Panasonic PT-CX300E Operating Instruction [it]

Istruzioni per l’uso
Manuale di funzionamento
Proiettore su DLP
Uso commerciale
Modello n.
PT-CW330E PT-CW240E PT-CX300E
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
J
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future.
J
Prima di utilizzare il proiettore, assicurarsi di leggere "Avviso importante per la sicurezza" (pagine 2 a 7).
ITALIAN
TQBJ0511-1

Avviso importante per la sicurezza!

Informazioni
Importanti
AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre
Il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono
3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di
ATTENZIONE: Per garantire la conformità continua, seguire le istruzioni di installazione allegate. L'utente
l’apparecchio a pioggia o umidità. Questo dispositivo non è destinato a essere usato sul campo visivo diretto nei luoghi di lavori
di visualizzazione. Onde evitare scomodi riessi nei luoghi di lavori di visualizzazione, non
bisogna collocare questo dispositivo nel campo visivo diretto. L’apparecchiatura non è destinata a essere usata presso una workstation video in conformità con Bildscharb.
essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.
deve usare il cavo di interfaccia del computer RGB incluso con nuclei in ferrite. Se occorre usare il cavo di interfaccia HDMI, l'utente deve usare esclusivamente il vaco di interfaccia HDMI schermato con nuclei in ferrite onde evitare rischi di interferenze dannose. Eventuali
modiche non autorizzate apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente
all’utilizzo.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL
PRODOTTO ALLA PIOGGIA ALL’UMIDITÀ.
2
- ITALIANO
Avviso importante per la sicurezza!
AVVERTENZE:
ALIMENTAZIONE
La presa elettrica o l’interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell’apparecchio
e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si vericano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l’alimentazione.
L’uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.
Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l’alimentazione.
z
Se il proiettore cade o l’alloggiamento si rompe, scollegare l’alimentazione.
z
Se si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare
z
l’alimentazione.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.
Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.
Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modica a quest’ultimo, Evitare di collocarlo
z
in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti su di esso né avvolgerlo formando un fascio.
Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Inserire la spina in modo fermo nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita correttamente, potranno vericarsi scosse elettriche e surriscaldamento.
Non utilizzare spine danneggiate o prese a muro non ssate correttamente alla parete.
z
Non usare nient’altro se non il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
La mancata osservanza di ciò provocherà incendi o scossa elettrica. Notare che se non si usa il cavo di alimentazione fornito in dotazione per mettere a terra il dispositivo sul lato della presa, ne potrebbero derivare scosse elettriche.
Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.
L’inosservanza di ciò provocherà un incendio.
Se si forma polvere sulla spina di alimentazione, l’umidità che ne risulta può danneggiare l’isolamento.
z
Se non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
z
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.
Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
L’inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
In caso di sovracarico dell’alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può vericare surriscaldamento
con conseguente incendio.
Importanti
Informazioni
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
Se il proiettore viene a contatto con acqua o se entra acqua in esso, possono vericarsi incendio o scosse elettriche.
Se dell’acqua penetra all’interno del proiettore, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio in bagno.
L’uso del proiettore in tali condizioni potrà provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei
componenti. Il deterioramento dei componenti (come supporti di ssaggio per il softto) può provocare la caduta del proiettore montato al softto.
Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso del proiettore o su una supercie in pendenza o instabile.
L’inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.
Non collocare un altro proiettore o altri oggetti pesanti sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.
ITALIANO -
3
Avviso importante per la sicurezza!
4
- ITALIANO
Importanti
Informazioni
AVVERTENZE:
Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da softto, dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualicati.
Se l’installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse elettriche.
z z
Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.
z z
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.
z
Non guardare o collocare la pelle a contatto con le luci emesse dalla nestra di proiezione durante l’uso
del proiettore.
Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.
z
z
Non introdurre oggetti estranei all’interno del proiettore.
Farlo può provocare incendi o scosse elettriche.
z
Non cercare in nessun caso di modicare o smontare il proiettore.
All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
z
Evitare l’ingresso di oggetti metallici, materiali inammabili o liquidi all’interno del proiettore. Evitare che il proiettore si bagni.
Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.
z z z
Usare la staffa di montaggio a softto e la staffa di montaggio a parete specicate da Panasonic.
Eventuali difetti nel supporto da softto possono causare la caduta del proiettore e incidenti.
z
Non usare un supporto da softto diverso da quello autorizzato. Assicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza
extra per evitare che il proiettore cada (Installare in una posizione diversa dal supporto da softto).
Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per libri. Non posizionare il proiettore in prossimità di tessuti o materiale cartaceo, poiché questi materiali potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti che non sopportano il calore all’uscita di aerazione.
Dalla nestra di proiezione del proiettore viene emessa una forte luce. Non guardare o collocare le mani direttamente in questa luce. Prestare particolare attenzione afnché i bambini non guardino nella nestra di proiezione. Inoltre, disinserire l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.
Non inserire oggetti metallici o inammabili all’interno del proiettore né farli cadere sul proiettore.
Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Non collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore. Qualora si vericasse l’ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Fissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da softto per evitare la caduta del proiettore.
AVVERTENZE:
ACCESSORI
Non usare né maneggiare la batteria in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.
L’inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.
Non utilizzare una batteria diversa da quella specicata.
z
Non smontare la batteria a bottone.
z
Non riscaldare la batteria né gettarla in acqua o fuoco.
z
Evitare che i terminali + e
z
Non portare o conservare la batteria insieme con oggetti metallici.
z
Conservare la batteria in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.
z
Accertarsi che le polarità (+ e
z
Rimuovere insieme la batteria scarica dal telecomando.
z
Isolare la batteria usando nastro adesivo o simile prima dello smaltimento.
z
-
della batteria entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
-
) siano disposte correttamente quando si inserisce la batteria.
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
5
Importanti
Informazioni
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini (CR2025).
La batteria può provocare lesioni personali se ingerita.
z
Se ingerita, consultare immediatamente un medico per assistenza.
z
Se la batteria perde del uido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se necessario.
Il uido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare inammazioni della pelle stessa o lesioni.
z
Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico. Se il uido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.
z
In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.
Non smontare l’unità lampada.
Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.
Non rimuovere le viti non specicate nel corso della sostituzione di una lampada.
Ciò può causare scosse elettriche, ustioni o lesioni.
Sostituzione della lampada
La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando lesioni o incidenti gravi.
La lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.
z
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
z
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche. Prima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento
z
della lampada esausta per almeno 1 ore in modo da evitare il pericolo di ustioni.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.
Dopo l’uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.
z
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.
L’utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti
z
o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.
Rimuovere tempestivamente la batteria esaurita dal telecomando.
Se vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i uidi interni, surriscaldarsi o esplodere.
z
PRECAUZIONI:
ALIMENTAZIONE
Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.
Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.
Quando non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla
presa elettrica.
In caso contrario, si potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica.
Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi operazione
di pulizia o sostituzione sull’apparecchio.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.
USO/INSTALLAZIONE
Non usare l’unità come appoggio.
Sussiste il rischio di caduta o l’unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.
Evitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.
z
Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.
Farlo può provocare il deterioramento dell’alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.
Prestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.
z
Non applicare eccessiva forza o urtare lo specchio.
In caso contrario, si potrebbero provocare dei danni allo specchio del vetro.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento, con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
Mai collegare cufe e auricolari AUDIO OUT.
Una ecessiva pressione del suono dagli auricolari e dalle cufe puó provocare la perdita dell’udito.
Avviso importante per la sicurezza!
6
- ITALIANO
Importanti
Informazioni
Non usare la vecchia unità lampada.
Usarla può provocare l’esplosione della lampada.
IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né
avvicinare il volto ad essi.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento
della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a uorescenza.
z
z
Quando non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la batteria dal telecomando.
z
Non aprire il sacchetto di gel di silice essiccante o mangiarlo, né smaltirlo in zone umide.
Un'ingestione accidentale dei contenuti del sacchetto di gel di silice essiccante potrebbe essere nociva per il corpo. Inoltre, i contenuti potrebbero generare calore se esposti all'umidità e di conseguenza incendi o lesioni cutanee in caso di contatto con il corpo o gli abiti.
z
z
PRECAUZIONI:
Le persone con storia clinica di ipersensibilità alla luce, problemi cardiaci o salute precaria non devono visualizzare immagini 3D.
Ciò potrebbe portare a peggioramenti delle condizioni mediche.
Nel caso si avverta stanchezza, malessere o altre anomalie durante la visualizzazione con gli occhiali 3D, interrompere la visualizzazione.
Continuare può provocare problemi di salute. Interrompere quando necessario.
Durante la visione di lm 3D, proiettare un lm alla volta e interrompere quando necessario.
Durante la visione di un contenuto 3D su dispositivi interattivi come giochi o computer 3D, fare una pausa dopo circa 30 - 60 minuti.
L’uso prolungato può affaticare gli occhi.
Quando si preparano i contenuti, utilizzare quelli creati appositamente per essere usati in 3D.
Potrebbe causare affaticamento degli occhi o problemi di salute.
Quando si visualizzano immagini 3D, fare attenzione alle persone e agli oggetti nelle vicinanze.
I video 3D possono trasmettere la sensazione erronea di oggetti reali e i relativi movimenti del corpo possono danneggiare oggetti e provocare infortuni.
Indossare gli occhiali 3D per la visione 3D.
Non inclinare la testa durante la visione con gli occhiali 3D.
I miopi, i presbiti, le persone con vista debole da un occhio o gli astigmatici dovranno indossare occhiali correttivi insieme agli occhiali 3D.
Se l’immagine appare nitidamente doppia durante la visione del video 3D, interrompere la visualizzazione.
Fissare le immagini per periodi prolungati può affaticare gli occhi.
La distanza di visione deve essere pari ad almeno tre volte l’altezza effettiva dello schermo.
L’utilizzo di occhiali 3D a una distanza inferiore rispetto a quella consigliata può affaticare gli occhi. Se la parte
superiore e inferiore dello schermo presenta delle bande nere, come avviene con alcuni lm, la distanza di
visione deve essere pari ad almeno tre volte l’altezza effettiva dell’immagine.
I bambini di età inferiore a 5 o 6 anni non devono indossare gli occhiali 3D.
Data la difcoltà di valutare le reazioni dei bambini ad affaticamento e disagio, la loro condizione può
aggravarsi rapidamente. Qualora un bambino indossi gli occhiali 3D, gli adulti presenti dovranno controllare che non affatichi gli occhi.
ACCESSORI
Se si pensa di aver assorbito il gas o che quest’ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi immediatamente ad un medico. Richiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.
La mancata osservanza di tale precauzione provocherà perdite, surriscaldamento, incendio o esplosione della batteria, che potrebbero causare un incendio o contaminare l’area circostante.
In caso di contatto del gel di silice essiccante con gli occhi o la bocca, lavare immediatamente con acqua e ricorrere alle cure mediche.
In particolare, fare in modo che i bambini non vengano a contatto con il gel di silice essiccante.
Visualizzazione delle immagini 3D
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
7
Importanti
Informazioni
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Rimozione delle batterie
Batterie del telecomando
1. Premere la guida ed estrarre la base
della batteria.
Marchi
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC
negli Stati Uniti e in altri paesi.
PJLink
RoomView, Crestron RoomView sono marchi di fabbrica registrati di Crestron Electronics, Inc e Crestron Connected è un marchio di fabbrica di Crestron Electronics, Inc.
Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori.
Si osservi che queste istruzioni per l’uso non riportano i simboli ® e TM.
Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per l’uso
Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.
Riferimenti di pagina
Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all’interno del testo sono indicati con: (
Terminologia
Nelle presenti istruzioni, l’accessorio "Unità di comando a distanza wireless" è denominato "Telecomando".
TM
è un marchio registrato o un marchio in attesa di registrazione in Giappone, negli Stati Uniti e in altri.
2. Rimuovere la batteria.
pagina 00).
Æ
Dischi compatibili 3D
Caratteristiche del proiettoreCaratteristiche del proiettore
Procedura rapidaProcedura rapida
Blu-ray
Per dettagli, vedere le relative pagine.
È possibile utilizzare il proiettore per visualizzare video 3D riproducendo formati come dischi Blu-ray compatibili 3D su un dispositivo 3D come un lettore Blu-ray 3D.
Grande schermo in poco spazio
L’obiettivo a focale corta consente
di proiettare immagini di grandi dimensioni da una distanza breve. Se il presentatore è in piedi di fronte al pannello di proiezione, l'immagine del presentatore non andrà nel pannello e la luce di proiezione non andrà direttamente negli occhi del presentatore.
Luminosità sufciente
1. Impostare il proiettore.
pagina 20)
(
Æ
2.
Collegarlo ad altri apparecchi.
pagine 25)
(
Æ
3. Collegare il cavo di
alimentazione.
pagina 28)
(
Æ
4. Accendere l’apparecchio.
pagina 30)
(
Æ
nell'aula
La luminosità 3 100 lm* consente
di proiettare immagini luminose e
chiare a ni di istruzione perno in
un'aula luminosa. (* 3 100 lm è per PT-CW330E e
PT-CX300E. 2 600 lm è per PT-CW240E.)
5. Selezionare il segnale di ingresso.
pagina 31)
(
Æ
6. Regolare l’immagine.
pagina 31)
(
Æ
8
- ITALIANO

Contenuti

Assicurarsi di leggere "Avviso importante per la sicurezza!". ( pagine da 2 a 7)
Contenuti
Importanti Informazioni
Avviso importante per la sicurezza! ........ 2
Contenuti .................................................... 9
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
Precauzioni per il trasporto ............................................11
Precauzioni per l’installazione .......................................11
Sicurezza ...................................................................... 12
Smaltimento ................................................................. 12
Precauzioni per l’uso .................................................... 13
Accessori ...................................................................... 14
Accessori opzionali ....................................................... 14
...11
Preparazione
Informazioni sul proiettore ..................... 15
Telecomando ................................................................ 15
Corpo del proiettore ...................................................... 16
Pannello di controllo e spie .......................................... 17
Terminali di collegamento ............................................. 18
Uso del telecomando .............................. 19
Inserimento e rimozione delle batteria ......................... 19
Impostazione dell'identicativo del telecomando.......... 19
Per iniziare
Impostazioni ............................................. 20
Modo di proiezione ....................................................... 20
Parti per il montaggio a softto o a parete (opzionale)
Regolazione dell'immagine di proiezione ..................... 21
Regolazione dell'altezza del proiettore ......................... 24
Regolazione della messa a fuoco del proiettore .......... 24
... 20
Collegamenti ............................................ 25
Prima di eseguire il collegamento al proiettore ............ 25
Esempio di collegamento: Computer ........................... 26
Esempio di collegamento: Apparecchiatura AV ............ 27
Funzionamento di base
Accensione/Spegnimento....................... 28
Collegamento del cavo di alimentazione ...................... 28
Spia ON(G)/STANDBY(R) ............................................ 29
Accensione del proiettore ............................................. 30
Spegnimento del proiettore .......................................... 30
Proiezione ................................................ 31
Selezione del segnale d'ingresso ................................. 31
Regolazione dell'immagine........................................... 31
Visualizzazione delle immagini 3D ......... 32
Informazioni sulla visualizzazione di immagini 3D ....... 32
Impostazioni
Menu su schermo .................................... 33
Menu Modalità di funzionamento ................................. 33
Albero menu ................................................................. 34
Immagine .................................................. 36
Modalità Immagine ....................................................... 36
Colore Parete ............................................................... 36
Luminosità .................................................................... 36
Contrasto ...................................................................... 36
Nitidezza ....................................................................... 37
Saturazione .................................................................. 37
Tinta .............................................................................. 37
Gamma ......................................................................... 37
Temp. colore ................................................................. 37
Spazio colore ................................................................ 37
Scehrmo ................................................... 38
Proporzioni ................................................................... 38
Fase ............................................................................. 38
Orologio ........................................................................ 38
Posizione O. ................................................................. 38
Posizione V. .................................................................. 39
Zoom digitale ................................................................ 39
Correzione vert. ............................................................ 39
Montag. a softto .......................................................... 39
Impostazione ............................................ 40
Lingua ........................................................................... 40
Posizione menu ............................................................ 40
Sottotitoli chiusi ............................................................ 40
VGA Out (Standby) ....................................................... 40
LAN (STANDBY) .......................................................... 40
Mod. di prova ................................................................ 41
ID TELECOMANDO ..................................................... 41
Logo ............................................................................. 41
Ripristina ...................................................................... 41
Audio ........................................................ 42
Mute ............................................................................. 42
Volume ......................................................................... 42
In Modo di attesa (Audio) ............................................. 42
Opzioni ..................................................... 43
Origine aut. ................................................................... 43
Inserimento ................................................................... 43
Spegnimento autom. (Min) ........................................... 43
Impostazioni lampada .................................................. 43
Nero dinamico .............................................................. 44
Altitudine elevata .......................................................... 44
Importanti
Informazioni
PreparazionePer iniziareImpostazioniManutenzioneAppendice
di base
Funzionamento
ITALIANO -
9
Contenuti
Contenuti
Informazioni
Importanti
3D .............................................................. 45
Preparazione Per iniziare Impostazioni Manutenzione Appendice
LAN ........................................................... 47
Promemoria ltro ......................................................... 44
Informazioni .................................................................. 44
3D ................................................................................. 45
Inv. 3D .......................................................................... 45
3D Formato .................................................................. 45
1080p@24 .................................................................... 46
INFO PRECAUZIONI SICUREZZA .............................. 46
3D Safety Precautions .................................................. 46
DHCP ........................................................................... 47
Indirizzo IP .................................................................... 47
Subnet Mask ................................................................ 47
Gateway ....................................................................... 47
DNS .............................................................................. 47
Memorizza .................................................................... 48
Ripristina ...................................................................... 48
Collegamenti di rete ..................................................... 49
Funzionamento del computer mediante rete ................ 50
Web Management ........................................................ 50
Funzionamento
di base
Manutenzione
Informazioni sullo stato della spia ......... 54
Se sia accende una spia .............................................. 54
Manutenzione/sostituzione ..................... 55
Prima della pulizia/sostituzione dell’unità ..................... 55
Manutenzione ............................................................... 55
Sostituzione dell’unità ................................................... 57
Risoluzione dei problemi ........................ 60
Appendici
Appendici ................................................. 63
Terminale seriale .......................................................... 63
Altri terminali ................................................................. 66
Protocollo PJLink .......................................................... 67
Elenco dei formati di segnale compatibili ..................... 68
Segnali compatibili 3D .................................................. 69
Speciche................................................. 70
Dimensioni .................................................................... 72
Precauzioni per l’utilizzo del supporto
da softto ................................................. 72
Indice ........................................................ 73
10
- ITALIANO

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

Precauzioni per il trasporto

z
Quando si trasporta il proiettore, prestare attenzione a non toccare lo specchio.
z
Durante lo spostamento e il trasporto del proiettore, afferrarlo saldamente dal lato inferiore ed evitare urti e vibrazioni eccessive. Non spostare mai il proiettore afferrandolo dall’obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti.
z
Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili allungati. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i piedini regolabili.

Precauzioni per l’installazione

J
Non installare il proiettore all’aperto.
Utilizzare il proiettore esclusivamente in ambienti coperti.
J
Non installare il proiettore nei luoghi seguenti.
Luoghi in cui sono presenti vibrazioni e possono vericarsi urti, Non spostare mai il proiettore afferrandolo
z
dall’obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti. Vicino allo scarico di un condizionatore d’aria: A seconda delle condizioni d’uso, lo schermo potrebbe
z
uttuare in casi rari a causa dell’aria calda proveniente dalla porta di scarico dell’aria o aria riscaldata
o raffreddata. Accertarsi che lo scarico proveniente dal proiettore o da altre apparecchiature, o l’aria
proveniente dal condizionatore d’aria non sof verso la parte anteriore del proiettore.
Vicino a luci (lampade di studio, ecc.) e altri luoghi con grandi escursioni di temperatura ("Ambiente
z
operativo" (Æ pagina 71)): In caso contrario, si potrebbe accorciare la durata della lampada o causare la deformazione della custodia esterna e funzionamenti anomali. Vicino a linee di alimentazione ad alta tensione o vicino a motori: così facendo, si potrebbe interferire con il
z
funzionamento del proiettore. Collocare nel posto in cui si trova l’apparecchiatura laser ad alta potenza: se si dirige un raggio laser sulla
z
supercie dell’obiettivo si danneggiano i chip DLP.
Importanti
Informazioni
J
Accertarsi di chiedere al personale autorizzato quando si monta il prodotto a softto o a parete
Il montaggio a softto richiede l’uso di un supporto da softto opzionale. Modello n.: ET-PKV100H (per softti alti), ET-PKV100S (per softti bassi),
ET-PKC100B (Base di montaggio del proiettore), ET-PKC100W (Staffa di montaggio a parete).
J
Messa a fuoco dell’obiettivo
L’obiettivo di proiezione ad alta chiarezza è inuenzato dal punto di vista termico dalla luce proveniente
dalla sorgente luminosa, rendendo la messa a fuoco instabile nel periodo immediatamente successivo all’accensione. Aspettare almeno 30 minuti a immagine proiettata prima di regolare la messa a fuoco dell’obiettivo.
J
Quando si usa il proiettore ad altezze inferiori a circa 1 000 m, accertarsi
che [Altitudine elevata] sia impostato su [DISATT.].
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
J
Quando si usa il proiettore ad altezze di circa 1 000 m e di circa 3 000 m,
accertarsi che [Altitudine elevata] sia impostato su [ATTIVA].
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
J
Non installare il proiettore ad altezze di circa 3 000 m o superiori slm.
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
J
Accertarsi della temperatura ambiente di utilizzo e impostarla ["Ambiente di utilizzo" (Æ pagina 71)].
ITALIANO -
11
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
12
- ITALIANO
Importanti
Informazioni
sopra 50 cm
sopra 1 m
sopra 10 cm
J
Non inclinare il proiettore o collocarlo sul lato.
Nn impilare il corpo del proiettore oltre circa ±10 gradi in verticale o ±10 gradi in orizzontale. Una inclinazione eccessiva potrebbe ridurre la durata dei componenti.
All’interno di 10° All’interno di 10°
J
Precauzioni relative all’installazione dei proiettori
Non impilare proiettori uno sull’altro.
z
Non ostruire le aperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore.
z
Evitare che l’aria fredda o calda proveniente dall’impianto di condizionamento aria colpisca direttamente le
z
zaperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore.
Non collocare il proiettore all’interno di uno spazio ristretto.
z
Se dovesse essere necessario collocare il proiettore all’interno di uno spazio ristretto, installare un sistema
di ventilazione e condizionamento d’aria sufciente. In caso di ventilazione insufciente, il calore residuo
potrà attivare il sistema di protezione del proiettore.
All’interno di 10°
All’interno di 10°
All’interno di 10°
All’interno di 10°

Sicurezza

Prendere misure di sicurezza adeguate se si vericano i seguenti incidenti.
Informazioni personali perse attraverso questo prodotto.
z
Funzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede.
z
Interferenza o arresto di questo prodotto da terze parti in malafede.
z
Istruzioni per la sicurezza (Æ pagine 52)
Scegliere una password il più possibile difcile da indovinare.
z
Cambiare regolarmente la password.
z
Panasonic o le società associate non richiederanno mai la password a un utente. Non rivelare mai la
z
password, anche se dovesse ricevere tale richiesta. La rete connessa deve essere protetta mediante rewall o soluzioni analoghe.
z
Impostare una password per il controllo web e limitare gli utenti che possono accedere.
z

Smaltimento

Quando si smaltisce il prodotto, chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui metodi di smaltimento corretti. La lampada contiene mercurio. Quando si smaltisce la lampada usata, chiedere alle autorità locali o al rivenditore più vicino informazioni sul corretto smaltimento dell’unità. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni o le norme o le linee guida di smaltimento locali.
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
ITALIANO -
13
Importanti
Informazioni

Precauzioni per l’uso

J
Per ottenere la migliore qualità di immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle nestre, spegnere eventuali luci articiali rivolte verso lo schermo
z
per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riettano sullo schermo. In determinate condizioni, a seconda della collocazione del proiettore, il usso d'aria calda o fredda
z
proveniente da bocchette di ventilazione o di condizionamento dell'aria potrebbe causare un tremolio dell'immagine proiettata sullo schermo.
Evitare l'utilizzo in posizioni in cui ussi d'aria provenienti dal proiettore stesso, da altri apparecchi o da
impianti di condizionamento d'aria passino fra il proiettore e lo schermo. L’obiettivo del proiettore è inuenzato dal calore prodotto dalla sorgente luminosa. A causa di ciò, la messa
z
a fuoco potrebbe non essere stabile subito dopo l’inserimento dell’alimentazione. La messa a fuoco si stabilizzerà dopo 30 minuti circa di proiezione.
J
Non toccare la supercie dello specchio e l'obiettivo di proiezione a mani
nude.
Se la supercie dello specchio e l'obiettivo di proiezione si sporcano con impronte digitali o qualsiasi altra cosa,
tutto ciò sarà ingrandito e proiettato sullo schermo.
J
Chip DLP
I chip DLP sono componenti di precisione. Notare che, in rari casi, pixel ad alta precisione potrebbero
z
mancare o essere sempre illuminati, ma non si tratta di un guasto. Se si dirige un raggio laser ad alta potenza sulla supercie della nestra di proiezione, si possono
z
danneggiare i chip DLP.
J
Componenti ottici
Se si usa il proiettore in un ambiente con alta temperatura o alta esposizione a polvere o fumo di tabacco si riduce la durata dei componenti ottici e si potrebbe doverli sostituire entro meno di un anno di utilizzo. Per i dettagli, consultare il rivenditore.
J
Lampada
Come sorgente luminosa, il proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione. Le lampade al mercurio ad alta pressione presentano le seguenti caratteristiche:
La luminosità della lampada potrà ridursi con l’uso.
z
Urti o vibrazioni possono causare l’esplosione e la frammentazione della lampada dando luogo a un forte
z
rumore. La vita utile della lampada potrà variare notevolmente sulla base dell’esemplare specico e delle modalità
z
di utilizzo. In particolare, l’uso continuato per periodi superiori alle 22 ore, o l’accensione e lo spegnimento frequenti della lampada ne accelereranno notevolmente il deterioramento, riducendone la vita utile. In rari casi, è possibile che la lampada esploda immediatamente dopo la proiezione.
z
La possibilità di esplosione è maggiore quando la lampada viene utilizzata per un periodo di tempo
z
superiore al ciclo di sostituzione raccomandato. Sostituire il gruppo lampada alle scadenze raccomandate. (Æpagina 58) In caso di esplosione, il gas contenuto nella lampada viene rilasciato sotto forma di fumo.
z
Si raccomanda di tenere sempre a disposizione una lampada sostitutiva da utilizzare in caso di necessità.
z
Si raccomanda che la sostituzione del gruppo lampada venga eseguita da un tecnico autorizzato o dal
z
proprio rivenditore.
J
Informazioni sulle connessione al computer o al dispositivo periferico
Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica.
Nome dell’importatore e indirizzo all’interno dell’Unione Europea
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
CR2025
3V
Informazioni
Importanti

Accessori

Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione. Il numero fra parentesi ( ) indica il numero di accessori fornito.
Telecomando wireless (x 1)
Cavo di alimentazione (x 1)
(H458SZ01G001)
(H4200128G001)
Cavo del computer (x 1)
(H4200200G005)
Coperchio del cavo di
alimentazione CA (x 1)
(H758SZ02G001)
Batteria a bottone al litio
CR2025 (x 1)
(Incluso con il telecomando
al momento dell’acquisto)
Supporto del cavo di
alimentazione CA (x 1)
(H618SZ09H001)
CD-ROM (x 1)
(H368SY01G001(B))
Attenzione
Dopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio.
Per gli accessori perduti, consultare il rivenditore.
z
I numeri di parte degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.
z

Accessori opzionali

Opzioni Modello n.
Unità lampada sostitutiva
Supporto da softto
Base di montaggio del proiettore ET-PKC200B
Staffa di montaggio a parete ET-PKC200W
ET-LAC300 (per PT-CW330E e PT-CX300E)
ET-LAC200 (per PT-CW240E)
ET-PKV100H (per softti alti)
ET-PKV100S (per softti bassi)
14
- ITALIANO

Informazioni sul proiettore

0
Q
2
/
L
&
(
/
/
9
2
/
7
6
-
$
3
$
1
+
&5

Telecomando

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6) (7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16) (17)
(18)
(19)
Tasto <S-VIDEO>(12)
Passa alla sorgente S-Video.
Tasto <VIDEO>(13)
Passa alla sorgente Video.
Tasto <KEYSTONE +>(14)
Regola l'immagine per compensare la distorsione provocata dall'inclinazione del proiettore.
Tasto <IMAGE>(15)
Seleziona la modalità del colore tra
Luminoso,
PC, FILM, Gioco e Utente.
Tasti ▲▼◄►(16)
Si usa per utilizzare il menu. Tasto <AUTO ADJ.>(17)
Sincronizza automaticamente il proiettore sulla sorgente di ingresso.
Tasto <ASPECT>(18)
Seleziona [Proporzioni] in [Schermo].
Tasti <VOLUME +/->(19)
Aumenta/diminuisce il volume dei diffusori.
Attenzione
Non lasciar cadere il telecomando.
z
Evitare il contatto con liquidi.
z
Non cercare mai di modicare o smontare il telecomando.
z

Preparazione

Nota
L'operazione <AUTO ADJ.> potrebbe non ottimizzare
Emettitore del segnale del telecomando(1)
Tasto <COMPUTER>(2)
Passa dall'ingresso COMPUTER 1 o COMPUTER 2. Se si seleziona uno o l'altro degli ingressi, premere il tasto <COMPUTER> per passare all'altro.
Tasto <(3) >
Accende o spegne il proiettore.
Tasto <3D>(4)
Visualizza il menu [3D].
Tasto <FREEZE>(5)
Arresta temporaneamente l'immagine e silenzia il suono. Premere nuovamente per tornare allo stato precedente.
Tasto <MENU>(6)
Attiva/disattiva il menu principale.
Tasto <INPUT>(7)
Visualizza il menu [Sorgente]. (
pagina 31)
Æ
Tasto <MUTE>(8)
Silenzia temporaneamente il suono. Premere nuovamente per tornare allo stato precedente.
Tasto <KEYSTONE ->(9)
Regola l'immagine per compensare la distorsione provocata dall'inclinazione del proiettore.
Tasto <AV MUTE>(10)
Spegne/accende temporaneamente l'audio e il video.
z
la posizione dell'immagine o la risoluzione, a seconda del formato del segnale di ingresso o dei contenuti dell'immagine. In tal caso, passare su un'immagine diversa ed eseguire nuovamente <AUTO ADJ.>. Quando si punta il telecomando direttamente verso
z
il proiettore (ricevitore del segnale del telecomando), l'intervallo di funzionamento del telecomando è tra gli 8 m. Inoltre, l'intervallo di funzionamento disponibile per quatto direzioni (su, giù, sinistra, destra rispetto al proiettore) è di ± 35° e la distanza di funzionamento potrebbe diminuire. Il telecomando potrà non funzionare correttamente se
z
sono frapposti ostacoli fra di esso e il ricevitore di segnale. È possibile azionare il proiettore anche riettendo il
z
segnale del telecomando sullo schermo di proiezione. Il tal caso, il campo di azione potrà essere diverso, a causa delle perdite nel segnale causate dalle proprietà
speciche dello schermo.
Se il ricevitore del segnale del telecomando è illuminato
z
da una lampada uorescente o un'altra fonte di
illuminazione molto intensa, è possibile che il proiettore non funzioni correttamente. Collocare il proiettore il più lontano possibile dalla sorgente luminosa. Il telecomando consente di azionare tutte le funzioni
z
del proiettore. Prestare attenzione a non perdere il telecomando. Prima di usare il telecomando per la prima volta, togliere
z
il nastro isolante trasparente.
Nastro isolante trasparente
Premere nuovamente per tornare allo stato precedente.
Tasto <HDMI>(11)
Passa alla sorgente HDMI.
ITALIANO -
15
Informazioni sul proiettore
16
- ITALIANO
Preparazione
13
1
3
2
6
7
8
9
5
10
11
12
1
121212124

Corpo del proiettore

Non aprire questo coperchio. Non serve per questo proiettore.
Entrata aria di ventilazione(1)
Coperchio specchio(2)
Ricevitore del segnale del telecomando(3)
Porta di scarico dell'aria(4)
AVVERTENZA:
Mantenere sempre le mani e oggetti lontani

dall'uscita aria di ventilazione.
z
Mantenere lontani mani e viso.
z
Non inserire le dita nell'apparecchio.
z
Mantenere lontani tutti gli oggetti suscettibili al calore.
L'aria calda proveniente dall'uscita aria ventilazione può causare ustioni e danni alle cose.
Coperchio della lampada (5) ( Terminali di collegamento (6) (
pagina 59)
Æ
pagina 18)
Æ
Diffusore(7)
Piedini regolabili(8)
Consentono di regolare l'angolo di proiezione.
Terminale <AC IN>(9)
Anello di messa a fuoco(10)
Regola la messa a fuoco.
Pannello di controllo e spie (11) (Æpagina 17)
Slot di protezione(12)
Per proteggere il proiettore, ssare un cavo di
sicurezza fabbricato da Kensington, disponibile in commercio. Compatibile con il sistema di sicurezza Kensington MicroSaver.
Barra di protezione (13)
Come misura antifurto, è possibile installare il cavo idoneo.
Informazioni sul proiettore
ITALIANO -
17
Preparazione

Pannello di controllo e spie

1
9
8
2
3
5
6
7
4
Spia <ON(G) / STANDBY(R)>(1)
Indica lo stato del proiettore.
Tasto <(2)
Accende o spegne il proiettore.
Tasto <MENU>(3)
Attiva/disattiva il menu principale.
Ricevitore del segnale del telecomando(4)
Tasti ▲▼◄►(5)
Si usa per utilizzare il menu.
Tasto <AUTO ADJ.>(6)
Sincronizza automaticamente il proiettore sulla sorgente di ingresso per l'ingresso computer.
Nota
L'operazione <AUTO ADJ.> potrebbe non ottimizzare
z
la posizione dell'immagine o la risoluzione, a seconda del formato del segnale di ingresso o dei contenuti dell'immagine. In tal caso, passare su un'immagine diversa ed eseguire nuovamente <AUTO ADJ.>.
>
Tasto <INPUT>(7)
Visualizza il menu [Sorgente]. (
Spia <LAMP>(8)
Indica lo stato della lampada del proiettore.
Spia <TEMP>(9)
Indica lo stato della temperatura interna della ventola di raffreddamento del proiettore.
pagina 31)
Æ
Informazioni sul proiettore
18
- ITALIANO
Preparazione
2 3 4
7
6
5
10
9
1
8

Terminali di collegamento

<MINI USB>(1)
Per uso di assistenza.
Ingresso <HDMI IN>(2)
Consente il collegamento ai segnali di ingresso HDMI.
<MONITOR OUT>(3)
Emette gli ingressi dei segnali COMPUTER 1 o COMPUTER 2 al proiettore.
<LAN>(4)
Consente il collegamento a un cavo di rete LAN per la messa in rete dell'apparecchio.
<S-VIDEO IN> (5) <S-VIDEO AUDIO IN>
Consente il collegamento al segnale di ingresso S-VIDEO IN e al segnale AUDIO IN.
<VARIABLE AUDIO OUT>(6)
Emette i segnali audio in ingresso al proiettore.
<SERIAL IN>(7)
Consente il collegamento a un computer con un cavo RS-232C.
<COMPUTER 1 IN> (8) <COMPUTER 1 AUDIO IN>
Consente il collegamento al segnale di ingresso COMPUTER 1 IN e al segnale AUDIO 1 IN.
<COMPUTER 2 IN> (9) <COMPUTER 2 AUDIO IN>
Consente il collegamento al segnale di ingresso COMPUTER 2 IN e al segnale AUDIO 2 IN.
<VIDEO IN> (10) <VIDEO AUDIO IN>
Consente il collegamento al segnale di ingresso VIDEO IN e al segnale AUDIO IN.
Attenzione
Se il cavo di rete LAN è collegato direttamente
z
al proiettore, la connessione di rete deve essere completamente in interni.
Nota
Quando si collega il terminale <HDMI IN> a un computer
z
attraverso un cavo di conversione HDMI-DVI, è possibile ricevere solo il segnale video, mentre non è possibile ricevere il segnale audio analogico.

Uso del telecomando

ITALIANO -
19
Preparazione
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Uso del telecomando

Inserimento e rimozione delle batteria

Premere la guida ed estrarre 1 ) la base della batteria.
Installare la batteria 2 ) nuova nel relativo vano.
Rimettere il 3 ) coperchio.
Togliere la vecchia batteria a bottone al litio e installare quella nuova (CR2025). Accertarsi che il lato con un "+" sia rivolto verso l'alto.
Attenzione
Quando si smaltisce una batteria a bottone al litio, accertarsi che entrambi i lati (+/-) siano coperti con nastro isolante
z
adesivo, come nastro in cellophane e smaltirla in base alle istruzioni delle autorità locali.
Impostazione dell'identicativo del telecomando
Quando si utilizza un sistema in cui sono presenti più proiettori, è possibile utilizzare un solo telecomando per azionare sia tutti i proiettori contemporaneamente che ciascun proiettore indipendentemente dagli altri,
assegnando a ciascun proiettore un numero identicativo univoco. Dopo aver impostato il dell'identicativo del telecomando sul proiettore, impostare lo stesso numero sul
telecomando.
Questo proiettore fornisce 7 diversi ID di controllo del telecomando: [All], [ID1]~[ID6], il dell'identicativo del
telecomando iniziale è [All].
J
Impostazione dell'identicativo del
telecomando
1) Mentre si tiene premuto il tasto <MENU>, premere il tasto <IMAGE>. Il numero di pressioni del tasto <IMAGE> corrisponde al dell'identicativo del telecomando desiderato.
Il numero di pressioni del tasto <IMAGE> è il seguente: ID1 = una volta, ID2 = due volte, ID3 = 3 volte, ID4 = 4 volte, ID5 = 5 volte, ID6 = 6 volte.
2) Il dell'identicativo del telecomando viene cambiato al rilascio del tasto <MENU>.
J
Azzeramento dell'identicativo del telecomando
1) Il dell'identicativo del telecomando viene azzerato su [All] (predenito) premendo
contemporaneamente il tasto <MENU> e il tasto <IMAGE> per 10 secondi o più.
Nota
z
Quando si usa il proiettore sotto il codice [All], è possibile utilizzare vari proiettori contemporaneamente. Se si preme il tasto <IMAGE> per 7 volte o più, non è possibile cambiare il dell'identicativo del telecomando (l'operazione
z
non è valida). Per l'impostazione dei codici ID del telecomando, consultare il menu [ID TELECOMANDO] nel menu [Impostazione] menu.
z
(
pagina 41)
Æ
Se non si usano le batteria per molto tempo e si tolgono dal telecomando, l'ID del telecomando sarà azzerato.
z

Impostazioni

20
- ITALIANO

Per iniziare

Impostazioni

Modo di proiezione

Il proiettore può essere usato con uno qualsiasi dei seguenti quattro metodi di proiezione per impostare il metodo desiderato nel proiettore
J
Montaggio a softto e
proiezione anteriore
J
Impostazione su tavolo o a pavimento e proiezione anteriore
J
Montaggio al softto
e proiezione dal lato posteriore
(Uso di schermo traslucido)
J
Impostazione su banco/ pavimento e proiezione posteriore
(Uso di schermo traslucido)
Attenzione
z
Per garantire la massima qualità della proiezione, installare il proiettore in un ambiente in cui l'esposizione dello schermo alla luce esterna e alla luce proveniente da lampade o altre sorgenti luminose sia ridotta al minimo. Tirare le tende, abbassare le serrande e spegnere le luci.
Parti per il montaggio a softto o a parete (opzionale)
È possibile installare il proiettore a softto usando la staffa di montaggio a softto opzionale (ET-PKV100H: per softto alto, ET-PKV100S: per softto basso),la base di montaggio opzionale proiettore ET-PKC200B, e staffa di
montaggio a parete opzionale ET-PKC200W.
z
Utilizzare esclusivamente i supporti di montaggio a softto o staffa di montaggio a parete specicati per l'uso
con questo proiettore.
z
Per l'installazione del supporto e del proiettore, fare riferimento al manuale di installazione del supporto da
softto o staffa di montaggio a parete.
Attenzione
z
Per garantire il funzionamento ottimale e la sicurezza del proiettore, l'installazione del supporto da softto o staffa di montaggio a parete dovrà essere eseguita dal rivenditore o da un tecnico qualicato.
Impostazioni
ITALIANO -
21
Per iniziare

Regolazione dell'immagine di proiezione

Per l'impostazione di questo proiettore, consultare il seguente schema o la distanza di proiezione alla pagina successiva.
Attenzione
Prima di installare, leggere "Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso". (
z
Non usare il proiettore e apparecchi laser ad alta potenza nella stessa stanza. Un fascio laser che colpisca l’obiettivo può
z
danneggiare i chip DLP.
Nota
Accertarsi che la supercie dello schermo di proiezione non sia piegata, altrimenti l'immagine potrebbe non essere
z
proiettata correttamente.
pagine da 11 a 14)
Æ
SH Altezza dell’area di proiezione (m)
SW
SD
Larghezza dell’area di proiezione (m) Lunghezza diagonale dell’area di
proiezione (m)
Raggio di azione A
Immagine proiettata
SH
Dall'alto al fondo dello schermo del proiettore
Dal fondo al fondo dello schermo del proiettore
SD
SW
Raggio di azione B
Impostazioni
22
- ITALIANO
Per iniziare
J
Q
(Potrebbero vericarsi degli errori nelle dimensioni mostrate nella tabella di seguito.)
1,778 (70") 0,942 1,508 0,516 0,181 0,161 0,236 2,032 (80") 1,077 1,723 0,597 0,262 0,194 0,269 2,286 (90") 1,212 1,939 0,678 0,343 0,228 0,303
2,540 (100") 1,346 2,154 0,759 0,424 0,262 0,337
Q
(Potrebbero vericarsi degli errori nelle dimensioni mostrate nella tabella di seguito.)
1,778 (70") 0,872 1,550 0,532 0,197 0,216 0,291 2,032 (80") 0,996 1,771 0,615 0,280 0,257 0,332 2,286 (90") 1,121 1,992 0,698 0,363 0,299 0,374
Distanze di proiezione per PT-CW330E, PT-CW240E
Per rapporto aspetto 16:10 (unità: m)
Dimensioni di proiezione
Diagonale
(SD)
Altezza (SH)
Larghezza
(SW)
Raggio di
azione A
Raggio di
azione B
Dall'alto al fondo
dello schermo del
proiettore
Per rapporto aspetto 16:9 (unità: m)
Dimensioni di proiezione
Diagonale
(SD)
Altezza (SH)
Larghezza
(SW)
Raggio di
azione A
Raggio di
azione B
Dall'alto al fondo
dello schermo del
proiettore
Dal fondo al fondo
dello schermo del
proiettore
Dal fondo al fondo
dello schermo del
proiettore
Q
Per rapporto aspetto 4:3 (unità: m)
(Potrebbero vericarsi degli errori nelle dimensioni mostrate nella tabella di seguito.)
Dimensioni di proiezione
Diagonale
(SD) 1,778 (70") 1,067 1,422 0,591 0,256 0,191 0,266 2,032 (80") 1,219 1,626 0,683 0,348 0,229 0,304
Q
Formule di calcolo per la distanza di proiezione
Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i seguenti calcoli.
La spina di alimentazione non è collegata alla presa. (La distanza calcolata può contenere un certo errore.)
Se le dimensioni dello schermo sono scritte come "SD",
Altezza dello schermo (SH)
Larghezza dello schermo (SW)
Raggio di azione A = 0,3189 × SD
Attenzione
Al ne di conservare le prestazioni dell'obiettivo, congurare la distanza del raggio di azione A tra 0,516 m e 0,759 m.
z
Altezza (SH)
Larghezza
(SW)
Per rapporto aspetto 16:10 Per rapporto aspetto 16:9 Per rapporto aspetto 4:3
= SD × 0,530 = SD × 0,490 = SD × 0,6
= SD × 0,848 = SD × 0,872 = SD × 0,8
Raggio di
azione A
-
0,0508 = 0,3276 × SD - 0,05072 = 0,3610 × SD - 0,05069
Raggio di
azione B
Dall'alto al fondo
dello schermo del
proiettore
Dal fondo al fondo
dello schermo del
proiettore
Nota
Il rapporto del raggio di azione è 0,35:1 quando il formato di proiezione è 80 pollici.
z
Impostazioni
ITALIANO -
23
Per iniziare
J
Distanze di proiezione per PT-CX300E
Q
Per rapporto aspetto 4:3 (unità: m)
(Potrebbero vericarsi degli errori nelle dimensioni mostrate nella tabella di seguito.)
Dimensioni di proiezione
Diagonale
(SD) 1,524 (60") 0,914 1,219 0,523 0,188 0.182 0.257 1,778 (70") 1,067 1,422 0,617 0,282 0,225 0,300 2,032 (80") 1,219 1,626 0,711 0,376 0,268 0,343 2,286 (90") 1,372 1,829 0,805 0,470 0,311 0,386
Q
Per rapporto aspetto 16:10 (unità: m)
(Potrebbero vericarsi degli errori nelle dimensioni mostrate nella tabella di seguito.)
Diagonale
(SD) 1,524 (60") 0,747 1,328 0,573 0,238 0,312 0,387 1,778 (70") 0,872 1,550 0,676 0,340 0,387 0,462 2,032 (80") 0,996 1,771 0,778 0,443 0,463 0,538
Altezza (SH)
Dimensioni di proiezione
Altezza (SH)
Larghezza
(SW)
Larghezza
(SW)
Raggio di
azione A
Raggio di
azione A
Raggio di
azione B
Raggio di
azione B
Dall'alto al fondo
dello schermo del
proiettore
Dall'alto al fondo
dello schermo del
proiettore
Dal fondo al fondo
dello schermo del
proiettore
Dal fondo al fondo
dello schermo del
proiettore
Q
Formule di calcolo per la distanza di proiezione
Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i seguenti calcoli.
Il risultato del calcolo è con l'unità "m". (La distanza calcolata può contenere un certo errore.) Se le dimensioni
dello schermo sono scritte come "SD",
Per rapporto aspetto 16:9 Per rapporto aspetto 4:3 Altezza dello schermo (SH) = SD × 0,6 = SD × 0,490 Larghezza dello schermo (SW) = SD × 0,8 = SD × 0,872
-
Raggio di azione A = 0,3700 × SD
Attenzione
Al ne di conservare le prestazioni dell'obiettivo, congurare la distanza del raggio di azione A tra 0,523 m e 0,805 m.
z
Nota
Il rapporto del raggio di azione è 0,44:1 quando il formato di proiezione è 80 pollici
z
0,04150 = 0,4037 × SD - 0,04202
.
Loading...
+ 51 hidden pages