Panasonic PT-CX300U Operating Instruction [es]

Instrucciones de operación
Manual de Funciones
Proyector en DLP
Núm. de modelo
PT-CW330U PT-CW240U PT-CX300U
Uso comercial
Gracias por comprar este producto Panasonic.
J
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
J
Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad” (páginas 2 a 9).
SPANISH
TQBJ0510-1

Aviso importante de seguridad

Información
importante
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Fuente de alimentación:
PRECAUCIÓN: El cable de energía AC que es suministrado con el proyector como un accesorio puede
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con
Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para hogares solamente.
ser usado solamente para fuentes de energía de hasta 125 V, 10 A. Si usted necesita usar mayores voltajes o corrientes que los aquí indicados, usted necesitará obtener un cable de energía de 250 V por separado. Si usted usa este cable accesorio en situaciones así, se pueden presentar incendios.
El símbolo del rayo con una punta de echa dentro de un triángulo equilátero pretende
advertir al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar dentro de la carcasa
del producto de magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y de mantenimiento (o reparación) en la documentación que acompaña al producto.
tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de manera
que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
No retire
PRECAUCIÓN: Para garantizar el cumplimiento continuo con los límites de emisión establecidos por la FCC,
siga las instrucciones de instalación adjuntas. Es necesario utilizar el cable de interfaz RGB de ordenador con núcleos de ferrita suministrado. Si se va a usar un cable HDMI, se deberá
usar solamente cable de interfaz HDMI blindado con núcleos de ferrita con el n de evitar posibles interferencias perjudiciales. Cualquier cambio o modicación no aprobado expresamente por Panasonic Corp. de Norteamérica podría invalidar la autoridad del usuario
para usar este dispositivo.
Para Estados Unidos Solamente en California
Este producto contiene una batería de litio de celda de moneda de CR que contiene perclorato-especial. Ver www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
2
- ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar denido para la Protección de
z
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
z
accesible debe ser incorporado al cableado del edicio.
Para equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
z
importante
Información
ESPAÑOL -
3
Aviso importante de seguridad
4
- ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
z
Si el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
z
Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el suministro
z
de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo
z
doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte le cable de energía de manera segura al tomacorriente.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
z
No utilice ningún cable de conexión que no sea el suministrado.
No seguir esta indicación puede dar lugar a un incendio o una descarga eléctrica. Tenga en cuenta que si no se
utiliza el cable de alimentación suministrado para conectar el dispositivo a tierra en el lado de la toma de corriente,
se pueden producir descargas eléctricas.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
z
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la
z
pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque recipientes de líquido encima del proyector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un centro de servicio autorizado.
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio, choques eléctricos o deterioro
del plástico. El deterioro del plástico (por. ej. con un soporte de techo) puede hacer que se caiga el proyector montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas graves.
No coloque otro proyector u objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
5
Información
importante
ADVERTENCIA:
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico
calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como es el
caso de choques eléctricos.
No utilice otro soporte de techo que no sea autorizado.
z
Asegúrese de utilizar el cable suministrado con la base de montaje del proyector para montar en el techo como
z
medida de seguridad adicional para evitar que el proyector caiga. (Instálelo en un lugar distinto que el soporte para montaje en el techo.)
No cubra la entrada o salida de aire.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o bibliotecas.
z
No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de
z
aire.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del conducto de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
El aire caliente sale por el puerto de salida de aire. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto de
z
salida de aire.
No mire ni ponga su piel en el rayo de luz emitido por la ventana de proyección mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
Por la ventana de proyección del proyector se emite una luz fuerte. No mire ni ponga sus manos directamente
z
en esta luz. Tenga especial cuidado en que los niños no miren directamente la ventana de proyección. Además, apague el
z
proyector y desconecte el cable de alimentación cuando se aleje del proyector.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
Hacerlo podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No inserte ningún objeto de metal ni objetos inamables dentro del proyector ni los deje caer sobre el proyector.
z
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
z
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios, descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector.
z
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
z
Se debe prestar especial atención a los niños.
z
Utilice el soporte para montar en el techo y el soporte para montar en la pared especicados por Panasonic.
Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
z
Aviso importante de seguridad
6
- ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
Utilice y manipule la pila correctamente. Tenga en cuenta lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
No use baterías sin identicación.
z
No desmonte la pila de botón.
z
No caliente la pila ni la ponga en agua o fuego.
z
No permita que los terminales + y - de la pila entren en contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
z
No junte ni almacene la batería con objetos metálicos.
z
Guarde la pila en una bolsa de plástico y manténgala alejada de objetos metálicos.
z
Al insertar la pila, asegúrese de que la polaridad (+ y -) sea la correcta.
z
Retire la pila descargada del control remoto con prontitud.
z
Aisle la pila usando cinta adhesiva o un material similar antes de desecharla.
z
No deje la pila al alcance de los niños (CR2025).
El tragarse una pila puede provocar la herida personal por sofocación.
z
Si se traga, busque asistencia médica inmediatamente.
z
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en caso de ser necesario.
El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
z
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica. El contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no se frote
z
sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Al sustituir una lámpara, no retire tornillos que no hayan sido especicados.
En caso contrario podría sufrir descargas eléctricas, quemaduras o lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o accidentes graves.
La lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.
z
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
z
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
Cuando sustituya la lámpara, desconecte la alimentación y deje que la lámpara se enfríe durante al menos 1 hora
z
antes de manipularla, de lo contrario, puede causarle quemaduras.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.
z
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden producir
z
cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Quite la pila agotadas del control remoto con prontitud.
Si la deja en la unidad, la pila podría sufrir fugas de líquido se podría sobrecalentar o explotar.
z
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
7
Información
importante
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden
producirse.
Si no va a usar el proyector durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
No hacerlo podría dar lugar a un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza y sustitución de la unidad.
Podría provocar descargas eléctricas si esto no se hace.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
z
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
Tenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
z
No haga fuerza sobre el espejo ni lo golpee.
Hacerlo puede dañar el espejo de cristal.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o
choques eléctricos serios.
Nunca auriculares y audífonos en plug AUDIO OUT.
Una presión de sonido excesiva en los auriculares puede provocar la pérdida de la audición.
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas
pueden provocar lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
z
médica inmediatamente.
Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
z
Si no va a usar el proyector durante un periodo prolongado de tiempo, quite la pila del control remoto.
No hacerlo puede provocar que se produzcan fugas en la batería o que la batería se sobrecaliente, se
z
incendie o explote, lo cual puede provocar un incendio o contaminación en el área circundante.
No abra la bolsita de desecante ni la ingiera, ni la deseche en condiciones húmedas.
La ingestión accidental del contenido de la bolsita de desecante puede perjudicar su salud. Además, el contenido
puede generar calor si se expone a la humedad, así que puede provocar inamación y heridas en la piel si el
contenido toca la piel o la ropa.
En caso de contacto accidental del desecante con la boca o los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia
z
abundante y acuda a un médico.
En particular, no deje el desecante al alcance de los niños.
z
Aviso importante de seguridad
8
- ESPAÑOL
Información
importante
PRECAUCIÓN:
Visualización de imágenes 3D
Las personas que presenten un historial médico de exceso de sensibilidad a la luz, problemas cardiacos o salud delicada, no deben visualizar imágenes 3D.
Si no lo hiciera así, podría provocar al empeoramiento de los problemas médicos.
Si durante la visualización con las gafas 3D siente cansancio o malestar, o cualquier otra anormalidad, cese la visualización.
El uso continuado podría provocar problemas de salud. Tómese un descanso en caso necesario.
Cuando vea películas 3D, intente ver una película sin parar y tome un descanso si fuera necesario. Al visualizar contenido 3D en dispositivos interactivos como por ejemplos juegos 3D u ordenadores,
tómese un descanso prolongado apropiado después de utilizarlos durante 30-60 minutos.
El uso prolongado podría provocar fatiga ocular.
Al preparar los contenidos, utilice contenidos que hayan sido creados para su uso con 3D.
Podría provocar problemas de vista cansada u otros problemas de salud.
Al visualizar imágenes en 3D, ponga especial atención a las personas y objetos circundantes.
El vídeo 3D puede crear confusión con objetos reales y los movimientos corporales asociados pueden provocar daños en objetos o lesiones.
Utilice gafas 3D cuando visualice vídeos 3D. No incline su cabeza cuando utilice gafas 3D. Las personas que tengan miopía o hipermetropía, aquellas con vista más débil en un ojo o con
astigmatismo, deberán utilizar gafas correctoras, etc., al utilizar gafas 3D. Si durante la visualización de vídeos en 3D las imágenes aparecen dobles, cese la visualización.
La visualización de 3D durante largos periodos de tiempo podría provocar fatiga ocular.
Vea la pantalla a una distancia de al menos 3 veces la altura efectiva de la misma.
El uso de las gafas 3D a una distancia más cercana de la recomendada, podría provocar fatiga ocular. Si el área superior e inferior de la pantalla se oscurecieran, como por ejemplo durante algunas películas, vea la pantalla a una distancia superior a 3 veces la altura de la imagen real.
Los niños menores de 5 o 6 años de edad no deben utilizar gafas 3D.
Ya que es difícil calibrar las reacciones de los niños a la fatiga e incomodidad, su estado podría empeorar repentinamente. Si un niño utilizara las gafas, sus cuidadores deben ser conscientes de que los ojos del niño empezarán a cansarse.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
9
Información
importante
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Para retirar las pilas
Pilas del mando a distancia
1. Presione la guía y tire de la base de la pila hacia afuera.
Marcas comerciales
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países.
PJLink regiones.
RoomView, Crestron RoomView son marcas registradas de Crestron Electronics, Inc y Crestron Connected es una marca registrada de Crestron Electronics, Inc.
Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que se observan en la realidad.
Referencias de página
En estas instrucciones, las referencias a las páginas se indican del siguiente modo: (
Término
En estas instrucciones, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrica” se denomina “Mando a distancia”.
es una marca comercial o marca comercial pendiente en Japón, Estados Unidos y en otros países y
2. Quite la pila.
página 00).
Æ
Discos Blu-ray compatibles
Características del proyectorCaracterísticas del proyector
Guía rápidaGuía rápida
con 3D
Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
Puede utilizar el proyector para ver
vídeos 3D reproduciendo soportes como discos Blu-ray compatibles 3D en un dispositivo 3D como un reproductor Blu-ray 3D.
Gran pantalla en un espacio limitado
La lente de focal corta le permite
proyectar imágenes de gran tamaño desde corta distancia. Si el presentador se queda en pie delante de la pantalla de proyección, la imagen del presentador no quedará sobre la pantalla y la luz de proyección no irá directamente a los ojos del presentador.
1. Instale el proyector. página 22)
(
Æ
2.
Conéctelo a otros dispositivos.
página 27)
(
Æ
3.
Conecta el cable de alimentación. (Æpágina 30)
4. Encienda la unidad. página 32)
(
Æ
Brillo suciente en el aula
El brillo de 3 100 lm* le permite
proyectar una imagen clara y brillante en entornos educativos, incluso una aula iluminada. (* 3 100 lm corresponde a
PT-CW330U y PT-CX300U. 2 600 lm corresponde a PT-CW240U.)
5. Seleccione la señal de
entrada. (Æpágina 33)
6. Ajuste la imagen. página 33)
(
Æ
10
- ESPAÑOL

Contenido

Asegúrese de leer el “Aviso importante de seguridad”. ( páginas 2-9)
Contenido
Información importante
Aviso importante de seguridad ................ 2
Contenido..................................................11
Precauciones de uso .............................. 13
Precauciones durante el transporte .............................. 13
Precauciones durante la instalación ............................. 13
Seguridad ..................................................................... 14
Eliminación ................................................................... 14
Precauciones de uso .................................................... 15
Accesorios .................................................................... 16
Accesorios opcionales .................................................. 16
Preparativos
Sobre su proyector ................................. 17
Control remoto .............................................................. 17
Cuerpo del proyector .................................................... 18
Panel de control e indicadores ..................................... 19
Terminales de conexión ................................................ 20
Uso del control remoto ........................... 21
Inserción y Extracción de la pila ................................... 21
Ajuste de ID del control remoto .................................... 21
Comienzo
Confguración ........................................... 22
Método de proyección .................................................. 22
Piezas para el montaje en el techo o en la pared
(Opcional) ..................................................................... 22
Ajuste del tamaño de proyección de la imagen ............ 23
Ajuste de la altura del proyector ................................... 26
Ajuste del enfoque del proyector .................................. 26
Conexiones .............................................. 27
Antes de conectar al proyector ..................................... 27
Ejemplo de conexión: ordenadores .............................. 28
Ejemplo de conexión: equipos de AV ........................... 29
Visualización de imágenes 3D ............... 34
Acerca de la visualización de imágenes 3D ................. 34
Ajustes
Menús en pantalla ................................... 35
Cómo se utiliza el menú ............................................... 35
Árbol de menús............................................................. 36
Imagen ...................................................... 38
Modo Imagen ................................................................ 38
Color De La Pared ........................................................ 38
Brillo .............................................................................. 38
Contraste ...................................................................... 38
Nitidez ........................................................................... 39
Saturación..................................................................... 39
Tono .............................................................................. 39
Gamma ......................................................................... 39
Temp. color ................................................................... 39
Espacio de color ........................................................... 39
Pantalla..................................................... 40
Relación aspecto .......................................................... 40
Fase .............................................................................. 40
Reloj.............................................................................. 40
Posición H..................................................................... 40
Posición Vertical ........................................................... 41
Zoom digital .................................................................. 41
Corregir dist. v. .............................................................. 41
Montaje en el techo ...................................................... 41
Conguración .......................................... 42
Idioma ........................................................................... 42
Localización menú ........................................................ 42
Subt. Cerrados.............................................................. 42
VGA Out (En espera) .................................................... 42
LAN (REPOSO) ............................................................ 42
Modelo de menú ........................................................... 43
ID.MANDO A DIST. ....................................................... 43
Logotipo ........................................................................ 43
Reiniciar ........................................................................ 43
Audio ........................................................ 44
importante
Información
PreparativosComienzo
básico
Funcionamiento
AjustesMantenimientoApéndice
Funcionamiento básico
Encendido/apagado ................................ 30
Conexión del cable de alimentación ............................. 30
Indicador ON(G)/STANDBY(R) ..................................... 31
Encendido del proyector ............................................... 32
Apagado del proyector.................................................. 32
Proyección ............................................... 33
Seleccionar la señal de entrada ................................... 33
Cómo ajustar el estado de la imagen ........................... 33
Silencio ......................................................................... 44
Volumen ........................................................................ 44
En el modo de espera (Audio) ...................................... 44
Opciones .................................................. 45
Fuente autom................................................................ 45
Entrada ......................................................................... 45
Apagado Automático (Min) ........................................... 45
Cong. Lámpara ........................................................... 45
Negro dinámico............................................................. 46
Gran altitud ................................................................... 46
ESPAÑOL -
11
Contenido
Contenido
Información
importante
3D .............................................................. 47
Preparativos Comienzo
LAN ........................................................... 49
Aviso del ltro de polvo ................................................ 46
Información ................................................................... 46
3D ................................................................................. 47
Inv. 3D ........................................................................... 47
3D Formato ................................................................... 47
1080p@24 .................................................................... 48
AVISOS DE SEGURIDAD ............................................ 48
3D Safety Precautions .................................................. 48
DHCP ............................................................................ 49
Dirección IP .................................................................. 49
Máscara de subred ....................................................... 49
Pasarela........................................................................ 49
DNS .............................................................................. 49
Almacén ........................................................................ 50
Reiniciar ........................................................................ 50
Conexiones de red........................................................ 51
Control por ordenador vía red....................................... 52
Web Management ........................................................ 52
Funcionamiento
básico
Ajustes Mantenimiento Apéndice
Mantenimiento
Acerca del estado de los indicadores ... 56
Si un indicador se enciende.......................................... 56
Mantenimiento/sustitución ..................... 57
Antes de limpiar/sustituir la unidad ............................... 57
Mantenimiento .............................................................. 57
Reemplazo de la unidad ............................................... 59
Localización y solución de
problemas ................................................ 62
Apéndices
Apéndices ................................................ 65
Terminal serie ............................................................... 65
Otros terminales ........................................................... 68
Protocolo PJLink ........................................................... 69
Lista de señales compatibles........................................ 70
Señales 3D compatible ................................................. 71
Especifcaciones ...................................... 72
Dimensiones ................................................................. 74
Medidas de seguridad para el montaje
del soporte para techo ............................ 74
Índice ........................................................ 75
12
- ESPAÑOL

Precauciones de uso

Precauciones de uso

Precauciones durante el transporte

z
Al trasladar el proyector, tenga cuidado de no tocar el espejo.
z
Cuando transporte el proyector, sujételo frmemente por la parte inferior y evite que sufra demasiadas vibraciones o impactos. De lo contrario, se podrían datñar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento.
z
No transporte el proyector con las patas ajustables extendidas. Si lo hace, podría dañarlas.

Precauciones durante la instalación

J
No instale el proyector al aire libre.
El proyector está diseñado para funcionar solamente en interiores.
J
No instale el proyector en las condiciones siguientes.
Lugares en los que se producen vibraciones e impactos, como un coche u otro vehículo: hacerlo puede
z
dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. Cerca de una salida de aire acondicionado: en función de las condiciones de uso, en raras ocasiones, la
z
pantalla puede uctuar debido a la salida de aire caliente por la apertura de ventilación o el aire caliente o
frío de la instalación. Asegúrese de que el aire que sale del proyector y de otros equipos, así como el aire del aire acondicionado, no esté dirigido hacia la parte delantera del proyector. Cerca de lámparas (como lámparas de estudio, etc.) y otras zonas con variaciones importantes de
z
temperatura (“Entorno de funcionamiento” (Æpágina 73)): Hacerlo puede acortar la duración de la lámpara o dar lugar a deformaciones y averías en la carcasa exterior. Cerca de líneas eléctricas de alta tensión o de motores. Hacerlo puede interferir en el funcionamiento del
z
proyector. Lugares donde haya equipos láser de alta potencia: dirigir un haz láser hacia la supercie de la lente
z
puede dañar los chips DLP.
importante
Información
J
Asegúrese de consultar con personal autorizado cuando instale el producto en el techo o en una pared.
Para ello se necesita un soporte de techo opcional. Número de modelo: ET-PKV100H (para techos altos), ET-PKV100S (para techos bajos),
ET-PKC200B (Soporte para montaje en pared), ET-PKC200W (para colgar en la pared).
J
Enfoque de la lente
La alta claridad de la lente de proyección resulta afectada térmicamente por la luz de la fuente luminosa, haciendo que el enfoque sea inestable durante el período inmediatamente posterior al encendido. Espere al menos 30 minutos con la imagen proyectada antes de ajustar el enfoque de la lente.
J
Al utilizar el proyector a altitudes por debajo de unos 1 000 m, asegúrese de que [Gran altitud] esté ajustado a [DES].
Si lo hace, podría acortarse la vida útil de las piezas internas y producirse fallos de funcionamiento.
J
Al utilizar el proyector a altitudes entre unos 1 000 m y 3 000 m, asegúrese de que [Gran altitud] esté ajustado a [ACT].
Si lo hace, podría acortarse la vida útil de las piezas internas y producirse fallos de funcionamiento.
J
No instale el proyector a altitudes superiores a 3 000 m por encima del nivel del mar.
Si lo hace, podría acortarse la vida útil de las piezas internas y producirse fallos de funcionamiento.
J
Conrme y establezca la temperatura del entorno de funcionamiento
[“Entorno de funcionamiento” (Æpágina 73)].
ESPAÑOL -
13
Precauciones de uso
14
- ESPAÑOL
Información
importante
más de 50 cm
más de 1 m
más de 10 cm
J
No incline el proyector ni lo apoye sobre uno de sus laterales.
No incline el cuerpo del proyector más de unos ±10 grados verticalmente ni ±10 grados horizontalmente. Inclinarlo en exceso puede acortar la vida útil de los componentes.
Dentro 10° Dentro 10°
J
Precauciones para la confguración de los proyectores
No apile los proyectores.
z
No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector.
z
Evite que el aire caliente y frío del sistema de aire acondicionado se dirija directamente a las aberturas de
z
ventilación (entrada y salida) del proyector.
No coloque el proyector en ningún espacio cerrado.
z
Si necesita colocar el proyector en un espacio cerrado, deberá equiparlo con un sistema adicional de aire acondicionado y de ventilación. Si no hay sufciente ventilación, el exceso de calor podría activar el circuito de protección del proyector.
Dentro 10° Dentro 10°
Dentro 10°
Dentro 10°

Seguridad

Tome medidas de seguridad frente a las incidencias siguientes.
Filtración de información personal a través de éste producto.
z
El funcionamiento no autorizado de éste producto por un tercero malicioso.
z
La interferencia o detención de éste producto por un tercero malicioso.
z
Instrucciones de seguridad (Æpágina 54)
Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible.
z
Cambie periódicamente su contraseña.
z
Ni Panasonic ni su empresa ial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso
z
de que alguien se la solicite, no revele su contraseña. La red de conexión debe estar protegida mediante un cortafuegos o un sistema similar.
z
Establezca una contraseña para usar el control vía web y delimitar los usuarios que pueden acceder.
z

Eliminación

Al desechar este producto, consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del método correcto
de desecharlo.
La lámpara contiene mercurio. Al desechar la unidad de lámpara usada, consulte el método correcto para
desechar la unidad. Deseche las pilas usadas conforme a las instrucciones de las normativas o directrices locales.

Precauciones de uso

ESPAÑOL -
15
Información
importante
Precauciones de uso
J
Con el fn de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de las ventanas y apague todas las luces cercanas a la pantalla para evitar
z
que la luz del exterior o de las luces interiores se refeje en la pantalla. Según dónde se use el proyector, el aire caliente de una abertura de ventilación o el aire frío o caliente del
z
aire acondicionado pueden provocar un efecto de parpadeo en la pantalla. Evite usarlo en lugares donde
las salidas o ujos de aire del proyector, de otros dispositivos y de aire acondicionado circulen entre el
proyector y la pantalla. El calor de la fuente luminosa afecta a la lente del proyector. Por este motivo, al encender la unidad el
z
enfoque es inestable. El enfoque se estabiliza después de proyectar imágenes durante 30 minutos o más.
J
No toque la supercie del espejo ni la lente de proyección con las manos
desprotegidas.
Si la supercie del espejo y la lente de proyección se ensucian con huellas de dedos o cualquier otra cosa,
esto se verá ampliado y proyectado en la pantalla.
J
Chips DLP
Los chips DLP han sido fabricados utilizando tecnología de alta precisión. Tenga en cuenta que, en casos
z
excepcionales, puede que falten píxeles o que permanezcan encendidos, sin que por ello el dispositivo se encuentre averiado. Tenga en cuenta que dirigir un rayo láser hacia la superfcie de la lente puede dañar el Chips DLP.
z
J
Componentes ópticos
Usar el proyector en un entorno a altas temperaturas o muy expuesto al polvo o humo de tabaco reduce la vida útil de los componentes ópticos y puede hacer necesario reemplazarlos en un plazo inferior a un año. Para obtener más detalles, consulte con su distribuidor.
J
Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna. Las lámparas de mercurio de alta presión se caracterizan por lo siguiente.
La luminosidad de la lámpara se reduce a lo largo del tiempo de uso.
z
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede reducirse, si se somete a golpes o si se desconcha.
z
La vida útil de la lámpara varía considerablemente en función de sus características específcas y de
z
las condiciones de uso. En concreto, el uso continuo durante más de 22 horas y el encendido/apagado frecuente deterioran en gran medida la lámpara y afectan a su vida útil. En raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciarse la proyección.
z
El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se sigue usando una vez fnalizado el ciclo de
z
sustitución. Asegúrese de sustituir la unidad de lámpara sistemáticamente. (Æpágina 60) Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se libera en forma de humo.
z
Se recomienda almacenar lámparas de repuesto para casos de emergencia.
z
Se recomienda que la unidad de lámpara la sustituya un técnico autorizado o su distribuidor.
z
J
Acerca de las conexiones con ordenadores o dispositivos periféricos
Para garantizar la conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas, en las que se describe el uso del cable de alimentación y los cables de interfaz blindados suministrados para conectar el
equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico.
Precauciones de uso
CR2025
3V
Información
importante
Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre paréntesis ( ) indican el número de accesorios.

Accesorios

Control remoto
inalámbrico (x1)
(H458SZ01G001)
Cable de alimentación
(x1)
(H4200128G001)
Cable de ordenador (x1)
(H4200200G005)
Tapa para cable de
alimentación de CA (x1)
(H758SZ02G001)
Pila de litio de botón
CR2025 (x1)
(Incluido con el control
remoto en el momento de la
compra)
Soporte para cable de
alimentación de CA (x1)
(H618SZ09H001)
CD-ROM (x1)
(H368SY01G001(B))
Atención
Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
En caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con su proveedor.
z
Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.
z
Guarde las piezas pequeñas de forma adecuada y manténgalas alejadas de los niños pequeños.
z

Accesorios opcionales

Opciones N.º de modelo
Unidad de lámpara de recambio
Soporte para techo
Base para montaje del proyector ET-PKC200B
Soporte para montaje en pared ET-PKC200W
ET-LAC300 (para PT-CW330U y PT-CX300U)
ET-LAC200 (para PT-CW240U)
ET-PKV100H (para techos altos)
ET-PKV100S (para techos bajos)
16
- ESPAÑOL

Sobre su proyector

0
Q
2
/
L
&
(
/
/
9
2
/
7
6
-
$
3
$
1
+
&5

Control remoto

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6) (7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16) (17)
(18)
(19)
Botón <HDMI>(11)
Cambia a la fuente HDMI.
Botón <S-VIDEO>(12)
Cambia a la fuente S-Video.
Botón <VIDEO>(13)
Cambia a la fuente Video.
Botón <KEYSTONE +>(14)
Ajusta la imagen para compensar la distorsión provocada por la inclinación del proyector.
Botón <IMAGE>(15)
Selecciona el modo de color entre Brillante, PC, MOVIE, Juego y Usuario.
Botones ▲▼◄►(16)
Se utiliza para hacer funcionar el menú. Botón <AUTO ADJ.>(17)
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Botón <ASPECT>(18)
Selecciona [Relación aspecto] en el menú [Pantalla].
Botones <VOLUME +/->(19)
Aumenta o disminuye el volumen del altavoz.
Atención
No deje caer el control remoto.
z
Evite el contacto con líquidos.
z
No intente modifcar o desmontar el control remoto.
z

Preparativos

Emisor de señal del control remoto(1) Botón <COMPUTER>(2)
Selecciona la entrada COMPUTER 1 o COMPUTER 2. Si cualquiera de las entradas está seleccionada, al pulsar el botón <COMPUTER> se cambiará a la otra.
Botón <(3)
>
Enciende o apaga el proyector.
Botón <3D>(4)
Muestra el menú [3D].
Botón <FREEZE>(5)
Detiene la imagen y silencia el sonido temporalmente. Pulse de nuevo para volver al estado anterior.
Botón <MENU>(6)
Activa y desactiva el menú principal.
Botón <INPUT>(7)
Muestra el menú [Fuente]. (
página 33)
Æ
Botón <MUTE>(8)
Silencia el sonido temporalmente. Pulse de nuevo para volver al estado anterior.
Botón <KEYSTONE ->(9)
Ajusta la imagen para compensar la distorsión provocada por la inclinación del proyector.
Botón <AV MUTE>(10)
Nota
En función del formato de la señal de entrada y de su
z
contenido, es posible que la operación <AUTO ADJ.> no
sea suciente para optimizar la posición o la resolución de la
imagen. En tal caso, cambie a otra imagen y ejecute <AUTO ADJ.> de nuevo. Al apuntar el control remoto directamente hacia el proyector
z
(receptor de la señal del control remoto), el alcance del control remoto es de 8 m. El ángulo disponible en las cuatro direcciones (arriba, abajo, a derecha y a izquierda del proyector) es ± 35° y la distancia de funcionamiento puede acortarse. Si hay obstáculos entre el control remoto y el receptor de
z
señales del control remoto, es posible que el control remoto no funcione correctamente. El proyector se puede manejar refejando la señal del mando
z
a distancia en la pantalla. El rango de funcionamiento puede
variar debido a la pérdida de luminosidad causada por las
propiedades de la pantalla. Si el receptor de señales del mando a distancia se ilumina
z
con luz fuorescente o cualquier otra fuente intensa de luz, es posible que el proyector deje de funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la fuente luminosa. Todas las funciones del proyector se pueden usar mediante
z
el control remoto. Asegúrese de no perder el control remoto. Antes de usar el control remoto por primera vez, quite la
z
cinta aislante transparente.
Cinta aislante transparente
Apaga y enciende momentáneamente el audio y el vídeo. Pulse de nuevo para volver al estado anterior.
ESPAÑOL -
17
Sobre su proyector
18
- ESPAÑOL
Preparativos
13
1
3
2
6
7
8
9
5
10
11
12
1
121212124

Cuerpo del proyector

No abra esta tapa. No se utiliza para este proyector.
(1) Abertura de entrada de aire (2) Tapa del espejo (3) Receptor de la señal del control remoto (4) Abertura de salida de aire
ADVERTENCIA:
Mantenga las manos y otros objetos alejados

del oricio de salida de aire.
z
Mantenga las manos y la cara alejados.
z
No introduzca los dedos.
z
Mantenga alejados los artículos sensibles al calor.
El aire caliente procedente del oricio de salida de aire puede causar quemaduras o daños externos.
(5) Tapa de la lámpara ( (6) Terminales de conexión (
página 61)
Æ
Æ
página 20)
(7) Altavoz (8) Pies ajustables
Sirven para ajustar el ángulo de proyección.
(9) Terminal <AC IN> (10) Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque.
(11) Panel de control e indicadores (Æpágina 19) (12) Ranura de seguridad
Instale el candado fabricado por Kensington, disponible comercialmente, para proteger el proyector. Compatible con el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington.
(13) Barra de seguridad
Puede instalar el cable antirrobo.
Sobre su proyector
ESPAÑOL -
19
Preparativos

Panel de control e indicadores

1
9
8
2
3
5
6
7
4
(1) Indicador <ON(G)/STANDBY(R)>
Indica el estado del proyector.
(2) Botón <
Enciende o apaga el proyector.
(3) Botón <MENU>
Activa y desactiva el menú principal.
(4) Receptor de la señal del control remoto
(5) Botones ▲▼◄►
Se utiliza para hacer funcionar el menú.
(6) Botón <AUTO ADJ.>
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de entrada cuando se trata de un ordenador.
Nota
En función del formato de la señal de entrada y de su
z
contenido, es posible que la operación <AUTO ADJ.> no
sea suciente para optimizar la posición o la resolución
de la imagen. En tal caso, cambie a otra imagen y ejecute <AUTO ADJ.> de nuevo.
>
(7) Botón <INPUT>
Muestra el menú [Fuente]. (
(8) Indicador <LAMP>
Indica el estado de la lámpara del proyector.
(9) Indicador <TEMP>
Indica el estado de la temperatura interna del ventilador de refrigeración del proyector.
página 33)
Æ
Sobre su proyector
20
- ESPAÑOL
Preparativos
2 3 4
7
6
5
10
9
1
8

Terminales de conexión

(1) <MINI USB>
Para mantenimiento y reparación.
(2) Entrada <HDMI IN>
Se conecta a señales de entrada HDMI.
(3) <MONITOR OUT>
Envía las señales COMPUTER 1 o COMPUTER
2 hacia el proyector.
(4) <LAN>
Se conecta a un cable LAN para establecer una
conexión de red.
(5) <S-VIDEO IN>
<S-VIDEO AUDIO IN>
Se conecta a la señal de entrada S-VIDEO IN y
la señal AUDIO IN.
(6) <VARIABLE AUDIO OUT>
Por esta toma salen las señales de audio
introducidas en el proyector.
(7) <SERIAL IN>
Se conecta a un ordenador mediante un cable
RS-232C.
(8) <COMPUTER 1 IN>
<COMPUTER 1 AUDIO IN>
Se conecta a la señal de entrada COMPUTER 1
IN y la señal AUDIO 1 IN.
(9) <COMPUTER 2 IN>
<COMPUTER 2 AUDIO IN>
Se conecta a la señal de entrada COMPUTER 2
IN y la señal AUDIO 2 IN.
(10) <VIDEO IN>
<VIDEO AUDIO IN>
Se conecta a la señal de entrada VIDEO IN y la
señal AUDIO IN.
Atención
Al conectar un cable LAN directamente al proyector, la
z
conexión de red debe llevarse a cabo en interiores.
Nota
Cuando el terminal <HDMI IN> se conecta a un
z
ordenador mediante un cable de conversión HDMI-DVI, solo puede introducir señal de vídeo y la señal de audio analógica no se puede introducir.

Uso del control remoto

ESPAÑOL -
21
Preparativos
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Uso del control remoto

Inserción y Extracción de la pila

Presione la guía y tire de la 1 ) base de la pila hacia afuera.
Instale la pila nueva en el 2 ) compartimento.
Vuelva a colocar la 3 ) tapa en su lugar.
Quite la pila de litio de botón antigua e instale una nueva (CR2025). Asegúrese de que la cara marcada con el
signo “+” esté arriba.
Atención
z
Al desechar una pila de botón de litio, compruebe que ambos lados (+/-) estén cubiertos con cinta adhesiva aislante, como por ejemplo cinta de celofán, y deséchela siguiendo las instrucciones de su gobierno local.

Ajuste de ID del control remoto

En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos individualmente con un único control remoto, asignando un ID único a cada uno de ellos. Una vez ajustado el ID del control remoto del proyector, ajuste el mismo ID del control remoto en el control remoto. Este proyector dispone de siete ID de control remoto distintos: [All], [ID1]~[ID6]. El ID del control remoto inicial es [All].
J
Ajuste de ID del control remoto
1) Pulse el botón <IMAGE> mientras mantiene pulsado el botón <MENU>. El número de veces que pulse el botón <IMAGE> corresponde al ID del control remoto deseado. El número de veces que se debe pulsar el botón <IMAGE> es: ID1 = una vez, ID2 = dos veces, ID3 = 3 veces, ID4 = 4 veces, ID5 = 5 veces, ID6 = 6 veces.
2) El ID del control remoto cambia al soltar el botón <MENU>.
J
Restablecimiento del ID del control remoto
1) El ID del control remoto se restablece a su valor [All] (predeterminado) pulsando los botones <MENU> e <IMAGE> simultáneamente durante un mínimo de 10 segundos.
Nota
z
Al usar el proyector con el código [All], se pueden operar varios proyectores a la vez. Si se pulsa <IMAGE> 7 veces o más, el ID del control remoto no cambia (la operación no es válida).
z
Para establecer los códigos de ID del control remoto, consulte [ID.MANDO A DIST.] en el menú [Conguración].
z
(
página 43)
Æ
Si no se utiliza la pila por un periodo prolongado de tiempo y se mantiene fuera del control remoto, el código de ID del
z
control remoto se restablecerá.

Confguración

22
- ESPAÑOL

Comienzo

Confguración

Método de proyección

El proyector se puede congurar y utilizar con cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes.
J
Montaje en el techo
J
y proyección hacia adelante
Montaje en techo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
z
El proyector se puede instalar en el techo mediante el soporte para techo opcional (ET-PKV100H: para techos altos, ET-PKV100S: para techos bajos), el proyector base de montaje opcional ET-PKC200B, y soporte opcional para montar en la pared ET-PKC200W.
z
z
J
Colocación sobre mesa/ suelo y proyección hacia adelante
Atención
Para obtener una calidad de visualización óptima, instale el proyector en un lugar con la mínima exposición de la pantalla a la luz exterior, lámparas y otras fuentes de luz. Asimismo, corra las cortinas, baje las persianas y apague las luces.
Colocación sobre mesa/
J
suelo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)

Piezas para el montaje en el techo o en la pared (Opcional)

Utilice solamente los soportes para montaje en el techo o soporte para montaje en la pared especifcados para este proyector. Consulte el manual de instalación del soporte para techo o soporte para montaje en la pared para instalar el soporte y el proyector.
Atención
z
Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo o soporte para montaje en
la pared deberá llevarla a cabo el distribuidor o un técnico cualifcado.
Confguración
ESPAÑOL -
23
Comienzo

Ajuste del tamaño de proyección de la imagen

Para congurar el proyector, consulte el diagrama siguiente o la distancia de proyección en la página siguiente.
Atención
Antes de instalar su proyector, lea las “Precauciones de uso” (
z
No use el proyector y el equipo láser de alta potencia en la misma habitación. El impacto de un rayo láser en la lente
z
puede dañar el chip DLP.
Nota
Asegúrese de que la supercie de la pantalla de proyección no esté doblada. De lo contrario, es posible que la imagen
z
proyectada no se vea correctamente.
páginas 13-16).
Æ
SH Altura del área de proyección (m)
SW Anchura del área de proyección (m)
SD
Longitud diagonal del área de proyección (m)
Distancia de proyección A
Imagen proyectada
SH
De la parte superior del proyector a la parte inferior de la pantalla
De la parte inferior del proyector a la parte inferior de la pantalla
SD
SW
Distancia de proyección B
Loading...
+ 53 hidden pages