Panasonic PT-CX200U Operating Instruction [fr]

Manuel d’utilisation
Opérations sur le projecteur
Projecteur à puce DLP™
N° De Modèle
Utilisation commerciale
PT-CW230U PT-CX200U
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.
Pour plus informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel d’utilisation - Opérations sur le réseau ».
FRENCH
MB2AC-F
Avis important concernant la sécurité !
2
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Avis important concernant la sécurité !

AVERTISSEMENT :
Alimentation électrique :
MISE EN GARDE :
AVERTISSEMENT :
MISE EN GARDE :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur un courant domestique ca de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC uniquement.
Le cordon d’alimentation CA qui est fourni avec le projecteur en tant qu’accessoire ne peut être utilisé que pour des alimentations électriques jusqu’à 125 V, 10 A. Si vous devez utiliser des tensions ou des courants plus importants, il faut obtenir un cordon d’alimentation séparé de 250 V. Si vous utilisez le cordon d’accessoire dans de telles situations, cela peut entraîner un incendie.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour
constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la
présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la
che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider
le but de la mise à la terre.
Ne pas retirer
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D'OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
3
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser dans une salle informatique telle que dénie dans la norme pour la protection des appareils
z
électroniques de traitement informatique/de données, ANSI/NFPA 75. Pour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
z
incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment. Pour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
z
facile d’accès.
Avis important concernant la sécurité !
4
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer
le projecteur et peut entraîner un incendie.
ALIMENTATION
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
z
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-
même.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas
z
le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et
ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
z
Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
z
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
z
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon d’alimentation de
z
la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le
projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
5
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
z
Veillez à utiliser le câble fourni avec la base de xation du projecteur en plafond à titre de mesure de sécurité
z
supplémentaire an d'éviter la chute du projecteur. (À installer dans un endroit différent du support au plafond.)
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne placez pas le projecteur dans des endroits étroits et mal ventilés.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
z
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
z
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas regarder la lumière émise par la fenêtre de projection et ne pas y exposer la peau lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Une lumière intense est émise par la fenêtre de projection du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos
z
mains directement à cette lumière. Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans la fenêtre de projection. En outre,
z
éteindre le projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
z
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
z
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
z
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
z
Avis important concernant la sécurité !
6
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Ne pas laisser les enfants manipuler les piles (AAA/R03).
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
ACCESSOIRES
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
z
colliers ou épingles à cheveux. Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
z
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
z
Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
z
La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée.
z
Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
z
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
z
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
z
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
z
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. Lorsque vous remplacez la lampe, mettez l'appareil hors tension et laissez la lampe refroir pendant au
z
moins 1 heure avant de la manipuler, sans quoi vous pourriez vous brûler.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
z
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
z
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
z
l’explosion des piles.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
7
Informations
Importantes
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
z
projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un
z
four.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
z
contactez un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
z
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
Marques commerciales
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
Références aux pages
Terminologie
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
NVIDIA Corporation in the United States and other countries. Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (Æ page 00).
Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans l » est indiquée ici par « Télécommande ».
®
, the NVIDIA® logo, and 3D VISION™ are registered trademarks and/or trademarks of NVIDIA
8
- FRANÇAIS
J
Fonctions du projecteur
Fonction Réglages auto
J
Étapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
Cette fonction permet la Recherche
d'entrée, la Keystone automatique
et le Réglage PC automatique
en appuyant sur la touche <AUTO SETUP>.
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon secteur de la prise murale ou de couper le courant même pendant la projection.
Un écran large dans un espace limité
Un objectif à faible focale vous
permet de projeter de larges images
même sur une courte distance.
1. Conguration de votre
projecteur. (Æ page 21)
2. Connexion à d’autres dispositifs. (Æ page 25)
3. Branchement du cordon d’alimentation. (Æ page 26)
4. Mise sous tension. (Æ page 28)
Fonction Réseau local
Cette fonction vous permet de
piloter et gérer le projecteur via le
réseau.
Fonction d'afchage 3D
Ce projecteur peut afcher la vidéo
3D utilisant le Frame Sequential Format, vous pouvez visualiser des contenus dynamiques 3D en utilisant des lunettes 3D.
5. Sélection du signal d’entrée. (Æ page 31)
6. Réglage de l’image. (Æ page 31)
FRANÇAIS -
9
10
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Préparation Mise en route
Fonctionnement
de base
Réglages Entretien Annexe

Sommaire

Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( page s 2 à 8)
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ! .. 2
Sommaire ................................................. 10
Précautions d’utilisation ......................... 12
Préparation
Présentation de votre projecteur ........... 17
Utilisation de la télécommande .............. 20
Précautions lors du transport ....................................... 12
Précautions lors de l’installation ................................... 12
Sécurité ........................................................................ 13
Élimination .................................................................... 13
Précautions lors de l’utilisation ..................................... 14
Accessoires .................................................................. 16
Accessoires en option .................................................. 16
Télécommande ............................................................. 17
Boîtier du projecteur ..................................................... 18
Panneau de commande ............................................... 19
Prises latérales ............................................................. 19
Installation et retrait des piles ....................................... 20
Conguration des numéros ID de télécommande ........ 20
Projection ................................................. 31
Sélection de l’image ..................................................... 31
Ajustement de l’état de l’image .................................... 31
Visionnement de contenus 3D ..................................... 32
Opérations de base à l’aide de la
télécommande ......................................... 33
Fonction RÉGLAGES AUTO ........................................ 33
Commutation du signal d’entrée ................................... 33
Touche SCREEN .......................................................... 33
Utilisation de la touche KEYSTONE ............................. 34
Touche INFO. ............................................................... 34
Fonction ARRÊT SUR IMAGE...................................... 34
Fonction ARRET TEMPORAIRE AV ............................. 35
Touche P-TIMER .......................................................... 35
Touche LAMP ............................................................... 35
Touches D.ZOOM ......................................................... 35
Commande du volume du haut-parleur ........................ 35
Touche IMAGE ............................................................. 35
Touche 3D .................................................................... 36
Touche MUTE. .............................................................. 36
Réglages
Navigation dans le menu ........................ 37
Mise en route
Installation ................................................ 21
Méthode de projection .................................................. 21
Pièces de suspension au plafond ou au mur
(en option) .................................................................... 21
Taille de l’écran et distance de projection ..................... 22
Réglage des pieds réglables avant .............................. 24
Connexions .............................................. 25
Avant la connexion avec le projecteur .......................... 25
Exemple de branchement ............................................ 25
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension........................... 26
Branchement du cordon d’alimentation ........................ 26
Voyant ON(G)/STANDBY(R) ........................................ 27
Mise sous tension du projecteur ................................... 28
Saisir un code PIN ........................................................ 29
Mise hors tension du projecteur ................................... 30
Navigation dans le menu .............................................. 37
Menu principal .............................................................. 38
Sous-menu ................................................................... 38
Menu Entrée ............................................. 40
Ordinateur 1 : RGB/Component/RGB (Scart) ............. 40
Ordinateur 2 : RGB ....................................................... 40
HDMI ............................................................................ 41
Vidéo ............................................................................ 41
S-vidéo ......................................................................... 41
Réglage PC auto ..................................... 42
Réglage PC auto. ......................................................... 42
Réglage manuel de l'ordinateur ............ 43
Synchro ne ................................................................. 43
Total de points .............................................................. 43
Horizontal ..................................................................... 43
Vertical .......................................................................... 43
Mode actuel .................................................................. 44
Clamp ........................................................................... 44
Reset ............................................................................ 44
Effaçer .......................................................................... 44
Mémoriser .................................................................... 44
FRANÇAIS -
11
Informations
Importantes
PréparationMise en route
Fonctionnement
de base
RéglagesEntretienAnnexe
Sommaire
Sélection image ...................................... 45
Dynamique ................................................................... 45
Standard ....................................................................... 45
Naturel .......................................................................... 45
Cinéma ......................................................................... 45
Image 1-4 ..................................................................... 45
Ajust. image ............................................ 46
Contraste ...................................................................... 46
Luminosité .................................................................... 46
Couleur ......................................................................... 46
Teinte ............................................................................ 46
Température de couleur ............................................... 46
Rouge ........................................................................... 47
Vert .............................................................................. 47
Bleu .............................................................................. 47
Netteté .......................................................................... 47
Gamma ......................................................................... 47
Réducteur de bruit ........................................................ 47
Progressif ..................................................................... 48
Reset ............................................................................ 48
Mémoriser .................................................................... 48
Écran......................................................... 49
Fond ............................................................................. 54
Afchage ...................................................................... 54
Logo ............................................................................. 55
HDMI ............................................................................ 55
Connectique ................................................................. 55
Mode veille ................................................................... 56
Extinction automatique ................................................. 56
Démarrage immédiat .................................................... 56
Closed caption .............................................................. 56
Puissance de la lampe ................................................. 57
Télécommande ............................................................. 57
Sécurité ........................................................................ 57
Puissance ventilation ................................................... 58
Contrôle du ventilateur ................................................. 58
Durée de vie de la lampe ............................................. 58
Compteur du ltre ......................................................... 59
Réglages d'usine .......................................................... 59
Information ............................................... 60
Afchage des informations relatives à la source
d'entrée ........................................................................ 60
Entretien
Normal .......................................................................... 49
Pleine largeur ............................................................... 49
Large (16:9) .................................................................. 49
Zoom ............................................................................ 49
Vrai .............................................................................. 49
Déformation naturelle (PT-CW230U seulement) .......... 49
Personnalisé ................................................................. 49
Ajustement personnalisé .............................................. 50
Zoom digital + ............................................................... 50
Zoom digital - ................................................................ 50
Trapèze ........................................................................ 50
Plafond ......................................................................... 51
Arrière ........................................................................... 51
Aspect écran (PT-CW230U seulement) ....................... 51
Support de couleur ....................................................... 51
Reset ............................................................................ 51
Son ............................................................ 52
Volume ......................................................................... 52
Supp. son ..................................................................... 52
Réglages................................................... 53
Langue ......................................................................... 53
Position du menu .......................................................... 53
Réglages auto .............................................................. 53
Réglage 3D .................................................................. 54
Zoom ............................................................................ 54
Vogants LAMP et WARNING ................... 61
Résolution des problèmes indiqués ............................. 61
Remplacement ......................................... 62
Avant le remplacement de pièces ................................ 62
Entretien ....................................................................... 62
Remplacement de pièces ............................................. 62
Dépannage ............................................... 66
Annexe
Informations techniques ......................... 68
Prise série .................................................................... 68
Autres prises ................................................................ 71
Liste des signaux compatibles ..................................... 73
Spécications .......................................... 77
Dimensions ................................................................... 79
Protections de la suspension au
plafond ...................................................... 79
Index ......................................................... 80
12
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Précautions d’utilisation

Précautions lors du transport

z
z

Précautions lors de l’installation

J
z
J
z
z
z
Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations
ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des
dysfonctionnements.
Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables.
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æ page 78) : Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements. À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du projecteur.
J
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au plafond ou au mur.
Cette opération nécessite un support au plafond en option.
Modèle Nº : ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas),
ET-PKC100B (Base de montage du projecteur), ET-PKC100W (Support pour montage mural).
J
Si vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 1 000 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [Off].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Si vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 1 000 m mais inférieure à 2 000 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [On 1].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Si vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 2 000 m mais inférieure à 2 700 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [On 2].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
J
Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements. \
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
13
Informations
Importantes
J
1,5' (50 cm)
Précautions lors de l’installation des projecteurs
N’empilez pas les projecteurs.
z
N’obstruez pas les orices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
z
Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation ne soufe directement sur les orices de
z
ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
Ne placez pas le projecteur dans un espace conné.
z
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insufsante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.

Sécurité

J
Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants.
Fuite d’informations personnelles via ce produit.
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
z
Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
z
J
Instructions de sécurité (
Attribuez un mot de passe aussi difcile à deviner que possible.
z
Modiez fréquemment votre mot de passe.
z
Panasonic ou ses entreprises afliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
z
votre mot de passe si vous recevez une telle demande. Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
z
Attribuez un mot de passe au projecteur et restreignez l’accès aux utilisateurs autorisés.
z
Æ
page 57)

Élimination

Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à employer.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités
compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité.
Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
Précautions d’utilisation
14
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Précautions lors de l’utilisation

J
z
z
z
J
Si la surface de l’fenêtre de projection présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et
projetées à l’écran.
J
z
z
Comment obtenir la meilleure qualité d’image
Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes uorescentes voisines de l’écran an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas. En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l'écran.
Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les ux d'air du projecteur, d'autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran. L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste
instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant
au moins 30 minutes.
Ne pas toucher la surface de l’fenêtre de projection à main nue.
Puces DLP
Les puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une technologie de très haute précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés, mais cela ne constitue pas un dysfonctionnement. Orienter un faisceau laser à haute densité sur une surface de projection vitrée peut endommager les l’élément DMD.
J
Composants optiques
L’utilisation du projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques et peut imposer leur remplacement après
moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
J
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
La luminosité de la lampe diminue au l du temps.
z
La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
z
La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécicités individuelles et les conditions
z
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 22 heures d’aflée ainsi que des mises sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie. Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
z
Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
z
de remplacer la lampe systématiquement. (« Quand remplacer la lampe » (Æ page 64)) Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
z
Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
z
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
z
J
Afchage d'images 3D
Précautions pour un bon visionnage des images 3D.
La distance à l’écran pour un visionnage 3D optimal est d’environ 3 m ou plus, vos yeux doivent être de
z
niveau avec l’écran. Regarder des images 3D sur une longue durée ou de côté peut entraîner un stress oculaire.
z
Faites des pauses lorsque vous regardez des images 3D pendant longtemps. Car vos yeux peuvent être
z
fatigués. Certaines sources d’images peuvent provoquer un problème d’images pseudoscopiques. Contrôlez les
z
réglages 3D pour obtenir l’effet 3D. Si les images droites et gauches sont inversées, vous ne pouvez pas obtenir l’effet 3D, ce qui déclenche un
z
stress oculaire ou des nausées. La perception visuelle 3D présente des différences selon les individus.
z
Si votre vision est double ou si vous n’obtenez pas l’effet 3D, cessez d’utiliser le projecteur.
z
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
15
Informations
Importantes
Si vous ressentez de la fatigue ou des nausées, arrêtez d’utiliser le projecteur.
z
Après avoir visionné des images 3D en rotation, oscillantes ou bondissantes, vous pouvez ressentir le mal
z
des transports (cinétose 3D). Si vous ressentez ce symptôme, arrêtez immédiatement de visionner des images 3D et reposez-vous jusqu’à
z
ce que le malaise s’atténue. Si vous visionnez dles images 3D dans un environnement à forte lumière ambiante, vous pouvez ne pas les
z
percevoir clairement. Si vous utilisez les lunettes 3D dans une pièce à éclairage uorescent (50 Hz), vous pouvez percevoir un clignotement. Dans ce cas, modiez l’illumination de la pièce en l’assombrissant ou en éteignant l’éclairage.
Restrictions de visionnement des images 3D
Les enfants de moins de six ans ne doivent pas regarder des images 3D.
z
Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants car ceux-ci peuvent ne pas exprimer
z
correctement leur malaise lorsqu’ils regardent des images 3D.
Les patients photosensibles, qui présentent une maladie cardiaque, les femmes enceintes, les personnes
z
âgées et les personnes gravement malades et/ou ayant un antécédent épileptique ne doivent pas visionner des images 3D Nous vous conseillons de ne pas visionner d’images 3D si votre condition physique est mauvaise.
z
Nous recommandons de ne pas visionner d’images 3D si vous avez besoin de sommeil ou avez bu de l’alcool.
z
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2) Centre d’essais Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes

Accessoires

Vériez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(6451054586)
Câble de signal RVB (x1)
(6103580425)
Cordon d'alimentation (x1)
(6103597751)
Support de cordon
secteur (x1) (6103573700) (6103595221)
CD-ROM (x1) (6103615875)
Piles type AAA/R03 (x2)
(pour la télécommande)
Attention
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
z
appropriée. En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modiés sans préavis.
z
Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
z
J
Contenu du
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants. [
Manuel d’utilisation - Opérations sur le projecteur
Manuel d’utilisation - Opérations sur le réseau
CD-ROM fourni

Accessoires en option

Options N° de modèle Suspension de plafond Base de montage du projecteur Support pour montage mural Lampe de rechange
Remplacement du ltre
ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas)
ET-PKC100B ET-PKC100W ET-LAC100 ET-RFC100
: Instructions/Liste (PDF)]
16
- FRANÇAIS

Présentation de votre projecteur

Télécommande

(18)
(9) Touches <VOLUME +/->
Elle ajustent le volume du haut-parleur. (Æ page 35)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le menu des réglages. (Æ page 53)
(2) Touches de sélection des entrées :
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Ces touches permettent de sélectionner le signal
d’entrée. (Æ page 33)
(3) Touches ▲▼◄►, touche <SELECT>
Parcours de l’écran MENU. (Æ page 37)
(4) Touche <SCREEN>
Sélectionne un mode d'écran. (Æ page 49)
(5) Touche <MENU>
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (Æ page 37)
(6) Touche <FREEZE>
Suspend temporairement l’image projetée et le
son (Æ page 34)
(7) Touche <AV MUTE>
Éteint momentanément l’image sur l’écran. (Æ page 35)
(8) Touches <D.ZOOM +/->
Zoom avant et arrière sur les images. (Æ page
35)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14) (15)
(16) (17)
(10) Touche < >
Elle allume ou éteint le projecteur. (Æ page 28)
(11) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze. (Æ page 34)
(12) Touche <INFO.>
Appel de la fonction d'information. (Æ page 34)
(13) Touche <LAMP>
Sélectionne un mode de lampe. (Æ page 35)
(14) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction « Minuteur présentation ». (Æ page 35)
(15) Touche <3D>
Fonctionnement de la fonction 3D. (Æ page 36)
(16) Touche <IMAGE>
Sélection du mode d'image. (Æ page 35)
(17) Touche <MUTE>
Coupe le son. (Æ page 36)
(18) Émetteur du signal de la télécommande
Attention
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec des liquides.
z
Ne jamais tenter de modier ou de démonter la
z
télécommande.
Remarque
La présence d’obstacles entre la télécommande et le
z
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver
le bon fonctionnement de la télécommande. Vous pouvez commander le projecteur en reétant
z
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière
due aux propriétés de l’écran. Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
z
éclairé par une lumière uorescente ou une autre source de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez le projecteur aussi loin de la source de lumière que
possible. Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de
z
télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une
touche. Les illustrations ci-dessous montrent l’étendue de la portée de la télécommande.
11,5’ (3,5 m)
16,4’ (5 m)
16,4’ (5 m)

Préparation

FRANÇAIS -
17
Présentation de votre projecteur
18
- FRANÇAIS
Préparation

Boîtier du projecteur

(1) Panneau de commande et Vogants
(2) Récepteur de télécommande (3) Couvercle de la lampe (Lampe et ltre à air)
(4) Pieds réglables
(5) Haut-parleur
(6) Orice de sortie d'air
(7) Orice d'entrée d’air
(8) Fenêtre de projection (9) Levier de mise au point
(10) Prises et connecteurs (11) Encoche de sécurité Kensington
(1)
(4)
(Æ page 19)
(Æ page 65)
La lampe et le ltre sont à l’intérieur.
Réglage de l’angle de projection.
L’air chaud est expulsé par cette ouverture. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
Réglage de la mise au point.
Cette encoche permet d’insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur contre le vol.
(2) (3)
(4)
(5)
(6)
(Æ page 19)
(7) (8)
(10)
(9)
(12)
(11)
(13)
ATTENTION:
Ne placez pas les mains ou d’autres
objets près de l'orice de sortie d’air.
z
Gardez les mains et le visage à distance.
z
N’insérez pas votre doigt.
z
Maintenez à distance les objets sensibles à la chaleur.
L’air chaud qui sort de l’orice de sortie d’air peut brûler ou endommager les parties externes.
Kensington est une marque déposée de ACCO
*
Brands Corporation.
(12) AC IN (13) Barre de sécurité
Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS -
19
Préparation

Panneau de commande

(1) (2) (3) (4) (5)
(6) (7)
1) Voyant <ON(G)/STANDBY(R)>
(
Indication de l'état de l'alimentation électrique.
(2) Voyant <WARNING>
Signale un état anormal du projecteur.
(3) Voyant <LAMP>
S'allume en jaune quand la durée de vie de la lampe est atteinte.
(4) Témoin <3D>
S'allume en bleu quand le projecteur est en mode 3D. (Æ page 32)
(8)
(9)
(10) (11)

Prises latérales

(5) Touche <SELECT>
Exécute l’élément sélectionné.
(6) Touche < >
Allume ou éteint le projecteur.
7) Touche <AUTO SETUP>
(
Paramétrer les réglages automatiques dans le menu des réglages. (Æ page 33)
(8) Voyant <WARNING>
Elle corrige la déformation en trapèze. (Æ page 34)
(9) Touche <MENU>
Afche l’écran MENU. (Æ page 37)
(10) Touches ▲▼(ZOOM -/+)◄► (VOL -/+)
Navigation dans l’écran MENU.
Régler le niveau du volume avec les boutons
< VOL -/+>. (Æpage 35)
(11) Récepteur du signal de la télécommande
La forme en saillie offre un grand angle de réception du signal de la télécommande.
(1)
(2)
(9) (10)
(1) S-VIDEO IN
Branchement des signaux d'entrée S-VIDEO.
(2) VIDEO IN
Branchement de signaux d’entrée VIDEO.
(3) AUDIO IN
Faites les branchements vers les signaux de
sortie audio. AUDIO IN comporte des prises gauche et droite (L et R).
(4) COMPUTER 1/COMPONENT AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
(5) COMPUTER 2 AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
(6) AUDIO OUT (VARIABLE)
Émet les signaux audio reçus par le projecteur.
(7) SERIAL IN
Branchement à un ordinateur via un câble RS-232C.
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(11)
(8) 3D SYNC OUT
(9) LAN
(10) COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN
(11) COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT
(12) HDMI IN
Attention
Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
z
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en intérieur.
(8)
(12)
Connectez le câble de signal 3D d'un émetteur IR sans l à cette prise
Branchement d'un câble de réseau local pour une connexion en réseau.
Branchement des signaux d'entrée COMPUTER
1 IN/COMPONENT IN.
Branchement aux signaux d'entrée COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT ou sortie des signaux RGB analogiques entrés dans le projecteur.
Branchement des signaux d’entrée HDMI.

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande

Installation et retrait des piles

Préparation
Conguration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander chaque projecteur
individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque projecteur.
Après avoir conguré le numéro ID du projecteur, congurer le même ID pour la télécommande. Il y a 2 codes ID différents (Code 1 et Code 2), l'identicateur d’origine est [Code 1].
Ouvrir le couvercle1 ) Installer les piles et refermer le 2 )
z
couvercle
(Insérer d’abord le côté -.)
Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
J
Conguration du numéro ID
Restez appuyé sur les deux touches MENU et IMAGE simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après
avoir changé le code, vériez si la télécommande fonctionne correctement.
Remarque
z
Pour plus d’informations, reportez-vous à [Télécommande] dans le menu [Réglages] (
z
Cette télécommande est seulement pour les PT-CW230U et PT-CX200U. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres projecteurs Panasonic avec cette télécommande.
page 57).
Æ
Touche MENU
20
- FRANÇAIS
Touche IMAGE

Installation

10˚
10˚

Méthode de projection

Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 6 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode souhaitée dans le projecteur.
Suspension au plafond et projection avant
Pose sur un bureau/au
J
sol et projection avant
Suspension au plafond et
J
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
Pose sur un bureau/au sol et projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
Projection verticale vers le haut
(Un écran transparent est nécessaire)
Projection verticale vers le bas

Mise en route

Attention
Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
z
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et éteignez les éclairages. Ne penchez pas le projecteur de plus de 10 degrés d’un côté ou de l’autre.
z
Ne penchez pas le projecteur de plus de 5 degrés sur l'un de ses côtés si l'avant ou l'arrière
z
est incliné.

Pièces de suspension au plafond ou au mur (en option)

Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H: pour un plafond haut, ET-PKV100S: pour un plafond bas), le base de montage du projecteur ET-PKC100B en option, et Support pour montage mural ET-PKC100W.
z
Utilisez uniquement les suspensions ou support mural spéciées pour ce projecteur.
z
Référez-vous au manuel d’installation de la suspension ou support mural lorsque vous installez le support et le projecteur.
Attention
z
Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension ou support mural doit être effectuée par votre revendeur ou un technicien qualié.
FRANÇAIS -
21
Installation
22
- FRANÇAIS
Mise en route
L
A

Taille de l’écran et distance de projection

Placez le projecteur en vous référant au schéma à droite et aux données de distance de projection. Vous pouvez
ajuster la taille de l’afchage.
L Distance de projection (cm)
SH Hauteur de la zone de projection (m)
SW Largeur de la zone de projection (m)
SD
A
Longueur de la diagonale de la zone de
projection (m) Hauteur du bas du projecteur au bas de
l'écran (cm)
Écran
Attention
Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions
z
d’utilisation » (Æ pages 12 à 16). Lorsque vous comptez utiliser un projecteur DLP dans la même pièce qu’un équipement laser haute puissance, faites
z
particulièrement attention. Si la lentille est frappée, de façon directe ou indirecte, par un faisceau laser, cela peut gravement endommager les appareils numériques Mirror et ainsi entraîner une perte de garantie.
Remarque
Une déformation ou des irrégularités de l'écran, même légères, peuvent dégrader la qualité des images projetées lors de la
z
projection sur un mur ou des objets plats.
J
Distance de projection pour le PT-CW230U
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures
réelles.)
Taille de la projection Pour le format 4:3 Pour le format 16:9 Pour le format 16:10
Diagonale de l’écran
(SD)
1,40 m(55") 24,0 cm(0,79') 22,9 cm(0,75') - - - -
1,52 m(60") 26,5 cm(0,87') 24,1 cm(0,79') 23,7 cm(0,78') 27,0 cm(0,89') 23,0 cm(0,75') 22,5 cm(0,74')
1,78 m(70") 31,6 cm(1,04') 26,4 cm(0,87') 28,4 cm(0,93') 29,7 cm(0,97') 27,5 cm(0,90') 24,5 cm(0,80')
2,03 m(80") 36,7 cm(1,20') 28,6 cm(0,94') 33,0 cm(1,08') 32,5 cm(1,07') 32,0 cm(1,05') 26,5 cm(0,87')
L A L A L A
2,29 m(90") 41,8 cm(1,37') 30,9 cm(1,01') 37,6 cm(1,23') 35,3 cm(1,16') 36,5 cm(1,02') 28,5 cm(0,94')
2,54 m(100") - - 42,2 cm(1,39') 38,0 cm(1,25') 41,0 cm(1,35') 30,5 cm(1,00')
2,79 m(110") - - - - 45,5 cm(1,49') 32,5 cm(1,07')
* Installez le projecteur où la distance de projection est de 23,0 cm à 45,5 cm an de conserver les performances
de l'objectif. Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3 Pour le format 16:9 Pour le format 16:10
Hauteur d’écran (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490 = SD(m) × 0,530 Largeur d’écran (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872 = SD(m) × 0,848 Distance de projection (L) = 0,200425 × SD(m) - 0,039967 = 0,18196 × SD(m) - 0,039967 = 0.1770 × SD(m) - 0,039967
Installation
FRANÇAIS -
23
Mise en route
J
Distance de projection pour le PT-CX200U
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures
réelles.)
Taille de la projection Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Diagonale de l’écran
(SD)
1,27 m(50") - - 24,8 cm(0,81') 35,5 cm(1,17')
1,40 m(55") 25,1 cm(0,82') 25,2 cm(0,83') 27,7 cm(0,91') 38,0 cm(1,25')
1,52 m(60") 27,7 cm(0,91') 26,6 cm(0,87') 30,6 cm(1,00') 40,5 cm(1,33')
1,78 m(70") 33,0 cm(1,08') 29,3 cm(0,96') 36,4 cm(1,19') 45,5 cm(1,49')
2,03 m(80") 38,3 cm(1,26') 31,9 cm(1,05') 42,1 cm(1,38') 50,5 cm(1,66')
2,29 m(90") 43,7 cm(1,43') 34,6 cm(1,14') - -
* Installez le projecteur où la distance de projection est de 23,0 cm à 45,5 cm an de conserver les performances
de l'objectif. Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Hauteur d’écran (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490
Largeur d’écran (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872
Distance de projection (L) = 0,2092 × SD(m) - 0,041703 = 0,227909 × SD(m) - 0,041703
L A L A
Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Installation
24
- FRANÇAIS
Mise en route

Réglage des pieds réglables avant

Levez l'avant du projecteur et tournez les pieds réglables an d’obtenir une hauteur et une inclinaison
appropriées.
Vous pouvez tourner les pieds réglables avant pour les sortir. Vous pouvez les tourner dans le sens inverse pour
les rétracter.
(Vous pouvez ajuster l’angle de projection verticalement.)
Plage de réglage : 1,0 degrés
Attention
De l’air chaud sort de l'orice de sortie d’air lorsque la lampe est allumée. Ne touchez pas directement l'orice de sortie
z
d'air lorsque vous ajustez les pieds réglables avant. Si une distorsion en trapèze apparaît sur l’image projetée, utilisez la fonction « Correction du trapèze » du menu « Écran ».
z
(Æ page 50)
Remarque
Vissez les pieds réglables. Vous entendrez un clic lorsque la limite est atteinte.
z
FRANÇAIS -
25
Mise en route

Connexions

Avant la connexion avec le projecteur

z
Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions.
z
Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles.
z
Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion, vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil.
z
Les signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l'écran. Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté.
z
Le projecteur accepte les signaux suivants : VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec synchronisation TTL) et signal numérique.
z
Certains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.
z
Si vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image ne soit pas afchée correctement à moins d’utiliser un compensateur.
z
Pour en savoir plus sur les signaux vidéo reconnus par le projecteur, reportez-vous à la « Liste des signaux
compatibles ». (Æ pages 73-76)

Exemple de branchement

Platine vidéo
(TBC intégrée)
Système audio
Lunettes 3D
Ordinateur
Ordinateur de commande
Lecteur de disque Blu ray avec prise HDMI IN
Attention
N’utilisez que des platines vidéo disposant d’un dispositif de correction de base temporelle intégré (TBC), ou utilisez un
z
TBC entre le projecteur et la platine vidéo. Si la connexion envoie des signaux de salve non standard, l'image peut être déformée. Dans ce cas, connectez une TBC
z
entre le projecteur et la platine vidéo.
Remarque
Lors de l’utilisation d’un câble HDMI, vériez qu’il est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble non conforme à la
z
norme HDMI peut entraîner des problèmes comme une image tronquée ou qui ne s’afche pas. Lors de la connexion du signal 1 080p à l’aide d’un câble HDMI, vériez que celui-ci est conforme au signal 1 080p.
Ce projecteur ne reconnaît pas la liaison Viera (HDMI).
z
Pour en savoir plus sur les signaux RGB pouvant être connectés à partir d’un PC, référez-vous à la « Liste des signaux
z
compatibles ». (Æ pages 73-76) Voir « Opérations sur le réseau » dans le manuel d’utilisation fourni sur le CD-ROM pour plus d'informations sur les
z
communications par réseau local entre le projecteur et l’ordinateur.
Loading...
+ 56 hidden pages