Panasonic PT-CX300E Operating Instruction [fr]

Manuel d'utilisation
Manuel des fonctions
Projecteur DLP
N° De Modèle
Utilisation commerciale
PT-CW330E PT-CW240E PT-CX300E
Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic.
J
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et conservez ce mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure.
J
Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité » (Voir pages 2 à 7).
FRENCH
TQBJ0511-1

Avis important concernant la sécurité !

Informations
Importantes
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
MISE EN GARDE : An de garantir la permanence de la conformité, suivez les instructions d’installation
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation dans le champ visuel direct sur les lieux de travail. Pour éviter des réexions désagréables sur les lieux de projection, cet appareil ne doit pas être placé dans le champ visuel direct. L’équipement n’est pas destiné à être utilisé à un poste de travail vidéo conforme Bildscharb.
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
jointes. L'utilisateur doit utiliser le câble d'interface informatique RVB à noyaux de ferrite fourni. En cas d’utilisation d’un câble d’interface HDMI, l’utilisateur doit utiliser uniquement un câble d’interface HDMI blindé à noyaux de ferrite an d’éviter des interférences nocives potentielles. Tout changement ou modication non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
2
- FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité !
AVERTISSEMENT :
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
z
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur
vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas
z
le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
z
Ne pas utiliser d’autre câble électrique que celui fourni.
Cela peut provoquer un incendie ou une électrocution. Notez que si vous n’utilisez pas le cordon secteur fourni pour relier l’appareil à la terre du côté de la prise, ceci peut provoquer une électrocution.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon d’alimentation de
z
la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer
le projecteur et peut entraîner un incendie.
Importantes
Informations
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le
projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
FRANÇAIS -
3
Avis important concernant la sécurité !
4
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
Ne pas regarder la lumière émise par la fenêtre de projection et ne pas y exposer la peau lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur.
Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
Utilisez la suspension et la xation murale spéciées par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
z
Veillez à utiliser le câble fourni avec la base de xation du projecteur en plafond à titre de mesure de sécurité
z
supplémentaire an d'éviter la chute du projecteur. (À installer dans un endroit différent du support au plafond.)
Ne placez pas le projecteur dans des endroits étroits et mal ventilés.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
z
d’entrée d’air.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
z
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Une lumière intense est émise par la fenêtre de projection du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos
z
mains directement à cette lumière. Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans la fenêtre de projection. En outre,
z
éteindre le projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
z
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
z
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
z
Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
z
AVERTISSEMENT :
ACCESSORIES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne démontez pas la pile bouton.
z
Ne pas chauffer les piles et ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
z
des colliers ou des épingles à cheveux. N’emportez pas et ne rangez pas la pile avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lors de l’insertion des piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
z
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
z
Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
z
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
5
Informations
Importantes
Ne pas laisser des enfants manipuler la pile (CR2025).
La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée.
z
Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
z
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
z
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
z
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Ne pas ôter de vis non spéciées pendant un remplacement de lampe.
Cela pourrait provoquer des électrocutions, des brûlures ou des blessures.
Remplacement de la lampe.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
z
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. Lorsque vous remplacez la lampe, mettez l'appareil hors tension et laissez la lampe refroir pendant au
z
moins 1 heure avant de la manipuler, sans quoi vous pourriez vous brûler.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
z
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
z
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou leur
z
explosion.
ATTENTION :
POWER
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, débrancher la che du cordon d’alimentation
de la prise de courant.
Sinon vous pouvez créer un risque d'incendie ou d'électrocution.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
z
projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant (e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
z
N'appliquez pas de force ou de choc au miroir.
Le miroir en verre pourrait être endommagé.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Jamais prise casque et les écouteurs dans AUDIO OUT.
Une pression sonore trop élevée exercée par des écouteurs et des casques peut entraîner une perte auditive.
Avis important concernant la sécurité !
6
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une longue période, retirez la pile de la télécommande.
N’ouvrez pas le sachet de déshydratant et ne le mangez pas, ne le jetez pas en cas d’humidité.
L’ingestion accidentelle du contenu du sachet de déshydratant peut vous rendre malade. En outre, le contenu
peut produire de la chaleur s’il est exposé à l’humidité, il peut ainsi provoquer des inammations ou des brûlures de la peau s’il est en contact avec votre corps ou vos vêtements.
ATTENTION :
Le visionnement d’images 3D est déconseillé aux personnes présentant une hyper-sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou une faiblesse fragile.
Cela peut dégrader leur état de santé.
Si vous vous sentez fatigué ou gêné, ou si vous faites l’expérience de toute autre anomalie pendant le visionnage avec les lunettes 3D, stoppez le visionnage.
Leur usage continu peut engendrer des problèmes de santé. Marquer une pause si nécessaire.
Lors d’une projection de lms 3D, visionner un seul lm à fois et marquer une pause si nécessaire. Lors de l’afchage d’un contenu 3D sur des appareils interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs
3D, marquer une pause appropriée toutes les 30 à 60 minutes.
Une utilisation prolongée peut entraîner une fatigue oculaire.
Lors de la préparation du contenu, utilisez correctement le contenu créé pour être utilisé pour la 3D.
Cela peut engendrer une fatigue oculaire ou un risque sur la santé.
Lors de la visualisation des images en 3D, attention aux personnes et aux objets dans le voisinage.
La vidéo 3D peut fausser la perception d’objets réels, les mouvements réalisés durant l’utilisation de lunettes 3D peuvent donc être dommageables aux objets et aux personnes.
Utiliser des lunettes 3D lors du visionnage de vidéos 3D. Ne pas basculer la tête lors du visionnage de vidéos avec des lunettes 3D. Le port de verres correcteurs avec les lunettes 3D est recommandé pour les personnes placées près
ou loin de l’écran, les personnes ayant une vision moins bonne à droite ou à gauche, ou les personnes astigmates, etc.
Si l’image apparaît distinctement en double pendant le visionnage d’une vidéo 3D, stoppez le visionnage.
Le visionnage prolongé peut entraîner de la fatigue oculaire.
Regarder l’écran à une distance au moins 3 fois supérieure à la hauteur de l’écran.
L’utilisation des lunettes 3D à une distance inférieure à celle recommandée peut provoquer une fatigue oculaire. Si l’écran comporte une bande noire en haut et en bas, notamment pendant la lecture de certains lms, le regarder à une distance 3 fois supérieure à la hauteur de l’image.
Le port de lunettes 3D est déconseillé aux enfants de 5 à 6 ans.
Il est difcile de mesurer les réactions des enfants à la fatigue ou l’inconfort ; leur condition peut se degrader brutalement. Si un enfant porte les lunettes, les adultes qui l’accompagnent veilleront à ce qu’il ne se fatigue pas.
ACCESSOIRES
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
z
contactez un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
z
Sinon, la pile peut couler, surchauffer, s'enammer ou exploser, ce qui peut déclencher un incendie ou la
z
contamination de la zone environnante.
Si du déshydratant se trouve dans vos yeux ou votre bouche, lavez immédiatement à l’eau propre et
z
consultez un médecin. Ne pas laisser en particulier les enfants manipuler le déshydratant.
z
VISIONNEMENT D'IMAGES 3D
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
7
Informations
Importantes
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyez sur le guide et retirez la base de la pile.
Marques commerciales
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
PJLink États-Unis et dans d’autres pays et régions.
RoomView, Crestron RoomView sont les marques commerciales déposées de Crestron Electronics, Inc et Crestron Connected est une marque commerciale de Crestron Electronics, Inc.
Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (
Terminologie
Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans l » est indiquée ici par « Télécommande ».
TM
est une marque commerciale ou une marque commerciale en attente d’enregistrement au Japon, aux
2. Retirez la pile.
page 00).
Æ
Disques compatibles
Fonctions du projecteurFonctions du projecteur
Étapes rapidesÉtapes rapides
Blu-ray 3D
Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.
Vous pouvez utiliser ce projecteur
pour visionner des vidéos 3D en
lisant des supports tels que les disques Blu-ray compatibles 3D sur un appareil 3D tel qu’un lecteur Blu-ray 3D.
Un écran large dans un espace limité
Un objectif à faible focale vous
permet de projeter de larges images même sur une courte distance. Si le présentateur se tient devant la
plaque de projection, l'image du présentateur n'ira pas sur la plaque et la lumière de projection n'ira pas directement dans les yeux du
présentateur.
1. Conguration de votre
projecteur. (
2. Connexion à d’autres dispositifs. (
3. Branchement du cordon d’alimentation.
page 28)
(
Æ
4. Mise sous tension.
page 30)
(
Æ
page 20)
Æ
page 25)
Æ
Luminosité sufsante dans
la salle de classe
La luminosité de 3 100 lm* vous
permet de projeter une image lumineuse et nette dans des situations éducatives, même dans une salle de classe lumineuse.
(* 3 100 lm est pour les PT-CW330E
et PT-CX300E. 2 600 lm est pour le PT-CW240E.)
5. Sélection du signal d’entrée.
page 31)
(
Æ
6. Réglage de l’image.
page 31)
(
Æ
8
- FRANÇAIS

Sommaire

Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ! » ( pages 2 à 7).
Sommaire
Informations Importantes
Avis important concernant la sécurité ! .. 2
Sommaire ................................................... 9
Précautions d’utilisation ..........................11
Précautions lors du transport ........................................11
Précautions lors de l’installation ....................................11
Sécurité ........................................................................ 12
Élimination .................................................................... 12
Précautions lors de l’utilisation ..................................... 13
Accessoires .................................................................. 14
Accessoires en option .................................................. 14
Préparation
Présentation de votre projecteur ........... 15
Télécommande ............................................................. 15
Boîtier du projecteur ..................................................... 16
Panneau de commande et témoins .............................. 17
Prises de branchement ................................................ 18
Utilisation de la télécommande .............. 19
Installation et retrait des pile ......................................... 19
Réglage des identicateurs de télécommande ............ 19
Mise en route
Installation ................................................ 20
Méthode de projection .................................................. 20 Pièces de suspension au plafond ou au mur
(en option) .................................................................... 20
Réglage de la taille de l'image projetée........................ 21
Réglage de la hauteur du projecteur ............................ 24
Réglage de la mise au point du projecteur ................... 24
Connexions .............................................. 25
Avant la connexion avec le projecteur .......................... 25
Exemple de branchement : Ordinateurs ....................... 26
Exemple de branchement : Équipement AV ................. 27
Visionnement d'images 3D ..................... 32
À propos de l’afchage d’images 3D ............................ 32
Réglages
Menus afchés à l'écran ......................... 33
Utilisation du menu ....................................................... 33
Arborescence des menus ............................................. 34
Image ........................................................ 36
Mode Image ................................................................. 36
Couleur Du Mur ............................................................ 36
Luminosité .................................................................... 36
Contraste ...................................................................... 36
Netteté .......................................................................... 37
Saturation ..................................................................... 37
Teinte ............................................................................ 37
Gamma ......................................................................... 37
Temp. couleur ............................................................... 37
Esp.coul ........................................................................ 37
Écran......................................................... 38
Taux d'afchage............................................................ 38
Suivi .............................................................................. 38
Horloge ......................................................................... 38
Position Horiz. .............................................................. 38
Position Vert. ................................................................ 39
Zoom numérique .......................................................... 39
Déformation V .............................................................. 39
Montage plafond ........................................................... 39
Réglages................................................... 40
Langue ......................................................................... 40
Pos. Menu .................................................................... 40
Sous-titrage .................................................................. 40
VGA Out (Veille) ........................................................... 40
LAN (EN MODE STANDBY)......................................... 40
Séquence tests ............................................................. 41
ID.TELECOMMANDE .................................................. 41
Logo ............................................................................. 41
Réin. ............................................................................. 41
Audio ........................................................ 42
Importantes
Informations
PréparationMise en route
de base
Fonctionnement
RéglagesEntretienAnnexe
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension........................... 28
Branchement du cordon d’alimentation ........................ 28
Témoin ON(G)/STANDBY(R) ....................................... 29
Allumage du projecteur ................................................ 30
Arrêt du projecteur ........................................................ 30
Projection ................................................. 31
Sélection du signal d’entrée ......................................... 31
Ajustement de l’état de l’image .................................... 31
Muet ............................................................................. 42
Volume ......................................................................... 42
En mode veille (Audio) ................................................. 42
Options ..................................................... 43
Source auto .................................................................. 43
Saisissez ...................................................................... 43
Arrêt Auto (Min) ............................................................ 43
Paramètres Lampe ....................................................... 43
Noir dynamique ............................................................ 44
Haute altitude ............................................................... 44
FRANÇAIS -
9
Sommaire
Sommaire
Informations
Importantes
3D .............................................................. 45
Préparation Mise en route
LAN ........................................................... 47
Rappel ltre à poussière ............................................... 44
Informations .................................................................. 44
3D ................................................................................. 45
Invers. 3D ..................................................................... 45
3D Format .................................................................... 45
1080p@24 .................................................................... 46
MESSAGE « PRECAUTION D’USAGE » .................... 46
3D Safety Precautions .................................................. 46
DHCP ........................................................................... 47
Adresse IP .................................................................... 47
Masque sous-réseau .................................................... 47
Passerelle ..................................................................... 47
DNS .............................................................................. 47
Stocker ......................................................................... 48
Réin. ............................................................................. 48
Connexions réseau ...................................................... 49
Utilisation informatique en réseau ................................ 50
Web Management ........................................................ 50
Fonctionnement
de base
Réglages Entretien Annexe
Entretien
État des témoins ...................................... 54
Si un témoin s'allume ................................................... 54
Entretien/Remplacement ........................ 55
Avant le remplacement de pièces ................................ 55
Entretien ....................................................................... 55
Remplacement de pièces ............................................. 57
Dépannage ............................................... 60
Annexes
Annexes.................................................... 63
Prise série .................................................................... 63
Autres prises ................................................................ 66
Protocole PJLink .......................................................... 67
Liste des signaux compatibles ..................................... 68
Signaux 3D compatibles ............................................... 69
Spécications .......................................... 70
Dimensions ................................................................... 72
Protections de la suspension au
plafond ...................................................... 72
Index ......................................................... 73
10
- FRANÇAIS

Précautions d’utilisation

Précautions d’utilisation

Précautions lors du transport

z
Veillez à ne pas toucher le miroir lorsque vous transportez le projecteur.
z
Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibration ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.
z
Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables.

Précautions lors de l’installation

J
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
J
Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut
z
endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. Àproximitédelasortied’aird’unclimatiseur:Enfonctiondesconditionsd'utilisation,l'écranpeutuctuer
z
dans de rares cas à cause de l'air chaud ou froid sortant de l'appareil. Assurez-vous que la sortie du
projecteuroud'unautreéquipement,oudel'aird'unclimatiseur,nesoufepasversl'avantduprojecteur.
Près d’éclairages (lampes de studio, etc.) et d’autres points à grande variation de température
z
(« Environnement de fonctionnement » (Æpage 71)) : Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements. À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
z
projecteur. Lieux contenant un équipement à laser de haute puissance : La projection d'un rayon laser sur la surface
z
de l'objectif peut endommager les composants DLP.
Importantes
Informations
J
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé pour l’installation du projecteur au plafond ou au mur.
Cette opération nécessite un support au plafond en option. Modèle Nº : ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas),
ET-PKC200B (Base de montage du projecteur), ET-PKC200W (Support pour montage mural).
J
Mise au point de l’objectif
L’objectif de projection à clarté élevée est thermiquement affecté par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. Patientez au moins 30 minutes avec l’image projetée avant d’ajuster la mise au point de l’objectif.
J
Lorsque le projecteur est utilisé à une altitude inférieure à environ 1 000 m, veillez à régler [Haute Altitude] sur [OFF].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements.
J
Lorsque le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1 000 m à 3 000 m, veillez à régler [Haute Altitude] sur [ON].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements.
J
Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 3 000 au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements.
J
Conrmez et dénissez la température de l'environnement d'utilisation [« Conditions de fonctionnement » (Æpage 71)].
FRANÇAIS -
11
Précautions d’utilisation
12
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
plus de 50 cm
plus de 1 m
plus de 10 cm
J
Ne pas incliner le projecteur et ne pas le placer sur l'un de ses côtés.
Ne pas incliner le corps du projecteur de plus d'environ ±10 degrés par rapport à la verticale ou de ±10 degrés par rapport à l'horizontale. Une inclinaison excessive peut réduire la durée de vie des composants.
Dans 10° Dans 10°
J
Précautions lors de l’installation des projecteurs
N’empilez pas les projecteurs.
z
N’obstruez pas les orices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
z
Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation ne soufe directement sur les orices de
z
ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
Ne placez pas le projecteur dans un espace conné.
z
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insufsante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.
Dans 10°
Dans 10°
Dans 10°
Dans 10°

Sécurité

Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants.
Fuite d’informations personnelles via ce produit.
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
z
Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
z
Instructions de sécurité (Æpage 52).
Attribuez un mot de passe aussi difcile à deviner que possible.
z
Modiez fréquemment votre mot de passe.
z
Panasonic ou ses entreprises afliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez
z
jamais votre mot de passe si vous recevez une telle demande. Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
z
Attribue un mot de passe pour la commande par le Web et restreint l’accès aux utilisateurs pouvant
z
se connecter.

Élimination

Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à employer. La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité. Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
13
Informations
Importantes

Précautions lors de l’utilisation

J
Comment obtenir la meilleure qualité d’image
Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes uorescentes voisines de
z
l’écran an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas. En fonction du lieu d'utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un
z
climatiseur peut créer un effet d'oscillation sur l'écran. Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les ux d'air du projecteur, d'autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran. L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point
z
reste instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant au moins 30 minutes.
J
Ne touchez pas la surface du miroir et de l'objectif de projection avec votre main nue.
Si la surface du miroir et de l'objectif de projection est souillée par des empreintes digitales ou autre chose,
ceci sera agrandi et projeté sur l'écran.
J
Puces DLP
Les puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une technologie de très haute précision. Veuillez noter que
z
dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés, mais cela ne constitue pas un dysfonctionnement. La projection d'un faisceau laser de forte puissance sur la surface de la fenêtre de projection peut
z
endommager les composants DLP.
J
Composants optiques
L’utilisation du projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
J
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
La luminosité de la lampe diminue au l du temps.
z
La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
z
La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécicités individuelles et les conditions
z
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 22 heures d’aflée ainsi que des mises sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie. Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
z
Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-
z
vous de remplacer la lampe systématiquement. (Æ page 58) Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
z
Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
z
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
z
J
Branchements à un ordinateur ou à un périphérique
An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques.
Nom et adresse de l’importateur dans l’Union Européenne Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes

Accessoires

Vériez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( ) indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(H458SZ01G001)
Cordon d'alimentation
(x1)
(H4200128G001)
Attention
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d'alimentation et le matériau d'emballage de manière appropriée.
En cas de perte d'accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modiés sans préavis.
z
Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
z
Câble informatique (x1)
(H4200200G005)
Cache de cordon secteur
(x1)
(H758SZ02G001)
Pile bouton au lithium
CR2025 (x1)
CR2025
3V
(Inclus avec la
télécommande au moment
de l’achat)
Support de cordon
secteur (x1)
(H618SZ09H001)
CD-ROM (x1)
(H368SY01G001(B))

Accessoires en option

Options N° De Modèle
Lampe de rechange
Suspension de plafond
Base de montage du projecteur ET-PKC200B
Support pour montage mural ET-PKC200W
ET-LAC300 (pour PT-CW330E et PT-CX300E)
ET-LAC200 (pour PT-CW240E)
ET-PKV100H (pour plafonds hauts)
ET-PKV100S (pour plafonds bas)
14
- FRANÇAIS

Présentation de votre projecteur

0
Q
2
/
L
&
(
/
/
9
2
/
7
6
-
$
3
$
1
+
&5

Télécommande

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6) (7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16) (17)
(18)
(19)
Touche <S-VIDEO>(12)
Sélectionne la source S-Video.
Touche <VIDEO>(13)
Sélectionne la source Video.
Touche <KEYSTONE +>(14)
Régle l'image pour compenser la déformation provoquée par l'inclinaison du projecteur.
Touche <IMAGE>(15)
Sélectionne le mode de couleur parmi Lumineux,
PC, Film, Jeu et Utilisateur.
Touches ▲▼◄►(16)
Commande le menu. Touche <AUTO ADJ.>(17)
Synchronise automatiquement le projecteur à la
source d'entrée.
Touche <ASPECT>(18)
Sélectionne [Taux d'afchage] dans [Écran].
Touches <VOLUME +/->(19)
Augmente/diminue le volume du haut-parleur.
Attention
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec des liquides.
z
Ne jamais tenter de modier ou de démonter la
z
télécommande.

Préparation

Remarques
L’opération <AUTO ADJ.> peut ne pas optimiser la position
z
Émetteur du signal de la télécommande(1) Touche <COMPUTER>(2)
Choisit l'entrée COMPUTER 1 ou COMPUTER 2. Si l'une des entrées est sélectionnée, appuyez sur la touche <COMPUTER> pour choisir l'autre.
Touche <(3)
>
Allume ou éteint le projecteur.
Touche <3D>(4)
Afche le menu [3D].
Touche <FREEZE>(5)
Arrête l'image et coupe le son temporairement. Appuyez à nouveau pour revenir à l'état précédent.
Touche <MENU>(6)
Appelle ou quitte le menu principal.
Touche <INPUT>(7)
Afche le menu [Source]. (Æ page 31)
Touche <MUTE>(8)
Coupe le son temporairement. Appuyez à nouveau pour revenir à l'état précédent.
Touche <KEYSTONE ->(9)
Régle l'image pour compenser la déformation provoquée par l'inclinaison du projecteur.
ou la résolution de l’image en fonction du format de signal
d’entrée ou du contenu de l’image. Dans ce cas, utilisez une
image différente puis exécutez à nouveau <AUTO ADJ.>.
En dirigeant la télécommande directement vers le projecteur
z
(vers le récepteur du signal de la télécommande), la portée de la télécommande est de 8 m. En outre, la
portée disponible dans les quatre directions (haut, bas, gauche, droite du projecteur) est de ± 35° et la distance de fonctionnement peut être réduite. La présence d’obstacles entre la télécommande et le
z
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver le bon fonctionnement de la télécommande. Vous pouvez commander le projecteur en reétant le signal
z
de la télécommande sur l’écran. La portée d’utilisation peut
varier à cause de la perte de lumière due aux propriétés de
l’écran. Lorsque le récepteur du signal de télécommande est éclairé
z
par une lumière uorescente ou une autre source de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez le projecteur aussi loin de la source de lumière que possible. Vous pouvez commander toutes les fonctions du projecteur
z
par la télécommande. Assurez-vous de ne pas perdre la télécommande. Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois,
z
retirez la bande isolante transparente.
Bande isolante
transparente
Touche <AV MUTE>(10)
Coupe momentanément ou rétablit l'audio et la
vidéo. Appuyez à nouveau pour revenir à l'état précédent.
Touche <HDMI>(11)
Sélectionne la source HDMI.
FRANÇAIS -
15
Présentation de votre projecteur
16
- FRANÇAIS
Préparation
13
1
3
2
6
7
8
9
5
10
11
12
1
121212124

Boîtier du projecteur

N'ouvrez pas ce couvercle. Il n'est pas utilisé pour ce projecteur.
Entrée d'air(1) Couvercle du miroir(2) Récepteur du signal de la télécommande(3) Sortie d'air(4)
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas les mains ou d'autres objets près.
z
Gardez les mains et le visage à distance.
z
N'insérez pas votre doigt.
z
Maintenez à distance les objets sensibles à la
chaleur.
L'air chaud qui sort de l'orice de sortie d'air peut brûler ou endommager les parties externes.
Couvercle de la lampe (5) ( Prises de branchement (6) (
page 59)
Æ
page 18)
Æ
Haut-parleur(7) Pied réglable(8)
Ajustez l'angle de projection.
Prise <AC IN>(9) Bague de mise au point(10)
Réglage de la mise au point.
Panneau de commande et témoins (11) ( Fente de sécurité(12)
Attachez le verrou antivol, fabriqué par Kensington, pour protéger votre projecteur. Compatible avec le système de sécurité Kensington MicroSaver.
Barre de sécurité (13)
Vous pouvez installer le câble conçu pour éviter le
vol.
page 17)
Æ
Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS -
17
Préparation
1
9
8
2
3
5
6
7
4

Panneau de commande et témoins

Témoin <ON(G)/STANDBY(R)>(1)
Indique l’état du projecteur.
Touche <(2)
Allume ou éteint le projecteur.
Touche <MENU>(3)
Appelle ou quitte le menu principal.
Récepteur du signal de la télécommande(4) Touches ▲▼◄►(5)
Commande le menu.
Touche <AUTO ADJ.>(6)
Synchronise automatiquement le projecteur sur la source d'entrée informatique.
Remarques
L’opération <AUTO ADJ.> peut ne pas optimiser la
z
position ou la résolution de l’image en fonction du format
de signal d’entrée ou du contenu de l’image. Dans ce cas,
utilisez une image différente puis exécutez à nouveau
<AUTO ADJ.>.
>
Touche <INPUT>(7)
Afche le menu [Source]. (
Témoin <LAMP>(8)
Indique l’état de la lampe du projecteur.
Témoin <TEMP>(9)
Indique l'état de la température interne ou du ventilateur de refroidissement du projecteur.
page 31)
Æ
Présentation de votre projecteur
18
- FRANÇAIS
Préparation
2 3 4
7
6
5
10
9
1
8

Prises de branchement

<MINI USB>(1)
Pour le service.
Entrée <HDMI IN>(2)
Branchement des signaux d’entrée HDMI.
<MONITOR OUT>(3)
Émet les entrées des signaux COMPUTER 1 ou
COMPUTER 2 du projecteur.
<RÉSEAU>(4)
Branchement d'un câble de réseau local pour une connexion en réseau.
<S-VIDEO IN> (5) <S-VIDEO AUDIO IN>
Branchement des signaux d'entrée S-VIDEO IN
et AUDIO IN.
<VARIABLE AUDIO OUT>(6)
Sortie des signaux audio reçus par le projecteur.
<SERIAL IN>(7)
Branchement à un ordinateur via un câble RS-232C.
<COMPUTER 1 IN> (8) <COMPUTER 1 AUDIO IN>
Branchement des signaux d'entrée COMPUTER
1 IN et AUDIO 1 IN.
<COMPUTER 2 IN> (9) <COMPUTER 2 AUDIO IN>
Branchement des signaux d'entrée COMPUTER
2 IN et AUDIO 2 IN.
<VIDEO IN> (10) <VIDEO AUDIO IN>
Branchement des signaux d'entrée VIDEO IN et
AUDIO IN.
Attention
Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
z
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en
intérieur.
Remarques
Quand la prise <HDMI IN> est connectée à un ordinateur
z
par un câble de conversion de HDMI-DVI, elle ne peut accepter que le signal vidéo et le signal audio analogique
ne peut pas être entré.

Utilisation de la télécommande

FRANÇAIS -
19
Préparation
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Utilisation de la télécommande

Installation et retrait des pile

Appuyez sur le guide et 1 ) retirez la base de la pile.
Installez une pile neuve 2 ) dans le compartiment.
Remettez le couvercle.3 )
Retirez l'ancienne pile
bouton au lithium et
installez-en une neuve
(CR2025). Vériez que le côté avec « + » est
vers le haut.
Attention
Pour jeter une pile bouton au lithium, veillez à recouvrir les deux côtés (+/-) de bande isolante adhésive, comme une bande
z
de cellophane, et jetez-la selon les instructions du gouvernement local.
Réglage des identicateurs de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander chaque projecteur individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque projecteur. Après avoir conguré le identicateurs de télécommande du projecteur, congurer le même identicateurs de
télécommande pour la télécommande.
Ce projecteur offre 7 identicateurs de télécommande différents : [All], [ID1]~[ID6], l'identicateur de télécommande d'origine est [All].
J
Réglage des identicateurs de télécommande
1) Tout en maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur la touche <IMAGE>. Le nombre de
pressions sur la touche <IMAGE> correspond au identicateurs de télécommande souhaité. Le nombre de pressions à exercer sur la touche <IMAGE> est déni ainsi :
ID1 = une fois, ID2 = deux fois, ID3 = 3 fois, ID4 = 4 fois, ID5 = 5 fois, ID6 = 6 fois.
2) Le identicateurs de télécommande est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée.
J
Réinitialisation du identicateurs de télécommande
1) Le identicateurs de télécommande est réinitialisé à [All] (par défaut) en appuyant sur la touche
<MENU> et sur la touche <IMAGE> en même temps pendant au moins 10 secondes.
Remarques
z
Si vous utilisez le projecteur avec le code [All], vous pouvez commander plusieurs projecteurs en même temps. Si la touche <IMAGE> est enfoncée 7 fois ou plus, le identicateurs de télécommande ne peut pas être changé (l'opération
z
est incorrecte). Pour régler les codes ID de télécommande, consultez [ID.TELECOMMANDE] dans le menu [Réglages] menu.
z
(
page 41)
Æ
Si la pile n'est pas utilisée sur une longue période et est retirée de la télécommande, l'ID de télécommande sera réinitialisé.
z

Installation

20
- FRANÇAIS

Mise en route

Installation

Méthode de projection

Vous pouvez projeter selon l’une des 4 méthodes de projection suivantes pour dénir la méthode de votre choix
dans le projecteur.
Suspension au plafond et
J
projection avant
J
Pose sur un bureau/au sol et projection avant
J
Suspension au plafond et projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
Pose sur un bureau/au
J
sol et projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
Attention
z
Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et
éteignez les éclairages.

Pièces de suspension au plafond ou au mur (en option)

Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H : pour un plafond haut, ET-PKV100S : pour un plafond bas), le base de montage du projecteur ET-PKC200B en option, et Support pour montage mural ET-PKC200W.
z
Utilisez uniquement les suspensions ou support mural spéciées pour ce projecteur.
z
Référez-vous au manuel d’installation de la suspension ou support mural lorsque vous installez le support et le
projecteur.
Attention
z
Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension ou support mural doit être effectuée par votre revendeur ou un technicien qualié.
Installation
FRANÇAIS -
21
Mise en route

Réglage de la taille de l'image projetée

Reportez-vous au schéma suivant en page suivante pour dénir la distance de projection lors de l’installation de
ce projecteur.
Attention
Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » (
z
Ne pas utiliser le projecteur et un laser de forte puissance dans la même pièce. La frappe d’un faisceau laser sur l’objectif
z
peut endommager les puces DLP.
Remarques
La surface de l’écran de projection ne doit pas être courbe, sinon l’image peut ne pas être projetée correctement.
z
pages 11 à 14).
Æ
SH Hauteur de la zone de projection (m)
SW Largeur de la zone de projection (m)
SD
Longueur de la diagonale de la zone de projection (m)
Distance de projection A
Image projetée
SH
Haut du projecteur
vers bas de l’écran
Bas du projecteur vers bas
de l’écran
SD
SW
Distance de projection B
Installation
22
- FRANÇAIS
Mise en route
J
Distance de projection pour le PT-CW330E, PT-CW240E
Q
Pour le format 16 : 10 (unité : m)
(Les dimensions du tableau ci-dessous peuvent comporter des erreurs.)
Diagonale
1,778 (70") 0,942 1,508 0,516 0,181 0,161 0,236 2,032 (80") 1,077 1,723 0,597 0,262 0,194 0,269 2,286 (90") 1,212 1,939 0,678 0,343 0,228 0,303
2,540 (100") 1,346 2,154 0,759 0,424 0,262 0,337
Q
Pour le format 16 : 9 (unité : m)
(Les dimensions du tableau ci-dessous peuvent comporter des erreurs.)
Diagonale
1,778 (70") 0,872 1,550 0,532 0,197 0,216 0,291 2,032 (80") 0,996 1,771 0,615 0,280 0,257 0,332 2,286 (90") 1,121 1,992 0,698 0,363 0,299 0,374
Taille de la projection
(SD)
(SD)
Hauteur (SH)
Taille de la projection
Hauteur (SH)
Largeur
(SW)
Largeur
(SW)
Distance de projection A
Distance de projection A
Distance de
projection B
Distance de
projection B
Haut du projecteur
vers bas de l’écran
Haut du projecteur
vers bas de l’écran
Bas du projecteur
vers bas de l’écran
Bas du projecteur
vers bas de l’écran
Q
Pour le format 4 : 3 (unité : m)
(Les dimensions du tableau ci-dessous peuvent comporter des erreurs.)
Taille de la projection
Diagonale
(SD)
1,778 (70") 1,067 1,422 0,591 0,256 0,191 0,266 2,032 (80") 1,219 1,626 0,683 0,348 0,229 0,304
Q
Formules de calcul pour la distance de projection
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule de calcul suivante. Le résultat du calcul est en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.) Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Hauteur d’écran (SH) = SD × 0,530 = SD × 0,490 = SD × 0,6 Largeur d’écran (SW) = SD × 0,848 = SD × 0,872 = SD × 0,8 Distance de projection A = 0,3189 × SD
Attention
Pour maintenir les performances de l'objectif, réglez la distance de projection A de 0,516 m à 0,759 m.
z
Hauteur (SH)
Largeur
(SW)
Pour le format 16 : 10 Pour le format 16 : 9 Pour le format 4 : 3
Distance de projection A
-
0,0508 = 0,3276 × SD - 0,05072 = 0,3610 × SD - 0,05069
Distance de
projection B
Haut du projecteur
vers bas de l’écran
Bas du projecteur
vers bas de l’écran
Remarques
Le rapport de projection est 0,35 : 1 lorsque la taille de projection est 80 pouce (203 cm).
z
Installation
FRANÇAIS -
23
Mise en route
J
Distance de projection pour le PT-CX300E
Q
Pour le format 4 : 3 (unité : m)
(Les dimensions du tableau ci-dessous peuvent comporter des erreurs.)
Taille de la projection
Diagonale
(SD) 1,524 (60") 0,914 1,219 0,523 0,188 0,182 0,257 1,778 (70") 1,067 1,422 0,617 0,282 0,225 0,300 2,032 (80") 1,219 1,626 0,711 0,376 0,268 0,343 2,286 (90") 1,372 1,829 0,805 0,470 0,311 0,386
Q
Pour le format 16 : 10 (unité : m)
(Les dimensions du tableau ci-dessous peuvent comporter des erreurs.)
Diagonale
(SD) 1,524 (60") 0,747 1,328 0,573 0,238 0,312 0,387 1,778 (70") 0,872 1,550 0,676 0,340 0,387 0,462 2,032 (80") 0,996 1,771 0,778 0,443 0,463 0,538
Hauteur (SH)
Taille de la projection
Hauteur (SH)
Largeur
(SW)
Largeur
(SW)
Distance de projection A
Distance de projection A
Distance de projection B
Distance de projection B
Haut du projecteur
vers bas de l’écran
Haut du projecteur
vers bas de l’écran
Bas du projecteur
vers bas de l’écran
Bas du projecteur
vers bas de l’écran
Q
Formules de calcul pour la distance de projection
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule de calcul suivante. Le résultat du calcul est en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.) Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 16 : 9 Pour le format 4 : 3 Hauteur d’écran (SH) = SD × 0,6 = SD × 0,490 Largeur d’écran (SW) = SD × 0,8 = SD × 0,872
-
Distance de projection A = 0,3700 × SD
Attention
Pour maintenir les performances de l'objectif, réglez la distance de projection A de 0,523 m à 0,805 m.
z
Remarques
Le rapport de projection est 0,44 : 1 lorsque la taille de projection est 80 pouce.
z
0,04150 = 0,4037 × SD - 0,04202
Loading...
+ 51 hidden pages