Panasonic PT-CX200U Operating Instruction [fr]

Manuel d’utilisation

Opérations sur le projecteur

Projecteur à puce DLP™Utilisation commerciale

N° De Modèle PT-CW230U

PT-CX200U

Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.

JJ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.

Pour plus informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel d’utilisation - Opérations sur le réseau ».

FRENCH

MB2AC-F

Informations

Importantes

Avisimportantconcernantconcernantla sécurité ! la sécurité !

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

Alimentation Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur un courant domestique ca de 100 V - 240 V, électrique : 50 Hz/60 Hz AC uniquement.

MISE EN Le cordon d’alimentation CA qui est fourni avec le projecteur en tant qu’accessoire ne peut être GARDE : utilisé que pour des alimentations électriques jusqu’à 125 V, 10 A. Si vous devez utiliser des

tensions ou des courants plus importants, il faut obtenir un cordon d’alimentation séparé de 250 V. Si vous utilisez le cordon d’accessoire dans de telles situations, cela peut entraîner un incendie.

AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.

Le symbole éclair avec une tête en forme de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.

MISE EN GARDE : Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type

mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille

 

de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Il s’agit d’une

 

caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la

 

fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider

Ne pas retirer

le but de la mise à la terre.

 

AVERTISSEMENT :

 

DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D'OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.

 

2 - FRANÇAIS

Avis important concernant la sécurité !

AVERTISSEMENT:

zzNe pas utiliser dans une salle informatique telle que définie dans la norme pour la protection des appareils

électroniques de traitement informatique/de données, ANSI/NFPA 75.

zzPour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment.

zzPour des appareils enfichables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être facile d’accès.

Importantes

Informations

FRANÇAIS - 3

Informations

Importantes

Avis important concernant la sécurité !

AVERTISSEMENT:

ALIMENTATION

La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.

Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. zz Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique. zz Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.

zz Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper l’alimentation électrique.

Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vousmême.

Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.

Il y a risque d’électrocution.

Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.

zz Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.

Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.

Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. zz Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.

zz Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.

zz Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.

Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.

Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.

zz Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.

zz Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.

Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.

Cela peut entraîner des chocs électriques.

Ne pas surcharger la prise murale.

Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.

LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION

Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.

Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.

Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.

Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.

Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.

L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond.

Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.

Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.

Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.

Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé.

4 - FRANÇAIS

Avis important concernant la sécurité !

AVERTISSEMENT:

Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.

Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.

zzN’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.

zz Veillez à utiliser le câble fourni avec la base de fixation du projecteur en plafond à titre de mesure de sécurité supplémentaire afin d'éviter la chute du projecteur. (À installer dans un endroit différent du support au plafond.)

Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.

Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. zzNe placez pas le projecteur dans des endroits étroits et mal ventilés.

zzNe pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air.

Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.

Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.

zzDe l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables de supporter la chaleur près de l’orifice de sortie d’air.

Ne pas regarder la lumière émise par la fenêtre de projection et ne pas y exposer la peau lorsque le projecteur est utilisé.

Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.

zzUne lumière intense est émise par la fenêtre de projection du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains directement à cette lumière.

zzVeiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans la fenêtre de projection. En outre, éteindre le projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.

Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.

Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.

zzNe pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.

Ne jamais entreprendre de modification quelconque ou le démontage du projecteur.

Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.

zzPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.

Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inflammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller

à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.

Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur.

zzNe pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur. zzSi du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.

zzFaire particulièrement attention aux enfants.

Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.

Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.

zzInstaller le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.

Importantes

Informations

FRANÇAIS - 5

Informations

Importantes

Avis important concernant la sécurité !

AVERTISSEMENT:

ACCESSOIRES

Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.

Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. zzUtiliser uniquement les piles spécifiées.

zzNe pas démonter des piles à anode sèche.

zzNe pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.

zzVeiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.

zzNe pas ranger les piles avec des objets métalliques.

zzRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. zzLorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.

zzNe pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles. zzNe pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.

zzRetirer les piles usées de la télécommande au plus vite.

zzIsoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.

Ne pas laisser les enfants manipuler les piles (AAA/R03).

zzLa pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée. zzSi elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.

Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant. zzSi du fluide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou

des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.

zzSi du fluide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.

Ne pas démonter la lampe.

Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.

Remplacement de la lampe.

La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.

zzLa lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.

zzAvant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.

zzLorsque vous remplacez la lampe, mettez l'appareil hors tension et laissez la lampe refroifir pendant au moins 1 heure avant de la manipuler, sans quoi vous pourriez vous brûler.

Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.

zzAprès avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.

Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.

zzL’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.

Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.

zzLaisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du fluide des piles, une surchauffe ou l’explosion des piles.

6 - FRANÇAIS

Avis important concernant la sécurité !

MISE EN GARDE:

ALIMENTATION

Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.

Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.

Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.

Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou remplacement de l’unité.

Sinon cela peut causer des chocs électriques.

LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION

Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.

Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.

zzVeiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.

Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.

Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.

zzSoyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.

Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.

Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.

ACCESSOIRES

Ne pas utiliser l’ancienne lampe.

Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.

Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.

Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.

zzSi vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un médecin immédiatement.

zzS’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.

Importantes

Informations

FRANÇAIS - 7

Informations

Importantes

Avis important concernant la sécurité !

Marques commerciales

•• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

•• NVIDIA®, the NVIDIA® logo, and 3D VISION™ are registered trademarks and/or trademarks of NVIDIA

Corporation in the United States and other countries.

•• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.

Illustrations de ce manuel d’utilisation

•• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.

Références aux pages

•• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (Æ page 00).

Terminologie

•• Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans fil » est indiquée ici par « Télécommande ».

8 - FRANÇAIS

JJFonctions du projecteur

Fonction Réglages auto

Cette fonction permet la Recherche d'entrée, la Keystone automatique et le Réglage PC automatique

en appuyant sur la touche <AUTO SETUP>.

Fonction Arrêt immédiat

La fonction Arrêt immédiat vous permet de débrancher le cordon secteur de la prise murale ou de couper le courant même pendant la projection.

Un écran large dans un espace limité

Un objectif à faible focale vous permet de projeter de larges images même sur une courte distance.

Fonction Réseau local

Cette fonction vous permet de piloter et gérer le projecteur via le réseau.

Fonction d'affichage 3D

Ce projecteur peut afficher la vidéo

3D utilisant le Frame Sequential Format, vous pouvez visualiser des contenus dynamiques 3D en utilisant des lunettes 3D.

JJÉtapes rapides

Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.

1.Configuration de votre projecteur. (Æ page 21)

2.Connexion à d’autres dispositifs. (Æ page 25)

3.Branchement du cordon d’alimentation.

(Æ page 26)

4.Mise sous tension. (Æ page 28)

5.Sélection du signal d’entrée.

(Æ page 31)

6.Réglage de l’image. (Æ page 31)

FRANÇAIS - 9

Réglages Fonctionnementbase de route en Mise Préparation InformationsImportantes

Entretien

Annexe

Sommaire

Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( page s 2 à 8)

 

Informations importantes

Avis important concernant la sécurité !... 2

Sommaire..................................................

10

Précautions d’utilisation.........................

12

Précautions lors du transport........................................

12

Précautions lors de l’installation....................................

12

Sécurité.........................................................................

13

Élimination....................................................................

13

Précautions lors de l’utilisation......................................

14

Accessoires...................................................................

16

Accessoires en option...................................................

16

Préparation

 

Présentation de votre projecteur............

17

Télécommande.............................................................

17

Boîtier du projecteur......................................................

18

Panneau de commande................................................

19

Prises latérales.............................................................

19

Projection..................................................

31

Sélection de l’image......................................................

31

Ajustement de l’état de l’image.....................................

31

Visionnement de contenus 3D......................................

32

Opérations de base à l’aide de la

 

télécommande..........................................

33

Fonction RÉGLAGES AUTO.........................................

33

Commutation du signal d’entrée...................................

33

Touche SCREEN..........................................................

33

Utilisation de la touche KEYSTONE.............................

34

Touche INFO.................................................................

34

Fonction ARRÊT SUR IMAGE......................................

34

Fonction ARRET TEMPORAIRE AV.............................

35

Touche P-TIMER...........................................................

35

Touche LAMP................................................................

35

Touches D.ZOOM.........................................................

35

Commande du volume du haut-parleur........................

35

Touche IMAGE..............................................................

35

Touche 3D.....................................................................

36

Touche MUTE...............................................................

36

Utilisation de la télécommande..............

20

Installation et retrait des piles.......................................

20

Configuration des numéros ID de télécommande.........

20

Mise en route

 

Installation................................................

21

Méthode de projection..................................................

21

Pièces de suspension au plafond ou au mur

 

(en option).....................................................................

21

Taille de l’écran et distance de projection.....................

22

Réglage des pieds réglables avant...............................

24

Connexions...............................................

25

Avant la connexion avec le projecteur..........................

25

Exemple de branchement.............................................

25

Fonctionnement de base

 

Mise sous/hors tension...........................

26

Branchement du cordon d’alimentation........................

26

Voyant ON(G)/STANDBY(R).........................................

27

Mise sous tension du projecteur...................................

28

Saisir un code PIN........................................................

29

Mise hors tension du projecteur....................................

30

Réglages

 

Navigation dans le menu.........................

37

Navigation dans le menu..............................................

37

Menu principal...............................................................

38

Sous-menu....................................................................

38

Menu Entrée..............................................

40

Ordinateur 1 : RGB/Component/RGB (Scart) ..............

40

Ordinateur 2 : RGB.......................................................

40

HDMI.............................................................................

41

Vidéo.............................................................................

41

S-vidéo..........................................................................

41

Réglage PC auto ......................................

42

Réglage PC auto...........................................................

42

Réglage manuel de l'ordinateur .............

43

Synchro fine..................................................................

43

Total de points...............................................................

43

Horizontal......................................................................

43

Vertical..........................................................................

43

Mode actuel..................................................................

44

Clamp............................................................................

44

Reset.............................................................................

44

Effaçer...........................................................................

44

Mémoriser.....................................................................

44

10 - FRANÇAIS

Sélection image .......................................

45

Dynamique....................................................................

45

Standard.......................................................................

45

Naturel..........................................................................

45

Cinéma..........................................................................

45

Image 1-4......................................................................

45

Ajust. image .............................................

46

Contraste......................................................................

46

Luminosité.....................................................................

46

Couleur.........................................................................

46

Teinte............................................................................

46

Température de couleur................................................

46

Rouge...........................................................................

47

Vert ...............................................................................

47

Bleu...............................................................................

47

Netteté..........................................................................

47

Gamma.........................................................................

47

Réducteur de bruit........................................................

47

Progressif......................................................................

48

Reset.............................................................................

48

Mémoriser.....................................................................

48

Écran.........................................................

49

Normal..........................................................................

49

Pleine largeur................................................................

49

Large (16:9)..................................................................

49

Zoom.............................................................................

49

Vrai ...............................................................................

49

Déformation naturelle (PT-CW230U seulement)..........

49

Personnalisé.................................................................

49

Ajustement personnalisé...............................................

50

Zoom digital +...............................................................

50

Zoom digital -................................................................

50

Trapèze.........................................................................

50

Plafond..........................................................................

51

Arrière...........................................................................

51

Aspect écran (PT-CW230U seulement)........................

51

Support de couleur........................................................

51

Reset.............................................................................

51

Son............................................................

52

Volume..........................................................................

52

Supp. son......................................................................

52

Réglages...................................................

53

Langue..........................................................................

53

Position du menu..........................................................

53

Réglages auto...............................................................

53

Réglage 3D...................................................................

54

Zoom.............................................................................

54

Sommaire

Fond..............................................................................

54

Affichage.......................................................................

54

Logo..............................................................................

55

HDMI.............................................................................

55

Connectique..................................................................

55

Mode veille....................................................................

56

Extinction automatique..................................................

56

Démarrage immédiat....................................................

56

Closed caption..............................................................

56

Puissance de la lampe..................................................

57

Télécommande.............................................................

57

Sécurité.........................................................................

57

Puissance ventilation ...................................................

58

Contrôle du ventilateur..................................................

58

Durée de vie de la lampe..............................................

58

Compteur du filtre.........................................................

59

Réglages d'usine...........................................................

59

Information...............................................

60

Affichage des informations relatives à la source

 

d'entrée ........................................................................

60

Entretien

 

Vogants LAMP et WARNING....................

61

Résolution des problèmes indiqués..............................

61

Remplacement..........................................

62

Avant le remplacement de pièces.................................

62

Entretien........................................................................

62

Remplacement de pièces.............................................

62

Dépannage................................................

66

Annexe

 

Informations techniques.........................

68

Prise série.....................................................................

68

Autres prises.................................................................

71

Liste des signaux compatibles......................................

73

Spécifications...........................................

77

Dimensions...................................................................

79

Protections de la suspension au

 

plafond......................................................

79

Index..........................................................

80

Réglages de base Mise en route Préparation Importantes

Fonctionnement Informations

Entretien

Annexe

FRANÇAIS - 11

Informations

Importantes

Précautions d’utilisation

Précautions lors du transport

zzLors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.

zzNe pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables.

Précautions lors de l’installation

JJNe pas utiliser le projecteur en extérieur.

zzLe projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.

JJNe pas installer le projecteur dans les lieux suivants.

zzLieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.

zzÀ proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æ page 78) : Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements.

zzÀ proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du projecteur.

JJVeiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au plafond ou au mur.

Cette opération nécessite un support au plafond en option.

Modèle Nº : ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas),

ET-PKC100B (Base de montage du projecteur), ET-PKC100W (Support pour montage mural).

JJSi vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 1 000 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [Off].

Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements.

JJSi vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 1 000 m mais inférieure à 2 000 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [On 1].

Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements.

JJSi vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 2 000 m mais inférieure à 2 700 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [On 2].

Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements.

JJNe pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m au-dessus du niveau de la mer.

Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements.

\

12 - FRANÇAIS

Précautions d’utilisation

JJPrécautions lors de l’installation des projecteurs

zzN’empilez pas les projecteurs.

zzN’obstruez pas les orifices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.

zzÉvitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation ne souffle directement sur les orifices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.

Importantes

Informations

1,5' (50 cm)

3' (1 m)

 

zzNe placez pas le projecteur dans un espace confiné.

Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation supplémentaires. Si la ventilation est insuffisante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de protection du projecteur.

Sécurité

JJRespectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants.

zzFuite d’informations personnelles via ce produit.

zzUtilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant. zzPrise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.

JJInstructions de sécurité (Æpage 57)

zzAttribuez un mot de passe aussi difficile à deviner que possible. zzModifiez fréquemment votre mot de passe.

zzPanasonic ou ses entreprises affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais votre mot de passe si vous recevez une telle demande.

zzLe réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.

zzAttribuez un mot de passe au projecteur et restreignez l’accès aux utilisateurs autorisés.

Élimination

Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à employer.

La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité.

Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.

FRANÇAIS - 13

Informations

Importantes

Précautions d’utilisation

Précautions lors de l’utilisation

JJComment obtenir la meilleure qualité d’image

zzFermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes fluorescentes voisines de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas.

zzEn fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orifice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l'écran.

Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les flux d'air du projecteur, d'autres appareils et de climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran.

zzL’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant au moins 30 minutes.

JJNe pas toucher la surface de l’fenêtre de projection à main nue.

Si la surface de l’fenêtre de projection présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran.

JJPuces DLP

zzLes puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une technologie de très haute précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés, mais cela ne constitue pas un dysfonctionnement.

zzOrienter un faisceau laser à haute densité sur une surface de projection vitrée peut endommager les l’élément

DMD.

JJComposants optiques

L’utilisation du projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

JJLampe

La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.

zzLa luminosité de la lampe diminue au fil du temps.

zzLa lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.

zzLa durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécificités individuelles et les conditions d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 22 heures d’affilée ainsi que des mises sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie.

zzDans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.

zzLe risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous de remplacer la lampe systématiquement. (« Quand remplacer la lampe » (Æ page 64))

zzSi la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée. zzIl est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.

zzIl est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.

JJAffichage d'images 3D

Précautions pour un bon visionnage des images 3D.

zzLa distance à l’écran pour un visionnage 3D optimal est d’environ 3 m ou plus, vos yeux doivent être de niveau avec l’écran.

zzRegarder des images 3D sur une longue durée ou de côté peut entraîner un stress oculaire.

zzFaites des pauses lorsque vous regardez des images 3D pendant longtemps. Car vos yeux peuvent être fatigués.

zzCertaines sources d’images peuvent provoquer un problème d’images pseudoscopiques. Contrôlez les réglages 3D pour obtenir l’effet 3D.

zzSi les images droites et gauches sont inversées, vous ne pouvez pas obtenir l’effet 3D, ce qui déclenche un stress oculaire ou des nausées.

zzLa perception visuelle 3D présente des différences selon les individus.

zzSi votre vision est double ou si vous n’obtenez pas l’effet 3D, cessez d’utiliser le projecteur.

14 - FRANÇAIS

Précautions d’utilisation

zzSi vous ressentez de la fatigue ou des nausées, arrêtez d’utiliser le projecteur.

zzAprès avoir visionné des images 3D en rotation, oscillantes ou bondissantes, vous pouvez ressentir le mal des transports (cinétose 3D).

zzSi vous ressentez ce symptôme, arrêtez immédiatement de visionner des images 3D et reposez-vous jusqu’à ce que le malaise s’atténue.

zzSi vous visionnez dles images 3D dans un environnement à forte lumière ambiante, vous pouvez ne pas les percevoir clairement. Si vous utilisez les lunettes 3D dans une pièce à éclairage fluorescent (50 Hz), vous pouvez percevoir un clignotement. Dans ce cas, modifiez l’illumination de la pièce en l’assombrissant ou en éteignant l’éclairage.

Restrictions de visionnement des images 3D

zzLes enfants de moins de six ans ne doivent pas regarder des images 3D.

zzLes parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants car ceux-ci peuvent ne pas exprimer correctement leur malaise lorsqu’ils regardent des images 3D.

zzLes patients photosensibles, qui présentent une maladie cardiaque, les femmes enceintes, les personnes

âgées et les personnes gravement malades et/ou ayant un antécédent épileptique ne doivent pas visionner des images 3D

zzNous vous conseillons de ne pas visionner d’images 3D si votre condition physique est mauvaise.

zzNous recommandons de ne pas visionner d’images 3D si vous avez besoin de sommeil ou avez bu de l’alcool.

En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2) Centre d’essais Panasonic

Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne

Importantes

Informations

FRANÇAIS - 15

Informations

Importantes

Précautions d’utilisation

Accessoires

Vérifiez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( ) indiquent le nombre d’accessoires.

Télécommande (x1)

Cordon d'alimentation (x1)

CD-ROM (x1)

Piles type AAA/R03 (x2)

(6451054586)

(6103597751)

(6103615875)

 

(pour la télécommande)

Support de cordon

Câble de signal RVB (x1) secteur (x1) (6103580425) (6103573700)

(6103595221)

Attention

zzAprès avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière appropriée.

zzEn cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.

zzLes références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. zzEntreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.

JJContenu du CD-ROM fourni

Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants.

[: Instructions/Liste (PDF)]

Manuel d’utilisation - Opérations sur le projecteur

 

Manuel d’utilisation - Opérations sur le réseau

 

Accessoires en option

Options

N° de modèle

Suspension de plafond

ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas)

Base de montage du projecteur

ET-PKC100B

Support pour montage mural

ET-PKC100W

Lampe de rechange

ET-LAC100

Remplacement du filtre

ET-RFC100

16 - FRANÇAIS

Panasonic PT-CX200U Operating Instruction

Présentation de votre projecteur

Télécommande

 

(18)

(9) Touches <VOLUME +/->

 

 

 

(10)

Elle ajustent le volume du haut-parleur. (Æpage 35)

(1)

(10) Touche

>

 

 

Elle allume ou éteint le projecteur. (Æ page 28)

(2)

 

(11) Touche <KEYSTONE>

 

Elle corrige la déformation en trapèze.

 

 

(Æ page 34)

 

(3)

 

(4)

(11)

 

(5)

(12)

(6)

(13)

(7)

(14)

(15)

(8)

(16)

(17)

 

(9)

(1)Touche <AUTO SETUP>

Paramétrer les réglages automatiques dans le menu des réglages. (Æ page 53)

(2)Touches de sélection des entrées : <COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.

Ces touches permettent de sélectionner le signal d’entrée. (Æ page 33)

(3)Touches ▲▼◄►, touche <SELECT>

Parcours de l’écran MENU. (Æ page 37)

(4)Touche <SCREEN>

Sélectionne un mode d'écran. (Æ page 49)

(5)Touche <MENU>

Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (Æpage 37)

(6)Touche <FREEZE>

Suspend temporairement l’image projetée et le son (Æ page 34)

(7)Touche <AV MUTE>

Éteint momentanément l’image sur l’écran. (Æ page 35)

(8)Touches <D.ZOOM +/->

Zoom avant et arrière sur les images. (Æ page

35)

(12)Touche <INFO.>

Appel de la fonction d'information. (Æ page 34)

(13)Touche <LAMP>

Sélectionne un mode de lampe. (Æ page 35)

(14)Touche <P-TIMER>

Actionne la fonction « Minuteur présentation ». (Æ page 35)

(15)Touche <3D>

Fonctionnement de la fonction 3D. (Æ page 36)

(16)Touche <IMAGE>

Sélection du mode d'image. (Æ page 35)

(17)Touche <MUTE>

Coupe le son. (Æ page 36)

(18)Émetteur du signal de la télécommande

Attention

zzNe pas faire tomber la télécommande. zzÉviter le contact avec des liquides.

zzNe jamais tenter de modifier ou de démonter la télécommande.

Remarque

zzLa présence d’obstacles entre la télécommande et le récepteur du signal de télécommande risque d’entraver le bon fonctionnement de la télécommande.

zzVous pouvez commander le projecteur en reflétant le signal de la télécommande sur l’écran. La portée d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière due aux propriétés de l’écran.

zzLorsque le récepteur du signal de télécommande est éclairé par une lumière fluorescente ou une autre source de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez le projecteur aussi loin de la source de lumière que possible.

zzDirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. Les illustrations ci-dessous montrent l’étendue de la portée de la télécommande.

11,5’ (3,5 m) 16,4’

(5 m)

16,4’ (5 m)

Préparation

FRANÇAIS - 17

Préparation

Présentation de votre projecteur

Boîtier du projecteur

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(4)

(6)

(1)Panneau de commande et Vogants

(Æpage 19)

(2)Récepteur de télécommande

(3)Couvercle de la lampe (Lampe et filtre à air)

(Æ page 65)

La lampe et le filtre sont à l’intérieur.

(4)Pieds réglables

Réglage de l’angle de projection.

(5)Haut-parleur

(6)Orifice de sortie d'air

L’air chaud est expulsé par cette ouverture. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.

(7)Orifice d'entrée d’air

(8)Fenêtre de projection

(9)Levier de mise au point

Réglage de la mise au point.

(10)Prises et connecteurs (Æ page 19)

(11)Encoche de sécurité Kensington

Cette encoche permet d’insérer un verrou

Kensington pour protéger ce projecteur contre le vol.

* Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation.

(12)AC IN

(13)Barre de sécurité

(7) (8) (9)

(12) (10) (11) (13)

ATTENTION:

JJ Ne placez pas les mains ou d’autres objets près de l'orifice de sortie d’air.

zzGardez les mains et le visage à distance. zzN’insérez pas votre doigt.

zzMaintenez à distance les objets sensibles à la chaleur.

L’air chaud qui sort de l’orifice de sortie d’air peut brûler ou endommager les parties externes.

18 - FRANÇAIS

Présentation de votre projecteur

Panneau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

(2)

(3)

(4)

 

 

 

 

 

 

(5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(6)

(7)

(8)

 

 

 

(11)

(9)

(10)

(1) Voyant <ON(G)/STANDBY(R)>

Indication de l'état de l'alimentation électrique.

(2)Voyant <WARNING>

Signale un état anormal du projecteur.

(3)Voyant <LAMP>

S'allume en jaune quand la durée de vie de la lampe est atteinte.

(4)Témoin <3D>

S'allume en bleu quand le projecteur est en mode 3D. (Æ page 32)

Prises latérales

(5)Touche <SELECT>

Exécute l’élément sélectionné.

(6)Touche >

Allume ou éteint le projecteur.

(7) Touche <AUTO SETUP>

Paramétrer les réglages automatiques dans le menu des réglages. (Æ page 33)

(8)Voyant <WARNING>

Elle corrige la déformation en trapèze. (Æ page 34)

(9)Touche <MENU>

Affiche l’écran MENU. (Æ page 37)

(10)Touches ▲▼(ZOOM -/+)◄► (VOL -/+)

Navigation dans l’écran MENU.

Régler le niveau du volume avec les boutons

< VOL -/+>. (Æpage 35)

(11)Récepteur du signal de la télécommande

La forme en saillie offre un grand angle de réception du signal de la télécommande.

(1)

(2)

(3)

(4) (5)

(6)

(7)

(8)

Préparation

(9)(10)

(1)S-VIDEO IN

Branchement des signaux d'entrée S-VIDEO.

(2)VIDEO IN

Branchement de signaux d’entrée VIDEO.

(3)AUDIO IN

Faites les branchements vers les signaux de sortie audio.

AUDIO IN comporte des prises gauche et droite

(L et R).

(4)COMPUTER 1/COMPONENT AUDIO IN

Branchement de signaux d’entrée audio.

(5)COMPUTER 2 AUDIO IN

Branchement de signaux d’entrée audio.

(6)AUDIO OUT (VARIABLE)

Émet les signaux audio reçus par le projecteur.

(7)SERIAL IN

Branchement à un ordinateur via un câble RS-232C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(11)

 

 

 

(12)

(8)3D SYNC OUT

Connectez le câble de signal 3D d'un émetteur IR sans fil à cette prise

(9)LAN

Branchement d'un câble de réseau local pour une connexion en réseau.

(10)COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN

Branchement des signaux d'entrée COMPUTER

1 IN/COMPONENT IN.

(11)COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT

Branchement aux signaux d'entrée COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT ou sortie des signaux RGB analogiques entrés dans le projecteur.

(12)HDMI IN

Branchement des signaux d’entrée HDMI.

Attention

zzLorsqu’un câble réseau local est connecté directement au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en intérieur.

FRANÇAIS - 19

Utilisationde la detélécommandela télécommande

Installation et retrait des piles

1111 Ouvrir le couvercle

2222 Installer les piles et refermer le

 

couvercle

 

(Insérer d’abord le côté -.)

Préparation

zzRetirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.

Configuration des numéros ID de télécommande

Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander chaque projecteur individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque projecteur.

Après avoir configuré le numéro ID du projecteur, configurer le même ID pour la télécommande. Il y a 2 codes ID différents (Code 1 et Code 2), l'identificateur d’origine est [Code 1].

JJConfiguration du numéro ID

Restez appuyé sur les deux touches MENU et IMAGE simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne correctement.

Remarque

zz Pour plus d’informations, reportez-vous à [Télécommande] dans le menu [Réglages] (Æ page 57).

zz Cette télécommande est seulement pour les PT-CW230U et PT-CX200U. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres projecteurs Panasonic avec cette télécommande.

Touche MENU

Touche IMAGE

20 - FRANÇAIS

Installation

Méthode de projection

Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 6 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode souhaitée dans le projecteur.

JJ Suspension au plafond

JJSuspension au plafond et JJ Projection verticale vers

et projection avant

projection arrière

le haut

 

 

 

(Un écran transparent est

(Un écran transparent est

 

 

 

nécessaire)

nécessaire)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JJPose sur un bureau/au

JJ Pose sur un bureau/au

JJ Projection verticale vers

sol et projection avant

sol et projection arrière

le bas

(Un écran transparent est nécessaire)

Attention

zzPour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et éteignez les éclairages.

zzNe penchez pas le projecteur de plus de 10 degrés d’un côté ou de l’autre. zzNe penchez pas le projecteur de plus de 5 degrés sur l'un de ses côtés si l'avant ou l'arrière

est incliné.

10˚

 

10˚

Pièces de suspension au plafond ou au mur (en option)

Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H: pour un plafond haut, ET-PKV100S: pour un plafond bas), le base de montage du projecteur ET-PKC100B en option, et Support pour montage mural ET-PKC100W.

zz Utilisez uniquement les suspensions ou support mural spécifiées pour ce projecteur.

zz Référez-vous au manuel d’installation de la suspension ou support mural lorsque vous installez le support et le projecteur.

Attention

zz Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension ou support mural doit être effectuée par votre revendeur ou un technicien qualifié.

Mise en route

FRANÇAIS - 21

route en Mise

Installation

Taille de l’écran et distance de projection

Placez le projecteur en vous référant au schéma à droite

et aux données de distance de projection. Vous pouvez L ajuster la taille de l’affichage.

L

Distance de projection (cm)

A

SH

Hauteur de la zone de projection (m)

 

SW

Largeur de la zone de projection (m)

 

SD

Longueur de la diagonale de la zone de

 

projection (m)

 

 

 

AHauteur du bas du projecteur au bas de l'écran (cm)

Écran

Attention

zzAvant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » (Æ pages 12 à 16).

zzLorsque vous comptez utiliser un projecteur DLP dans la même pièce qu’un équipement laser haute puissance, faites particulièrement attention. Si la lentille est frappée, de façon directe ou indirecte, par un faisceau laser, cela peut gravement endommager les appareils numériques Mirror et ainsi entraîner une perte de garantie.

Remarque

zzUne déformation ou des irrégularités de l'écran, même légères, peuvent dégrader la qualité des images projetées lors de la projection sur un mur ou des objets plats.

JJDistance de projection pour le PT-CW230U

(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)

Taille de la projection

Pour le format 4:3

Pour le format 16:9

Pour le format 16:10

 

 

 

 

 

 

 

Diagonale de l’écran

L

A

L

A

L

A

(SD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,40 m(55")

24,0 cm(0,79')

22,9 cm(0,75')

-

-

-

-

 

 

 

 

 

 

 

1,52 m(60")

26,5 cm(0,87')

24,1 cm(0,79')

23,7 cm(0,78')

27,0 cm(0,89')

23,0 cm(0,75')

22,5 cm(0,74')

 

 

 

 

 

 

 

1,78 m(70")

31,6 cm(1,04')

26,4 cm(0,87')

28,4 cm(0,93')

29,7 cm(0,97')

27,5 cm(0,90')

24,5 cm(0,80')

 

 

 

 

 

 

 

2,03 m(80")

36,7 cm(1,20')

28,6 cm(0,94')

33,0 cm(1,08')

32,5 cm(1,07')

32,0 cm(1,05')

26,5 cm(0,87')

 

 

 

 

 

 

 

2,29 m(90")

41,8 cm(1,37')

30,9 cm(1,01')

37,6 cm(1,23')

35,3 cm(1,16')

36,5 cm(1,02')

28,5 cm(0,94')

 

 

 

 

 

 

 

2,54 m(100")

-

-

42,2 cm(1,39')

38,0 cm(1,25')

41,0 cm(1,35')

30,5 cm(1,00')

 

 

 

 

 

 

 

2,79 m(110")

-

-

-

-

45,5 cm(1,49')

32,5 cm(1,07')

 

 

 

 

 

 

 

*Installez le projecteur où la distance de projection est de 23,0 cm à 45,5 cm afin de conserver les performances de l'objectif.

Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule de calcul suivante.

La distance est indiquée en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)

Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,

 

Pour le format 4:3

Pour le format 16:9

Pour le format 16:10

 

 

 

 

Hauteur d’écran (SH)

= SD(m) × 0,6

= SD(m) × 0,490

= SD(m) × 0,530

Largeur d’écran (SW)

= SD(m) × 0,8

= SD(m) × 0,872

= SD(m) × 0,848

Distance de projection (L)

= 0,200425 × SD(m) - 0,039967

= 0,18196 × SD(m) - 0,039967

= 0.1770 × SD(m) - 0,039967

 

 

 

 

22 - FRANÇAIS

Installation

JJDistance de projection pour le PT-CX200U

(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)

Taille de la projection

Pour le format 4:3

Pour le format 16:9

 

 

 

 

 

Diagonale de l’écran

L

A

L

A

(SD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,27 m(50")

-

-

24,8 cm(0,81')

35,5 cm(1,17')

 

 

 

 

 

1,40 m(55")

25,1 cm(0,82')

25,2 cm(0,83')

27,7 cm(0,91')

38,0 cm(1,25')

 

 

 

 

 

1,52 m(60")

27,7 cm(0,91')

26,6 cm(0,87')

30,6 cm(1,00')

40,5 cm(1,33')

 

 

 

 

 

1,78 m(70")

33,0 cm(1,08')

29,3 cm(0,96')

36,4 cm(1,19')

45,5 cm(1,49')

 

 

 

 

 

2,03 m(80")

38,3 cm(1,26')

31,9 cm(1,05')

42,1 cm(1,38')

50,5 cm(1,66')

 

 

 

 

 

2,29 m(90")

43,7 cm(1,43')

34,6 cm(1,14')

-

-

 

 

 

 

 

*Installez le projecteur où la distance de projection est de 23,0 cm à 45,5 cm afin de conserver les performances de l'objectif.

Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule de calcul suivante.

La distance est indiquée en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)

Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,

 

Pour le format 4:3

Pour le format 16:9

 

 

 

Hauteur d’écran (SH)

= SD(m) × 0,6

= SD(m) × 0,490

 

 

 

Largeur d’écran (SW)

= SD(m) × 0,8

= SD(m) × 0,872

 

 

 

Distance de projection (L)

= 0,2092 × SD(m) - 0,041703

= 0,227909 × SD(m) - 0,041703

 

 

 

Mise en route

FRANÇAIS - 23

Installation

Réglage des pieds réglables avant

Levez l'avant du projecteur et tournez les pieds réglables afin d’obtenir une hauteur et une inclinaison appropriées.

Vous pouvez tourner les pieds réglables avant pour les sortir. Vous pouvez les tourner dans le sens inverse pour les rétracter.

(Vous pouvez ajuster l’angle de projection verticalement.)

route en Mise

Plage de réglage : 1,0 degrés

Attention

zzDe l’air chaud sort de l'orifice de sortie d’air lorsque la lampe est allumée. Ne touchez pas directement l'orifice de sortie d'air lorsque vous ajustez les pieds réglables avant.

zzSi une distorsion en trapèze apparaît sur l’image projetée, utilisez la fonction « Correction du trapèze » du menu « Écran ». (Æ page 50)

Remarque

zzVissez les pieds réglables. Vous entendrez un clic lorsque la limite est atteinte.

24 - FRANÇAIS

Connexions

Avant la connexion avec le projecteur

zzLire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions. zzDéconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles.

zzSi aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion, vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil.

zzLes signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l'écran. Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté.

zzLe projecteur accepte les signaux suivants : VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec synchronisation TTL) et signal numérique.

zzCertains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.

zzSi vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image ne soit pas affichée correctement à moins d’utiliser un compensateur.

zzPour en savoir plus sur les signaux vidéo reconnus par le projecteur, reportez-vous à la « Liste des signaux compatibles ». (Æ pages 73-76)

Exemple de branchement

Platine vidéo

(TBC intégrée)

Lunettes 3D

Ordinateur

Système audio

Lecteur de disque Blu ray avec Ordinateur de prise HDMI IN

commande

Attention

zzN’utilisez que des platines vidéo disposant d’un dispositif de correction de base temporelle intégré (TBC), ou utilisez un

TBC entre le projecteur et la platine vidéo.

zzSi la connexion envoie des signaux de salve non standard, l'image peut être déformée. Dans ce cas, connectez une TBC entre le projecteur et la platine vidéo.

Remarque

zzLors de l’utilisation d’un câble HDMI, vérifiez qu’il est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble non conforme à la norme HDMI peut entraîner des problèmes comme une image tronquée ou qui ne s’affiche pas.

Lors de la connexion du signal 1 080p à l’aide d’un câble HDMI, vérifiez que celui-ci est conforme au signal 1 080p. zzCe projecteur ne reconnaît pas la liaison Viera (HDMI).

zzPour en savoir plus sur les signaux RGB pouvant être connectés à partir d’un PC, référez-vous à la « Liste des signaux compatibles ». (Æ pages 73-76)

zzVoir « Opérations sur le réseau » dans le manuel d’utilisation fourni sur le CD-ROM pour plus d'informations sur les communications par réseau local entre le projecteur et l’ordinateur.

Mise en route

FRANÇAIS - 25

Loading...
+ 56 hidden pages