Panasonic PT-VW430E User Manual

Инструкции по эксплуатации
Функциональное руководство
Жидкокристаллический проектор
Модель
Коммерческое использование
PT-VW430E
PT-VX500E
Благодарим Вас за покупку этого продукта Panasonic.
Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции и сохраните данное руководство для последующего использования.
Перед использованием проектора ознакомьтесь с информацией в разделе «Важные замечания по безопасности» (Æ стр. 2 - 6).
RUSSIAN
LJ4AC-R
Важные замечания!
2
- PУССКИЙ
Важная
Информация

Важные замечания!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
Информация об уровне шума устройства, Директива 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO7779, меньше или равен 70 дБ (А).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться 1. устройством в течение длительного времени. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри нет никаких 2. деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному персоналу сервисного центра. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной 3. сетевой вилкой с контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику. Не нарушайте заземление вилки питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям
по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру или периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо использовать стандартный кабель последовательного интерфейса RS-232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя эксплуатировать данное устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВЫКЛЮЧИТЕ УФ ЛАМПЫ ДО ОТКРЫТИЯ КРЫШКИ ЛАМПЫ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ К ДОЖДЮ ИЛИ ВЛАГЕ.
Важные замечания!
PУССКИЙ -
3
Важная
Информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПИТАНИЕ
Розетка электропитания и автоматический выключатель должны быть установлены вблизи оборудования и быть легко доступными в случае неисправности. При возникновении неисправности следует немедленно отключить оборудование от источника электропитания.
Использование неисправного проектора может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При попадании воды или посторонних предметов внутрь проектора необходимо отключить проектор
z
от источника электропитания. При падении проектора или повреждении корпуса необходимо отключить проектор от источника
z
электропитания. При обнаружении дыма, необычного запаха или шума необходимо отключить проектор от источника
z
электропитания. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать проектор. Для устранения неисправностей обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить шнур питания или его вилку.
При использовании поврежденного сетевого шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим током или возгорание.
Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его модифицировать, не ставьте на него горячие или тяжелые
z
предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте его в клубок. Если возникнет необходимость ремонта сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Надежно вставляйте штекер шнура питания в розетку.
Если штекер неправильно вставлен в розетку, это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
Используйте только поставляемый с проектором шнур питания.
z
Не используйте поставляемый с проектором шнур питания для подключения другого оборудования.
z
Не пользуйтесь поврежденными штекерами или розетками, плохо закрепленными на стене.
z
Регулярно очищайте штекер шнура питания, чтобы предотвратить накопление пыли.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию.
Если на штекере шнура питания скопится пыль, может возникнуть конденсация влаги, которая
z
способна привести к повреждению изоляции.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени, отсоедините
z
сетевой шнур от розетки электросети. Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и вытрите штекер сухой тканью.
Не беритесь за сетевой шнур влажными руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной поражения электрическим током.
Не допускайте перегрузки розетки электросети.
При перегрузке розетки электросети (например, слишком большим количеством переходников) может произойти ее перегрев и возгорание.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не ставьте емкости с жидкостью на проектор.
Если вода прольется на устройство или попадет внутрь его корпуса, это может привести к поражению электрическим током или возгоранию. Если внутрь проектора попала вода, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению деталей. Повреждение деталей (например, кронштейна для крепления к стене) может привести к падению проектора с места крепления.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать полный вес проектора, а также на наклонной или неустойчивой поверхности.
Несоблюдение этого правила может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным повреждениям и травмам.
Не ставьте на проектор другой проектор или тяжелые предметы.
Несоблюдение этих правил может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным повреждениям и травмам. Это также может привести к повреждению или деформации проектора.
Важные замечания!
4
- PУССКИЙ
Важная
Информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Все работы по установке (например, установка с использованием кронштейн для установки на потолке) должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Неправильно выполненная установка может привести к повреждениям и несчастным случаям, например к поражению электрическим током.
Используйте только разрешенный кронштейн для установки на потолке.
z
Не забудьте использовать тросик в качестве страховки, чтобы предупредить падение проектора в
z
случае крепления к потолку. (Прикрепите к другому потолочному кронштейну.)
Не закрывайте входное и выходное отверстия для воздуха.
Несоблюдение этого условия приводит к перегреву проектора и, как следствие, к его возгоранию или повреждению.
Не устанавливайте проектор в узких, плохо вентилируемых местах.
z
Не устанавливайте проектор на скатерть или бумагу, так как данные материалы могут перекрыть
z
доступ воздуха к проектору.
Не кладите руки и не размещайте какие-либо предметы рядом с отверстием выхода воздуха.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам и травмам рук, а также к повреждению других предметов.
Из отверстия выходит горячий воздух. Не приближайте лицо или руки, а также нетеплостойкие
z
предметы к этому отверстию.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела или в глаза.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам или потере зрения.
Объектив проектора излучает сильный свет. Не заглядывайте в объектив работающего проектора и
z
не подносите к нему руки. Будьте особенно осторожны и не разрешайте детям смотреть в объектив включенного проектора.
z
Кроме того, всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра.
Не вставляйте посторонние предметы внутрь корпуса проектора.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не помещайте никакие металлические или легко воспламеняющиеся предметы внутрь проектора
z
или на него.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое напряжение, которое может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
Для выполнения осмотра, технического обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в
z
авторизованный сервисный центр.
Не проецируйте изображение, когда объектив закрыт крышкой.
Это может привести к возгоранию.
Не допускайте попадания металлических предметов, легковоспламеняющихся веществ и жидкостей внутрь проектора. Не допускайте намокания проектора.
Это может привести к короткому замыканию или перегреву и стать причиной возгорания, поражения электрическим током или неисправности проектора.
Не размещайте емкости с жидкостью и металлические предметы вблизи проектора.
z
При попадании жидкости внутрь проектора проконсультируйтесь с продавцом.
z
Особое внимание следует уделять детям.
z
Используйте кронштейн для установки на потолке, указанный компанией Panasonic.
Дефекты кронштейн для установки на потолке могут привести к несчастным случаям в результате падения.
Присоединяйте прилагаемый предохранительный трос к кронштейн для установки на потолке во
z
избежание падения проектора.
Важные замечания!
PУССКИЙ -
5
Важная
Информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
При замене батарей всегда следуйте правилам, указанным ниже.
Несоблюдение этих правил может привести к потере герметичности, перегреву или возгоранию батарей.
Использовать батарейки AAA/R03 или AAA/LR03
z
Используйте только батареи указанного типа.
z
Не разбирайте сухие электрические батареи.
z
Не нагревайте и не бросайте батареи в воду или в огонь.
z
Не допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарей с металлическими
z
предметами, такими как ожерелья или заколки для волос.
Не носите и не храните аккумулятор вместе с металлическими предметами.
z
Храните батареи в пластиковом чехле вдали от металлических предметов.
z
При установке батарей соблюдайте полярность (+ и -).
z
Не используйте одновременно новые и старые батареи или батареи разных типов.
z
Не используйте батареи с поврежденным корпусом.
z
Своевременно извлекайте использованные батареи из пульта дистанционного управления.
z
При утилизации батарей обмотайте их изоляционной лентой или аналогичным материалом.
z
Не позволяйте детям играть с батареями (AAA/R03 or AAA/LR03 type).
Попытка проглотить батарею может привести к несчастному случаю.
z
Если ребенок проглотил батарею, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
z
При возникновении утечки не прикасайтесь к жидкости, вытекающей из батареи. При необходимости выполните следующие действия.
Вытекшая из батарей жидкость может вызвать ожоги и повреждения кожи.
z
Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Попадание вытекшей из батарей жидкости в глаза может привести к потере зрения.
z
Если жидкость попала в глаза, не трите их. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не разбирайте блок лампы.
Разбитая лампа может стать причиной травмы или повреждения.
Замена лампы
Ламповый блок имеет высокое внутреннее давление. Неосторожное обращение с ламповым блоком может стать причиной взрыва или несчастного случая, повлекших травмы или повреждения.
При ударе о твердый предмет или падении лампа легко взрывается.
z
Перед заменой лампы убедитесь, что сетевой шнур отключен от розетки электросети.
z
В противном случае это может привести к поражению электрическим током или взрыву.
При замене лампы выключите питание и дайте лампе остыть не мене 1 час перед работой с ней В
z
противном случае возможны ожоги.
Не позволяйте детям или животным прикасаться к пульту дистанционного управления.
После использования пульта храните его в местах, недоступных для детей и животных.
z
Не используйте прилагаемый шнур питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного проектора.
Использование прилагаемого шнура питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного
z
проектора, может привести к короткому замыканию и перегреву и стать причиной возгорания и
поражения электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
При оставлении батарей в устройстве возможна утечка электролита, перегрев или взрыв батарей.
z
ВНИМАНИЕ:
ПИТАНИЕ
При отсоединении шнура питания от розетки держите его за вилку и придерживайте розетку.
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Если проектор не будет использоваться в течение длительного времени, отсоедините сетевой шнур от розетки и извлеките батареи из пульта дистанционного управления.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током.
Важные замечания!
Информация
Важная
ВНИМАНИЕ:
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или поломке проектора.
Будьте особенно осторожны и не позволяйте детям вставать или садиться на проектор.
z
Не устанавливайте проектор на горячую поверхность.
Несоблюдение этого правила может стать причиной повреждения корпуса или внутренних элементов проектора и привести к возгоранию.
Не устанавливайте проектор около радиатора и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей.
z
Перед перемещением проектора всегда извлекайте из него все кабели.
Если переместить проектор, не отключив от него все кабели, можно повредить кабели, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Никогда не подключите наушники и наушники в разъем VARIABLE AUDIO OUT.
Чрезмерное звуковое давление из наушников и головных наушников может привести к потере слуха.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Не используйте старый блок лампы.
Использование старых ламповых блоков может привести к взрыву.
Если лампа разбилась, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести к тому, что пользователь вдохнет газ, находящийся внутри лампы. Этот газ содержит примерно тот же процент ртути, что и лампы дневного света, а острые осколки могут причинить травмы.
Если кажется, что вы вдохнули газ или газ попал в глаза или рот, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
z
Спросите своего дилера о возможности замены блока лампы и проверки проектора.
z
Извлечение батарей
Батареи пульта дистанционного управления
1. Нажмите на защелку и приподнимите крышку.
Торговые марки
Microsoft Explorer® являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
HDMI, логотип HDMI и интерфейс High-Denition Multimedia Interface являются торговыми марками компании
HDMI Licensing LLC.
PJLink
RoomView, Crestron RoomView являются зарегистрированными товарными знаками Crestron Electronics, Inc а Crestron Connected является товарным знаком Crestron Electronics, Inc.
Другие названия, в том числе названия компаний и продуктов, используемые в настоящем руководстве по эксплуатации, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев.
Обратите внимание, на отсутствие символов ® и TM в руководстве по эксплуатации.
Рисунки в руководстве по эксплуатации
Обратите внимание, что рисунки проектора или изображений на экране могут отличаться от фактического вида.
Ссылки на страницы
В настоящем руководстве ссылки на страницы указываются следующим образом: (
Используемый термин
В данном руководстве для дополнительной принадлежности "беспроводной пульт дистанционного управления" используется название "пульт дистанционного управления".
®
и соответствующие логотипы, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7 и Internet
TM
является товарным знаком или находящимся на рассмотрении товарным знаком в Японии, США и других странах и
2. Извлеките батареи.
Æ
регионах.
стр. 00).
6
- PУССКИЙ
Функция автоматической
Функции проектораФункции проектора
Быстрая подготовка к работеБыстрая подготовка к работе
настройки
При нажатии кнопки <AUTO SETUP> включаются функции Поиск входов, автоматического устранения трапецеидальных искажений и автоматической настройки
компьютера.
Функция непосредственного отключения питания
С помощью функции непосредственного отключения питания можно вынуть вилку шнура электропитания из стенной розетки или разомкнуть выключатель во
время работы проектора.
Дополнительные сведения приведены на соответствующих страницах.
1. Установите проектор. (Æстр. 19)
2. Подключите проектор к другим устройствам. (Æстр. 23)
3.
Подсоедините шнур питания. (Æстр. 24)
Больше возможностей подключения к различным устройствам
Встроенный разъем HDMI IN обеспечивает передачу изображения и звука высокого качества при
помощи интерфейса HDMI.
Полезные функции для проведения презентаций
Функция цифрового увеличения
позволяет привлечь особое внимание к важной информации во время презентации.
Функция микрофон и аудиовыход
мощностью 10 W позволяют провести презентацию без дополнительного аудиооборудования.
4. Включите питание. (Æстр. 26)
5. Выберите входящий сигнал. (Æстр. 29)
6. Настройте изображение. (Æстр. 29)
PУССКИЙ -
7
8
- PУССКИЙ
Важная
информация
Подготовка Начало работы
Основные
операции
Установки Обслуживание Приложение

Содержание

Обязательно ознакомьтесь с информацией в разделе "Важные замечания!". ( стр. 2 - 6)
Важная информация
Важные замечания! ................................. 2
Содержание .............................................. 8
Меры предосторожности ..................... 10
Меры предосторожности при транспортировке ......... 10
Меры предосторожности при установке ..................... 10
Техника безопасности ....................................................11
Утилизация .....................................................................11
Меры предосторожности при использовании ............. 12
Принадлежности ........................................................... 13
Не входящие в комплект дополнительные
принадлежности .................................................... 14
Подготовка
О проекторе ............................................ 15
Пульт дистанционного управления .............................. 15
Корпус проектора .......................................................... 16
Панель управления и индикаторы ............................... 17
Разъемы на задней панели .......................................... 17
Использование пульта
дистанционного управления ............... 18
Установка и извлечение батарей ................................. 18
Установка кодов для дистанционного управления ..... 18
Начало работы
Установка ................................................ 19
Способ проецирования ................................................ 19
Детали для потолочного крепления (не входят в
комплект) ................................................................ 19
Размер экрана и расстояние показа ............................ 20
Изменение положения передних регулируемых ножек Настройка положения с использованием функции
смещения .............................................................. 22
объектива ...................................................................... 22
... 22
Соединения ............................................. 23
Перед подключением проекторa ................................. 23
Пример подключения ................................................... 23
Основные
Включение/выключение питания ....... 24
Подключение шнура питания ....................................... 24
Индикатора ON(G)/STANDBY(R).................................. 25
Включение проектора ................................................... 26
Ввод PIN-кода ................................................................ 27
Выключение проектора ................................................ 28
Проецирование ...................................... 29
Выбор входного сигнала............................................... 29
Настройка изображения ............................................... 29
Основные операции при
использовании пульта
дистанционного управления ........... 30
Использование функции Автоматическая настро ...... 30
Переключение входного сигнала ................................. 30
Использование кнопки SCREEN .................................. 30
Использование кнопки KEYSTONE ............................. 31
Использование кнопки INFO. ....................................... 31
Использование функции FREEZE .............................. 31
Использование функции ОТКЛЮЧЕНИЕ СИГНАЛА
Использование кнопки P-TIMER .................................. 32
Использование кнопки LAMP ....................................... 32
Использование кнопок D.ZOOM................................... 32
Регулировка громкости динамиков .............................. 32
Использование кнопки IMAGE ..................................... 33
Использование кнопки MUTE ....................................... 33
... 32
Установки
Навигация в меню ................................. 34
Навигация по меню ....................................................... 34
Главное меню ................................................................ 35
Подменю ........................................................................ 35
Входное меню ........................................ 37
Компьютер 1: RGB/Component /RGB (Scart) ................ 37
Компьютер 2: RGB ........................................................ 37
HDMI............................................................................... 37
Video ............................................................................... 37
S-video............................................................................ 37
Система ......................................................................... 37
Авто настройка PC ............................... 39
Авто настройка PC ........................................................ 39
Ручная настройка PC ........................... 40
Точная синхронизация .................................................. 40
Число точек по горизонтали ......................................... 40
Горизонталь ................................................................... 40
Вертикаль ...................................................................... 40
Выбранный режим ........................................................ 41
Уровень черного ............................................................ 41
Размер по гор. ............................................................... 41
Размер по верт. ............................................................. 41
Сброс ............................................................................. 41
Св. pеж. .......................................................................... 41
Запомнить ...................................................................... 41
Настройка ............................................... 42
Динамическая................................................................ 42
Заводские установки ..................................................... 42
Естественное ................................................................. 42
Кино ................................................................................ 42
Доска (Зеленая) ............................................................ 42
Цветная поверхность .................................................... 42
Настройка 1-4 ................................................................ 42
PУССКИЙ -
9
Важная
Информация
ПодготовкаНачало работыОсновныеУстановкиОбслуживаниеПриложение
Содержание
Ручная настройка ................................. 43
Контрастность ............................................................... 43
Яркость .......................................................................... 43
Цветность ...................................................................... 43
Цветовой тон ................................................................. 43
Ирисовая диафрагма ................................................ 43
Цветовая температура ................................................. 44
Красный ......................................................................... 44
Зеленый ......................................................................... 44
Синий ............................................................................. 44
Daylight View ................................................................. 44
Четкость ......................................................................... 45
Гамма-коррекция ........................................................... 45
Шумопонижение ............................................................ 45
Прогрессивная .............................................................. 45
Сброс ............................................................................. 45
Запомнить ...................................................................... 45
Экран ....................................................... 46
Нормальный .................................................................. 46
Full ................................................................................ 46
Широкий (16:9) .............................................................. 46
Zoom............................................................................... 46
Реальный ....................................................................... 46
Широкий формат (только для PT-VW430E) ................ 46
Пользовательский ......................................................... 46
Пользовательские настройки ....................................... 47
Цифровой зум + ............................................................ 47
Цифровой зум - ............................................................. 47
Корр. трапеции .............................................................. 47
Переворот изобр. .......................................................... 4 8
Обратная проекция ....................................................... 48
Формат экрана [только для PT-VW430E] .................... 48
Сброс ............................................................................. 48
Звук .......................................................... 49
Громкость ....................................................................... 49
Отключение звука ......................................................... 49
Микрофон ...................................................................... 49
Усилитель микрофона .................................................. 49
Микрофон в режиме Standby ....................................... 49
Настройки ................................................ 50
Язык ............................................................................... 50
Позиция меню ............................................................... 50
Автонастройка ............................................................... 50
Задний фон ................................................................... 51
Дисплей ......................................................................... 51
Логотип ........................................................................... 51
HDMI............................................................................... 52
Разъем ........................................................................... 52
Упр. питанием ................................................................ 52
Автозапуск ..................................................................... 53
Режим ожидания ........................................................... 53
Таймер презентации ..................................................... 53
Субтитры ....................................................................... 54
Мощность лампы .......................................................... 54
Пульт ду ......................................................................... 54
Безопасность ................................................................. 54
Вентилятор ................................................................... 55
Управление вентилятором ........................................... 55
Управление видео задержкой ...................................... 56
Счетчик фильтра ........................................................... 56
ЭМУЛЯЦИЯ ................................................................... 56
Список предупреждений............................................... 57
Заводские установки ..................................................... 57
Информация ........................................... 58
Экран информации об источнике входных сигналов
... 58
Сеть .......................................................... 59
Имя проектора............................................................... 59
Сетевые настройки ....................................................... 59
Управление по сети ...................................................... 60
Статус сети .................................................................... 60
AMX D.D. ........................................................................ 60
RoomView ...................................................................... 60
Заводские установки сети ............................................ 60
Сетевые подключения .................................................. 61
Операции на компьютере ............................................. 62
Доступ с веб-браузера ................................................. 62
Обслуживание
Индикаторы LAMP и WARNING ............ 75
Устранение неполадок, о которых
сигнализируют индикаторы .......................................... 75
Замена ..................................................... 76
Перед заменой компонентов ....................................... 76
Обслуживание ............................................................... 76
Замена компонентов проектора .................................. 76
Установка крышки объектива ....................................... 80
Устранение неисправностей ................ 81
Техническая информация .................... 83
Протокол PJLink ............................................................ 83
Командное управление по локальной сети ................ 84
Последовательный порт ............................................... 86
Другие разъемы ............................................................ 89
Список совместимых сигналов .................................... 90
Характеристики ...................................... 94
Размеры ......................................................................... 96
Меры предосторожности при
использовании кронштейна для
установки на потолке ........................ 96
Указатель ................................................. 97
10
- PУССКИЙ
Важная
Информация

Меры предосторожности

Меры предосторожности при транспортировке

z
При перевозке проектора надежно уд привести к повреждению внутренних компонентов и неисправности.
z
Не перевозите проектор с выдвинутыми р
ерживайте его за низ и избегайте излишней вибрации и ударов. Это может
егулируемыми ножками. Это может привести к их повреждению.

Меры предосторожности при установке

J
Не устанавливайте проектор на открытом воздухе.
Используйте проектор только в помещении.
z
J
Не устанавливайте проектор в следующих местах.
В местах, подверженных вибрации и ударам, например, в автомобиле. Это может привести к повреждению
z
внутренних компонентов и неисправности. Вблизи вытяжных блоков кондиционеров или осветительного оборудования (студийных ламп и т.п.), где наблюдаются
z
резкие перепады температуры (Условия эксплуатации Æстр. 95). Это может привести к сокращению срока службы ламп или деформации корпуса и неисправностям. Вблизи высоковольтных линий электропередач или возле электродвигателей. Это может нарушать работу проектора.
z
J
При установке проектора на потолке обратитесь к техническому специалисту.
Для этого необходим не входящий в комплект кронштейн для установки на потолке. Модель: ET-PKV100H (для высоких потолков), модель ET-PKV100S (для низких потолков), ET-PKV200B (дополнительный монтаж проектора базы).
J
При использовании проектора на высоте менее 1 200 м над уровнем моря, убедитесь, что для параметра [Управление вентилятором] установлено значение [Выкл.].
Это может привести к сокращению срока службы внутренних деталей и неисправностям.
J
При использовании проектора на высоте выше 1 200 м и ниже 2 000 м по отношению к уровню моря, убедитесь, что для параметра [Управление вентилятором] установлено значение [Вкл. 1].
Это может привести к сокращению срока службы внутренних деталей и неисправностям.
J
При использовании проектора на высоте выше 2 000 м и ниже 2 700 м по отношению к уровню моря, убедитесь, что для параметра [Управление вентилятором] установлено значение [Вкл. 2].
Это может привести к сокращению срока службы внутренних деталей и неисправностям.
J
Не устанавливайте проектор на высоте выше 2 700 м над уровнем моря.
Это может привести к сокращению срока службы внутренних деталей и неисправностям.
J
Не наклоняйте проектор чрезмерно и не кладите его на бок.
Не наклоняйте проектор более чем на ±30 градусов по вертикали и ±15 градусов по горизонтали. Чрезмерный наклон может привести к сокращению срока эксплуатации компонентов проектора.
Внутри +30°
Внутри -30°
Внутри +15°
Внутри -15°
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
11
Важная
Информация
MONITOR OUT
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
SERIAL IN
VIDEO IN
AUDIO IN
LAN
MIC IN
S-VIDEO IN
COMPUTER
AUDIO IN
VARIABLE AUDIO OUT
R
L
AC IN ~
MONITOR OUT
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
SERIAL IN
VIDEO IN
AUDIO IN
LAN
MIC IN
S-VIDEO IN
COMPUTER
AUDIO IN
VARIABLE AUDIO OUT
R
L
AC IN ~
J
Меры предосторожности при установке проекторов
Не устанавливайте проекторы друг на друга.
z
Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора
z
(впускные и выпускные). Не допускайте прямого попадания горячего или холодного
z
воздуха из кондиционеров в вентиляционные отверстия проектора (впускные и выпускные).
более 50 см
(20")
более 50 см
(20")
более 1 м
(40")
более 20 см
(7,8")
Не устанавливайте проектор в закрытом пространстве.
z
При необходимости установки проектора в закрытом пространстве может дополнительно понадобиться система кондиционирования и вентиляции. При недостаточной вентиляции избыточное тепло может привести к срабатыванию системы защиты проектора.

Техника безопасности

J
Соблюдайте меры безопасности, чтобы предотвратить следующие инциденты.
Утечка конфиденциальной информации посредством использования данного продукта.
z
Несанкционированное использование данного изделия третьей стороной в злонамеренных целях.
z
Нанесение вреда или прекращение работы данного изделия третьей стороной в злонамеренных целях.
z
J
Меры безопасности (
Придумайте пароль, который было бы трудно подобрать.
z
Периодически меняйте пароль.
z
Компания Panasonic и ее филиалы никогда не спрашивают пароль напрямую у покупателя.
z
Не сообщайте пароль в случае подобного запроса.
Используемая сеть должна быть защищена брандмауэром или иным образом.
z
Установите пароль для веб-управления и ограничьте круг пользователей, имеющих право входа.
z
стр. 54, 72).
Æ

Утилизация

При утилизации продукта, спросите в местных органах власти или у дилера о правильных методах утилизации. Лампа содержит ртуть. При утилизации использовались лампы, обратитесь в ближайшие местные власти или дилерам о правильной утилизации прибора. Утилизация отслуживших аккумуляторов осуществляется в соответствии с инструкциями или с местными правилами удаления или руководящих принципов.
Меры предосторожности
12
- PУССКИЙ
Важная
Информация

Меры предосторожности при использовании

J
Чтобы получить наилучшее качество изображения
Задерните шторы или закройте жалюзи на окнах и выключите свет рядом с экраном, чтобы наружный свет или
z
освещение в помещении не попадали на экран. В зависимости от места использования проектора горячий воздух из вентиляционного отверстия или теплый либо
z
холодный воздух от кондиционера может привести к возникновению эффекта мерцания на экране. Избегайте установки в местах, где выходящий воздух или потоки воздуха от проектора, кондиционеров и других устройств проходят между проектором и экраном. На объектив проектора действует тепло от источника света. Из-за этого фокусировка не может быть стабильной
z
сразу после включения питания. Фокусировка нормализуется после проецирования изображения в течение 30 минут.
J
Hе прикасайтесь к наружной линзе объектива проектора голыми руками.
Если наружная линза объектива загрязнится отпечатками пальцев, все эти загрязнения будут в увеличенном виде проецироваться на экран.
J
ЖК-панель
Дисплей проектора состоит из трех ЖК-панелей. Несмотря на то, что ЖК-панель является устройством на основе высокоточных технологий, некоторые пиксели проецируемого изображения могут отсутствовать или постоянно светиться. Это не является неисправностью. Отображение неподвижного изображения в течение продолжительного времени может привести к появлению остаточного изображения на ЖК-панели. Если это произойдет, выведите на экран полностью белое тестовое изображение не менее чем на час.
J
Оптические компоненты
Эксплуатация проектора в условиях высоких температур и запыленности, а также при воздействии табачного дыма приводит к сокращению срока службы оптических компонентов, таких как ЖК-панель и поляризационная пластина, и их замена может понадобиться уже менее чем через год эксплуатации. За подробностями обращайтесь к продавцу.
J
Лампа
Источником света проектора является ртутная лампа с высоким внутренним давлением. Ртутная лампа с высоким давлением имеет следующие характеристики:
На протяжении периода эксплуатации со временем яркость лампы падает.
z
Лампа может взорваться с характерным звуком, или срок ее службы может сократиться в связи с ударами или
z
растрескиванием. Срок службы лампы может отличаться в зависимости от индивидуальных особенностей и условий эксплуатации.
z
В частности, эксплуатация более 12 часов подряд и частое включение и выключение питания приводят к значительному износу лампы и влияют на срок ее службы. В редких случаях лампа может взорваться через короткое время после проецирования изображения.
z
Риск взрыва возрастает при использовании лампы, срок замены которой уже прошел. Не забывайте о своевременной
z
замене ламп. (см. разделы "Когда необходимо заменить лампу" (Æстр. 78)) В случае взрыва лампы содержащийся внутри газ высвобождается в виде дыма.
z
На случай непредвиденных обстоятельств рекомендуется хранить запасные лампы.
z
Для замены лампы рекомендуется обращаться к квалифицированному специалисту или продавцу.
z
Соответствует директиве 2004/108/EC, статья 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, подразделение компании Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
13
Важная
Информация

Принадлежности

Убедитесь в том, что проектор укомплектован следующими принадлежностями. Числами в скобках ( ) указано количество дополнительных принадлежностей.
Пульт дистанционного
управления (х1)
(6451053893)
RGB сигнальный кабель
(x1) (6103580425)
Шнур электропитания (х1)
(6103580203)
Крышка отсека фильтра (х1)
(6451052124)
Компакт-диск (х1)
(6103589381)
Крышка объектива (х1)
(6103594279)
(Прикреплено к проектору
во время покупки.)
Батареи (типа AAA/R03
или AAA/LR03) (x2)
(для пульта
дистанционного
управления)
Строка (x1)
(6103504711)
Мягкая переносная сумка
(x1) (6103601861)
Bнимание
Распаковав проектор, утилизируйте наконечник шнура питания и упаковочный материал должным образом.
z
В случае отсутствия каких-либо принадлежностей обратитесь к дилеру.
z
Номера принадлежностей и деталей, приобретаемых отдельно, могут быть изменены без уведомления.
z
Мелкие детали храните в надлежащем порядке и следите за тем, чтобы они были недоступны для детей.
z
Информация
Важная
Меры предосторожности
J
Содержимое прилагаемого
На прилагаемом компакт-диске содержатся:
руководство/перечень (PDF) программное обеспечение
компакт-диска
Инструкции по эксплуатации-
Функциональное руководство
Руководство по использованию Multi
Projector Monitoring & Control Software
2.7
Руководство по использованию Logo
Transfer Software 2.0
Список совместимых моделей
проекторов
Перечень проекторов, поддерживаемых программным обеспечением, (см. колонку справа), с указанием ограничений.
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.7 (Windows)
Эта программа позволяет контролировать и управлять несколькими проекторами, подключенными к локальной сети.
Logo Transfer Software 2.0 (Windows)
Эта программа позволяет передавать оригинальные созданные изображения, например, логотипы компаний, для отображения при проецировании изображения.

Не входящие в комплект дополнительные принадлежности

Опции
Кронштейн для установки на потолке
Опора проектора
Запасная лампа
Запасной фильтр
ET-PKV100H (для высоких потолков), модель ET-PKV100S (для низких потолков).
Модель
ET-PKV200B
ET-LAV200
ET-RFV200
14
- PУССКИЙ

О проекторе

Пульт дистанционного управления

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(17)
(10)
(11)
(12)
(13) (14)
(15) (16)
(9) Кнопки <
Служат для регулировки громкости динамика. (Æстр. 32)
(10) Кнопка < >
Служит для включения и выключения проектора. (Æстр. 26)
(11) Кнопка <KEYSTONE>
Служит для устранения трапецеидальных искажений. (Æстр. 31)
(12) Кнопка <INFO.>
Служит для отображения пояснительного текста. (Æстр. 31)
(13) Кнопка <LAMP>
Служит для выбора режима работы лампы. (Æстр. 32)
(14) Кнопка <P-TIMER>
Служит для управления таймером презентаций. (Æстр. 32)
(15) Кнопка <IMAGE>
Служит для выбора режима изображения. (Æстр. 33)
(16) Кнопка <MUTE>
Служит для выключения звука. (Æстр. 33)
(17) Излучатель сигналов дистанционного
управления
VOLUME +/-
>

Подготовка

(1) Кнопка <AUTO SETUP>
Выполняет установку автоматической настройки в меню настройки. (Æстр. 50)
(2) Кнопки выбора входного сигнала
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Эти кнопки используются для выбора входного сигнала. (Æстр. 30)
(3) Кнопки ▲▼◄►, кнопка <ENTER>
Служат для навигации по меню.(Æстр. 34)
(4) Кнопка <SCREEN>
Служит для выбора режима экрана. (Æстр. 30)
(5) Кнопка <MENU>
Открывает или закрывает экранное меню. (Æстр. 34)
(6) Кнопка <FREEZE>
Используется для временной остановки проецируемого изображения и звука. (Æстр. 31)
(7) Кнопка <AV MUTE>
Используется для временного выключения изображения на экране. (Æстр. 32)
(8) Кнопки <D.ZOOM +/->
Увеличивают и уменьшают изображения (Æстр. 31)
Bнимание
Не бросайте пульт дистанционного управления.
z
Избегайте попадания жидкости.
z
Не пытайтесь изменять и разбирать пульт дистанционного
z
управления.
Примечание
Пульт дистанционного управления можно использовать
z
на расстоянии в пределах около 7 м при направлении на приемник сигналов дистанционного управления точно спереди. Дистанционное управление возможно при положении под углом до ± 30 ° по вертикали и ± 30 ° по горизонтали, однако дальность действия может быть меньше. При наличии препятствий между пультом дистанционного
z
управления и приемником сигналов дистанционного управления пульт дистанционного управления может работать неправильно. Проектором можно управлять при отражении сигналов
z
пульта дистанционного управления от экрана. Дальность действия может отличаться из-за светопотери, вызванной свойствами экрана. При освещении приемника сигналов дистанционного
z
управления люминесцентнымлюминесцентным светом или светом из другого мощного источника, проектор может не работать. Устанавливайте проектор как можно дальше от источников освещения.
PУССКИЙ -
15
О проекторе
16
- PУССКИЙ
Подготовка
Вид снизу

Корпус проектора

(5)
(6)
(7)
(9)
(1) (2)
(1) Приемник сигналов дистанционного управления (2) Кольцо фокусировки (Æстр. 29)
(3) Объектив проектора (4) Рычаг увеличения (Æстр. 29)
(5) Кольцо вертикального сдвига объектива (Æстр. 22)
(6) Панель управления и индикаторы (Æстр. 17) (7) Крышка отсека лампы (Æстр. 79)
(8) Выходное отверстия для воздуха
(9) Динамик
(10) AC IN (11) Разъемы на задней панели (Æстр. 17)
(12) Воздухозаборное отверстие/крышка отсека
(13) Регулируемые ножки
(3)
(4)
Используется для настройки фокуса.
Используется для настройки увеличения.
Используется для настройки позиции проецируемого изображения.
Внутри находится лампа.
Горячий воздух выходит из выходного отверстия. Не кладите теплочувствительные предметы с этой стороны.
воздушного фильтра (Æстр. 76)
Используются для регулировки угла проецирования.
(10) (11)
(8)
(13)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Держите руки и предметы вдали от отверстия
выхода воздуха.
z
Держите руки и лицо вдали.
z
Не вставляйте пальцы.
z
Располагайте чувствительные к воздействию тепла предметы вдали.
Горячий воздух, поступающий из отверстия выхода воздуха, может стать причиной ожогов и внешних повреждений.
(12)
О проекторе
PУССКИЙ -
17
Подготовка

Панель управления и индикаторы

(1)
(2) (3)
(4)
(5)
(7) (8)
(6)
(1) Кнопка < >
Служит для включения и выключения проектора.
(2) Индикатор <
Показывает состояние питания.
(3) Индикатор <LAMP>
Индикатор горит желтым, когда заканчивается срок службы лампы проектора.
ON(G)/STANDBY(R)
>
(9)
(10)
(4) Индикатор <WARNING>
Указывает на ненормальное состояние проектора.
(5) Датчик внешней освещенности
Устанавливает качество изображения в
зависимости от освещенности комнаты.
(6) Кнопка <MENU>
Отображает экран меню. (Æстр. 34)
(7) Кнопка <
Используется для выбора пунктов меню.
(8) Кнопки ▲▼◄►
Служат для навигации по меню.
(9) Кнопка <INPUT>
Используется для выбора входного сигнала. (Æстр. 30)
(10) Кнопка <AUTO SETUP>
Выполняет установку автоматической настройки в меню настройки.
ENTER
>

Разъемы на задней панели

(1)
(5)
(1) COMPUTER 1 IN/ COMPONENT IN
Сюда подключаются устройства, передающие сигналы COMPUTER 1 IN/ COMPONENT IN.
(2) COMPUTER 2 IN/ MONITOR OUT
Сюда подключаются устройства, передающие сигналы COMPUTER 2 IN/ MONITOR OUT или аналоговые сигналы RGB.
(3) HDMI IN
Сюда подключаются устройства, передающие сигналы HDMI.
(4) LAN
Сюда подключается кабель для передачи данных по сети.
(5) Слот для защиты от кражи
Установите коммерческий D-образный замок производства компании Kensington для защиты проектора. Слот совместим с системой безопасности Kensington MicroSaver.
(6)
SERIAL IN
Используется для подключения компьютера при помощи кабеля RS-232C.
(7) VIDEO IN
Сюда подключаются устройства, передающие сигналы VIDEO.
(6)
(7)
(8)
(3)(2)
(10)(9)
(8) AUDIO IN
Сюда подключаются устройства, передающие аудиосигналы.
Для разъема AUDIO IN предусмотрены левый и правый входы (L и R).
(9) COMPUTER AUDIO IN 1
Сюда подключаются устройства, передающие аудиосигналы.
(10) COMPUTER AUDIO IN 2 (MIC IN)
Сюда подключаются устройства, передающие аудиосигналы. Сюда также подключается микрофон.
(11)
VARIABLE AUDIO OUT
Служит для подачи аудиосигналов на вход проектора.
(12) S-VIDEO IN
Сюда подключаются устройства, передающие сигналы S-VIDEO.
Bнимание
При непосредственном подключении сетевого кабеля
z
к проектору подключение к сети следует выполнить в помещении.
(11)
(12)
(4)
Подготовка
Использование пульта дистанционного управления

Использование пульта дистанционного управления

Установка и извлечение батарей

Откройте крышку1 ) Установите батареи и закройте крышку2 )
(сначала вставляйте стороной-)
z
Извлекайте батареи, выполняя действия, обратные установке.

Установка кодов для дистанционного управления

При использовании системы с несколькими проекторами можно управлять всеми проекторами одновременно или каждым проектором по отдельности при помощи одного пульта дистанционного управления, если каждому проектору назначить уникальный код. После задания кода проектора, установите такой же код для пульта дистанционного управления. Имеется 7 разных кодов (Все, Код. 1 ~ Код. 6), начальный код - [Все].
J
Задание кода
1) Удерживая нажатой кнопку <MENU>, нажмите кнопку <IMAGE>. Число нажатий на кнопку <IMAGE> соответствует задаваемому коду.
Количество нажатий на кнопку <IMAGE> следующее:
Код. 1 = одно нажатие, Код. 2 = два нажатия, Код. 3 = три нажатия, Код. 4 = четыре нажатия Код. 5 = пять нажатий, Код. 6 = шесть нажатий.
2) Код изменяется при отпускании кнопки <MENU>.
J
Сброс кода
Код [Все] (по умолчанию) задается при одновременном нажатии кнопки <MENU> и кнопки <IMAGE> в
течение 5 секунд или более.
Bнимание
z
Если кнопку <IMAGE> нажать 7 раз, код не изменится (неправильное действие).
Примечание
Более подробные сведения см. в [Пульт ду] меню [Настройки].
z
(Æстр. 54)
Кнопка MENU
Кнопка IMAGE
18
- PУССКИЙ

Установка

Способ проецирования

Можно использовать проектор любым из 4 способов проецирования. Для установки необходимого способа проецирования см. таблицу ниже.
J
Установка на столе/полу и проецирование вперед
J
Установка на потолке и проецирование вперед
Меню настройки*
Переворот изобр. Выкл. Обратная проекция Выкл.
J
Установка на потолке и
1
проецирование сзади
(Используя полупрозрачный экран)
Меню настройки*
Переворот изобр. Вкл. Обратная проекция Вкл.
За данными, касающимися меню настройки, перейдите в меню [Экран] → [Переворот изобр.] и *1 : [Обратная проекция]. (Æстр. 48)
1
Меню настройки*
Переворот изобр. Вкл. Обратная проекция Выкл.
J
Установка на столе/полу и
1
проецирование сзади
(Используя полупрозрачный экран)
Меню настройки*
Переворот изобр. Выкл. Обратная проекция Вкл.
1

Начало работы

Детали для потолочного крепления (не входят в комплект)

Проектор можно установить на потолке, используя не входящий в комплект кронштейн для установки на потолке (ET-PKV100H: для высоких потолков, ET-PKV100S: для низких потолков), и дополнительный монтаж проектора базы ET-PKV200B.
z
Используйте только потолочное крепление, предназначенное для данного проектора.
z
См. руководство по установке кронштейн для установки на потолке при установке крепления и проектора.
Bнимание
z
Для обеспечения надлежащей работы проектора и безопасности установка кронштейна для установки на потолке должна выполняться продавцом или квалифицированным специалистом.
PУССКИЙ -
19
Установка
20
- PУССКИЙ
Начало работы

Размер экрана и расстояние показа

Устанавливайте проектор,
Проецируемое изображение
руководствуясь схемой справа и значениями расстояния проецирования. Размер изображения можно изменять.
SH
SW
SD
SH
Экран
L (LW/LT)
H
L (LW/LT) *1Расстояние проецирования (м)
SH Высота проецируемого изображения (м)
SW Ширина проецируемого изображения (м)
H
Расстояние от центра объектива до нижнего края изображения (м)
SW
L (LW/LT)
Экран
SD Диагональ проецируемого изображения (м)
LW : Минимальное расстояние *1 : LT : Максимальное расстояние
Bнимание
Перед выполнением установки ознакомьтесь с разделом "Меры предосторожности" (
z
J
Расстояние проецирования для проектора PT-VW430E
стр. 10-14).
Æ
Все представленные ниже величины являются приблизительными и могут немного отличаться от действительных величин. (м)
Размер
проецируемого
изображения
Размер экрана
(диагональ)
(SD)
30" 0,8 1,4 0,009~0,229 0,8 1,3 0,007~0,187 0,7 1,2 0,008~0,202
При формате изображения 4:3 При формате изображения 16:9 При формате изображения 16:10
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
Положение
высота
(H)
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
Положение
высота
(H)
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
Положение
высота
(H)
40" 1,1 1,8 0,012~0,305 1,0 1,7 0,010~0,249 1,0 1,6 0,011~0,269
50" 1,4 2,3 0,015~0,381 1,3 2,1 0,012~0,311 1,3 2,0 0,013~0,337
60" 1,7 2,8 0,018~0,457 1,6 2,5 0,015~0,374 1,5 2,5 0,016~0,404
70" 2,0 3,3 0,021~0,533 1,8 3,0 0,017~0,436 1,8 2,9 0,019~0,471
80" 2,3 3,7 0,024~0,610 2,1 3,4 0,020~0,498 2,0 3,3 0,022~0,538
90" 2,6 4,2 0,027~0,686 2,3 3,8 0,022~0,560 2,3 3,7 0,024~0,606
100" 2,9 4,7 0,030~0,762 2,6 4,2 0,025~0,623 2,5 4,1 0,027~0,673
120" 3,5 5,6 0,037~0,914 3,1 5,1 0,030~0,747 3,1 4,9 0,032~0,808
150" 4,3 7,0 0,046~1,143 3,9 6,4 0,037~0,934 3,8 6,2 0,040~1,010
200" 5,8 9,4 0,061~1,524 5,3 8,5 0,050~1,245 5,1 8,3 0,054~1,346
250" 7,3 11,7 0,076~1,905 6,6 10,6 0,062~1,557 6,4 10,3 0,067~1,683
300" 8,7 14,0 0,091~2,286 7,9 12,7 0,075~1,868 7,7 12,4 0,081~2,019
Все другие значения расстояния проецирования можно получить по следующим формулам с учетом размеров экрана (м). Рассчитанное расстояние может содержать некоторую погрешность.
Если диагональ экрана имеет значение "SD",
При формате изображения 4:3 При формате изображения 16:9 При формате изображения 16:10
Высота экрана (SH) = SD (м) × 0,6 = SD (м) × 0,490 = SD (м) × 0,530 Ширина экрана (SW) = SD (м) × 0,8 = SD (м) × 0,872 = SD (м) × 0,848
Минимальное расстояние (LW)
Mаксимальное расстояние (LT)
= 0,11461 × SD(m) - 0,02936 = 0,10402 × SD(m) - 0,02936 = 0,10122 × SD(m) - 0,02936 = 0,18465 × SD(m) - 0,03190 = 0,16764 × SD(m) - 0,03190 = 0,16311 × SD(m) - 0,03190
Установка
PУССКИЙ -
21
Начало работы
J
Расстояние проецирования для проектора PT-VX500E
Все представленные ниже величины являются приблизительными и могут немного отличаться от действительных величин. (м)
Размер
проецируемого
изображения
При формате изображения 4:3 При формате изображения 16:9
Размер экрана
(диагональ) (SD)
30" 0,7 1,1 0,046~0,229 0,8 1,3 0,037~0,187
40" 0,9 1,5 0,061~0,305 1,0 1,7 0,050~0,249
50" 1,2 1,9 0,076~0,381 1,3 2,1 0,062~0,311
60" 1,4 2,3 0,091~0,457 1,6 2,5 0,075~0,374
70" 1,7 2,7 0,107~0,533 1,8 3,0 0,087~0,436
80" 1,9 3,1 0,122~0,610 2,1 3,4 0,100~0,498
90" 2,2 3,5 0,137~0,686 2,4 3,8 0,112~0,560
100" 2,4 3,9 0,152~0,762 2,6 4,2 0,125~0,623
120" 2,9 4,7 0,183~0,914 3,1 5,1 0,149~0,747
150" 3,6 5,8 0,229~1,143 3,9 6,4 0,187~0,934
200" 4,8 7,8 0,305~1,524 5,3 8,5 0,249~1,245
250" 6,0 9,7 0,381~1,905 6,6 10,6 0,311~1,557
300" 7,3 11,7 0,457~2,286 7,9 12,7 0,374~1,868
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
Положение
высота
(H)
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
Положение
высота
(H)
Все другие значения расстояния проецирования можно получить по следующим формулам с учетом размеров экрана (м). Рассчитанное расстояние может содержать некоторую погрешность. Если диагональ экрана имеет значение "SD",
При формате изображения 4:3 При формате изображения 16:9
Высота экрана (SH) = SD (м) × 0,6 = SD (м) × 0,490
Ширина экрана (SW) = SD (м) × 0,8 = SD (м) × 0,872
Минимальное расстояние (LW)
Mаксимальное расстояние (LT)
= 0,09547 × SD(m) - 0,02937 = 0,10402 × SD(m) - 0,02937
= 0,15390 × SD(m) - 0,03189 = 0,16768 × SD(m) - 0,03189
Установка
22
- PУССКИЙ
Начало работы
40%
48%

Изменение положения передних регулируемых ножек

Поднимите переднюю часть проектора и нажмите на защелки ножек с обеих сторон проектора. Отпустите защелки ножек и повращайте ножками, чтобы установить нужную высоту и наклон проектора. Передние регулируемые ножки можно повернуть и выдвинуть. Они убираются поворотом в обратном направлении. (Угол проецирования по вертикали можно регулировать).
Защелки ножек
Диапазон настроек
48,5
мм
(1,909")
Bнимание
Когда лампа включена, из отверстия выхода воздуха поступает горячий воздух. Не касайтесь отверстия выхода воздуха при
z
изменении положения передних регулируемых ножек. В случае возникновения трапецеидальных искажений проецируемого изображения используйте пункт "ТРАПЕЦИЯ" в меню
z
"Экран". (Æстр. 47)
Передние регулируемые ножки:
Примечание
При ввинчивании регулируемых ножек слышен щелчок, означающий достижение предела.
z
Настройка положения с использованием функции смещения объектива
Если проецируемое проектором изображение находится не точно в центре экрана, положение проекции можно отрегулировать смещением рукоятки регулировки объектива в пределах смещения объектива.
Регулировка сдвига объектива для PT-VX500E1 )
Проецируемое изображение можно приподнимать до 40% от высоты изображения. (Изображение поднимается (опускается) поворотом кольца вертика льного сдвига объектива вправо (влево)).
Регулировка сдвига объектива для PT-VW430E2 )
Проецируемое изображение можно приподнимать до 48% от высоты изображения. (Изображение поднимается (опускается) поворотом кольца вертикального сдвига объектива вправо (влево)).
Диапазон регулировки сдвига объектива
Центральное положение объектива
Диапазон регулировки сдвига объектива
Диапазон сдвига
Bнимание
Меры предосторожности при работе с проектором:
Нельзя прикасаться к объективу во время его движения (можно травмировать пальцы).
z
Не позволять детям прикасаться к объективу.
z
Центральное положение объектива
Диапазон сдвига
PУССКИЙ -
23
Начало работы

Соединения

Перед подключением проекторa

z
Внимательно прочитайте руководство пользователя для подключаемого устройства.
z
Отключите питание устройств перед подсоединением кабелей.
z
Если в комплект устройства не входит кабель для подключения или отсутствует дополнительный кабель для подключения к устройству, подготовьте необходимый кабель для подключения к системе, совместимый с устройством.
z
Видеосигналы со слишком сильным колебанием фазы могут привести к дрожанию или волнам изображения на экране. В этом случае необходимо подключить корректор развертки (TBC).
z
Данный проектор принимает следующие сигналы: VIDEO, S-VIDEO, аналоговый RGB (с уровнем синхронизации TTL) и цифровой сигнал.
z
Проектор не совместим с некоторыми моделями компьютеров.
z
Если для подключения устройств к проектору используется длинный кабель, изображение может проецироваться неправильно.
z
Подробнее о сигналах, поддерживаемых проектором, см. в разделе "Список совместимых сигналов". (

Пример подключения

стр. 90-93)
Æ
Микрофон
Проигрыватель дисков Blue-ray с разъемом HDМI
Компьютер
Аудиосистема
Видеодека (встроенный корректор временных искажений)
Управляющий компьютер
Bнимание
При подключении видеодеки необходимо использовать деку со встроенным корректором развертки (TBC) или использовать TBC
z
между проектором и видеопанелью. При появлении нетипичных амплитудных сигналов возможно искажение изображения. В этом случае подключайте TBC между
z
проектором и видеодекой.
Примечание
При использовании кабеля HDMI убедитесь, что он соответствует стандарту HDMI. Использование кабеля, не соответствующего
z
стандарту HDMI, приведет к таким неполадкам, как несоответствие размера или отсутствие изображения. При подключении сигнала 1080p с помощью разъема HDMI используйте кабель, поддерживающий передачу сигнала 1080p. Данный проектор не поддерживает систему Viera Link (HDМI).
z
Характеристики сигналов RGB, передаваемых ПК, см. в разделе "Список совместимых сигналов" (
z
стр. 90-93)
Æ
24
- PУССКИЙ

Основные

операции
Основные

Включение/выключение питания

Подключение шнура питания

Убедитесь, что шнур питания надежно подключен к проектору, чтобы предотвратить его отсоединение.
J
Фиксатор шнура питания
Фиксатор шнура питания предназначен для предотвращения отсоединения шнура от проектора. Вставьте шнур питания в фиксатор, как показано на Рисунке (1):
Фиксатор шнура питания
Зажим
J
Подсоедините шнур питания с фиксатором к проектору, выполняя следующие действия: Нажмите зажимы расположенные по бокам, а затем вставьте шнур питания переменного тока с зажимами шнура
питания надежно к проектору как показано в рисунке (2). При правильной фиксации раздастся щелчок.На Рисунке (3) изображен правильно подсоединенный шнур питания.
J
Отключите кабель питания переменного тока от электрической розетки, одновременно нажимая на зажимы по бокам.
Подсоединение
Рисунке (2)
Удаление
Рисунке (1)
Рисунке (3)
Включение/выключение питания
PУССКИЙ -
25
Основные
операции
Индикатор ON(G)/STANDBY(R)

Индикатора ON(G)/STANDBY(R)

Индикатор <ON(G)/STANDBY(R)> указывает состояние питания. Проверьте состояние индикатора <ON(G)/STANDBY(R)> перед работой с проектором.
Состояние индикатора Статус
Не горит или мигает Отсоединен шнур питания.
КРАСНЫЙ Горит
ОРАНЖЕВЫЙ Мигает
Горит Идет проецирование изображения.
ЗЕЛЕНЫЙ
Мигает
подключите шнур питания.
Проектор находится в режиме ожидания после охлаждения завершен.
Проектор охлаждается. Не включайте проектор пока не завершится охлаждение и не перестанет мигать индикатор <ON(G)/STANDBY(R)>.
Слишком высокая температура внутри проектора. И индикатор <WARNING> также мигает красным Красный (Æстр. 75). Проектор охлаждается. Не включайте проектор пока не завершится охлаждение и не перестанет мигать индикатор <ON(G)/STANDBY(R)>.
Проектор находится в режиме ожидания, если включена функция [Упр. питанием]. Проекционная лампа включается, если восстановлен входной сигнал или нажата кнопка на панели управления или пульте дистанционного управления. (Æстр. 52)
Включение/выключение питания
26
- PУССКИЙ
Основные
операции

Включение проектора

(2)
Завершите подключение периферийных устройств 1 ) (компьютера, видеомагнитофона и т. д.) до включения проектора.
Подключите шнур питания проектора к розетке 2 ) переменного тока. Индикатор <ON(G)/STANDBY(R> загорится красным. Снимите крышку с объектива проектора.
Нажмите кнопку <3 ) > на панели управления или на пульте дистанционного управления. Загорится
индикатор <ON(G)/STANDBY(R)> и начнут работать охлаждающие вентиляторы. На экране появится окно подготовки и начнется обратный отсчет времени.
После обратного отсчета на экране появится 4 ) источник сигнала, который был выбран в прошлый раз, и иконка состояния питания.
Если входной сигнал отсутствует при включении 5 ) проектора или потерян текущий сигнал во время работы проектора, на экране появится окно выбора видеовхода/ПК. При помощи кнопок ▲▼ установите указатель на нужный источник входного сигнала и нажмите кнопку < следуйте указаниям, приведенным в диалоговом окне входного сигнала, для коррекции сигнала и
соединения.
ENTER
>. И затем
(3)
(3)
Подготовительный дисплей
Окно подготовки закроется через 30 секунд.
Выбранный источник входного сигнала и контроль
Video
лампы
Video
06
Источник входного сигнала Состояние питания лампы
Выбор Видео/Компьютер
Если проектор заблокирован PIN-кодом, появится диалоговое окно ввода PIN-кода. Введите PIN-код, как указано на следующей странице.
Примечание
Если функции Выбор логотипа задан параметр [Выкл.],
z
логотип не будет показан на экране (Æстр. 51). Если функции [Дисплей] задан параметр [Откл. oбрат. отсч]
z
или [Выкл.], окно подготовки не будет показано на экране (Æстр. 51). Если функции [Поиск входов] задан параметр [Вкл. 2],
z
входной сигнал будет найден автоматически (Æстр. 50). Если для функции [Автозапуск] установлено значение [Вкл.],
z
проектор включится автоматически после подключения шнура питания к розетке переменного тока.
Включение/выключение питания
PУССКИЙ -
27
Основные
операции

Ввод PIN-кода

Нажмите ▲▼ для ввода цифры. Нажмите ► для выбора этой цифры и перемещения красного рамочного указателя к следующему окну. Цифра изменится на . Если введена неправильная цифра, используйте кнопку ◄ для перемещения указателя на цифру, которую нужно изменить, а затем введите правильную цифру.
Повторите эти действия до завершения ввода четырехзначного числа.
После ввода четырехзначного числа переместите указатель на кнопку "Установить". Нажмите кнопку <ENTER> для начала работы с проектором.
Если введен неправильный PIN-код, PIN-код и число

( правильный PIN-код еще раз.
z
z
) отобразятся красным цветом. Введите
Примечание
Если PIN-код не введен или введен неправильный PIN-код в течение трех минут после появления диалогового окна, проектор выключится. PIN-код "1234" установлен в качестве начального PIN-кода.
Диалоговое окно ввода PIN-кода
После исчезновения иконки ОК проектор готов к работе.
Включение/выключение питания
28
- PУССКИЙ
Основные
операции

Выключение проектора

Нажмите кнопку <1 ) > на панели управления или на пульте дистанционного управления, и вопрос Выключить питание ? появится на экране.
Нажмите кнопку <2 ) > еще раз, чтобы выключить проектор. Индикатор <ON(G)/STANDBY(R)>
начинает мигать оранжевый, а охлаждающие вентиляторы продолжают работать. В это время можно вынуть вилку шнура питания из розетки, даже если вентиляторы еще продолжают работать.
Когда проектор остынет в достаточной степени, 3 ) индикатор <ON(G)/STANDBY(R)> перестанет мигать и теперь можно снова включить проектор.
Примечание
Не помещайте проектор в кейс пока проектор не остынет в
z
достаточной степени. Когда индикатор <ON(G)/STANDBY(R)> мигает, лампа
z
проектора охлаждается и проектор невозможно включить. Чтобы включить проектор снова, следует подождать, когда индикатор <ON(G)/STANDBY(R)> перестанет мигать. Проектор можно включить, когда индикатор <ON(G)/
z
STANDBY(R)> загорится красным. Время ожидания повторного включения проектора будет короче при нормальном выключении питания и завершении охлаждения лампы вентиляторами по сравнению со временем, когда шнур питания отключается от розетки переменного тока сразу после выключения проектора.
Выключить питание ? исчезнет через 4 секунды.
J
Функция непосредственного отключения питания
Вы можете отсоединить кабель питания от розетки или выключить выключатель даже во время проекции, не
нажимая на кнопку < >.
Примечание
При использовании функции непосредственного
z
отключения питания невозможно сразу после отключения питания включить проектор. Лампа, нагретая до высокой температуры, должна остыть, так что иногда требуется дольше ждать, когда лампа зажжется снова.
PУССКИЙ -
29
Основные
операции

Проецирование

Проверьте подключение периферийных устройств и шнура питания (Æстр. 24-25) и включите питание (Æстр. 26) для запуска проектора. Выберите изображение и выполните его настройку.

Выбор входного сигнала

Выберите входной сигнал. Проецируются изображения, выбранные с помощью кнопки <INPUT> на панели управления или кнопок <COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT> , <DIGITAL LINK> на пульте ДУ (Æстр. 30).
Bнимание
В зависимости от используемого подключенного устройства и диска DVD, видеозаписи и т. д., которые необходимо воспроизвести,
z
изображение может не отображаться должным образом. Выберите формат системы, подходящий для входного сигнала [Component] или [RGB] в меню [Ввод] (Æстр. 37). В зависимости от формата экрана и изображения выберите наиболее подходящее форматное соотношение в меню [Экран] (
z
46).

Настройка изображения

Отрегулируйте угол проецирования.1 )
z
Разместите проектор параллельно экрану, затем установите его на плоскую поверхность, так чтобы отображался прямоугольный кадр.
z
Если кадр наклонен вниз по отношению к экрану, подкрутите регулировочные ножки.
z
Подробнее см. в разделе "Изменение положения передних регулируемых ножек". (
стр. 22)
Æ
Æ
стр.
Настройте смещение объектива.2 )
z
Отрегулируйте позицию проецирования с помощью кольца смещения объектива в вертикальном направлении.
z
Подробнее см. в разделе "Настройка позиции с помощью функции смены вертикальной объектива" (
стр. 23).
Æ
Отрегулируйте увеличение и фокус.3 )
Поворачивайте [Рычаг фокусировки] и [Кольцо фокуса] для настройки изображения.
Рычаг увеличения
Кольцо фокуса
Примечание
Перед регулировкой фокусировки объектива рекомендуется включить непрерывное проецирование изображений в течение 30
z
минут. После регулировки фокусировки, возможно, снова придётся отрегулировать размер изображения передвижением рукоятки
z
увеличения. При появлении трапецевидного искажения смотрите "КОРРЕКЦИЯ ТРАПЕЦИИ" (
z
стр. 47).
Æ

Основные операции при использовании пульта дистанционного управления

Переключение на вход
COMPUTER 1
COMPUTER 2
HDMI Переключение на вход HDМI.
VIDEO Переключение на вход Video.
S-VIDEO Переключение на вход S-video.
COMPONENT
Примечание
При каждом нажатии кнопки <INPUT> на панели управления
z
проектора происходит изменение параметров следующим образом. (Æстр. 17)
Компьютер 1(RGB)/Компьютер 1(Component)
Переключение на вход Компьютер 2 (RGB)
Переключение на вход Компьютер 1 (Component).
Данная функция позволяет автоматически установить Поиск
Основные
операции
входов, автоматическое устранение трапецеидальных искажений и автоматическую настройку компьютера при передаче входного сигнала с компьютера.
Кнопка
Нажмите кнопку <AUTO SETUP> на пульте дистанционного управления.
спользование функции
И Автоматическая настройк
Примечание
Подробные сведения приведены в разделе "Настройки"
z
главного меню. (Æстр. 50)
Переключение входного
а
Компьютер 1 (RGB)/
Компьютер 1 (Component)
S-video Video
Функция зависит от элемента, выбранного во вложенном *1 : меню [Компьютер 1] меню [Вход]. Когда в пункте [Разъем] меню настроек выбран параметр *2 : [Выход монитора], выбрать [Компьютер 2(RGB)] нельзя. При нажатии кнопки <COMPUTER 2> на пульте ДУ
отображается [Выход монитора].
*1 *2
Компьютер 1 (Scart)/
Компьютер 2
(RGB)
HDMI

Использование кнопки SCREEN

Данная функция позволяет выбрать режим экрана или изменить размер экрана.
Кнопка
сигнала
Возможно переключение проецируемых входных сигналов.
Кнопка
Нажмите кнопку (<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, или <COMPONENT>) на пульте дистанционного управления.
30
- PУССКИЙ
Нажмите кнопку <SCREEN> на пульте дистанционного управления.
Примечание
Подробные сведения приведены в части "Экран" Главного
z
меню. (Æстр. 46)
Loading...
+ 68 hidden pages