Panasonic PT-CX200U Operating Instruction [fr]

Manuel d’utilisation
Opérations sur le projecteur
Projecteur à puce DLP™
N° De Modèle
Utilisation commerciale
PT-CW230U PT-CX200U
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.
Pour plus informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel d’utilisation - Opérations sur le réseau ».
FRENCH
MB2AC-F
Avis important concernant la sécurité !
2
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Avis important concernant la sécurité !

AVERTISSEMENT :
Alimentation électrique :
MISE EN GARDE :
AVERTISSEMENT :
MISE EN GARDE :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur un courant domestique ca de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC uniquement.
Le cordon d’alimentation CA qui est fourni avec le projecteur en tant qu’accessoire ne peut être utilisé que pour des alimentations électriques jusqu’à 125 V, 10 A. Si vous devez utiliser des tensions ou des courants plus importants, il faut obtenir un cordon d’alimentation séparé de 250 V. Si vous utilisez le cordon d’accessoire dans de telles situations, cela peut entraîner un incendie.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour
constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la
présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la
che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider
le but de la mise à la terre.
Ne pas retirer
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D'OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
3
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser dans une salle informatique telle que dénie dans la norme pour la protection des appareils
z
électroniques de traitement informatique/de données, ANSI/NFPA 75. Pour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
z
incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment. Pour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
z
facile d’accès.
Avis important concernant la sécurité !
4
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer
le projecteur et peut entraîner un incendie.
ALIMENTATION
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
z
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-
même.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas
z
le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et
ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
z
Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
z
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
z
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon d’alimentation de
z
la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le
projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
5
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
z
Veillez à utiliser le câble fourni avec la base de xation du projecteur en plafond à titre de mesure de sécurité
z
supplémentaire an d'éviter la chute du projecteur. (À installer dans un endroit différent du support au plafond.)
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne placez pas le projecteur dans des endroits étroits et mal ventilés.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
z
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
z
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas regarder la lumière émise par la fenêtre de projection et ne pas y exposer la peau lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Une lumière intense est émise par la fenêtre de projection du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos
z
mains directement à cette lumière. Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans la fenêtre de projection. En outre,
z
éteindre le projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
z
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
z
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
z
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
z
Avis important concernant la sécurité !
6
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Ne pas laisser les enfants manipuler les piles (AAA/R03).
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
ACCESSOIRES
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
z
colliers ou épingles à cheveux. Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
z
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
z
Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
z
La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée.
z
Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
z
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
z
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
z
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
z
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. Lorsque vous remplacez la lampe, mettez l'appareil hors tension et laissez la lampe refroir pendant au
z
moins 1 heure avant de la manipuler, sans quoi vous pourriez vous brûler.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
z
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
z
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
z
l’explosion des piles.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
7
Informations
Importantes
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
z
projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un
z
four.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
z
contactez un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
z
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
Marques commerciales
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
Références aux pages
Terminologie
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
NVIDIA Corporation in the United States and other countries. Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (Æ page 00).
Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans l » est indiquée ici par « Télécommande ».
®
, the NVIDIA® logo, and 3D VISION™ are registered trademarks and/or trademarks of NVIDIA
8
- FRANÇAIS
J
Fonctions du projecteur
Fonction Réglages auto
J
Étapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
Cette fonction permet la Recherche
d'entrée, la Keystone automatique
et le Réglage PC automatique
en appuyant sur la touche <AUTO SETUP>.
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon secteur de la prise murale ou de couper le courant même pendant la projection.
Un écran large dans un espace limité
Un objectif à faible focale vous
permet de projeter de larges images
même sur une courte distance.
1. Conguration de votre
projecteur. (Æ page 21)
2. Connexion à d’autres dispositifs. (Æ page 25)
3. Branchement du cordon d’alimentation. (Æ page 26)
4. Mise sous tension. (Æ page 28)
Fonction Réseau local
Cette fonction vous permet de
piloter et gérer le projecteur via le
réseau.
Fonction d'afchage 3D
Ce projecteur peut afcher la vidéo
3D utilisant le Frame Sequential Format, vous pouvez visualiser des contenus dynamiques 3D en utilisant des lunettes 3D.
5. Sélection du signal d’entrée. (Æ page 31)
6. Réglage de l’image. (Æ page 31)
FRANÇAIS -
9
10
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Préparation Mise en route
Fonctionnement
de base
Réglages Entretien Annexe

Sommaire

Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( page s 2 à 8)
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ! .. 2
Sommaire ................................................. 10
Précautions d’utilisation ......................... 12
Préparation
Présentation de votre projecteur ........... 17
Utilisation de la télécommande .............. 20
Précautions lors du transport ....................................... 12
Précautions lors de l’installation ................................... 12
Sécurité ........................................................................ 13
Élimination .................................................................... 13
Précautions lors de l’utilisation ..................................... 14
Accessoires .................................................................. 16
Accessoires en option .................................................. 16
Télécommande ............................................................. 17
Boîtier du projecteur ..................................................... 18
Panneau de commande ............................................... 19
Prises latérales ............................................................. 19
Installation et retrait des piles ....................................... 20
Conguration des numéros ID de télécommande ........ 20
Projection ................................................. 31
Sélection de l’image ..................................................... 31
Ajustement de l’état de l’image .................................... 31
Visionnement de contenus 3D ..................................... 32
Opérations de base à l’aide de la
télécommande ......................................... 33
Fonction RÉGLAGES AUTO ........................................ 33
Commutation du signal d’entrée ................................... 33
Touche SCREEN .......................................................... 33
Utilisation de la touche KEYSTONE ............................. 34
Touche INFO. ............................................................... 34
Fonction ARRÊT SUR IMAGE...................................... 34
Fonction ARRET TEMPORAIRE AV ............................. 35
Touche P-TIMER .......................................................... 35
Touche LAMP ............................................................... 35
Touches D.ZOOM ......................................................... 35
Commande du volume du haut-parleur ........................ 35
Touche IMAGE ............................................................. 35
Touche 3D .................................................................... 36
Touche MUTE. .............................................................. 36
Réglages
Navigation dans le menu ........................ 37
Mise en route
Installation ................................................ 21
Méthode de projection .................................................. 21
Pièces de suspension au plafond ou au mur
(en option) .................................................................... 21
Taille de l’écran et distance de projection ..................... 22
Réglage des pieds réglables avant .............................. 24
Connexions .............................................. 25
Avant la connexion avec le projecteur .......................... 25
Exemple de branchement ............................................ 25
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension........................... 26
Branchement du cordon d’alimentation ........................ 26
Voyant ON(G)/STANDBY(R) ........................................ 27
Mise sous tension du projecteur ................................... 28
Saisir un code PIN ........................................................ 29
Mise hors tension du projecteur ................................... 30
Navigation dans le menu .............................................. 37
Menu principal .............................................................. 38
Sous-menu ................................................................... 38
Menu Entrée ............................................. 40
Ordinateur 1 : RGB/Component/RGB (Scart) ............. 40
Ordinateur 2 : RGB ....................................................... 40
HDMI ............................................................................ 41
Vidéo ............................................................................ 41
S-vidéo ......................................................................... 41
Réglage PC auto ..................................... 42
Réglage PC auto. ......................................................... 42
Réglage manuel de l'ordinateur ............ 43
Synchro ne ................................................................. 43
Total de points .............................................................. 43
Horizontal ..................................................................... 43
Vertical .......................................................................... 43
Mode actuel .................................................................. 44
Clamp ........................................................................... 44
Reset ............................................................................ 44
Effaçer .......................................................................... 44
Mémoriser .................................................................... 44
FRANÇAIS -
11
Informations
Importantes
PréparationMise en route
Fonctionnement
de base
RéglagesEntretienAnnexe
Sommaire
Sélection image ...................................... 45
Dynamique ................................................................... 45
Standard ....................................................................... 45
Naturel .......................................................................... 45
Cinéma ......................................................................... 45
Image 1-4 ..................................................................... 45
Ajust. image ............................................ 46
Contraste ...................................................................... 46
Luminosité .................................................................... 46
Couleur ......................................................................... 46
Teinte ............................................................................ 46
Température de couleur ............................................... 46
Rouge ........................................................................... 47
Vert .............................................................................. 47
Bleu .............................................................................. 47
Netteté .......................................................................... 47
Gamma ......................................................................... 47
Réducteur de bruit ........................................................ 47
Progressif ..................................................................... 48
Reset ............................................................................ 48
Mémoriser .................................................................... 48
Écran......................................................... 49
Fond ............................................................................. 54
Afchage ...................................................................... 54
Logo ............................................................................. 55
HDMI ............................................................................ 55
Connectique ................................................................. 55
Mode veille ................................................................... 56
Extinction automatique ................................................. 56
Démarrage immédiat .................................................... 56
Closed caption .............................................................. 56
Puissance de la lampe ................................................. 57
Télécommande ............................................................. 57
Sécurité ........................................................................ 57
Puissance ventilation ................................................... 58
Contrôle du ventilateur ................................................. 58
Durée de vie de la lampe ............................................. 58
Compteur du ltre ......................................................... 59
Réglages d'usine .......................................................... 59
Information ............................................... 60
Afchage des informations relatives à la source
d'entrée ........................................................................ 60
Entretien
Normal .......................................................................... 49
Pleine largeur ............................................................... 49
Large (16:9) .................................................................. 49
Zoom ............................................................................ 49
Vrai .............................................................................. 49
Déformation naturelle (PT-CW230U seulement) .......... 49
Personnalisé ................................................................. 49
Ajustement personnalisé .............................................. 50
Zoom digital + ............................................................... 50
Zoom digital - ................................................................ 50
Trapèze ........................................................................ 50
Plafond ......................................................................... 51
Arrière ........................................................................... 51
Aspect écran (PT-CW230U seulement) ....................... 51
Support de couleur ....................................................... 51
Reset ............................................................................ 51
Son ............................................................ 52
Volume ......................................................................... 52
Supp. son ..................................................................... 52
Réglages................................................... 53
Langue ......................................................................... 53
Position du menu .......................................................... 53
Réglages auto .............................................................. 53
Réglage 3D .................................................................. 54
Zoom ............................................................................ 54
Vogants LAMP et WARNING ................... 61
Résolution des problèmes indiqués ............................. 61
Remplacement ......................................... 62
Avant le remplacement de pièces ................................ 62
Entretien ....................................................................... 62
Remplacement de pièces ............................................. 62
Dépannage ............................................... 66
Annexe
Informations techniques ......................... 68
Prise série .................................................................... 68
Autres prises ................................................................ 71
Liste des signaux compatibles ..................................... 73
Spécications .......................................... 77
Dimensions ................................................................... 79
Protections de la suspension au
plafond ...................................................... 79
Index ......................................................... 80
12
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Précautions d’utilisation

Précautions lors du transport

z
z

Précautions lors de l’installation

J
z
J
z
z
z
Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations
ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des
dysfonctionnements.
Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables.
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æ page 78) : Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements. À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du projecteur.
J
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au plafond ou au mur.
Cette opération nécessite un support au plafond en option.
Modèle Nº : ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas),
ET-PKC100B (Base de montage du projecteur), ET-PKC100W (Support pour montage mural).
J
Si vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 1 000 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [Off].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Si vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 1 000 m mais inférieure à 2 000 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [On 1].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Si vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 2 000 m mais inférieure à 2 700 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [On 2].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements. \
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
13
Informations
Importantes
J
1,5' (50 cm)
Précautions lors de l’installation des projecteurs
N’empilez pas les projecteurs.
z
N’obstruez pas les orices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
z
Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation ne soufe directement sur les orices de
z
ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
Ne placez pas le projecteur dans un espace conné.
z
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insufsante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.

Sécurité

J
Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants.
Fuite d’informations personnelles via ce produit.
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
z
Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
z
J
Instructions de sécurité (
Attribuez un mot de passe aussi difcile à deviner que possible.
z
Modiez fréquemment votre mot de passe.
z
Panasonic ou ses entreprises afliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
z
votre mot de passe si vous recevez une telle demande. Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
z
Attribuez un mot de passe au projecteur et restreignez l’accès aux utilisateurs autorisés.
z
Æ
page 57)

Élimination

Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à employer.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités
compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité.
Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
Précautions d’utilisation
14
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Précautions lors de l’utilisation

J
z
z
z
J
Si la surface de l’fenêtre de projection présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et
projetées à l’écran.
J
z
z
Comment obtenir la meilleure qualité d’image
Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes uorescentes voisines de l’écran an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas. En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l'écran.
Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les ux d'air du projecteur, d'autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran. L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste
instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant
au moins 30 minutes.
Ne pas toucher la surface de l’fenêtre de projection à main nue.
Puces DLP
Les puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une technologie de très haute précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés, mais cela ne constitue pas un dysfonctionnement. Orienter un faisceau laser à haute densité sur une surface de projection vitrée peut endommager les l’élément DMD.
J
Composants optiques
L’utilisation du projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques et peut imposer leur remplacement après
moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
J
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
La luminosité de la lampe diminue au l du temps.
z
La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
z
La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécicités individuelles et les conditions
z
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 22 heures d’aflée ainsi que des mises sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie. Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
z
Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
z
de remplacer la lampe systématiquement. (« Quand remplacer la lampe » (Æ page 64)) Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
z
Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
z
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
z
J
Afchage d'images 3D
Précautions pour un bon visionnage des images 3D.
La distance à l’écran pour un visionnage 3D optimal est d’environ 3 m ou plus, vos yeux doivent être de
z
niveau avec l’écran. Regarder des images 3D sur une longue durée ou de côté peut entraîner un stress oculaire.
z
Faites des pauses lorsque vous regardez des images 3D pendant longtemps. Car vos yeux peuvent être
z
fatigués. Certaines sources d’images peuvent provoquer un problème d’images pseudoscopiques. Contrôlez les
z
réglages 3D pour obtenir l’effet 3D. Si les images droites et gauches sont inversées, vous ne pouvez pas obtenir l’effet 3D, ce qui déclenche un
z
stress oculaire ou des nausées. La perception visuelle 3D présente des différences selon les individus.
z
Si votre vision est double ou si vous n’obtenez pas l’effet 3D, cessez d’utiliser le projecteur.
z
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
15
Informations
Importantes
Si vous ressentez de la fatigue ou des nausées, arrêtez d’utiliser le projecteur.
z
Après avoir visionné des images 3D en rotation, oscillantes ou bondissantes, vous pouvez ressentir le mal
z
des transports (cinétose 3D). Si vous ressentez ce symptôme, arrêtez immédiatement de visionner des images 3D et reposez-vous jusqu’à
z
ce que le malaise s’atténue. Si vous visionnez dles images 3D dans un environnement à forte lumière ambiante, vous pouvez ne pas les
z
percevoir clairement. Si vous utilisez les lunettes 3D dans une pièce à éclairage uorescent (50 Hz), vous pouvez percevoir un clignotement. Dans ce cas, modiez l’illumination de la pièce en l’assombrissant ou en éteignant l’éclairage.
Restrictions de visionnement des images 3D
Les enfants de moins de six ans ne doivent pas regarder des images 3D.
z
Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants car ceux-ci peuvent ne pas exprimer
z
correctement leur malaise lorsqu’ils regardent des images 3D.
Les patients photosensibles, qui présentent une maladie cardiaque, les femmes enceintes, les personnes
z
âgées et les personnes gravement malades et/ou ayant un antécédent épileptique ne doivent pas visionner des images 3D Nous vous conseillons de ne pas visionner d’images 3D si votre condition physique est mauvaise.
z
Nous recommandons de ne pas visionner d’images 3D si vous avez besoin de sommeil ou avez bu de l’alcool.
z
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2) Centre d’essais Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes

Accessoires

Vériez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(6451054586)
Câble de signal RVB (x1)
(6103580425)
Cordon d'alimentation (x1)
(6103597751)
Support de cordon
secteur (x1) (6103573700) (6103595221)
CD-ROM (x1) (6103615875)
Piles type AAA/R03 (x2)
(pour la télécommande)
Attention
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
z
appropriée. En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modiés sans préavis.
z
Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
z
J
Contenu du
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants. [
Manuel d’utilisation - Opérations sur le projecteur
Manuel d’utilisation - Opérations sur le réseau
CD-ROM fourni

Accessoires en option

Options N° de modèle Suspension de plafond Base de montage du projecteur Support pour montage mural Lampe de rechange
Remplacement du ltre
ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas)
ET-PKC100B ET-PKC100W ET-LAC100 ET-RFC100
: Instructions/Liste (PDF)]
16
- FRANÇAIS

Présentation de votre projecteur

Télécommande

(18)
(9) Touches <VOLUME +/->
Elle ajustent le volume du haut-parleur. (Æ page 35)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le menu des réglages. (Æ page 53)
(2) Touches de sélection des entrées :
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Ces touches permettent de sélectionner le signal
d’entrée. (Æ page 33)
(3) Touches ▲▼◄►, touche <SELECT>
Parcours de l’écran MENU. (Æ page 37)
(4) Touche <SCREEN>
Sélectionne un mode d'écran. (Æ page 49)
(5) Touche <MENU>
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (Æ page 37)
(6) Touche <FREEZE>
Suspend temporairement l’image projetée et le
son (Æ page 34)
(7) Touche <AV MUTE>
Éteint momentanément l’image sur l’écran. (Æ page 35)
(8) Touches <D.ZOOM +/->
Zoom avant et arrière sur les images. (Æ page
35)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14) (15)
(16) (17)
(10) Touche < >
Elle allume ou éteint le projecteur. (Æ page 28)
(11) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze. (Æ page 34)
(12) Touche <INFO.>
Appel de la fonction d'information. (Æ page 34)
(13) Touche <LAMP>
Sélectionne un mode de lampe. (Æ page 35)
(14) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction « Minuteur présentation ». (Æ page 35)
(15) Touche <3D>
Fonctionnement de la fonction 3D. (Æ page 36)
(16) Touche <IMAGE>
Sélection du mode d'image. (Æ page 35)
(17) Touche <MUTE>
Coupe le son. (Æ page 36)
(18) Émetteur du signal de la télécommande
Attention
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec des liquides.
z
Ne jamais tenter de modier ou de démonter la
z
télécommande.
Remarque
La présence d’obstacles entre la télécommande et le
z
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver
le bon fonctionnement de la télécommande. Vous pouvez commander le projecteur en reétant
z
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière
due aux propriétés de l’écran. Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
z
éclairé par une lumière uorescente ou une autre source de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez le projecteur aussi loin de la source de lumière que
possible. Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de
z
télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une
touche. Les illustrations ci-dessous montrent l’étendue de la portée de la télécommande.
11,5’ (3,5 m)
16,4’ (5 m)
16,4’ (5 m)

Préparation

FRANÇAIS -
17
Présentation de votre projecteur
18
- FRANÇAIS
Préparation

Boîtier du projecteur

(1) Panneau de commande et Vogants
(2) Récepteur de télécommande (3) Couvercle de la lampe (Lampe et ltre à air)
(4) Pieds réglables
(5) Haut-parleur
(6) Orice de sortie d'air
(7) Orice d'entrée d’air
(8) Fenêtre de projection (9) Levier de mise au point
(10) Prises et connecteurs (11) Encoche de sécurité Kensington
(1)
(4)
(Æ page 19)
(Æ page 65)
La lampe et le ltre sont à l’intérieur.
Réglage de l’angle de projection.
L’air chaud est expulsé par cette ouverture. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
Réglage de la mise au point.
Cette encoche permet d’insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur contre le vol.
(2) (3)
(4)
(5)
(6)
(Æ page 19)
(7) (8)
(10)
(9)
(12)
(11)
(13)
ATTENTION:
Ne placez pas les mains ou d’autres
objets près de l'orice de sortie d’air.
z
Gardez les mains et le visage à distance.
z
N’insérez pas votre doigt.
z
Maintenez à distance les objets sensibles à la chaleur.
L’air chaud qui sort de l’orice de sortie d’air peut brûler ou endommager les parties externes.
Kensington est une marque déposée de ACCO
*
Brands Corporation.
(12) AC IN (13) Barre de sécurité
Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS -
19
Préparation

Panneau de commande

(1) (2) (3) (4) (5)
(6) (7)
1) Voyant <ON(G)/STANDBY(R)>
(
Indication de l'état de l'alimentation électrique.
(2) Voyant <WARNING>
Signale un état anormal du projecteur.
(3) Voyant <LAMP>
S'allume en jaune quand la durée de vie de la lampe est atteinte.
(4) Témoin <3D>
S'allume en bleu quand le projecteur est en mode 3D. (Æ page 32)
(8)
(9)
(10) (11)

Prises latérales

(5) Touche <SELECT>
Exécute l’élément sélectionné.
(6) Touche < >
Allume ou éteint le projecteur.
7) Touche <AUTO SETUP>
(
Paramétrer les réglages automatiques dans le menu des réglages. (Æ page 33)
(8) Voyant <WARNING>
Elle corrige la déformation en trapèze. (Æ page 34)
(9) Touche <MENU>
Afche l’écran MENU. (Æ page 37)
(10) Touches ▲▼(ZOOM -/+)◄► (VOL -/+)
Navigation dans l’écran MENU.
Régler le niveau du volume avec les boutons
< VOL -/+>. (Æpage 35)
(11) Récepteur du signal de la télécommande
La forme en saillie offre un grand angle de réception du signal de la télécommande.
(1)
(2)
(9) (10)
(1) S-VIDEO IN
Branchement des signaux d'entrée S-VIDEO.
(2) VIDEO IN
Branchement de signaux d’entrée VIDEO.
(3) AUDIO IN
Faites les branchements vers les signaux de
sortie audio. AUDIO IN comporte des prises gauche et droite (L et R).
(4) COMPUTER 1/COMPONENT AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
(5) COMPUTER 2 AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
(6) AUDIO OUT (VARIABLE)
Émet les signaux audio reçus par le projecteur.
(7) SERIAL IN
Branchement à un ordinateur via un câble RS-232C.
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(11)
(8) 3D SYNC OUT
(9) LAN
(10) COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN
(11) COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT
(12) HDMI IN
Attention
Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
z
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en intérieur.
(8)
(12)
Connectez le câble de signal 3D d'un émetteur IR sans l à cette prise
Branchement d'un câble de réseau local pour une connexion en réseau.
Branchement des signaux d'entrée COMPUTER
1 IN/COMPONENT IN.
Branchement aux signaux d'entrée COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT ou sortie des signaux RGB analogiques entrés dans le projecteur.
Branchement des signaux d’entrée HDMI.

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande

Installation et retrait des piles

Préparation
Conguration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander chaque projecteur
individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque projecteur.
Après avoir conguré le numéro ID du projecteur, congurer le même ID pour la télécommande. Il y a 2 codes ID différents (Code 1 et Code 2), l'identicateur d’origine est [Code 1].
Ouvrir le couvercle1 ) Installer les piles et refermer le 2 )
z
couvercle
(Insérer d’abord le côté -.)
Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
J
Conguration du numéro ID
Restez appuyé sur les deux touches MENU et IMAGE simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après
avoir changé le code, vériez si la télécommande fonctionne correctement.
Remarque
z
Pour plus d’informations, reportez-vous à [Télécommande] dans le menu [Réglages] (
z
Cette télécommande est seulement pour les PT-CW230U et PT-CX200U. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres projecteurs Panasonic avec cette télécommande.
page 57).
Æ
Touche MENU
20
- FRANÇAIS
Touche IMAGE

Installation

10˚
10˚

Méthode de projection

Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 6 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode souhaitée dans le projecteur.
Suspension au plafond et projection avant
Pose sur un bureau/au
J
sol et projection avant
Suspension au plafond et
J
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
Pose sur un bureau/au sol et projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
Projection verticale vers le haut
(Un écran transparent est nécessaire)
Projection verticale vers le bas

Mise en route

Attention
Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
z
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et éteignez les éclairages. Ne penchez pas le projecteur de plus de 10 degrés d’un côté ou de l’autre.
z
Ne penchez pas le projecteur de plus de 5 degrés sur l'un de ses côtés si l'avant ou l'arrière
z
est incliné.

Pièces de suspension au plafond ou au mur (en option)

Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H: pour un plafond haut, ET-PKV100S: pour un plafond bas), le base de montage du projecteur ET-PKC100B en option, et Support pour montage mural ET-PKC100W.
z
Utilisez uniquement les suspensions ou support mural spéciées pour ce projecteur.
z
Référez-vous au manuel d’installation de la suspension ou support mural lorsque vous installez le support et le projecteur.
Attention
z
Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension ou support mural doit être effectuée par votre revendeur ou un technicien qualié.
FRANÇAIS -
21
Installation
22
- FRANÇAIS
Mise en route
L
A

Taille de l’écran et distance de projection

Placez le projecteur en vous référant au schéma à droite et aux données de distance de projection. Vous pouvez
ajuster la taille de l’afchage.
L Distance de projection (cm)
SH Hauteur de la zone de projection (m)
SW Largeur de la zone de projection (m)
SD
A
Longueur de la diagonale de la zone de
projection (m) Hauteur du bas du projecteur au bas de
l'écran (cm)
Écran
Attention
Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions
z
d’utilisation » (Æ pages 12 à 16). Lorsque vous comptez utiliser un projecteur DLP dans la même pièce qu’un équipement laser haute puissance, faites
z
particulièrement attention. Si la lentille est frappée, de façon directe ou indirecte, par un faisceau laser, cela peut gravement endommager les appareils numériques Mirror et ainsi entraîner une perte de garantie.
Remarque
Une déformation ou des irrégularités de l'écran, même légères, peuvent dégrader la qualité des images projetées lors de la
z
projection sur un mur ou des objets plats.
J
Distance de projection pour le PT-CW230U
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures
réelles.)
Taille de la projection Pour le format 4:3 Pour le format 16:9 Pour le format 16:10
Diagonale de l’écran
(SD)
1,40 m(55") 24,0 cm(0,79') 22,9 cm(0,75') - - - -
1,52 m(60") 26,5 cm(0,87') 24,1 cm(0,79') 23,7 cm(0,78') 27,0 cm(0,89') 23,0 cm(0,75') 22,5 cm(0,74')
1,78 m(70") 31,6 cm(1,04') 26,4 cm(0,87') 28,4 cm(0,93') 29,7 cm(0,97') 27,5 cm(0,90') 24,5 cm(0,80')
2,03 m(80") 36,7 cm(1,20') 28,6 cm(0,94') 33,0 cm(1,08') 32,5 cm(1,07') 32,0 cm(1,05') 26,5 cm(0,87')
L A L A L A
2,29 m(90") 41,8 cm(1,37') 30,9 cm(1,01') 37,6 cm(1,23') 35,3 cm(1,16') 36,5 cm(1,02') 28,5 cm(0,94')
2,54 m(100") - - 42,2 cm(1,39') 38,0 cm(1,25') 41,0 cm(1,35') 30,5 cm(1,00')
2,79 m(110") - - - - 45,5 cm(1,49') 32,5 cm(1,07')
* Installez le projecteur où la distance de projection est de 23,0 cm à 45,5 cm an de conserver les performances
de l'objectif. Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3 Pour le format 16:9 Pour le format 16:10
Hauteur d’écran (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490 = SD(m) × 0,530 Largeur d’écran (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872 = SD(m) × 0,848 Distance de projection (L) = 0,200425 × SD(m) - 0,039967 = 0,18196 × SD(m) - 0,039967 = 0.1770 × SD(m) - 0,039967
Installation
FRANÇAIS -
23
Mise en route
J
Distance de projection pour le PT-CX200U
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures
réelles.)
Taille de la projection Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Diagonale de l’écran
(SD)
1,27 m(50") - - 24,8 cm(0,81') 35,5 cm(1,17')
1,40 m(55") 25,1 cm(0,82') 25,2 cm(0,83') 27,7 cm(0,91') 38,0 cm(1,25')
1,52 m(60") 27,7 cm(0,91') 26,6 cm(0,87') 30,6 cm(1,00') 40,5 cm(1,33')
1,78 m(70") 33,0 cm(1,08') 29,3 cm(0,96') 36,4 cm(1,19') 45,5 cm(1,49')
2,03 m(80") 38,3 cm(1,26') 31,9 cm(1,05') 42,1 cm(1,38') 50,5 cm(1,66')
2,29 m(90") 43,7 cm(1,43') 34,6 cm(1,14') - -
* Installez le projecteur où la distance de projection est de 23,0 cm à 45,5 cm an de conserver les performances
de l'objectif. Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Hauteur d’écran (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490
Largeur d’écran (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872
Distance de projection (L) = 0,2092 × SD(m) - 0,041703 = 0,227909 × SD(m) - 0,041703
L A L A
Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Installation
24
- FRANÇAIS
Mise en route

Réglage des pieds réglables avant

Levez l'avant du projecteur et tournez les pieds réglables an d’obtenir une hauteur et une inclinaison
appropriées.
Vous pouvez tourner les pieds réglables avant pour les sortir. Vous pouvez les tourner dans le sens inverse pour
les rétracter.
(Vous pouvez ajuster l’angle de projection verticalement.)
Plage de réglage : 1,0 degrés
Attention
De l’air chaud sort de l'orice de sortie d’air lorsque la lampe est allumée. Ne touchez pas directement l'orice de sortie
z
d'air lorsque vous ajustez les pieds réglables avant. Si une distorsion en trapèze apparaît sur l’image projetée, utilisez la fonction « Correction du trapèze » du menu « Écran ».
z
(Æ page 50)
Remarque
Vissez les pieds réglables. Vous entendrez un clic lorsque la limite est atteinte.
z
FRANÇAIS -
25
Mise en route

Connexions

Avant la connexion avec le projecteur

z
Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions.
z
Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles.
z
Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion, vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil.
z
Les signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l'écran. Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté.
z
Le projecteur accepte les signaux suivants : VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec synchronisation TTL) et signal numérique.
z
Certains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.
z
Si vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image ne soit pas afchée correctement à moins d’utiliser un compensateur.
z
Pour en savoir plus sur les signaux vidéo reconnus par le projecteur, reportez-vous à la « Liste des signaux
compatibles ». (Æ pages 73-76)

Exemple de branchement

Platine vidéo
(TBC intégrée)
Système audio
Lunettes 3D
Ordinateur
Ordinateur de commande
Lecteur de disque Blu ray avec prise HDMI IN
Attention
N’utilisez que des platines vidéo disposant d’un dispositif de correction de base temporelle intégré (TBC), ou utilisez un
z
TBC entre le projecteur et la platine vidéo. Si la connexion envoie des signaux de salve non standard, l'image peut être déformée. Dans ce cas, connectez une TBC
z
entre le projecteur et la platine vidéo.
Remarque
Lors de l’utilisation d’un câble HDMI, vériez qu’il est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble non conforme à la
z
norme HDMI peut entraîner des problèmes comme une image tronquée ou qui ne s’afche pas. Lors de la connexion du signal 1 080p à l’aide d’un câble HDMI, vériez que celui-ci est conforme au signal 1 080p.
Ce projecteur ne reconnaît pas la liaison Viera (HDMI).
z
Pour en savoir plus sur les signaux RGB pouvant être connectés à partir d’un PC, référez-vous à la « Liste des signaux
z
compatibles ». (Æ pages 73-76) Voir « Opérations sur le réseau » dans le manuel d’utilisation fourni sur le CD-ROM pour plus d'informations sur les
z
communications par réseau local entre le projecteur et l’ordinateur.
26
- FRANÇAIS
Fonctionnement
de base

Mise sous/hors tension

Vue du dessous

Branchement du cordon d’alimentation

Veillez à insérer fermement le cordon d’alimentation dans son embase an d’éviter qu'il ressorte.
J
Support de cordon secteur
Un support de cordon secteur est conçu pour empêcher le cordon secteur CA de se détacher du projecteur.
Insérez correctement le cordon secteur dans son support comme illustré dans la gure (1) :
Support de cordon secteur
attache
Figure (1)
J
Fixation
Fixez le cordon secteur avec son attache au projecteur en suivant les étapes suivantes.
Branchez le cordon secteur avec son support au projecteur comme illustré dans la gure (2).1 ) Poussez vers le bas l’attache du support du cordon secteur pour le xer au projecteur. Il est correctement 2 )
xé lorsque vous entendez un son « CLIC ». La gure (3) représente un branchement correct.
Figure (2) Figure (3)
Mise sous/hors tension
FRANÇAIS -
27
Fonctionnement
de base

Voyant ON (G)/STANDBY(R)

Voyant ON(G)/STANDBY(R)
Le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> vous informe de l’état de l’alimentation. Vériez l’état du voyant <ON(G)/ STANDBY(R)> avant d’utiliser le projecteur.
État du voyant État
Éteint Le cordon secteur est débranché.
Allumé
Le cordon secteur est branché.
Le projecteur est en mode veille après le refroidissement n'est pas terminé.
ROUGE
VERT
Le projecteur refroidit. Le projecteur ne peut pas être rallumé avant la n durefroidissement et l'arrêt du clignotement du témoin <ON(G)/STANDBY(R)>.
Clignotant
Allumé Projection.
Clignotant
La température à l'intérieur du projecteur est anormalement élevée et le projecteur
se refroidit. Et le voyant <WARNING> clignote également rouge
projecteur ne peut pas être rallumé avant le refroidissement complet et l'arrêt du
clignotement du voyant <ON(G)/STANDBY(R)>.
Le projecteur est en veille par la fonction [Gestion courant]. La lampe de projection sera allumée si le signal d'entrée est restauré ou sur
unepression d'un bouton du panneau de commande ou de la télécommande. (Æpage 56)
(Æ page 61)
. Le
Mise sous/hors tension
28
- FRANÇAIS
Fonctionnement
de base

Mise sous tension du projecteur

(3)
(2)
(3)
Effectuez tous les branchements de périphériques 1 )
(ordinateur, magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur du 2 )
projecteur sur une prise secteur. Le voyant <ON(G)/ STANDBY(R)> s'allume en rouge.
Appuyez sur la touche <3 ) > du panneau de commande ou de la télécommande. Le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> s'allume en vert et les
ventilateurs démarrent. L'afchage de préparation
apparaît à l'écran et le décompte commence. Une fois le compte à rebours terminé, la source 4 )
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état d’alimentation de la lampe apparaissent sur l’écran.
En l’absence de signal d'entrée au démarrage du 5 ) projecteur ou si le signal actuel n'est pas détecté
lors de l'utilisation du projecteur, la fenêtre de
sélection Vidéo/Ordinateur s'afche à l'écran.
Veuillez déplacer le pointeur sur la source d'entrée
souhaitée en utilisant les touches ▲▼ et en
appuyant sur la touche <SELECT>. Suivez ensuite
les instructions de la fenêtre de l'assistant du signal d'entrée pour corriger le signal et la connexion.
Écran de préparation
06
L'affichage de préparation disparaît après 30 secondes.
Écran initial
Mode d'entrée
État d’alimentation de la lampe
Sélection vidéo/Ordinateur
Si le projecteur est protégé par un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Saisissez le code PIN comme indiqué en page
suivante.
Remarque
Lorsque la fonction de [Sélection logo] est réglée sur [Off],
z
le logo n’apparaît pas sur l’écran (Æ page 55). Lorsque [Arrêt cpte.à reb.] ou [Off] est sélectionné dans
z
la fonction [Afchage], le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran (Æ page 54). Si la fonction [Recherche d'entrée] est réglée sur [On 2], le
z
signal d'entrée est recherché automatiquement (Æ page 53). Lorsque la fonction de [Démarrage immédiat] est [On],
z
le projecteur s'allume automatiquement dès que vous
branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise secteur.
Mise sous/hors tension
FRANÇAIS -
29
Fonctionnement
de base

Saisir un code PIN

Appuyez sur ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez sur ► pour valider le chiffre et déplacer le cadre rouge
sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous
avez validé un chiffre incorrect, la touche de pointage ◄ vous permet déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, saisissez ensuite le bon
chiffre.
Boîte de dialogue Saisie du code PIN
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur « Conrmer ». Appuyez sur la touche
<SELECT> pour commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le nombre ( instants. Recommencez la saisie du code PIN correct.
Remarque
Si vous ne saisissez pas le code PIN correct en moins de
z
trois minutes après l'apparition de la boîte de dialogue du
code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement. « 1234 » a été déni en usine comme code PIN par
z
défaut.

) deviennent rouges quelques
Une fois l’icône OK disparue, vous pouvez utiliser le projecteur.
Mise sous/hors tension
30
- FRANÇAIS
Fonctionnement
de base

Mise hors tension du projecteur

Appuyez sur la touche <1 ) > de la
télécommande ou du projecteur; le message
Éteindre ?
Appuyez à nouveau sur la touche <2 ) > pour éteindre le projecteur. Le voyant <ON(G)/ STANDBY(R)> se met à clignoter en rouge, les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner. Vous pouvez alors débrancher le cordon secteur même si les ventilations sont toujours en fonctionnement.
Lorsque le projecteur a sufsamment refroidi, 3 ) le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> arrête de
clignoter et vous pouvez alors rallumer le
projecteu
Remarque
Ne rangez pas le projecteur dans une boîte avant qu’il
z
n'ait sufsamment refroidi. Pendant que le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> clignote,
z
le refroidissement de la lampe est en cours, et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le voyant
<ON(G)/STANDBY(R)> cesse de clignoter avant de
rallumer le projecteur. Le projecteur peut être allumé lorsque le voyant
z
<ON(G)/STANDBY(R)> est allumé rouge. En effectuant
le processus normal de mise hors tension avec refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps d'attente nécessaire avant de pouvoir redémarrer le projecteur (en comparaison avec le temps d'attente si le cordon d'alimentation est débranché immédiatement
après la mise hors tension). Pour protéger les composants internes du projecteur,
z
les ventilateurs commencent normalement à fonctionner
de nouveau 40 secondes après avoir éteint le
projecteur C'est un fonctionnement NORMAL, et non un dysfonctionnement.
apparaît sur l’écran.
r.
Éteindre ?
disparaît après 4 secondes.
J
Fonction Arrêt immédiat
Vous pouvez débrancher le cordon secteur de la prise murale ou couper le courant même pendant la projection sans appuyer sur la touche < >.
Remarque
Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat, vous ne
z
pouvez pas redémarrer le projecteur juste après sa mise sous tension. La température de la lampe reste très élevée et doit être abaissée, il faut parfois davantage de
temps que d’ordinaire pour que la lampe se rallume.
FRANÇAIS -
31
Fonctionnement
de base

Projection

Vériez les branchements des périphériques et du cordon d’alimentation (Æ page 26) puis mettez le projecteur
sous tension (Æ page 28) pour l’allumer. Sélectionnez l’image et ajustez son état.

Sélection de l’image

Sélectionnez un signal d’entrée. L’image sélectionnée avec les touches <COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> ou
<COMPONENT> (Æ page 40-41).
Attention
Les images peuvent ne pas être correctement projetées selon le périphérique branché et le disque DVD, la cassette vidéo,
z
etc. à lire. Choisissez un format de système qui convient au signal d'entrée dans [Component] ou [RGB] dans le menu [Entrée] (Æ page 40). Vériez les formats d’image pour l’écran et l’image et sélectionnez le format d’image optimal dans le menu [Écran]
z
(Æ page 49).

Ajustement de l’état de l’image

J
Réglage du zoom et de la position de l’image
Appuyez sur les touches ZOOM +/- du projecteur pour régler les dimensions sur l’écran. Les dimensions sur l’écran peuvent être réglées de 84% à 100% de la taille de projection maximum.
Il n’est pas disponible lorsque le menu est afché à l’écran. Le réglage du zoom peut être mémorisé (Æ page 54). La position de l'image peut être ajustée dans le Réglage du Zoom en suivant les étapes suivantes :
Appuyez sur les touches ZOOM + ou ZOOM - du projecteur.1 )
Si ZOOM + ou ZOOM - est afché sur l’écran, appuyez sur la touche <SELECT>. Flèches afchées sur l’écran.2 ) Appuyez sur les touches ▲▼◄► du panneau de commande ou sur la télécommande our ajuster la position 3 )
de l'image.
Remarque
Les réglages de position Zoom et Image sont inactifs quand les modes 4:3 ou 16:9 sont sélectionnés dans le menu [Aspect
z
écran] ou si [Personnalisé] est sélectionné dans le menu [Écran]. Le réglage de position d’image ne peut pas être effectué au ZOOM maximum.
z
Les èches blanches indiquent qu’aucune correction n’est possible.
z
Une èche rouge indique le sens de la correction.
z
La èche disparaît à la correction maximum.
z
J
Réglage de la mise au point
Règle la mise au point de l’objectif avec le levier de mise au point.
z
Remarque
Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point.
z
Si une distorsion en trapèze se produit, reportez-vous à « CORRECTION DU TRAPÈZE » (
z
Levier de mise au point
page 50).
Æ
Projection
32
- FRANÇAIS
Fonctionnement
de base

Visionnement de contenus 3D

Pour visionner des images 3D, vous devez disposer au moins de lunettes 3D à obturateur actif, d’un contenu 3D et d’un équipement de lecture 3D. Par exemple, pour transmettre des signaux 3D d’un ordinateur au projecteur, vous devez également installer dans l’ordinateur une carte graphique et un logiciel capables d’envoyer séquentiellement les trames 3D à 120 Hz. Le type de signal 3D reconnu par le projecteur est à trames séquentielles uniquement. Les autres types de signaux 3D tels que le groupement de trames et côte à côte ne
sont pas reconnus.
Les formats DLP Link et émetteur IR des lunettes 3D sont compatibles avec ce projecteur. La compatibilité de lunettes 3D différentes de ces deux types n’est pas garantie.
Lorsque vous utilisez des lunettes NVIDIA 3D, un transmetteur NVIDIA IR, et un ordinateur sur lequel est installée
une carte graphique NVIDIA, réglez les paramètres sur le mode NVIDIA 3D VISION si vous souhaitez afcher du
contenu 3D compatible NVIDIA.
Attention
NVIDIA 3D VISION ne prend pas en charge la connectique COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT. Faites entrer les signaux
z
d'images dans les connectiques COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN ou HDMI.
J
Utilisation de lunettes 3D compatibles DLP Link
Exécutez ces étapes pour utiliser des lunettes compatibles DLP Link :
Allumez le projecteur et les lunettes 3D.1 ) Portez les lunettes 3D puis cliquez sur la touche 3D de la télécommande pour activer la fonction Afchage 2 )
3D. Le témoin 3D devient bleu lorsque le mode 3D est actif.
Si vous voyez des images discontinues ou superposées, la fonction 3D Syncho Invert vous permet d’obtenir 3 ) une image correcte. Appuyez sur la touche 3D pour choisir parmi « 3D Désactivée », « 3D (Syncho 1) », « 3D (Syncho 2) » ou « 3D VISION » pour le signal 3D Syncho.
Remarque
Le réglage 3D peut également être choisi dans le menu. (
z
J
Utilisation de lunettes 3D avec émetteur IR sans l.
Exécutez ces étapes pour utiliser un système à émetteur IR :
Éteignez le projecteur.1 )
Branchez le câble de synchronisation de l’émetteur IR dans la prise 3D SYNC OUT du projecteur.2 ) Allumez le projecteur, l’émetteur IR et les lunettes stéréoscopiques LCD sans l.3 ) Portez les lunettes 3D puis cliquez sur la touche 3D de la télécommande pour activer la fonction 4 )
Afchage 3D.
Remarque
Si vous voyez des images discontinues ou superposées, appuyez sur la touche 3D an de choisir parmi « 3D Désactivée »,
z
« 3D (Syncho 1) », « 3D (Syncho 2) » ou « 3D VISION » pour le signal 3D Syncho. Vous pouvez également inverser le signal de synchronisation avec l’interrupteur de l’émetteur IR.
z
Attention
Avant d’afcher du contenu 3D, lisez les « Précautions d’utilisation ». (
z
page 54)
Æ
page 14-15)
Æ
FRANÇAIS -
33
Fonctionnement
de base

Opérations de base à l’aide de la télécommande

Bascule sur l'entrée
COMPUTER 1
COMPUTER 2
HDMI
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT

Touche SCREEN

Cette fonction vous permet de choisir le mode d'écran
ou de modier sa taille.
Touche
Ordinateur 1 (RGB)/ Ordinateur 1 (Scart).
Bascule sur l'entrée Ordinateur 2 (RGB).
Bascule sur l’entrée HDMI. Bascule sur l'entrée-vidéo. Bascule sur l'entrée S-vidéo. Bascule sur l'entrée
Ordinateur 1 (Component).

Fonction RÉGLAGES AUTO

Cette fonction vous permet de régler automatiquement la Recherche d’entrée, et le Réglage PC automatique lorsque le signal d'entrée provient d'un ordinateur.
Touche
Appuyez sur la touche <AUTO SETUP> de la télécommande.
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglages » dans
z
le menu principal. (Æ page 53)

Commutation du signal d’entrée

Vous pouvez commuter les signaux d’entrée à projeter.
Appuyez sur la touche <SCREEN> de la télécommande.
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
z
menu principal. (Æ page 49)
Touches
Appuyez sur les touches (<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> ou <COMPONENT>) de la télécommande.
Opérations de base à l’aide de la télécommande
34
- FRANÇAIS
Fonctionnement
de base

Utilisation de la touche KEYSTONE

Cette fonction vous permet de corriger la déformation en trapèze.
Touche
Appuyez sur la touche <KEYSTONE> du panneau de commande ou de la télécommande. La boîte de
dialogue Trapèze apparaît. Appuyez sur ▲▼ pour corriger la déformation trapézoïdale. Le réglage du trapèze peut être mémorisé
Fonction Image à l’écran
Réduisez
la largeur
supérieure en appuyant sur
.
Réduisez
la largeur
inférieure en appuyant sur
.
Remarque
Les èches blanches indiquent qu'aucune correction n’est
z
possible. Une èche rouge indique le sens de la correction.
z
La èche disparaît à la correction maximum.
z
Si vous appuyez à nouveau sur la touche <KEYSTONE>
z
du panneau de commande ou de la télécommande avec
la boîte de dialogue du Trapèze afchée, le réglage du trapèze est annulé (Æ page 50). L'amplitude de réglage est limitée en fonction du signal
z
d’entrée utilisé.
(Æ page 50).

Touche INFO.

Cette fonction vous permet d’afcher le menu des
informations.
Touche
Appuyez sur la touche <INFO.> de la télécommande.
Remarque
Pour en savoir plus, consultez « Afchage des
z
informations relatives à la source d'entrée » dans « Informations » sous le menu principal (Æ page 60).

Fonction ARRÊT SUR IMAGE

Il est possible de geler l’image projetée et d’arrêter
temporairement le son, quelle que soit la condition de lecture du dispositif connecté.
Touche
Appuyez sur la touche <FREEZE> de la
télécommande pour geler l’image à l’écran, le son est alors coupé. Pour annuler la fonction Arrêt sur image,
appuyez de nouveau sur la touche <FREEZE> ou sur n’importe quelle autre touche.
La Fig.1 apparaît sur le menu à l'écran quand la fonction Arrêt sur image est activée.
Fig.1
Remarque
Lorsque aucun intrants de signal, mark
z
apparaîtra.
Opérations de base à l’aide de la télécommande
FRANÇAIS -
35
Fonctionnement
de base

Fonction ARRET TEMPORAIRE AV

Touche
Appuyez sur la touche <AV MUTE> de la
télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale,
appuyez de nouveau sur la touche <AV MUTE> ou sur une autre touche.
L'écran change comme suit à chaque fois que vous
z
appuyez sur la touche <AV MUTE>.
noir
Remarque
Si vous utilisez la touche <MUTE> pour désactiver la
z
fonction [Arret temporaire av], la fonction Supp. son ne peut pas être activée en même temps.
Image projetée

Touche P-TIMER

Touches D.ZOOM

Cette fonction vous permet d'appeler le mode Zoom
digital +/-.
Touches
Appuyez sur les touches <D.ZOOM la télécommande.
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
z
menu principal. (Æ page 49)
+/-
> de

Commande du volume du haut-parleur

Vous pouvez commander le volume du haut-parleur du projecteur ou de la sortie audio.
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la télécommande pour activer la fonction [Compte
progressif]. Le minuteur afche « 00:00 » à l’écran et commence le décompte (00:00–59:59).
Touche
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la télécommande.
Remarque
Pour arrêter le compteur, appuyez sur la touche
z
<P-TIMER>. Pour annuler la fonction [Minuteur présentation],
z
maintenez la touche <P-TIMER> enfoncée.

Touche LAMP

Cette fonction vous permet de choisir le mode de
lampe pour modier la luminosité sur l'écran.
Touche
Appuyez sur la touche <LAMP> de la télécommande.
Touches
Appuyez sur les touches <VOLUME +/-> du projecteur
ou de la télécommande pour régler le volume. Le dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant
quelques secondes.
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Volume » de
z
« Son » sous le menu principal. (Æ page 52)

Touche IMAGE

Cette fonction vous permet de choisir le mode d'image
de votre choix à l'écran.
Touche
Appuyez sur la touche <IMAGE> de la télécommande
pour choisir le mode d'image de votre choix parmi [Dynamique], [Standard], [Naturel], [Cinéma], [Image 1], [Image 2], [Image 3] et [Image 4].
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Puissance de la
z
lampe » dans « Réglages » sous le menu principal. (Æ page 57)
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Sélection image »
z
dans le menu principal (Æ page 45).
Opérations de base à l’aide de la télécommande

Touche 3D

Cette fonction vous permet d'activer la fonction 3D.
Touche
Appuyez sur la touche <3D> de la télécommande.
Remarque
Pour en savoir plus, reportez-vous à « 3D » de
z
« Réglages » sous le menu principal. (Æ page 54)

Touche MUTE.

Appuyez sur cette touche de la télécommande
pour sélectionner l'option On an de couper
momentanément le son.
Fonctionnement
de base
Touche
Appuyez sur la touche <MUTE> de la télécommande.
Remarque
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur cette touche
z
pour sélectionner l'option [Off] ou appuyez sur les touches <VOLUME +/->. (Æ page 52)
36
- FRANÇAIS

Navigation dans le menu

Navigation dans le menu

J
Procédure
Appuyez sur la touche <MENU>.1 )
L'écran Menu principal apparaît.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’option 2 ) du Menu principal.
Sélectionnez l’élément souhaité parmi les 9
éléments suivants : [Entrée], [Ajust. ordin.], [Sélection image], [Ajust. image], [Écran], [Son], [Réglages], [Information] et [Réseau]. L’élément
sélectionné est mis en évidence avec un curseur
orange et le sous-menu de l’élément sélectionné
apparaît à droite.
Appuyez sur ► ou sur la touche 3 ) <SELECT>.
Le sous-menu apparaît pour que vous puissiez sélectionner l’un de ses éléments.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 4 ) l’élément du sous-menu.
Appuyez sur les touches <SELECT> 5 )
ou ► pour appeler l’option de votre
choix. Appuyez sur ▲▼ ◄► pour conrmer 6 )
ou régler les valeurs des paramètres. Appuyez sur ◄ pour revenir au menu 7 )
précédent. Appuyez sur la touche
<MENU> pour fermer l'afchage du
menu.
Remarque
Certains éléments peuvent ne pas être ajustés ou utilisés
z
avec certains formats de signaux reçus par le projecteur.
Les éléments du MENU qui ne peuvent pas être ajustés
ou utilisés sont afchés en caractères grisés et ne
pourront pas être sélectionnés. Certains éléments peuvent être ajustés même si les
z
signaux ne sont pas reçus. Consultez les pages 38 et 39 pour en savoir plus sur les
z
éléments du sous-menu.

Réglages

FRANÇAIS -
37
Navigation dans le menu
38
- FRANÇAIS
Réglages

Menu principal

Le menu principal est composé de 9 éléments de menu. Lorsqu’un de ces éléments est sélectionné, l’écran passe au menu de sélection de ce sous-menu.
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Son
Réglages
Information
Réseau

Sous-menu

L’écran du sous-menu du menu principal sélectionné
apparaît et vous pouvez y régler et ajuster les divers
éléments.
J
Entrée [ ]
Élément du sous-menu
Ordinateur 1 RGB 40 Ordinateur 2 RGB 40 HDMI - 41 Vidéo - 41 S-vidéo - 41
J
Ajust. ordin. [
Élément du sous-menu
Réglage PC auto. - 42 Synchro ne - 43
Total de points - 43 Horizontal - 43 Vertical - 43 Mode actuel - 44 Clamp - 44 Reset - 44 Effaçer - 44 Mémoriser - 44
Valeur par
défaut
]
Valeur par
défaut
Page
Page
Remarque
Cette fonction est disponible lorsque la source d'entrée
z
est un ordinateur.
J
Sélection image [ ]
Élément du sous-menu
Dynamique - 45 Standard - 45 Naturel - 45 Cinéma - 45 Image 1-4 - 45
Valeur par
défaut
Page
Navigation dans le menu
FRANÇAIS -
39
Réglages
Ajust. image [ ]
Élément du sous-menu Valeur par défaut Page
Contraste 32 46 Luminosité 32 46
1
Couleur Teinte Température de couleur Moyen 46 Rouge 32 47 Vert 32 47 Bleu 32 47 Netteté 8 47 Gamma Préréglage 47 Réducteur de bruit
Progressif
Reset - 48 Mémoriser - 48
J
Élément du sous-menu Valeur par défaut Page
Normal - 49
Pleine largeur - 49 Large (16:9) - 49
Zoom - 49 Vrai Déformation naturelle Personnalisé - 49 Ajustement
personnalisé
Zoom digital + Zoom digital ­Trapèze Mémoriser 50
Plafond Off 51 Arrière Off 51 Aspect écran Support de couleur Off 51 Reset - 51
J
*
1
*
1
*
1
*
Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal *1 : vidéo est envoyé au projecteur.
Écran [
1
*
Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal *1 : informatique est envoyé au projecteur. PT-CW230U seulement*2 :
Son [ ]
]
2
*
*1
- 50
1
*
- 50
2
*
Préréglage (16:10)
32 46 32 46
L1 47 L1 48
- 49
- 49
- 50
51
J
Réglages [ ]
Élément du sous-menu Préréglage Page
Langue English 53 Position du menu Centre 53
Réglages auto - 53 Réglage 3D - 54
Zoom Mémoire 1 54 Fond Bleu 54
Afchage On 54 Logo - 55
HDMI - 55 Connectique Ordinateur 2 55 Extinction automatique Arrêt 56 Démarrage immédiat Off 56 Mode veille Mode eco 56 Closed caption Off 56 Puissance de la lampe Normal 57 Télécommande Code 1 57 Sécurité - 57 Puissance ventilation L2 58 Contrôle du ventilateur Off 58 Durée de vie de la lampe - 58
Compteur du ltre - 58 Réglages d'usine - 59
J
Information [ ]
Élément du sous-menu Valeur par défaut Page
Entrée - 60 Synchro horiz. - 60 Synchro vert. - 60 Écran - 60 Langue - 60 Puissance de la lampe - 60 Durée de vie de la lampe - 60 Extinction automatique - 60
Verrouillage - 60 Verrouillage code PIN - 60
Télécommande - 60 N° de série - 60
J
Réseau [ ]
Reportez-vous à « Manuel d’utilisation - Opérations sur le réseau ».
Élément du sous-menu Préréglage Page
Volume 32 52 Supp. son Off 52
40
- FRANÇAIS
Réglages

Menu Entrée

Sélectionnez [Entrée] dans le Menu principal (consultez « Navigation dans le menu » à la page 37), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande

Ordinateur 1 : RGB/ Component/RGB (Scart)

Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Ordinateur 1].
Appuyez sur ► pour accéder au sous-2 ) menu.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [RGB], 3 ) [Component] ou [RGB (Scart)].

Ordinateur 2 : RGB

Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Ordinateur 2 (RGB)] et appuyez ensuite sur la touche <SELECT>.
J
Sélection du système d'ordinateur
Ce projecteur s'adapte automatiquement à divers types
d'ordinateurs grâce à son système de multibalayage et à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal, et se paramètre pour projeter une image correcte sans nécessiter d’autres réglages. (Les formats de signal
disponibles dans ce projecteur sont indiqués aux
pages 73-76.)
Auto
Aucun signal d’entrée ne parvient de
- - - -
Si le projecteur ne peut pas reconnaître
le signal connecté en se conformant aux systèmes PC fournis, Auto s'affiche sur la boîte du Menu système et la fonction de Réglage PC auto. s'active pour afficher des images correctes. Si l’image n’est pas projetée correctement, un réglage manuel s'avère nécessaire.
l’ordinateur. Vérifiez le branchement de l'ordinateur au projecteur.
Le système préréglé est manuellement
Mode 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible
SVGA 1
* Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont des exemples.
ajusté dans le menu Ajust. ordin. Les
données de réglage peuvent être
mémorisées en Mode 1-10.
dans ce projecteur est choisi. Le projecteur
choisit un système adéquat disponible
dans le projecteur et l'affiche.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Système].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT> pour accéder au sous-menu.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le 3 ) système souhaité.
Menu Entrée
FRANÇAIS -
41
Réglages

HDMI

Appuyez sur ▲▼ pour choisir [HDMI]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Vidéo

Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vidéo]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.

S-vidéo

Appuyez sur ▲▼ pour choisir [S-vidéo]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
J
Sélection du système vidéo
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir
un fonctionnement optimal.
Remarque
z
Lorsque la fonction de [Recherche d'entrée] est réglée sur [On 1] ou [On 2] dans la fonction [Réglages auto], le signal d'entrée est recherché automatiquement.
z
Le menu [Système] ne peut pas être choisi lorsque l’entrée est sur [HDMI], [Vidéo], [S-vidéo] ou [RVB (scart)].

Réglage PC auto

42
- FRANÇAIS
Réglages
Réglage PC auto
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu principal (voir « Navigation dans le menu » à la page 37), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande

Réglage PC auto.

La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments [Synchro ne], [Total de points], [Position horiz.] et [Position vert.] pour
l’adaptation à votre ordinateur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [réglage
PC auto.] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
z
Le message processus de Réglage PC Auto.
Mémorisation des données de réglage
[Patientez…]
s’afche lors du
Les paramètres dénis par la fonction Réglage PC
auto. peuvent être mémorisés dans le projecteur. Une
fois les paramètres mémorisés, le réglage peut être
effectué simplement en sélectionnant un Mode (1-10)
dans le menu Système d'ordinateur (reportez-vous à la page 40). Reportez-vous également à la section [Mémoriser] à la page 44.
z
z
Attention
Sur certains ordinateurs, les [Synchro ne], [Total de points], Position [Horizontal] et [Verticale] ne peuvent
pas être réglés complètement avec la fonction Réglage
PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir
une image correcte, il faut effectuer des réglages
manuels (Æ pages 43-44).
La fonction Réglage PC auto ne peut pas fonctionner quand [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], ou [1 080i] est sélectionné dans le menu Système Informatique
(Æ page 40), ou lorsque le signal provient de la prise HDMI IN.

Réglage manuel de l'ordinateur

FRANÇAIS -
43
Réglages
Réglage manuel de l'ordinateur
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 37), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage
de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce
projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Le projecteur possède 10 emplacements de
mémoire indépendants permettant de mémoriser ces
paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
Panneau de commande

Horizontal

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Horizontal].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la 3 )
position horizontale de l'image.
J
Pour un réglage horizontal (vers la droite ou la gauche)
Fonction Réglage
La position
Appuyez sur ◄.
Appuyez sur ►.
de l’image se
déplace vers la droite.
La position
de l’image se
déplace vers
la gauche.
Synchro ne
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Synchro ne].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.3 )
z
La valeur peut être réglée de 0 à 31.

Total de points

Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Total 1 ) de points].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.3 )

Vertical

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Vertical].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la 3 )
position verticale de l'image.
J
Pour un réglage vertical (haut et bas)
Fonction Réglage
La position
Appuyez sur
.
Appuyez sur
.
de l’image se
déplace vers le haut.
La position
de l’image se
déplace vers le bas.
Réglage manuel de l'ordinateur
44
- FRANÇAIS
Réglages

Mode actuel

Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Mode 1 ) actuel].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT> pour appeler le sous-menu suviant an d’afcher Synchro horiz. et synchro vert. de l’ordinateur connecté.

Clamp

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Clamp].
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
afcher la boîte de dialogue. Appuyez sur ◄► pour régler le niveau 3 )
de clamp.
z
Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.

Mémoriser

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Mémoriser].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT> pour accéder au sous­menu suivant.
z
Placez le pointeur sur l’un des Modes 1 à 10 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la touche <SELECT>.
z
Un dialogue de conrmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui].
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.

Reset

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Reset].
Appuyez sur la touche <SELECT>2 ) .
z
Un dialogue de conrmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui].

Effaçer

Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Effaçer].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT> pour accéder au sous­menu suivant.
z
Placez le pointeur sur le mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche <SELECT>.
z
Un dialogue de conrmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui].
FRANÇAIS -
45
Réglages

Sélection image

Sélectionnez [Sélection image] dans le Menu principal (consultez « Navigation dans le menu » à la page 37), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande

Dynamique

Pour le visionnage des images dans une pièce
lumineuse.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Dynamique]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Image 1-4

Afchage dans le mode image préréglé par l'utilisateur dans le menu Ajust. image.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Image 1-4]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Standard

Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Standard]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Naturel

Mode d'image qui améliore les demi-tons des graphiques.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Naturel]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Cinéma

Niveau d’image réglé avec des tons ns.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Cinéma]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Ajust. image

46
- FRANÇAIS
Réglages
Ajust. image
Sélectionnez [Ajust. image.] dans le Menu principal (voir « Navigation dans le menu » à la page 37), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Remarque
Veillez à sélectionner [Mémoriser] après avoir réglé les
z
paramètres. Certains paramètres ne peuvent être mémorisés s'ils ne sont pas enregistrés via la fonction Mémoriser.
Panneau de commande

Contraste

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Contraste]. Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 ) du paramètre.
Fonction Réglage
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ◄.
augmente le
contraste diminue le
contraste
Plage de
réglage
La valeur maximale est 63
La valeur minimale est 0

Couleur

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Couleur]. Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 ) du paramètre.
Fonction Réglage Plage de réglage
Appuyez sur ►.augmente l'intensité
de la couleur
Appuyez sur ◄.diminue l'intensité
de la couleur
Remarque
Cette fonction [Couleur] est disponible lorsqu’un signal
z
vidéo est envoyé au projecteur.
La valeur maximale est 63
La valeur minimale est 0

Teinte

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Teinte]. Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 ) de la teinte an d’obtenir un bon
équilibre des couleurs.
z
Les ajustements sont possibles de 0 à 63.
Remarque
Lorsque vous choisissez [NTSC] ou [NTSC4.43] dans
z
le menu système sous signal d’entrée vidéo, [Teinte] est disponible.

Luminosité

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Luminosité]. Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 ) du paramètre.
Fonction Réglage
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ◄.
augmente la
luminosité diminue la
luminosité
Plage de
réglage
La valeur maximale est 63
La valeur minimale est 0

Température de couleur

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Température de couleur]. Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour sélectionner le 3 ) niveau de température de couleur de votre choix.
z
Vous pouvez choisir la [température de couleur] de votre choix parmi [Trés Bas], [Bas], [Médium] ou [Haut].
Ajust. image
FRANÇAIS -
47
Réglages

Rouge

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Rouge].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 )
du paramètre.
Fonction Réglage Plage de réglage
Appuyez sur ►.renforce la
tonalité rouge
Appuyez sur ◄.éclaircit la
tonalité rouge
La valeur maximale est 63
La valeur minimale est 0

Vert

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Vert].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 )
du paramètre.
Fonction Réglage Plage de réglage
Appuyez sur ►.renforce la
tonalité verte
Appuyez sur ◄.éclaircit la
tonalité verte
La valeur maximale est 63
La valeur minimale est 0

Bleu

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Bleu].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 )
du paramètre.
Fonction Réglage Plage de réglage
Appuyez sur ►.renforce la
tonalité bleue
Appuyez sur ◄.éclaircit la
tonalité bleue
La valeur maximale est 63
La valeur minimale est 0

Netteté

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Netteté].
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
afcher la boîte de dialogue des réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 )
du paramètre.
Fonction Réglage Plage de réglage
Appuyez
sur ►.
Appuyez
sur ◄.
accroît la netteté
de l’image.
réduit la netteté
de l’image.
La valeur maximale est 15
Minimum valeur 0

Gamma

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Gamma].
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
afcher la boîte de dialogue des réglages. Appuyez sur ◄► pour régler la valeur 3 )
gamma an d’obtenir un meilleur
équilibre des contrastes.
z
Les ajustements sont possibles de
[Préréglage/1.8/2.0/2.2/2.4/2.6].

Réducteur de bruit

Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Réducteur de bruit].
Appuyez sur la touche <SELECT> 2 )
pour afcher la boîte de dialogue des
réglages. Appuyez sur ◄► pour sélectionner 3 )
l’option de votre choix.
Off L 1 L 2
z
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez une des options
ci-dessus pour obtenir des images plus lisses.
Remarque
Le [Réducteur de bruit] est disponible lorsqu’un signal
z
vidéo est envoyé au projecteur. Le [Réducteur de bruit] ne peut être sélectionné lorsque
z
[480p], [576p], [720p] ou [1 080p] sont choisis. [Réducteur de bruit] ne peut pas être sélectionné si [On]
z
ou si [NVIDIA 3D VISION] est sélectionné dans [3D] de [Réglage 3D].
Désactivé Réduction faible Réduction importante
Ajust. image
48
- FRANÇAIS
Réglages

Progressif

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Progressif].
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
afcher la boîte de dialogue. Appuyez sur ◄► pour sélectionner 3 )
l’option de votre choix.
z
Le signal vidéo entrelacé peut être afché selon un mode progressif. Sélectionnez l’une des
options suivantes.
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Off L 1 L 2
Film
Remarque
La fonction [Progressif] est disponible lorsqu’un signal
z
vidéo est envoyé au projecteur. L’option [Progressif] ne peut pas être sélectionnée
z
lorsque [480p], [576p], [720p] ou [1 80p] sont choisis. [Film] ne peut pas être sélectionné lorsque [1 080i] est
z
sélectionné. [Progressif] ne peut pas être sélectionné si [On] ou
z
si [NVIDIA 3D VISION] est sélectionné dans [3D] de [Réglage 3D].
Désactivé
Pour une image active. Pour une image xe. Pour visionner un lm.

Reset

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Reset].
Appuyez sur la touche <SELECT>.2 )
z
Un dialogue de conrmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui].

Mémoriser

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Mémoriser].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir Image 3 ) 1 à 4 puis appuyez sur la touche <SELECT>.
z
Un dialogue de conrmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui].

Écran

FRANÇAIS -
49
Réglages
Écran
Sélectionnez [Écran] dans le Menu principal (voir « Navigation dans le menu » à la page 37), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande

Normal

Permet d’adapter l'image à la taille de l'écran tout en maintenant le format du signal entrant.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Normal]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Pleine largeur

Vrai

Produit une image à sa taille d’origine. Lorsque la taille d’image originale est plus grande que la
taille de l’écran (1 280 x 800),* ce projecteur passe automatiquement en mode panoramique.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vrai] 1 ) puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼◄► pour effectuer 2 ) un panoramique sur l’image.
z
Pendant le réglage, les èches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les èches disparaissent.
* La taille d'écran (1 280 x 800) ne concerne que le
PT-CW230U. La taille d'écran (1 024 x 768) concerne le PT-CX200U.
Remarque
La fonction [Vrai] est disponible lorsqu’un signal
z
informatique est envoyé au projecteur. La fonction [Vrai] est désactivée et ne peut pas être
z
afchée lorsque [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], ou [1 080i] sont choisis dans le menu Système PC. Si [Vrai] est sélectionné dans le menu Écran, il est
z
impossible de choisir [Zoom digital +/-].
Afche l'image en plein écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Pleine
largeur] puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Large (16:9)

Afche une image au format écran large 16:9.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Large
(16:9)] puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Zoom

Adapte l’image proportionnellement pour occuper tout l’écran. Les côtés de l’image peuvent dépasser de
l’écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Déformation naturelle (PT-CW230U seulement)

Modie l'image au rapport d'aspect 4:3 an de l'adapter à la taille de l'écran en étirant l'image pour
lui donner une apparence naturelle.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Déformation naturelle] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Remarque
La fonction [Déformation naturelle] est disponible
z
lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur. [Déformation naturelle] n’est pas disponible lorsque
z
[720p], ou [1080i] sont choisis dans le menu Système PC.

Personnalisé

Afche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Personnalisé] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
50
- FRANÇAIS
Réglages
Écran

Ajustement personnalisé

Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran
à l'aide de cette fonction.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Ajustement personnalisé].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT> pour accéder au sous­menu suivant.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 3 ) l'élément que vous voulez ajuster.
z
Vous pouvez choisir l’un des éléments ci-
dessous :
Échelle H/V
H&V
Position
horiz./vert.
Adapter
Reset
Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l'écran.
Si cette fonction est réglée sur [On], le format est xe.
Règle la position Horizontale/
Verticale de l'écran.
Sauvegarde l'échelle ou la position réglées pour toutes les entrées.
Réinitialise toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 ) réduire l’image.
z
Une image projetée peut aussi être réduite
en appuyant sur les touches <D.ZOOM -> ou <SELECT>.
Pour quitter le mode Zoom digital +/-, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que <D.ZOOM +/->,
<SELECT> et ▲▼◄►.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille
de l’écran ou une source d’entrée dans le menu de Sélection de la source d’entrée (
ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches
<D.ZOOM +/->.
Remarque
Cette fonction est disponible lorsqu’un signal informatique
z
est envoyé au projecteur. Les [Zoom digital +/-] ne peuvent pas être choisis lorsque
z
[Vrai] est choisi comme aspect de l’écran. Les [Zoom digital +/-] sont désactivés et ne peuvent pas
z
être afchés lorsque [480i], [576i], [576p], [480p], [720p], [1 080i] ou [1 080p] sont choisis dans le menu Système
PC (Æ page 38). Lorsque [Zoom digital +/-] fonctions sont désactivées,
z
mark apparaîtra.
page 40-41
Æ
),
Zoom avant sur les images.
Zoom arrière sur les images.

Zoom digital +

Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom 1 ) digital +] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
z
Le menu à l'écran disparaît et [D. zoom +]
apparaît.
Appuyez la touche <SELECT> pour un 2 ) zoom avant dans la taille de l’image
puis appuyez sur ▲▼ ◄► pour
déplacer l’image vers les bords haut/ bas/gauche/droit de l’écran.
z
La fonction panoramique n'est utilisable que
lorsque l'image est plus grande que la taille de l'écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur les touches
<D.ZOOM +> ou <SELECT>.

Zoom digital -

Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom 1 ) digital -] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
z
Le menu à l'écran disparaît et <D. zoom -> apparaît.

Trapèze

Cette fonction sert à ajuster la déformation en trapèze de l'image projetée.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Trapèze].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 3 ) l'élément que vous voulez ajuster.
Trapèze
Mémoriser
Mémoriser
Reset
Correction de la déformation
trapézoïdale
Pour mémoriser ou réinitialiser la
correction trapézoïdale
Les options suivantes constituent
le sous-menu de [Mémoriser].
Conservez la correction de trapèze
même si le câble d'alimentation CA est débranché ou lorsque vous
éteignez le projecteur. Désactivez la correction de trapèze
lorsque le câble d'alimentation CA est débranché.
FRANÇAIS -
51
Réglages
Écran

Plafond

Cette fonction est utilisée pour projeter les images à
partir d’un projecteur suspendu au plafond.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Plafond] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour modier 2 ) l’image.
z
Lorsque cette fonction est sur réglée sur [On], l’image est inversée verticalement et
horizontalement.

Arrière

Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur l'arrière d'un écran de projection.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Arrière] 1 ) puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour modier 2 ) l’image.
z
Lorsque cette fonction est sur réglée sur [On], l’image est inversée horizontalement.

Support de couleur

Pour l'image projetée sur un support de couleur.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Support de couleur].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT> pour accéder au sous-menu.
z
Les réglages peuvent être choisis parmi [Off/ Rouge/Bleu/Jaune/Vert/Tableau d'école (vert)].

Reset

Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Reset]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
z
Un dialogue de conrmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui].

Aspect écran (PT-CW230U seulement)

Cette fonction est utilisée pour projeter des images sur un écran de projection au format 4:3 ou 16:9.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Aspect 1 ) écran] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une 2 ) des options ci-dessous.
Préréglage
(16:10)
16:9
4:3
Attention
Quand la fonction [4:3] est sélectionnée, [Déformation
z
naturelle] n'est pas disponible sur l’écran AV. Si la fonction [16:9] est sélectionnée, [Large (16:9)] n'est
z
pas disponible sur l’écran AV.
16:10 est le format des puces DLP.
Paramètre pour un écran de projection au format 16:9.
Paramètre pour un écran de projection au format 4:3.
Son
52
- FRANÇAIS
Réglages
Son
Sélectionnez [Son] dans le Menu principal (consultez « Navigation dans le menu » à la page 37), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande

Volume

Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Volume] 1 ) puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.2 )
z
Appuyez sur le bouton <SELECT> pour régler
le volume.
Fonction Réglage Plage de réglage
Appuyez sur ►.augmente le
volume
Appuyez sur ◄.réduit le
volume
La valeur maximale est 63
La valeur minimale est 0
z
Vous pouvez également appuyer sur la touche
<VOLUME +/-> de la télécommande ou du
panneau de commande pour régler le volume.

Supp. son

Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Supp. 1 ) son] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 ) [On]/[Off] la fonction de coupure du son.
z
Appuyez sur la touche <MUTE> de la télécommande pour couper momentanément le son. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la touche <MUTE> ou appuyez sur les touches <VOLUME +/->.

Réglages

FRANÇAIS -
53
Réglages
Réglages
Sélectionnez [Réglages] dans le Menu principal (voir « Navigation dans le menu » à la page 37), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande

Langue

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Langue].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir la 3 ) langue désirée.

Position du menu

Cette fonction est utilisée pour modier la position du
menu à l'écran.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Position du menu].
Appuyez sur la touche <SELECT> pour 2 )
modier la position.
z
La position du menu change chaque fois que vous appuyez sur la touche <SELECT> de la manière
suivante.
centre bas gauche bas droit haut gauche
haut droit centre......

Réglages auto

Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Réglages auto].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir ces 3 ) fonctions comme suit :
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu
z
à l'écran parmi les langues suivantes : anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, néerlandais, suédois, nnois, norvégien, danois, polonais, hongrois, roumain, russe, turc, arabe, kazakh, Chinois simplié, Chinois traditionnel, coréen, japonais et thaï.
J
Recherche d'entrée
Cette fonction détecte automatiquement le signal d'entrée. La recherche s'arrête lorsqu’un signal est
détecté.
Off On 1 On 2
● Lors d’un appui sur la touche <AUTO SETUP> de *1 :
● Si vous allumez le projecteur en appuyant sur la *2 :
● Lors d’un appui sur la touche <AUTO SETUP> de
●Lorsque le signal d'entrée en cours est coupé.*
* Si les fonctions Arret temporaire av ou Arrêt sur
J
Réglage PC auto.
On
Off
Lors d'un appui sur la touche <AUTO SETUP>de la *1 : télécommande ou du panneau de commande.
La Recherche d'entrée n'est pas activée. La recherche d'entrée est activée *1 La recherche d'entrée est activée *2
la télécommande ou du panneau de commande.
touche < > de la télécommande ou du panneau de commande.
la télécommande ou du panneau de commande.
image sont activées, annulez-les pour activer la Recherche d'entrée. Elle est également indisponible
lorsque le menu à l'écran est affiché.
Active le réglage PC automatique *1 Désactive le Réglage PC auto.
Remarque
Les options [Recherche d'entrée] et [Réglage PC auto.]
z
ne peuvent pas être [Off] en même temps.
Réglages
54
- FRANÇAIS
Réglages
Cette fonction sert à régler la fonction d’afchage 3D.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner ces
fonctions comme suit :
J
J
J
J
Cette fonction sert à mémoriser le réglage de Zoom
appliqué avec les touches <ZOOM +/-> du projecteur
Appuyez sur ▲▼ pour passer d'une
option à l'autre comme illustré ci-dessous.

Réglage 3D

3D
Choisissez entre [Off], [On] et le mode [NVIDIA 3D VISION].
* Lorsque vous sélectionnez le mode [NVIDIA
3D VISION], n'est pas nécessaire de régler les autres menus [3D syncho], [3D->2D], [Phase 3D].
(afché en gris)
3D syncho
Si vous voyez des images discontinues ou
superposées, la fonction Inversion 3D syncho*
vous permet d’obtenir une image correcte. Commutez le signal 3D syncho sur 1 ou 2.
3D->2D
Pour visionner un contenu 3D sans utiliser les lunettes 3D, choisissez « ON » pour convertir le
format d’afchage 3D en format d’afchage 2D.
Phase 3D
Réglez la phase du signal de synchronisation 3D
quand la prise 3D SYNC OUT est utilisée. (0 - 31)
Remarque
Le Frame Sequential Format est une technologie qui
z
alterne rapidement entre les images destinées à l’oeil gauche et à l’oeil droit. Si les images de l’oeil droit et de l’oeil gauche sont inversées ou si vous pensez que
vous ne pouvez pas obtenir l’effet 3D à cause d’une désynchronisation, essayez d’abord de synchroniser le projecteur et les lunettes 3D avec la fonction 3D SYNC.

Zoom

Réinitialise le réglage de Zoom quand
Reset
Mémoriser 1
Mémoriser 2
le projecteur éteint ou si le cordon secteur est débranché.
Mémorise le réglage de Zoom même
lorsque le projecteur est éteint. Zoom est effacé quand le cordon secteur est débranché.
Mémorise le réglage du Zoom même
si le cordon secteur est débranché.

Fond

Sélectionne l'écran de fond lorsqu'aucun signal
d'entrée n'est détecté.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Fond].
Appuyez sur la touche <SELECT>.2 ) Appuyez sur ▲▼ pour parcourir3 )
les
options comme ci-dessous.
Bleu
Noir
Écran de fond bleu. Écran de fond noir.
Afchage
Cette fonction permet d’établir si les afchages à
l’écran apparaissent.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Afchage].
Appuyez sur la touche <SELECT>.2 )
2
*
les
Appuyez sur ▲▼ pour parcourir3 ) options comme ci-dessous.
On
Arrêt cpte.
à reb.
Off
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez *1 : projeter des images après que la lampe est devenue sufsamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez *2 : projeter l’image le plus tôt possible, même
si la luminosité de la lampe n’est pas encore
sufsante. Masque les afchages à l’écran, en dehors de: *3 :
● Menu à l'écran.
● [Éteindre ?]
● Afchage de la [Minuteur présentation].
● Pas de signal pour l'[Extinction automatique].
● [Patientez...]
● Les èches de la fonction Vrai dans le menu
Écran.
Fait apparaître tous les afchages à
l’écran
Fait apparaître l’image d’entrée au
lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur
Masque les afchages à l’écran
1
*
3
*
Réglages
FRANÇAIS -
55
Réglages

Logo

Cette fonction vous permet de personnaliser le
logo à l’écran avec les fonctions [Sélection logo], [Verrouillage logo par code PIN] et [Changement logo code PIN].
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Logo].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 3 ) l’option de votre choix.
J
Sélection logo
Cette fonction décide de l'afchage au démarrage parmi les options suivantes:
Off
Préréglage
J
Verrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d'interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d'écran.
Off
On
Remarque
Si vous voulez changer le réglage Verrouillage logo par
z
code PIN, appuyez sur la touche <SELECT> et la boîte
de dialogue Logo code PIN apparaît. Saisissez un Code PIN de logo en suivant les étapes ci-dessous : « 4321 » a été réglé comme Code PIN de logo d’origine en usine.
Afche uniquement le compte à rebours. Afche le logo par défaut.
Le logo d’écran peut être changé librement dans le menu Logo.
Il est impossible de changer le logo d’écran sans utiliser le Code PIN de logo.
Attention
Veillez à noter le nouveau Code PIN de logo et
z
conservez-le à portée de main. Si vous perdez ce
numéro, vous ne pourrez plus changer le réglage du Code PIN de logo.

HDMI

Cette fonction n'est utilisée que pour la source d'entrée HDMI.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [HDMI].
Appuyez sur ► ou sur la touche <SELECT>.2 )
z
Les noms pour le réglage de la sortie R/G/B
numérique varient selon les appareils.
J
Image
Normal
Amélioré
J
Son
Ordinateur 1
Remarque
Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de votre
z
appareil R/G/B numérique.
Lorsque la sortie de l’équipement
R/G/B numérique est réglée sur standard.
Lorsque la sortie de l’équipement
R/G/B numérique est réglée sur Amélioré.
Si une source d'entrée numérique
HDMI
est appliquée, Le son est réglé sur HDMI.
Lorsque la source d'entrée DVI est
changée en source d'entrée HDMI, le Son est réglé sur Ordinateur 1.
J
Changement code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN du logo pour choisir
le numéro à quatre chiffres que vous souhaitez.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Changement logo code PIN] et appuyez sur la touche <SELECT>.
z
La boîte de dialogue du Code PIN logo actuel
apparaît.
Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code 2 ) actuel, appuyez sur le bouton ► pour xer le nombre et déplacez le pointeur
de frame rouge dans la zone suivante.
z
La boîte de dialogue Entrée du nouveau Code PIN de logo apparaît alors.
Répétez cette étape pour dénir le 3 ) nouveau Code PIN de logo.

Connectique

L'interrupteur de la prise COMPUTER 2 IN/MONITOR
OUT à l'arrière du projecteur peut basculer entre
l’entrée Ordinateur 2 et la sortie moniteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Connectique] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les options.2 )
Ordinateur 2
Retour écran
Remarque
La fonction de cette prise n'est pas disponible si
z
[Ordinateur 2] est sélectionné comme source d'entrée. Changez la source d'entrée (Ordinateur 1, HDMI,
S-vidéo ou Vidéo) pour que la fonction de cette prise soit disponible.
Entrée ordinateur Sortie moniteur
Réglages
56
- FRANÇAIS
Réglages

Mode veille

Cette fonction permet de régler l’alimentation.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Mode veille] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les 2 ) options.
J
Timer
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer] puis 1 ) appuyez sur la touche <SELECT>. Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer] 2 ) (1 à 30 min).

Démarrage immédiat

Limite certaines fonctions en mode
Mode eco
Réseau
Remarque
Lorsque vous sélectionnez Réseau, les ventilateurs
z
de refroidissement peuvent tourner en fonction de la température interne du projecteur même si ce dernier est éteint. Reportez-vous à « Manuel d’utilisation - Opérations sur
z
le réseau ». Si Mode Standby est déni sur [Mode eco], vous ne
z
pouvez pas utiliser les fonctions réseau lorsque le projecteur est en veille. De plus, vous ne pouvez pas utiliser certaines commandes du protocole RS-232C. Si le mode de fonctionnement est déni sur [Réseau],
z
vous pouvez pas utiliser les fonctions réseau lorsque le projecteur est en veille.
veille pour réduire la consommation électrique.
Électrique lorsque le projecteur est en veille.

Extinction automatique

Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Extinction automatique].
Appuyez sur ► ou sur la touche <SELECT> 2 ) pour accéder au sous-menu.
J
Mode
Appuyez sur ▲▼ puis appuyez sur la 1 ) touche <SELECT> pour choisir un mode parmi les options ci-dessous.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Démarrage 1 ) immédiat] puis appuyez sur la touche <SELECT>. Appuyez sur ▲▼ pour activer ou 2 ) désactiver la fonction.
z
Lorsque cette fonction est sur [On], le projecteur
s'allume automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
z
Veillez à éteindre le projecteur correctement. Si
vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction [Démarrage immédiat] ne
fonctionnera pas correctement.

Closed caption

Seulement pour entrée NTSC
[
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Closed caption]. Appuyez sur ► ou sur la touche <SELECT> 2 ) pour accéder au sous-menu.
J
Closed caption
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Closed 1 ) caption] puis appuyez sur la touche <SELECT>. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Off], [CC1], 2 ) [CC2], [CC3] ou [CC4].
J
Couleur
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Couleur] 1 ) puis appuyez sur la touche <SELECT>. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 2 ) [Couleur] ou [Blanc].
]
Extinction
Prêt
Off
Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le voyant <ON(G)/
STANDBY(R)> clignote vert. Dans cet
état, la lampe de projection s’allume
si le signal d’entrée est reconnecté
ou si vous appuyez sur une touche quelconque du projecteur ou de la télécommande.
Quand la lampe est complètement
refroidie, l'alimentation s'éteint. La fonction d’extinction automatique
est désactivée.
Remarque
Closed caption est principalement utilisé en Amérique du
z
Nord, La fonction Closed Caption permet d’afcher du texte sur un écran de télévision ou vidéo an de proposer
des informations d’interprétation aux spectateurs. Les informations Closed caption peuvent cependant ne pas
être afchés par certains périphériques ou logiciels. Vous pouvez sélectionner [Closed caption] si l’entrée est
z
un signal [NTSC]. Des parties du texte peuvent ne pas s’afcher lorsqu’une
z
compensation élevée est dénie dans [Trapèze]. Les informations Closed captions ne s’afchent pas
z
lorsque l’écran de menu est afché.
FRANÇAIS -
57
Réglages
Réglages

Puissance de la lampe

Cette fonction permet de changer la luminosité de
l'écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Puissance de la lampe] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des 2 ) modes ci-dessous.
z
Vous pouvez également appuyer sur la touche <LAMP> an d’afcher [Puissance de la lampe].
Normal
Mode eco
Luminosité normale. Diminuer la luminosité réduit
la consommation électrique
de la lampe et prolonge sa
durée de vie.

Télécommande

Cette fonction de commutation permet d’éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément.

Sécurité

Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Sécurité].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT> pour accéder au sous-menu.
J
Verrouillage
Cette fonction bloque l’utilisation des commandes du
projecteur et de la télécommande an d’éviter toute
utilisation par des personnes non autorisées.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) l’option de votre choix.
Déverrouillé.
Verrouille le fonctionnement du panneau de commande. Pour déverrouiller, utilisez les commandes de la télécommande.
Verrouille le fonctionnement de la télécommande. Pour déverrouiller, utilisez les commandes du projecteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Télécommande].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 ) <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des 3 ) codes ci-dessous.
z
Ce projecteur offre 2 codes de télécommande
différents: [Code 1] et [Code 2].
Remarque
Lorsque des codes différents sont congurés dans le
z
projecteur et dans la télécommande, aucune opération ne peut être effectuée. Dans ce cas, attribuez le code du projecteur à la télécommande. Si les piles sont retirées de la télécommande pendant
z
une longue période, son code se réinitialise.
J
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spéciés et offre les options de réglage suivantes.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) l’option de votre choix.
Off
On 1
On 2
Remarque
Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou le
z
code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez saisir
le code PIN. « 1234 » a été déni en usine comme code PIN d’origine.
Déverrouillé.
Il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous allumez le projecteur.
Saisissez le code PIN pour utiliser le projecteur si le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur reste branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans saisir le code PIN.
Réglages
58
- FRANÇAIS
Réglages
J
Changement code PIN
Vous pouvez changer le code PIN pour choisir le
numéro à quatre chiffres que vous souhaitez.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Changement code PIN] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
z
La boîte de dialogue du code PIN actuel
apparaît.
Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code 2 ) actuel. Appuyez sur la touche ► pour
valider le chiffre et déplacer le cadre rouge sur la case suivante.
z
La boîte de dialogue Nouveau code PIN
apparaît alors.
Répétez ces étapes pour conrmer le 3 ) nouveau code PIN.
Attention
Veillez à noter le nouveau Code PIN et conservez-le
z
à portée de main. Si vous perdez ce numéro, vous ne
pourrez plus changer le réglage du Code PIN.

Puissance ventilation

1
Off On 1 On 2
Réglez cette fonction sur [Off] lorsque vous *1 : utilisez le projecteur dans un environnement dont l'altitude n'est pas élevée. Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez *2 : utiliser le projecteur à des altitudes élevées
(environ 1 000 mètres ou plus au-dessus du niveau de la mer) où les ventilateurs ont un effet
moins refroidissant. Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez *3 : utiliser le projecteur à des altitudes plus élevées,
supérieures au cas précédent où les ventilateurs
ont un effet refroidissant moindre.
Nous vous recommandons de sélectionner [On 1]
lorsque l'altitude est supérieure à 1 000 m, et de
sélectionner [On 2] lorsqu'elle est supérieure à 2 000
m.
Remarque
Le mauvais réglage de la vitesse de fonctionnement des
z
ventilateurs de refroidissement peut réduire la durée de vie du projecteur. Le ventilateur est plus bruyant en mode [On 1] et [On 2].
z
Vitesse normale. Plus rapide que le mode Off. Plus rapide que le mode On 1.
*
2
*
3
*
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Puissance ventilation] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 2 ) une option.
z
Cette fonction vous offre les options suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement après l’extinction du projecteur.
L 1
L 2
Le projecteur prend moins de temps à refroidir que le mode L2.
Plus lent et moins audible que le mode L1, mais le projecteur met plus de temps à refroidir.

Contrôle du ventilateur

Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) [Contrôle du ventilateur] puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une 2 ) des options ci-dessous.
z
Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs à partir des options suivantes, en fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le projecteur.

Durée de vie de la lampe

Cette fonction permet d’afcher le temps de
fonctionnement cumulé de la lampeet de remettre le compteur de la lampe à zéro.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Durée 1 ) de vie de la lampe].
Appuyez sur ou sur la touche 2 ) <SELECT> pour accéder aux options du sous-menu.
J
Durée de vie de la lampe
Afcher le cumul de la durée de la lampe.
J
Réiniti. durée de vie lampe
Après le remplacement de la lampe, n’oubliez pas de
réinitialiser le minuteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir 1 ) l’élément [Réiniti. durée de vie lampe].
Appuyez sur la touche <SELECT>. 2 )
z
[Réinitialiser durée de vie lampe ?] apparaît. Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre boîte de dialogue de conrmation apparaît. Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le [Durée de vie de la lampe].
Réglages
FRANÇAIS -
59
Réglages
Attention
Lorsque la durée de la lampe atteint la durée prévue,
z
[Remplacer lampe] apparaît en rouge et l'icône
Remplacer lampe (Æ page 64) est afchée sur l'écran
pour signaler que la n de vie de la lampe est atteinte.
Réinitialisez le compteur de la lampe lorsque vous la remplacez.
Compteur du ltre
Cette fonction sert à dénir une fréquence de remplacement du ltre.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Compteur du ltre].
Appuyez sur ► ou sur la touche 2 )
<SELECT> pour accéder aux options du sous-menu.
J
Compteur du ltre
Afche le temps total cumulé d'utilisation du ltre.

Réglages d'usine

Cette fonction rappelle les valeurs par défaut de tous
les réglages, sauf celles du [Verrouillage code PIN], du [Verrouillage logo par code PIN], du [Durée de vie de la lampe], du [Compteur du ltre] et de l’Economie
de courant totale.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Réglages d'usine].
Appuyez sur la touche <SELECT>.2 )
z
[Retour aux réglages d'usine ?] apparaît. Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre boîte de dialogue de conrmation apparaît, choisir [Oui] pour revenir aux [Réglages d'usine].
J
Timer
Pour dénir un minuteur. Lorsque le projecteur atteint l'heure sélectionnée, l'icône d'avertissement de ltre
apparaît à l'écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer] 1 ) puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Appuyez sur ▲▼ pour régler la 2 ) [Timer].
z
Choisissez parmi [Off/2000 H/3000 H/4000 H]
en fonction de l'environnement d'utilisation.
J
Réinitial. compteur ltre
Après le remplacement du ltre, n'oubliez pas de
réinitialiser le minuteur.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner 1 ) [Réinitial. compteur ltre].
Appuyez sur la touche <SELECT>. 2 )
z
[Réinitialiser le compteur du ltre ?] apparaît. Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre boîte de dialogue de conrmation apparaît. Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le [Compteur du ltre].

Information

Information
Sélectionnez [Information] dans le Menu principal (voir «Navigation dans le menu» à la page 37), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu
.
J
Durée de vie de la lampe
La durée cumulée du fonctionnement de la lampe
s'afche.
Télécommande
Panneau de commande
Afchage des informations
relatives à la source d'entrée
Le menu Information sert à vérier l'état du signal d'image en cours de projection ainsi que le
fonctionnement du projecteur. Appuyez sur la touche <INFO.> de la télécommande
pour afcher le menu Information.
J
Entrée
La source d'entrée sélectionnée s'afche.
J
Extinction automatique
[Off], [Prêt] ou [Extinction] et [Timer] sont afchés.
J
Verrouillage
L'icône de verrouillage sélectionnée s'afche.
J
Verrouillage code PIN
[Off], [On 1] ou [On 2] est afché.
J
Télécommande
Le code de télécommande sélectionné s'afche.
J
Numéro de série
Le numéro de série du projecteur est afché.
Le numéro de série sert lors de l'entretien et des réparations du projecteur.
J
La fréquence de synchronisation horizontale choisie
est afchée. La fréquence horizontale du signal d'entrée est afchée en KHz ou avec - - - - kHz en cas d'absence de signal.
Réglages
J
La fréquence de synchronisation verticale choisie est
afchée. La fréquence verticale du signal d'entrée est afchée en Hz ou avec - - - - Hz en cas d'absence de signal.
Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre de Hz double.
J
La taille de l'écran sélectionnée s'afche.
J
La langue sélectionnée s'afche.
Synchro horiz.
Synchro vert.
Écran
Langue
J
Puissance de la lampe
Le mode sélectionné pour la lampe s'afche.
60
- FRANÇAIS

Vogants LAMP et WARNING

Vogants LAMP et WARNING

Résolution des problèmes indiqués

Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants <ON(G)/STANDBY(R)>, <LAMP> et/ou <WARNING> vous en informent. Résolvez les problèmes indiqués comme suit.
MISE EN GARDE
Avant d’entreprendre des réparations, suivez la procédure pour mettre le projecteur hors tension indiquée dans « Arrêt du
z
projecteur ». (Æ page 30) Si plusieurs voyants s’allument ou clignotent, vériez l’état du projecteur en observant chaque voyant.
z
Remarque
Vériez l’état de l’alimentation indiqué par le voyant <ON(G)/STANDBY(R)>.
z
J
Voyant LAMP
Voyant
État
Vérication
Solution
Remarque
Contactez votre revendeur pour une intervention si le vogant <LAMP> reste allumé ou clignote après avoir fait ces
z
manipulations.
J
Voyant WARNING
Voyant
État
Vérication
Solution
Allumé jaune
La lampe de projection atteint sa n de la vie. L’icône de remplacement de la lampe apparaît sur l'écran ?
Remplacez la lampe. (Æ page 65)
Allumé rouge Clignote rouge
Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur.
Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Et le
voyant <ON(G)/STANDBY(R)> clignote également rouge.
- Avez-vous laissé un espace sufsant pour assurer la bonne ventilation du projecteur ? Vériez l’état de
l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
- Le projecteur est-il installé à proximité d’une gaine ou d’une bouche de climatisation ou de chauffage ?
- Le ltre est-il propre ?
- Prévoyez de bonnes conditions d’installation pour votre projecteur.
- Éloignez le projecteur de la gaine ou de la bouche.
- Remplacer le ltre.
Remarque
Si le vogant <WARNING> continue à s’allumer ou à clignoter après avoir fait ces manipulations, contactez votre revendeur
z
pour une intervention. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire. Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
z
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
FRANÇAIS -

Entretien

61
62
- FRANÇAIS

Entretien

Remplacement

Avant le remplacement de pièces

z
Lorsque vous entretenez ou remplacez des pièces, veillez à mettre le projecteur hors tension et à débrancher la che de la prise secteur. (Æ pages 26, 30)
z
Assurez-vous de respecter la procédure « Arrêt du projecteur » ( électrique.
Entretien
J
Boîtier externe
Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
z
Si la saleté reste collée, humidiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyer.
Séchez le projecteur avec un chiffon sec.
z
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool à brûler ou d’autres solvants, de produits ménagers ou de
chiffon traité chimiquement. Cela peut détériorer le boîtier externe.
J
Surface en verre de la fenêtre de projection.
Essuyez la saleté et la poussière de la surface de la fenêtre de projection avec un chiffon doux et sec.
z
N’utilisez pas de chiffon abrasif, humide, gras ou poussiéreux.
z
N’appuyez pas trop fort pour essuyer car la fenêtre de projection est fragile.
page 30) pour intervenir sur l’alimentation
Æ
Attention
La fenêtre de projection est fragile. Des impacts ou une force excessive lors de l’essuyage peuvent rayer sa surface.
z
Traitez-le avec soin.

Remplacement de pièces

J
Filtre à air
Le ltre empêche toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le ltre se bouche avec des particules de poussière, il réduit l’efcacité du
ventilateur, ce qui peut entraîner une surchauffe des composants internes et compromettre la durée de vie du projecteur.
Si l'icône « Avertissement ltre » apparaît à l'écran, remplacez le ltre immédiatement.
J
Remplacement des ltre à air
Ouvrez le couvercle de la lampe.1 )
z
Éteignez d’abord le projecteur et débranchez le cordon secteur de la prise secteur. Nettoyez ensuite la poussière sur le projecteur et autour des ouvertures d'air. Enn,
dévissez la vis puis ouvrez le couvercle de la lampe.
Couvercle de lampe
Vis
Filtre à air
Retirez l’ensemble ltre à poussière.2 )
z
Sortez le ltre à poussière du projecteur.
Insérez un nouveau ltre à air.3 )
z
Insérez un nouveau ltre à air en place.
Remplacement des ltre à air.4 )
z
Remettez le couvercle de la lampe en place et resserrez la vis.
Remplacement
FRANÇAIS -
63
Entretien
J
Fermez le cache de la lampe.
N’oubliez pas de réinitialiser le compteur du ltre après l’avoir remplacé. (Æ page 59
Attention
z
Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer les ltre à air.
z
Lors de l’installation des ltre à air, assurez-vous que le projecteur est stable et qu’il fonctionne dans un environnement sûr, même en cas de chute d’un ltre à air.
z
Ne faites pas fonctionner le projecteur sans ltre. La poussière pourrait s'accumuler sur les éléments optiques et dégrader la qualité de l'image.
z
Ne placez rien dans les ouvertures d'air. Cela pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
z
Le ltre à air doit être remplacé même si l'appareil n'est pas utilisé.
z
Après avoir remplacé le ltre à air, réinitialiser le compteur du ltre. Sinon, le projecteur peut s'éteindre par
sécurité.
« Réinitial. compteur ltre »
)
Remplacement
64
- FRANÇAIS
Entretien
J
Lampe
La lampe est un composant consommable. Vous pouvez connaître sa durée totale d’utilisation en utilisant
Lamp runtime (Durée lampe) du menu Information en page 60.
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé pour remplacer la lampe. Contactez votre revendeur.
Consultez votre fournisseur pour acheter une lampe de rechange (ET-LAC100).
MISE EN GARDE :
■ Ne remplacez pas la lampe lorsqu’elle est chaude. (Attendez au moins 1 Heure après l’utilisation.)
L’intérieur du couvercle peut devenir très chaud, veillez à éviter les brûlures.
J
Remarques sur le remplacement de la lampe
z
La source lumineuse de la lampe est composée de verre et peut exploser
si vous la cognez contre une surface dure ou si vous la laissez tomber.
Manipulez-la avec soin.
z
Un tournevis cruciforme Phillips est nécessaire pour remplacer la lampe.
z
Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par la poignée.
z
Si vous remplacez la lampe parce qu'elle ne s'allume plus, il se peut que la lampe soit cassée. Si vous remplacez la lampe d'un projecteur accroché
au plafond, envisagez toujours la possibilité que la lampe soit brisée et
tenez vous sur le côté du couvercle de la lampe, jamais en-dessous. Ouvrez le couvercle de la lampe avec précaution. Des petits morceaux de verre peuvent tomber lors de l'ouverture du couvercle. Si des morceaux de verre tombent dans vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
z
La lampe contient du mercure. Demandez à votre mairie ou à votre revendeur la bonne procédure pour
mettre au rebut les lampes usagées.
Attention
N’utilisez pas de lampe non recommandée.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modiés sans préavis.
z
J
Délai de remplacement de la lampe
L’unité de lampe est un composant consommable. La luminosité diminue en fonction de la durée d’utilisation.
Par conséquent, un remplacement régulier de l’unité de la lampe est nécessaire.
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l'icône de remplacement de la lampe apparaît à l'écran et le voyant <LAMP> s'allume en jaune. Remplacez immédiatement la lampe par une neuve.
Sur l'écran
Durée de la lampe
Le message est afché pendant 4 secondes. Une pression
Plus de 2 000 heures
* 2 000 heures d’utilisation est une estimation approximative, mais ce n’est pas une garantie. La durée de la
lampe varie en fonction du réglage du menu « Puissance de la lampe ».
Remarque
L'icône de remplacement de la lampe n'apparaît pas si la fonction [Afchage] est réglée sur [Off] (
z
un «Arrêt sur image» (Æ page 34) ou une «Coupure du son» (Æ page 35).
sur une touche quelconque au cours des 4 secondes fait
disparaître le message.
Icône de remplacement de la lampe
Voyant LAMP
S’allume jaune (même en mode veille).
page 54) ou pendant
Æ
Remplacement
FRANÇAIS -
65
Entretien
J
Remplacement de la lampe
MISE EN GARDE :
z
Lorsque le projecteur est suspendu à un plafond, ne travaillez pas avec le visage près du projecteur.
z
Installez la lampe et son couvercle de manière sûre.
z
En cas de difcultés pour installer la lampe, retirez-la puis réessayez. Si vous forcez pour installer la lampe, son connecteur peut être endommagé.
Coupez l’alimentation en suivant la 1 ) procédure indiquée dans « Arrêt du projecteur » (Æ page 30). Débranchez le cordon d’alimentation secteur. Attendez au moins 1 Heure et veillez à ce que la lampe et ses alentours soient froids.
Couvercle de lampe
Utilisez un tournevis Phillips pour dévisser 2 )
la vis de xation du couvercle de la lampe
puis retirez le couvercle de la lampe.
z
Retirez le couvercle de la lampe en le tirant
lentement dans le sens de la èche.
Vis de xation de couverclede
l’unité de lampe
Utilisez un tournevis cruciforme Phillips 3 )
pour dévisser les deux vis de xation
de la lampe jusqu’à ce qu’elles tournent librement. Tenez la lampe usée par ses poignées, puis sortez-la doucement du projecteur.
Insérez la nouvelle lampe dans le bon 4 ) sens. Serrez fermement les deux vis de xation de la lampe avec un tournevis cruciforme Phillips.
Installez le couvercle de la lampe, puis serrez fermement ses deux vis de xation à 5 ) l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips.
z
Attachez le couvercle de la lampe en le poussant lentement dans le sens inverse de la èche.
Vis de xationde
couverclede lampe
Lampe
Poignées
J
Remise à zéro du compteur de la lampe
N’oubliez pas de remettre à zéro le [Durée de vie de la lampe] après le remplacement de la lampe (Æ page 58
« Remise à zéro du compteur de la lampe »
).
66
- FRANÇAIS
Entretien

Dépannage

Veuillez vérier les points suivants. Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.
Problème Cause
z
Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché.
z
Aucune alimentation électrique à la prise.
Impossible d’allumer l’appareil.
z
Le disjoncteur a sauté.
z
Est-ce que voyant <LAMP>, voyant <ON(G)/STANDBY(R)> ou voyant
<WARNING> sont allumés ou clignotent ?
z
Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé.
z
La source d’entrée du signal vidéo n’est peut-être pas connectée
correctement à la prise correspondante.
z
Aucune image n’apparaît.
L’image est oue.
La couleur est pâle ou grisâtre.
Aucun son n’est produit par le haut­parleur interne
Le réglage de sélection d’entrée est peut-être incorrect.
z
Le réglage de [Luminosité] est peut-être au minimum.
z
La source d’entrée branchée au projecteur a peut-être un problème.
z
La fonction [Arret temporaire av] est peut-être active.
z
La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement.
z
Le projecteur n’est pas placé à une distance correcte de l’écran.
z
La fenêtre de projection est peut-être sale.
z
Le projecteur est trop incliné.
z
Les réglages de [Couleur] et de [Teinte] sont incorrects.
z
La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée correctement.
z
Le câble RGB est endommagé.
z
Les prises d’entrée peuvent être mal connectées.
z
Le volume peut être réglé au minimum.
z
La fonction [Arret temporaire av] peut être active. Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au
z
projecteur est désactivé.
z
La fonction [Supp. son] peut être active.
z
Les piles sont épuisées.
z
Les piles ne sont pas insérées correctement.
z
La télécommande ne fonctionne pas.
Les touches de commande du
Le récepteur du signal de télécommande du projecteur peut être masqué.
z
La télécommande est hors de la plage de fonctionnement.
z
Une lumière forte, par exemple uorescente, éclaire le récepteur du signal.
z
Différents codes sont réglés sur le projecteur et sur la télécommande. Le panneau de commande est désactivé par la fonction [Verrouillage]
z
sous [Sécurité] dans la section [Réglages].
projecteur ne fonctionnent pas.
z
L’image n’est pas projetée correctement.
Il y a peut-être un problème avec le magnétoscope ou une autre source du signal.
z
Le signal envoyé au projecteur n’est pas compatible.
Pages de référence
— — —
27, 61
65 25
33 46 — 35 31 22 14 — 46 — — 25
35, 52
35 19
36, 52
— 20 17 17 17 57 57
73-76
L’image de l’ordinateur n’apparaît pas.
z
Le câble est peut-être plus long que le câble en option.
z
La sortie vidéo externe de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée
correctement.
— —
Dépannage
FRANÇAIS -
67
Entretien
Problème Cause
Une image en provenance d’un dispositif HDMI ne
s’afche pas ou
l’image est instable.
Aucun son n’est produit par un dispositif HDMI.
z
Le câble HDMI est-il fermement connecté ?
z
Éteignez l’alimentation du projecteur et les appareils connectés. Puis
rallumez le projecteur et les appareils connectés.
z
Un câble de signal incompatible est connecté ?
z
Réglez le canal audio de l’appareil connecté sur PCM linéaire.
z
Si aucun signal audio n'est émis avec la connexion par câble HDMI,
branchez le câble audio sur la prise COMPUTER 1/COMPONENT
AUDIO IN et réglez sur « Ordinateur 1 » dans « Son » du menu « Réglages ».
L'image est
z
Vériez les menus [Ajust. ordin.] ou [Écran] et réglez-les.
déformée ou répétée.
Le point
z
Votre opération est incorrecte. Corrigez-la.
d'exclamation apparaît à l'écran.
Le contenu 3D
z
Les lunettes ou le projecteur sont réglés en mode 2D.
apparaît en 2D. L’image 3D est
inversée. (l’image
z
Le mode 3D est déphasé. (Les données des yeux droits et gauches
sont inversées.)
3D n’est pas bonne.) Les images des
z
Sortie de la zone de visionnement recommandée pour les lunettes.
lunettes scintillent.
z
Les lunettes ne s’allument pas.
La batterie des lunettes est déchargée.
z
Le projecteur n’est pas réglé en mode 3D.
Pages de référence
25 —
73-76
— 55
42, 49
32
32
32
32
Remarque
z
Si un problème persiste après avoir vérié le contenu du tableau, veuillez consulter votre revendeur.
68
- FRANÇAIS

Annexe

Informations techniques

Prise série

Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécications
de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel branché à ce connecteur.
J
Connexion
Branchement des prises
du projecteur
D-Sub 9 broches
(femelle)
D-Sub 9 broches (mâle)
J
Affectation des broches et noms des signaux
D-Sub 9 broches (femelle)
Vue extérieure
N° de broche Nom du signal Sommaire
Câble de communication
TXD Données transmises RXD Données reçues
GND Masse
CTS RTS
Ordinateur
NC
NC
NC
Connexion interne
NC
J
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation Asynchrone Bit d’arrêt 1 bit Débit en bauds 19 200 bps Paramètre X Sans Parité Sans Paramètre S Sans
J
Spécications du câble
[Connexion à un ordinateur]
Compatible RS­232C
Projecteur
1 NC NC 1 2 2 3 3 4 NC NC 4 5 5 6 NC NC 6 7 7 8 8 9 NC NC 9
Longueur de caractère 8 bits
Ordinateur
(Spécications DTE)
Informations techniques
FRANÇAIS -
69
Annexe
Commande suivante
PC � Projecteur
Projecteur � PC
Commande
Réponse
Plus de 100 ms
« C » « 0 » « 7 »
CR
ACK
CR
(Quelques ms ~ 5s)
J
Commande d’exécution fonctionnelle
Format
La commande de pilotage du projecteur est dénie sous la forme d’une seule ligne de commande qui
commence par « C » et se termine par un retour chariot.
Commande Fonction Commande Fonction
C00 Allume le projecteur C29 Démarrage rapide INACTIF C01 Eteint le projecteur
(immédiatement éteint) C02 Eteint le projecteur C34 Sélectionner S-vidéo C04 Sélectionner HDMI C3A Pointeur à droite C05 Sélectionne Ordinateur 1 C3B Pointeur à gauche C06 Sélectionne Ordinateur 2 C3C Pointeur en haut C07 Sélectionner vidéo C3D Pointeur en bas C09 Volume + C3F Entrée C0A Volume - C43 Figer ON
C0B Active la coupure du son C44 Figer OFF C0C Désactive la coupure du son C46 Zoom ­C0D Active la coupure de la vidéo C47 Zoom + C0E Désactive la coupure de la vidéo C50
C0F écran à dimension normale C51 Sélectionner SCART Ordinateur 1 C10 Taille large d'écran C54 Sélectionner Component
C1C Active le menu C1D Désactive le menu C89 Réglage PC auto.
C20 Luminosité + C8E Trapèze vers le haut C21 Luminosité - C8F Trapèze vers le bas C28 Démarrage rapide ACTIF
C30 D.ZOOM + C31 D.ZOOM -
Sélectionner RGB Ordinateur 1
Ordinateur 1
Informations techniques
70
- FRANÇAIS
Annexe
PC � Projecteur
Projecteur � PC
Commande
Traitement
« C » « R » « 0 »
CR
ACK
CR
(Quelques ms ~ 5s)
J
Commande de lecture du statut
Format
La commande de pilotage du projecteur est dénie sous la forme d’une seule ligne de commande qui
commence par « CR » et se termine par un retour chariot.
Message
Commande Fonction
CR0
CR6
Lecture de l’état
Lecture de la
température
renvoyé par le
projecteur
00 Allumé 80 Mode veille 40 Compte à rebours 20 Refroidissement 10 Anomalie de l’alimentation 28 Anomalie de refroidissement 24 Refroidissement en mode Extinction automatique 04 Mode Extinction automatique après refroidissement 21 81 Mode veille après refroidissement lorsque les lampes sont éteintes.
%1 %2 %3
? Echec de communication
Refroidissement après l’extinction du projecteur lorsque les lampes sont éteintes.
%1 = Température du capteur 1 (˚C) %2 = Température du capteur 2 (˚C) %3 = Température du capteur 3 (˚C) (ex.) %1 = 12,3˚C, %2 = 23,4˚C, %3 = 34,5˚C
--> Le projecteur affiche « 12.3 23.4 34.5 » (Pour chaque capteur, deux chiffres et une décimale s’affichent avec un
espace entre chaque température.)
Etat du projecteur
Informations techniques
FRANÇAIS -
71
Annexe

Autres prises

J
Affectations des broches et noms des signaux de la prise <S-VIDEO IN>
Vue extérieure
J
Affectations des broches et noms des signaux de la prise <COMPUTER 1
N° de broche Noms des signaux
GND (signal de luminance) GND (signal des couleurs) Signal de luminance Signal des couleurs
IN/COMPONENT IN>
Vue extérieure
N° de broche Noms des signaux
R/P
R
G/G SYNC/Y B/P
B
+ 5V Données DDC HD/SYNC VD
Horloge DDC
: Non affecté
- , , : Broches de masse
J
Affectations des broches et noms des signaux de la prise <COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT>
Vue extérieure
N° de broche Noms des signaux
R G B HD/SYNC VD
, , , , : Non affecté
- , : Broches de masse
Informations techniques
72
- FRANÇAIS
Annexe
J
Affectations des broches et noms des signaux de la prise <HDMI>
Vue extérieure
Broches à numéros
Broches à numéros
J
Affectations des broches et noms des signaux de la prise <3D SYNC OUT>
Vue extérieure
pairs à
impairs à
N° de broche Noms des signaux N° de broche Noms des signaux
Données T.M.D.S 2+
Blindage données
T.M.D.S 2 Données T.M.D.S 2 Données T.M.D.S 1+
Blindage données
T.M.D.S 1 Données T.M.D.S 1 Données T.M.D.S 0+ DDC/CEC GND
Blindage données
T.M.D.S 0
Données T.M.D.S 0
Horloge T.M.D.S +
N° de broche Noms des signaux
-
-
-
Blindage horloge
T.M.D.S
Horloge T.M.D.S
CEC
SCL
SDA
+5V
Détection de connexion à chaud
-
+5VDC
Masse
Synchro stéréo
Informations techniques
FRANÇAIS -
73
Annexe

Liste des signaux compatibles

Le tableau suivant indique les types de signaux compatibles avec les projecteurs. Format : V = VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR, H = HDMI
Résolution
Mode
NTSC/NTSC 4.43/PAL-M 720 x 480 15,7 59,9 -- A A V/S
PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576 15,6 60,0 -- A A V/S
480p 720 x 480 31,469 59,94 25,20 A A
480i 720 x 480 15,734 60,00 12,273 A A
576p 720 x 576 31,25 50,00 29,50 A A
576i 720 x 576 15,625 50,00 14,75 A A
720p 1 280 x 720
1 080i 1 920 x 1 080i
1 080p 1 920 x 1 080
VGA
SVGA 800 x 600
MAC 1 280 x 1 024 80,00 75,08 135,20 A A
MAC 13 640 x 480 35,00 66,67 30,24 A A
MAC LC13 640 x 480 34,97 66,60 31,33 A A
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55 57,283 A A MAC 19 1 024 x 768 60,24 75,08 80,01 A A MAC 21 1 152 x 870 68,68 75,06 100,00 A A
d'afchage *1
(points)
640 x 480
640 x 400 31,47 70,09 25,175 A A 720 x 400 31,47 70,09 28,322 A A
Fréquence de
balayage
H (kHz) V (hz) PT-CW230U PT-CX200U
37,50 50,00 74,25 AA A 45,00 60,00 74,25 AA A
28,125 50,00 74,25 A A
33,75 60,00 74,25 A A
33,750 30,000 74,25 A A
28,125 25,000 74,25 A A
27,000 24,000 74,25 A A
67,500 60,000 148,50 A A 56,250 50,000 148,50 A A
31,47 59,88 25,149 A A 37,86 74,38 31,50 A A 37,86 72,81 31,50 A A 37,50 75,00 31,50 A A
43,269 85,00 36,00 A A
35,156 56,25 36,00 A A
37,88 60,32 40,00 A A 46,875 75,00 49,50 A A 53,674 85,06 56,25 A A
48,08 72,19 50,00 A A
37,90 61,03 40,02 A A
34,50 55,38 36,432 A A
38,00 60,51 40,128 A A
38,60 60,31 38,60 A A
32,70 51,09 32,70 A A 76,302 119,972 73,250 A A
Fréquence
d’horloge des
points (MHz)
Qualité d'image *
2
PnP
Afchage
3
*
3D
Format
C/Y
C
Le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.*1 : La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.*2 : AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image. A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
Le signal identié par un cercle (O) peut être appliqué par un appareil prêt à l'emploi (plug-and-play)*3 :
Informations techniques
74
- FRANÇAIS
Annexe
Résolution
Mode
XGA 1 024 x 768
SXGA
SXGA+ 1 400 x 1 050
d'afchage *1
(points)
1 152 x 864 64,20 70,40 94,560 A A
1 152 x 900
1 280 x 960 60,00 60,00 108,00 A A
Fréquence de
balayage
H (kHz) V (hz) PT-CW230U PT-CX200U
48,360 60,000 65,000 A AA 68,677 84,977 94,504 A AA 60,023 75,030 78,750 A AA 56,476 70,070 75,000 A AA
60,31 74,92 79,252 A AA 48,50 60,02 65,179 A AA 44,00 54,58 59,129 A AA 63,48 79,35 83,41 A AA 62,04 77,07 84,375 A AA 61,00 75,70 81,00 A AA 46,90 58,20 63,03 A AA 47,00 58,30 61,664 A AA 58,03 72,00 74,745 A AA
97,551 119,989 115,500 A AA
61,20 65,20 92,00 A A 71,40 75,60 105,10 A A 61,85 66,00 94,50 A A
63,90 60,00 107,35 A A 63,34 59,98 108,18 A A 63,74 60,01 109,497 A A 71,69 67,19 117,004 A A 81,13 76,107 135,008 A A 63,98 60,02 108,00 A A
79,976 75,025 135,00 A A
63,37 60,01 111,520 A A 76,97 72,00 130,08 A A
63,79 60,18 108,19 A A 91,146 85,024 157,5 A A 63,970 60,190 107,990 A A 65,350 60,120 122,850 A A 65,120 59,900 122,430 A A 64,030 60,010 108,160 A A 62,500 58,600 108,000 A A 64,744 59,948 101,000 A A 65,317 59,978 121,750 A A
Fréquence
d’horloge des
points (MHz)
Qualité d'image *
2
PnP
Afchage
3
*
3D
Format
C
Le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.*1 : La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.*2 : AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image. A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
Le signal identié par un cercle (O) peut être appliqué par un appareil prêt à l'emploi (plug-and-play).*3 :
Informations techniques
FRANÇAIS -
75
Annexe
Résolution
Mode
UXGA 1 600 x 1 200
WXGA
WSXGA+1 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 A A
WXGA+1 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500 A A
WUXGA 1 920 x 1 200
D-480i 720 x 480i
D-576i 720 x 576i
D-480p 720 x 480
D-576p 720 x 576
D-720p 1 280 x 720
D-1 080i 1 920 x 1 080i
D-1 080p 1 920 x 1 080
d'afchage *1
(points)
1 280 x 768
1 280 x 800
1 360 x 768 97,533 119,967 148,250 A A 1 376 x 768 48,360 60,000 86,670 A A
Fréquence de
balayage
H (kHz) V (hz) PT-CW230U PT-CX200U
75,00 60,00 162,00 A A 81,25 65,00 175,50 A A
87,5 70,00 189,00 A A
93,75 75,00 202,50 A A
106,250 85,000 229,500 A A
47,776 59,870 79,500 AA A 60,289 74,893 102,250 AA A 68,633 84,837 117,500 AA A 97,396 119,798 140,250 AA A 49,600 60,050 79,360 AA A 41,200 50,000 68,557 AA A 49,702 59,810 83,500 AA A
101,563 119,909 146,250 AA A
74,556 59,885 193,250 A A 74,038 59,950 154,000 A A 15,734 59,940 - A A 31,469 119,880 - A A 15,625 50,000 - A A 31,250 100,000 - A A 31,469 59,940 27,000 A A 62,937 119,880 54,000 A A 31,250 50,000 27,000 A A 62,500 100,000 54,000 A A 37,500 50,000 74,250 AA A 45,000 60,000 74,250 AA A 75,000 100,000 148,500 AA A 90,000 120,000 148,500 AA A 28,125 50,000 74,250 A A 33,750 60,000 74,250 A A 56,250 100,000 148,500 A A 67,500 120,000 148,500 A A 33,750 30,000 74,250 A A 28,125 25,000 74,250 A A 27,000 24,000 74,250 A A 67,500 60,000 148,500 A A 56,250 50,000 148,500 A A
Fréquence
d’horloge des
points (MHz)
Qualité d'image *
2
Afchage
3
PnP
*
3D
Format
C
H
Le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.*1 : La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.*2 : AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image. A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
Le signal identié par un cercle (O) peut être appliqué par un appareil prêt à l'emploi (plug-and-play)*3 :
Informations techniques
76
- FRANÇAIS
Annexe
Résolution
Mode
D-VGA 640 x 480 31,469 59,940 25,175 A A
D-SVGA 800 x 600
D-XGA 1 024 x 768
D-SXGA 1 280 x 1 024
D-SXGA+ 1 400 x 1 050
D-WXGA
D-WXGA+ 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500 A A
D-WSXGA+ 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 A A
d'afchage *1
(points)
1 360 x 768 97,533 119,967 148,250 A A 1 376 x 768 48,360 60,00 86,670 A A
1 280 x 768
1 280 x 800
Fréquence de
balayage
H (kHz) V (hz) PT-CW230U PT-CX200U
37,879 60,320 40,000 A A 76,302 119,972 73,250 A A 43,363 60,000 65,000 A AA 97,551 119,989 115,500 A AA 63,980 60,020 108,000 A A 60,276 58,069 93,067 A A 65,350 60,120 122,850 A A 65,120 59,900 122,430 A A 62,500 58,600 108,000 A A 64,744 59,948 101,000 A A 65,317 59,978 121,750 A A
47,776 59,870 79,500 AA A 60,289 74,893 102,250 AA A 68,633 84,837 117,500 AA A 97,396 119,798 140,250 AA A 49,600 60,050 79,360 AA A 41,200 50,000 68,557 AA A 49,702 59,810 83,500 AA A
101,563 119,909 146,250 AA A
Fréquence
d’horloge des
points (MHz)
Qualité d'image *
2
Afchage
3
PnP
*
3D
Format
H
Le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.*1 : La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.*2 : AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image. A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image. Le signal identié par un cercle (O) peut être appliqué par un appareil prêt à l'emploi (plug-and-play).*3 :
Remarque
z
Le numéro de points afchés est 1 280 x 800 pour le PT-CW230U et 1 024 x 768 pour le PT-CX200U. Un signal avec une résolution différente sera projeté après conversion de la résolution pour l’adapter à l'afchage du
projecteur.
z
Lorsque les signaux entrelacés sont connectés, l’image projetée peut osciller.
FRANÇAIS -
77
Annexe
Spécications
N° de modèle PT-CW230U PT-CX200U
Alimentation électrique
Consommation électrique
Taille
Système
Puce DLP
Objectif
Source lumineuse
Émission lumineuse
Fréquence de balayage applicable
Système de couleurs
Taille de la projection
Format d’image de l’écran
Type de projection
Haut-parleur
Sortie de volume maximale utilisable
Taux de contraste
d'afchage
Nombre de pixels
1
*
Pour des signaux RGB
Pour le signal YPBPR signal
2
*
Pour les signaux vidéo (y compris S-vidéo)
Pour le signal HDMI
1
*
AC100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
100 V - 240 V 4,5 A - 2,2 A , 350 W
Quand [Mode veille] de [Réglages] est réglé sur [ECO] : 0,45W
Quand [Mode veille] de [Réglages] est réglé sur [Réseau] : 11,0 W
0,65" (format 16 : 10) 0,55" (format 4 : 3)
Puce DLP d'une unité, type de DLP
1 024 000 pixels
(1 280 x 800 points)
Mise au point manuelle
F 2,5 f 4,83 mm
Lampe UHM 275 W
2 500 lm 2 000 lm
Horizontal 15 kHz à 93 kHz, Vertical 50 Hz à 120 Hz
Fréquence de l’horloge des points : 150 MHz ou moins
[525i(480i)] Horizontale 15,75 kHz, Verticale 60 Hz [525p(480p)] Horizontale 31,5 kHz, Verticale 60 Hz [750(720)/60p] Horizontale 45 kHz, Verticale 60 Hz [1 125(1 080)/60i] Horizontale 33,75 kHz, Verticale 60 Hz [625i(576i)] Horizontale 15,63 kHz, Verticale 50 Hz [625p(576p)] Horizontale 31,25 kHz, Verticale 50 Hz [750(720)/50p] Horizontale 37,5 kHz, Verticale 50 Hz [1 125(1 080)50i] Horizontale 28,13 kHz, Verticale 50 Hz
z
Les prises HD/SYNC et V ne sont pas conformes avec la SYNC composite à 3 valeurs
Horizontale 15,75 kHz/15,63 kHz, Verticale 50 Hz/60 Hz
525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1 125(1 080)/60p, 1 125(1 080)/50p, 1 125(1 080)/60i, 1 125(1 080)/50i
z
Résolution afchable : VGA à WSXGA+ (non entrelacé)
z
Fréquence de l’horloge des points : jusqu'à 150 MHz
7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60)
1,524 m - 2,794 m (60 - 110 pouces) 1,397 m - 2,286 m (55 - 90 pouces)
16 : 10 4 : 3
Plafond/sol, avant/arrière, verticale vers le haut/vers le bas
1 (3,7 cm rond)
10 W
2 000 : 1 (tout blanc/tout noir)
786 432 pixels
(1 024 x 768 points)
Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes *1 : internationales ISO21118.
Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pouvant être projetés par ce projecteur, consultez la *2 : « Liste des signaux compatibles ». (Æ page 73-76)
Spécications
78
- FRANÇAIS
Annexe
N° de modèle PT-CW230U PT-CX200U
COMPUTER 1 IN/ COMPONENT IN
COMPUTER 2 IN/ MONITOR OUT
Prises
VIDEO IN
S-VIDEO IN
HDMI IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
SERIAL IN
LAN
Longueur du câble d’alimentation
Boîtier
Dimensions
Poids
Conditions de fonctionnement
Alimentation électrique
Télécommande
Portée d’utilisation
Poids
Dimensions
1 (D-sub 15 broches femelle)
[Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 [p-p] 75 Ω
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
[Signal YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR : 0,7 V [p-p] 75 Ω
[Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 [p-p] 75 Ω
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
1 (Mini DIN 4 broches, Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatible signal S1)
1 (connecteur RCA jack x 2 (L-R), 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
1 (D-sub 9 broches, compatible RS-232C, pour utilisation de commande ordinateur
Humidité ambiante de fonctionnement : 20 % à 80 % (sans condensation)
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
automatique
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
automatique
1 (connecteur RCA jack 1,0 V [p-p] 75 Ω)
1 (HDMI 19 broches, HDCP et couleur profonde compatibles)
2 (jack M3 mini stéréo, 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
1 (jack M3 mini stéréo, compatible sortie de moniteur stéréo,
variable 0 V [rms] à 2,0 V [rms], impédance sortie 2,2 kΩ et moins)
1 (pour connexion RJ-45 au réseau, compatible PJLink)
3,0 m
Plastique moulé
Largeur : 321 mm
Hauteur : 170 mm {178 mm (avec pieds réglables avant rétractés)}
Profondeur : 385 mm {386 mm (hors saillies)}
3
Environ 6,2 kg
Température ambiante de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
3 V CC (pile (AAA/R03 ou AAA/LR03) x 2)
Environ 5 m (utilisé directement sur le récepteur)
67 g (piles comprises)
Largeur : 52 mm, longueur : 110 mm, Hauteur : 18 mm
*
C'est une valeur moyenne. Elle peut différer d’un produit à l’autre.*3 :
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modiés sans
préavis.

Protections de la suspension au plafond

FRANÇAIS -
79
Annexe

Dimensions

77,5 (3,05")
178,0 (7,01")
321,0 (12,64")
170,0 (6,69")
134,6 (5,30")
125,8 (4,95")114,5 (4,51")
107,9 (4,25")104,2 (4,10")
10,0 (0,39")
117,0 (4,61")
78,0 (3,07") 291,0 (11,46")
227,0 (8,94")
385,0 (15,16")
386,0 (15,20")
Spécications
<Unité : mm (pouces)>
Les dimensions réelles peuvent être différentes selon les produits.:
Protections de la suspension au plafond
z
Toute installation de la suspension au plafond doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
z
Même si cela se passe en cours de période de garantie, le fabricant n’est pas responsable des dangers ou dommages découlant de l’utilisation d’une suspension au plafond non achetée auprès d’un distributeur agréé
ou des conditions ambiantes.
z
Retirez rapidement toute suspension au plafond non utilisée.
z
Veillez à utiliser un tournevis dynamométrique et n’utilisez pas de tournevis électrique ou de tournevis à frapper.
z
Pour plus de détails, voir le « Manuel de montage » fourni avec la suspension.
z
Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à changement sans préavis.
z
Assurez-vous que les vis du kit de support de plafond ne peuvent pas être en contact avec les pièces métalliques
(liteau, panneau ou câble) du panneau du plafond. Un incendie pourrait se déclarer dans le cas contraire.
Vue du dessous
No. de modèle du support au plafond :
ET-PKV100H (Pour plafond élevé) ET-PKV100S (Pour plafond bas)
Numéro de modèle de la base de montage du projecteur :
ET-PKC100B
No.de modèle du support pour montage mural :
ET-PKC100W
M4 x 0,7
Couple:1,2 ± 0,1 N · m
16 mm (0,63")

Index

Annexe
A
Accessoires ....................................16
Accessoires en option ....................16
Afchage.........................................54
Ajustement de l’état de l’image.......31
Ajustement personnalisé ................50
Ajust. image ....................................46
ARRÊT SUR IMAGE ......................34
ARRET TEMPORAIRE AV .............35
Arrière .............................................51
Aspect écran...................................51
Autres prises...................................71
Avis important concernant la
sécurité .........................................2
B
Boîtier du projecteur .......................18
Branchement du cordon
d’alimentation ..............................26
C
CD-ROM .........................................16
Cinéma ...........................................45
Closed caption ................................56
Code PIN ........................................29
Commutation du signal d’entrée .....33
Conguration du numéro ID ...........20
Connectique ...................................55
Connexion ......................................25
Contraste ........................................46
Contrôle du ventilateur ...................58
Couleur ...........................................46
D
Déformation naturelle .....................49
Démarrage immédiat ......................56
Dépannage .....................................66
Distance de projection ..............22, 23
Durée de vie de la lampe................58
Dynamique .....................................45
E
Écran ..............................................49
Élimination ......................................13
Entretien .........................................62
Extinction automatique ...................56
F
Fonction Arrêt immédiat..................30
Fond ...............................................54
G
Gamma ...........................................47
H
HDMI ..............................................55
I
Information......................................60
Installation ......................................21
Installation et retrait des piles .........20
L
Lampe.............................................64
Langue............................................53
Large (16:9) ....................................49
Liste des signaux compatibles........73
Luminosité ......................................46
M
Menu Entrée ...................................40
Menu principal ................................38
Méthode de projection ....................21
Mise hors tension du projecteur .....30
Mise sous tension du projecteur .....28
Mode veille .....................................56
N
Naturel ............................................45
Navigation dans le menu ................37
Netteté ............................................47
Normal ............................................49
Numéros d'identication .................20
O
Opérations de base à l’aide de la
télécommande ............................33
P
Panneau de commande .................19
Personnalisé ...................................49
Plafond ...........................................51
Pleine largeur .................................49
Position du menu ............................53
Précautions d’utilisation ..................12
Précautions lors de l’installation .....12
Précautions lors de l’utilisation .......14
Précautions lors du transport..........12
Présentation de votre projecteur ....17
Prise série.......................................68
Prises latérales ...............................19
Progressif .......................................48
Projection........................................31
Puissance ventilation ......................58
R
Recherche d'entrée ........................53
Réducteur de bruit ..........................47
Réglage 3D.....................................54
Réglage des pieds réglables
avant ...........................................24
Réglage manuel de l'ordinateur ......43
Réglage PC auto ............................42
Réglages ........................................53
Réglages auto ................................53
Réglages d'usine ............................59
Remplacement de la lampe ............65
Remplacement de pièces ...............62
Résolution des problèmes
indiqués ......................................61
S
Sécurité ..........................................13
Sélection du système
d'ordinateur .................................40
Sélection du système vidéo ............41
Sélection image ..............................45
Son .................................................52
Sous-menu .....................................38
Spécications .................................77
Standard .........................................45
Support de couleur .........................51
Supp. son .......................................52
T
Taille de l’écran et distance de
projection ....................................22
Teinte ..............................................46
Télécommande .........................17, 57
Température de couleur..................46
Trapèze ....................................34, 50
V
Visionnement de contenus 3D ........32
Volume............................................52
Voyant LAMP ..................................61
Voyant ON(G)/STANDBY(R) ..........27
Voyant WARNING ..........................61
Vrai .................................................49
Z
Zoom ........................................49, 54
Zoom digital ....................................50
80
- FRANÇAIS
Panasonic Systems Communications Company of North America
One Panasonic Way 2F-13, Secaucus, NJ 07094 TEL: (877) 803 - 8492
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 TEL: (905) 624 - 5010
Panasonic Corporation
© Panasonic Corporation 2012
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
M0312LH1062 -ST
Loading...