Panasonic PT-VW535NE, PT-VX605NE, PT-VZ575NE User Manual

Инструкции по эксплуатации
Функциональное руководство
Жидкокристаллический проектор
Модель
PT-VW535N  PT-VX605N
Коммерческое использование
PT-VZ575N
Благодарим Вас за покупку этого продукта Panasonic.
■ Это Руководство распространяется на изделия, выпущенные с янв. 2015 года и позже.
■ Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкции и сохраните данное руководство для последующего использования.
«Важные замечания!» (x стр. 2-9).
RUSSIAN
TQBJ0730-1
Важная информация

Важные замечания!

Важные замечания!
Модель
Название изделия Жидкокристаллический проектор
Номинальное напряжение Номинальный ток
Номинальная частота
Страна-изготовитель КИТАЙ
Производитель Панасоник Корпорэйшн
Адрес производителя Кадома, Осака Япония
Знак EAC
Название импортера ООО «Панасоник Рус»
Адрес импортера
Срок службы 20,000 часов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или короткого замыкания, не
ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
подвергайте его воздействию дождя или влаги. Это устройство не предназначено для использования в прямом поле зрения на рабочих местах с использованием видеодисплейных терминалов. Во избежание мешающего отражения на рабочих местах с использованием видеодисплейных терминалов данное устройство не должно быть размещено в прямом поле зрения. В соответствии со стандартом BildscharbV данное оборудование не предназначено для использования на видеографических пультах.
PT-VZ575N, PT-VW535N, PT-VX605N
100 B - 240 B 4,4 A - 1,8 A (PT-VZ575N) 4,2 A - 1,7 A (PT-VW535N / PT-VX605N) 50 / 60 Гц
РФ, 115191, г. Москва, ул. Большая Тульская, д. 11, 3 этаж тел. 8-800-200-21-00
Уровень звукового давления на месте оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO7779, меньше или равен 70 дБ (А).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени.
2. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри нет никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному персоналу сервисного центра.
3. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной сетевой вилкой с контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику. Не нарушайте заземление вилки питания.
ВНИМАНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
o
Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру или периферийному устройству. Любые несанкционированные изменения данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя эксплуатировать данное устройство.
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ К ДОЖДЮ ИЛИ ВЛАГЕ.
AVERTISSEMENT:RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.
NEPASOUVRIR.
WARNUNG:ZURVERMEIDUNGEINESELEKTRISCHEN
SCHLAGESGERÄTNICHTÖFFNEN.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ.
경고:감전 위험이 있으므로 열지마십시오.
Символ молнии, заключенный в равносторонний треугольник, предназначен для предупреждения пользователя о наличии неизолированного «опасного напряжения» внутри корпуса изделия, которое может иметь достаточную величину, чтобы составить риск поражения электрическим током.
7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
2 - PУССКИЙ
Восклицательный знак в треугольнике предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию (ремонту) в сопроводительной документации продукта.
Данный продукт является продуктом класса A. В жилых помещениях данный продукт может вызывать радиопомехи, в случае чего пользователю может потребоваться принять соответствующие меры.
Важные замечания!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПИТАНИЕ
Розетка электропитания и автоматический выключатель должны быть установлены вблизи оборудования и быть легко доступными в случае неисправности. При возникновении неисправности следует немедленно отключить оборудование от источника электропитания.
Использование неисправного проектора может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
zПри попадании воды или посторонних предметов внутрь проектора необходимо отключить проектор от
источника электропитания. zПри падении проектора или повреждении корпуса необходимо отключить проектор от источника электропитания. zПри обнаружении дыма, необычного запаха или шума необходимо отключить проектор от источника
электропитания.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать проектор. Для устранения неисправностей обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить шнур питания или его вилку.
При использовании поврежденного сетевого шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим током или возгорание.
z Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его модифицировать, не ставьте на него горячие или тяжелые
предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте его в клубок.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Надежно вставляйте вилку питания в розетку, а разъем питания в разъем проектора.
Если штекер неправильно вставлен в розетку, это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
zНе пользуйтесь поврежденными штекерами или розетками, плохо закрепленными на стене.
Используйте только поставляемый с проектором шнур питания.
Несоблюдение этих правил может стать причиной пожара или поражения электрическим током. Также, во избежание удара током заземлите розетку и правильно используйте шнур питания, поставляемый в комплекте.
Регулярно очищайте штекер шнура питания, чтобы предотвратить накопление пыли.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию.
zЕсли на штекере шнура питания скопится пыль, может возникнуть конденсация влаги, которая способна
привести к повреждению изоляции. zЕсли вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени, отсоедините сетевой шнур
от розетки электросети.
Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и вытрите штекер сухой тканью.
Не прикасайтесь к шнуру питания или разъему питания мокрыми руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной поражения электрическим током.
Не допускайте перегрузки розетки электросети.
При перегрузке розетки электросети (например, слишком большим количеством переходников) может произойти ее перегрев и возгорание.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению деталей. Повреждение деталей (например, кронштейна для крепления к стене) может привести к падению проектора с места крепления.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать полный вес проектора, а также на наклонной или неустойчивой поверхности.
Несоблюдение этого правила может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным повреждениям и травмам.
Все работы по установке (например, установка с использованием кронштейн для установки на потолке) должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Неправильно выполненная установка может привести к повреждениям и несчастным случаям, например к поражению электрическим током.
zОбязательно используйте провод, прилагаемый к кронштейну для крепления на потолке в качестве дополнительной
меры безопасности, чтобы предотвратить падение проектора. (Установите в другом месте, прикрепив к кронштейну
для крепления на потолке.)
Не закрывайте воздухозаборное отверстие/отверстие выхода воздуха.
Несоблюдение этого условия приводит к перегреву проектора и, как следствие, к его возгоранию или повреждению.
zНе устанавливайте проектор в узких, плохо вентилируемых местах. zНе ставьте проектор на ткань или бумагу, т.к. эти материалы могут быть засосаны в отверстие для забора
воздуха.
zОбеспечьте по меньшей мере 1 m (40”) пространства между любыми стенами или объектами и отверстием
выхода воздуха, и по меньшей мере 50 cm (20”) пространства между любыми стенами или объектами
и воздухозаборным отверстием.
PУССКИЙ - 3
Важные замечания!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не подносите руки и другие предметы к отверстию для выпуска воздуха.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам и травмам рук, а также к повреждению других предметов.
zИз отверстия для выпуска воздуха выходит нагретый воздух. а также нетеплостойкие предметы к этому отверстию.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела или в глаза.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам или потере зрения.
zОбъектив проектора излучает сильный свет. Не заглядывайте в объектив работающего проектора и не подносите
к нему руки. zБудьте особенно осторожны и не разрешайте детям смотреть в объектив включенного проектора. Кроме того,
всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое напряжение, которое может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
zДля выполнения осмотра, технического обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в авторизованный
сервисный центр.
Не допускайте попадания металлических предметов, легковоспламеняющихся веществ и жидкостей внутрь проектора. Не допускайте намокания проектора.
Это может привести к короткому замыканию или перегреву и стать причиной возгорания, поражения электрическим током или неисправности проектора.
zНе размещайте емкости с жидкостью и металлические предметы вблизи проектора. zПри попадании жидкости внутрь проектора проконсультируйтесь с продавцом. zОсобое внимание следует уделять детям.
Используйте кронштейн для установки на потолке, указанный компанией Panasonic.
Дефекты кронштейн для установки на потолке могут привести к несчастным случаям в результате падения.
zПрисоединяйте прилагаемый предохранительный трос к кронштейн для установки на потолке во избежание
падения проектора.
Прокладка и подключение кабелей проводной локальной сети для DIGITAL LINK должны выполняться только квалифицированным специалистом.
В случае некачественно выполненных работ возможно ухудшение качества изображения или звука.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
При замене батарей всегда следуйте правилам, указанным ниже.
Несоблюдение этих правил может привести к потере герметичности, перегреву или возгоранию батарей.
zИспользуйте только батареи указанного типа. zНе используйте аккумуляторные батареи. zНе разбирайте сухие электрические батареи. zНе нагревайте и не бросайте батареи в воду или в огонь. zНе допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарей с металлическими предметами,
такими как ожерелья или заколки для волос. zНе храните батареи вместе с металлическими предметами. zХраните батареи в пластиковом чехле вдали от металлических предметов. zПри установке батарей соблюдайте полярность (+ и -). zНе используйте одновременно новые и старые батареи или батареи разных типов. zНе используйте батареи с поврежденным корпусом.
Не позволяйте детям играть с батареями.
Их случайное проглатывание может причинить физический вред.
zВ случае проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью.
При возникновении утечки не прикасайтесь к жидкости, вытекающей из батареи. При необходимости выполните следующие действия.
zВытекшая из батарей жидкость может вызвать ожоги и повреждения кожи.
Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской помощью. zПопадание вытекшей из батарей жидкости в глаза может привести к потере зрения.
Если жидкость попала в глаза, не трите их. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
Не разбирайте блок лампы.
Разбитая лампа может стать причиной травмы или повреждения.
Замена лампы
Ламповый блок имеет высокое внутреннее давление. Неосторожное обращение с ламповым блоком может стать причиной взрыва или несчастного случая, повлекших травмы или повреждения.
zПри ударе о твердый предмет или падении лампа легко взрывается.
zПеред заменой лампы не забудьте отключить питание и выдернуть вилку кабеля питания из сетевой розетки.
В противном случае это может привести к поражению электрическим током или взрыву. zПри замене лампы выключите питание и дайте лампе остыть не мене 1 час перед работой с ней В противном
случае возможны ожоги.
Не используйте прилагаемый шнур питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного проектора.
zИспользование прилагаемого шнура питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного проектора,
может привести к короткому замыканию и перегреву и стать причиной возгорания и поражения электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
zПри оставлении батарей в устройстве возможна утечка электролита, перегрев или взрыв батарей.
4 - PУССКИЙ
Важные замечания!
ВНИМАНИЕ:
ПИТАНИЕ
При отсоединении шнура питания от розетки держите его за вилку и придерживайте розетку.
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Если проектор не используется в течение длительного времени, выньте вилку питания из розетки.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
Несоблюдение этого правила может привести к поражению электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не ставьте на проектор тяжелые предметы.
Несоблюдение этих правил может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным повреждениям и травмам. Это также может привести к повреждению или деформации проектора.
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или поломке проектора.
zБудьте особенно осторожны и не позволяйте детям вставать или садиться на проектор.
Не устанавливайте проектор на горячую поверхность.
Несоблюдение этого правила может стать причиной повреждения корпуса или внутренних элементов проектора и привести к возгоранию.
zНе устанавливайте проектор около радиатора и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей.
Не размещайте объекты перед объективом во время использования проектора.
Указанные действия могут вызвать пожар, материальный ущерб и повреждение проектора.
z Чрезвычайно сильный свет излучается объективом данного проектора.
Не стойте перед объективом во время использования проектора.
Иначе можно повредить или прожечь одежду.
z Чрезвычайно сильный свет излучается объективом данного проектора.
Перед перемещением проектора всегда извлекайте из него все кабели.
Если переместить проектор, не отключив от него все кабели, можно повредить кабели, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
При установке проектора на потолке оградите крепежные винты и кабель питания от контакта с металлическими частями в потолке.
Контакт с металлическими частями в потолке может привести к поражению электрическим током.
Не подключайте наушники и гарнитуры в разъем <VARIABLE AUDIO OUT>.
Чрезмерное звуковое давление из наушников и головных наушников может привести к потере слуха.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Не используйте старый блок лампы.
Использование старых ламповых блоков может привести к взрыву.
Если лампа разбилась, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести к тому, что пользователь вдохнет газ, находящийся внутри лампы. Этот газ содержит примерно тот же процент ртути, что и лампы дневного света, а острые осколки могут причинить травмы.
zЕсли кажется, что вы вдохнули газ или газ попал в глаза или рот, немедленно обратитесь за медицинской помощью. zСпросите своего дилера о возможности замены блока лампы и проверки проектора.
Если проектор не используется в течение длительного времени, выньте батареи из пульта дистанционного управления.
Иначе это может вызвать разряд батарей, их перегрев, возгорание или взрыв, что может стать причиной пожара или загрязнения прилегающей территории.
Обслуживание
Уточните у дилера информацию об очистке внутренних деталей проектора раз в год.
Когда пыль накапливается на внутренних деталях проектора, непрерывная его эксплуатация может привести к пожару.
zСтоимость очистки уточните у дилера.
PУССКИЙ - 5
Важные замечания!
Үлгі №
Өнім атауы СКД Проектор
Номиналды кернеу Номиналды ток
Номиналды жиілік Өндіруші ел Қытай
Өндіруші Панасоник Корпорэйшн
Өндірушінің мекенжайы Кадома, Осака Жапония
EAC белгісі
Импорттаушы аты «Панасоник Рус» ЖШҚ Импорттаушының
мекенжайы
Қызмет мерзімі 20,000 сағат
ЕСКЕРТУ:
ЕСКЕРТУ: Өртке немесе электр тогының соғуына себеп болатын зақымды болдырмау үшін құрылғыны жаңбырда
Оператор орнындағы дыбыс қысымының деңгейі ISO 7779 стандартына сәйкес 70 дБ (A) тең немесе одан төмен.
БҰЛ АППАРАТТЫ ЖЕРГЕ ТАРТУ КЕРЕК.
немесе ылғалды жерде пайдаланбаңыз. Бұл құрылғы көрнекі дисплей жұмыс орындарының тікелей көру аясында пайдалануға арналмаған. Көрнекі дисплей жұмыс орындарындағы кедергі келтіретін кескінді болдырмау үшін бұл құрылғы көру аясына тікелей орнатылмауы керек. Жабдық BildscharbV стандартына сәйкес бейне жұмыс орнында пайдалану үшін арналмаған.
PT-VZ575N, PT-VW535N, PT-VX605N
100 B - 240 B 4,4 A - 1,8 A (PT-VZ575N) 4,2 A - 1,7 A (PT-VW535N / PT-VX605N)
50 / 60 Гц
РФ, 115191, Мәскеу қ., Большая Тульская көш., 11 - үй, 3 - қабат тел. 8-800-200-21-00
ЕСКЕРТУ:
1. Бұл құрылғы ұзақ уақыт бойы қолданылмаған жағдайда, штепсельді қуат көзінен ажыратыңыз.
2. Электр тогының соғуын болдырмау үшін қақпақты ашпаңыз. Ішінде пайдаланушы өзі жөндей алатын бөлшектер жоқ. Жөндеу қажет болса, тек қана білікті маманға апарыңыз.
3. Қуат ашасындағы жерге тарту түйіспесін алып тастамаңыз. Бұл аппарат үш істігі бар жерге тарту түріндегі қуат ашасымен жабдықталған. Бұл аша тек жерге тартылған розеткаға сәйкес келеді. Бұл қауіпсіздік мүмкіндігі. Егер ашаны розеткаға қоса алмасаңыз, электршіге хабарласыңыз. Жерге тарту ашасының мақсатын бұзбаңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ:
ЕСКЕРТУ: ӨРТ НЕМЕСЕ ТОК СОҒУ ҚАУПІН АЗАЙТУ ҮШІН БҰЛ ӨНІМГЕ ЖАҢБЫР НЕМЕСЕ ЫЛҒАЛ ӘСЕРІН
o
Тұрақты сәйкестікті қамтамасыз ету үшін компьютерге немесе сыртқы құрылғыға қуат сымын және қорғалған интерфейстік кабельдерді жалғауға қатысты ақпараты бар тіркелген орнату жөніндегі нұсқауларды орындаңыз. Жабдыққа кез келген рұқсатсыз жасалған өзгертулер немесе жаңартулар пайдаланушының пайдалану күшін жояды.
ТИГІЗБЕҢІЗ.
AVERTISSEMENT:RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.
NEPASOUVRIR.
WARNUNG:ZURVERMEIDUNGEINESELEKTRISCHEN
SCHLAGESGERÄTNICHTÖFFNEN.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ.
경고:감전 위험이 있으므로 열지마십시오.
Бұл тең бұрышты үшбұрыш ішіндегі жебе-басты найзағай белгісі өнім қабының ішінде тоқ соғу қаупіне жеткілікті шамасы бар оқшауланбаған қауіпті кернеу бар екенін пайдаланушыға ескерту үшін арналған.
Тең бұрышты үшбұрыш ішіндегі леп белгісі өніммен бірге берілетін құжаттамада маңызды пайдалану
7
ЕСКЕРТУ:
және қызмет көрсету (жөндеу) нұсқаулары бар екенін пайдаланушыға ескертуге арналған.
Бұл A класты өнім. Үйде қолданылғанда бұл өнім радио кедергілер тудыруы мүмкін. Бұл жағдайда, пайдаланушы тиісті шараларды қолдануы керек болуы мүмкін.
6 - PУССКИЙ
Важные замечания!
ЕСКЕРТУ:
ҚУАТ
Розетка немесе ажыратқыш жабдықтың жанында орнатылуы және ақаулық болған кезде қол оңай жетуі тиіс. Егер төмендегі мәселе пайда болса, қуат көзін дереу ажыратыңыз.
Проекторды бұл шарттарда үзіліссіз пайдалану өртке немесе электр тогының соғуына себеп болады.
zЕгер проектордың ішіне бөгде заттар немесе су кірсе, қуатты дереу ажыратыңыз. zЕгер проекторды түсіріп алсаңыз немесе корпусы сынған болса, қуат көзін дереу ажыратыңыз. zЕгер проектордан түтін, әдеттен тыс иіс немесе шуыл байқасаңыз, қуат көзін дереу ажыратыңыз.
Жөндеу үшін өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз және өнімді өз бетіңізбен жөндеуге
Найзағай болған кезде, проекторды немесе кабельді ұстамаңыз.
Электр тогының соғуы мүмкін.
Қуат сымын немесе қуат ашасын зақымдауы мүмкін ешнәрсе жасамаңыз.
Егер қуат сымы зақымдалған кезде пайдаланылса, электр тогының соғуы, қысқа тұйықталу немесе өрт шығуы мүмкін.
zҚуат сымын зақымдамаңыз, оны жаңартпаңыз, ыстық заттардың жанына қоймаңыз, қатты бүкпеңіз, айналдырмаңыз,
тартпаңыз, үстіне ауыр заттар қоймаңыз немесе түйіндемеңіз.
Қуат сымын жөндеу қажет болса, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Қуат ашасын розеткаға және қуат қосқышын проектордың терминалына толығымен салыңыз.
Егер аша дұрыс салынбаған болса, электр тогы соғуы немесе қызып кетуі мүмкін.
z Зақымдалған ашаларды немесе қабырғадан босап қалған розеткаларды пайдаланбаңыз.
Берілген қуат сымынан басқа ешнәрсе пайдаланбаңыз.
Бұл талапты орындамау өртке немесе электр тогының соғуына себеп болуы мүмкін. Шығыс тарапынан құрылғыны жерге қосу үшін берілген қуат сымын пайдаланбасаңыз, электр тогының соғуына себеп болуы мүмкіндігін ескеріңіз.
Қуат ашасын шаң басып қалмауы үшін үнемі тазалап тұрыңыз.
Мұны орындамау өртке себеп болуы мүмкін.
zЕгер қуат ашасына шаң жиналып қалса, нәтижесінде болатын ылғалдылық оқшаулауды зақымдауы мүмкін. zЕгер проекторды ұзақ уақыт бойы пайдаланбасаңыз, қуат ашасын розеткадан ажыратыңыз.
Қуат ашасын розеткадан суырып алып, оны құрғақ шүберекпен үнемі тазалаңыз.
Қуат ашасын және қуат қосқышын дымқыл қолмен ұстамаңыз.
Бұл шараны орындамау электр тогының соғуына себеп болуы мүмкін.
Розетканы шамадан тыс жүктемеңіз.
Егер қуат көзі шамадан тыс жүктелсе (мысалы, тым көп адаптер пайдаланылса), қызып кетуі және өрт шығуына себеп болуы мүмкін.
ПАЙДАЛАНУ/ОРНАТУ
Проекторды кілемдер немесе алаша сияқты жұмсақ материалдардың үстіне қоймаңыз.
Солай жасау проектордың қызып кетуіне, нәтижесінде күйіп қалу, өрт немесе проекторды зақымдауы мүмкін.
Проекторды ылғалды немесе шаңды жерлерге, я болмаса, жуынатын бөлме сияқты майлы түтінмен немесе бумен жанасатын жерлерге орнатпаңыз.
Проекторды осындай шарттарда пайдалану өртке, электр тогының соғуына немесе құрамдас бөліктердің бүлінуіне себеп болады. Құрамдас бөліктердің (төбеге орнату кронштейні) бүлінуі, төбеге орнатылған проектордың құлауына себеп болуы мүмкін.
Проекторды оның салмағын толық көтеруге шамасы жеткіліксіз орындарға немесе еңкейтілген не тұрақсыз беттерге орнатпаңыз.
Осы сақтық шарасын орындамау проектордың құлауына немесе төңкерілуіне себеп болады, нәтижесінде қатты жарақат алу немесе зақымдануға себеп болады.
Орнату жұмысын (төбеге орнату кронштейні сияқты) білікті маман орындауы тиіс.
Егер орнату дұрыс орындалмаса немесе бекітілмесе, электр тогының соғуы сияқты жарақатқа себеп болуы мүмкін.
zПроектордың құлап кетпеуіне жол бермеу үшін қосымша қауіпсіздік шарасы ретінде төбеге бекіту кронштейнімен
берілген сымды пайдалануды ұмытпаңыз. (Төбеге бекіту кронштейнінен басқа орынға бекітіңіз.)
Ауа кіретін/шығатын порттарды жаппаңыз.
Солай жасау проектордың қызып кетуіне әкеліп, нәтижесінде өрт немесе проекторды зақымдауы мүмкін.
zПроекторды тар, нашар желдетілген жерге орнатпаңыз. zПроекторды шүберекке немесе қағазға қоймаңыз, бұл материалдар ауа кіретін портқа кіруі мүмкін.
zКез келген қабырғалар немесе нысандар мен шығыс порты арасында кем дегенде 1 m (40”) бос орын және кез
келген қабырғалар немесе нысандар мен кіріс порты арасында кем дегенде 50 cm (20”) орын қалдырыңыз.
Қолыңызды немесе басқа заттарды ауа шығатын портқа қоймаңыз.
Солай жасау күйіп қалуға немесе қолыңызды не басқа затты зақымдауы мүмкін.
zАуа шығатын порттан ыстық ауа шығады. Ыстыққа төзе алмайтын қолыңызды, бетіңізды немесе басқа заттарды
осы портқа жақындатпаңыз.
PУССКИЙ - 7
Важные замечания!
ЕСКЕРТУ:
Проектор пайдаланылу барысында проекция терезесінен шыққан жарыққа қарамаңыз және теріңізді тигізбеңіз.
Солай жасау күйіп қалуға немесе соқырлыққа себеп болуы мүмкін.
zПроектордың проекция терезесінен күшті жарық шығады. Бұл жарыққа қарамаңыз немесе қолдарыңызды
қоймаңыз.
zӘсіресе, кішкентай балалардың проекция терезесіне қарауына жол бермеңіз. Оған қоса, проектордан алыс
болған кезде, қуатты өшіріп, қуат ашасын ажыратып тастаңыз.
Проекторды қайта құруға немесе бөлшектеуге әрекеттенбеңіз.
Жоғары кернеу өртке немесе электр тогының соғуына себеп болуы мүмкін.
zҚандай да бір тексеру, реттеу және жөндеу жұмыстары үшін өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Проектордың ішіне темір заттардың, тез тұтанатын заттардың немесе сұйықтықтардың кіруіне жол бермеңіз. Проектордың дымқыл болуына жол бермеңіз.
Солай жасау қысқа тұйықтауға, қызып кетуге, нәтижесінде өртке, электр тогының соғуына немесе проектордың жұмыс істемей қалуына себеп болуы мүмкін.
zІшінде сұйықтығы немесе темір заттар бар ыдыстарды проектордың жанына қоймаңыз. zЕгер проекторге сұйық зат кіріп кетсе, сатушыға хабарласыңыз. zБалаларға тиісті назар аудару керек.
Panasonic компаниясы ұсынған төбеге орнату кронштейнін пайдаланыңыз.
Басқа төбеге орнату кронштейнін пайдалану проектордың құлауына себеп болуы мүмкін.
zПроектор құлап кетпеуі үшін төбеге орнату кронштейніне берілген қауіпсіздік кабелін тағыңыз.
DIGITAL LINK үшін жергілікті желі кабельдерінің сымдарын тек білікті техник орындауы керек.
Бұлай істеу дұрыс емес жұмысқа байланысты нашар сапалы кескінді немесе дыбысты тудырады.
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР
Батареяларды бұрыс пайдаланбаңыз, төмендегіні қараңыз.
Бұл сақтық шараны орындамау, батареяның ағуына, қызып кетуіне, жарылуына немесе өртке себеп болуы мүмкін.
zНақты көрсетілмеген батареяларды пайдаланбаңыз. zЗарядталмалы батареяларды пайдаланбаңыз. zАккумуляторлар пайдаланбаңыз. zҚұрғақ электр батареяларын бөлшектемеңіз. z Батареялардың + және - терминалдарын алқа немесе шаш түйреуіштер сияқты темір заттарға тигізбеңіз. zБатареяларды металл заттармен бірге сақтамаңыз немесе тасымаңыз. zБатареяларды пластикалық қапта сақтаңыз және оларды темір заттардан алыс ұстаңыз. zБатареялар (+ және -) кереғарлығы дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз. zЖаңа және ескі батареяларды бірге пайдаланбаңыз немесе әртүрлі батареяларды пайдаланбаңыз. zҚабығы ашылған немесе жойылған батареяларды пайдаланбаңыз.
Батареяларды балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз.
Байқаусызда жұтып қойса, денсаулыққа зиян келед.
zЕгер оны жұтып қойса, дереу медициналық көмекке жүгініңіз.
Егер батарея сұйықтығы ақса, оны жалаң қолыңызбен ұстамаңыз, қажет болса, келесі шараларды қолданыңыз.
zТеріге немесе киімге тиген батарея сұйықтығы терінің қабынуына немесе жарақатқа себеп болады.
Таза сумен шайыңыз және дереу дәрігерге қаралыңыз.
zБатарея сұйықтығы көзіңізге тисе, көрмей қалуыңыз мүмкін.
Бұл жағдайда, көзіңізді уқаламаңыз. Таза сумен шайыңыз және дереу дәрігерге қаралыңыз.
Шам құрылғысын бөлшектемеңіз.
Егер шам сынып қалса, жарақат алуға себеп болуы мүмкін.
Шамды ауыстыру
Шамның жоғары ішкі қысымы бар. Егер дұрыс қолданылмаса, жарылу, қатты жарақатқа немесе апаттарға себеп болуы мүмкін.
zШам қатты затқа тисе немесе түсіп кетсе, оңай жарылады.
zШам құрылғысын ауыстырудан бұрын, қуатты өшіргеніңізді және қуат ашасын розеткадан ажыратқаныңызға көз
жеткізіңіз.
Егер бұл шаралар сақталмаса, электр тогының соғуына немесе жарылысқа себеп болуы мүмкін.
zШам құрылғысын ауыстырған кезде, қуатты өшіріңіз және шамды ұстаудан бұрын оны ең аз бір сағат суытып
алыңыз, әйтпесе, күйіп қалуыңыз мүмкін.
Берілген қуат сымын осы проектордан басқа құрылғылармен пайдаланбаңыз.
zБерілген қуат сымын басқа құрылғылармен пайдалану қысқа тұйықталуға, қызып кетуге, электр тогының соғуына
немесе өртке себеп болуы мүмкін.
Қолданылған батареяларды қашықтан басқару пультінен дереу алып тастаңыз.
zБатареяларды құрылғының ішінде қалдыру батареялардың ағуына, шамадан тыс қызуына немесе жарылуына
себеп болады.
8 - PУССКИЙ
Важные замечания!
САҚТЫҚ:
ҚУАТ
Қуат сымын ажыратқан кезде, қуат ашасын және қуат қосқышын ұстағаныңызға көз жеткізіңіз.
Егер қуат сымы өздігінен ажыратылып қалса, сым зақымдалады, өрт, қысқа тұйықталу немесе электр тогының соғуы мүмкін.
Егер проекторды ұзақ уақыт бойы пайдаланбаған кезде, қуат ашасын розеткадан ажыратыңыз.
Солай жасау өртке немесе электр тогының соғуына себеп болуы мүмкін.
Құрылғыны тазалау және бөлшектерін ауыстырудан бұрын, қуат ашасын розеткадан ажыратыңыз.
Солай жасау электр тогының соғуына себеп болуы мүмкін.
ПАЙДАЛАНУ/ОРНАТУ
Проектордың үстіне ауыр заттар қоймаңыз.
Бұл шараны орындамау проектордың деңгейсіз болуы және құлауы мүмкін, нәтижесінде зақымға немесе жарақатқа себеп болады. Проектор зақымдалады немесе бүлінеді.
Проекторға салмақ салмаңыз.
Құлап кетіп, проекторды зақымдайсыз, нәтижесінде жарақат алуыңыз мүмкін.
zКішкентай балалардың бұл проектордың үстіне тұруына немесе отыруына жол бермеңіз.
Проекторды тым қатты ыстық жерге орнатпаңыз.
Солай жасау сыртқы корпусының немесе ішкі құрамдас бөліктерінің тозып, өртке себеп болуы мүмкін.
zТікелей күн сәулесі түскен немесе пештердің жанында аса мұқият болыңыз.
Проектор жұмыс істеп тұрған кезде объективтен алдында ешқандай зат қоймаңыз.
Солай жасау өртке немесе заттың зақымдалуына және проектордың жұмыс істемей қалуына себеп болады.
zПроектордың объективінен өте қатты жарық шығады.
Проектор жұмыс істеп тұрған кезде объективтен алдында тұрмаңыз.
Солай жасау киімге зақым келтіруі және күйіп қалуға себеп болуы мүмкін.
zПроектордың объективінен өте қатты жарық шығады.
Проекторды жылжытудан бұрын әрдайым барлық кабельдерді ажыратыңыз.
Кабельдері жалғаулы проекторды жылжыту салдарынан кабельдер зақымдалады, бұл өрт немесе электр тогының соғуына себеп болады.
Проекторды төбеге орнатқан кезде, орнату бұрандаларын және қуат сымын төбенің ішіндегі темір заттарға тигізбеңіз.
Төбенің ішіндегі темір заттарға тисе, электр тогының соуғына себеп болады.
Гарнитураларды және құлаққаптарды <VARIABLE AUDIO OUT> ұясына ешқашанда қоспаңыз.
Құлаққаптан шыққан шамадан тыс дыбыс қысымы есту қабілетін жоғалтуға себеп болады.
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР
Ескі шам құрылғысын пайдаланбаңыз.
Егер пайдаланылса, шамның жарылуы мүмкін.
Егер шам сынса, бөлмені дереу желдетіңіз. Сынған бөліктерге қол тигізбеңіз немеес бетіңізді жақындатпаңыз.
Бұл шараны орындамау, пайдаланушының шам сынған кезде шыққан газды ішіне тартуы мүмкін, оның құрамында флуоресцентті шамдарындағыдай бірдей мөлшерде сынап бар, ал сынған бөліктерден жарақат алуыңыз мүмкін.
zЕгер газды ішке тартып алсаңыз немесе газ көзіңізге не аузыңызға кірсе, дереу дәрігерге қаралыңыз. zШам құрылғысын ауыстыру туралы сатушыдан сұраңыз және проектордың ішін тексеріңіз.
Егер проекторды ұзақ уақыт бойы пайдаланбасаңыз, қашықтан басқару пультіндегі батареяларды алып тастаңыз.
Бұл шараны орындамау, батареялардың ағуына, қызып кетуіне, тұтануына немесе жарылуына себеп болады, соның нәтижесінде өрт орын алуы немесе айнала ластануы мүмкін.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Проектордың ішкі жағын жылына бір рет тазалау туралы сатушыдан сұраңыз.
Ішіне шаң жиналған проекторды ұзақ пайдалану, өртке себеп болуы мүмкін.
zТазалау құнын сатушыдан сұраңыз.
PУССКИЙ - 9
Товарные знаки
f HDMI, логотип HDMI и High-Denition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.
f PJLink™ является зарегистрированным товарным знаком или находящимся на рассмотрении товарным знаком в
Японии, США и других странах и регионах
f RoomView, Crestron RoomView являются зарегистрированными товарными знаками компании Crestron Electronics,
Inc; Crestron Connected™ и Fusion RV являются товарными знаками компании Crestron Electronics, Inc.
f Wi-Fi®, Wi-Fi DirectTM и MiracastTM являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками
компании Wi-Fi Alliance.
f Windows, Windows Vista, Internet Explorer и PowerPoint являются зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками компании Microsoft Corporation в США и других странах
f Mac, Mac OS, OS X, iPad, iPhone, iPod touch и Safari являются товарными знаками компании Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
f iOS является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком компании Cisco в США и других странах
и используется по лицензии. f Android является товарным знаком компании Google Inc. f VueMagic является товарным знаком компании Pixelworks, Inc. f Adobe, Adobe Flash Player и Adobe Reader являются товарными знаками или зарегистрированными товарными
знаками Adobe Systems Inc. в США и/или других странах. f Некоторые из шрифтов, используемых в экранном меню, являются растровыми шрифтами Ricoh, которые были
созданы и проданы компанией Ricoh Company, Ltd. f Этот продукт предоставляется в соответствии с условиями лицензирования стандарта AVC, VC-1 и MPEG-4 Visual
для индивидуального некоммерческого использования и других нужд при условии, что пользователь не будет получать
вознаграждения за (i) кодирование видео в соответствии с требованиями стандарта AVC, VC-1 и MPEG-4 Visual
(«AVC/VC-1/MPEG-4 Video») и/или (ii) декодирование видео AVC/VC-1/MPEG-4, закодированного потребителем,
деятельность которого носит личный характер, и/или полученного от поставщика видеопродукции, имеющего лицензию
на поставку видео AVC/VC-1/MPEG-4. Для использования продукта в других целях лицензия не предоставляется.
Дополнительную информацию можно получить в компании MPEG LA, LLC. См. http://www.mpegla.com f Другие названия, в том числе названия компаний и продуктов, упомянутые в данном руководстве по эксплуатации,
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
Обратите внимание, что в данном руководстве не используются символы ® и ™.
Информация о программном обеспечении продукции
Эта продукция содержит перечисленное ниже программное обеспечение. (1) Программное обеспечение, разработанное компанией Panasonic Corporation или для нее (2) Программное обеспечение, которое принадлежит третьей стороне и используется компанией Panasonic Corporation
по лицензии (3) Программное обеспечение, имеющее ОТКРЫТУЮ ЛИЦЕНЗИЮ GNU, версия 2.0 (GPL V2.0) (4) Программное обеспечение, имеющее СТАНДАРТНУЮ ОБЩЕСТВЕННУЮ ЛИЦЕНЗИЮ ОГРАНИЧЕННОГО
ПРИМЕНЕНИЯ GNU, версия 2.1 (LGPL V2.1) (5) Программное обеспечение с открытым исходным кодом, на которое не распространяется лицензия GPL V2.0
и LGPL V2.1 Для программного обеспечения категорий (3) ~ (5) лицензия доступна в соответствии с открытой лицензией GNU
и стандартной общественной лицензией ограниченного применения GNU, соответственно. ПО распространяется в надежде, что оно будет полезным, но без каких-либо гарантий, в том числе подразумеваемой гарантии товарного состояния при продаже и пригодности для использования в конкретных целях. Информация об условиях приводится в лицензии программного обеспечения на прилагаемом компакт-диске.
Если вы хотите задать вопросы, касающиеся программного обеспечения, свяжитесь с (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) по электронной почте.
Иллюстрации, используемые в руководстве по эксплуатации
f Иллюстрации проектора и экранов могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. f В руководстве используются иллюстрации проектора PT-VX605N. Другие модели могут иметь другие характеристики
и отличаться от представленной на иллюстрациях модели.
Ссылки на страницы для справки
f В данном руководстве страницы для справок указываются следующим образом: (Æ стр. 00).
Термин
f В данном руководстве для обозначения аксессуара «беспроводной блок дистанционного управления» используется
термин «пульт дистанционного управления».
10 - PУССКИЙ
Особенности проектора
Отличные основные характеристики
Быстрая подготовка к работе
Дополнительные сведения приведены на соответствующих страницах.
▶ Благодаря уникальной оптической системе
и системе уменьшения яркости лампы, а также
функции DAYLIGHT VIEW обеспечивается
высокое качество проецируемого изображения
даже в ярко освещенном помещении.
▶ Имеется множество полезных функций,
например, компактная конструкция
для портативности и многоканальный
интерфейс и т.п.
Простая настройка
▶ Оптическое увеличение 1,6x и смещение
объектива обеспечивают гибкую настройку
проектора.
▶ Функции ТРАПЕЦИЯ, КОРРЕКЦИЯ УГЛА
и КОРРЕКЦИЯ ИЗОГНУТ. позволяют легко
скорректировать искажение изображения
в разных местах.
1. Установка проектора. (x стр. 29)
2. Подключение проектора к другим устройствам. (x стр. 34)
3. Подсоединение шнура питания. (x стр. 39)
4. Включение питания. (x стр. 40)
Простое обслуживание
▶ Новая система управления лампой и фильтр
с длительным сроком службы существенно увеличили рекомендованный интервал замены лампы и фильтра, что позволяет сократить расходы на обслуживание.
[Для справки]
f Лампа: 5 000 часов ([МОЩНОСТЬ ЛАМПЫ]
устанавливается на [НОРМАЛЬНОЕ]) 7 000 часов ([МОЩНОСТЬ ЛАМПЫ] устанавливается на [ЭКО])
f Фильтр: 7 000 часов
* Указанное кол-во часов только определяет прибл. время
замены и не является гарантийным сроком.
Возможность подключения к различным устройствам
▶ При помощи программного обеспечения
«Wireless Manager ME6.2» и функции Miracast можно проецировать изображение с других устройств по беспроводной сети.
5. Выполнение исходных
настроек. (x стр. 40)
f Выполните этот шаг при первом включении после
приобретения проектора.
6. Выбор входного сигнала. (x стр. 43)
7. Настройка изображения. (x стр. 43)
▶ Функция Memory Viewer позволяет
проецировать видео и неподвижные изображения, которые хранятся на USB-накопителе, без подключения к компьютеру.
PУССКИЙ - 11
Содержание
Содержание
Содержание
Обязательно ознакомьтесь с информацией в разделе «Важные замечания!» на стр. 2.
Важные замечания! ..................................2
Раздел 1 Подготовка
Меры предосторожности ..................................... 15
Меры предосторожности при
транспортировке .............................................. 15
Меры предосторожности при установке ........... 15
Безопасность ...................................................... 16
DIGITAL LINK ....................................................... 16
Меры предосторожности при
использовании ................................................. 17
Утилизация .......................................................... 17
Замечания по использованию
беспроводного соединения ............................. 18
Принадлежности ................................................. 20
Содержимое прилагаемого компакт-диска ....... 21
Не входящие в комплект дополнительные
принадлежности .............................................. 21
О проекторе ............................................................ 22
Пульт дистанционного управления ................... 22
Корпус проектора ................................................ 23
Подготовка пульта дистанционного
управления к работе ........................................ 26
Установка и извлечение батарей ....................... 26
Использование системы с несколькими
проекторами ..................................................... 26
Установка крышки объектива ............................. 27
Раздел 2 Начало работы
Установка ................................................................ 29
Режим установки ................................................. 29
Детали для потолочной установки
(дополнительно) .............................................. 29
Размер экрана и расстояние проецирования ... 30
Регулировка регулируемых ножек ..................... 32
Регулировка положения при помощи
функции вертикального смещения
объектива. ........................................................ 32
Подключение .......................................................... 34
Перед подключением ......................................... 34
Пример подключения: Аудио-/
видеооборудование ......................................... 35
Пример подключения: компьютеры .................. 36
Пример подключения: передатчик по витой
паре .................................................................. 36
Раздел 3 Основные операции
Включение и выключение проектора ................ 39
Подключение шнура питания ............................ 39
Индикатор питания ............................................. 39
Включение питания проектора .......................... 40
Экран исходных настроек .................................. 40
Регулировка и выбор .......................................... 41
Выключение питания проектора........................ 42
Функция непосредственного отключения
питания ............................................................. 42
Проецирование ...................................................... 43
Выбор входного сигнала .................................... 43
Настройка изображения ..................................... 43
Основные операции при использовании
пульта дистанционного управления ............. 44
Использование функции АВТОНАСТРОЙКА .... 44
Использование кнопки SCREEN ADJ ................ 44
Регулировка громкости динамиков ................... 45
Использование кнопки FUNCTION .................... 45
Переключение входящего сигнала .................... 45
Использование функции MEMORY VIEWER .... 46
Использование функции Miracast ...................... 46
Использование функции Panasonic
APPLICATION ................................................... 46
Использование функции ЦИФРОВОЙ
ТРАНСФОКАТОР ............................................. 47
Использование функции СТОП-КАДР ............... 47
Использование функции ОТКЛЮЧЕНИЕ
СИГНАЛА ......................................................... 48
Использование функции ТАЙМЕР
ПРЕЗЕНТАЦИИ ................................................ 48
Использование функции ОТКЛЮЧЕНИЕ
ЗВУКА ............................................................... 48
Установка кода для пульта дистанционного
управления ....................................................... 49
Раздел 4 Настройки
Навигация в меню ................................................. 51
Навигация по меню ............................................. 51
Восстановление заводских установок по
умолчанию ........................................................ 52
Главное меню......................................................52
Подменю .............................................................. 52
Меню [ИЗОБРАЖЕНИЕ] ......................................... 55
[РЕЖИМ ИЗОБРАЖЕНИЯ] ................................. 55
[КОНТРАСТ] ......................................................... 55
[ЯРКОСТЬ] ........................................................... 55
[ЦВЕТ] .................................................................. 56
[ОТТЕНОК] .......................................................... 56
[ЧЕТКОСТЬ] ......................................................... 56
[ЦВЕТОВАЯ ТЕМПЕР.] ........................................ 56
[ИРИСОВАЯ ДИАФРАГМА] ................................ 57
[ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТР.] .......................... 57
[DAYLIGHT VIEW] ................................................ 57
[DIGITAL CINEMA REALITY] ............................... 58
[ШУМОПОДАВЛЕНИЕ] ....................................... 58
[СИСТЕМА ТВ] .................................................... 58
[RGB/YPBPR] / [RGB/YCBCR] ................................ 59
Меню [ПОЛОЖЕНИЕ] ............................................. 60
[АВТОКОРРЕКЦИЯ ТРАПЕЦИИ] ....................... 60
[НАСТРОЙКА ЭКРАНА] (для PT-VW535N
и PT-VX605N) ..................................................... 60
[НАСТРОЙКА ЭКРАНА] (для PT-VZ575N) ............ 62
12 - PУССКИЙ
Содержание
[ПЕРЕМЕЩЕНИЕ] ............................................... 65
[СИНХРОСИГНАЛ] .............................................. 66
[ФАЗА СИНХРОСИГНАЛА] ................................. 66
[ОБРЕЗ. ПО ПЕРИМ.] ......................................... 66
[СООТН. СТОРОН] ............................................. 67
[КАДРОВАЯ СИНХР.] .......................................... 67
Меню [ЯЗЫК] ......................................................... 68
[ЯЗЫК] ................................................................. 68
Меню [НАСТРОЙКИ ЭКРАНА] ............................... 69
[ЭКРАННОЕ МЕНЮ] ........................................... 69
[УРОВЕНЬ СИГНАЛА HDMI] .............................. 70
[УР. СИГ. DIGITAL LINK] ...................................... 70
[НАСТР. CLOSED CAPTION] (только для
входных сигналов NTSC, 480i YCBCR) .................. 71
[НАСТРОЙКИ ПРОЕКЦИИ] ............................... 71
[ЛОГОТИП ПРИ ЗАПУСКЕ] ................................ 72
[РЕЖИМ АВТОНАСТРОЙКИ] ............................. 73
[ПОИСК СИГНАЛА] ............................................. 73
[ЦВЕТ ФОНА] ...................................................... 73
[ШИРОКИЙ РЕЖИМ] .......................................... 73
[РЕЖИМ SXGA] ................................................... 73
[Таймер презентации] ......................................... 74
[ПРОЧИЕ ФУНКЦИИ] .......................................... 75
Меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] ........................ 76
[СОСТОЯНИЕ] ..................................................... 76
[НАСТРОЙКА ВХОДА COMPUTER1] ................. 76
[ВЫБОР COMPUTER2] ....................................... 76
[ID ПРОЕКТОРА] ................................................. 77
[ЗАПУСК] ............................................................. 77
[СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] .......................... 77
[МОЩНОСТЬ ЛАМПЫ] ....................................... 77
[УПРАВЛ. ЭНЕРГОСБЕРЕЖ.] ............................ 78
[RS-232C] ............................................................. 79
[ЭМУЛЯЦИЯ] ....................................................... 79
[ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА] ......................... 80
[НАСТРОЙКИ ЗВУКА] ......................................... 80
[ТЕСТОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ] ........................... 82
[СЧЕТЧИК ФИЛЬТРА] ......................................... 82
[ОБЩИЙ СБРОС] ................................................ 82
Меню [ЗАЩИТА] ..................................................... 83
[ПАРОЛЬ] ............................................................. 83
[СМЕНА ПАРОЛЯ] .............................................. 83
[ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕКСТА] ................................. 84
[ИЗМЕНЕНИЕ ТЕКСТА] ...................................... 84
[БЛОКИРОВКА МЕНЮ] ....................................... 84
[ПАРОЛЬ БЛОКИРОВКИ МЕНЮ] ....................... 84
[ВЫБОР У-ВА УПРАВЛЕНИЯ] ............................ 85
Меню [ТИП СЕТИ/USB] .......................................... 86
Подтверждение информации о сети ................. 86
[РЕЖИМ DIGITAL LINK] ...................................... 86
[ПАР-РЫ DIGITAL LINK] ...................................... 86
[СОСТ-НИЕ DIGITAL LINK] ................................. 87
[ПРОВОДНАЯ] ..................................................... 87
[БЕСПРОВОДНАЯ] ............................................. 88
[БЛОКИРОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЯ] ...................... 92
[ИЗМЕНЕНИЕ ИМЕНИ]....................................... 92
[ПАРОЛЬ] ............................................................. 92
[СМЕНА ПАРОЛЯ] .............................................. 92
[УПРАВЛЕНИЕ ПО СЕТИ] .................................. 93
[AMX D.D.] ........................................................... 93
[Crestron Connected (TM)] ................................... 93
[EXTRON XTP] .................................................... 93
[DIGITAL INTERFACE BOX] ................................ 93
[ПРЕРЫВ.ПРЯМОЙ ПЕРЕДАЧИ] ....................... 93
[РЕЖИМ MULTI-LIVE] ......................................... 94
[MEMORY VIEWER] ............................................ 94
[VueMagic(TM)] .................................................... 95
[СОСТОЯНИЕ] ..................................................... 95
[ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ] ........................................... 96
Сетевые соединения .......................................... 96
Доступ с веб-браузера ..................................... 100
Раздел 5 Принцип действия функций
Функция Memory Viewer ...................................... 117
Что можно проецировать при помощи
функции Memory Viewer .................................117
Меры предосторожности при
использовании USB-накопителя....................117
Отображение экрана Memory Viewer ...............118
Операции экрана Memory Viewer .....................118
Воспроизведение неподвижного
изображения ...................................................119
Воспроизведение видео ................................... 121
Описание экрана Memory Viewer..................... 122
О Miracast .............................................................. 123
Раздел 6 Обслуживание
Индикаторы лампы и температуры ................. 125
При включении индикатора ............................. 125
Обслуживание/замена ........................................ 126
Перед выполнением
обслуживания/замены ................................... 126
бслуживание ..................................................... 126
Замена компонентов проектора ...................... 126
Устранение неисправностей .............................. 130
Часто задаваемые вопросы .............................. 132
Раздел 7 Приложение
Техническая информация .................................. 134
Протокол PJLink ................................................ 134
Команды управления по LAN ........................... 135
Разъем <SERIAL IN> ........................................ 137
Операции на экране [ПАРОЛЬ
БЛОКИРОВКИ МЕНЮ] .................................. 139
Список совместимых сигналов ........................ 140
Словарь сетевых терминов............................... 142
Характеристики .................................................... 144
Размеры................................................................. 147
Меры предосторожности при
использовании кронштейна для
установки на потолке ..................................... 148
Указатель ............................................................... 149
PУССКИЙ - 13

Раздел 1 Подготовка

В этой главе содержится информация о том, что требуется знать или проверять перед началом использования проектора.
14 - PУССКИЙ
Раздел 1 Подготовка - Меры предосторожности

Меры предосторожности

Меры предосторожности при транспортировке

f При транспортировке проектора надежно удерживайте его снизу и избегайте сильных вибраций и ударов. Это может
привести к повреждению внутренних компонентов и возникновению неисправностей.
f Не транспортируйте проектор с выдвинутыми регулируемыми ножками. Это может повредить регулируемые ножки.

Меры предосторожности при установке

r Не устанавливайте проектор на улице.
f Проектор предназначен для использования только в помещении.
r Не устанавливайте проектор в следующих местах.
f В местах, подверженных вибрации и ударам, например, в автомобиле. Это может привести к повреждению внутренних
компонентов и возникновению неисправностей.
f Вблизи вытяжных блоков кондиционеров. В редких случаях – в зависимости от условий эксплуатации – на экране
могут наблюдаться колебания изображения (из-за потока горячего или холодного воздуха из выпускного отверстия). Следите, чтобы выходящий из проектора или другого устройства воздух, например, воздух из кондиционера, не дул в направлении передней части проектора.
f В местах с резкими колебаниями температуры, например, вблизи осветительного оборудования (софиты). Это может
сократить срок эксплуатации лампы или привести к деформации корпуса из-за перегрева, что может стать причиной неисправностей. Температура рабочей среды проектора должна составлять от 0°C (32°F) до 40°C (104°F) при использовании на высоте ниже 1 200 м (3 937') над уровнем моря*1 и от 0°C (32°F) до 30°C (86°F) при использовании на больших высотах (от 1 200 м (3 937') до 2 700 м (8 858') над уровнем моря).
*1 Если проектор эксплуатируется при температуре окружающей среды от 35°C (95°F) до 40°C (104°F), лампа автоматически
переходит в режим [ЭКО].
f Вблизи высоковольтных линий электропередач или возле электродвигателей. Это может нарушать работу проектора.
r При установке проектора на потолке обратитесь к техническому специалисту.
Для этого необходим не входящий в комплект кронштейн для установки на потолке. Для установки на высоких или низких потолках используйте монтажного кронштейна для проектора вместе с кронштейном для установки на потолке.
Модель:
ET-PKL100H (для высоких потолков), ET-PKV400B (монтажного кронштейна для проектора) ET-PKL100S (для низких потолков), ET-PKV400B (монтажного кронштейна для проектора)
r Для подключения DIGITAL LINK требуется специальный кабель – обратитесь к техническому специалисту
или продавцу.
Неправильная проводка может ухудшить характеристики пропускания кабеля, что приведет к помехам и искажениям изображения и звука.
r Проектор может работать неправильно из-за сильного радиоизлучения телевизионной или радиостанции.
При наличии рядом с местом установки любого сооружения или оборудования, генерирующего сильные радиоволны, установите проектор в месте, расположенном на достаточном расстоянии от источника радиоволн. Можно также обернуть кабель локальной сети, подсоединенный к разъему <DIGITAL LINK/LAN>, в металлическую фольгу или поместить его в металлическую трубу, заземленную с обоих концов.
r Настройка фокусировки
Свет, исходящий от источника света, термически воздействует на проекционный объектив, делая фокусировку нестабильной сразу после включения питания. Перед настройкой фокусировки объектива рекомендуется включить непрерывное проецирование изображений минимум на 30 минут.
r Не устанавливайте проектор на высоте 2 700 м (8 858') или выше над уровнем моря.
Несоблюдение этого требования может привести к сокращению срока службы внутренних компонентов и возникновению неисправностей.
r Не наклоняйте проектор и не кладите его на бок.
Корпус проектора не должен отклоняться от вертикали более чем на ±30 градусов и от горизонтали – более чем на ±15 градусов. Чрезмерный наклон может привести к сокращению срока службы компонентов.
В пределах 30°
В пределах 30°
В пределах 15°
В пределах 15°
PУССКИЙ - 15
Раздел 1 Подготовка - Меры предосторожности
r Меры предосторожности при установке проекторов
f Не устанавливайте проекторы друг на друга. f Не используйте проектор, поддерживая его за верхнюю часть. f Не закрывайте вентиляционные отверстия (забора и выпуска воздуха) проектора. f Не допускайте прямого попадания горячего или холодного воздуха из кондиционеров в вентиляционные отверстия
проектора (впускные и выпускные).
более 500 мм (19–11/16")
более 500 мм (19–11/16")
f В зависимости от места использования проектора горячий воздух из вентиляционного отверстия, а также теплый или
холодный воздух от кондиционера может привести к возникновению эффекта мерцания на экране. Избегайте установки в местах, где выходящий воздух или потоки воздуха от проектора, кондиционеров и других устройств проходят между проектором и экраном.
f Не устанавливайте проектор в замкнутом пространстве.
При установке проектора в замкнутом пространстве необходима система вентилирования или кондиционирования. Теплый выходящий воздух может скапливаться при недостаточной вентиляции, вызывая срабатывание защитной цепи проектора.
более 1000 мм (39–3/8")
более 200 мм (7–7/8")

Безопасность

Соблюдайте меры предосторожности для предотвращения следующих обстоятельств:
f Утечка конфиденциальной информации посредством использования данного изделия. f Несанкционированное использование данного изделия третьей стороной в злонамеренных целях.
f Нанесение вреда или прекращение работы данного изделия третьей стороной в злонамеренных целях.
Меры безопасности (Æ стр. 83, 92, 111)
f Придумайте пароль, который будет трудно угадать. f Периодически меняйте свой пароль. f Компания Panasonic и ее филиалы никогда не спрашивают пароль напрямую у покупателя. Не сообщайте пароль
в случае подобного запроса.
f Используемая сеть должна быть защищена брандмауэром или иным образом. f Установите пароль для системы веб-управления, чтобы ограничить круг пользователей, которые могут войти в систему.

DIGITAL LINK

«DIGITAL LINK» – это технология, в которой для передачи сигналов Ethernet, видео-, аудио- и других последовательных сигналов используется витая пара.
Проектор поддерживает дополнительный Цифровой Блок Сопряжения (модель: ET-YFB100G) и «Передатчик XTP» компании Extron Electronics. Информацию о передатчиках по витой паре других производителей, которые прошли проверку на совместимость с данным проектором, можно найти на веб-сайте Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Обратите внимание, что устройства других производителей прошли проверку по пунктам, сформулированным корпорацией Panasonic Corporation, и не все операции были проверены. Если неисправности, связанные с функционированием или производительностью, появились вследствие работы устройств других производителей, свяжитесь с соответствующими производителями.
16 - PУССКИЙ
Раздел 1 Подготовка - Меры предосторожности

Меры предосторожности при использовании

r Получение хорошего качества изображения
f Для просмотра красивого высококонтрастного изображения подготовьте подходящую среду. Задерните шторы или
закройте жалюзи и выключите весь свет рядом с экраном, чтобы наружный свет или освещение в помещении не попадали на экран.
r Hе прикасайтесь к наружной линзе объектива проектора голыми руками.
Если наружная линза объектива загрязнена отпечатками пальцев, все эти загрязнения в увеличенном виде проецируются на экран.
Если проектор не используется, установите на объектив проектора крышку, которая входит в комплект поставки.
r ЖК Панель
ЖК Панель является высокоточным изделием. Обратите внимание, что в редких случаях пиксели высокой точности могут отсутствовать или постоянно светиться. Данное явление не указывает на неисправность. При проецировании неподвижных изображений в течение длительного времени на ЖК Панели может остаться остаточное изображение. Заметьте, что остаточное изображение может не исчезнуть.
r Оптические детали
В условиях высокой температуры рабочей среды, а также при использовании в местах с большим количеством пыли, сигаретного дыма и т. д., интервал замены ЖК Панели, панели преломления и других оптических деталей может сократиться даже при использовании менее года. Для получения дополнительной информации обратитесь к дилеру.
r Не двигайте работающий проектор и не подвергайте его воздействию вибраций или ударов.
Это может сократить срок эксплуатации встроенного двигателя.
r Лампа
Источник света проектора – ртутная лампа высокого давления. Ртутная лампа высокого давления имеет следующие характеристики.
f Яркость лампы будет уменьшаться в зависимости от продолжительности использования. f Лампа может громко взорваться или срок ее эксплуатации может сократиться из-за удара, трещины или ухудшения
характеристик вследствие продолжительного использования.
f Срок эксплуатации лампы значительно различается в зависимости от индивидуальных различий и условий
использования. В частности, непрерывное использование более 12 часов и частое включение/выключение питания серьезно повредит лампу и сократит срок ее эксплуатации.
f В редких случаях лампа может взорваться через короткое время после проецирования изображения.
f Вероятность взрыва возрастает, когда лампа используется по истечении срока ее замены. Не забывайте о своевременной
замене ламп. («Когда производить замену лампового блока» (x стр. 128), «Замена лампового блока» (x стр. 128)) f При взрыве лампы содержащийся внутри газ высвобождается в виде дыма. f На случай непредвиденных обстоятельств рекомендуется хранить запасные лампы.
r Подключение к компьютеру и внешним устройствам
При подключении компьютера или внешнего устройства внимательно прочтите сведения в данном руководстве об использовании шнуров питания и экранированных кабелей.

Утилизация

Для утилизации данного изделия узнайте у местных властей или дилера правильные способы утилизации. Лампа содержит ртуть. При утилизации использованных ламповых блоков свяжитесь с местными властями или дилером
и узнайте правильные способы утилизации.
PУССКИЙ - 17
Раздел 1 Подготовка - Меры предосторожности

Замечания по использованию беспроводного соединения

Функция беспроводного соединения проектора использует радиоволны в диапазоне 2,4 ГГц/5 ГГц. Лицензия на радиостанцию не требуется, но перед использованием необходимо прочитать и полностью понять следующие
положения.
r Не использовать вблизи другого беспроводного оборудования.
Перечисленное ниже оборудование может использовать радиоволны в том же диапазоне, что и проектор. Если использовать проектор возле этих устройств, радиопомехи могут помешать соединению или скорость соединения
может снизиться.
f Микроволновые печи и т. д. f Промышленное, химическое и медицинское оборудование и т. д. f Производственные радиостанции для обнаружения движущихся объектов, например, те, которые используются на
производственных линиях фабрик и т. д.
f Специальные маломощные радиостанции
r Если это возможно, избегайте использования мобильных телефонов, телевизоров или радио вблизи
проектора.
Мобильные телефоны, телевизоры, радио и подобные устройства используют радиочастоты, отличные от проектора, поэтому они не будут влиять на беспроводное соединение, передачу и прием этих устройств. Но радиоволны от проектора могут вызывать аудио- или видеошумы.
r Радиоволны беспроводного соединения не проходят через стальную арматуру, металл, бетон и т. д.
Соединение возможно через стены и полы из таких материалов, как дерево и стекло (кроме проволочной сетки), но не через стены и полы из стальной арматуры, металла, бетона и т. д.
стекла с содержанием
r Не стоит использовать проектор в местах, подверженных статическому электричеству.
Если проектор используется в месте, подверженном статическому электричеству, например, на ковре, соединение с беспроводной или проводной сетью может быть утрачено.
Если статическое электричество или шумы не позволяют установить соединение с локальной сетью, нажмите кнопку питания на пульте дистанционного управления или на панели управления, чтобы отключить проектор, затем устраните источник статического электричества или шумов и снова включите проектор.
r Использование проектора за пределами страны
Запрещено брать проектор за пределы страны или региона, где вы его приобрели, поэтому используйте его только в указанной стране или регионе. Кроме того, в зависимости от страны или региона существуют ограничения на каналы и частоты, на которых вы можете использовать беспроводную сеть.
r Доступные каналы беспроводной сети
Каналы (диапазоны частот), которые можно использовать, отличаются в зависимости от страны или региона. См. нижеприведенную таблицу.
Страна или регион Стандарт Используемые каналы Частотный диапазон (средняя частота)
IEEE802.11b/g/n 1 - 11 канал 2,412 Г Гц – 2,462 Г Гц
36 / 40 / 44 / 48 канал 5,180 ГГц – 5,240 ГГц 52 / 56 / 60 / 64 канал 5,260 ГГц – 5,320 ГГц
Северная Америка
Другие страны
Частоты и каналы будут разными в разных странах.

Пассивное сканирование осуществляется путем переключения радиостанции на канал, который сканируется в данной стране.
При использовании функции беспроводной сети соблюдайте требования законодательства соответствующей страны.
f Для Северной Америки
Это устройство предназначено для использования только внутри помещения при работе в диапазоне частот 5,15 – 5,25 ГГц (Каналы 36 – 48).
f Для ЕС
Это устройство предназначено для использования только внутри помещения при работе в диапазоне частот 5,15 – 5,35 ГГц (Каналы 36 – 64).
IEEE802.11a/n
IEEE802.11b/g/n Пассивное сканирование 2,412 ГГц – 2,472 ГГц
IEEE802.11a/n Пассивное сканирование 5,180 ГГц – 5,850 ГГц
100 / 104 / 108 / 112 / 116
/ 132 / 136 / 140 канал
149 / 153 / 157 / 161 / 165
канал
5,500 ГГц – 5,700 ГГц
(кроме 5,600 ГГц – 5,650 ГГц)
5,745 ГГц – 5,825 ГГц
18 - PУССКИЙ
Раздел 1 Подготовка - Меры предосторожности
О беспроводных сетях
Преимущество беспроводной сети заключается в том, что они обеспечивают обмен информацией между ПК или другим аналогичным устройством и точкой доступа при помощи радиоволн, если вы находитесь в зоне действия радиопередатчиков.
С другой стороны, радиоволны могут проходить через препятствия (например, стены) и доступны везде в пределах данного диапазона, поэтому в случае неверно настроенных параметров безопасности могут возникнуть некоторые проблемы.
f Злоумышленники могут преднамеренно перехватывать и отслеживать передаваемые данные, включая содержимое
электронной почты и личные данные – коды, пароли и/или номера кредитных карт.
f Злоумышленники могут получить несанкционированный доступ к персональной или корпоративной сети
и предпринимать перечисленные ниже действия: получать личную и/или секретную информацию (утечка информации); распространять ложную информацию, выдавая себя за определенного человека (спуфинг); переписывать перехваченные сообщения и передавать ложные данные (фальсификация); распространять вредоносное ПО, например, компьютерные вирусы, и вызывать сбой данных и/или системы
(системный сбой).
Поскольку большинство точек доступа или адаптеров беспроводной сети оборудованы функциями безопасности, можно существенно снизить вероятность возникновения подобных проблем при использовании данного изделия, настроив соответствующие параметры безопасности для устройства беспроводной сети.
На некоторых устройствах беспроводной сети невозможно настроить параметры безопасности сразу после покупки. Для снижения вероятности возникновения проблем с безопасностью перед использованием устройств беспроводной сети обязательно настройте все параметры безопасности в соответствии с инструкциями, изложенными в руководствах по эксплуатации, которые поставляются с устройствами.
В зависимости от характеристик беспроводной сети существует вероятность, что злоумышленникам удастся обойти настройки параметров безопасности при помощи специальных средств.
Компания Panasonic просит клиентов внимательно ознакомиться с информацией о рисках при использовании изделия без настройки параметров безопасности и рекомендует настраивать параметры безопасности по своему усмотрению и под свою ответственность.
PУССКИЙ - 19
Раздел 1 Подготовка - Меры предосторожности

Принадлежности

Убедитесь в том, что проектор укомплектован следующими принадлежностями. Числами в < > указано количество дополнительных принадлежностей.
беспроводной блок дистанционного управления <1> (N2QAYA000090)
Шнур питания (TXFSX02UXRZ)
(TXFSX02UYAZ) Шнурок <1>
Компакт-диск <1> (TXFQB02VLQ9)
Батарея AAA/R03 или AAA/LR03 <2>
(для пульта дистанционного управления)
(для крышки объектива) (6103504711)
(TXFSX02UFEZ)
Кабель RGB-сигнала <1> (K1HY15YY0012)
Крышка объектива <1>
(На момент приобретения прикреплена к проектору)
(TKKL5573) (TKKL5577)
(для PT-VZ575N) (для PT-VW535N и PT-VX605N)
Внимание
f Распаковав проектор, утилизируйте наконечник шнура питания и упаковочный материал должным образом. f Используйте шнур питания из комплекта поставки только с данным проектором. f В случае отсутствия каких-либо принадлежностей обратитесь к дилеру.
f Храните мелкие детали в надлежащем порядке в недоступных для детей местах.
Примечание
f Тип и количество прилагаемых шнуров питания зависит от страны, в которой было приобретено изделие. f Номера моделей аксессуаров могут быть изменены без уведомления.
20 - PУССКИЙ
Раздел 1 Подготовка - Меры предосторожности

Содержимое прилагаемого компакт-диска

На прилагаемом компакт-диске содержатся:
Инструкции по эксплуатации – Функциональное руководство Инструкции по эксплуатации – Multi Projector Monitoring & Control Software Инструкции по эксплуатации – Logo Transfer Software
Инструкции по эксплуатации – Wireless Manager ME6.2
Инструкция/список (PDF)
Программное обеспечение
Перечень поддерживаемых моделей проекторов
Лицензия на программное обеспечение
Multi Projector Monitoring & Control Software (Windows)
Logo Transfer Software (Windows)
Wireless Manager ME6.2 (Windows/Mac)
Это список проекторов, совместимых с программным обеспечением, которое содержится на компакт-диске, и ограничений для них.
Лицензии на программное обеспечение с открытым исходным кодом, которое используется в данном проекторе, содержатся в PDF-файлах.
Данное программное обеспечение позволяет отслеживать и контролировать несколько проекторов, подключенных к локальной сети.
Данное программное обеспечение позволяет переносить на проектор оригинальные изображения, такие как логотипы компании, для отображения во время начала проецирования.
Эта программа позволяет отправлять изображение экрана по беспроводной или проводной сети.

Не входящие в комплект дополнительные принадлежности

Дополнительно Модель
ET-PKV100H (для высоких потолков)
Кронштейн для установки на потолке
Запасная лампа ET-LAV400 Запасной фильтр ET-RFV400 Easy Wireless Stick* Цифровой Блок Сопряжения ET-YFB100G Преобразовательный кабель D-SUB - S Video ET-ADSV
*1 : Эту продукцию можно приобрести в США, Канаде, Японии и Европейском Сообществе.
1
Примечание
f Номера моделей дополнительных аксессуаров могут быть изменены без уведомления.
ET-PKV100S (для низких потолков) ET-PKV400B (монтажного кронштейна для проектора)
ET-UW100
PУССКИЙ - 21
Раздел 1 Подготовка - О проекторе

О проекторе

Пульт дистанционного управления

9
10 11 12
13
r Вид спереди
1
2
3
4
5
6
7 8
14
15
16
17
18
19 20
21 22
23 24
25
26
r Вид сверху
27
r Вид снизу
28
1 Кнопка питания <v/b>
Выключение проектора (режим ожидания). Также используется для запуска проецирования при выключенном питании (режим ожидания).
2 Кнопка <AUTO SETUP/CANCEL>
Автоматическая настройка положения изображения при отображении. (x стр. 44). Также служит кнопкой <CANCEL> при использовании MEMORY VIEWER.
3 Кнопка <MENU>
Отображает или скрывает главное меню. (x стр. 51)
4 Кнопка <ENTER> / Kнопки asq(VOL -) w(VOL+)
Перемещение по экрану меню. Кнопки qw используются для регулировки уровня громкости, а кнопки as – для прокрутки страниц в файлах, например, в формате PowerPoint®, в Wireless Manager.
5 Кнопка <DEFAULT>
Служит для возврата содержимого подменю к заводским настройкам. (x стр. 52)
6 Кнопка <MEMORY VIEWER>
Переключает сигнал с MEMORY VIEWER для отображения. (x стр. 46)
7 Кнопка <COMPUTER 1>
Переключает сигнал COMPUTER1 для отображения.
8 Кнопка <COMPUTER 2>
Переключает сигнал COMPUTER2 для отображения.
9 Кнопка <HDMI 1>
Переключает сигнал HDMI1 для отображения.
10 Кнопка <MUTE>
Используется для отключения звука. (x стр. 48)
11 Кнопки <D.ZOOM +/->
Увеличение и уменьшение изображений. (x стр. 47)
12 Кнопка <AV MUTE>
Используется для временного отключения аудио- и видеосигнала. (x стр. 48)
13 Кнопка <ID SET>
Установка номера ID пульта дистанционного управления при использовании системы с несколькими проекторами.
(x стр. 49)
14 Индикатор пульта дистанционного управления
Мигает при нажатии какой-либо кнопки на пульте дистанционного управления.
15 Кнопка <SCREEN ADJ>
Служит для корректировки различных искажений проецируемого изображения. (x стр. 44)
16 Кнопка <RETURN>
Возврат к предыдущему меню или отмена настройки.
17 Кнопка <FUNCTION>
Задает кнопке быстрого доступа часто используемую операцию. (x стр. 45)
18 Кнопка <Panasonic APP>
Переключает сигнал Panasonic APPLICATION.
(x стр. 46)
19 Кнопка <Miracast>
Переключает сигнал Miracast для отображения.
(x стр. 46)
20 Кнопка <VIDEO>
Переключает сигнал VIDEO для отображения.
21 Кнопка <DIGITAL LINK>
Переключает сигнал DIGITAL LINK для отображения.
22 Кнопка <HDMI 2>
Переключает сигнал HDMI2 для отображения.
23 Кнопка <FREEZE>
Временно останавливает отображаемое изображение и отключает звук. (x стр. 47)
24 Цифровые кнопки
Действуют как цифровые кнопки. Используйте эти кнопки при установке кодов пульта дистанционного управления, а также для ввода пароля.
25 Кнопка <P-TIMER>
Управляет работой таймера презентации. (x стр. 48)
26 Кнопка <ID ALL>
Используется для одновременного управления всеми проекторами с помощью одного пульта для системы, использующей несколько проекторов. (x стр. 49)
27 Излучатели сигнала пульта дистанционного управления 28 Этот разъем не используется в этих моделях проекторов.
22 - PУССКИЙ
Раздел 1 Подготовка - О проекторе
Внимание
f Не роняйте пульт дистанционного управления. f Избегайте попадания жидкости.
f Не пытайтесь изменять конструкцию пульта дистанционного управления или разбирать его.
f Соблюдайте инструкции, которые приводятся на задней
панели пульта дистанционного управления (см. рис. справа).
1. Запрещено использовать новую батарею вместе со старой.
2. Запрещено использовать несоответствующие батареи.
3. При установке батарей проверяйте полярность (+ и -).
f Ознакомьтесь с информацией о батареях в разделе «Важные замечания!».
1.Do not use old battery with new one.
2.Do not use batteries other than the type specified.
3.Be sure the batteries are inserted properly.
Примечание
f Пульт дистанционного управления можно использовать на расстоянии до 7 м (22′11-5/8″), при этом он должен быть
направлен строго на приемник сигнала пульта дистанционного управления. Пульт дистанционного управления работает
при положении под углом до ± 30° по вертикали и ± 30° по горизонтали, при этом дальность действия может уменьшиться.
f При наличии препятствий между пультом дистанционного управления и приемником сигналов дистанционного управления
пульт дистанционного управления может работать неправильно.
f Проектором можно управлять при отражении сигналов пульта дистанционного управления от экрана. Дальность действия
может отличаться из-за светопотери, вызванной свойствами экрана.
f Если приемник сигналов дистанционного управления освещен люминесцентным светом или светом из другого мощного
источника, проектор может не работать. Устанавливайте проектор как можно дальше от источников освещения.

Корпус проектора

r Вид спереди
1 2 3
4
r Вид сзади
5 4 12 13
6 6 7 8 9 10 11
Направление проецирования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не закрывайте отверстие выхода воздуха руками или какими-либо предметами.
f Не подставляйте руки и лицо. f Не вставляйте пальцы. f Держите подальше предметы, чувствительные
к воздействию температуры.
Горячий воздух, поступающий из отверстия выхода воздуха, может стать причиной получения ожогов, травм или деформаций.
1 Приемник сигнала пульта дистанционного управления 2 Рычаг фокусировки
Настройка фокусировки
3 Рычаг зума
Увеличение и уменьшение изображения.
r Вид сбоку
6 6
4 Регулируемые ножки
Регулировка угла проецирования.
5 Объектив проектора 6 Отверстие выхода воздуха 7 Динамик 8 Разъем <AC IN>
Служит для подключения прилагаемого шнура питания.
9 Гнездо безопасности
Это гнездо безопасности совместимо с пристежными тросами безопасности компании Kensington.
10 Разъемы для подключения (x стр. 25) 11 Отверстие под крюк защиты от кражи
Прикрепление троса для защиты от кражи и т. п.
12 Крышка воздушного фильтра
Блок воздушного фильтра находится внутри.
13 Воздухозаборное отверстие
PУССКИЙ - 23
Раздел 1 Подготовка - О проекторе
r Вид снизу
Направление проецирования
14 Панель управления и индикаторы 15 Крышка лампы
Ламповый блок находится внутри.
6
11 14 15 16
r Вид сверху
16 Диск вертикального смещения объектива
Регулировка вертикального положения проецируемого изображения.
Внимание
f Не закрывайте вентиляционные отверстия (забора и выпуска воздуха) проектора.
r Панель управления и индикаторы
1 Кнопка питания <v/b>
Выключение проектора (режим ожидания). Также используется для запуска проецирования при выключенном питании (режим ожидания).
2 Индикатор питания <ON(G)/STANDBY(R)>
Отображение состояния питания.
3 Индикатор лампы <LAMP>
Отображение состояния лампы.
4 Индикатор температуры <TEMP>
Отображение состояния внутренней температуры.
5 Датчик освещения
Определяет освещение в комнате и выбирает соответствующее качество изображения.
6 Кнопка <MENU>
Отображает или скрывает главное меню. (x стр. 51)
7 Кнопка <ENTER>
Определяет и запускает элемент на экране меню.
8 Кнопка <INPUT SELECT>
Выбор входного сигнала для проецирования. (x стр. 45)
9 Кнопки asqw
Перемещение по экрану меню. Кнопки qw используются для регулировки уровня громкости, а кнопки as – для прокрутки страниц в файлах, например, в формате PowerPoint®, в Wireless Manager.
10 Кнопка <AUTO SETUP/CANCEL>
Автоматическая настройка положения изображения при отображении. (x стр. 44) Также служит кнопкой <CANCEL> при использовании MEMORY VIEWER.
24 - PУССКИЙ
r Разъемы для подключения
Раздел 1 Подготовка - О проекторе
1 Разъем <COMPUTER 2 IN/1 OUT>
Это разъем для входа сигналов RGB или YCBCR/ YPBPR. А также для передачи сигналов RGB или YCBCR/YPBP
2 Разъем <COMPUTER 1 IN>
Это разъем для входа сигналов RGB, или Y/C, или YCBCR/YPBPR.
3 <Разъем HDMI 1 IN>
Это разъем для входа сигналов HDMI1.
4 <Разъем HDMI 2 IN>
Это разъем для входа сигналов HDMI2.
5 Разъем <USB B (DISPLAY)>
Этот разъем используется для подключения проектора к компьютеру через USB-кабель, если необходимо использовать функцию USB-экран программного обеспечения «Wireless Manager ME6.2». Дополнительную информацию можно найти в файле «Инструкции по эксплуатации – Wireless Manager ME6.2» на компакт-диске.
6 Разъем <USB A (VIEWER)>
Этот разъем предназначен для непосредственного использования USB-накопителя. (x стр. 117)
на внешнее устройство.
R
Примечание
7 Кнопка <DIGITAL LINK/LAN>
Это разъем LAN для подключения к сети. Он также используется для подключения устройства, передающего видео- и аудиосигналы, через разъем LAN.
8 Разъем <SERIAL IN>
Это разъем, совместимый с RS-232C, для внешнего управления проектором за счет подключения компьютера.
9 Разъем <VIDEO IN>
Это разъем для ввода видеосигналов.
10 Разъем <AUDIO IN 3 (L/R)>
Это разъем для входа аудиосигналов. Для разъема <AUDIO IN 3> предусмотрены левый <L> и правый входы <R>.
11 Разъем <AUDIO IN 1>
Это разъем для входа аудиосигналов.
12 Разъем <AUDIO IN 2 (MIC IN)>
Это разъем для входа аудиосигналов. Или для подключения микрофона к этому разъему.
13 Разъем <VARIABLE AUDIO OUT>
Этот разъем предназначен для вывода входного аудиосигнала на проектор.
f Если кабель LAN подключен напрямую к проектору, то сетевое подключение должно быть выполнено внутри
помещения.
PУССКИЙ - 25
Раздел 1 Подготовка - Подготовка пульта дистанционного управления к работе

Подготовка пульта дистанционного управления к работе

Установка и извлечение батарей

(i)
1) Откройте крышку. (Рис. 1)
2) Вставьте батареи и закройте крышку (сначала вставляйте сторону «m»). (Рис. 2)
f Для извлечения батарей выполните данную процедуру в обратном порядке.
(ii)
Рис. 1
Рис. 2

Использование системы с несколькими проекторами

При использовании системы с несколькими проекторами можно управлять всеми проекторами одновременно или каждым проектором по отдельности с помощью одного пульта дистанционного управления, если каждому проектору присвоен собственный номер ID.
Если необходимо установить номер ID, сначала нужно завершить исходные настройки, а затем, после установки номера ID проектора, установить номер ID пульта дистанционного управления. Информация об исходных настройках приводится в разделе «Экран исходных настроек» (x стр. 40).
Заводское значение номера ID блока (проектор и пульт дистанционного управления) по умолчанию установлено на [ВСЕ], вы можете осуществлять управление с помощью этой настройки. При необходимости установите номер ID пульта дистанционного управления и проектора. Установка номера ID пульта дистанционного управления описана в разделе «Установка номера ID пульта дистанционного управления» (x стр. 49).
Примечание
f Устанавливайте код проектора в меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] → [ID ПРОЕКТОРА] (x стр. 77).
26 - PУССКИЙ
Раздел 1 Подготовка - Установка крышки объектива

Установка крышки объектива

При перемещении проектора или в случае бездействия проектора в течение продолжительного периода времени установите на объектив проектора крышку.
Прикрепите крышку объектива к проектору, выполнив описанные ниже действия, для предотвращения ее потери.
1) Проденьте тонкий конец нити через отверстие в крышке объектива.
Крышка объектива
Строка
2) Проденьте другой конец нити через отверстие в нижней части проектора.
PУССКИЙ - 27

Раздел 2 Начало работы

В этой главе описываются действия, которые необходимо выполнить перед началом использования проектора, такие как установка и подключение.
28 - PУССКИЙ
Раздел 2 Начало работы - Установка

Установка

Режим установки

Существует четыре способа настройки проектора. Настройте в меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] → [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] (x стр. 77) в зависимости от режима установки.
Потолочная установка и проецирование вперед Установка на столе/полу и проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
Элемент меню Способ Элемент меню Способ
[СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ]
[ПРЯМОЙ/ПОТОЛОК]
[СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ]
[ОБРАТНЫЙ/СТОЛ]
Потолочная установка и проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
Элемент меню Способ Элемент меню Способ
[СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ]
[ОБРАТН./ПОТОЛОК]
Установка на столе/полу и проецирование вперед
[СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ]
[ПРЯМОЙ/СТОЛ]

Детали для потолочной установки (дополнительно)

Для этого необходим не входящий в комплект кронштейн для установки на потолке. Для установки на высоких или низких потолках используйте кронштейн для монтажа проектора вместе с кронштейном для установки на потолке.
Модель:
ET-PKL100H (для высоких потолков), ET-PKV400B (монтажного кронштейна для проектора) ET-PKL100S (для низких потолков), ET-PKV400B (монтажного кронштейна для проектора)
f Используйте кронштейны для установки на потолке, предназначенные для данного проектора. f Перед установкой кронштейна и проектора ознакомьтесь с информацией о кронштейне для установки на потолке
в руководстве по установке.
Внимание
f Для обеспечения надлежащей работы проектора и безопасности кронштейн для установки на потолке должен
устанавливать продавец или квалифицированный специалист.
PУССКИЙ - 29
Раздел 2 Начало работы - Установка

Размер экрана и расстояние проецирования

Перед установкой проектора ознакомьтесь с информацией о размере экрана и расстоянии проецирования. Размер и расположение изображения можно отрегулировать в соответствии с размером и расположением экрана.
Проецируемое изображение
SD
SH
SW
L (LW/LT) *
1
SH Высота изображения (м)
SW Ширина изображения (м)
H Расстояние от центра объектива до нижнего края изображения (м)
SD Размер проецируемого изображения (м)
Расстояние проецирования (м)
SH
SW
Экран
L (LW/LT)
H
L (LW/LT)
Экран
*1 LW: Минимальное расстояние
LT: Максимальное расстояние
Внимание
f Перед началом установки ознакомьтесь с разделом «Меры предосторожности». (x стр. 15)
Расстояние проецирования
Для PT-VZ575N
Все представленные ниже значения являются приблизительными и могут немного отличаться от фактических значений. (Единицы: м)
Размер
проекции
Размер
экрана
(диагональ)
(SD)
0,76 (30") 0,78 1,27 0,025 ~ 0,228 0,70 1,15 0,002 ~ 0,186 0,68 1,12 0,022 ~ 0,201
1,02 (40") 1,05 1,71 0,034 ~ 0,306 0,95 1,55 0,003 ~ 0,250 0,93 1,51 0,030 ~ 0,270
1,27 (50") 1,32 2,14 0,042 ~ 0,381 1,19 1,94 0,004 ~ 0,311 1,16 1,89 0,037 ~ 0,337
1,52 (60") 1,58 2,57 0,051 ~ 0,456 1,43 2,33 0,005 ~ 0,372 1,39 2,26 0,045 ~ 0,403
1,78 (70") 1,86 3,01 0,059 ~ 0,534 1,69 2,73 0,005 ~ 0,436 1,64 2,66 0,052 ~ 0,472
2,03 (80") 2,12 3,44 0,068 ~ 0,609 1,93 3,12 0,006 ~ 0,497 1,87 3,03 0,060 ~ 0,538
2,29 (90") 2,40 3,88 0,076 ~ 0,687 2,18 3,52 0,007 ~ 0,561 2,12 3,43 0,067 ~ 0,607
2,54 (100") 2,67 4,31 0,085 ~ 0,762 2,42 3,91 0,008 ~ 0,622 2,35 3,80 0,075 ~ 0,673
3,05 (120") 3,21 5,18 0,102 ~ 0,915 2,91 4,70 0,009 ~ 0,747 2,83 4,57 0,090 ~ 0,808
3,81 (150") 4,01 6,48 0,127 ~ 1,143 3,64 5,88 0,012 ~ 0,933 3,54 5,72 0,112 ~ 1,010
5,08 (200") 5,36 8,65 0,169 ~ 1,524 4,86 7,85 0,015 ~ 1,245 4,73 7,64 0,150 ~ 1,346
6,35 (250") 6,71 10,83 0,212 ~ 1,905 6,09 9,83 0,019 ~ 1,556 5,92 9,56 0,187 ~ 1,683
7,62 (300") 8,05 13,00 0,254 ~ 2,286 7,31 11,80 0,023 ~ 1,867 7,11 11,48 0,224 ~ 2,019
Соотношение сторон 4:3 Соотношение сторон 16:9 Соотношение сторон 16:10
Мини­мальное расстоя-
ние
(LW)
Макси­мальное расстоя-
ние (LT)
Положение
по вертикали
(H)
Мини­мальное расстоя-
ние
(LW)
Макси­мальное расстоя-
ние (LT)
Положение
по вертикали
(H)
Мини­мальное расстоя-
ние
(LW)
Макси­мальное расстоя-
ние (LT)
Положение
по вертикали
(H)
30 - PУССКИЙ
Loading...
+ 121 hidden pages