Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire
attentivement le manuel d
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
PC
’utilisation.
Mini
LSQT0984 D
Renseignements
Merci d’avoir choisi Panasonic!
Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le
marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir.
Veuillez prendre le temps de remplir la case ci-dessous. Le numéro de série se trouve sur l’étiquette
située sur le dessous de votre caméscope. Conservez le présent manuel afin de pouvoir le consulter
au besoin.
Date d’achat
Vendeur
Adresse du vendeur
Numéro de téléphone du vendeur
Numéro de modèle
Numéro de série
(2)
LSQT0984
Mesures de sécurité
Mise en garde: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, éviter
Votre caméscope est conçu pour faire l’enregistrement et la lecture en modes
standard (SP) et longue durée (LP).
Il est recommandé de n’utiliser que des cassettes portant la mention .
d’exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive.
Ò
Ò
Attention: Pour éviter un incendie, des chocs électriques ou de l’interférence, n’utiliser que les
accessoires recommandés.
Attention: Afin de prévenir tout risque d’explosion, ne remplacer le bloc-batterie qu’avec un
bloc-batterie identique ou équivalent.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
AVI S
Risque de chocs électriques
Ne pas ouvrir
équilatéral indique la présence d’une tension
suffisamment élevée pour engendrer un
risque de chocs électriques. lI est dangereux
de toucher à une pièce interne de l’appareil.
Attention: Afin de prévenir des risques de chocs
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
électriques, ne pas retirer les vis.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel d’utilisation
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement
et à l’entretien de ce dernier. Il faut donc le
lire attentivement afin d’éviter toute difficulté.
≥Comme cet appareil émet de la chaleur lors de son utilisation, le faire fonctionner dans un endroit bien
aéré. Ne pas l’installer dans une bibliothèque ou sur des étagères à moins qu’une ventilation
adéquate ne soit assurée.
Adaptateur secteur
≥La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
COMME POUR TOUT PETIT OBJET, LES CARTES SD PEUVENT ÊTRE AVALÉES PAR DE
JEUNES ENFANTS. NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS MANIPULER LA CARTE SD.
-Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans les
pays n'appartenant pas à l'Union
européenne
Ce symbole est uniquement
valide dans l'Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit
au rebut, contactez
l'administration locale ou le
revendeur et informez-vous de la
bonne façon de procéder.
(3)
LSQT0984
Directives importantes
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un
registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une
fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une
fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure
une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant,
communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou
coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou sur un support, trépied, gabarit
d’installation, etc., recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Le
chariot sur lequel se trouve l’appareil doit être déplacé avec soin. Des arrêts
brusques, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces inégales peuvent
entraîner la chute du chariot.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non utilisation prolongée.
S3125A
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou si l’appareil est tombé.
(4)
LSQT0984
Précautions
Utilisation et emplacement
AVERTISSEMENT
≥Pour éviter les chocs électriques ... Le
caméscope et son bloc d’alimentation ne
doivent pas être exposés à la pluie ou à une
humidité excessive. Ne pas brancher le bloc
d’alimentation ou faire fonctionner le
caméscope s’ils sont mouillés. Le caméscope a
été conçu pour être utilisé à l’extérieur, mais il
serait probablement endommagé, et ce de
façon irrémédiable, par le contact direct avec
l’eau, la pluie, la neige, la poussière, le sable,
des éclaboussures d’une piscine ou même du
café. Ne pas tenter de démonter l’appareil; il ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Débrancher le caméscope du bloc
d’alimentation avant de le nettoyer.
ATTENTION
≥Ne pas orienter le caméscope vers le soleil
ou d’autres sources de lumière intense.
≥Afin de prévenir tout dommage au viseur, ne
pas laisser le caméscope avec le viseur
orienté directement vers le soleil.
≥Ne pas exposer le caméscope à des
températures élevées pendant de longues
périodes ... Ne pas l’exposer à la lumière
directe du soleil, le laisser dans une voiture
stationnée avec toutes les vitres fermées, près
d’un radiateur, etc. La chaleur pourrait
endommager irrémédiablement les pièces
internes du caméscope.
≥Éviter les changements subits de
température ... Si l’appareil est amené d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation pourrait se former sur la bande
magnétoscopique et à l’intérieur de l’appareil.
≥Ne pas laisser le caméscope ou le bloc
d’alimentation en marche lorsqu’il n’est pas
utilisé.
≥Rangement du caméscope ... Ranger et
manipuler le caméscope de façon à éviter des
mouvements inutiles (chocs et vibrations). Le
caméscope est muni d’un dispositif sensible qui
pourrait être endommagé par une manutention
ou un rangement inadéquat.
Entretien
≥Nettoyage ... Ne pas utiliser de détergent fort
ou abrasif pour nettoyer le caméscope.
≥Protection de l’objectif ... Ne pas toucher la
surface de l’objectif. Utiliser un liquide et un
papier de nettoyage pour caméscope pour
nettoyer l’objectif. Un nettoyage inadéquat
pourrait rayer la surface de l’objectif.
≥Boîtier du caméscope ... Avant d’utiliser le
caméscope, se laver le visage et les mains pour
éviter que des produits chimiques tels que de la
lotion de bronzage n’endommagent le fini de
l’appareil.
Couvert par les brevets américains numéros 4 631 603, 4 577 216 et 4 819 098 et réservé à des
usages limités.
Ce produit intègre une technologie antipiratage protégée par des brevets américains ou d’autres droits
de propriété intellectuelle, possédés par Macrovision Corporation et les autres ayants droit. L’utilisation
de cette technologie protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf
exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un
visionnement. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du CANADA.
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage
de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
(5)
LSQT0984
Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit.
Accord de licence - Utilisateur final (pilote Video Stream)
Il vous est concédé (le “Titulaire de licence”) une licence d’utilisation pour le Logiciel défini dans le
présent Contrat de licence de logiciel (le “Contrat”) à condition que vous acceptiez les termes et
conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de licence n’accepte pas les termes et conditions du
Contrat, il doit retourner rapidement le Logiciel à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”),
au distributeur ou au revendeur où a été effectué l’achat.
Article 1Licence
Il est concédé au Titulaire de licence le droit d’utiliser le Logiciel et notamment les informations
enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans les manuels d’utilisation et sur les autres supports qui lui
ont été fournis (désignés collectivement par le terme “Logiciel”), mais les droits sur les brevets, droits
d’auteur, marques de commerce et secrets de fabrication applicables contenus dans le Logiciel ne lui
sont aucunement transférés.
Article 2Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un tiers, à titre
gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse contraire dans le
présent Contrat.
Article 3Restrictions de copie du Logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses parties à
des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4Ordinateur
Le Titulaire de licence est autorisé à utiliser le Logiciel sur un seul ordinateur en un seul endroit.
(6)
LSQT0984
Article 5Analyse par rétrotechnique, décompilation ou désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas analyser par rétrotechnique, décompiler ou désassembler le Logiciel,
sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation ou la réglementation du
pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita, ses distributeurs ou ses détaillants ne pourront
pas être tenus responsables de défauts du Logiciel ou d’un préjudice subi par le Titulaire de licence
causés par une analyse par rétrotechnique, décompilation ou désassemblage du Logiciel par ce
dernier.
Article 6Limitation de la responsabilité
Le Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans aucune garantie quelle qu’elle soit, expresse ou tacite, y
compris, sans que cela soit limitatif, les garanties d’absence de contrefaçon, de qualité marchande et/
ou d’aptitude à un usage particulier. Matsushita ne garantit pas non plus que le fonctionnement du
Logiciel sera ininterrompu ou sans erreur. Matsushita, ses distributeurs ou ses détaillants ne pourront
pas être tenus responsables de dommages encourus par le Titulaire de licence du fait ou à l’occasion
de l’utilisation du Logiciel par le Titulaire de licence.
Article 7Contrôle d’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays sous quelque
forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de résidence du Titulaire de
licence éventuellement si nécessaire.
Article 8Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement résilié si le
Titulaire de licence enfreint à l’un des termes et conditions du Contrat. Lors d’une telle résiliation
automatique, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa documentation connexe
ainsi que toutes leurs copies.
alignant les repères, puis branchez-la
solidement.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie
et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Insertion/retrait d’une cassette
ª
Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
1
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN/
EJECT
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez le couvercle de la cassette.
ª
Insertion/retrait d’une carte
1 Ouvrez l’écran ACL puis ouvrez le
couvercle de la fente de la carte.
2 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
1
≥Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la
directement d’un seul coup aussi à fond que
possible.
≥Pour enlever la carte, ouvrez le couvercle de
la fente de la carte, appuyez au centre de
celle-ci puis retirez-la d’un seul coup.
3 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
ª
Comment mettre sous tension
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
(10)
LSQT0984
1
OFFON
Avant utilisation
ª Comment couper l’alimentation
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
1
OFFON
ª
Enregistrement sur une bande
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
PC
1 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour commencer
l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement à nouveau pour mettre
l’enregistrement en pause.
ª
Lecture d’une bande
≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
PC
1 Utilisez la manette.
1/;: Lecture/Pause
6:Rebobinage/Repérage arrière (Retour à
la lecture avec l’icône 1/;.)
5:Avance rapide/Recherche avant rapide
(Retour à la lecture avec l’icône 1/;.)
∫:Arrêt
Lecture sur carte
ª
≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
P
C
1 Utilisez la manette.
;
Enregistrement d’images fixes sur
ª
une carte (PhotoShot)
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
PC
1 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT].
PHOTO
SHOT
E:Lit l’image précédente.
D:Lit l’image suivante.
1/∫: Amorce/arrêt du diaporama (Lit les
images fixes sur la carte dans l’ordre.)
(11)
LSQT0984
Avant utilisation
Avant utilisation
Accessoires
Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce
produit.
1)
K2CA2CA00029PV-DAC14DK2GJ2DZ00018
2)
CGR-DU06
5)
VFC3506-1A
1) Adaptateur secteur, câble c.c., câble c.a.
-16-
ATTENTION:
Ce caméscope peut fonctionner sur 110/
120/220/240 V courant alternatif (c.a.). Un
adaptateur secteur est disponible pour les
tensions autres que 120 V c.a. Contacter un
distributeur d’articles électriques pour le
choix d’une prise de courant (c.a.)
alternative. Nous vous recommandons
l’adaptateur accessoire de prise de courant
(VJSS0070) pour les zones qui utilisent des
prises c.a. spéciales.
2) Batterie -16-
3) Protège-objectif -14-
4) Câble AV -47-
5) Dragonne -14-
6) Câble USB et CD-ROM -50-
3)
6)
VYF3031
VFF0306
4)
K2KC4CB00018
VFA0453
Identification des pièces et
manipulation
ª Caméscope
(1)
(2) (3)
(1) Voyant d’enregistrement -64-
(2)
Courroie de la poignée -14-
Microphone (incorporé, stéréo) -31-, -35-
(3)
Objectif
(4)
(5) Capteur de la balance des blancs -38-
Capteur de la télécommande -25-
(9)
AV/
(6)
MIC
(7)
(8)
(6)
Prise de sortie audio-vidéo [AV] -47-
≥Utilisez uniquement le câble audio-vidéo ou
le casque audio fourni. Sinon il peut ne pas
être lu normalement.
Prise de casque audio [Ë]
(7) Prise de microphone [MIC]
≥Un microphone à branchement compatible
peut être utilisé comme un microphone
externe.
≥Lorsque le caméscope est branché à un
adaptateur secteur, des parasites sonores
peuvent être générés selon le type de
microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez
utiliser la batterie du caméscope comme
source d’énergie et les parasites
s’arrêteront.
(8) Prise USB [ ] -50-
Haut-parleur -41-
(9)
(4)
(5)
(12)
LSQT0984
(13)
(14)
(10)
(11)
(12)
S-VIDEO
(10) Viseur -15-, -77-
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
À cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas dû à mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
À cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran à cristaux liquides. Cependant,
ceci n’est pas dû à mauvais fonctionnement
et cela n’affecte pas les images
enregistrées.
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
≥Les accessoires, tel qu’un microphone stéréo,
sont fixés ici.
Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides [OPEN]
-15-
Touche de réinitialisation [RESET] -68-
Interrupteur de l’écran à cristaux liquides
[POWER LCD]
-23-
Voyant de marche de l’écran à cristaux
liquides
-23-
Commutateur de sélection de mode
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-26-, -37-, -39-
Voyant d’accès de la carte -19-
Prise DV [DV] -48-
Couvercle de la fente de la carte -18-
Fente de la carte -18-
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
Support de la cassette -17-
Levier d’éjection de la cassette
[OPEN/EJECT]
-17-
Couvercle de la cassette -17-
Levier du zoom [W/T] -30-
Levier du volume [s/VOLr] -41-
Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -28-
Griffe porte-accessoires
Écran à cristaux liquides (ou ACL) -15-, -77-
(21)
(29)
(13)
LSQT0984
Avant utilisation
(36)
(36) Sabot pour trépied
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au
trépied en option. (Veuillez lire attentivement les
instructions d’utilisation sur comment fixer le
trépied au caméscope.)
≥Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la
fente de la carte lorsque le trépied est utilisé.
Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied.
(37)
Mettez le protège-objectif en place
Installez le protège-objectif afin de protéger la
surface de l’objectif.
1 Faites passer l’extrémité de la cordelette du
protège-objectif à travers le trou de fixation
de la courroie de poignée et faites passer le
protège-objectif à travers sa propre
cordelette.
≥Le protège-objectif enlevé peut être accroché à
l’attache du protège-objectif.
(37) Attache de la dragonne
1
3
2
≥Passez la dragonne à travers l’attache 1 et à
travers le taquet 2 ainsi elle ne se retirera pas.
Tirez la partie 3 sur au moins 2 cm (1 po).
≥Fixez l’autre extrémité de la dragonne de la
même manière.
1
(38)
(38) Parasoleil
2
Afin d’enlever le parasoleil, tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre 1. Pour
l’installer, mettez-le dans la rainure 2, puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre.
(14)
LSQT0984
≥Pour installer ou enlever le protège-objectif,
tenez les deux côtés du protège-objectif avec le
bout de vos 2 premiers doigts.
Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à
votre main.
1 Réglez la longueur de la courroie et la
position du coussinet.
2
3
1
1 Tournez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Fixez la courroie.
Avant utilisation
Utilisation de l’écran à cristaux
liquides (ou ACL)
Vous pouvez enregistrer l’image pendant que
vous la regardez sur l’écran ACL ouvert.
1 Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de
l’écran ACL et tirez en direction de la flèche.
OPEN
≥Le viseur s’éteindra.
≥Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
2 Réglez l’angle de l’écran ACL comme vous
préférez.
1 180o2 90o
≥Il peut pivoter jusqu’à 180o 1 vers l’objectif
ou 90o 2 vers le viseur.
≥La luminosité et le niveau de couleur de l’écran
ACL peuvent être réglés par le menu.
≥S’il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le
caméscope peut s’endommager ou tomber en
panne.
≥Vérifiez que le couvercle de la fente de la carte
est fermé.
≥Lorsque l’écran ACL est pivoté à 180o vers
l’objectif (pour vous enregistrer vous-même),
l’écran ACL et le viseur seront activés
simultanément.
Utilisation du viseur
ª Extraction du viseur
1 Sortez le viseur. Allongez-le en appuyant
sur le bouton d’extension et en tirant.
Réglage du champ de vision
ª
Réglez la mise au point en faisant coulisser
1
le bouton de correction de l’oculaire.
12:30:45PM
12:30:45PM
12:30:45PM
OCT 15 2006
OCT 15 2006
OCT 15 2006
≥Vous pouvez régler la luminosité du viseur à
l’aide du menu.
12:30:45PM
OCT 15 2006
(15)
LSQT0984
Avant utilisation
Source d’énergie
ª Recharge de la batterie
Lorsque ce produit est acheté, la batterie n’est
pas chargée. Chargez la batterie avant
l’utilisation de ce produit.
≥Temps de recharge de la batterie (
≥Nous recommandons l’utilisation de batteries
Panasonic.
≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥Si le câble c.c. est branché à l’adaptateur
secteur, alors la batterie ne sera pas chargée.
Enlevez le câble c.c. de l’adaptateur secteur.
1 Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
et à la prise secteur.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la
solidement.
Voyant de recharge
ª
Lumière fixe: Recharge en cours
Éteint:Recharge terminée
Clignotant:La batterie est trop déchargée
(recharge excessive). D’ici peu, le
voyant s’allumera et la recharge
normale commencera.
Lorsque la température de la
batterie est excessivement haute
ou basse, le voyant [CHARGE]
clignote et le temps de recharge
sera plus long que d’habitude.
-17-)
Branchement à la prise secteur
ª
1
1 Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
et à la prise secteur.
2 Branchez le câble c.c. à l’adaptateur
secteur.
3 Branchez le câble c.c. à ce produit.
≥La prise du câble c.a. n’est pas complètement
insérée à la prise de l’adaptateur secteur.
Comme montré sur 1, il y a un espace.
≥N’utilisez pas le câble c.a. avec un autre
appareil puisqu’il est exclusivement conçu
pour ce caméscope. N’utiliser pas non plus le
câble d’alimentation d’un autre appareil avec
ce caméscope.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie
et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Retrait de la batterie
ª
Tout en faisant glisser le levier [BATT], faites
glisser la batterie (ou le câble c.c.) pour l’enlever.
(16)
LSQT0984
BATT
≥Tenez la batterie avec votre main afin qu’elle ne
tombe pas.
Avant utilisation
Temps de recharge et temps
d’enregistrement
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous
montrent les durées à une température de 25 oC
(77 oF) et à une humidité de 60 %. Ceci est juste
une indication. Si la température est plus haute
ou plus basse que la valeur spécifiée, le temps de
recharge sera plus long.
Batterie fournie/
CGR-DU06
(7,2 V/640 mAh)
CGA-DU12
(7,2 V/1150 mAh)
CGA-DU21
(7,2 V/2040 mAh)
A Temps de recharge
B Temps maximum d’enregistrement en
continu
“1 h 10 min” indique 1 heure 10 minutes.
≥La batterie CGR-DU06 est fournie.
≥Les durées indiquées dans le tableau sont des
estimations. Les durées indiquent le temps
d’enregistrement lorsque le viseur est utilisé.
Les durées entre parenthèses indiquent le
temps d’enregistrement lorsque l’écran ACL est
utilisé.
≥Nous recommandons les blocs-batteries
CGA-DU12 et CGA-DU21 pour les
enregistrements de longue durée (2 heures ou
plus pour les enregistrements en continu,
1 heure ou plus pour les enregistrements par
intermittence).
≥Le temps d’enregistrement sera plus court dans
les cas suivants:
≥Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran ACL
simultanément tout en pivotant ce dernier
face à vous pour vous enregistrer, en utilisant
la fonction MAGICPIX à 0 lux, etc.
≥Lorsque vous utilisez cet appareil avec
l’écran ACL allumé en appuyant sur la touche
[POWER LCD].
≥La batterie se réchauffe après l’utilisation ou la
recharge. Le caméscope étant utilisé, il se
réchauffera également. Ceci est normal.
≥Avec la réduction de la capacité de la batterie,
l’affichage changera: r # s # t # u # v. Si la batterie se décharge,
alors u (v) clignotera.
A1 h 40 min
1 h 15 min
B
(1 h 10 min)
A2 h 25 min
2 h 15 min
B
(2 h 5 min)
A3 h 55 min
B
4 h
(3 h 45 min)
Insertion/retrait d’une cassette
1 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN/
EJECT
≥Lorsque le couvercle est entièrement ouvert,
le support de la cassette sortira.
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
≥Lorsque vous insérez une cassette, orientez-
la comme montré sur l’illustration, puis
insérez-la aussi à fond que possible.
≥Lorsque vous la retirez, tirez-la d’un coup.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez le couvercle de la cassette.
≥Après utilisation, assurez-vous de rebobiner
complètement la cassette, enlevez-la, et
mettez-la dans un coffret. Rangez le coffret en
position verticale. (
≥Lorsque de la condensation s’est créée sur
l’objectif ou sur le boîtier du caméscope, même
si aucune alarme de condensation n’est
indiquée, de la condensation peut s’être formée
sur les têtes ou la bande de la cassette.
N’ouvrez pas le couvercle de la cassette. (
Lorsque le support de la cassette ne
ª
sort pas
≥Fermez le couvercle de la cassette, puis
ouvrez-le à nouveau complètement.
≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
-76-)
-73-)
(17)
LSQT0984
Avant utilisation
ª Lorsque le support de la cassette ne
peut pas être mis en place
≥Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis
sur [ON] à nouveau.
≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
Insertion/retrait de la cassette
ª
≥Lorsque le support de la cassette est en
fonction, ne touchez à rien sauf au symbole
[PUSH].
≥Lorsque vous insérez une cassette
précédemment enregistrée, utilisez la fonction
de recherche des blancs pour trouver la position
où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous
enregistrez par-dessus une cassette
précédemment enregistrée, assurez-vous de
trouver la position où vous continuez
d’enregistrer.
≥Fermez bien le couvercle de la cassette.
≥En fermant le couvercle de la cassette,
assurez-vous que rien n’entrave votre action
comme un câble, sous le couvercle.
Prévention d’effacement accidentel
ª
Si la languette de prévention d’effacement
accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée
dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette
ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer,
fermez la languette de prévention d’effacement
accidentel de la cassette (glissée dans la
direction de la flèche [REC]).
1
R E C
SAVE
Insertion/retrait d’une carte
Avant l’insertion/retrait d’une carte, assurez-vous
de mettre l’alimentation sur [OFF].
≥Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil
en contact, ce caméscope peut mal fonctionner
ou les données enregistrées sur la carte
peuvent être perdues.
1 Ouvrez l’écran ACL puis ouvrez le
couvercle de la fente de la carte.
2 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
1
≥Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la
directement d’un seul coup aussi à fond que
possible.
≥Pour enlever la carte, ouvrez le couvercle de
la fente de la carte, appuyez au centre de
celle-ci puis retirez-la d’un seul coup.
3 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
À propos de la carte
ª
≥Ne touchez pas aux bornes à l’arrière de la
carte.
≥Ne formatez pas la carte avec un autre
caméscope ou un ordinateur. Cela peut rendre
la carte inutilisable.
≥Les parasites électriques, l’électricité statique,
ou une panne du caméscope ou de la carte peut
endommager ou effacer les données
mémorisées sur la carte. Nous recommandons
de sauvegarder les données importantes sur un
ordinateur en utilisant un câble USB, un
adaptateur de carte PC et un lecteur/graveur
USB.
(18)
LSQT0984
Avant utilisation
ª Voyant d’accès de la carte
≥Lorsque le caméscope accède à la carte
(lecture, enregistrement, effacement, etc.), le
voyant d’accès s’allume.
≥Si les opérations suivantes sont effectuées
lorsque le voyant d’accès est allumé, alors la
carte ou les données enregistrées peuvent être
endommagées ou bien le caméscope peut mal
fonctionner.
≥Ouverture du couvercle de la fente de la
carte et insertion ou retrait de la carte
≥Utilisation de l’interrupteur [OFF/ON] ou de
la molette de sélection de mode
Carte mémoire SD
ª
≥La capacité de la mémoire indiquée sur
l’étiquette de la carte mémoire SD correspond
au montant total de la capacité à protéger et
contrôle les droits d’auteur et la capacité
disponible en tant que mémoire conventionnelle
pour un caméscope, un ordinateur ou tout autre
équipement.
À propos de la languette de protection
ª
d’écriture sur la carte mémoire SD
≥La carte mémoire SD possède une languette de
protection d’écriture. Si la languette est placée
sur [LOCK], vous ne pouvez pas écrire sur la
carte, y effacer les données, ou la formater. Si
elle est déplacée en arrière, vous pouvez le
faire.
Mise sous tension du caméscope
Lorsque le caméscope est allumé avec le
protège-objectif installé, le réglage de la balance
de blancs automatique peut ne pas fonctionner
correctement. Veuillez allumer le caméscope
après le retrait du protège-objectif.
Comment mettre sous tension
ª
Tout en appuyant sur la touche 1, placez
1
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
≥L’indicateur d’état s’allume.
ª
Comment couper l’alimentation
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
≥L’indicateur d’état s’éteint.
1
OFFON
Sélection d’un mode
Tournez la molette de sélection de mode pour
sélectionner le mode désiré.
1 Tournez la molette de sélection de mode.
≥Placez le mode désiré sur 1.
1
: Mode d’enregistrement sur bande
Utilisez ceci lorsque vous enregistrez l’image sur
une bande. (Vous pouvez également enregistrer
simultanément des images fixes sur une carte
tout en enregistrant des images sur une bande.)
: Mode de lecture sur bande
Utilisez ceci pour lire une bande.
: Mode d’enregistrement sur carte
Utilisez ceci pour enregistrer des images fixes sur
une carte.
: Mode de lecture image
Utilisez ceci pour lire des images fixes
enregistrées sur une carte.
:Mode PC
PC
Vous pouvez visualiser ou éditer les images
enregistrées sur une carte à l’aide de votre
ordinateur.
PC
Manette
OFFON
1
(19)
LSQT0984
Avant utilisation
Comment utiliser la manette
ª Opérations élémentaires de la manette
Les opérations sur l’écran menu et la
sélection des fichiers peuvent être lues avec
un affichage à images multiples.
Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite pour sélectionner un élément ou un
fichier, puis appuyez au centre pour le
sélectionner.
1
3
4
2
1 Sélection par déplacement vers le
haut.
2 Sélection par déplacement vers le bas.
3 Sélection par déplacement vers la
gauche.
4 Sélection par déplacement vers la
droite.
5 Définition par pression du centre.
Manette et écran d’affichage
ª
Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes
seront affichées à l’écran. Chaque pression
commute l’affichage selon les modes suivants.
(En mode lecture sur bande ou en mode lecture
sur carte, les icônes seront automatiquement
affichées à l’écran.)
1) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [AUTO].)
5
2) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [MANUAL].)
Vous pouvez changer la langue sur l’écran
d’affichage ou l’écran de menu.
1 Sélectionnez [LANGUAGE] >> [Français].
Utilisation de l’écran de menu
Pour chaque menu individuel, veuillez vous
référez à la page
-62-.
1 Appuyez sur la touche [MENU].
MENU
≥Le menu correspondant au mode sélectionné
par la molette de sélection de mode est
affiché.
≥Ne commutez pas la molette de sélection de
mode lorsque le menu est affiché.
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner le début du menu.
3 Bougez la manette vers la droite ou
appuyez dessus pour régler la sélection.
4 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner le sous-menu.
5 Bougez la manette vers la droite ou
appuyez dessus pour régler la sélection.
(21)
LSQT0984
Avant utilisation
6 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à régler.
7 Appuyez sur la manette pour définir le
réglage.
ª
Pour sortir de l’écran de menu
Appuyez sur la touche [MENU].
Pour revenir à l’écran précédent
ª
Bougez la manette vers la gauche.
À propos du menu de configuration
ª
≥L’écran de menu n’apparaît pas durant
l’enregistrement et vous ne pouvez pas
enregistrer lorsque l’écran de menu apparaît.
Fonctionnement avec télécommande
ª
(en option)
La transition de l’écran de menu est la même que
lorsque les touches de l’appareil sont utilisées.
1 Appuyez sur la touche [MENU].
2 Sélectionnez un élément du menu.
≥Utilisez les touches de direction
(3, 2, 1, 4) et la touche [ENTER] au lieu
de la manette de l’appareil.
(22)
LSQT0984
3 Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir
de l’écran de menu.
Paramétrage de la date et de l’heure
Si l’écran présente une date/heure incorrecte,
alors changez-la.
≥Réglez le mode d’enregistrement sur bande
ou le mode d’enregistrement sur carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [REG. HORLOGE]
>> [OUI].
2006
2 Bougez la manette vers la droite ou la
gauche de façon à sélectionner l’élément à
être défini. Puis bougez la manette vers le
haut ou vers le bas pour régler la valeur
désirée.
≥L’année changera comme suit:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
≥Le format de 12 heures est utilisé.
3 Appuyez sur la manette pour définir le
réglage.
≥La fonction horloge commence à [00]
seconde.
À propos de la date/heure
ª
≥Les fonctions de la date et de l’heure sont
alimentées par une batterie au lithium
incorporée.
≥Veuillez vérifier l’heure avant l’enregistrement
parce que l’horloge incorporée n’est pas très
exacte.
Recharge de la batterie au lithium
ª
incorporée
≥Si [0] ou [--] est indiqué lorsque le caméscope
est allumé, alors la batterie au lithium
incorporée s’est déchargée. Branchez
l’adaptateur secteur au caméscope ou placez la
batterie sur le caméscope, et la batterie au
lithium incorporée sera rechargée. Laissez le
caméscope ainsi pendant environ 24 heures, et
la batterie fera marcher l’horloge pour environ
6 mois. (Même si l’interrupteur [OFF/ON] est
placé sur [OFF], la batterie est rechargée.)
Avant utilisation
Réglage de l’écran ACL/viseur
ª Réglage de la luminosité et du niveau
de la couleur
Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
1
[REGLAGE ACL] ou [REG. VISEUR] >>
[OUI].
Pour augmenter la luminosité de de
ª
tout l’écran ACL
Appuyez sur la touche [POWER LCD].
1
POWER LCD
≥Le voyant [POWER LCD] s’allume.
≥Si la touche [POWER LCD] est appuyée,
l’écran ACL tout entier deviendra environ
deux fois plus brillant que la normale.
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à être réglé.
[REGLAGE ACL]
: Luminosité de l'écran ACL
: Niveau de la couleur sur écran ACL
[REG. VISEUR]
: Luminosité du viseur
EVF
3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la
droite pour déplacer la barre indicatrice
représentant la luminosité.
4 Appuyez sur la touche [MENU] ou sur la
manette pour finir les réglages.
≥Afin de régler la luminosité dans le viseur,
fermez l’écran ACL, et le viseur sera activé.
≥Lorsque l’écran ACL est pivoté à 180° vers
l’objectif, la luminosité de l’écran ACL ne peut
pas être réglée.
≥Ces réglages n’affecteront pas les images
réellement enregistrées.
≥Appuyez cette touche à nouveau, le voyant
s’éteindra et la luminosité retournera à son
intensité d’origine.
≥Ceci n’affectera pas les images à être
enregistrées.
≥Si vous allumez le caméscope lorsque
l’adaptateur secteur est utilisé, la fonction
[POWER LCD] sera automatiquement activée.
(23)
LSQT0984
Utilisation de la télécommande
(en option)
ª Télécommande
L’utilisation de la télécommande (en option)
permettra de contrôler à peu près toutes les
fonctions de ce caméscope.
(1)
(2)
(1) Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY]
Touche de date/heure [DATE/TIME] -62-
(2)
Touche de doublage audio [AUDIO DUB]
(3)
-49-
Touche d’enregistrement [¥REC] -48-
(4)
Touches de direction [3, 2, 1, 4] -22-
(5)
-43-
(3)
(4)
(5)
(7)
Avant utilisation
(10)
(11) Touche de rebobinage rapide/repérage
(12) Touche de pause [;]
(13) Touche d’arrêt [∫]
(14) Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(15) Touche de lecture [PLAY 1]
(16) Touche d’avance rapide/recherche avant
(17) Touche d’entrée [ENTER] -22-
¢ signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches correspondantes
du caméscope.
Installation d’une pile de type bouton
ª
Installez la pile de type bouton (en option) fournie
avec la télécommande avant de l’utiliser.
1 Tout en serrant le taquet 1, retirez le
support de la pile.
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] ¢
arrière [6]
[START/STOP] ¢
rapide [5]
(6)
(8)
(9)
(6)
Touche de ralenti/avancement image par
image [E, D] (E: inverse, D: avance
-42-
rapide)
(7)
Touche de zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢
(8) Touche de recherche à vitesse variable
[VAR SEARCH]
Touche de menu [MENU] -22-
(9)
-42-
(24)
LSQT0984
1
2 Placez la pile de type bouton avec le pôle
positif (i) vers le haut puis remettez le
support de la pile en place.
Avertissement
Danger d’explosion si la pile est
remplacée de façon incorrecte.
Remplacer uniquement par le même type
ou équivalent recommandé par le
fabricant. Se débarrasser des piles
usagées selon les instructions du
fabricant.
Risque d’incendie, d’explosion et de
brûlures. Ne pas la recharger, la
démonter, la chauffer au-delà de 100 °C
(212 °F) ou la jeter dans le feu. Tenir la
pile de type bouton hors de la portée des
enfants. Ne jamais mettre une pile de type
bouton dans la bouche. Si elle était
avalée, consulter immédiatement un
médecin.
N’utiliser qu’une pile de rechange Panasonic
(pièce numéro CR2025). L’utilisation d’une
autre pile peut entraîner un risque d’incendie
ou d’explosion.
Attention – La pile risque d’exploser si elle
n’est pas manipulée avec précaution.
Disposer promptement de toute pile usagée.
Garder hors de la portée des enfants. Ne
pas la recharger, la démonter ou la jeter au
feu.
ª Portée d’utilisation de la
télécommande
Avant utilisation
Sélection du mode de la
ª
télécommande
Si 2 caméscopes sont utilisés simultanément,
placez le mode pour l’un des deux caméscopes
et de la télécommande sur [MAGNETO1] et pour
le deuxième sur [MAGNETO2]. Ceci évitera les
interférences entre les deux appareils. (Le
réglage par défaut est [MAGNETO1]. Lorsque la
pile de type bouton est remplacée, le réglage
retournera au paramètre par défaut
[MAGNETO1]).
1 Réglage sur le caméscope:
Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[TELECOMMANDE] >> [MAGNETO1] ou
[MAGNETO2].
2 Réglage sur la télécommande:
[MAGNETO1]:
Appuyez sur [D] et sur [∫] simultanément. 1
[MAGNETO2]:
Appuyez sur [E] et sur [∫] simultanément. 2
À propos de la pile de type bouton
ª
≥Lorsque la pile de type bouton (en option) est
épuisée, remplacez-la avec une pile neuve
(numéro: CR2025). La pile est normalement
prévue pour durer 1 an, mais cela dépend de la
fréquence d’utilisation.
≥Tenir la pile de type bouton hors de la portée
des enfants.
21
≥La distance entre la télécommande et le
caméscope: jusqu’à environ 5 m (16 pi)
Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le
bas, la gauche et la droite
≥Si le mode télécommande du caméscope et
celui de la télécommande ne correspondent pas
entre eux, “REMOTE” apparaîtra. Lorsque la
télécommande est utilisée pour la première fois
après que le caméscope soit allumé,
“VERIFIER MODE TELECOMMANDE” (
apparaîtra et l’utilisation est impossible. Réglez
le même mode télécommande.
≥La télécommande est prévue pour une
utilisation à l’intérieur. Dehors ou sous une forte
lumière, le caméscope peut ne pas fonctionner
correctement même s’il est à la portée
d’utilisation.
≥Jusqu’à une portée de 1 mètre (3 pieds), vous
pouvez utiliser la télécommande à partir du
capteur de la télécommande (à coté de l’écran
ACL) du caméscope.
-67-)
(25)
LSQT0984
Mode enregistrement
Mode enregistrement
Vérification avant enregistrement
Contrôlez ce qui suit en essayant
l’enregistrement avant des évènements
importants comme un mariage de façon à vérifier
que les images et le son enregistrés fonctionnent
correctement et que vous savez vous servir du
caméscope.
Manipulation élémentaire du
ª
caméscope
1)
2)
3)
1) Tenez le caméscope avec les deux mains.
2) Passez votre main à travers la courroie de la
poignée.
3) Ne couvrez pas les microphones et les
capteurs avec vos mains.
4) Gardez vos bras près du corps.
5) Écartez légèrement vos jambes.
≥Lorsque vous êtes en plein air, prenez des
photos avec la lumière du soleil placée aussi
loin que possible dans le fond. Si le sujet est en
contre-jour, il deviendra foncé sur
l’enregistrement.
Points de contrôle
ª
≥Enlevez le protège-objectif. (-14-)
(Lorsque le caméscope est allumé avec le
protège-objectif installé, le réglage de la
balance des blancs automatique peut ne pas
fonctionner correctement. Veuillez allumer le
caméscope après avoir enlevé le
protège-objectif.)
≥Réglage de la courroie de la poignée (
≥Source d’énergie (
(26)
LSQT0984
-16-)
4)
5)
-14-)
≥Insérez une cassette/carte (
≥Réglage de la date/heure (
≥Réglage de l’écran ACL/viseur (
≥Préparez la télécommande. (
≥Réglage de la vitesse SP/LP (
À propos du mode automatique
ª
≥Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [AUTO], et la balance des couleurs
(balance des blancs) ainsi que la mise au point
seront réglées automatiquement.
≥Balance des blancs automatique:
≥Mise au point automatique: -78-
-17-, -18-)
-22-)
-23-)
-24-)
-26-)
-78-
AUTO
MANUAL
FOCUS
≥La balance des couleurs et la mise au point
peuvent ne pas être ajustées selon la source de
lumière ou la scène. Si c’est le cas, réglez-les
manuellement.
≥Réglage du mode scène (
≥Réglage de la balance des blancs (
≥Réglage de la vitesse d’obturation (
≥Réglage du diaphragme/de la valeur du gain
-39-)
(
≥Réglage de la mise au point (
Vitesse d’enregistrement
ª
Vous pouvez commuter la vitesse
d’enregistrement sur bande.
≥Réglez au mode d’enregistrement/lecture
sur bande.
-37-)
-38-)
-39-)
-39-)
1 Sélectionnez [BASE] ou [AVANCE] >>
[VITESSE ENR.] >> [SP] ou [LP].
Si le mode LP est sélectionné, la durée
d’enregistrement sera 1,5 fois plus longue que
pour le mode SP, mais certaines fonctions seront
inutilisables.
≥Nous recommandons l’utilisation du mode SP
pour les enregistrements importants.
≥De façon à profiter pleinement des
performances du mode LP, nous
recommandons l’utilisation de cassettes
Panasonic avec l’inscription mode LP.
≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une
image enregistrée en mode LP. (
≥En mode LP, la qualité de l’image ne sera pas
dégradée par rapport au mode SP, mais des
parasites de type mosaïque apparaissent à la
lecture de l’image ou certaines fonctions
peuvent ne pas être utilisables.
≥Lecture sur un autre équipement vidéo
numérique ou sur un équipement vidéo
numérique sans mode LP
-49-)
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.