Panasonic PT-CX300E Operating Instruction [it]

Istruzioni per l’uso

Manuale di funzionamento

Proiettore su DLPUso commerciale

Modello n. PT-CW330E

PT-CW240E

PT-CX300E

Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.

JJ Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future.

JJ Prima di utilizzare il proiettore, assicurarsi di leggere "Avviso importante per la sicurezza"

(pagine 2 a 7).

ITALIAN

TQBJ0511-1

Importanti

Informazioni

Avviso importante per la sicurezza!

AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.

AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.

Questo dispositivo non è destinato a essere usato sul campo visivo diretto nei luoghi di lavori di visualizzazione. Onde evitare scomodi riflessi nei luoghi di lavori di visualizzazione, non bisogna collocare questo dispositivo nel campo visivo diretto.

L’apparecchiatura non è destinata a essere usata presso una workstation video in conformità con Bildscharb.

il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.

AVVERTENZA:

1.Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.

2.Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.

3.Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.

ATTENZIONE: Per garantire la conformità continua, seguire le istruzioni di installazione allegate. L'utente deve usare il cavo di interfaccia del computer RGB incluso con nuclei in ferrite. Se occorre usare il cavo di interfaccia HDMI, l'utente deve usare esclusivamente il vaco di interfaccia HDMI schermato con nuclei in ferrite onde evitare rischi di interferenze dannose. Eventuali modifiche non autorizzate apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.

AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA ALL’UMIDITÀ.

2 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza!

AVVERTENZE:

ALIMENTAZIONE

La presa elettrica o l’interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell’apparecchio e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si verificano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l’alimentazione.

L’uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche. zzSe oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l’alimentazione.

zzSe il proiettore cade o l’alloggiamento si rompe, scollegare l’alimentazione.

zzSe si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare l’alimentazione.

Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.

Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.

Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.

Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.

Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio. zzNon danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modifica a quest’ultimo, Evitare di collocarlo in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti

su di esso né avvolgerlo formando un fascio.

Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.

Inserire la spina in modo fermo nella presa elettrica.

Se la spina non è inserita correttamente, potranno verificarsi scosse elettriche e surriscaldamento. zzNon utilizzare spine danneggiate o prese a muro non fissate correttamente alla parete.

Non usare nient’altro se non il cavo di alimentazione fornito in dotazione.

La mancata osservanza di ciò provocherà incendi o scossa elettrica. Notare che se non si usa il cavo di alimentazione fornito in dotazione per mettere a terra il dispositivo sul lato della presa, ne potrebbero derivare scosse elettriche.

Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.

L’inosservanza di ciò provocherà un incendio.

zzSe si forma polvere sulla spina di alimentazione, l’umidità che ne risulta può danneggiare l’isolamento.

zz Se non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica. Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.

Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.

L’inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.

Non sovraccaricare la presa elettrica.

In caso di sovracarico dell’alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può verificare surriscaldamento con conseguente incendio.

USO/INSTALLAZIONE

Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.

Se il proiettore viene a contatto con acqua o se entra acqua in esso, possono verificarsi incendio o scosse elettriche.

Se dell’acqua penetra all’interno del proiettore, contattare un centro di assistenza autorizzato.

Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.

Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.

Noninstallareilproiettoreinluoghiumidiopolverosiosoggettiafumooleosoovapore,peresempioinbagno.

L’uso del proiettore in tali condizioni potrà provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei componenti. Il deterioramento dei componenti (come supporti di fissaggio per il soffitto) può provocare la caduta del proiettore montato al soffitto.

Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso del proiettore o su una superficie in pendenza o instabile.

L’inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.

Non collocare un altro proiettore o altri oggetti pesanti sul proiettore.

L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.

Informazioni

Importanti

ITALIANO - 3

Importanti

Informazioni

Avviso importante per la sicurezza!

AVVERTENZE:

Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da soffitto, dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualificati.

Se l’installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse elettriche.

zzNon usare un supporto da soffitto diverso da quello autorizzato.

zzAssicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza extra per evitare che il proiettore cada (Installare in una posizione diversa dal supporto da soffitto).

Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.

Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.

zzNon posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per libri. zzNon posizionare il proiettore in prossimità di tessuti o materiale cartaceo, poiché questi materiali

potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.

Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.

Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.

zzDall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti che non sopportano il calore all’uscita di aerazione.

Non guardare o collocare la pelle a contatto con le luci emesse dalla finestra di proiezione durante l’uso del proiettore.

Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.

zzDalla finestra di proiezione del proiettore viene emessa una forte luce. Non guardare o collocare le mani direttamente in questa luce.

zzPrestare particolare attenzione affinché i bambini non guardino nella finestra di proiezione. Inoltre, disinserire l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.

Non introdurre oggetti estranei all’interno del proiettore.

Farlo può provocare incendi o scosse elettriche.

zzNon inserire oggetti metallici o infiammabili all’interno del proiettore né farli cadere sul proiettore.

Non cercare in nessun caso di modificare o smontare il proiettore.

All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.

zz Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.

Evitare l’ingresso di oggetti metallici, materiali infiammabili o liquidi all’interno del proiettore. Evitare che il proiettore si bagni.

Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore. zzNon collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.

zzQualora si verificasse l’ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore. zzPrestare particolare attenzione ai bambini.

Usare la staffa di montaggio a soffitto e la staffa di montaggio a parete specificate da Panasonic.

Eventuali difetti nel supporto da soffitto possono causare la caduta del proiettore e incidenti.

zzFissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da soffitto per evitare la caduta del proiettore.

AVVERTENZE:

ACCESSORI

Non usare né maneggiare la batteria in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.

L’inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.

zzNon utilizzare una batteria diversa da quella specificata. zzNon smontare la batteria a bottone.

zzNon riscaldare la batteria né gettarla in acqua o fuoco.

zz Evitare che i terminali + e - della batteria entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli. zzNon portare o conservare la batteria insieme con oggetti metallici.

zzConservare la batteria in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.

zzAccertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente quando si inserisce la batteria. zzRimuovere insieme la batteria scarica dal telecomando.

zzIsolare la batteria usando nastro adesivo o simile prima dello smaltimento.

4 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza!

Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini (CR2025). zzLa batteria può provocare lesioni personali se ingerita.

zzSe ingerita, consultare immediatamente un medico per assistenza.

Se la batteria perde del fluido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se necessario. zzIl fluido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare infiammazioni della pelle stessa o lesioni.

Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.

zzSe il fluido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.

In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.

Non smontare l’unità lampada.

Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.

Non rimuovere le viti non specificate nel corso della sostituzione di una lampada.

Ciò può causare scosse elettriche, ustioni o lesioni.

Sostituzione della lampada

La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando lesioni o incidenti gravi.

zzLa lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.

zzPrima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica. L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.

zzPrima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento della lampada esausta per almeno 1 ore in modo da evitare il pericolo di ustioni.

Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.

zzDopo l’uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.

Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi. zzL’utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti

o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.

Rimuovere tempestivamente la batteria esaurita dal telecomando.

zzSe vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i fluidi interni, surriscaldarsi o esplodere.

PRECAUZIONI:

ALIMENTAZIONE

Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.

Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.

Quando non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica.

In caso contrario, si potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica.

Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o sostituzione sull’apparecchio.

L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.

USO/INSTALLAZIONE

Non usare l’unità come appoggio.

Sussiste il rischio di caduta o l’unità potrebbe rompersi e provocare lesioni. zzEvitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.

Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.

Farlo può provocare il deterioramento dell’alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi. zzPrestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.

Non applicare eccessiva forza o urtare lo specchio.

In caso contrario, si potrebbero provocare dei danni allo specchio del vetro.

Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.

Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento, con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.

Mai collegare cuffie e auricolari AUDIO OUT.

Una ecessiva pressione del suono dagli auricolari e dalle cuffie puó provocare la perdita dell’udito.

Informazioni

Importanti

ITALIANO - 5

Importanti

Informazioni

Avviso importante per la sicurezza!

ACCESSORI

Non usare la vecchia unità lampada.

Usarla può provocare l’esplosione della lampada.

IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né avvicinare il volto ad essi.

L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a fluorescenza. zzSe si pensa di aver assorbito il gas o che quest’ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi

immediatamente ad un medico.

zzRichiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.

Quando non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la batteria dal telecomando. zzLa mancata osservanza di tale precauzione provocherà perdite, surriscaldamento, incendio o esplosione

della batteria, che potrebbero causare un incendio o contaminare l’area circostante.

Non aprire il sacchetto di gel di silice essiccante o mangiarlo, né smaltirlo in zone umide.

Un'ingestione accidentale dei contenuti del sacchetto di gel di silice essiccante potrebbe essere nociva per il corpo. Inoltre, i contenuti potrebbero generare calore se esposti all'umidità e di conseguenza incendi o lesioni cutanee in caso di contatto con il corpo o gli abiti.

zzIn caso di contatto del gel di silice essiccante con gli occhi o la bocca, lavare immediatamente con acqua e ricorrere alle cure mediche.

zzIn particolare, fare in modo che i bambini non vengano a contatto con il gel di silice essiccante.

PRECAUZIONI:

Visualizzazione delle immagini 3D

Le persone con storia clinica di ipersensibilità alla luce, problemi cardiaci o salute precaria non devono visualizzare immagini 3D.

Ciò potrebbe portare a peggioramenti delle condizioni mediche.

Nel caso si avverta stanchezza, malessere o altre anomalie durante la visualizzazione con gli occhiali 3D, interrompere la visualizzazione.

Continuare può provocare problemi di salute. Interrompere quando necessario.

Durante la visione di film 3D, proiettare un film alla volta e interrompere quando necessario.

Durante la visione di un contenuto 3D su dispositivi interattivi come giochi o computer 3D, fare una pausa dopo circa 30 - 60 minuti.

L’uso prolungato può affaticare gli occhi.

Quando si preparano i contenuti, utilizzare quelli creati appositamente per essere usati in 3D.

Potrebbe causare affaticamento degli occhi o problemi di salute.

Quando si visualizzano immagini 3D, fare attenzione alle persone e agli oggetti nelle vicinanze.

I video 3D possono trasmettere la sensazione erronea di oggetti reali e i relativi movimenti del corpo possono danneggiare oggetti e provocare infortuni.

Indossare gli occhiali 3D per la visione 3D.

Non inclinare la testa durante la visione con gli occhiali 3D.

I miopi, i presbiti, le persone con vista debole da un occhio o gli astigmatici dovranno indossare occhiali correttivi insieme agli occhiali 3D.

Se l’immagine appare nitidamente doppia durante la visione del video 3D, interrompere la visualizzazione.

Fissare le immagini per periodi prolungati può affaticare gli occhi.

La distanza di visione deve essere pari ad almeno tre volte l’altezza effettiva dello schermo.

L’utilizzo di occhiali 3D a una distanza inferiore rispetto a quella consigliata può affaticare gli occhi. Se la parte superiore e inferiore dello schermo presenta delle bande nere, come avviene con alcuni film, la distanza di visione deve essere pari ad almeno tre volte l’altezza effettiva dell’immagine.

I bambini di età inferiore a 5 o 6 anni non devono indossare gli occhiali 3D.

Data la difficoltà di valutare le reazioni dei bambini ad affaticamento e disagio, la loro condizione può aggravarsi rapidamente.

Qualora un bambino indossi gli occhiali 3D, gli adulti presenti dovranno controllare che non affatichi gli occhi.

6 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza!

Rimozione delle batterie

Batterie del telecomando

1. Premere la guida ed estrarre la base

2. Rimuovere la batteria.

della batteria.

 

 

 

CR20253

TS

 

VOL

 

Informazioni

Importanti

Marchi

•• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.

•• PJLinkTM è un marchio registrato o un marchio in attesa di registrazione in Giappone, negli Stati Uniti e in altri.

•• RoomView, Crestron RoomView sono marchi di fabbrica registrati di Crestron Electronics, Inc e Crestron Connected è un marchio di fabbrica di Crestron Electronics, Inc.

•• Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori.

Si osservi che queste istruzioni per l’uso non riportano i simboli ® e TM.

Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per l’uso

•• Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.

Riferimenti di pagina

•• Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all’interno del testo sono indicati con: (Æpagina 00).

Terminologia

•• Nelle presenti istruzioni, l’accessorio "Unità di comando a distanza wireless" è denominato "Telecomando".

ITALIANO - 7

Caratteristiche del proiettore

Dischi compatibili 3D Blu-ray

È possibile utilizzare il proiettore per visualizzare video 3D riproducendo formati come dischi Blu-ray compatibili 3D su un dispositivo 3D come un lettore Blu-ray 3D.

Grande schermo in poco spazio

L’obiettivo a focale corta consente di proiettare immagini di grandi dimensioni da una distanza breve. Se il presentatore è in piedi di fronte al pannello di proiezione, l'immagine del presentatore non andrà nel pannello e la luce di proiezione non andrà direttamente negli occhi del presentatore.

Luminosità sufficiente nell'aula

La luminosità 3 100 lm* consente di proiettare immagini luminose e chiare a fini di istruzione perfino in un'aula luminosa.

(* 3 100 lm è per PT-CW330E e PT-CX300E.

2 600 lm è per PT-CW240E.)

Procedura rapida

Per dettagli, vedere le relative pagine.

1.Impostare il proiettore. (Æpagina 20)

2.Collegarlo ad altri apparecchi. (Æpagine 25)

3.Collegare il cavo di alimentazione. (Æpagina 28)

4.Accendere l’apparecchio. (Æpagina 30)

5.Selezionare il segnale di ingresso.

(Æpagina 31)

6.Regolare l’immagine. (Æpagina 31)

8 - ITALIANO

Contenuti

Assicurarsi di leggere "Avviso importante per la sicurezza!". (

Contenuti

 

pagine da 2 a 7)

 

 

 

Importanti Informazioni

 

Avviso importante per la sicurezza!.........

2

Contenuti....................................................

9

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso...

11

Precauzioni per il trasporto............................................

11

Precauzioni per l’installazione........................................

11

Sicurezza......................................................................

12

Smaltimento..................................................................

12

Precauzioni per l’uso.....................................................

13

Accessori......................................................................

14

Accessori opzionali.......................................................

14

Preparazione

 

Informazioni sul proiettore......................

15

Telecomando.................................................................

15

Corpo del proiettore......................................................

16

Pannello di controllo e spie...........................................

17

Terminali di collegamento.............................................

18

Uso del telecomando...............................

19

Inserimento e rimozione delle batteria..........................

19

Impostazione dell'identificativo del telecomando..........

19

Per iniziare

 

Impostazioni.............................................

20

Modo di proiezione........................................................

20

Parti per il montaggio a soffitto o a parete (opzionale)....

20

Regolazione dell'immagine di proiezione......................

21

Regolazione dell'altezza del proiettore.........................

24

Regolazione della messa a fuoco del proiettore...........

24

Collegamenti.............................................

25

Prima di eseguire il collegamento al proiettore.............

25

Esempio di collegamento: Computer............................

26

Esempio di collegamento: Apparecchiatura AV............

27

Visualizzazione delle immagini 3D.........

32

Informazioni sulla visualizzazione di immagini 3D........

32

Impostazioni

 

Menu su schermo.....................................

33

Menu Modalità di funzionamento..................................

33

Albero menu..................................................................

34

Immagine..................................................

36

Modalità Immagine........................................................

36

Colore Parete................................................................

36

Luminosità.....................................................................

36

Contrasto......................................................................

36

Nitidezza.......................................................................

37

Saturazione...................................................................

37

Tinta..............................................................................

37

Gamma.........................................................................

37

Temp. colore.................................................................

37

Spazio colore................................................................

37

Scehrmo....................................................

38

Proporzioni....................................................................

38

Fase..............................................................................

38

Orologio........................................................................

38

Posizione O...................................................................

38

Posizione V...................................................................

39

Zoom digitale................................................................

39

Correzione vert.............................................................

39

Montag. a soffitto..........................................................

39

Impostazione............................................

40

Lingua...........................................................................

40

Posizione menu............................................................

40

Sottotitoli chiusi.............................................................

40

VGA Out (Standby).......................................................

40

LAN (STANDBY)...........................................................

40

Mod. di prova................................................................

41

ID TELECOMANDO......................................................

41

Logo..............................................................................

41

Ripristina.......................................................................

41

Funzionamento di base

 

Accensione/Spegnimento.......................

28

Collegamento del cavo di alimentazione......................

28

Spia ON(G)/STANDBY(R).............................................

29

Accensione del proiettore.............................................

30

Spegnimento del proiettore...........................................

30

Proiezione.................................................

31

Selezione del segnale d'ingresso..................................

31

Regolazione dell'immagine...........................................

31

Audio.........................................................

42

Mute..............................................................................

42

Volume..........................................................................

42

In Modo di attesa (Audio)..............................................

42

Opzioni......................................................

43

Origine aut....................................................................

43

Inserimento...................................................................

43

Spegnimento autom. (Min)............................................

43

Impostazioni lampada...................................................

43

Nero dinamico...............................................................

44

Altitudine elevata...........................................................

44

Appendice Manutenzione Impostazioni di base Per iniziare Preparazione Informazioni

Funzionamento Importanti

ITALIANO - 9

Appendice Manutenzione Impostazioni Funzionamentobase di iniziare Per Preparazione InformazioniImportanti

Contenuti

 

Promemoria filtro ..........................................................

44

Informazioni..................................................................

44

3D...............................................................

45

3D.................................................................................

45

Inv. 3D...........................................................................

45

3D Formato...................................................................

45

1080p@24....................................................................

46

INFO PRECAUZIONI SICUREZZA...............................

46

3D Safety Precautions..................................................

46

LAN............................................................

47

DHCP............................................................................

47

Indirizzo IP....................................................................

47

Subnet Mask.................................................................

47

Gateway........................................................................

47

DNS..............................................................................

47

Memorizza....................................................................

48

Ripristina.......................................................................

48

Collegamenti di rete......................................................

49

Funzionamento del computer mediante rete................

50

Web Management.........................................................

50

Manutenzione

 

Informazioni sullo stato della spia.........

54

Se sia accende una spia...............................................

54

Manutenzione/sostituzione.....................

55

Prima della pulizia/sostituzione dell’unità......................

55

Manutenzione...............................................................

55

Sostituzione dell’unità...................................................

57

Risoluzione dei problemi.........................

60

Appendici

 

Appendici..................................................

63

Terminale seriale...........................................................

63

Altri terminali.................................................................

66

Protocollo PJLink..........................................................

67

Elenco dei formati di segnale compatibili......................

68

Segnali compatibili 3D..................................................

69

Specifiche.................................................

70

Dimensioni....................................................................

72

Precauzioni per l’utilizzo del supporto

 

da soffitto..................................................

72

Indice.........................................................

73

10 - ITALIANO

Precauzioni riguardoP ecauzionila sicurezzadorig la sicurezzad’usod’uso

Precauzioni per il trasporto

zzQuando si trasporta il proiettore, prestare attenzione a non toccare lo specchio.

zzDurante lo spostamento e il trasporto del proiettore, afferrarlo saldamente dal lato inferiore ed evitare urti e vibrazioni eccessive. Non spostare mai il proiettore afferrandolo dall’obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti.

zzNon trasportare il proiettore con i piedini regolabili allungati. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i piedini regolabili.

Precauzioni per l’installazione

JJNon installare il proiettore all’aperto.

Utilizzare il proiettore esclusivamente in ambienti coperti.

JJNon installare il proiettore nei luoghi seguenti.

zz Luoghi in cui sono presenti vibrazioni e possono verificarsi urti, Non spostare mai il proiettore afferrandolo dall’obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti.

zz Vicino allo scarico di un condizionatore d’aria: A seconda delle condizioni d’uso, lo schermo potrebbe fluttuare in casi rari a causa dell’aria calda proveniente dalla porta di scarico dell’aria o aria riscaldata o raffreddata. Accertarsi che lo scarico proveniente dal proiettore o da altre apparecchiature, o l’aria proveniente dal condizionatore d’aria non soffi verso la parte anteriore del proiettore.

zz Vicino a luci (lampade di studio, ecc.) e altri luoghi con grandi escursioni di temperatura ("Ambiente operativo" (Æ pagina 71)): In caso contrario, si potrebbe accorciare la durata della lampada o causare la deformazione della custodia esterna e funzionamenti anomali.

zz Vicino a linee di alimentazione ad alta tensione o vicino a motori: così facendo, si potrebbe interferire con il funzionamento del proiettore.

zz Collocare nel posto in cui si trova l’apparecchiatura laser ad alta potenza: se si dirige un raggio laser sulla superficie dell’obiettivo si danneggiano i chip DLP.

JJAccertarsi di chiedere al personale autorizzato quando si monta il prodotto a soffitto o a parete

Il montaggio a soffitto richiede l’uso di un supporto da soffitto opzionale. Modello n.: ET-PKV100H (per soffitti alti), ET-PKV100S (per soffitti bassi),

ET-PKC100B (Base di montaggio del proiettore), ET-PKC100W (Staffa di montaggio a parete).

JJMessa a fuoco dell’obiettivo

L’obiettivo di proiezione ad alta chiarezza è influenzato dal punto di vista termico dalla luce proveniente dalla sorgente luminosa, rendendo la messa a fuoco instabile nel periodo immediatamente successivo all’accensione. Aspettare almeno 30 minuti a immagine proiettata prima di regolare la messa a fuoco dell’obiettivo.

JJQuando si usa il proiettore ad altezze inferiori a circa 1 000 m, accertarsi che [Altitudine elevata] sia impostato su [DISATT.].

In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.

JJQuando si usa il proiettore ad altezze di circa 1 000 m e di circa 3 000 m, accertarsi che [Altitudine elevata] sia impostato su [ATTIVA].

In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.

JJNon installare il proiettore ad altezze di circa 3 000 m o superiori slm.

In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.

JJAccertarsi della temperatura ambiente di utilizzo e impostarla ["Ambiente di utilizzo" (Æpagina 71)].

Informazioni

Importanti

ITALIANO - 11

Importanti

Informazioni

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

JJNon inclinare il proiettore o collocarlo sul lato.

Nn impilare il corpo del proiettore oltre circa ±10 gradi in verticale o ±10 gradi in orizzontale. Una inclinazione eccessiva potrebbe ridurre la durata dei componenti.

All’interno di 10°

All’interno di 10°

All’interno di 10°

All’interno di 10°

All’interno di 10°

All’interno di 10°

 

 

JJPrecauzioni relative all’installazione dei proiettori

zz Non impilare proiettori uno sull’altro.

zz Non ostruire le aperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore.

zz Evitare che l’aria fredda o calda proveniente dall’impianto di condizionamento aria colpisca direttamente le zaperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sopra 50

cm

 

sopra 1 m

 

 

 

 

sopra 10

cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zz Non collocare il proiettore all’interno di uno spazio ristretto.

Se dovesse essere necessario collocare il proiettore all’interno di uno spazio ristretto, installare un sistema di ventilazione e condizionamento d’aria sufficiente. In caso di ventilazione insufficiente, il calore residuo potrà attivare il sistema di protezione del proiettore.

Sicurezza

Prendere misure di sicurezza adeguate se si verificano i seguenti incidenti. zzInformazioni personali perse attraverso questo prodotto.

zzFunzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede. zzInterferenza o arresto di questo prodotto da terze parti in malafede.

Istruzioni per la sicurezza (Æ pagine 52)

zzScegliere una password il più possibile difficile da indovinare. zzCambiare regolarmente la password.

zzPanasonic o le società associate non richiederanno mai la password a un utente. Non rivelare mai la password, anche se dovesse ricevere tale richiesta.

zzLa rete connessa deve essere protetta mediante firewall o soluzioni analoghe.

zzImpostare una password per il controllo web e limitare gli utenti che possono accedere.

Smaltimento

Quando si smaltisce il prodotto, chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui metodi di smaltimento corretti.

La lampada contiene mercurio. Quando si smaltisce la lampada usata, chiedere alle autorità locali o al rivenditore

più vicino informazioni sul corretto smaltimento dell’unità.

Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni o le norme o le linee guida di smaltimento locali.

12 - ITALIANO

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

Precauzioni per l’uso

JJPer ottenere la migliore qualità di immagine

zz Tirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre, spegnere eventuali luci artificiali rivolte verso lo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riflettano sullo schermo.

zz In determinate condizioni, a seconda della collocazione del proiettore, il flusso d'aria calda o fredda proveniente da bocchette di ventilazione o di condizionamento dell'aria potrebbe causare un tremolio dell'immagine proiettata sullo schermo.

Evitare l'utilizzo in posizioni in cui flussi d'aria provenienti dal proiettore stesso, da altri apparecchi o da impianti di condizionamento d'aria passino fra il proiettore e lo schermo.

zz L’obiettivo del proiettore è influenzato dal calore prodotto dalla sorgente luminosa. A causa di ciò, la messa a fuoco potrebbe non essere stabile subito dopo l’inserimento dell’alimentazione. La messa a fuoco si stabilizzerà dopo 30 minuti circa di proiezione.

JJNon toccare la superficie dello specchio e l'obiettivo di proiezione a mani nude.

Se la superficie dello specchio e l'obiettivo di proiezione si sporcano con impronte digitali o qualsiasi altra cosa, tutto ciò sarà ingrandito e proiettato sullo schermo.

JJChip DLP

zz I chip DLP sono componenti di precisione. Notare che, in rari casi, pixel ad alta precisione potrebbero mancare o essere sempre illuminati, ma non si tratta di un guasto.

zz Se si dirige un raggio laser ad alta potenza sulla superficie della finestra di proiezione, si possono danneggiare i chip DLP.

JJComponenti ottici

Se si usa il proiettore in un ambiente con alta temperatura o alta esposizione a polvere o fumo di tabacco si riduce la durata dei componenti ottici e si potrebbe doverli sostituire entro meno di un anno di utilizzo. Per i dettagli, consultare il rivenditore.

JJLampada

Come sorgente luminosa, il proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione. Le lampade al mercurio ad alta pressione presentano le seguenti caratteristiche:

zz La luminosità della lampada potrà ridursi con l’uso.

zz Urti o vibrazioni possono causare l’esplosione e la frammentazione della lampada dando luogo a un forte rumore.

zz La vita utile della lampada potrà variare notevolmente sulla base dell’esemplare specifico e delle modalità di utilizzo. In particolare, l’uso continuato per periodi superiori alle 22 ore, o l’accensione e lo spegnimento frequenti della lampada ne accelereranno notevolmente il deterioramento, riducendone la vita utile.

zz In rari casi, è possibile che la lampada esploda immediatamente dopo la proiezione.

zz La possibilità di esplosione è maggiore quando la lampada viene utilizzata per un periodo di tempo superiore al ciclo di sostituzione raccomandato. Sostituire il gruppo lampada alle scadenze raccomandate. (Æpagina 58)

zz In caso di esplosione, il gas contenuto nella lampada viene rilasciato sotto forma di fumo.

zz Si raccomanda di tenere sempre a disposizione una lampada sostitutiva da utilizzare in caso di necessità. zz Si raccomanda che la sostituzione del gruppo lampada venga eseguita da un tecnico autorizzato o dal

proprio rivenditore.

JJInformazioni sulle connessione al computer o al dispositivo periferico

Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica.

Nome dell’importatore e indirizzo all’interno dell’Unione Europea

Panasonic Marketing Europe GmbH

Panasonic Testing Center

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Informazioni

Importanti

ITALIANO - 13

Importanti

Informazioni

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

Accessori

Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione. Il numero fra parentesi ( ) indica il numero di accessori fornito.

Telecomando wireless (x 1)

Cavo del computer (x 1)

Batteria a bottone al litio

CD-ROM (x 1)

(H458SZ01G001)

(H4200200G005)

CR2025 (x 1)

(H368SY01G001(B))

 

 

CR2025

 

 

 

3V

 

 

 

(Incluso con il telecomando

 

 

 

al momento dell’acquisto)

 

Cavo di alimentazione (x 1)

Coperchio del cavo di

Supporto del cavo di

 

alimentazione CA (x 1)

alimentazione CA (x 1)

 

(H4200128G001)

 

(H758SZ02G001)

(H618SZ09H001)

 

 

 

Attenzione

Dopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio. zzPer gli accessori perduti, consultare il rivenditore.

zzI numeri di parte degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modifiche senza preavviso. zzConservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.

Accessori opzionali

Opzioni

Modello n.

Unità lampada sostitutiva

ET-LAC300 (per PT-CW330E e PT-CX300E)

ET-LAC200 (per PT-CW240E)

 

Supporto da soffitto

ET-PKV100H (per soffitti alti)

ET-PKV100S (per soffitti bassi)

 

Base di montaggio del proiettore

ET-PKC200B

Staffa di montaggio a parete

ET-PKC200W

14 - ITALIANO

Panasonic PT-CX300E Operating Instruction

Informazioni sul proiettore

Telecomando

(1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(\\\\ Tasto <S-VIDEO>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Passa alla sorgente S-Video.

(2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(\\\\ Tasto <VIDEO>

 

 

 

 

 

 

 

 

(11)

Passa alla sorgente Video.

 

 

 

 

(3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(\\\\ Tasto <KEYSTONE +>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(12)

Regola l'immagine per compensare la distorsione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

provocata dall'inclinazione del proiettore.

(4)

 

(13)

 

(\\\\ Tasto <IMAGE>

 

 

(14)

 

 

Seleziona la modalità del colore tra Luminoso,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC, FILM, Gioco e Utente.

(5)

 

(15)

 

(\\\\ Tasti ▲▼◄►

 

(16)

(6)

 

Si usa per utilizzare il menu.

 

(7)

 

(17)

(\\\\ Tasto <AUTO ADJ.>

 

 

Sincronizza automaticamente il proiettore sulla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sorgente di ingresso.

(8)

 

(18)

(\\\\ Tasto <ASPECT>

 

Seleziona [Proporzioni] in [Schermo].

(9)

 

 

(\\\\ Tasti <VOLUME +/->

 

(19)

 

Aumenta/diminuisce il volume dei diffusori.

 

 

 

(10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attenzione

 

 

 

 

 

 

(\\\ Emettitore del segnale del telecomando

(\\\ Tasto <COMPUTER>

Passa dall'ingresso COMPUTER 1 o COMPUTER 2. Se si seleziona uno o l'altro degli ingressi, premere il tasto <COMPUTER> per passare all'altro.

(\\\ Tasto <>

Accende o spegne il proiettore.

(\\\ Tasto <3D>

Visualizza il menu [3D].

(\\\ Tasto <FREEZE>

Arresta temporaneamente l'immagine e silenzia il suono.

Premere nuovamente per tornare allo stato precedente.

(\\\ Tasto <MENU>

Attiva/disattiva il menu principale.

(\\\ Tasto <INPUT>

Visualizza il menu [Sorgente]. (Æ pagina 31)

(\\\ Tasto <MUTE>

Silenzia temporaneamente il suono.

Premere nuovamente per tornare allo stato precedente.

(\\\ Tasto <KEYSTONE ->

Regola l'immagine per compensare la distorsione provocata dall'inclinazione del proiettore.

(\\\\ Tasto <AV MUTE>

Spegne/accende temporaneamente l'audio e il video. Premere nuovamente per tornare allo stato precedente.

(\\\\ Tasto <HDMI>

Passa alla sorgente HDMI.

zzNon lasciar cadere il telecomando. zzEvitare il contatto con liquidi.

zzNon cercare mai di modificare o smontare il telecomando.

Nota

zzL'operazione <AUTO ADJ.> potrebbe non ottimizzare la posizione dell'immagine o la risoluzione, a seconda del formato del segnale di ingresso o dei contenuti dell'immagine. In tal caso, passare su un'immagine diversa ed eseguire nuovamente <AUTO ADJ.>.

zzQuando si punta il telecomando direttamente verso il proiettore (ricevitore del segnale del telecomando),

l'intervallo di funzionamento del telecomando è tra gli 8 m. Inoltre, l'intervallo di funzionamento disponibile per quatto direzioni (su, giù, sinistra, destra rispetto al proiettore)

è di ± 35° e la distanza di funzionamento potrebbe diminuire.

zzIl telecomando potrà non funzionare correttamente se sono frapposti ostacoli fra di esso e il ricevitore di segnale.

zzÈ possibile azionare il proiettore anche riflettendo il segnale del telecomando sullo schermo di proiezione. Il tal caso, il campo di azione potrà essere diverso, a causa delle perdite nel segnale causate dalle proprietà specifiche dello schermo.

zzSe il ricevitore del segnale del telecomando è illuminato da una lampada fluorescente o un'altra fonte di illuminazione molto intensa, è possibile che il proiettore non funzioni correttamente. Collocare il proiettore il più lontano possibile dalla sorgente luminosa.

zzIl telecomando consente di azionare tutte le funzioni del proiettore. Prestare attenzione a non perdere il telecomando.

zzPrima di usare il telecomando per la prima volta, togliere il nastro isolante trasparente.

Nastro isolante trasparente

Preparazione

ITALIANO - 15

Informazioni sul proiettore

Corpo del proiettore

Preparazione

1

1

11

124

10

2

3

5

Non aprire questo coperchio.

Non serve per questo proiettore.

6

 

7

12

 

8

9

13

 

(\\\ Entrata aria di ventilazione (\\\ Coperchio specchio

(\\\ Ricevitore del segnale del telecomando

(\\\ Porta di scarico dell'aria

AVVERTENZA:

Mantenere sempre le mani e oggetti lontani dall'uscita aria di ventilazione.

zzMantenere lontani mani e viso.

zzNon inserire le dita nell'apparecchio.

zzMantenere lontani tutti gli oggetti suscettibili al calore.

L'aria calda proveniente dall'uscita aria ventilazione può causare ustioni e danni alle cose.

(\\\ Coperchio della lampada (Æpagina 59)

(\\\ Terminali di collegamento (Æpagina 18)

(\\\ Diffusore

(\\\ Piedini regolabili

Consentono di regolare l'angolo di proiezione.

(\\\ Terminale <AC IN>

(\\\\ Anello di messa a fuoco

Regola la messa a fuoco.

(\\\\ Pannello di controllo e spie (Æpagina 17)

(\\\\ Slot di protezione

Per proteggere il proiettore, fissare un cavo di sicurezza fabbricato da Kensington, disponibile in commercio. Compatibile con il sistema di sicurezza Kensington MicroSaver.

(\\\\ Barra di protezione

Come misura antifurto, è possibile installare il cavo idoneo.

16 - ITALIANO

Informazioni sul proiettore

Pannello di controllo e spie

9

1

8

2

7

 

6

3

5

 

4

(\\\

Spia <ON(G) / STANDBY(R)>

(\\\

Tasto <INPUT>

 

Indica lo stato del proiettore.

 

Visualizza il menu [Sorgente]. (Æ pagina 31)

(\\\

Tasto <

 

 

 

>

(\\\

Spia <LAMP>

 

 

 

 

 

Accende o spegne il proiettore.

 

Indica lo stato della lampada del proiettore.

(\\\

Tasto <MENU>

(\\\

Spia <TEMP>

 

Attiva/disattiva il menu principale.

 

Indica lo stato della temperatura interna della

(\\\ Ricevitore del segnale del telecomando

 

ventola di raffreddamento del proiettore.

(\\\

Tasti ▲▼◄►

 

 

 

Si usa per utilizzare il menu.

 

 

(\\\

Tasto <AUTO ADJ.>

 

 

 

Sincronizza automaticamente il proiettore sulla

 

 

 

sorgente di ingresso per l'ingresso computer.

 

 

Nota

zzL'operazione <AUTO ADJ.> potrebbe non ottimizzare la posizione dell'immagine o la risoluzione, a seconda del formato del segnale di ingresso o dei contenuti dell'immagine. In tal caso, passare su un'immagine diversa ed eseguire nuovamente <AUTO ADJ.>.

Preparazione

ITALIANO - 17

Informazioni sul proiettore

Terminali di collegamento

1

2

3

4

5

6

Preparazione

7

8

9

10

(\\\ <MINI USB>

Per uso di assistenza.

(\\\ Ingresso <HDMI IN>

Consente il collegamento ai segnali di ingresso HDMI.

(\\\ <MONITOR OUT>

Emette gli ingressi dei segnali COMPUTER 1 o COMPUTER 2 al proiettore.

(\\\ <LAN>

Consente il collegamento a un cavo di rete LAN per la messa in rete dell'apparecchio.

(\\\ <S-VIDEO IN> <S-VIDEO AUDIO IN>

Consente il collegamento al segnale di ingresso S-VIDEO IN e al segnale AUDIO IN.

(\\\ <VARIABLE AUDIO OUT>

Emette i segnali audio in ingresso al proiettore.

(\\\ <SERIAL IN>

Consente il collegamento a un computer con un cavo RS-232C.

(\\\ <COMPUTER 1 IN> <COMPUTER 1 AUDIO IN>

(\\\ <COMPUTER 2 IN> <COMPUTER 2 AUDIO IN>

Consente il collegamento al segnale di ingresso COMPUTER 2 IN e al segnale AUDIO 2 IN.

(\\\\ <VIDEO IN> <VIDEO AUDIO IN>

Consente il collegamento al segnale di ingresso VIDEO IN e al segnale AUDIO IN.

Attenzione

zzSe il cavo di rete LAN è collegato direttamente al proiettore, la connessione di rete deve essere completamente in interni.

Nota

zzQuando si collega il terminale <HDMI IN> a un computer attraverso un cavo di conversione HDMI-DVI, è possibile ricevere solo il segnale video, mentre non è possibile ricevere il segnale audio analogico.

Consente il collegamento al segnale di ingresso COMPUTER 1 IN e al segnale AUDIO 1 IN.

18 - ITALIANO

Uso del telecomando

Uso del telecomando

Inserimento e rimozione delle batteria

 

1111 Premere la guida ed estrarre

2222 Installare la batteria

3333 Rimettere il

la base della batteria.

nuova nel relativo vano.

coperchio.

 

VOLTS

Togliere la vecchia

 

 

CR20253

 

 

batteria a bottone al litio e installare quella nuova (CR2025). Accertarsi che il lato con un "+" sia rivolto verso l'alto.

Attenzione

zzQuando si smaltisce una batteria a bottone al litio, accertarsi che entrambi i lati (+/-) siano coperti con nastro isolante adesivo, come nastro in cellophane e smaltirla in base alle istruzioni delle autorità locali.

Impostazione dell'identificativo del telecomando

Quando si utilizza un sistema in cui sono presenti più proiettori, è possibile utilizzare un solo telecomando per azionare sia tutti i proiettori contemporaneamente che ciascun proiettore indipendentemente dagli altri, assegnando a ciascun proiettore un numero identificativo univoco.

Dopo aver impostato il dell'identificativo del telecomando sul proiettore, impostare lo stesso numero sul telecomando.

Questo proiettore fornisce 7 diversi ID di controllo del telecomando: [All], [ID1]~[ID6], il dell'identificativo del telecomando iniziale è [All].

JJImpostazione dell'identificativo del telecomando

1)Mentre si tiene premuto il tasto <MENU>, premere il tasto <IMAGE>. Il numero di pressioni del tasto <IMAGE> corrisponde al dell'identificativo del telecomando desiderato.

Il numero di pressioni del tasto <IMAGE> è il seguente:

ID1 = una volta, ID2 = due volte, ID3 = 3 volte, ID4 = 4 volte, ID5 = 5 volte, ID6 = 6 volte.

2)Il dell'identificativo del telecomando viene cambiato al rilascio del tasto <MENU>.

JJAzzeramento dell'identificativo del telecomando

1)Il dell'identificativo del telecomando viene azzerato su [All] (predefinito) premendo contemporaneamente il tasto <MENU> e il tasto <IMAGE> per 10 secondi o più.

Nota

zz Quando si usa il proiettore sotto il codice [All], è possibile utilizzare vari proiettori contemporaneamente.

zzSe si preme il tasto <IMAGE> per 7 volte o più, non è possibile cambiare il dell'identificativo del telecomando (l'operazione non è valida).

zzPer l'impostazione dei codici ID del telecomando, consultare il menu [ID TELECOMANDO] nel menu [Impostazione] menu. (Æ pagina 41)

zzSe non si usano le batteria per molto tempo e si tolgono dal telecomando, l'ID del telecomando sarà azzerato.

Preparazione

ITALIANO - 19

iniziare Per

Impostazioni

Modo di proiezione

Il proiettore può essere usato con uno qualsiasi dei seguenti quattro metodi di proiezione per impostare il metodo desiderato nel proiettore

JJ Montaggio a soffitto e

JJ Montaggio al soffitto

proiezione anteriore

e proiezione dal lato

 

 

 

posteriore

 

 

 

(Uso di schermo traslucido)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JJ Impostazione su tavolo o

JJ Impostazione su banco/

a pavimento e proiezione

pavimento e proiezione

anteriore

posteriore

 

 

 

 

(Uso di schermo traslucido)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attenzione

zz Per garantire la massima qualità della proiezione, installare il proiettore in un ambiente in cui l'esposizione dello schermo alla luce esterna e alla luce proveniente da lampade o altre sorgenti luminose sia ridotta al minimo. Tirare le tende, abbassare le serrande e spegnere le luci.

Parti per il montaggio a soffitto o a parete (opzionale)

È possibile installare il proiettore a soffitto usando la staffa di montaggio a soffitto opzionale (ET-PKV100H: per soffitto alto, ET-PKV100S: per soffitto basso),la base di montaggio opzionale proiettore ET-PKC200B, e staffa di montaggio a parete opzionale ET-PKC200W.

zzUtilizzare esclusivamente i supporti di montaggio a soffitto o staffa di montaggio a parete specificati per l'uso con questo proiettore.

zzPer l'installazione del supporto e del proiettore, fare riferimento al manuale di installazione del supporto da soffitto o staffa di montaggio a parete.

Attenzione

zz Per garantire il funzionamento ottimale e la sicurezza del proiettore, l'installazione del supporto da soffitto o staffa di montaggio a parete dovrà essere eseguita dal rivenditore o da un tecnico qualificato.

20 - ITALIANO

Impostazioni

Regolazione dell'immagine di proiezione

Per l'impostazione di questo proiettore, consultare il seguente schema o la distanza di proiezione alla pagina successiva.

Attenzione

zzPrima di installare, leggere "Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso". (Æ pagine da 11 a 14)

zzNon usare il proiettore e apparecchi laser ad alta potenza nella stessa stanza. Un fascio laser che colpisca l’obiettivo può danneggiare i chip DLP.

Nota

zzAccertarsi che la superficie dello schermo di proiezione non sia piegata, altrimenti l'immagine potrebbe non essere proiettata correttamente.

SH

Altezza dell’area di proiezione (m)

 

 

Immagine proiettata

 

SW

Larghezza dell’area di proiezione (m)

SH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SD

Lunghezza diagonale dell’area di

 

 

 

SD

 

 

proiezione (m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SW

 

Raggio di azione A

Dall'alto al fondo dello

 

schermo del proiettore

Dal fondo al fondo dello schermo del proiettore

Raggio di azione B

Per iniziare

ITALIANO - 21

iniziare Per

Impostazioni

JJDistanze di proiezione per PT-CW330E, PT-CW240E

QQPer rapporto aspetto 16:10 (unità: m)

(Potrebbero verificarsi degli errori nelle dimensioni mostrate nella tabella di seguito.)

Dimensioni di proiezione

Raggio di

Raggio di

Dall'alto al fondo

Dal fondo al fondo

Diagonale

 

Larghezza

dello schermo del

dello schermo del

Altezza (SH)

azione A

azione B

(SD)

 

(SW)

 

 

proiettore

proiettore

1,778 (70")

0,942

1,508

0,516

0,181

0,161

0,236

2,032 (80")

1,077

1,723

0,597

0,262

0,194

0,269

2,286 (90")

1,212

1,939

0,678

0,343

0,228

0,303

2,540 (100")

1,346

2,154

0,759

0,424

0,262

0,337

QQPer rapporto aspetto 16:9 (unità: m)

(Potrebbero verificarsi degli errori nelle dimensioni mostrate nella tabella di seguito.)

Dimensioni di proiezione

Raggio di

Raggio di

Dall'alto al fondo

Dal fondo al fondo

Diagonale

 

Larghezza

dello schermo del

dello schermo del

Altezza (SH)

azione A

azione B

(SD)

 

(SW)

 

 

proiettore

proiettore

1,778 (70")

0,872

1,550

0,532

0,197

0,216

0,291

2,032 (80")

0,996

1,771

0,615

0,280

0,257

0,332

2,286 (90")

1,121

1,992

0,698

0,363

0,299

0,374

QQPer rapporto aspetto 4:3 (unità: m)

(Potrebbero verificarsi degli errori nelle dimensioni mostrate nella tabella di seguito.)

Dimensioni di proiezione

Raggio di

Raggio di

Dall'alto al fondo

Dal fondo al fondo

Diagonale

 

Larghezza

dello schermo del

dello schermo del

Altezza (SH)

azione A

azione B

(SD)

 

(SW)

 

 

proiettore

proiettore

1,778 (70")

1,067

1,422

0,591

0,256

0,191

0,266

2,032 (80")

1,219

1,626

0,683

0,348

0,229

0,304

QQFormule di calcolo per la distanza di proiezione

Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i seguenti calcoli.

La spina di alimentazione non è collegata alla presa. (La distanza calcolata può contenere un certo errore.) Se le dimensioni dello schermo sono scritte come "SD",

 

Per rapporto aspetto 16:10

Per rapporto aspetto 16:9

Per rapporto aspetto 4:3

Altezza dello schermo

= SD × 0,530

= SD × 0,490

= SD × 0,6

(SH)

 

 

 

Larghezza dello schermo

= SD × 0,848

= SD × 0,872

= SD × 0,8

(SW)

 

 

 

Raggio di azione A

= 0,3189 × SD - 0,0508

= 0,3276 × SD - 0,05072

= 0,3610 × SD - 0,05069

Attenzione

zzAl fine di conservare le prestazioni dell'obiettivo, configurare la distanza del raggio di azione A tra 0,516 m e 0,759 m.

Nota

zzIl rapporto del raggio di azione è 0,35:1 quando il formato di proiezione è 80 pollici.

22 - ITALIANO

Impostazioni

JJDistanze di proiezione per PT-CX300E

QQPer rapporto aspetto 4:3 (unità: m)

(Potrebbero verificarsi degli errori nelle dimensioni mostrate nella tabella di seguito.)

Dimensioni di proiezione

Raggio di

Raggio di

Dall'alto al fondo

Dal fondo al fondo

Diagonale

 

Larghezza

dello schermo del

dello schermo del

Altezza (SH)

azione A

azione B

(SD)

 

(SW)

 

 

proiettore

proiettore

1,524 (60")

0,914

1,219

0,523

0,188

0.182

0.257

1,778 (70")

1,067

1,422

0,617

0,282

0,225

0,300

2,032 (80")

1,219

1,626

0,711

0,376

0,268

0,343

2,286 (90")

1,372

1,829

0,805

0,470

0,311

0,386

QQPer rapporto aspetto 16:10 (unità: m)

(Potrebbero verificarsi degli errori nelle dimensioni mostrate nella tabella di seguito.)

Dimensioni di proiezione

Raggio di

Raggio di

Dall'alto al fondo

Dal fondo al fondo

Diagonale

 

Larghezza

dello schermo del

dello schermo del

Altezza (SH)

azione A

azione B

(SD)

 

(SW)

 

 

proiettore

proiettore

1,524 (60")

0,747

1,328

0,573

0,238

0,312

0,387

1,778 (70")

0,872

1,550

0,676

0,340

0,387

0,462

2,032 (80")

0,996

1,771

0,778

0,443

0,463

0,538

QQFormule di calcolo per la distanza di proiezione

Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i seguenti calcoli.

Il risultato del calcolo è con l'unità "m". (La distanza calcolata può contenere un certo errore.) Se le dimensioni dello schermo sono scritte come "SD",

 

Per rapporto aspetto 16:9

Per rapporto aspetto 4:3

Altezza dello schermo (SH)

= SD × 0,6

= SD × 0,490

Larghezza dello schermo (SW)

= SD × 0,8

= SD × 0,872

Raggio di azione A

= 0,3700 × SD - 0,04150

= 0,4037 × SD - 0,04202

Attenzione

zzAl fine di conservare le prestazioni dell'obiettivo, configurare la distanza del raggio di azione A tra 0,523 m e 0,805 m.

Nota

zzIl rapporto del raggio di azione è 0,44:1 quando il formato di proiezione è 80 pollici.

Per iniziare

ITALIANO - 23

Loading...
+ 51 hidden pages