.
256
999 images peuvent être enregistrées dans le
dossier 100CDPFP etc.
Des fichiers avec des paramètres DPOF
peuvent être enregistrés dans le dossier MISC.
Écran à cristaux liquides (ou ACL)/
ª
viseur
Écran à cristaux liquides (ou ACL)
Si l’écran ACL se salit, essuyez-le avec un
chiffon doux et sec.
Dans des endroits à changements de
température radicaux, de la condensation peut se former sur l’écran ACL. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si votre caméscope est extrêmement froid,
l’écran ACL est légèrement plus foncé que d’habitude immédiatement après sa mise sous tension. Cependant, comme la température interne augmente, il retrouve une luminosité normale.
Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire des écrans à cristaux liquides (ACL) présentant un total approximatif de 123 000 pixels. Le résultat est de plus de 99,99 % de pixels actifs pour 0,01 % de pixels inactifs ou toujours allumés. Cependant, cela n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
80
LSQT0985
Page 81
Autres
Viseur
Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire l’écran du viseur présentant un total approximatif de 113 000 pixels. Le résultat est de plus de 99,99 % de pixels actifs pour 0,01 % de pixels inactifs ou toujours allumés. Cependant, cela n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
Vérifications périodiques
ª ≥Pour maintenir la qualité d’image la plus haute,
nous vous recommandons de remplacer les pièces usées tel que les têtes après environ 1000 heures d’utilisation. (Ceci, cependant, dépend des conditions d’utilisation incluant la température, l’humidité et la poussière.)
Explication des termes
ª Balance des blancs automatique
Le réglage de la balance des blancs reconnaît la couleur de la lumière et règle ainsi la couleur blanche qui deviendra d’un blanc pur. Le caméscope détermine la teinte de la lumière qui passe à travers l’objectif et le capteur de la balance des blancs, de cette façon juge les conditions d’enregistrement, et sélectionne le réglage de la teinte le plus proche. Ceci est appelé réglage de la balance des blancs automatique. Cependant, comme le caméscope enregistre seulement les informations de la couleur blanche sous plusieurs sources de lumière, le réglage de la balance des blancs automatique ne fonctionne pas normalement sous d’autres sources de lumière.
10 000K
9 000K 8 000K
7 000K 6 000K
5 000K
1)
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
6)
7)
8)
9)
10)
Hors de la plage de réglage de la balance des blancs automatique, l’image deviendra rougeâtre ou bleuâtre. Même dans la plage de réglage de la
2)
3)
4)
5)
balance des blancs automatique, le caméscope peut ne pas fonctionner correctement s’il y a plus d’une source de lumière. Pour la lumière extérieure et la fonctionnalité de la plage de réglage de la balance des blancs automatique, utilisez le mode de réglage manuel de la balance des blancs.
1) La plage de réglage de la balance des blancs automatique de ce caméscope
2) Ciel bleu
3) Ciel couvert (pluie)
4) Écran télé
5) Soleil
6) Lampe fluorescente blanche
7) Ampoule halogène
8) Ampoule à incandescence
9) Aube ou crépuscule
10) Bougies
Balance des blancs
ª
L’image enregistrée par ce caméscope peut devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de sources de lumière. Pour éviter ce genre de phénomène, réglez la balance des blancs. Le réglage de la balance des blancs détermine la couleur blanche sous différentes sources de lumière. En reconnaissant quelle est la lumière blanche sous la lumière du soleil et quelle est la couleur blanche sous une lampe à incandescence, le caméscope peut régler la balance parmi les autres couleurs. Puisque la couleur blanche est la référence de toutes les couleurs (lumière), le caméscope peut enregistrer des images ayant une teinte naturelle s’il peut reconnaître la référence de la couleur blanche.
Mise au point automatique
ª
La mise au point automatique bouge automatiquement l’objectif vers l’avant ou l’arrière à l’intérieur du caméscope pour amener le sujet à être mis au point.
La mise au point automatique a les caractéristiques suivantes.
S’ajuste pour que les lignes verticales d’un sujet
soient vues plus nettement.
Essaie d’amener un sujet à haut contraste à
être mis au point.
Fait la mise au point au centre de l’écran
uniquement. À cause de ces caractéristiques, la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement dans les situations suivantes. Enregistrez les images en mode de mise au point manuelle.
81
LSQT0985
Page 82
Enregistrement d’un sujet ayant une extrémité proche du caméscope et l’autre extrémité loin de lui
Comme la mise au point automatique se
règle au centre d’une image, il peut être impossible de mettre au point un sujet qui est placé à la fois au premier plan et en arrière­plan.
Enregistrement d’un sujet derrière une vitre sale ou poussiéreuse
Le sujet derrière la vitre ne peut pas être mis
au point parce que celle-ci se fait sur la vitre sale.
Enregistrement d’un sujet qui est entouré par des objets à la surface vernis ou par des objets hautement réfléchissants
L’enregistrement du sujet peut être flou parce
que le caméscope fait la mise au point sur les objets à la surface vernis ou sur les objets hautement réfléchissants.
Enregistrement d’un sujet dans un environnement sombre
Le caméscope ne peut pas faire la mise au
point correctement parce que les informations lumineuses qui passent à travers l’objectif sont considérablement diminuées.
Enregistrement d’un sujet à mouvement rapide
Comme la lentille interne de la mise au point
bouge mécaniquement, elle ne peut pas suivre un sujet à mouvement rapide.
Enregistrement d’un sujet avec peu de contraste
Un sujet avec peu de contraste, tel qu’un mur
blanc, peut devenir bleuâtre parce que le caméscope obtient la mise au point en se basant sur les lignes verticales d’une image.
Autres
82
LSQT0985
Page 83
Autres
Spécifications
Caméscope numérique
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
CC 7,9/7,2 V
Consommation d’énergie:
Enregistrement 5,5 W
Format d’enregistrement:
Mini DV (Format SD vidéo numérique)
Bande utilisée:
Bande vidéo numérique de 6,35 mm
Durée d’enregistrement/lecture:
SP: 80 min; LP: 120 min (avec le DVM80)
Vidéo Système d’enregistrement:
Composant numérique
Système télévision:
Standard EIA: 525 lignes, 60 champs signal couleur NTSC
Audio Système d’enregistrement:
Enregistrement numérique PCM 16 bits (48 kHz/2 pistes), 12 bits (32 kHz/4 pistes)
Capteur image:
Capteur image 1/6-pouce 3 DCC [Pixels actifs] Image en mouvement:
k
3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)/
640 K Image fixe: 710 K Total: 800 K
Objectif:
Diaphragme auto, F1.8 à F2.8, Longueur focale; 3,0 mm à 30,0 mm, Macro (Grande portée AF)
Diamètre du filtre:
37 mm
Zoom:
Puissance zoom 10:1
Écran:
2,7-pouce à cristaux liquides
Viseur:
Viseur couleur électronique
Microphone:
Stéréo (avec fonction directionnelle)
Haut-parleur:
1 haut-parleur rond
Éclairage standard:
1 400 lx
Éclairage minimum requis:
1 lx (Mode MAGICPIX)
Niveau de sortie vidéo:
1,0 V c.-à-c., 75
Niveau de sortie S-Vidéo:
Y Sortie: 1,0 V c.-à-c., 75 C Sortie: 0,286 V c.-à-c., 75
Niveau de sortie audio (Ligne):
316 mV, 600
Entrée micro:
Sensibilité du micro –50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) (mini prise stéréo)
k
3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)/
k
3
20 mm
USB:
Fonction d’écriture/lecture sur carte, USB 2.0 (Haute vitesse) Support de protection sans droit d’auteur Conforme aux normes PictBridge
Interface numérique:
Prise d’entrée/sortie DV (IEEE1394, 4-broches)
Flash:
GN 4,8
Dimensions:
Environ 76 mm (L) Environ 3,0 po (L) (sauf parties saillantes)
Poids:
Environ 450 g (0,99 lb) (sans la batterie fournie et cassette DV)
Température de fonctionnement:
oC à 40 oC (32 oF à 104 oF)
0
Humidité de fonctionnement:
10 % à 80 %
Fonctions de la carte mémoire Support d’enregistrement:
Carte mémoire SD (8 Mo/16 Mo/32 Mo/64 Mo/ 128 Mo/256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go (Maximum))
k73 mm (H)k135 mm (P)
k2,9 po (H)k5,3 po (P)
Pour les plus récentes spécifications, visitez le site Web suivant:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
Format du fichier d’enregistrement d’image fixe:
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur Exif 2.2 standard), DPOF compatible
Taille d’image fixe:
Compression caméra Web:
Taille d’image:
Fréquence d’images:
k1512
2048
k1152
2048
k1200
1600 1280
k960
k480
640
k360
640
Motion JPEG
320
k240 pixels (QVGA)
Environ 6 images/s
LSQT0985
83
Page 84
Autres
Adaptateur secteur
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie:
19 W
Sortie CC:
CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope) CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie)
Dimensions:
61 mm (L)k32 mm (H)k91 mm (P) (2,40 po (L)
k1,26 po (H) k3,58 po (P))
Poids:
Environ 110 g (0,24 lb) Le poids et les dimensions sont des valeurs approximatives.
Les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
Nombre maximum d’images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD (en option) Mode [16:9]:
TA I LL E IMAGE
QUALITÉ
IMAGE
0.2
2.4
8Mo 45 95 4 7 16 Mo 100 200 11 18 32 Mo 220 440 24 39 64 Mo 440 880 51 81
128 Mo 880 1760 99 155 256 Mo 1760 3520 210 330 512 Mo 3520 7040 410 650
1 Go 7040 14080 820 1290
2 Go 14080 28160 1680 2630
Mode [4:3]:
TA I LL E IMAGE
QUALITÉ
IMAGE
1
0.3
M
M
2
M
8Mo45959155 9 3 5 16 Mo 100 200 21 35 13 21 8 13 32 Mo 220 440 47 75 30 47 18 29 64 Mo 440 880 98 155 63 98 39 62
128 Mo 880 1760 185 300 120 185 75 120 256 Mo 1760 3520 390 620 250 390 160 250 512 Mo 3520 7040 780 1230 500 780 320 490
1 Go 7040 14080 1550 2470 1010 1550 630 990
2 Go 14080 28160 3160 5030 2050 3160 1290 2010
3.1
M
Les nombres indiqués dans le tableau sont approximatifs.Ces figures varient selon le sujet qui est enregistré.
84
LSQT0985
Page 85
Accessoires du caméscope
Nqde pièce DescriptionIllustration
PV-DAC14
Autres
Adaptateur secteur avec câble c.a. et c.c.
*CGR-DU06A/1B
*CGA-DU12A/1B
*CGA-DU21A/1B
PV-DDC9-K
RP-SDK02GU1A RP-SDK01GU1A RP-SDK512U1A RP-SDH256U1A RP-SDQ02GU1A RP-SDQ01GU1A RP-SD512BU1A RP-SD256BU1A RP-SD128BU1A RP-SD064BPPA RP-SD032BPPA
VW-LDC10
BN-SDPC3E
Bloc-batterie rechargeable au lithium-ion 640 mAh
Bloc-batterie rechargeable au lithium-ion 1150 mAh
Bloc-batterie rechargeable au lithium-ion 2040 mAh
Câble d’interface DV (i.LINK) (4 broches à 4 broches)
Carte mémoire SD (haute vitesse pro) de 2 Go Carte mémoire SD (haute vitesse pro) de 1 Go Carte mémoire SD (haute vitesse pro) de 512 Mo Carte mémoire SD (ultra haute vitesse) de 256 Mo Carte mémoire SD (haute vitesse) de 2 Go Carte mémoire SD (haute vitesse) de 1 Go Carte mémoire SD (haute vitesse) de 512 Mo Carte mémoire SD (haute vitesse) de 256 Mo Carte mémoire SD (haute vitesse) de 128 Mo Carte mémoire SD (haute vitesse) de 64 Mo Carte mémoire SD (haute vitesse) de 32 Mo
Lumière vidéo CC (10 W) (fonctionnant avec la batterie CGR-DU06 )
Adaptateur de carte SD PCMCIA
*Concernant le temps de recharge de la batterie et le temps d’enregistrement disponible, se référer à la
page
-15-.
*Nota: Les accessoires et(ou) les numéros de modèle peuvent varier selon les pays. Consulter
le détaillant de la région.
85
LSQT0985
Page 86
Autres
Garantie
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci­dessus peuvent ne pas être applicables.
ÉPARATION SOUS GARANTIE
R Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez
contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au: N° de téléphone: (905) 624-5505 N° de télécopieur: (905) 238-2360 Site Internet: www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter: votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre
domicile;
notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;un de nos centres de service de la liste ci-dessous:
Certificat de garantie limitée Panasonic
Caméscopes - Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
Panasonic Canada Inc.
Richmond, Colombie­Britannique Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél.: (604) 278-4211 Téléc.: (604) 278-5627
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél.: (905) 624-8447 Téléc.: (905) 238-2418
86
LSQT0985
Page 87
Index
Autres
ª A
Adaptateur secteur ..................................15, 79
Auto enregistrement ......................................34
ª B
Balance des noirs ..........................................42
ª C
Caméra Web ..................................................57
Carte mémoire SD .........................................66
Chargement de la batterie .............................15
Compensation de lumière en contre-jour ....... 34
Condensation .................................................77
Contrôle enregistrement .................... ........... .30
ª D
Dépmarrage rapide ........................................19
Doublage .......................................................50
Doublage audio ..............................................52
Doublage numérique .....................................51
Durée bande restante ....................................70
ª E
Écran à cristaux liquides .......................... 18, 80
Enregistrement avec retardateur ...................38
Équilibre des blancs .......................................41
ª F
Flash ..............................................................37
Fonction 4/3 ...................................................39
Fonction MAGICPIX ......................................34
Fonction MAGICPIX à 0 lux ...........................34
Fonction panoramique ...................................39
Fonction réduction du bruit du vent ...............36
Fonction télé-macro .......................................35
Fondu .............................................................36
Formatage .....................................................49
ª G
Garantie .........................................................86
Guide de fonctionnement ...............................23
ª L
Languette de prévention d’effacement ..........20
Lecture image par image ...............................45
Lecture ralentie ..............................................45
Lecture sur carte ............................................47
ª M
Microphone directionnel .............. ........... ....... 33
Mise au point manuelle .................................42
Mise en attente de l’anti enregistrement ....... 37
Mode de lissage de la carnation .................... 35
Mode èrclairage faible ................................... 40
Mode mer et neige ........................................ 40
Mode portrait ................................................. 40
Mode projecteur ............................................ 40
Mode scène ................................................... 40
Mode SP/LP .................................................. 28
Mode sports ................................................... 40
Molette de sélection de mode ....................... 21
MotionDV STUDIO ........................................60
ª O
Obstruction des têtes vidéo ........................... 77
Ouverture ...................................................... 43
ª P
Paramétrage date/heure ............................... 17
Paramètres DPOF ......................................... 49
PhotoShot ...................................................... 31
PictBridge ...................................................... 53
Prise de vues en rafale RapidFire .................40
ª Q
Quick Movie Magic ........................................ 60
ª R
Recherche à vitesse variable ........................ 45
Recherche des blancs ................................... 30
Répétition lecture .......................................... 44
ª T
Télécommande ..............................................26
ª V
Viseur ...................................................... 18, 81
Vitesse d’enregistrement ............................... 28
Vitesse d’obturation ....................................... 43
Volume sonore ..............................................44
ª Z
Zoom ............................................................. 33
Zoom numérique ........................................... 33
87
LSQT0985
Page 88
Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010
www.panasonic.ca
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211
K
Imprimé au Japon
LSQT0985 A
F1105Mk0 ( 50 A )
C
Loading...