Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
conservez ce mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure.
J
Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité » (Voir pages 2 à 7).
FRENCH
TQBJ0511-1
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
MISE EN GARDE : An de garantir la permanence de la conformité, suivez les instructions d’installation
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation dans le champ visuel direct sur les lieux de
travail. Pour éviter des réexions désagréables sur les lieux de projection, cet appareil ne
doit pas être placé dans le champ visuel direct.
L’équipement n’est pas destiné à être utilisé à un poste de travail vidéo conforme Bildscharb.
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur
de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che
dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
jointes. L'utilisateur doit utiliser le câble d'interface informatique RVB à noyaux de
ferrite fourni. En cas d’utilisation d’un câble d’interface HDMI, l’utilisateur doit utiliser
uniquement un câble d’interface HDMI blindé à noyaux de ferrite an d’éviter des
interférences nocives potentielles. Tout changement ou modication non autorisé à cet
équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
2
- FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité !
AVERTISSEMENT :
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès
facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation
électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
z
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur
vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas
z
le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et
ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
z
Ne pas utiliser d’autre câble électrique que celui fourni.
Cela peut provoquer un incendie ou une électrocution. Notez que si vous n’utilisez pas le cordon secteur fourni pour
relier l’appareil à la terre du côté de la prise, ceci peut provoquer une électrocution.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon d’alimentation de
z
la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer
le projecteur et peut entraîner un incendie.
Importantes
Informations
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le
projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
FRANÇAIS -
3
Avis important concernant la sécurité !
4
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
Ne pas regarder la lumière émise par la fenêtre de projection et ne pas y exposer la peau lorsque le
projecteur est utilisé.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur.
Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
Utilisez la suspension et la xation murale spéciées par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
z
Veillez à utiliser le câble fourni avec la base de xation du projecteur en plafond à titre de mesure de sécurité
z
supplémentaire an d'éviter la chute du projecteur. (À installer dans un endroit différent du support au plafond.)
Ne placez pas le projecteur dans des endroits étroits et mal ventilés.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
z
d’entrée d’air.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
z
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Une lumière intense est émise par la fenêtre de projection du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos
z
mains directement à cette lumière.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans la fenêtre de projection. En outre,
z
éteindre le projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
z
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
z
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
z
Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
z
AVERTISSEMENT :
ACCESSORIES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne démontez pas la pile bouton.
z
Ne pas chauffer les piles et ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
z
des colliers ou des épingles à cheveux.
N’emportez pas et ne rangez pas la pile avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lors de l’insertion des piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
z
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
z
Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
z
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
5
Informations
Importantes
Ne pas laisser des enfants manipuler la pile (CR2025).
La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée.
z
Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
z
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
z
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
z
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Ne pas ôter de vis non spéciées pendant un remplacement de lampe.
Cela pourrait provoquer des électrocutions, des brûlures ou des blessures.
Remplacement de la lampe.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
z
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Lorsque vous remplacez la lampe, mettez l'appareil hors tension et laissez la lampe refroir pendant au
z
moins 1 heure avant de la manipuler, sans quoi vous pourriez vous brûler.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
z
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
z
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou leur
z
explosion.
ATTENTION :
POWER
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, débrancher la che du cordon d’alimentation
de la prise de courant.
Sinon vous pouvez créer un risque d'incendie ou d'électrocution.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
z
projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant (e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
z
N'appliquez pas de force ou de choc au miroir.
Le miroir en verre pourrait être endommagé.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
Jamais prise casque et les écouteurs dans AUDIO OUT.
Une pression sonore trop élevée exercée par des écouteurs et des casques peut entraîner une perte auditive.
Avis important concernant la sécurité !
6
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une longue période, retirez la pile de la télécommande.
N’ouvrez pas le sachet de déshydratant et ne le mangez pas, ne le jetez pas en cas d’humidité.
L’ingestion accidentelle du contenu du sachet de déshydratant peut vous rendre malade. En outre, le contenu
peut produire de la chaleur s’il est exposé à l’humidité, il peut ainsi provoquer des inammations ou des
brûlures de la peau s’il est en contact avec votre corps ou vos vêtements.
ATTENTION :
Le visionnement d’images 3D est déconseillé aux personnes présentant une hyper-sensibilité à la
lumière, des problèmes cardiaques ou une faiblesse fragile.
Cela peut dégrader leur état de santé.
Si vous vous sentez fatigué ou gêné, ou si vous faites l’expérience de toute autre anomalie pendant le
visionnage avec les lunettes 3D, stoppez le visionnage.
Leur usage continu peut engendrer des problèmes de santé. Marquer une pause si nécessaire.
Lors d’une projection de lms 3D, visionner un seul lm à fois et marquer une pause si nécessaire.
Lors de l’afchage d’un contenu 3D sur des appareils interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs
3D, marquer une pause appropriée toutes les 30 à 60 minutes.
Une utilisation prolongée peut entraîner une fatigue oculaire.
Lors de la préparation du contenu, utilisez correctement le contenu créé pour être utilisé pour la 3D.
Cela peut engendrer une fatigue oculaire ou un risque sur la santé.
Lors de la visualisation des images en 3D, attention aux personnes et aux objets dans le voisinage.
La vidéo 3D peut fausser la perception d’objets réels, les mouvements réalisés durant l’utilisation de lunettes
3D peuvent donc être dommageables aux objets et aux personnes.
Utiliser des lunettes 3D lors du visionnage de vidéos 3D.
Ne pas basculer la tête lors du visionnage de vidéos avec des lunettes 3D.
Le port de verres correcteurs avec les lunettes 3D est recommandé pour les personnes placées près
ou loin de l’écran, les personnes ayant une vision moins bonne à droite ou à gauche, ou les personnes
astigmates, etc.
Si l’image apparaît distinctement en double pendant le visionnage d’une vidéo 3D, stoppez le visionnage.
Le visionnage prolongé peut entraîner de la fatigue oculaire.
Regarder l’écran à une distance au moins 3 fois supérieure à la hauteur de l’écran.
L’utilisation des lunettes 3D à une distance inférieure à celle recommandée peut provoquer une fatigue
oculaire. Si l’écran comporte une bande noire en haut et en bas, notamment pendant la lecture de certains
lms, le regarder à une distance 3 fois supérieure à la hauteur de l’image.
Le port de lunettes 3D est déconseillé aux enfants de 5 à 6 ans.
Il est difcile de mesurer les réactions des enfants à la fatigue ou l’inconfort ; leur condition peut se degrader
brutalement.
Si un enfant porte les lunettes, les adultes qui l’accompagnent veilleront à ce qu’il ne se fatigue pas.
ACCESSOIRES
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
z
contactez un médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
z
Sinon, la pile peut couler, surchauffer, s'enammer ou exploser, ce qui peut déclencher un incendie ou la
z
contamination de la zone environnante.
Si du déshydratant se trouve dans vos yeux ou votre bouche, lavez immédiatement à l’eau propre et
z
consultez un médecin.
Ne pas laisser en particulier les enfants manipuler le déshydratant.
z
VISIONNEMENT D'IMAGES 3D
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
7
Informations
Importantes
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyez sur le guide et retirez la
base de la pile.
Marques commerciales
•
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
•
PJLink
États-Unis et dans d’autres pays et régions.
•
RoomView, Crestron RoomView sont les marques commerciales déposées de Crestron Electronics, Inc et
Crestron Connected est une marque commerciale de Crestron Electronics, Inc.
•
Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
•
Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
•
Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (
Terminologie
•
Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans l » est indiquée ici par « Télécommande ».
TM
est une marque commerciale ou une marque commerciale en attente d’enregistrement au Japon, aux
2. Retirez la pile.
page 00).
Æ
Disques compatibles
Fonctions du projecteurFonctions du projecteur
Étapes rapidesÉtapes rapides
Blu-ray 3D
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
Vous pouvez utiliser ce projecteur
pour visionner des vidéos 3D en
lisant des supports tels que les
disques Blu-ray compatibles 3D
sur un appareil 3D tel qu’un lecteur
Blu-ray 3D.
Un écran large dans un
espace limité
Un objectif à faible focale vous
permet de projeter de larges images
même sur une courte distance. Si
le présentateur se tient devant la
plaque de projection, l'image du
présentateur n'ira pas sur la plaque
et la lumière de projection n'ira
pas directement dans les yeux du
présentateur.
1. Conguration de votre
projecteur. (
2. Connexion à d’autres
dispositifs. (
3. Branchement du cordon
d’alimentation.
page 28)
(
Æ
4. Mise sous tension.
page 30)
(
Æ
page 20)
Æ
page 25)
Æ
Luminosité sufsante dans
la salle de classe
La luminosité de 3 100 lm* vous
permet de projeter une image
lumineuse et nette dans des
situations éducatives, même dans
une salle de classe lumineuse.
(* 3 100 lm est pour les PT-CW330E
et PT-CX300E.
2 600 lm est pour le PT-CW240E.)
5. Sélection du signal
d’entrée.
page 31)
(
Æ
6. Réglage de l’image.
page 31)
(
Æ
8
- FRANÇAIS
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ! » ( pages 2 à 7).
Index ......................................................... 73
10
- FRANÇAIS
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Précautions lors du transport
z
Veillez à ne pas toucher le miroir lorsque vous transportez le projecteur.
z
Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibration
ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des
dysfonctionnements.
z
Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables.
Précautions lors de l’installation
J
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
J
Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut
z
endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.
Àproximitédelasortied’aird’unclimatiseur:Enfonctiondesconditionsd'utilisation,l'écranpeutuctuer
z
dans de rares cas à cause de l'air chaud ou froid sortant de l'appareil. Assurez-vous que la sortie du
Près d’éclairages (lampes de studio, etc.) et d’autres points à grande variation de température
z
(« Environnement de fonctionnement » (Æpage 71)) : Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou
causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements.
À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
z
projecteur.
Lieux contenant un équipement à laser de haute puissance : La projection d'un rayon laser sur la surface
z
de l'objectif peut endommager les composants DLP.
Importantes
Informations
J
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé pour l’installation du
projecteur au plafond ou au mur.
Cette opération nécessite un support au plafond en option.
Modèle Nº : ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas),
ET-PKC200B (Base de montage du projecteur), ET-PKC200W (Support pour montage mural).
J
Mise au point de l’objectif
L’objectif de projection à clarté élevée est thermiquement affecté par la lumière de la source lumineuse, ce
qui rend la mise au point instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. Patientez au
moins 30 minutes avec l’image projetée avant d’ajuster la mise au point de l’objectif.
J
Lorsque le projecteur est utilisé à une altitude inférieure à environ 1 000 m,
veillez à régler [Haute Altitude] sur [OFF].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Lorsque le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1 000 m à 3 000 m,
veillez à régler [Haute Altitude] sur [ON].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 3 000 au-dessus du
niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Conrmez et dénissez la température de l'environnement d'utilisation
[« Conditions de fonctionnement » (Æpage 71)].
FRANÇAIS -
11
Précautions d’utilisation
12
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
plus de 50 cm
plus de 1 m
plus de 10 cm
J
Ne pas incliner le projecteur et ne pas le placer sur l'un de ses côtés.
Ne pas incliner le corps du projecteur de plus d'environ ±10 degrés par rapport à la verticale ou de ±10
degrés par rapport à l'horizontale. Une inclinaison excessive peut réduire la durée de vie des composants.
Dans 10°
Dans 10°
J
Précautions lors de l’installation des projecteurs
N’empilez pas les projecteurs.
z
N’obstruez pas les orices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
z
Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation ne soufe directement sur les orices de
z
ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
Ne placez pas le projecteur dans un espace conné.
z
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insufsante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.
Dans 10°
Dans 10°
Dans 10°
Dans 10°
Sécurité
Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents
suivants.
Fuite d’informations personnelles via ce produit.
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
z
Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
z
Instructions de sécurité (Æpage 52).
Attribuez un mot de passe aussi difcile à deviner que possible.
z
Modiez fréquemment votre mot de passe.
z
Panasonic ou ses entreprises afliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez
z
jamais votre mot de passe si vous recevez une telle demande.
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
z
Attribue un mot de passe pour la commande par le Web et restreint l’accès aux utilisateurs pouvant
z
se connecter.
Élimination
Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au
rebut à employer.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités
compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité.
Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
13
Informations
Importantes
Précautions lors de l’utilisation
J
Comment obtenir la meilleure qualité d’image
Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes uorescentes voisines de
z
l’écran an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas.
En fonction du lieu d'utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un
z
climatiseur peut créer un effet d'oscillation sur l'écran.
Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les ux d'air du projecteur, d'autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran.
L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point
z
reste instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image
pendant au moins 30 minutes.
J
Ne touchez pas la surface du miroir et de l'objectif de projection avec votre
main nue.
Si la surface du miroir et de l'objectif de projection est souillée par des empreintes digitales ou autre chose,
ceci sera agrandi et projeté sur l'écran.
J
Puces DLP
Les puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une technologie de très haute précision. Veuillez noter que
z
dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours
allumés, mais cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
La projection d'un faisceau laser de forte puissance sur la surface de la fenêtre de projection peut
z
endommager les composants DLP.
J
Composants optiques
L’utilisation du projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la
fumée de cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques et peut imposer leur remplacement
après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
J
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
La luminosité de la lampe diminue au l du temps.
z
La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
z
La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécicités individuelles et les conditions
z
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 22 heures d’aflée ainsi que des mises
sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie.
Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
z
Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-
z
vous de remplacer la lampe systématiquement. (Æ page 58)
Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
z
Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
z
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
z
J
Branchements à un ordinateur ou à un périphérique
An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes
d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface
à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques.
Nom et adresse de l’importateur dans l’Union Européenne
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Center
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Accessoires
Vériez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(H458SZ01G001)
Cordon d'alimentation
(x1)
(H4200128G001)
Attention
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d'alimentation et le matériau d'emballage de manière appropriée.
En cas de perte d'accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modiés sans préavis.
z
Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
z
Câble informatique (x1)
(H4200200G005)
Cache de cordon secteur
(x1)
(H758SZ02G001)
Pile bouton au lithium
CR2025 (x1)
CR2025
3V
(Inclus avec la
télécommande au moment
de l’achat)
Support de cordon
secteur (x1)
(H618SZ09H001)
CD-ROM (x1)
(H368SY01G001(B))
Accessoires en option
OptionsN° De Modèle
Lampe de rechange
Suspension de plafond
Base de montage du projecteurET-PKC200B
Support pour montage muralET-PKC200W
ET-LAC300 (pour PT-CW330E et PT-CX300E)
ET-LAC200 (pour PT-CW240E)
ET-PKV100H (pour plafonds hauts)
ET-PKV100S (pour plafonds bas)
14
- FRANÇAIS
Présentation de votre projecteur
0
Q
2
/
L
&
(
/
/
9
2
/
7
6
-
$
3
$
1
+
&5
Télécommande
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
Touche <S-VIDEO>(12)
Sélectionne la source S-Video.
Touche <VIDEO>(13)
Sélectionne la source Video.
Touche <KEYSTONE +>(14)
Régle l'image pour compenser la déformation
provoquée par l'inclinaison du projecteur.
Touche <IMAGE>(15)
Sélectionne le mode de couleur parmi Lumineux,
PC, Film, Jeu et Utilisateur.
Touches ▲▼◄►(16)
Commande le menu.
Touche <AUTO ADJ.>(17)
Synchronise automatiquement le projecteur à la
source d'entrée.
Touche <ASPECT>(18)
Sélectionne [Taux d'afchage] dans [Écran].
Touches <VOLUME +/->(19)
Augmente/diminue le volume du haut-parleur.
Attention
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec des liquides.
z
Ne jamais tenter de modier ou de démonter la
z
télécommande.
Préparation
Remarques
L’opération <AUTO ADJ.> peut ne pas optimiser la position
z
Émetteur du signal de la télécommande(1)
Touche <COMPUTER>(2)
Choisit l'entrée COMPUTER 1 ou COMPUTER 2.
Si l'une des entrées est sélectionnée, appuyez sur
la touche <COMPUTER> pour choisir l'autre.
Touche <(3)
>
Allume ou éteint le projecteur.
Touche <3D>(4)
Afche le menu [3D].
Touche <FREEZE>(5)
Arrête l'image et coupe le son temporairement.
Appuyez à nouveau pour revenir à l'état précédent.
Touche <MENU>(6)
Appelle ou quitte le menu principal.
Touche <INPUT>(7)
Afche le menu [Source]. (Æ page 31)
Touche <MUTE>(8)
Coupe le son temporairement.
Appuyez à nouveau pour revenir à l'état précédent.
Touche <KEYSTONE ->(9)
Régle l'image pour compenser la déformation
provoquée par l'inclinaison du projecteur.
ou la résolution de l’image en fonction du format de signal
d’entrée ou du contenu de l’image. Dans ce cas, utilisez une
image différente puis exécutez à nouveau <AUTO ADJ.>.
En dirigeant la télécommande directement vers le projecteur
z
(vers le récepteur du signal de la télécommande), la
portée de la télécommande est de 8 m. En outre, la
portée disponible dans les quatre directions (haut, bas,
gauche, droite du projecteur) est de ± 35° et la distance de
fonctionnement peut être réduite.
La présence d’obstacles entre la télécommande et le
z
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver le
bon fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez commander le projecteur en reétant le signal
z
de la télécommande sur l’écran. La portée d’utilisation peut
varier à cause de la perte de lumière due aux propriétés de
l’écran.
Lorsque le récepteur du signal de télécommande est éclairé
z
par une lumière uorescente ou une autre source de lumière
forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez le projecteur
aussi loin de la source de lumière que possible.
Vous pouvez commander toutes les fonctions du projecteur
z
par la télécommande. Assurez-vous de ne pas perdre la
télécommande.
Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois,
z
retirez la bande isolante transparente.
Bande isolante
transparente
Touche <AV MUTE>(10)
Coupe momentanément ou rétablit l'audio et la
vidéo.
Appuyez à nouveau pour revenir à l'état précédent.
Touche <HDMI>(11)
Sélectionne la source HDMI.
FRANÇAIS -
15
Présentation de votre projecteur
16
- FRANÇAIS
Préparation
13
1
3
2
6
7
8
9
5
10
11
12
1
121212124
Boîtier du projecteur
N'ouvrez pas ce couvercle.
Il n'est pas utilisé pour ce projecteur.
Entrée d'air(1)
Couvercle du miroir(2)
Récepteur du signal de la télécommande(3)
Sortie d'air(4)
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas les mains ou d'autres objets près.
z
Gardez les mains et le visage à distance.
z
N'insérez pas votre doigt.
z
Maintenez à distance les objets sensibles à la
chaleur.
L'air chaud qui sort de l'orice de sortie d'air peut brûler
ou endommager les parties externes.
Couvercle de la lampe (5) (
Prises de branchement (6) (
page 59)
Æ
page 18)
Æ
Haut-parleur(7)
Pied réglable(8)
Ajustez l'angle de projection.
Prise <AC IN>(9)
Bague de mise au point(10)
Réglage de la mise au point.
Panneau de commande et témoins (11) (
Fente de sécurité(12)
Attachez le verrou antivol, fabriqué par Kensington,
pour protéger votre projecteur. Compatible avec le
système de sécurité Kensington MicroSaver.
Barre de sécurité (13)
Vous pouvez installer le câble conçu pour éviter le
vol.
page 17)
Æ
Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS -
17
Préparation
1
9
8
2
3
5
6
7
4
Panneau de commande et témoins
Témoin <ON(G)/STANDBY(R)>(1)
Indique l’état du projecteur.
Touche <(2)
Allume ou éteint le projecteur.
Touche <MENU>(3)
Appelle ou quitte le menu principal.
Récepteur du signal de la télécommande(4)
Touches ▲▼◄►(5)
Commande le menu.
Touche <AUTO ADJ.>(6)
Synchronise automatiquement le projecteur sur la
source d'entrée informatique.
Remarques
L’opération <AUTO ADJ.> peut ne pas optimiser la
z
position ou la résolution de l’image en fonction du format
de signal d’entrée ou du contenu de l’image. Dans ce cas,
utilisez une image différente puis exécutez à nouveau
<AUTO ADJ.>.
>
Touche <INPUT>(7)
Afche le menu [Source]. (
Témoin <LAMP>(8)
Indique l’état de la lampe du projecteur.
Témoin <TEMP>(9)
Indique l'état de la température interne ou du
ventilateur de refroidissement du projecteur.
page 31)
Æ
Présentation de votre projecteur
18
- FRANÇAIS
Préparation
2 34
7
6
5
10
9
1
8
Prises de branchement
<MINI USB>(1)
Pour le service.
Entrée <HDMI IN>(2)
Branchement des signaux d’entrée HDMI.
<MONITOR OUT>(3)
Émet les entrées des signaux COMPUTER 1 ou
COMPUTER 2 du projecteur.
<RÉSEAU>(4)
Branchement d'un câble de réseau local pour une
connexion en réseau.
<S-VIDEO IN> (5)
<S-VIDEO AUDIO IN>
Branchement des signaux d'entrée S-VIDEO IN
et AUDIO IN.
<VARIABLE AUDIO OUT>(6)
Sortie des signaux audio reçus par le projecteur.
<SERIAL IN>(7)
Branchement à un ordinateur via un câble
RS-232C.
<COMPUTER 1 IN> (8)
<COMPUTER 1 AUDIO IN>
Branchement des signaux d'entrée COMPUTER
1 IN et AUDIO 1 IN.
<COMPUTER 2 IN> (9)
<COMPUTER 2 AUDIO IN>
Branchement des signaux d'entrée COMPUTER
2 IN et AUDIO 2 IN.
<VIDEO IN> (10)
<VIDEO AUDIO IN>
Branchement des signaux d'entrée VIDEO IN et
AUDIO IN.
Attention
Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
z
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en
intérieur.
Remarques
Quand la prise <HDMI IN> est connectée à un ordinateur
z
par un câble de conversion de HDMI-DVI, elle ne peut
accepter que le signal vidéo et le signal audio analogique
ne peut pas être entré.
Utilisation de la télécommande
FRANÇAIS -
19
Préparation
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Utilisation de la télécommande
Installation et retrait des pile
Appuyez sur le guide et 1 )
retirez la base de la pile.
Installez une pile neuve 2 )
dans le compartiment.
Remettez le couvercle.3 )
Retirez l'ancienne pile
bouton au lithium et
installez-en une neuve
(CR2025). Vériez que
le côté avec « + » est
vers le haut.
Attention
Pour jeter une pile bouton au lithium, veillez à recouvrir les deux côtés (+/-) de bande isolante adhésive, comme une bande
z
de cellophane, et jetez-la selon les instructions du gouvernement local.
Réglage des identicateurs de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander chaque projecteur
individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque projecteur.
Après avoir conguré le identicateurs de télécommande du projecteur, congurer le même identicateurs de
télécommande pour la télécommande.
Ce projecteur offre 7 identicateurs de télécommande différents : [All], [ID1]~[ID6], l'identicateur de
télécommande d'origine est [All].
J
Réglage des identicateurs de télécommande
1) Tout en maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur la touche <IMAGE>. Le nombre de
pressions sur la touche <IMAGE> correspond au identicateurs de télécommande souhaité.
Le nombre de pressions à exercer sur la touche <IMAGE> est déni ainsi :
2) Le identicateurs de télécommande est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée.
J
Réinitialisation du identicateurs de télécommande
1) Le identicateurs de télécommande est réinitialisé à [All] (par défaut) en appuyant sur la touche
<MENU> et sur la touche <IMAGE> en même temps pendant au moins 10 secondes.
Remarques
z
Si vous utilisez le projecteur avec le code [All], vous pouvez commander plusieurs projecteurs en même temps.
Si la touche <IMAGE> est enfoncée 7 fois ou plus, le identicateurs de télécommande ne peut pas être changé (l'opération
z
est incorrecte).
Pour régler les codes ID de télécommande, consultez [ID.TELECOMMANDE] dans le menu [Réglages] menu.
z
(
page 41)
Æ
Si la pile n'est pas utilisée sur une longue période et est retirée de la télécommande, l'ID de télécommande sera réinitialisé.
z
Installation
20
- FRANÇAIS
Mise en route
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez projeter selon l’une des 4 méthodes de projection suivantes pour dénir la méthode de votre choix
dans le projecteur.
Suspension au plafond et
J
projection avant
J
Pose sur un bureau/au
sol et projection avant
J
Suspension au plafond et
projection arrière
(Un écran transparent est
nécessaire)
Pose sur un bureau/au
J
sol et projection arrière
(Un écran transparent est
nécessaire)
Attention
z
Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et
éteignez les éclairages.
Pièces de suspension au plafond ou au mur (en option)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H : pour un plafond
haut, ET-PKV100S : pour un plafond bas), le base de montage du projecteur ET-PKC200B en option, et Support
pour montage mural ET-PKC200W.
z
Utilisez uniquement les suspensions ou support mural spéciées pour ce projecteur.
z
Référez-vous au manuel d’installation de la suspension ou support mural lorsque vous installez le support et le
projecteur.
Attention
z
Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension ou support mural doit être effectuée
par votre revendeur ou un technicien qualié.
Installation
FRANÇAIS -
21
Mise en route
Réglage de la taille de l'image projetée
Reportez-vous au schéma suivant en page suivante pour dénir la distance de projection lors de l’installation de
ce projecteur.
Attention
Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » (
z
Ne pas utiliser le projecteur et un laser de forte puissance dans la même pièce. La frappe d’un faisceau laser sur l’objectif
z
peut endommager les puces DLP.
Remarques
La surface de l’écran de projection ne doit pas être courbe, sinon l’image peut ne pas être projetée correctement.
z
pages 11 à 14).
Æ
SHHauteur de la zone de projection (m)
SWLargeur de la zone de projection (m)
SD
Longueur de la diagonale de la
zone de projection (m)
Distance de projection A
Image projetée
SH
Haut du projecteur
vers bas de l’écran
Bas du projecteur vers bas
de l’écran
SD
SW
Distance de projection B
Installation
22
- FRANÇAIS
Mise en route
J
Distance de projection pour le PT-CW330E, PT-CW240E
Q
Pour le format 16 : 10 (unité : m)
(Les dimensions du tableau ci-dessous peuvent comporter des erreurs.)
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la
formule de calcul suivante.
Le résultat du calcul est en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la
formule de calcul suivante.
Le résultat du calcul est en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.) Si les dimensions d'écran
sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 16 : 9Pour le format 4 : 3
Hauteur d’écran (SH)= SD × 0,6= SD × 0,490
Largeur d’écran (SW)= SD × 0,8= SD × 0,872
-
Distance de projection A= 0,3700 × SD
Attention
Pour maintenir les performances de l'objectif, réglez la distance de projection A de 0,523 m à 0,805 m.
z
Remarques
Le rapport de projection est 0,44 : 1 lorsque la taille de projection est 80 pouce.
z
0,04150= 0,4037 × SD - 0,04202
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.