Panasonic PT-CX200E Operating Instruction [de]

Bedienungsanleitung
Bedienung des Projektors
DLP™-basierter Projektor
Modellnr.
PT-CX200E
Gewerbliche Nutzung
PT-CW230E
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
J
Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
Informationen zur Verwendung des Produkts über ein Netzwerk nden Sie unter
„Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“.
GERMAN
PB2AC-G
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
2
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise

Wichtige Hinweise zur Sicherheit

WARNUNG:
WARNUNG:
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden sich keine
zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten Fachmann ausgeführt
werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um einen PC zur externen Steuerung des Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit
Ferritkern verwenden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modikationen dieses Gerätes kann die
Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
WARNUNG:
SCHALTEN SIE DIE UV-LAMPE AUS, BEVOR SIE DIE LAMPENABDECKUNG ÖFFNEN.
WARNUNG:
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, DARF DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN, NICHT ÖFFNEN.
Das Blitz-Symbol im gleichschenkligen Dreieck dient als Warnung für den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gerätegehäuse, die stark genug sein kann, um die Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck dient als Hinweis für den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in den dem Gerät beiliegenden Dokumenten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
DEUTSCH -
3
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht zugänglich
sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.
z
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist.
z
Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die Stromversorgung
z
aus. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark gebogen, gezogen
z
oder gebündelt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
z
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere elektrische Geräte.
z
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
z
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit beschädigt
z
werden.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
z
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
GEBRAUCH/INSTALLATION
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den Projektor eingedrungen ist.
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann; der Projektor kann zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zur Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der Deckenhalterung) kann dazu führen, dass ein ggf. an der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder auf einer
geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
4
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
Installationsarbeiten (wie die Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualizierten Fachmann durchgeführt
werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z. B. einen elektrischen Schlag auslösen.
Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als eine autorisierte Aufhängevorrichtung.
z
Achten Sie darauf, den mit der Projektormontagebasis für die Deckenmontage mitgelieferten Draht als zusätzliche
z
Sicherheitsmaßnahme zu verwenden, damit der Projektor nicht herunterfallen kann. (Nicht an derselben Stelle wie die Deckenmontagehalterung befestigen.)
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf.
z
Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der Ansaugöffnung
z
angesaugt werden können.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht werden.
An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere wärmeempndliche
z
Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Schauen Sie nicht direkt in das Projektionsfenster, wenn der Projektor in Betrieb ist, und setzen Sie Ihre Haut nicht diesem Licht aus.
Dies kann zu Sehverlust und zu Verbrennungen führen.
Aus dem Projektionsfenster des Projektors wird ein starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt in dieses Licht
z
und bringen Sie Ihre Hände nicht in den Lichtstrahl. Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht in das Projektionsfenster blicken. Schalten Sie außerdem das
z
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie nicht in der Nähe des Projektors bleiben.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Solche Handlung kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen.
Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine Fremdkörper auf
z
den Projektor fallen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
Für Einstellungs-und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
z
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen des Projektors führen.
Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des Projektors ab.
z
Sollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
z
Kinder müssen beaufsichtigt werden.
z
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Eine fehlerhafte Aufhängevorrichtung führt zu Unfällen durch Herunterfallen des Gerätes.
Um ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an der
z
Aufhängevorrichtung.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
DEUTSCH -
5
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
Verwenden Sie entweder AAA/R03 o der AAA/LR03 Batterien.
z
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
z
Verwenden Sie keine Anodenbatterien.
z
Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
z
Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in Berührung
z
kommen.
Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf.
z
Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern.
z
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und
z
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.
z
Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
z
Entnehmen Sie erschöpfte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
z
Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung mit Klebeband o. Ä.
z
Halten Sie Kinder von den Batterien fern (Typ AAA/R03 oder AAA/LR03).
Falls die Batterie verschluckt wird, kann sie Personenschäden verursachen.
z
Falls die Batterie verschluckt wurde, rufen Sie sofort den Notarzt.
z
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
F zalls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Falls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung des
z
Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit
reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu einer Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren Verletzungen oder Unfällen führen.
Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
z
Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
z
Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.
Beim Austausch der Lampe schalten Sie die Stromversorgung aus und lassen Sie die Lampe mindestens 1 Stunde
z
abkühlen, bevor Sie sie berühren, da Sie sich sonst Verbrennungen zuziehen können.
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.
Bewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwendung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.
z
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten als diesem Projektor.
Die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann Kurzschlüsse oder
z
Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden oder elektrischem Schlag führen.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
Wenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur Überhitzung oder
z
Explosion der Batterien führen.
-
) richtig sind.
VORSICHT:
STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn der Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Hinweise
Wichtige
VORSICHT:
GEBRAUCH/INSTALLATION
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
z
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solcher Einsatz kann dazu führen, dass das Gehäuse oder die Innenelemente altern oder er kann zu einem Brand führen.
Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der Nähe eines
z
Ofens benden.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Schließen Sie niemals Kopfhörer und Ohrhörer in AUDIO OUT-Buchse.
Zu hoher Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörverlust führen.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht, nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe freigesetzt wurde und
das fast genau so viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofampen. Die Scherben können zu Verletzungen führen.
Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist, suchen Sie
z
sofort einen Arzt auf. Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse des
z
Projektors.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die Abdeckung an.
Warenzeichen
HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
HDMI Licensing LLC.
NVIDIA Corporation in den USA und anderen Ländern.
Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Namen, Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer.
Die Symbole ® und TM werden in dieser Bedienungsanleitung nicht verwendet.
Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
Beachten Sie, dass Abbildungen des Projektors und der Bildschirme von deren tatsächlichem Aussehen abweichen können.
Seitenverweise
In dieser Anleitung werden Seitenverweise folgendermaßen angegeben: (
®
, das NVIDIA®-Logo und 3D VISION™ sind eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen von NVIDIA
2. Entnehmen Sie die Batterien.
Seite 00).
Æ
Begriffserklärung
In dieser Bedienungsanleitung wird die „drahtlose Fernebedienungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.
6
- DEUTSCH
J
Merkmale des Projektors
Funktion Auto-Setup
Diese Funktion aktiviert Eingangssuche und Auto PC-Anpassung durch Drücken der Taste <AUTO SETUP>.
Direktabschaltungsfunktion
J
Kurzanleitung
Siehe entsprechende Seiten, um weitere Informa-tionen zu bekommen.
1. Einrichten des Projektors. (Æ Seite 19)
Mit der Funktion Direktabschaltung
kann sogar während einer Projektion das Netzkabel aus der Netzsteckdose herausgezogen oder der Leistungsschalter ausgeschaltet werden.
Großer Bildschirm mit geringem Platzbedarf
Mit der kurzen Fokuslinse können
große Bilder aus kurzer Entfernung projiziert werden.
LAN-Netzwerkfunktion
Mit dieser Funktion kann der Projektor
über ein Netzwerk bedient und gesteuert werden.
2. Anschluss an andere Geräte. (Æ Seite 23)
3.
Das Netzkabel anschließen. (Æ Seite 24)
4. Einschalten. (Æ Seite 26)
5.
Wahl des Eingangssignals. (Æ Seite 29)
3D-Display-Funktion
Dieser Projektor ermöglicht die
Wiedergabe von 3D-Videos im Frame­Sequential-Format und Sie können durch die Verwendung einer 3D-Brille auch die dynamischen 3D-Inhalte genießen.
6. Anpassen des Bildes. (Æ Seite 29)
DEUTSCH -
7
8
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise
Vorbereitung Erste Schritte
Grundlagen
der Bedienung
Einstellungen Wartung Anhang

Inhalt

Lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“. ( Seiten 2 - 6)
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ............ 2
Inhalt ........................................................... 8
Hinweise für die Sicherheit..................... 10
Sicherheitshinweise zum Transport .............................. 10
Sicherheitshinweise zur Aufstellung ............................. 10
Sicherheit ......................................................................11
Entsorgung ....................................................................11
Hinweise für den Betrieb .............................................. 12
Zubehör ........................................................................ 14
Optionales Zubehör ...................................................... 14
Vorbereitung
Über Ihren Projektor ................................ 15
Fernbedienung ............................................................. 15
Projektorgehäuse ......................................................... 16
Bedienfeld .................................................................... 17
Seitenanschlüsse ......................................................... 17
Verwenden der Fernbedienung .............. 18
Einlegen und Entfernen der Batterien .......................... 18
Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung ........... 18
Erste Schritte
Einstellungen ........................................... 19
Projektionsarten ........................................................... 19
Teile für Decken-oder Wandmontage (Optional) .......... 19
Größe der Projektionsäche und Reichweite ............... 20
Einstellen der anpassbaren Vorderfüße ....................... 22
Anschlüsse .............................................. 23
Vor dem Anschluss an den Projektor ........................... 23
Anschlussbeispiel ......................................................... 23
Grundlagen der Bedienung
EIN/AUSSCHALTEN ................................. 24
Anschluss des Netzkabels ........................................... 24
ON(G)/STANDBY(R)-Anzeige (Betriebsanzeige) ......... 25
Einschalten des Projektors ........................................... 26
PIN-Code eingeben ...................................................... 27
Ausschalten des Projektors .......................................... 28
Projizieren ................................................ 29
Auswählen des Bildes .................................................. 29
Einstellen des Status des Bildes .................................. 29
Für die Anzeige von 3D-Inhalten .................................. 30
Grundlegende Bedienfunktionen über die
Fernbedienung ......................................... 31
Verwenden der Funktion AUTO-SETUP ....................... 31
Umschaltung des Eingangssignals .............................. 31
Verwendung der Taste SCREEN .................................. 31
Verwendung der Taste KEYSTONE ............................ 32
Verwendung der Taste INFO. ....................................... 32
Verwendung der Funktion STANDBILD ....................... 32
Verwendung der AV STUMMSCHALTUNG-Funktion ... 33
Verwendung der Taste P-Timer .................................... 33
Verwendung der Taste LAMP ....................................... 33
Verwendung der Tasten D.ZOOM ................................ 33
Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher ................ 33
Verwendung der Taste IMAGE ..................................... 33
Verwendung der 3D-Taste ........................................... 34
Verwendung der Taste MUTE ...................................... 34
Einstellungen
Menünavigation ....................................... 35
Navigieren im Menü ..................................................... 35
Hauptmenü ................................................................... 36
Untermenü .................................................................... 36
Menü Eingang .......................................... 38
Computer 1: RGB/Component/RGB (Scart) ................ 38
Computer 2: RGB ......................................................... 38
HDMI ............................................................................ 39
Video ............................................................................ 39
S-video ......................................................................... 39
Auto PC-Anpassung ............................... 40
Auto PC-Anpassung ..................................................... 40
Manuelle PC-Anpassung ....................... 41
Fine Sync. .................................................................... 41
Tracking ........................................................................ 41
Horizontal ..................................................................... 41
Vertikal .......................................................................... 41
PC-Konguration .......................................................... 42
Clamp ........................................................................... 42
Reset ............................................................................ 42
Lösch-Modus ................................................................ 42
Speichern ..................................................................... 42
Bildauswahl ............................................. 43
Dynamik ....................................................................... 43
Standard ....................................................................... 43
Natürlich ....................................................................... 43
Kinoeinstellung ............................................................. 43
Bild 1-4 ......................................................................... 43
DEUTSCH -
9
Wichtige
Hinweise
VorbereitungErste Schritte
Grundlagen
der Bedienung
EinstellungenWartungAnhang
Inhalt
Image adjust ............................................ 44
Kontrast ........................................................................ 44
Helligkeit ....................................................................... 44
Farbe ............................................................................ 44
Farbton ......................................................................... 44
Farbtemperatur ............................................................. 44
Rot .............................................................................. 45
Grün ............................................................................. 45
Blau ............................................................................ 45
Schärfe ......................................................................... 45
Gamma ......................................................................... 45
Rauschunterdrückung .................................................. 45
Progressiv .................................................................... 46
Reset ............................................................................ 46
Speichern ..................................................................... 46
Projektionsäche .................................... 47
Normal .......................................................................... 47
Voll .............................................................................. 47
Breitbild (16:9) .............................................................. 47
Zoom ............................................................................ 47
Original ......................................................................... 47
Breitbild natürlich (Nur PT-CW230E) ............................ 47
Benutzerdeniert .......................................................... 47
Benutzereinstellung ...................................................... 48
Digitaler Zoom + ........................................................... 48
Digitaler Zoom - ............................................................ 48
Trapezkorrektur ............................................................ 48
Deckenpro. ................................................................... 49
Rückpro. ....................................................................... 49
Seitenverhältnis [Nur PT-CW230E] .............................. 49
Tafel (Farbe) ................................................................. 49
Reset ............................................................................ 49
Ton ............................................................ 50
Lautstärke ..................................................................... 50
Stumm .......................................................................... 50
Einstellung ............................................... 51
Sprache ........................................................................ 51
Menüposition ................................................................ 51
Auto-Setup ................................................................... 51
3D-Einstellungen .......................................................... 52
Zoom ............................................................................ 52
Hintergrund ................................................................... 52
Anzeige ........................................................................ 52
Logo ............................................................................. 53
HDMI ............................................................................ 53
Anschluss ..................................................................... 53
Stand-by-Modus ........................................................... 54
Automat. Lampenabschaltung ...................................... 54
Sofortstart ..................................................................... 54
Untertitel ....................................................................... 54
Lampenleistung ............................................................ 55
Fernbedienung ............................................................. 55
Sicherheit ..................................................................... 55
Lüfter ........................................................................... 56
Lüfterkontrolle ............................................................... 56
Lampenlaufzeit ............................................................. 56
Zähluhr Filter ................................................................ 57
Fabrikeinstellungen ...................................................... 57
Information ............................................... 58
Anzeige Information zur Eingabequelle ....................... 58
Wartung
Anzeigen LAMP und WARNING ............. 59
Behandlung angezeigter Probleme .............................. 59
Austausch ................................................ 60
Vor dem Austausch der Einheit .................................... 60
Wartung ........................................................................ 60
Austausch der Einheit .................................................. 60
Fehlerbehebung ....................................... 64
Anhang
Technische Informationen ...................... 66
Serieller Anschluss ....................................................... 66
Andere Anschlüsse ....................................................... 69
Liste der kompatiblen Signale ...................................... 71
Technische Angaben ............................... 75
Abmessungen .............................................................. 77
Sicherheitsregeln betreffend
Aufhängevorrichtung .............................. 77
Index ......................................................... 78
10
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise

Hinweise für die Sicherheit

Sicherheitshinweise zum Transport

z
Tragen Sie den Projektor beim Transport an der Unterseite und vermeiden Sie übermäßige Vibrationen und Erschütterungen. Dies kann die inneren Teile beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
z
Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn der anpassbare Fuß ausgefahren ist. Dies kann zu einer Beschädigung des anpassbaren Fußes führen.

Sicherheitshinweise zur Aufstellung

J
Verwenden Sie den Projektor nicht im Freien.
Der Projektor ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
z
J
Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten mit folgenden Eigenschaften:
Orte, an denen Vibrationen und Erschütterungen auftreten, z. B. in Fahrzeugen: Dies kann die inneren Teile beschädigen
z
und zu Funktionsstörungen führen. In der Nähe der Abluftauslässe von Klimaanlagen oder in der Nähe von Beleuchtungsanlagen (Studiolampen o. ä.)
z
mit hohen Temperaturschwankungen (Umgebungsbedingungen Æ Seite 76): Dies kann die Lebensdauer der Lampe verringern oder zur Deformation des Außengehäuses sowie zu Funktionsstörungen führen. In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dies kann zu Störungen beim Betrieb des Projektors führen.
z
J
Fragen Sie vor der Wand- oder Deckenmontage autorisiertes Fachpersonal oder Ihren Händler.
Hierfür ist eine optionale Aufhängevorrichtung erforderlich. Modellnr: ET-PKV100H (für hohe Decken), ET-PKV100S (für niedrige Decken),
ET-PKC100B (Projektor-Montagebasis), ET-PKC100W (für Wandaufhängung).
J
Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in einer Höhe von unter 1 000 m darauf, dass [Lüfterkontrolle] auf [Aus] gesetzt ist.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
J
Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 1 000 und 2 000 m darauf, dass [Lüfterkontrolle] auf [Ein 1] gesetzt ist.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
J
Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 2 000 und 2 700 m darauf, dass [Lüfterkontrolle] auf [Ein 2] gesetzt ist.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
J
Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 2 700 m über dem Meeresspiegel.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
Hinweise für die Sicherheit
DEUTSCH -
11
Wichtige
Hinweise
1,5' (50 cm)
3' (1 m)
J
Vorsichtshinweise für die Aufstellung der Projektoren
Stellen Sie nicht mehrere Projektoren aufeinander.
z
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors (Einlass und Auslass).
z
Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen darf nicht direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des
z
Projektors geblasen werden.
Stellen Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum auf.
z
Wenn Sie den Projektor in einem geschlossenen Raum aufstellen müssen, muss dieser mit einem zusätzlichen Klima- und Belüftungssystem ausgerüstet werden. Bei unzureichender Belüftung kann die verbleibende Wärme unter Umständen den Schutzschalter des Projektors auslösen.

Sicherheit

J
Treffen Sie für die Benutzung des Projektors Sicherheitsmaßnahmen, die folgende Vorfälle abdecken.
Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.
z
Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.
z
Störung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
z
J
Sicherheitsanleitung. (
Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist.
z
Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
z
Panasonic und dessen Partnerunternehmen befragen Kunden nie nach ihrem Passwort. Sollten Sie nach Ihrem
z
Passwort gefragt werden, geben Sie es nicht heraus. Das zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein.
z
Verwenden Sie ein Passwort, und legen Sie fest, dass sich nur ausgewählte Benutzer anmelden dürfen.
z
Seite 55)
Æ

Entsorgung

Fragen Sie für die korrekte Entsorgung des Geräts Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten Entsorgungsmethoden. Die Lampe enthält Quecksilber. Fragen Sie für die Entsorgung der Lampe Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten Entsorgungsmethoden. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen, den örtlichen Entsorgungsrichtlinien oder den gesetzlichen Vorschriften.
Hinweise für die Sicherheit
12
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise

Hinweise für den Betrieb

J
Optimale Bildqualität
Schließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und schalten Sie alle Beleuchtungen in Leinwandnähe aus, um eine
z
Beeinussung durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung auf die Leinwand zu vermeiden.
Je nach dem Einsatzort des Projektors kann die erwärmte Luft einer Abluftöffnung oder warme bzw. kalte Luft einer
z
Klimaanlage zu einem immernden Effekt auf der Projektionsäche führen. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo sich zwischen Projektor und Projektionsäche Luftströme von Projektoren, anderen Geräten und Klimaanlagen benden.
Die Wärmeentwicklung der Lampe des Projektors wirkt sich auf das Objektiv aus. Daher ist die Fokussierung direkt nach
z
dem Einschalten instabil. Die Fokussierung stabilisiert sich nach einer Projektionsdauer von 30 Minuten oder länger.
J
Berühren Sie die Projektionsfenster oder das Glas nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Projektionsfenster oder der Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen verschmutzt wird,
wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
J
DLP chips
Die DLP-Chips sind präzisionsgefertigt. In seltenen Fällen können Pixel hoher Präzision fehlen oder immer leuchten,
z
aber dies ist keine Fehlfunktion. Wird ein Hochleistungs-Laserstrahl auf die Linsenoberäche gerichtet, kann der DMD-Element beschädigt werden.
z
J
Optische Komponenten
Der Betrieb des Projektors in einer Umgebung mit hohen Temperaturen oder starker Verunreinigung durch Staub oder Tabakrauch verringert die Lebensdauer der optischen Komponenten und kann ihren Austausch nach weniger als einem Betriebsjahr erforderlich machen. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler.
J
Lampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck. Hochdruck-Quecksilberlampen weisen folgende Eigenschaften auf.
Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Nutzungsdauer ab.
z
Bei Erschütterung kann die Lampe unter starker Geräusch- und Splitterentwicklung platzen.
z
Die Lebensdauer der Lampe hängt in hohem Maße von individuellen Umständen und Nutzungsbedingungen ab.
z
Insbesondere trägt die kontinuierliche Verwendung über 22 Stunden und häuges Ein- und Ausschalten zum starken
Verschleiß der Lampe und zur Verkürzung ihrer Lebensdauer bei. In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der Projektion platzen.
z
Wenn die Lampe über ihre Wechselfrist hinaus verwendet wird, besteht ein höheres Risiko des Platzens. Tauschen Sie
z
die Lampeneinheit regelmäßig aus. ([Ersetzungsfrist der Lampeneinheit] (Æ Seite 62)) Wenn die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch.
z
Wir empfehlen, Ersatzlampen bereit zu halten.
z
Wir empfehlen, die Lampeneinheit von einem autorisierten Techniker oder Ihrem Händler ersetzen zu lassen.
z
J
Wiedergabe von 3D-Bildern
Vorsichtshinweise für richtiges betrachten von 3D-bildern:
Der optimale Abstand von der Projektionsäche für die Betrachtung von 3D-Bildern beträgt ca. 3 m oder mehr und die
z
Augen sollten mit der Projektionsäche auf gleicher Höhe sein.
Das Betrachten von 3D-Bildern über einen längeren Zeitraum oder die Betrachtung aus einem schrägen Winkel kann zu
z
Sehschwäche führen. Legen Sie beim längeren Betrachten von 3D-Bildern Pausen ein. Dies kann nämlich zur Ermüdung der Augen führen.
z
Einige Bildquellen können tiefenverkehrte Bildprobleme verursachen. Überprüfen Sie die 3D-Einstellungen, um den
z
3D-Effekt zu erhalten. Wenn die Bilder für das rechte und linke Auge vertauscht sind, sehen Sie möglicherweise keinen 3D-Effekt und es können
z
Sehschwäche oder Übelkeit auftreten. Bei einzelnen Personen bestehen Unterschiede in der visuellen 3D-Wahrnehmung.
z
Wenn Sie doppelt sehen oder keinen 3D-Effekt erhalten, verwenden Sie den Projektor nicht weiter.
z
Wenn Sie unter Erschöpfung oder Übelkeit leiden, verwenden Sie den Projektor nicht weiter.
z
Nach der Betrachtung der drehenden, schwingenden oder springenden 3D-Bilder kann bei Ihnen 3D-Bewegungskrankheit
z
auftreten. Wenn bei Ihnen solche Symptome auftreten, brechen Sie sofort die Betrachtung von 3D-Bildern ab und legen Sie eine
z
Pause ein, bis die Symptome abgeklungen sind.
Hinweise für die Sicherheit
DEUTSCH -
13
Wichtige
Hinweise
Wenn Sie 3D-Bilder bei hellem Umgebungslicht betrachten, sind die Bilder möglicherweise nicht klar zu sehen. Es kann
z
auch ein Flackern auftreten, wenn Sie 3D-Brillen in einem Raum mit Leuchtstofampenbeleuchtung (50 Hz) verwenden.
Falls dies auftritt, ändern Sie die Raumbeleuchtungsbedingungen durch Abdunkeln des Raums oder durch Ausschalten des Lichts.
Einschränkungen für das betrachten von 3D-bildern:
Kinder bis 6 Jahre sollten keine 3D-Bilder betrachten.
z
Eltern sollten ihre Kinder begleiten und überwachen, da Kinder Unbehagen beim Betrachten von 3D-Bildern nicht richtig
z
ausdrücken können. Lichtempndliche Patienten, Patienten mit Herzerkrankungen, Schwangere, ältere Personen und Personen mit schweren
z
Krankheiten und/oder einer Krankheitsgeschichte mit Epilepsie sollten keine 3D-Bilder betrachten. Wir empfehlen, keine 3D-Bilder zu betrachten, falls Sie in schlechter physischer Verfassung sind.
z
Wir empfehlen, keine 3D-Bilder zu betrachten, falls Sie übermüdet sind oder Alkohol genossen haben.
z
Entsprechend der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2) Panasonic-Testcenter Panasonic Service Europe, eine Abteilung der Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Hinweise für die Sicherheit
Hinweise
Wichtige

Zubehör

Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Nummern in Klammern geben die Anzahl der Zubehörteile an.
Fernbedienung (x1)
(6451054586)
RGB-Signalkabel (x1)
(6103580425)
Netzkabel (x1)
(6103597768)
Netzkabelhalter (x1)
(6103573700) (6103595221)
CD-ROM (x1) (6103615875)
AAA/R03-Batterien (Typ AAA/
R03 oder AAA/LR03) (x2)
(für Fernbedienung)
Hinweis
Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß.
z
Im Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
z
Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
z
Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
z
J
Inhalt der mitgelieferten CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält folgende Inhalte: [: Anleitung/Liste (PDF-Datei)]
Bedienungsanleitung - Bedienung des Projektors

Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks


Optionales Zubehör

Optionen Modellnr. Deckenaufhängevorrichtung Projektor-Montagebasis Wandmontagehalterung Ersatz-Lampeneinheit Austausch Filtereinheit
ET-PKV100H (für hohe Decken), ET-PKV100S (für niedrige Decken)
ET-PKC100B ET-PKC100W ET-LAC100 ET-RFC100
14
- DEUTSCH

Über Ihren Projektor

Fernbedienung

(18)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13) (14)
(15) (16)
(17)
(10) Taste < >
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors. (Æ Seite 26)
(11) Taste <KEYSTONE>
Führt die Trapezkorrektur aus. (Æ Seite 32)
(12) Taste <INFO.>
Aktivierung der Informationsfunktion. (Æ Seite 32)
(13) Taste <LAMP>
Wählt einen Lampenmodus aus. (Æ Seite 33)
(14) Taste <P-TIMER>
Aktivierung der Vorführungstimerfunktion. (Æ Seite 33)
(15) Taste <3D>
Bedienung der 3D-Funktion. (Æ Seite 34)
(16) Taste <IMAGE>
Auswahl des Bildmodus. (Æ Seite 33)
(17) Taste <MUTE>
Schaltet den Ton stumm. (Æ Seite 34)
(18) Fernbedienungs-Signalgeber
Achtung
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
z
Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
z
Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu verändern oder zu
z
zerlegen.

Vorbereitung

(1) Taste <AUTO SETUP>
Führt die Einstellungen von Auto-Setup im Einstellungsmenü aus. (Æ Seite 51)
(2) Eingangsauswahltasten: <COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Diese Tasten werden für die Auswahl des Eingangssignals verwendet. (Æ Seite 31)
(3) Tasten ▲▼◄►, Taste <SELECT>
Zum Navigieren in der MENÜ-Anzeige. (Æ Seite 35)
(4) Taste <SCREEN>
Wählt einen Bildschirmmodus aus. (Æ Seite 47)
(5) Taste <MENU>
Öffnen oder Schließen des Bildschirmmenüs. (Æ Seite 35)
(6) Taste <FREEZE>
Hält das projizierte Bild und den Ton vorläug an. (Æ Seite 32)
(7) Taste <AV MUTE>
Zum zeitweisen Ausschalten der Bildwiedergabe auf dem Bildschirm. (Æ Seite 33)
(8) Tasten <D.ZOOM +/->
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern. (Æ Seite
33)
(9) Tasten <VOLUME +/->
Zum Einstellen der Lautstärke des Lautsprechers. (Æ Seite 33)
Hinweis
Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem
z
Fernbedienungs-Signalempfänger Hindernisse benden,
funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht ordnungsgemäß. Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das
z
Fernbedienungssignal auf die Projektionsäche richten. Aufgrund
des durch die Eigenschaften des Bildschirms verursachten Lichtverlustes kann die Reichweite der Fernbedienung dabei variieren. Wenn der Fernbedienungs-Signalempfänger mit Leuchtstoficht
z
oder anderen starken Lichtquellen beleuchtet wird, lässt sich der Projektor unter Umständen nicht bedienen. Stellen Sie den Projektor so weit von der Lichtquelle entfernt wie möglich auf. Richten Sie die Fernbedienung beim Betätigen der Tasten auf
z
den Projektor (Infrarotempfänger). Zahlen für den maximalen
Betriebsbereich der Fernbedienung nder Sie unten.
11,5' (3,5 m)
16,4' (5 m)
16,4' (5 m)
DEUTSCH -
15
Über Ihren Projektor
16
- DEUTSCH
Vorbereitung

Projektorgehäuse

(1) Bedienfeld und Anzeigen (2) Signalempfänger der Fernbedienung
(3) Lampenabdeckung (Lampe und Luftlter)
(4) Einstellbare Füße
(5) Lautsprecher (6) Luftauslass
(7) Lufteinlass (8) Projektionsfenster (9) Fokushebel
(10) Anschlüsse und Buchsen (11) Steckplatz für Kensington-Sicherheitsschloss
Dieser Steckplatz ist für ein Kensington-
(5)
(4)
(2) (3)
(
Seite 17)
Æ
(
Seite 17)
Æ
(6)
(1)
(4)
(
Seite 63)
Æ
Die Lampen- und Filtereinheiten benden sich
innen.
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
Heiße Luft wird aus der Entlüftungsöffnung
abgegeben. Bringen Sie keine hitzeempndlichen
Gegenstände in die Nähe dieser Seite.
Zur Einstellung des Fokus.
Sicherheitsschloss vorgesehen, um einen Diebstahl des Projektors zu verhindern.
(7) (8)
(10)
(11)
(9)
(12)
(13)
WARNUNG:
J
Halten Sie die Hände sowie Gegenstände von der Entlüftungsöffnung fern.
z
Halten Sie Hände und Gesicht fern.
z
Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Öffnung.
z
Halten Sie wärmeempndliche Gegenstände fern.
Die erhitzte Luft aus der Entlüftungsöffnung kann Verbrennungen oder äußere Beschädigungen verursachen.
* Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen der
ACCO Brands Corporation.
(12) AC IN (13) Sicherheitsleiste
Über Ihren Projektor
DEUTSCH -
17
Vorbereitung

Bedienfeld

(1) (2) (3) (4) (5)
(6) (7)
(1) <ON(G)/STANDBY(R)>-Anzeige
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
(2) <WARNING>-Anzeige
Zeigt Störungen des Projektors an.
(3) <LAMP>-Anzeige
Leuchtet gelb, wenn die Projektionslampe das Ende der Nutzungsdauer erreicht.
(4) <3D>-Anzeige
Schaltet um auf Blau, wenn sich der Projektor im 3D-Modus befindet
(8)
(9)
.
(Æ Seite 30)
(10) (11)

Seitenanschlüsse

(1)
(2)
(3) (4) (5)
(5) Taste <SELECT>
Führt die ausgewählte Funktion aus.
(6) Taste < >
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
(7) <AUTO SETUP> Taste
Führt die Einstellungen von Auto-Setup im Einstellungsmenü aus. (Æ Seite 31)
(8) <KEYSTONE> Taste
Führt die Trapezkorrektur aus. (Æ Seite 32)
(9) Taste <MENU>
Zeigt den Bildschirm MENÜ an. (Æ Seite 34)
(10) Tasten ▲▼(ZOOM -/+)/◄► (VOL -/+)
Zum Navigieren im Bildschirm MENÜ.
Regeln Sie dien Lautstärkepegel mit den Tasten < VOL -/+>. (Æ Seite 33)
(11) Signalempfänger der Fernbedienung
Die vorspringende Form bietet einen großen
Empfangsbereich für das Fernbedienungssignal.
(6)
(7)
(8)
(9) (10)
(1) S-VIDEO IN
Zum Anschluss von S-VIDEO-Eingangssignalen.
(2) VIDEO IN
Zum Anschluss von VIDEO-Eingangssignalen.
(3) AUDIO IN
Mit den Audio-Ausgangssignalen verbinden. AUDIO IN verfügt über Anschlüsse für einen rechten und einen linken Kanal (L und R).
(4) COMPUTER 1/COMPONENT AUDIO IN
Zum Anschluss von Audio-Eingangssignalen.
(5) COMPUTER 2 AUDIO IN
Zum Anschluss von Audio-Eingangssignalen.
(6) AUDIO OUT (VARIABLE)
Gibt die in den Projektor eingegebenen Audiosignale aus.
(7) SERIAL IN
Zum Anschluss an einen Computer über ein
RS-232C-Kabel.
(8) 3D SYNC OUT
Schließen Sie ein 3D-Sync-Signalkabel für einen
drahtlosen Infrarot-Sender an diese Buchse an.
(11)
(9) LAN
Zum Anschluss eines LAN-Kabels für die Netzwerkverbindung.
(10) COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN
Zum Anschluss von Eingangssignalen COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN.
(11) COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT
Zum Anschluss von Eingangssignalen COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT oder zur Ausgabe des analogen RGB-Signaleingangs des Projektors.
(12) HDMI IN
Zum Anschluss von HDMI-Eingangssignalen.
Achtung
Wenn ein LAN-Kabel direkt mit dem Projektor verbunden ist,
z
muss die Netzwerkverbindung in Innenräumen vorgenommen werden.
(12)

Verwenden der Fernbedienung

Verwenden der Fernbedienung

Einlegen und Entfernen der Batterien

Vorbereitung
z
Entnehmen Sie die Batterien in umgekehrter Reihenfolge.

Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung

Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, kann jeder Projektor individuell mit einer einzigen Fernbedienung gesteuert werden, wenn jedem Projektor eine eindeutige Kennnummer zugewiesen wurde. Nachdem Sie die ID-Nummer des Projektors eingestellt haben, stellen Sie dieselbe ID-Nummer an der Fernbedienung ein. Es gibt 2 unterschiedliche ID-Codes (Code 1 und Code 2), die erste ID-Nummer ist [Code 1].
J
Öffnen Sie die Abdeckung1 )
Legen Sie die Batterien ein, und schließen 2 ) Sie die Abdeckung
(Minus-Seite zuerst einlegen.)
Einstellen der ID-Nummer
Halten Sie die MENU- und die IMAGE-Taste für mindestens 5 Sekunden gedrückt. Überprüfen Sie nach dem Ändern des Codes, ob die Fernbedienung richtig funktioniert.
Hinweis
z
Bei Einzelhandelsgeräten siehe [Fernbedienung] im Menü [Einstellung]. (
z
Diese Fernbedienung ist nur für PT-CW230E und PT-CX200E geeignet. Mit dieser Fernbedienung können keine anderen Panasonic­Projektoren gesteuert werden.
Seite 55)
Æ
MENU-Taste
IMAGE-Taste
18
- DEUTSCH

Einstellungen

10˚
10˚

Projektionsarten

Der Projektor kann für folgende 6 Projektionsarten verwendet werden. So richten Sie die gewünschte Projektionsart auf dem Projektor ein.
J
J
Montage an der Decke und Vorwärtsprojektion
J
Montage auf einem Tisch/auf dem Fußboden und Vorwärtsprojektion
J
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden, Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche
verwenden)
J
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden, Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche
verwenden)
Vertikale Projektion nach oben
(Using translucent screen)
Vertikale Projektion nach
J
unten

Erste Schritte

Achtung
Um die optimale Anzeigequalität zu erzielen, stellen Sie den Projektor an einem Standort auf, an dem die Projektionsäche so wenig
z
Licht wie möglich (Tageslicht, Licht von Beleuchtungsanlagen usw.) ausgesetzt ist. Ziehen Sie außerdem die Vorhänge zu, schließen Sie Fensterläden und schalten Sie die Beleuchtung aus. Kippen Sie den Projektor nicht um mehr als 10 Grad zur Seite.
z
Kippen Sie den Projektor nicht um mehr als 5 Grad,
z
wenn die Vorder- oder Rückseite nach unten zeigt.

Teile für Decken-oder Wandmontage (Optional)

Sie können den Projektor unter Verwendung der optionalen Aufhängevorrichtung (ET-PKV100H: für hohe Decken, ET-PKV100S: für niedrige Decken), die optionale Projektor-Montageabhängung ET-PKC100B aufhängen und Wandmontagehalterung ET-PKC100W.
z
Verwenden Sie nur die für diesen Projektor vorgesehenen Deckenhalterungen oder Wandmontagehalterung.
z
Beachten Sie beim Installieren der Aufhängevorrichtung und des Projektors das Installationshandbuch für die Deckenhalterung oder Wandmontagehalterung.
Achtung
z
Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, muss die Installation der Aufhängevorrichtung oder
Wandmontagehalterung durch Ihren Händler oder einen qualizierten Techniker erfolgen.
DEUTSCH -
19
Einstellungen
20
- DEUTSCH
Erste Schritte
L
A
Größe der Projektionsäche und Reichweite
Stellen Sie den Projektor entsprechend dem rechts abgebildeten Schaubild und den angegebenen Projektionsentfernungen auf. Sie können die Anzeigegröße einstellen.
Achtung
Bitte lesen Sie sorgfältig die „Hinweise für die Sicherheit“ vor der Installation dieses Projektors (
z
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn DLP-Projektoren im selben Raum wie Hochleistungslasergeräte verwendet werden. Direkte oder
z
indirekte Einstrahlung eines Laserstrahls auf das Objektiv kann die Digital Mirror Devices™ schwer beschädigen, in diesem Fall geht die Garantie verloren.
L Projektionsentfernung (cm)
SH Höhe des Projektionsbereichs (m)
SW Breite des Projektionsbereichs (m)
SD Länge der Diagonale des Projektionsbereichs (m)
A
Höhe von Unterseite des Projektors zur
Unterseite der Projektionsäche (cm)
Seiten 10 bis 14).
Æ
Projektionsäche
Hinweis
z
Bei der Projektion auf eine Wand oder ache Objekte können leichte Verzerrungen oder Unregelmäßigkeiten der Projektionsäche die
Qualität des projizierten Bilds beeinträchtigen.
J
Projektionsentfernungen für PT-CW230E
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Projektionsgröße Für das Bildformat 4:3 Für das Bildformat 16:9 Für das Bildformat 16:10
Diagonale der
Projektionsäche (SD)
1,40 m(55") 24,0 cm(0,79') 22,9 cm(0,75') - - - -
1,52 m(60") 26,5 cm(0,87') 24,1 cm(0,79') 23,7 cm(0,78') 27,0 cm(0,89') 23,0 cm(0,75') 22,5 cm(0,74')
1,78 m(70") 31,6 cm(1,04') 26,4 cm(0,87') 28,4 cm(0,93') 29,7 cm(0,97') 27,5 cm(0,90') 24,5 cm(0,80')
2,03 m(80") 36,7 cm(1,20') 28,6 cm(0,94') 33,0 cm(1,08') 32,5 cm(1,07') 32,0 cm(1,05') 26,5 cm(0,87')
2,29 m(90") 41,8 cm(1,37') 30,9 cm(1,01') 37,6 cm(1,23') 35,3 cm(1,16') 36,5 cm(1,02') 28,5 cm(0,94')
2,54 m(100") - - 42,2 cm(1,39') 38,0 cm(1,25') 41,0 cm(1,35') 30,5 cm(1,00')
2,79 m(110") - - - - 45,5 cm(1,49') 32,5 cm(1,07')
* Installieren Sie den Projektor so, dass die Projektionsentfernung zwischen 23,0 und 45,5 cm liegt, um die Objektivleistung zu
erhalten.
Jeder andere Projektionsabstand kann anhand der folgenden Berechnungen gemäß den Abmessungen der Projektionsäche
(m) berechnet werden. Der Abstand wird in Metern angezeigt. (Der berechnete Abstand kann gewisse Fehler enthalten.)
L A L A L A
Wenn die Abmessungen der Projektionsäche als „SD“ angegeben werden,
Für das Bildformat 4:3 Für das Bildformat 16:9 Für das Bildformat 16:10
Bildschirmhöhe (SH) = SD (m) x 0,6 = SD (m) x 0,490 = SD (m) x 0,530
Bildschirmbreite (SW) = SD (m) x 0,8 = SD (m) x 0,872 = SD (m) x 0,848
Projektionsentfernung (L) = 0,200425 × SD (m) - 0,039967 = 0,18196 × SD (m) - 0,039967 = 0,1770 × SD (m) - 0,039967
Einstellungen
DEUTSCH -
21
Erste Schritte
J
Projektionsentfernungen für PT-CX200E
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Projektionsgröße Für das Bildform at 4:3 Für das Bildform at 16:9
Diagonale der
Projektionsäche (SD)
1,27 m(50") - - 24,8 cm(0,81') 35,5 cm(1,17')
1,40 m(55") 25,1 cm(0,82') 25,2 cm(0,83') 27,7 cm(0,91') 38,0 cm(1,25')
1,52 m(60") 27,7 cm(0,91') 26,6 cm(0,87') 30,6 cm(1,00') 40,5 cm(1,33')
1,78 m(70") 33,0 cm(1,08') 29,3 cm(0,96') 36,4 cm(1,19') 45,5 cm(1,49')
2,03 m(80") 38,3 cm(1,26') 31,9 cm(1,05') 42,1 cm(1,38') 50,5 cm(1,66')
2,29 m(90") 43,7 cm(1,43') 34,6 cm(1,14') - -
* Installieren Sie den Projektor so, dass die Projektionsentfernung zwischen 23,0 und 45,5 cm liegt, um die Objektivleistung zu
erhalten.
Jeder andere Projektionsabstand kann anhand der folgenden Berechnungen gemäß den Abmessungen der Projektionsäche
(m) berechnet werden. Der Abstand wird in Metern angezeigt. (Der berechnete Abstand kann gewisse Fehler enthalten.)
Wenn die Abmessungen der Projektionsäche als „SD“ angegeben werden,
Bildschirmhöhe (SH) = SD (m) x 0,6 = SD (m) x 0,490
Bildschirmbreite (SW) = SD (m) x 0,8 = SD (m) x 0,872
L A L A
Für das Bildformat 4:3 Für das Bildformat 16:9
Projektionsentfernung (L) = 0,2092 × SD (m) - 0,041703 = 0,227909 × SD (m) - 0,041703
Einstellungen
22
- DEUTSCH
Erste Schritte

Einstellen der anpassbaren Vorderfüße

Heben Sie die Front des Projektors an und drehen Sie den einstellbaren Fuß auf die korrekte Höhe und Neigung. Sie können die anpassbaren Vorderfüße herausdrehen. Durch Drehen in umgekehrter Richtung werden die Füße versenkt. (Sie können den Projektionswinkel vertikal einstellen.)
Anpassungsbereich:
Achtung
Während die Lampe leuchtet, tritt aus der Entlüftungsöffnung erhitzte Luft aus. Vermeiden Sie die direkte Berührung der
z
Entlüftungsöffnung, wenn Sie die anpassbaren Vorderfüße einstellen. Wenn es zu trapezförmigen Verzerrungen des projizierten Bildes kommt, verwenden Sie die Option „TRAPEZKORREKTUR“ im Menü
z
„Format Bild“. (Æ Seite 48)
Hinweis
Schrauben Sie die anpassbaren Vorderfüße heraus. Am Ende der verfügbaren Länge ist ein Klickgeräusch zu hören.
z
1,0 Grad
DEUTSCH -
23
Erste Schritte

Anschlüsse

Vor dem Anschluss an den Projektor

z
Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitung des Gerätes, das angeschlossen werden soll, sorgfältig durch.
z
Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus.
z
Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein optionales Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
z
Videosignale, die zu stark zittern, können dazu führen, dass das Bild auf der Leinwand willkürlich ackert oder immert. In diesem Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden.
z
Der Projektor akzeptiert folgende Signale: VIDEO, S-VIDEO, analoges RGB (mit TTL-Synchronisierungsebene) und digitale Signale.
z
Einige Computermodelle sind nicht mit dem Projektor kompatibel.
z
Wenn Sie für den Anschluss von Geräten an den Projektor lange Kabel verwenden, besteht die Möglichkeit, dass das Bild nur bei Verwendung eines Entzerrers richtig ausgegeben wird.
z
Weitere Informationen über die vom Projektor unterstützten Videosignale siehe „Liste der kompatiblen Signale“. (

Anschlussbeispiel

Computer3D-Brille
Videodeck
(TBC integriert)
Audiosystem
Blu-ray-Player mit
HDMI IN-Anschluss
Steuerungscomputer
Seiten 71-74)
Æ
Achtung
Verwenden Sie beim Anschluss eines Videogerätes nur Geräte mit integrierter Zeitkorrekturschaltung (TBC) oder verwenden Sie eine TBC
z
zwischen dem Projektor und dem Videogerät. Wenn nicht den Standards entsprechende Burst-Signale angeschlossen werden, können Bildstörungen auftreten. Schalten Sie in diesem
z
Fall eine TBC zwischen den Projektor und das Videogerät.
Hinweis
Wenn Sie ein HDMI-Kabel benutzen, prüfen Sie, dass es dem HDMI-Standard entspricht. Die Verwendung eines Kabels, das mit dem
z
HDMI-Standard nicht kompatibel ist, kann zu Problemen führen, wie z. B. das Ausschneiden oder keine Anzeige des Bildes. Benutzen Sie beim Anschluss eines 1 080p-Signals ein mit dem 1 080p-Signal kompatibles Kabel. Viera link (HDMI) wird von diesem Projektor nicht unterstützt.
z
Die Spezikationen der RGB-Signale, die von dem Computer angelegt werden können, siehe „Liste der kompatiblen Signale“.
z
(Æ Seiten 71-74) Details zu LAN-Kommunikation zwischen Projektor und Computer siehe Abschnitt „Bedienung des Netzwerks“ im Handbuch auf der
z
mitgelieferten CD-ROM.
24
- DEUTSCH
Grundlagen
der Bedienung

EIN/AUSSCHALTEN

Unteransicht

Anschluss des Netzkabels

Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte Netzkabel fest in die Buchse eingesteckt haben, um ein Abtrennen des Kabels zu verhindern.
J
Netzkabelhalter
Der Netzkabelhalter wurde entwickelt, um zu verhindern, dass sich das Netzkabel vom Projektor löst. Setzen Sie das Netzkabel bitte korrekt in den Netzkabelhalter ein, wie in Abbildung (1) gezeigt:
Netzkabelhalter
Klammer
Abbildung (1)
J
Befestigung
Befestigen Sie das Netzkabel mit dem Klammer mithilfe der folgenden Schritte am Projektor.
Stecken Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelhalter in den Projektor, wie in Abbildung (2) gezeigt.1 ) Drücken Sie die Klammer des Netzkabelhalters nach unten, um sie am Projektor zu befestigen. Er ist korrekt befestigt, 2 )
wenn ein „KLICKEN“ zu hören ist. Korrekte Befestigung siehe Abbildung (3).
Abbildung (2) Abbildung (3)
EIN/AUSSCHALTEN
DEUTSCH -
25
Grundlagen
der Bedienung
ON(G)/STANDBY(R)-Anzeige

ON(G)/STANDBY(R)-Anzeige (Betriebsanzeige)

Die <ON(G)/STANDBY(R)>-anzeige informiert Sie über den Stromversorgungsstatus. Prüfen Sie den Status der <ON(G)/STANDBY(R)>-Anzeige vor der Inbetriebnahme des Projektors.
Anzeigestatus Status
Leuchtet nicht oder blinkt Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Das Netzkabel eingesteckt ist.
Der Projektor ist im Standby-Modus nach dem Abkühlen abgeschlossen ist.
Der Projektor kühlt sich ab. Der Projektor kann nicht eingeschaltet werden, bis die Kühlung abgeschlossen ist und die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> aufhört, zu blinken.
Die Temperatur im Projektor ist zu hoch. Die Anzeige <WARNING> blinkt auch rot (Æ Seite 59). Der Projektor kann vor dem Ende der Abkühlung und des Blinkens der Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> eingeschaltet werden.
Der Projektor bendet sich im Stand-by-Status mit eingeschalteter Funktion [Automat.
Lampenabschaltung]. Die Projektionslampe wird erst erneut eingeschaltet, wenn wieder ein Eingangssignal anliegt oder eine Taste auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung gedrückt wird. (Æ Seite 54)
ROT
GRÜN
Leuchtet
Blinkt
Leuchtet Projektion erfolgt.
Blinkt
EIN/AUSSCHALTEN
26
- DEUTSCH
Grundlagen
der Bedienung

Einschalten des Projektors

(2)
(3)
(3)
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors 1 ) die Anschlüsse der Peripheriegeräte (mit Computer, Videorekorder usw.) ab.
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an 2 ) der Netzsteckdose an. Die Anzeige <ON(G)/ STANDBY(R)> leuchtet rot.
Drücken Sie die Taste <3 ) > auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung. Die Anzeige <ON(G)/ STANDBY(R)> leuchtet grün und die Kühllüfter starten. Die Vorbereitungsanzeige erscheint auf dem Bildschirm und der Countdown startet.
Nach dem Countdown erscheinen die beim letzten 4 ) Mal ausgewählte Eingangsquelle und das Symbol des Lampenbetriebsstatus auf dem Bildschirm.
Falls beim Start des Projektors kein Signaleingang 5 ) vorhanden ist oder das aktuelle Signal bei der Bedienung des Projektors verloren geht, erscheint das Fenster Video/Computer-Auswahl auf dem Bildschirm. Ziehen Sie den Zeiger bitte auf die gewünschte
Eingangquelle, indem Sie auf ▲▼ und auf die Taste
<SELECT> drücken. Folgen Sie dann der Anleitung des Fensters Eingangssignal, um das Signal und die Verbindung zu korrigieren.
Vorbereitungsanzeige
06
06
Die Vorbereitungsanzeige wird nach 30 Sekunden ausgeblendet.
Startanzeige
Video
Auswahl Video/Computer
Eingangssignalquelle Lampenmodusstatus
Wenn der Projektor durch einen PIN-Code gesperrt ist, erscheint das Dialogfeld PIN-Code-Eingabe. Geben Sie den PIN-Code wie auf der nächsten Seite erklärt ein.
Hinweis
Wenn die Funktion [Logoauswahl] auf Aus gesetzt [ist], wird kein
z
Logo auf dem Bildschirm angezeigt (Æ Seite 53). Wenn unter der [Anzeige-Funktion] [Countdown aus] oder
z
Aus ausgewählt [ist], wird der Vorbereitungsbildschirm nicht angezeigt (Æ Seite 52). Wenn die [Funktion Eingangssuche] auf [Ein 2] eingestellt ist,
z
wird das Eingangssignal automatisch gesucht (Æ Seite 51). Wenn die [Sofortstart-Funktion] auf [Ein] gesetzt ist, wird
z
der Projektor beim Anschließen des Netzkabels an eine Netzsteckdose automatisch eingeschaltet.
EIN/AUSSCHALTEN
DEUTSCH -
27
Grundlagen
der Bedienung

PIN-Code eingeben

Drücken Sie ▲▼, um eine Zahl einzugeben. Drücken Sie ►, um die Zahl zu bestätigen, und ziehen Sie den Zeiger mit
rotem Rahmen auf das nächste Feld. Die Zahl ändert sich auf . Falls eine falsche Zahl bestätigt wurde, verwenden
Sie die Zeigertaste ◄, um den Zeiger auf die gewünschte
Zahl zu ziehen, und geben Sie dann die korrekte Zahl ein.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis alle 4 Stellen eingegeben sind.
Nach der Eingabe der 4-stelligen Zahl ziehen Sie den Zeiger auf „Bestätigen“. Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die Projektorbedienung zu starten.
Falls ein falscher PIN-Code eingegeben wurde, wechseln PIN-Code und Zahl ( den korrekten PIN-Code erneut ein.
Hinweis
Wenn innerhalb von drei Minuten nach Anzeige des Dialogfelds
z
PIN-Code die PIN-Codenummer nicht eingegeben oder eine falsche PIN-Codenummer eingegeben wird, schaltet sich der Projektor automatisch aus. Werkseitig ist „1234
z

als erster PIN-Code eingestellt.
) kurzzeitig zu Rot. Geben Sie
Dialogfeld PIN-Code-Eingabe
Nach der Anzeige des Symbols OK kann der Projektor bedient werden.
EIN/AUSSCHALTEN
28
- DEUTSCH
Grundlagen
der Bedienung

Ausschalten des Projektors

Drücken Sie die Taste <1 ) > auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, dann erscheint auf dem Bildschirm.
Drücken Sie die Taste <2 ) > erneut, um den Projektor auszuschalten. Die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> beginnt rot zu blinken und die Kühllüfter laufen weiter. Jetzt kann das Netzkabel auch herausgezogen werden, obwohl die Lüfter noch laufen.
Wenn der Projektor ausreichend abgekühlt ist, blinkt 3 ) die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> nicht mehr und der Projektor kann ausgeschaltet werden.
Hinweis
Stellen Sie den Projektor nicht in einen Karton, bevor er nicht
z
ausreichend abgekühlt ist. Während die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> blinkt, wird die
z
Lampe abgekühlt und der Projektor kann nicht ausgeschaltet werden. Warten Sie, bis die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> nicht mehr blinkt, um den Projektor erneut einzuschalten. Der Projektor kann eingeschaltet werden, wenn die Anzeige
z
<ON(G)/STANDBY(R)> rot leuchtet. Die Wartezeit bis zu einem neuen Start bei Abschluss der Lüfterkühlung im normalen Abschaltverfahren ist im Vergleich mit der Zeit verkürzt, die benötigt wird, wenn das Netzkabel sofort nach dem Ausschalten abgetrennt wird. Um die Bauteile im Projektor zu schützen, starten die Lüfter
z
nach dem Ausschalten des Projektors normalerweise wieder innerhalb von ca. 40 Sekunden. Diese Funktion ist NORMAL und stellt keine Fehlfunktion dar.
Ausschalten?
Ausschalten?
wird nach 4 Sekunden ausgeblendet.
J
Direktabschaltungsfunktion
Sie können, auch während der Projektion, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder den Ausschalter betätigen, ohne die < >-Taste zu drücken.
Hinweis
Bei der Verwendung der Direktabschaltungsfunktion kann der
z
Projektor nicht sofort nach dem Abschalten wieder eingeschaltet werden. Die Lampe hat immer noch eine hohe Temperatur und muss gekühlt werden, dauert es möglicherweise länger als gewöhnlich, bevor sich die Lampe wieder einschaltet.
DEUTSCH -
29
Grundlagen
der Bedienung

Projizieren

Überprüfen Sie die Verbindungen der Peripheriegeräte und des Netzkabels (Æ Seite 24), und schalten Sie die Stromzufuhr ein (Æ Seite 26), um den Projektor zu starten. Wählen Sie das Bild aus und stellen Sie den Status des Bildes ein.

Auswählen des Bildes

Wählen Sie das Eingangssignal. Das mit den Tasten <COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> oder <COMPONENT> ausgewählte Bild wird wiedergegeben (Æ Seite 38-39).
Achtung
Die Bilder werden möglicherweise in Abhängigkeit vom angeschlossenen Gerät und DVD, Video usw, die wiedergegeben werden sollen,
z
nicht ordnungsgemäß projiziert. Wählen Sie im Menü Eingang unter [Component] oder [RGB] ein Systemformat, das für das Eingangssignal geeignet ist (Æ Seite 38). Kontrollieren Sie das Seitenverhältnis und das Bild und wählen Sie das optimale Seitenverhältnis im Menü [Format Bild] (
z

Einstellen des Status des Bildes

J
Zoom- und Bildpositionseinstellung
Drücken Sie die Tasten ZOOM +/- im Bedienfeld, um die Bildschirmgröße einzustellen. Die Bildschirmgröße kann zwischen 84 % und 100 % der maximalen Bildschirmgröße eingestellt werden.
Diese Option ist nicht verfügbar, wenn das Bildschirmmenü angezeigt wird. Die Zoom-Einstellung kann gespeichert werden (Æ Seite 52). Die Bildposition kann mit der Zoom-Einstellung angepasst werden.
Drücken Sie die Taste ZOOM+ oder ZOOM- im oberen Bedienfeld.1 )
Drücken Sie die <SELECT> -Taste, während auf der Projektionsäche ZOOM+ oder ZOOM- angezeigt wird. Auf der 2 ) Projektionsäche werden Richtungspfeile angezeigt.
Drücken Sie die Tasten ▲▼◄ ► im Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um die Bildposition einzustellen.3 )
Seite 47).
Æ
Hinweis
Die Zoom und Bild-Positionseinstellung kann nicht ausgeführt werden, wenn im Menü [Seitenverhältnis] der Modus 4:3 oder 16:9 oder im
z
Menü [Format Bild] [Benutzerdeniert] ausgewählt ist.
Die Bildpositionseinstellung kann nicht bei maximaler Zoom-Einstellung angepasst werden.
z
Wenn keine Korrektur vorgenommen wurde, sind die Pfeile weiß.
z
Ein roter Pfeil zeigt die Richtung der Korrektur an.
z
Bei der maximalen Korrektur wird kein Pfeil mehr angezeigt.
z
J
Die Fokus-Einstellung
Der Linsenfokus wird mit dem Fokusregler eingestellt.
z
Fokushebel
Hinweis
Es ist empfehlenswert, dass die Bilder im Laufe von mindestens 30 Minuten fortlaufend projiziert werden, bevor das Objektiv eingestellt ist.
z
Wenn Trapezverzerrungen auftreten, siehe „TRAPEZ“ (
z
Seite 48).
Æ
Projizieren
30
- DEUTSCH
Grundlagen
der Bedienung

Für die Anzeige von 3D-Inhalten

Um 3D-Bilder zu sehen, müssen mindestens Aktive-Shutter-3D-Brillen, 3D-Medieninhalte und 3D-Wiedergabegeräte vorbereitet sein. Wenn zum Beispiel von einem Computer 3D-Signale an den Projektor gesendet werden, muss auch eine Grakkarte installiert sein, die in der Lage ist, sequentiell 3D-Frames mit 120 Hz zu senden und die Software muss 3D-kompatibel sein. Der Projektor verarbeitet nur den 3D-Signaltyp Frame-Sequential. Andere 3D-Signaltypen, wie Frame-Packing und Side-by-side, werden nicht unterstützt. Bei 3D-Brillen sind DLP Link-Format und IR-Emitter-Format mit dem Projektor kompatibel. Die Kompatibilität mit anderen als den genannten zwei Typen von 3D-Brillen wird nicht garantiert.
Wenn Sie unter Verwendung von NVIDIA 3D-Brille, NVIDIA IR-Sender und einem Computer mit installierter NVIDIA-
Grakkarte NVIDIA-kompatible 3D-Inhalte wiedergeben wollen, stellen Sie bitte den Modus NVIDIA 3D VISION ein.
Achtung
Der Anschluss COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT unterstützt NVIDIA 3D VISION nicht. Verwenden Sie für die Bildsignale bitte die
z
Anschlüsse COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN oder HDMI.
J
Verwendung von DLP Link-kompatiblen 3D-Brillen
Wenn DLP Link-kompatible Brillen verwendet werden, befolgen Sie die folgenden Schritte:
Schalten Sie den Projektor und die 3D-Brille ein.1 ) Setzen Sie die 3D-Brille auf und drücken Sie die Taste 3D auf der Fernbedienung, um die 3D-Display-Funktion zu 2 )
aktivieren. Wenn der 3D-Modus Eingeschaltet ist, wird die 3D-Anzeige blau. Wenn Sie ein einzelnes oder ein überlappendes Bild sehen, erhalten Sie mit der Funktion 3D Sync. Invert ein korrektes 3 )
Bild. Drücken Sie die Taste 3D, um das 3D Sync-Signal wie folgt zu wechseln 3D Aus, 3D (Synch. 1), 3D (Synch. 2) oder 3D VISION.
Hinweis
Die 3D-Einstellung kann auch über das Menü aufgerufen werden
z
J
Verwendung von 3D-Brillen mit IR-Sender
Wenn das IR-Sendersystem verwendet wird, befolgen Sie die folgenden Schritte:
Schalten Sie den Projektor aus.1 ) Schließen Sie das Sync-Kabel für den IR-Sender an den Anschluss 3D SYNC OUT des Projektors an.2 ) Schalten Sie den Projektor, den IR-Sender und die drahtlose Stereoskop-LCD-Brille ein.3 ) Setzen Sie die 3D-Brille auf und drücken Sie die Taste 3D auf der Fernbedienung, um die 3D-Display-Funktion zu 4 )
aktivieren.
Hinweis
Wenn Sie ein einzelnes oder überlappendes Bild sehen, drücken Sie die Taste 3D, um das 3D Sync-Signal wie folgt zu wechseln
z
3D Aus, 3D (Synch. 1), 3D (Synch. 2) oder 3D VISION.
Das Sync-Signal kann auch mit dem Schalter am IR-Sender invertiert werden.
z
Attention
Lesen Sie bitte vor dem Betrachten von 3D-Videos die „Sicherheitsvorkehrungen“ durch. (
z
(Æ Seite 52).
Seite 12-13)
Æ
DEUTSCH -
31
Grundlagen
der Bedienung

Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung

Verwenden der Funktion AUTO­SETUP
Mit dieser Funktion können Sie Eingangssuche, Automat. Trapezkorrektur und Auto-PC-Anpassung automatisch einstellen, wenn ein Signaleingang von einem Computer anliegt.
COMPUTER 1
COMPUTER 2
HDMI
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
Schaltet auf den Eingang Computer 1 (RGB)/Computer 1(Scart) um.
Schaltet auf den Eingang Computer 2 (RGB) um.
Schaltet auf den Eingang HDMI um. Schaltet auf den Eingang Video um. Schaltet auf den Eingang S-video um. Schaltet auf den Eingang Computer 1
(Component) um.

Verwendung der Taste SCREEN

Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des Bildschirmmodus oder die Änderung der Bildschirmgröße.
Taste
Drücken Sie die Taste <SCREEN> auf der Fernbedienung.
Hinweis
Ausführliche Informationen nden Sie unter „Format Bild“ im
z
Hauptmenü. (Æ Seite 47)
Taste
Drücken Sie die Taste <AUTO SETUP> auf der Fernbedienung.
Hinweis
Für Details siehe „Einstellung“ im Hauptmenü. (
z
Seite 51)
Æ

Umschaltung des Eingangssignals

Sie können die zu projizierenden Eingangssignale umschalten.
Tasten
Drücken Sie die Tasten (<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> oder <COMPONENT>) auf der Fernbedienung.
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
32
- DEUTSCH
Grundlagen
der Bedienung

Verwendung der Taste KEYSTONE

Mit dieser Funktion kann die Trapezverzerrung korrigiert werden.
Taste
Drücken Sie die Taste <KEYSTONE> auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung. Das Dialogfeld Trapezkorrektur
wird angezeigt. Drücken Sie ▲▼, um die Trapezkorrektur
auszuführen. Die Trapezkorrektur kann gespeichert werden (
Seite 48).
Æ
Obere Breite durch Drücken
von ▲ reduzieren.
Untere Breite durch Drücken
von ▼ reduzieren.
Vorgang Bild

Verwendung der Taste INFO.

Mit dieser Funktion kann das Informationsmenü angezeigt werden.
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste <INFO.>.
Hinweis
Ausführliche Informationen nden Sie in „Informationsanzeige
z
Eingangsquelle“ unter „Information“ im Hauptmenü (Æ Seite 58).

Verwendung der Funktion STANDBILD

Sie können das projizierte Bild als Standbild aufnehmen und den Ton kurzzeitig ausschalten, unabhängig von den Betriebsumständen des angeschlossenen Gerätes.
Taste
Hinweis
Die weißen Pfeile zeigen an, dass keine Korrektur vorgenommen
z
wurde. Ein roter Pfeil zeigt die Richtung der Korrektur an.
z
Der Pfeil wird bei der maximalen Korrektur ausgeblendet.
z
Wird die Taste <KEYSTONE> auf dem Bedienfeld oder auf
z
der Fernbedienung während der Anzeige des Trapezkorrektur­Dialogfensters noch einmal gedrückt, wird die Korrektur aufgehoben (Æ Seite 48). Der einstellbare Bereich ist abhängig vom Eingangssignal
z
begrenzt.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste <FREEZE>, um die Wiedergabe in ein Standbild umzuwandeln, während der Ton stumm geschaltet wird. Um die Funktion Standbild zu beenden, drücken Sie erneut auf die Taste <FREEZE> oder drücken Sie eine andere Taste.
Wenn die Standbildfunktion aktiviert ist, wird auf der
Projektionsäche Abb. 1 angezeigt.
Abb. 1
Hinweis
Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, erscheint das Zeichen
z
.
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
DEUTSCH -
33
Grundlagen
der Bedienung

Verwendung der AV STUMMSCHALTUNG-Funktion

Taste
Drücken Sie die Taste <AV MUTE> auf der Fernbedienung, um die Bildwiedergabe auszuschalten. Um den normalen Modus wiederherzustellen, drücken Sie erneut auf <AV MUTE> oder eine andere Taste.
Der Bildschirm ändert sich jedes Mal, wenn Sie auf die
z
Taste <AV MUTE> drücken und zwar wie folgt.
Schwarz
Hinweis
Wenn die Taste <MUTE> verwendet wird, um die Funktion
z
[AV stummschaltung] zu beenden, kann die Funktion Stumm nicht gleichzeitig betätigt werden.
Projiziertes Bild

Verwendung der Taste P-Timer

Verwendung der Tasten D.ZOOM

Mit dieser Funktion kann der Modus Digitaler Zoom +/­geöffnet werden.
Tasten
Drücken Sie die Tasten <D.ZOOM +/->
der Fernbedienung.
Hinweis
Ausführliche Informationen nden Sie unter „Format Bild“ im
z
Hauptmenü (Æ Seite 47).

Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher

Sie können die Lautstärke der Lautsprecher oder des Audio-Ausgangssignals des Projektors einstellen.
auf
Drücken Sie die Taste <P-TIMER> auf der Fernbedienung, um die Funktion Vorwärts- zu aktivieren. Das Timer-Display
00 : 00“ erscheint auf dem Bildschirm und beginnt mit der
Zählung (00 : 00-59 : 59).
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste <P-TIMER>.
Hinweis
Um den P-timer anzuhalten, drücken Sie die Taste <P-TIMER>.
z
Um den P-timer zu beenden, drücken Sie die Taste <P-TIMER>
z
erneut.

Verwendung der Taste LAMP

Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des Lampenmodus
zur Änderung der Helligkeit der Projektionsäche.
Taste
Tasten
Drücken Sie die Tasten <VOLUME +/-> auf dem oberen Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um die Lautstärke einzustellen. Das Dialogfeld Lautstärke erscheint ein paar
Sekunden lang auf der Projektionsäche.
Hinweis
Ausführliche Informationen nden Sie unter „Lautstärke“ in „Ton“
z
im Hauptmenü (Æ Seite 50).

Verwendung der Taste IMAGE

Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des gewünschten
Bildmodus auf der Projektionsäche.
Taste
Drücken Sie die Taste <IMAGE> auf der Fernbedienung, um den gewünschten Bildmodus unter [Dynamik], [Standard], [Natürlich], [Kinoeinstellung], [Bild 1], [Bild 2], [Bild 3] und [Bild 4] auszuwählen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste <LAMP>.
Hinweis
Ausführliche Informationen nden Sie unter „Lampenleistung“ in
z
„Einstellung“ im Hauptmenü (Æ Seite 55).
Hinweis
Details siehe „Bildauswahl“ im Hauptmenü (
z
Seite 43).
Æ
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung

Verwendung der 3D-Taste

Mit dieser Funktion kann die 3D-Funktion bedient werden.
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste <3D>.
Hinweis
Für Details siehe „3D“ unter „Einstellung“ im Hauptmenü
z
(Æ Seite 52).

Verwendung der Taste MUTE

Drücken Sie zur vorübergehenden Unterbrechung der Tonwiedergabe diese Taste auf der Fernbedienung, um Ein zu wählen.
Taste
der Bedienung
Grundlagen
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste <MUTE>.
Hinweis
Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie nochmals diese
z
Taste, um [Aus] zu wählen, oder drücken Sie eine der Tasten <VOLUME +/-> (Æ Seite 50).
34
- DEUTSCH

Menünavigation

Navigieren im Menü

J
Vorgehensweise
Drücken Sie die Taste <MENU>.1 )
Der Hauptmenü-Bildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie die Hauptmenü-Option mit den 2 )
Tasten ▲▼ aus.
Wählen Sie aus den folgenden 9 Elementen das gewünschte Element aus: [Eingang], [PC-Anpassung], [Bildauswahl], [Image adjust], [Format Bild], [Ton], [Einstellung], [Information] und [Netzwerk]. Die ausgewählte Option wird mit einem orange-farbenen Cursor markiert und auf der rechten Seite wird das Untermenü der ausgewählten Option angezeigt.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.3 )
Das Untermenü wird angezeigt, damit Sie die Menübefehle wählen können.
Wählen Sie die Untermenü-Option mit den 4 )
Tasten ▲▼ aus.
Drücken Sie die Taste <SELECT> oder 5 )
►, um die gewünschte Option zu öffnen. Drücken Sie ▲▼◄►, um die 6 )
Parameterwerte festzulegen oder anzupassen.
Drücken Sie ◄, um zum letzen Menü 7 ) zurückzukehren. Drücken Sie die Taste <MENU>, um die Menüanzeige zu verlassen.
Hinweis
Für bestimmte Eingangssignalformate können einige Optionen
z
nicht eingestellt werden. Die Menüoptionen, die nicht eingestellt oder verwendet werden können, werden mit grauen Zeichen angezeigt und können nicht ausgewählt werden. Einige Optionen können auch dann eingestellt werden, wenn
z
keine Signale eingegeben werden. Weitere Informationen über die Optionen des Untermenüs siehe
z
Seite 36 und 37.

Einstellungen

DEUTSCH -
35
Menünavigation
36
- DEUTSCH
Einstellungen

Hauptmenü

Das Hauptmenü umfasst die folgenden 9 Menüoptionen. Wenn eine Hauptmenüoption ausgewählt wird, wechselt die Anzeige zu einem Untermenü-Auswahlfenster.
Eingang
PC-Anpassung
Bildauswahl
Image adjust
Projektionsäche
Ton
Einstellung
Information
Netzwerk

Untermenü

Der Untermenü-Bildschirm des ausgewählten Hauptmenüs erscheint und Sie können verschiedene Elemente im Untermenü festlegen und anpassen.
J
Eingang [ ]
Untermenüoption
Computer 1 RGB 38 Computer 2 RGB 38 HDMI - 39 Video - 39 S-video - 39
J
PC-Anpassung [
Untermenüoption
Auto PC-Anpassung - 40 Fine Sync. - 41 Tracking - 41 Horizontal - 41 Vertikal - 41 PC-Konguration - 42 Clamp - 42 Reset - 42 Lösch-Modus Speichern - 42
Fabrikeinstellungen
]
Fabrikeinstellungen
- 42
Seite
Seite
Hinweis
Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor, ist diese
z
Funktion verfügbar.
J
Bildauswahl [ ]
Untermenüoption Fabrikeinstellungen Seite
Dynamik - 43 Standard - 43 Natürlich - 43 Kinoeinstellung - 43 Bild 1-4 - 43
Menünavigation
DEUTSCH -
37
Einstellungen
Image adjust [ ]
J
Einstellung [
]
Untermenüoption Fabrikeinstellungen Seite
Kontrast 32 44 Helligkeit 32 44 Farbsättigung* Farbton* Farbtemperatur Mittel 44 Rot 32 45 Grün 32 45 Blau 32 45 Schärfe 8 45 Gamma Voreinstellung 45 Rauschunterdrückung* Progressiv* Reset - 46 Speichern - 46
Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, sind diese *1 : Funktionen verfügbar.
J
Format Bild [
Untermenüoption Fabrikeinstellungen Seite
Normal - 47 Voll - 47 Breitbild (16:9) - 47 Zoom - 47 Original* Breitbild natürlich* Benutzerdeniert - 47 Benutzereinstellung - 48 Digitaler Zoom +* Digitaler Zoom -* Trapezkorrektur Speichern 48 Deckenpro. Aus 49 Rückpro. Aus 49 Seitenverhältnis* Tafel (Farbe) Aus 49 Reset - 49
Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor, sind *1 : diese Funktionen verfügbar.
Nur PT-CW230E.*2 :
J
Ton [ ]
1
1
1
1
32 44 32 44
L1 45 L1 46
]
1
2
1
1
2
Voreinstellung(16:10) 49
- 47
- 47
- 48
- 48
Untermenüoption Voreinstellung Seite
Sprache English 51 Menü position Mitte 51 Auto-Setup - 51 3D Einstellung - 52 Zoom Speichern 1 52 Hintergrund Blau 52 Anzeige Ein 52 Logo - 53 HDMI-Einrichtung - 53 Anschluss Computer 2 53 Automat. Lampenabschaltung Abschaltung 54 Sofortstart Aus 54 Stand-by-Modus Eco 54 Untertitel Aus 54
Lampenleistung Normal 55 Fernbedienung Code 1 55 Sicherheit - 55 Lüfter L2 56 Lüfterkontrolle Aus 56 Lampenlaufzeit - 56 Zähluhr Filter - 56 Fabrikeinstellungen - 57
J
Information [ ]
Untermenüoption Fabrikeinstellungen Seite
Eingang - 58 H-Sync.-Freq. - 58 V-Sync.-Freq. - 58 Projektionsäche - 58 Sprache - 58 Lampenleistung - 58 Lampenlaufzeit - 58 Automat.
Lampenabschaltung Tastatursperre - 58 PIN Code Sperre - 58 Fernbedienung - 58 Serien nummer - 58
- 58
Untermenüoption Voreinstellung Seite
Lautstärke 32 50 Stumm Aus 50
J
Netzwerk [ ]
Siehe „Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“.
38
- DEUTSCH
Einstellungen

Menü Eingang

Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [Eingang] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35) und wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld

Computer 1: RGB/Component/ RGB (Scart)

Drücken Sie ▲▼, um [Computer 1] zu 1 ) wählen.
Drücken Sie ►, um das Untermenü zu 2 ) öffnen.
Drücken Sie ▲▼, um [RGB], [Component] 3 ) oder [RGB(Scart)] zu wählen.

Computer 2: RGB

Drücken Sie ▲▼, um [Computer 2 (RGB)] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
J
Wahl des PC-Systems
Dieser Projektor passt sich automatisch mit dem Multi­Scan-System und Auto-PC-Anpassung an verschiedene Computertypen an. Wenn als Signalquelle ein Computer ausgewählt wurde, erkennt dieser Projektor das Signalformat automatisch und nimmt die Anpassungen entsprechend vor, um ohne weitere Einstellungen ein korrektes Bild zu projizieren. (Von diesem Projektor unterstützte Signalformate
sind zu nden auf den Seiten 71-74.)
Auto
Es ist kein Signaleingang vom Computer
- - - -
Die Voreinstellung wird manuell im Menü
Modus 1
Wenn der Projektor das angeschlossene
Signal für die angegebenen PC-Systeme nicht erkennen kann, wird Auto im Feld Systemmenü angezeigt und die Funktion Auto-PC-Anpassung sorgt für eine getreue Bildwiedergabe. Falls kein zufriedenstellendes Bild erzielt werden kann, müssen Sie die Einstellungen manuell vornehmen.
vorhanden. Überprüfen Sie, ob der Computer richtig am Projektor angeschlossen ist.
PC-Anpassung eingestellt. Die eingestellten Daten lassen sich im Modus 1-10 speichern.
PC-Systeme für diesen Projektor sind
SVGA 1
* Modus 1 und SVGA 1 sind Beispiele.
ausgewählt. Der Projektor wählt das richtige System aus und zeigt es an.
Drücken Sie ▲▼, um das [System] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 ) um das Untermenü zu öffnen.
Drücken Sie ▲▼, um das gewünschte 3 ) System auszuwählen.
Menü Eingang
DEUTSCH -
39
Einstellungen

HDMI

Drücken Sie ▲▼, um [HDMI] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

Video

Drücken Sie ▲▼, um [Video] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

S-video

Drücken Sie ▲▼, um [S-video] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
J
Wahl des Video systems
Der Projektor erfasst das anliegende Videosystem und stellt sich automatisch auf eine optimale Leistung ein.
Hinweis
z
Wenn die [Funktion Eingangssuche] auf [Ein 1] oder [Ein 2] in der Funktion [Auto-Setup] eingestellt ist, wird das Eingangssignal automatisch gesucht.
z
Das Menü [System] steht nicht zur Auswahl, wenn als Eingang [HDMI], [Video], [S-video] oder [RGB(Scart)] ausgewählt wurde.

Auto PC-Anpassung

40
- DEUTSCH
Einstellungen

Auto PC-Anpassung

Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [PC-Anpassung] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35) und wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld
Auto PC-Anpassung
Die Funktion Auto PC-Anpassung passt die Einstellungen für [Fine Sync]., [Tracking], [H Position] und [V Position] automatisch an die Einstellungen Ihres Computers an.
Drücken Sie ▲▼, um [Auto PC-Anpassung]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
z
[Bitte warten...]
Auto PC-Anpassung vorgenommen wird.
Abspeichern der Einstelldaten
wird eingeblendet, während die
Die bei der Auto PC-Anpassung angepassten Parameter können im Projektor gespeichert werden. Einmal abgespeicherte Parameter lassen sich durch die Wahl eines Modus (1-10) im PC-Systemmenü aufrufen (siehe Seite 38). Siehe auch [Speichern] auf Seite 42.
Achtung
z
Die Einstellungen [Fine Sync]., [Tracking], [H Position] und [V Position] können bei einigen PCs nicht vollständig mit der Funktion Auto PC-Anpassung angepasst werden. Falls mit dieser Funktion kein zufriedenstellendes Bild erzielt wird, müssen Sie die Einstellungen manuell vornehmen (Æ Seiten 41-42).
z
Das Menü Auto PC-Anpassung lässt sich nicht bedienen, wenn im PC-Systemmenü (Æ Seite 38) [480i], [576i], [480p], [576p], [720p] oder [1 080i] eingestellt ist oder wenn das Signal vom HDMI IN-Anschluss kommt.

Manuelle PC-Anpassung

DEUTSCH -
41
Einstellungen
Manuelle PC-Anpassung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [PC-Anpassung] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35) und wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Es gibt jedoch einige Computer, die spezielle Signalformate verwenden, die sich mit dem Multi-Scan-System des Projektors nicht erfassen lassen. Mit der manuellen PC-Einstellung lassen sich verschiedene Parameter an die speziellen Signalformate anpassen. Der Projektor verfügt über 10 separate Speicherbereiche zur Speicherung dieser manuell angepassten Parameter. Dadurch können Sie die
spezischen Einstellungen für einzelne PCs speichern.
Bedienfeld

Horizontal

Wählen Sie mit ▲▼ [Horizontal] aus.1 ) Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 )
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen. Passen Sie die horizontale Bildposition 3 )
mit ◄► an.
J
Horizontale Einstellung (links und rechts)
Vorgang Einstellung
Das Bild wird
Drücken Sie ◄.
Drücken Sie ►.
nach rechts verschoben.
Das Bild wird nach links verschoben.

Fine Sync.

Drücken Sie ▲▼, um [Fine Sync.] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste <SELECT>2 ) , um das Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Passen Sie den Wert mit ◄► an.3 )
z
Der Wert kann zwischen 0 und 31 eingestellt werden.

Tracking

Drücken Sie ▲▼, um [Tracking] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 ) Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Passen Sie den Wert mit ◄► an.3 )

Vertikal

Wählen Sie mit ▲▼ [Vertikal] aus.1 ) Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 )
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen. Passen Sie die vertikale Bildposition mit 3 )
◄► an.
J
Vertikale Einstellung (oben und unten)
Vorgang Einstellung
Das Bild wird
Drücken Sie ►.
Drücken Sie ◄.
nach oben verschoben.
Das Bild wird nach unten verschoben.
Manuelle PC-Anpassung
42
- DEUTSCH
Einstellungen
PC-Konguration
Drücken Sie ▲▼, um [PC-Konguration] 1 )
auszuwählen. Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 )
um das nächste Untermenü anzuzeigen und Informationen über die H-Sync.-Freq. und V-Sync.-Freq. des angeschlossenen PCs anzuzeigen
.

Clamp

Drücken Sie ▲▼, um [Clamp] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste <SELECT>2 ) , um das Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Passen Sie den Clamp-Pegel mit ◄► an.3 )
z
Versuchen Sie diese Einstellung vorzunehmen, wenn das Bild dunkle Streifen aufweist.

Speichern

Drücken Sie ▲▼, um [Speichern] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 ) um das Untermenü zu öffnen.
z
Ziehen Sie die Markierung auf einen der Modi 1 bis 10, der gespeichert werden soll und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
z
Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie] dort Ja.

Reset

Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die vorherigen Werte zurückgestellt.
Wählen Sie mit ▲▼ [Reset] aus.1 ) Drücken Sie die Taste <SELECT>.2 )
z

Lösch-Modus

Drücken Sie ▲▼, um [Lösch-Modus] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 ) um das Untermenü zu öffnen.
z
z
Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie] dort Ja.
Ziehen Sie die Markierung auf den zu löschenden Modus und drücken Sie die Taste <SELECT>. Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie] dort Ja.
DEUTSCH -
43
Einstellungen

Bildauswahl

Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [Bildauswahl] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35) und wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld

Dynamik

Für die Bildwiedergabe in einem hellen Raum geeignet.
Drücken Sie ▲▼, um [Dynamik] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

Bild 1-4

Zur Darstellung mit dem durch den Benutzer voreingestellten Bildmodus im Menü Image Adjust.
Drücken Sie ▲▼, um [Bild 1-4] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

Standard

Normale Bildvoreinstellung dieses Projektors.
Drücken Sie ▲▼, um [Standard]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

Natürlich

Bildmodus mit verbesserten Halbtönen für
Grakanwendungen.
Drücken Sie ▲▼, um [Natürlich]
auszuwählen, und dann die Taste <SELECT>.

Kinoeinstellung

Bildmoduseinstellung für ein Bild mit feinen Farbtönen.
Drücken Sie ▲▼, um [Kinoeinstellung]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

Image adjust

44
- DEUTSCH
Einstellungen
Image adjust
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [Image Adjust] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35) und wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass Sie nach Abschluss der Einstellungen
z
[Speichern] ausgewählt haben. Einige Einstellungen werden nicht gespeichert, wenn sie nicht mit der Funktion [Speichern] übernommen werden.
Bedienfeld

Kontrast

Farbe

Wählen Sie mit ▲▼ die Option 1 ) [Farbsättigung] aus.
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 ) Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.3 )
Vorgang Einstellung Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Drücken Sie ◄.
Hinweis
Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal [vor], ist die Option
z
Farbsättigung verfügbar.
Erhöhung der Farbintensität
Senkung der Farbintensität
Höchstwert 63
Minimalwert 0

Farbton

Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Kontrast] aus.1 ) Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 )
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen. Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.3 )
Vorgang Einstellung
Drücken Sie ►. Erhöhung des Kontrasts Höchstwert 63 Drücken Sie ◄. Senkung des Kontrasts Minimalwert 0

Helligkeit

Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Helligkeit] 1 ) aus.
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 ) Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.3 )
Vorgang Einstellung
Drücken Sie ►. Erhöhung der Helligkeit Höchstwert 63 Drücken Sie ◄. Senkung der Helligkeit Minimalwert 0
Einstellbereich
Einstellbereich
Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Farbton] 1 ) aus.
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 ) Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Passen Sie den Fartonwert mit ◄► an, 3 ) um eine geeignete Farbabstimmung zu erhalten.
z
Einstellungen können zwischen 0 und 63 vorgenommen werden.
Hinweis
Wenn [NTSC] oder [NTSC4.43] im Systemmenü unter
z
Video-Eingangssignal ausgewählt [wurde], ist Farbton verfügbar.

Farbtemperatur

Wählen Sie mit ▲▼ die Option 1 ) [Farbtemperatur] aus.
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 ) Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Wählen Sie mit ◄► den gewünschten 3 ) Farbtemperaturpegel aus.
z
Der gewünschte Pegel für die [Farbtemperatur] kann unter [Sehr niedrig], [Niedrig], [Mittel] oder [Hoch] ausgewählt werden.
Image adjust
DEUTSCH -
45
Einstellungen
Rot
Wählen Sie mit ▲▼ [Rot] aus.1 ) Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 )
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen. Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.3 )
Vorgang Einstellung
Drücken Sie ►.
Drücken Sie ◄.
Vertiefen des Rottons
Aufhellen des Rottons
Einstellbereich
Höchstwert 63
Minimalwert 0

Grün

Wählen Sie mit ▲▼ [Grün] aus.1 ) Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 )
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen. Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.3 )
Vorgang Einstellung
Drücken Sie ►.
Drücken Sie ◄.
Vertiefen des Grüntons
Aufhellen des Grüntons
Einstellbereich
Höchstwert 63
Minimalwert 0

Schärfe

Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Schärfe] aus.1 ) Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 )
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen. Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.3 )
Vorgang Einstellung Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Drücken Sie ◄.
Erhöhung der Bildschärfe
Senkung der Bildschärfe
Höchstwert 15
Minimal -wert 0

Gamma

Drücken Sie ▲▼, um das [Gamma] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 ) Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Passen Sie den Gammawert mit ◄► an, 3 ) um eine bessere Kontrastabstimmung zu erhalten.
z
Einstellungen können unter [Voreinstellung/1,8/ 2,0/2,2/2,4/2,6] vorgenommen werden.

Blau

Wählen Sie mit ▲▼ [Blau] aus.1 ) Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 )
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen. Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.3 )
Vorgang Einstellung Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Drücken Sie ◄.
Vertiefen des Blautons
Aufhellen des Blautons
Höchstwert 63
Minimalwert 0

Rauschunterdrückung

Wählen Sie mit ▲▼ 1 ) [Rauschunterdrückung] aus.
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 ) Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Drücken Sie ◄►, um die gewünschte 3 ) Option auszuwählen.
Aus
L 1 L 2
z
Das Bildschirmrauschen lässt sich reduzieren. Wählen Sie eine der oben genannten Optionen, um
üssigere Bilder zu bekommen.
Hinweis
Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
z
[Rauschunterdrückung] verfügbar. [Rauschunterdrückung] kann nicht ausgewählt werden, wenn
z
[480p], [576p], [720p] oder [1 080p] ausgewählt ist. [Rauschunterdrückung] steht nicht zur Auswahl, wenn [Ein] oder
z
[NVIDIA 3D VISION] unter [3D] in [3D-Einstellungen] ausgewählt ist.
Desaktiviert Geringe Reduktion Höhere Reduktion
Image adjust
46
- DEUTSCH
Einstellungen

Progressiv

Wählen Sie mit ▲▼ die Option 1 ) [Progressiv] aus.
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das 2 ) Dialogfeld anzuzeigen.
Drücken Sie ◄►, um die gewünschte 3 ) Option auszuwählen.
z
Interlace Video kann als progressives Bild angezeigt werden. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen.
Filmmodus
Hinweis
Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
z
[Progressiv] verfügbar. [Progressiv] kann nicht ausgewählt werden, wenn [480p], [576p],
z
[720p] oder [1 080p] ausgewählt ist. [Filmmodus] steht nicht zur Auswahl, wenn [1 080i] ausgewählt
z
ist. [Progressive] steht nicht zur Auswahl, wenn [Ein] oder [NVIDIA
z
3D VISION] unter [3D] in [3D-Einstellungen] ausgewählt ist.

Reset

Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die vorherigen Werte zurückgestellt.
Wählen Sie mit ▲▼ [Reset] aus.1 ) Drücken Sie die Taste <SELECT>.2 )
z
Aus
L 1 L 2
Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie] dort [Ja].
Desaktiviert Für ein aktives Bild Für ein Standbild Für eine Filmvorführung

Speichern

Drücken Sie ▲▼, um [Speichern] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.2 ) Drücken Sie ▲▼, um unter Bild 1 bis 4 3 )
eines auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
z
Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie dort [Ja].
Projektionsäche
DEUTSCH -
47
Einstellungen
Projektionsäche
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [Format Bild] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35), und wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld

Normal

Das Bild wird auf die Projektionsächengröße angepasst,
während das Seitenverhältnis des Eingangssignals beibehalten wird.
Drücken Sie ▲▼, um [Normal] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

Original

Bildanzeige in der Originalgröße. Wenn das Originalbild
größer als die Größe der Projektionsäche (1 280 x 800)*
ist, dann schaltet dieser Projektor automatisch in den Schwenkmodus.
Drücken Sie ▲▼, um [Original] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Schwenken Sie das Bild mit ▲▼◄►.2 )
z
Nach der Einstellung werden die Zeiger rot dargestellt. Beim Erreichen der Korrekturgrenze verschwinden die Zeiger.
* Bildschirmgröße (1 280 x 800) gilt nur für PT-CW230E.
Bildschirmgröße (1 024 x 768) gilt nur für PT-CX200E.
Hinweis
Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
z
[Original] verfügbar. Original ist desaktiviert und kann nicht angezeigt werden, wenn
z
im PC-Systemmenü [480i], [576i], [480p], [576p], [720p] oder [1 080i] eingestellt wurde. [Digitaler Zoom +/-] kann nicht ausgewählt werden, wenn Original
z
im Menü Projektionsäche ausgewählt ist.

Voll

Gibt ein Vollbild aus.
Drücken Sie ▲▼, um [Voll] auszuwählen, und
drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

Breitbild (16:9)

Das Bild wird mit einem Seitenverhältnis von 16:9 angezeigt.
Drücken Sie ▲▼, um [Breitbild(16:9)]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

Zoom

Das Bild wird proportional an die Größe der gesamten
Projektionsäche angepasst. Eine der Bildseiten kann über die Projektionsäche hinausragen.
Drücken Sie ▲▼, um [Zoom] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

Breitbild natürlich (Nur PT-CW230E)

Zur Anpassung des Bildes mit einem Bildseitenverhältnis von
4:3 auf die Größe der Projektionsäche durch Streckung,
damit das Bild natürlich aussieht.
Drücken Sie ▲▼, um [Breitbild natürlich]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Hinweis
Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
z
[Breitbild natürlich] verfügbar. [Breitbild natürlich] ist nicht verfügbar, wenn im PC-Systemmenü
z
[720p] oder [1 080i] ausgewählt wurde.
Benutzerdeniert
Gibt das letzte gespeicherte Bildseitenverhältnis aus.
Drücken Sie ▲▼, um [Benutzerdeniert]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste <SELECT>.
48
- DEUTSCH
Einstellungen
Projektionsäche

Benutzereinstellung

Mit dieser Funktion passen Sie Bildgröße und -position manuell an.
Drücken Sie ▲▼, um 1 ) [Benutzereinstellung] auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 ) um das nächste Untermenü zu öffnen.
Wählen Sie mit ▲▼ die Option aus, die 3 ) angepasst werden soll.
z
Hor./Vert.
Vergrößerung
H/V Position
Übernehmen
Reset

Digitaler Zoom +

Vergrößern der Bildwiedergabe.
Drücken Sie ▲▼, um [Digitaler Zoom +] 1 ) auszuwählen, und dann die Taste <SELECT>.
z
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die 2 ) Bildgröße zu vergrößern und drücken
Sie ▲▼ ◄► um das Bild auf dem
Bildschirm nach oben/unten/links/rechts zu verschieben.
z
Sie können unten eine der Optionen auswählen.
Anpassung der Horizontal-/Vertikalwerte.
H&V
Das Bildschirmmenü wird ausgeblendet und das Fenster [D. Zoom +] erscheint.
Das Schwenken ist nur möglich, wenn das Bild größer als das Anzeigebild ist. Ein projiziertes Bild kann auch mit der Taste <D.ZOOM +> oder <SELECT> erweitert werden.
Wenn [Ein] eingestellt ist, dann ist das Seitenverhältnis festgelegt.
Anpassung der Horizontal-/Vertikal­Bildposition.
Speichert das eingestellte Verhältnis bzw. die eingestellte Position für alle Eingänge ab.
Alle eingestellten Werte zurücksetzen.
Zum Verlassen des Modus Digitaler Zoom +/- können Sie eine beliebige Taste betätigen, außer der Tasten
<D.ZOOM +/-> , <SELECT> und der Tasten ▲▼◄►.
Um auf die Größe des vorherigen Bilds zurückzuschalten, können Sie unter „Bildformateinstellung“ eine Bildgröße auswählen, die Eingangsquelle im Menü „Wahl der Eingangsquelle“ ( Bildschirmgröße mit den Tasten <D.ZOOM +/-> einstellen.
Hinweis
Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor, ist diese
z
Funktion verfügbar. [Digitaler Zoom +/-] kann nicht ausgewählt werden, wenn
z
[Original] im Menü Seitenverhältnis ausgewählt ist [Digitaler Zoom +/-] ist desaktiviert und kann nicht angezeigt
z
werden, wenn im PC-Systemmenü [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1 080i] oder [1 080p] eingestellt wurde (Æ Seite 38). Wenn die Funktionen [Digitaler Zoom +/-] desaktiviert sind,
z
erscheint das Zeichen .
Seite 38-39) erneut auswählen oder die
Æ
.

Trapezkorrektur

Diese Funktion wird verwendet, um die Trapezkorrektur bei dem projizierten Bild einzustellen.
Drücken Sie ▲▼, um [Trapezkorrektur] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.2 ) Wählen Sie mit ▲▼ die Option aus, die 3 )
angepasst werden soll.
Trapezkorrektur
Speichern
Speichern
Reset
Korrektur der Trapezverzerrung Speichern oder Reset der Trapezkorrektur
Die folgenden Elemente stehen im
Untermenü [Speichern] zur Verfügung.
Damit wird die Trapezkorrektur beibehalten, auch wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen oder der Projektor ausgeschaltet wurde.
Damit wird die Trapezkorrektur aufgehoben, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird.

Digitaler Zoom -

Verkleinern der Bildwiedergabe.
Drücken Sie ▲▼, um [Digitaler Zoom -] 1 ) auszuwählen, und dann die Taste <SELECT>.
z
Das Bildschirmmenü wird ausgeblendet und das Fenster [D. Zoom -] erscheint.
Drücken Sie die Taste <SELECT> zum 2 ) Komprimieren der Bildgröße.
z
Ein projiziertes Bild kann auch mit der Taste <D.ZOOM -> oder <SELECT> komprimiert werden.
DEUTSCH -
49
Einstellungen
Projektionsäche

Deckenpro.

Diese Funktion wird benötigt, wenn der Projektor an einer Decke montiert wird.
Drücken Sie ▲▼, um [Deckenpro.] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Drücken Sie ▲▼, um das Bild zu ändern.2 )
z
Wenn diese Funktion auf [Ein] gestellt ist, steht das Bild auf dem Kopf und ist seitenverkehrt.

Rückpro.

Diese Funktion wird für Rückprojektionen verwendet.
Drücken Sie ▲▼, um [Rückpro.] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Drücken Sie ▲▼, um das Bild zu ändern.2 )
z
Wenn diese Funktion auf [Ein] gestellt ist, dann ist das Bild seitenverkehrt.

Tafel (Farbe)

Für die Bildprojektion auf eine Farbtafel.
Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Tafel 1 ) (Farbe)] aus.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 ) um das Untermenü zu öffnen.
z
Einstellungen können unter [Aus/Rot/Blau/Gelb/ Grün/Tafel (Grün)] vorgenommen werden.

Reset

Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die vorherigen Werte zurückgestellt.
Drücken Sie ▲▼, um [Reset] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
z
Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie] dort Ja.

Seitenverhältnis [Nur PT-CW230E]

Diese Funktion wird dazu verwendet, das Bild auf eine
Projektionsäche mit dem Bildseitenverhältnis 4:3 oder 16:9
zu projizieren.
Drücken Sie ▲▼, um [Seitenverhältnis] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Drücken Sie ▲▼, um eine der Optionen 2 ) unten auswählen.
Voreinstellung(16:10)
16:9
4:3
Achtung
Wenn die Funktion [4:3] ausgewählt ist, ist [Breitbild natürlich]
z
auf der AV-Projektionsäche nicht verfügbar.
Wenn [16:9] ausgewählt ist, ist [Breitbild(16:9)] auf der
z
AV-Projektionsäche nicht verfügbar.
16:10 ist das Seitenverhältnis des DLP-Chips.
Auf eine 16:9-Projektionsäche
einrichten.
Auf eine 4:3-Projektionsäche
einrichten.
Ton
50
- DEUTSCH
Einstellungen
Ton
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [Ton] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35), und wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld

Lautstärke

Drücken Sie ▲▼, um [Lautstärke] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Passen Sie die Lautstärke mit ◄► an.2 )
z
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die Lautstärke einzustellen.
Vorgang Einstellung
Drücken Sie ►.
Drücken Sie ◄.
Erhöhen der Lautstärke
Senken der Lautstärke
Einstellbereich
Höchstwert 63
Minimalwert 0
z

Stumm

Drücken Sie ▲▼, um [Stumm] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um 2 ) die Stummschaltung auf [Ein]/[Aus] zu schalten.
z
Stellen Sie den Lautstärkepegel mit der Taste <VOLUME +/-> auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld ein.
Drücken Sie zur vorübergehenden Unterbrechung der Tonwiedergabe die Taste <MUTE> auf der Fernbedienung. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie nochmals die Taste <MUTE>, um Aus zu wählen, oder drücken Sie eine der Tasten <VOLUME +/->.

Einstellung

DEUTSCH -
51
Einstellungen
Einstellung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [Einstellung] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35), und wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld

Sprache

Drücken Sie ▲▼, um die [Sprache] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.2 ) Wählen Sie die gewünschte Sprache mit 3 )
den Tasten ▲▼ aus.

Menüposition

Mit dieser Funktion wird die Position des Bildschirmmenüs verändert.
Wählen Sie mit ▲▼ die [Menü position] 1 ) aus.
Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die 2 ) Position zu ändern.
z
Die Menüposition wird mit jedem Druck der Taste <SELECT> wie folgt verändert:
Mitte unten links unten rechts oben links oben
rechts Mitte ......

Auto-Setup

Drücken Sie ▲▼, um [Auto-Setup] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.2 ) Drücken Sie zur Auswahl der folgenden 3 )
Funktionen ▲▼:
J
Eingangssuche
Diese Funktion stellt automatisch das Eingangssignal fest. Wird ein Signal festgestellt, dann endet die Suche.
Die Anzeigen des Bildschirmmenüs können in Englisch,
z
Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Niederländisch, Schwedisch, Finnisch, Norwegisch, Dänisch, Polnisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Türkisch, Arabisch, Kasachisch, Vereinfachtes Chinesisch, Traditionelles Chinesisch, Koreanisch, Japanisch und Thai erfolgen.
Aus Ein 1 Ein 2
● Beim Drücken der Taste <AUTO SETUP> auf der *1 :
● Wenn der Projektor durch Drücken der Taste <*2 : > auf der
● Beim Drücken der Taste <AUTO SETUP> auf der
● Wenn das aktuelle Eingangssignal ausfällt.*
* Wenn die Funktionen AV Stummschaltung oder Standbild
J
Auto PC-Anpassung
EIN
Aus
Beim Drücken der Taste <AUTO SETUP> auf der *1 : Fernbedienung oder dem Bedienfeld.
Hinweis
[Eingangssuche] und [Auto PC-Anpassung] können nicht
z
gleichzeitig auf Aus gesetzt werden.
Eingangssuche ist außer Funktion. Eingangssuche funktioniert* Eingangssuche funktioniert*
Fernbedienung oder dem Bedienfeld.
Fernbedienung oder dem Bedienfeld eingeschaltet wird.
Fernbedienung oder dem Bedienfeld.
aktiv sind, schalten Sie diese ab, um die Eingangssuche zu aktivieren. Sie ist auch nicht verfügbar, wenn das Bildschirmmenü gerade angezeigt wird.
Aktiviert die Auto PC-Anpassung* Desaktiviert die Auto-PC-Anpassung
1
2
1
Einstellung
52
- DEUTSCH
Einstellungen

3D-Einstellungen

Diese Funktion wird für die Einstellung der 3D-Display­Funktion verwendet.
Drücken Sie ▲▼, um folgende Funktionen
auszuwählen:
J
3D
Wählen Sie unter Aus, Ein und Modus NVIDIA 3D VISION.
* Bei der Auswahl des Modus [NVIDIA 3D VISION] sind
die anderen Menüeinstellungen [3D-Synch.], [3D->2D] und [3D-Phase] nicht erforderlich (grau angezeigt).
J
3D sync
Wenn Sie ein einzelnes oder ein überlappendes Bild sehen, erhalten Sie mit der Funktion 3D-Synch. Invert* ein korrektes Bild. Schalten Sie das 3D-Synch.-Signal auf 1 oder 2 um.
J
3D->2D
Wenn Sie 3D-Inhalte ohne 3D-Brille betrachten, schalten Sie auf „Ein“ um, um das 3D-Display-Format in das 2D-Display-Format zu ändern.
J
3D phase
Passen Sie die Spur des 3D Sync-Signals an, wenn der Anschluss 3D SYNC OUT verwendet wird. (0 - 31)
Hinweis
Das Frame-Sequential-Format ist eine Technologie, die schnell
z
zwischen den Bildern für das linke und rechte Auge wechselt. Wenn die Bilder für das rechte und linke Auge vertauscht sind oder Sie der Meinung sind, dass Sie aufgrund einer fehlenden Synchronisierung keinen 3D-Effekt erhalten, versuchen Sie zuerst, den Projektor mit der 3D-Brille über die Funktion 3D-SYNCH. zu synchronisieren.

Zoom

Diese Funktion wird verwendet, um die mit den Tasten <ZOOM +/-> auf dem oberen Bedienfeld vorgenommene Zoom-Einstellung zu speichern.
Drücken Sie ▲▼, um zwischen den Optionen
wie folgt umzuschalten.

Hintergrund

Wählen Sie den Hintergrund, der angezeigt wird, wenn kein Eingangssignal erkannt wird.
Wählen Sie mit ▲▼ die Option 1 ) [Hintergrund] aus.
Drücken Sie die Taste <SELECT>.2 ) Drücken Sie ▲▼, um3 )
zwischen den
Optionen unten zu wechseln.
Blau
Schwarz
Blauer Hintergrund. Schwarzer Hintergrund.

Anzeige

Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, ob bestimmte Anzeigen auf dem Bildschirm eingeblendet werden sollen.
Drücken Sie ▲▼, um [Anzeige] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste <SELECT>.2 ) Drücken Sie ▲▼, um3 )
Optionen unten zu wechseln.
EIN
Countdown
aus
Aus
Verwenden Sie diese Funktion für die Bildprojektion *1 : sobald die Lampe genügend hell ist. Diese Betriebsart ist eine Werkseinstellung. Verwenden Sie diese Funktion für eine möglichst *2 : rasche Bildprojektion, selbst wenn die Lampe noch nicht genügend hell ist. Ausblendung aller Bildanzeigen, außer; *3 :
● Bildschirmmenü.
● [Ausschalten?]
● [Vorführungstimer-Anzeige]
● Kein Signal für die Automat. [Lampenabschaltung].
● [Bitte warten... ]
● Pfeile für den Modus Original im Bildschirmmenü.
Einblendung aller Bildschirmanzeigen*
Wiedergabe des Eingangsbilds anstelle des Countdowns beim Einschalten des Projektors*
Verbergen aller Bildschirmanzeigen*
zwischen den
1
2
3
Reset Setzt die Zoom-Einstellung zurück, wenn der
Store1 Speichert die Zoom-Einstellung auch beim
Store2
Projektor ausgeschaltet oder das Netzkabel herausgezogen wird.
Ausschalten des Projektors. Die Zoom­Einstellung wird gelöscht, wenn das Netzkabel herausgezogen wird.
Speichert die Zoom-Einstellung auch wenn das Netzkabel herausgezogen wird.
Einstellung
DEUTSCH -
53
Einstellungen

Logo

Mit dieser Funktion lässt sich das Bildlogo über die Funktionen [Logoauswahl], [Logo PIN Code Sperre] und [Logo PIN Code Wechsel] anpassen.
Drücken Sie ▲▼, um [Logo] auszuwählen.1 ) Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.2 ) Drücken Sie ▲▼, um die gewünschte 3 )
Option auszuwählen.
J
Logoauswahl
Mit dieser Funktion können Sie für die Startanzeige aus folgenden Optionen wählen.
Aus
Voreinstellung
J
Logo PIN Code Sperre
Mit dieser Funktion können Unbefugte daran gehindert werden, das Bildlogo zu ändern.
Nur Countdown anzeigen. Anzeige des ab Werk voreingestellten Logos.
Achtung
Notieren Sie sich den neuen Logo-PIN-Code und halten Sie ihn
z
griffbereit. Falls die Nummer verloren geht, lässt sich der Logo-PIN-Code nicht mehr ändern.

HDMI

Diese Funktion wird nur für die HDMI-Eingangsquelle verwendet.
Drücken Sie ▲▼, um [HDMI] auszuwählen.1 )
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.2 )
z
Die Namen für die Ausgangseinstellungen für Digital R/G/B sind von Gerät zu Gerät unterschiedlich.
J
Bild
Normal
Erhöht
Wenn der Ausgang von Digital R/G/B auf Standard eingestellt ist.
Wenn der Ausgang von Digital R/G/B auf Erhöht eingestellt ist.
Aus
EIN
Hinweis
Zur Änderung der Einstellung Logo PIN Code Sperre drücken
z
Sie die Taste <SELECT>, dann wird das Dialogfenster Logo-PIN-Code eingeblendet. Geben Sie wie in den folgenden Schritten beschrieben einen Logo-PIN-Code ein. Bei der
Auslieferung ist der Logo-PIN-Code auf „4321“ eingestellt.
J
Logo PIN Code Wechsel
Für den Logo-PIN-Code kann eine beliebige vierstellige Zahl verwendet werden.
Das Logo kann über das Menü Logo frei gewählt werden.
Das Bildlogo lässt sich ohne Logo PIN Code nicht ändern.
Drücken Sie ▲▼, um das [Logo PIN 1 ) Code Wechsel] auszuwählen und drücken Sie die Taste <SELECT>.
z
Das Dialogfeld für den Aktueller Logo-PIN-Code erscheint.
Drücken Sie ▲▼, den aktuellen Code 2 ) einzugeben, drücken die Taste ► zu
beheben die Anzahl und bewegen Sie den roten Rahmen-Zeiger zum nächsten Feld.
z
Es wird das Eingabefeld für Neuer Logo PIN Code eingeblendet.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um 3 ) den Neuer Logo PIN Code festlegen.
J
Ton
HDMI
Computer 1
Hinweis
Details entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für Ihr
z
Digital R/G/B-Gerät.
Wenn eine digitale Eingangsquelle anliegt, wird Ton auf HDMI eingestellt.
Wenn die DVI-Eingangsquelle zu HDMI-Eingangsquelle geändert wird, wird der Ton auf Computer 1 eingestellt.

Anschluss

Der Anschluss COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT auf der Rückseite des Projektors kann zwischen Computereingang 2 oder Monitorausgang umgeschaltet werden.
Drücken Sie ▲▼, um [Anschluss] 1 )
auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste <SELECT>.
Wechseln Sie mit ▲▼ die Option.2 )
Computer 2
Monitorausgang
Hinweis
Die Anschlussfunktion ist nicht verfügbar, wenn [Computer 2] als
z
Eingangsquelle ausgewählt ist. Ändern Sie die Eingangsquelle zu Folgendem (Computer 1, HDMI oder S-video), damit die Anschlussfunktion verfügbar ist.
Computereingang Monitorausgang
Einstellung
54
- DEUTSCH
Einstellungen

Stand-by-Modus

Durch diese Funktion wird die elektrische Leistung festgelegt, wenn der Projektor im Standby-Modus ist.
Drücken Sie ▲▼, um [Stand-by-Modus] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Wechseln Sie mit ▲▼ die Optionen, wie 2 ) unten gezeigt.
J
Timer
Drücken Sie ▲▼, um [Timer] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Passen Sie den Timer (1-30 min) mit ▲▼ an.2 )

Sofortstart

Hinweis
Wird [Netzwerk] ausgewählt, können die Kühllüfter je nach der
z
Innentemperatur des Projektors noch weiter laufen, selbst wenn der Projektor abgeschaltet ist. Siehe „Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“.
z
Wenn der Bereitschafts Modus auf [Eco] gesetzt ist, können Sie
z
im Standby-Modus des Projektors keine Netzwerkfunktionen verwenden. Einige RS-232C Protokollbefehle können dann ebenfalls nicht verwendet werden. Bei der Einstellung [Netzwerk] können Sie Netzwerkfunktionen
z
verwenden, wenn der Projektor im Standby-Modus ist.

Automat. Lampenabschaltung

Zur Verminderung der Leistungsaufnahme und zum Verlängern der Lampenlebensdauer wird bei eingeschalteter automatischer Lampenabschaltung die Projektionslampe ausgeschaltet, wenn während einer gewissen Zeit keine
Bedienung des Gerätes stattndet.
Drücken Sie ▲▼, um [Automat. 1 ) Lampenabschaltung] auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 ) um das Untermenü zu öffnen.
J
Modus
Eco
Netzwerk
Beschränkt einige Funktionen im Bereitschaftsmodus, um die Leistungsaufnahme zu verringern.
Beschränkt die Funktionalität auch im Bereitschaftsmodus nicht.
Drücken Sie ▲▼, um [Sofortstart] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Drücken Sie ▲▼, um zwischen [Ein] und 2 ) [Aus] zu wählen.
z
Wenn diese Funktion auf [Ein] gesetzt ist, wird der Projektor beim Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose automatisch eingeschaltet.
z
Achten Sie darauf, dass der Projektor ordnungsgemäß ausgeschaltet wird. Falls der Projektor nicht ordnungsgemäß ausgeschaltet wurde, kann die [Lampensofortstart-Funktion] nicht korrekt ausgeführt werden.

Untertitel

Nur für NTSC-Eingang
[
Drücken Sie ▲▼, um [Untertitel] auszuwählen.1 ) Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 )
um das Untermenü zu öffnen.
J
Untertitel
Drücken Sie ▲▼, um [Untertitel] 1 ) auszuwählen, und dann drücken Sie die Taste <SELECT>.
Drücken Sie ▲▼, um [Aus], [CC1], [CC2], 2 ) [CC3] oder [CC4] auszuwählen.
]
Drücken Sie ▲▼ und dann die Taste 1 ) <SELECT>, um einen Modus aus den Optionen unten auswählen.
Bereitschaft
Herunterfahren
Aus
Nach dem vollständigen Abkühlen der Lampe wechselt die Farbe der <ON(G)/STANDBY(R)>-Anzeige auf grün. In diesem Zustand wird die Projektionslampe erst erneut eingeschaltet, wenn wieder ein Eingabesignal anliegt oder eine Taste auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung gedrückt wird.
Nach vollständigem Abkühlen der Lampe wird das Gerät ausgeschaltet.
Die Automat. Lampenabschaltung­funktion ist ausgeschaltet.
J
Farbe
Drücken Sie ▲▼, um [Farbe] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Wählen Sie mit ▲▼ die [Farbe] oder [Weiß] 2 ) aus.
Hinweis
Die Funktion für Untertitel wird in Nordamerika verwendet, um
z
Text mit zusätzlichen Informationen auf einem Fernsehgerät oder einem Videobildschirm anzuzeigen. Auf einigen Geräten oder bei Verwendung von nicht unterstützter Software werden die Untertitel möglicherweise nicht angezeigt. [Untertitel] steht zur Auswahl, wenn das Eingangssignal [NTSC] ist.
z
Teile des Texts werden unter Umständen nicht angezeigt, wenn
z
in [Trapezkorrektur] hohe Kompensationswerte eingestellt sind. Untertitel werden nicht angezeigt, wenn der Menübildschirm
z
angezeigt wird.
DEUTSCH -
55
Einstellungen
Einstellung

Lampenleistung

Mit dieser Funktion kann die Bildhelligkeit eingestellt werden.
Drücken Sie ▲▼, um [Lampenleistung] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Taste <SELECT>.
Drücken Sie ▲▼, um einen der Modi 2 ) unten auswählen.
z
Sie können auch die Taste <LAMP> drücken, um [Lampenleistung] anzuzeigen.
Normal
Eco
Normaler Helligkeit.
Tieferlegung Helligkeit reduzieren die Leistungsaufnahme der Lampe und verlängern die Lebensdauer der Lampe.

Fernbedienung

Das Umschalten des Fernbedienungscodes dient dazu, Störungen durch andere Fernbedienungen beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Projektoren oder Videogeräte im selben Raum zu verhindern.
Drücken Sie ▲▼, um [Fernbedienung] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.2 ) Drücken Sie ▲▼, um einen der sieben 3 )
Codes auszuwählen.
z
Dieser Projektor bietet 2 unterschiedliche Fernbedienungscodes: [Code 1], [Code 2].
Hinweis
Wenn am Projektor und auf der Fernbedienung verschiedene
z
Codes eingestellt sind, können keine Bedienvorgänge durchgeführt werden. Schalten Sie in diesem Fall den Code der Fernbedienung auf den am Projektor eingestellten Code um. Falls aus der Fernbedienung für längere Zeit die Batterien
z
entfernt werden, wird der Fernbedienungscode von selbst zurückgestellt.

Sicherheit

Diese Funktion ist für die Tastatursperre und für die PIN Code-Sperre zur Sicherung des Projektors vorgesehen.
Drücken Sie ▲▼, um [Sicherheit] 1 )
auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 )
um das Untermenü zu öffnen.
J
Tastatursperre
Mit dieser Funktion werden das Bedienfeld und die Tasten der Fernbedienung gesperrt, um zu verhindern, dass eine unbefugte Person den Projektor in Betrieb nimmt.
Drücken Sie ▲▼, um die gewünschten 1 )
Optionen unten auszuwählen.
Nicht gesperrt
Sperrung der Betriebsbereitschaft des Bedienfelds. Die Sperre kann mit der Fernbedienung aufgehoben werden.
Fernbedienung sperren. Verwenden Sie zum Aufheben der Sperre das Bedienfeld.
J
PIN Code Sperre
Mit dieser Funktion können unbefugte Personen von der Bedienung des Projektors ausgeschlossen werden. Dazu stehen die folgenden Einstellungen zur Verfügung:
Drücken Sie ▲▼, um die gewünschten 1 )
Optionen unten auszuwählen.
Aus
Ein 1
Ein 2
Nicht gesperrt
Der PIN-Code muss bei jedem Einschalten des Projektors eingegeben werden.
Nach dem Anschließen des Netzkabels muss der PIN Code für die Bedienung des Projektors eingegeben werden. Solange das Netzkabel angeschlossen bleibt, ist für den Betrieb des Projektors keine erneute Eingabe des PIN Codes notwendig.
Hinweis
Wenn Sie die Einstellung PIN Code Sperre oder PIN Code
z
(vierstellige Zahl) selbst ändern möchten, muss der PIN-Code jedoch eingegeben werden. Bei Lieferung ist der PIN Code auf
1234“ eingestellt.
Einstellung
56
- DEUTSCH
Einstellungen
J
PIN Code Wechsel
Für den PIN-Code kann eine beliebige vierstellige Zahl verwendet werden.
Drücken Sie ▲▼, um [Pin Code Wechsel] 1 ) auszuwählen und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
z
Drücken Sie ▲▼, um den aktuellen Code 2 ) einzugeben. Drücken Sie ►, um die Zahl
zu bestätigen, und ziehen Sie den Zeiger mit rotem Rahmen auf das nächste Feld.
z
Wiederholen Sie diese Schritte, um einen 3 ) neuen PIN-Code festzulegen.
Achtung
Notieren Sie sich den neuen PIN-Code und halten Sie ihn
z
griffbereit. Falls die Nummer verloren geht, lässt sich der PIN-Code nicht mehr ändern.

Lüfter

Drücken Sie ▲▼, um [Lüfter] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie die Taste <SELECT>.
Drücken Sie ▲▼, um eine Option 2 ) auszuwählen.
z
Das Dialogfeld für den aktuellen PIN-Code erscheint.
Es wird das Eingabefeld für den neuen PIN-Code eingeblendet.
Diese Funktion bietet nach dem Ausschalten des Projektors die folgenden Optionen zum weiteren Betrieb der Kühllüfter.
Stellen Sie diese Funktion auf [Aus], wenn Sie den *1 : Projektor in geringer Meereshöhe verwenden. Wählen Sie diesen Modus, wenn der Projektor in *2 : großen Meereshöhen (mehr als 1 000 m über dem Meeresspiegel) verwendet wird, wo die Kühllüfter eine geringere Kühlwirkung haben. Wählen Sie diesen Modus, wenn der Projektor in größeren *3 : Meereshöhen verwendet wird (als oben angeführt, wo die
Kühllüfter eine geringere Kühlwirkung haben). Es wird empfohlen, [Ein 1] auszuwählen, wenn die Höhe über ca. 1 000 m ist und [Ein 2], wenn sie über ca. 2 000 m liegt.
Hinweis
Die Geschwindigkeit der Lüfter muss unbedingt richtig eingestellt
z
werden, da dies sonst Auswirkungen auf die Lebensdauer des Projektors haben könnte. Das Lüftergeräusch wird bei den Einstellungen [Ein 1] und [Ein 2]
z
lauter.

Lampenlaufzeit

Diese Funktion dient der Anzeige der kumulativen Lampenbetriebszeit und dem Reset der Lampenlaufzeit.
Drücken Sie▲▼, um [Lampenlaufzeit] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 ) um das Untermenü zu öffnen.
J
Lampenlaufzeit
Anzeige der gesamten Lampenlaufzeit.
L 1
L 2
Das Herunterkühlen des Projektors dauert nicht so lang, wie im L2-Modus.
Langsamer und geringere Geräusche als im L1-Modus, aber das Herunterkühlen dauert länger.

Lüfterkontrolle

Drücken Sie ▲▼, um [Lüfterkontrolle] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie die Taste <SELECT>.
Drücken Sie ▲▼, um eine der Optionen 2 ) unten auswählen.
z
Wählen Sie die Drehzahl der Kühllüfter entsprechend der Meereshöhe, in welcher Sie den Projektor verwenden, aus den folgenden Optionen aus.
Aus Ein 1 Ein 2
Normale Geschwindigkeit.* Schneller als der Modus Aus.* Schneller als der Modus Ein 1.*
1
J
Reset Lampenlaufzeit
Nach Austausch der Lampeneinheit muss die Timer-Zähluhr zurückgesetzt werden.
Drücken Sie ▲▼, um [Reset 1 ) Lampenlaufzeit] auszuwählen.
Drücken Sie die Taste <SELECT>. 2 )
z
[Lampenlaufzeit-Reset?] erscheint. Wählen Sie [Ja],
um fortzufahren. Ein weiteres Bestätigungsfenster wird eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um die Lampenlaufzeit zurückzusetzen.
Achtung
Wenn die Lampenlaufzeit verstrichen ist, wird die geschätzte
z
Dauer der [Lampenlaufzeit] rot angezeigt und das Symbol Lampenaustausch (Æ Seite 62) erscheint auf dem Bildschirm und zeigt an, dass das Ende der Lampenlebensdauer erreicht ist. Beim Austausch der Lampeneinheit muss die Lampenlaufzeit zurückgesetzt werden.
2
3
Einstellung
DEUTSCH -
57
Einstellungen

Zähluhr Filter

Mit dieser Funktion wird ein Filteraustauschintervall für den Filteraustausch festgelegt.
Drücken Sie ▲▼, um [Zähluhr Filter] 1 ) auszuwählen.
Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, 2 ) um das Untermenü zu öffnen.
J
Zähluhr Filter
Zeigt die gesamte Verwendungszeit des Filterverwendungstimers an.
J
Timer
Einstellen des Timers. Wenn die ausgewählte Zeit erreicht ist, erscheint auf dem Bildschirm des Projektors das Filterwarnsymbol.
Drücken Sie ▲▼, um [Timer] 1 ) auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Passen Sie den Timer mit ▲▼ an.2 )
z
Wählen Sie je nach Betriebsumgebung zwischen [Aus/2000 Std./3000 Std./4000 Std.].
J
Reset Zähluhr Filter
Nach Austausch des Filters muss die Timer-Zähluhr zurückgesetzt werden.
Drücken Sie ▲▼, um [Reset Zähluhr 1 ) Filter] auszuwählen.
Drücken Sie die Taste <SELECT>. 2 )
z
Die Meldung [Reset Zähluhr Filter?] wird
eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um fortzufahren. Ein weiteres Bestätigungsfenster wird eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um die [Zähluhr] Filter zurückzusetzen.

Fabrikeinstellungen

Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen, außer Benutzerlogo, PIN Code Sperre, Logo PIN Code Sperre, Lampenlaufzeit und Zähluhr Filter auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Drücken Sie ▲▼ zur Auswahl von 1 ) [Fabrikeinstellungen].
Drücken Sie die Taste <SELECT>.2 )
z
[Zurück zu den Fabrikeinstellungen?] wird
eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um fortzufahren. Ein weiteres Bestätigungsfenster wird eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um zu den [Fabrikeinstellungen] zurückzukehren.

Information

Information
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [Information] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35), und wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü
.
Fernbedienung
Bedienfeld
J
Lampenlaufzeit
Auch die Gesamt-Lampenbrenndauer wird angezeigt.
J
Automat. Lampenabschaltung
[Aus], [Bereitschaft], [Herunterfahren] oder [Timer] wird angezeigt.
J
Tastatursperre
Das Symbol Tastatursperre wird angezeigt, wenn die Funktion ausgewählt ist.
J
PIN Code Sperre
[Aus], [Ein 1] oder [Ein 2] wird angezeigt.

Anzeige Information zur Eingabequelle

Das Menü Information wird verwendet, um den Status des projizierten Bildsignals und den Betriebsstatus des Projektors
zu prüfen. Drücken Sie die Taste <INFO.> auf der Fernbedienung, um
das Menü Information einzublenden.
J
Eingang
Die ausgewählte Eingabequelle wird angezeigt.
J
H-Sync.-Freq.
Die ausgewählte Horizontale Synchronisierungsfrequenz wird angezeigt.
Einstellungen
Die horizontale Frequenz des Eingabesignals wird in KHz angezeigt bzw. als - - - - kHz, wenn kein Signal anliegt.
J
V-Sync.-Freq.
Die ausgewählte Vertikale Synchronisierungsfrequenz wird angezeigt. Die vertikale Frequenz des Eingabesignals wird in Hz
angezeigt bzw. als - - - - Hz, wenn kein Signal anliegt. Die Hz-Zahlen verdoppeln sich im Interlace-Betrieb.
J
Fernbedienung
Der gewählte Fernbedienungscode wird angezeigt.
J
Seriennummer
Die Seriennummer des Projektors wird angezeigt. Die Seriennummer wird zur Wartung des Projektors verwendet.
J
Projektionsäche
Die ausgewählte Bildgröße wird angezeigt.
J
Lampenleistung
Die ausgewählte Sprache wird angezeigt.
J
Lampenstatus
Der ausgewählte Lampenmodus wird angezeigt.
58
- DEUTSCH

Anzeigen LAMP und WARNING

Anzeigen LAMP und WARNING

Behandlung angezeigter Probleme

Wenn ein Problem im Projektor auftritt, weisen die Anzeigen <ON(G)/STANDBY(R)>, <LAMP> und/oder <WARNING> darauf hin. Gehen Sie mit den angegebenen Problemen folgendermaßen um.
VORSICHT
Bevor Sie Reparaturmaßnahmen ergreifen, folgen Sie bitte dem Vorgang zum Ausschalten, wie unter „Ausschalten des Projektors“
z
beschrieben. (Æ Seite 28) Wenn mehrere Anzeigen leuchten oder blinken, überprüfen Sie anhand dieser Anzeige den Status des Projektors.
z
Hinweis
Überprüfen Sie den Status der Stromzufuhr anhand der <ON(G)/STANDBY(R)>-ANZEIGE.
z
J
LAMP-Anzeige
Anzeige
Status Prüfen
Abhilfe
Hinweis
Wenden Sie sich an Ihren Händler und lassen Sie das Gerät reparieren, wenn <LAMP>-Anzeige nach diesen Maßnahmen weiter leuchtet
z
oder blinkt.
J
WARNING-Anzeige
Anzeige
Status
Prüfen
Abhilfe
Leuchtet gelb. Die Projektionslampe erreicht das Ende der Nutzungsdauer.
Wird das Symbol Lampe wechseln angezeigt?
Ersetzen Sie die Lampeneinheit. (Æ Seite 63)
Leuchtet rot. Blinkt rot.
Der Projektor bendet sich in einem
abnormalen Zustand und kann nicht eingeschaltet werden.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus, schließen Sie es erneut an und schalten Sie den Projektor ein.
Falls der Projektor wieder ausgeschaltet wird, müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und sich zur Überprüfung des Geräts an Ihren Händler oder an den Kundendienst wenden.
Die Temperatur im Projektor ist zu hoch. Der Projektor kann nicht eingeschaltet werden. Die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> blinkt auch rot.
- Ist genügend Raum für eine ausreichende Belüftung vorhanden?
Überprüfen Sie die Montage und stellen Sie sicher, dass keine Belüftungsöffnungen blockiert sind.
- Wurde der Projektor in der Nähe einer Lüftungs- oder
Heizungsleitung oder -öffnung montiert?
- Ist der Filter sauber?
- Installieren Sie den Projektor korrekt.
- Montieren Sie den Projektor in größerer Entfernung zur Leitung oder Öffnung.
- Tauschen Sie die Filtereinheit aus.
Hinweis
Wenn die <WARNING>-Anzeige nach diesen Maßnahmen immer noch weiter leuchtet oder blinkt, wenden Sie sich an Ihren Händler und
z
lassen Sie das Gerät gegebenenfalls reparieren. Lassen Sie den Projektor nicht eingeschaltet. Dies könnte zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen. Der Projektor bendet sich in einem abnormalen Zustand und kann nicht eingeschaltet werden. Ziehen Sie das Netzkabel heraus,
z
schließen Sie es erneut an und schalten Sie den Projektor ein. Falls der Projektor wieder ausgeschaltet wird, müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und sich zur Überprüfung des Geräts an Ihren Händler oder an den Kundendienst wenden. Lassen Sie den Projektor nicht eingeschaltet. Dies könnte zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
DEUTSCH -

Wartung

59
60
- DEUTSCH

Wartung

Austausch

Vor dem Austausch der Einheit

z
Wenn Sie Teile warten oder ersetzen, achten Sie darauf, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. (Æ Seite 24, 28)
z
Stellen Sie sicher, dass Sie die Vorgehensweise aus dem Punkt „Projektor ausschalten“ ( die Stromzufuhr herstellen.
Wartung
J
Außengehäuse
Wischen Sie Schmutz und Staub mit einem weichen trockenen Tuch ab.
z
Wischen Sie Verschmutzungen und Staub mit einem weichen sauberen Tuch vom Projektionsfenster ab.
z
Wenden Sie beim Abwischen des Projektionsfensters keine übermäßige Kraft auf, da es zerbrechlich ist.
J
Glasoberäche des Projektionsfensters
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberäche an der Vorderseite des Objektivs mit einem weichen trockenen Tuch ab.
z
Verwenden Sie keine Tücher mit rauer Oberäche und keine feuchten, öligen oder staubigen Tücher.
z
Das Objektiv ist zerbrechlich. Wenden Sie beim Abwischen keine übermäßige Kraft an.
Seite 28) beachten, bevor Sie
Æ
Achtung
Das Projektionsfenster ist zerbrechlich. Stöße oder übermäßige Krafteinwirkung beim Abwischen können die Oberäche beschädigen.
z
Gehen Sie vorsichtig vor.

Austausch der Einheit

J
Luftltereinheiten
Durch die Luftlter wird verhindert, dass sich Staub auf
den optischen Elementen ablagert oder in das Innere des Projektors eindringt. Falls die Filter durch Staubpartikel verstopft werden, wird die Leistungsfähigkeit der Kühllüfter verringert und es kann zu einem Hitzestau im Gerät kommen. Tauschen Sie die Filter sofort aus, wenn das Symbol „Filterwarnung“ auf dem Bildschirm angezeigt wird.
J
Ersatz der Luftltereinheiten
Öffnen Sie die Lampenabdeckung.1 )
z
Schalten Sie den Projektor zuerst aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Befreien Sie dann den Projektor und um die Lüfteröffnungen herum von Staub. Lösen Sie dann die Schraube und öffnen Sie die Lampenabdeckung.
Entfernen Sie die Luftltereinheit.2 )
z
Heben Sie die Luftltereinheit aus dem Projektor
heraus.
Setzen Sie eine neue Luftltereinheit ein.3 )
z
Setzen Sie die neue Luftltereinheit korrekt ein.
Lampenabdeckung
Schraube
Luftfiltereinheiten
4 ) Schließen Sie die Lampenabdeckung.
z
Schließen Sie die Lampenabdeckung und ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Austausch
DEUTSCH -
61
Wartung
J
Zähluhr für den Filter zurücksetzen
Setzen Sie nach Austausch des Filters unbedingt die Filterzähluhr zurück (Æ Seite 57
Achtung
z
Schalten Sie die Stromzufuhr aus, ehe Sie die Luftltereinheit ersetzen.
z
Wenn Sie die Luftltereinheit anbringen, stellen Sie sicher, dass der Projektor stabil steht. Arbeiten Sie in einer sicheren Umgebung, auch für den Fall, dass die Luftltereinheit herunterfällt.
z
Nehmen Sie den Projektor nicht in Betrieb, wenn die Filter entfernt sind. Es könnte sich Staub ansammeln und auf den optischen Elementen ablagern, was zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen könnte.
z
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüfteröffnungen. Dies kann zu einer Fehlfunktion des Projektors führen.
z
Die neu einzusetzende Filtereinheit muss ein ungebrauchtes Ersatzteil sein.
z
Setzen Sie nach dem Austausch des Luftlters die Zähluhr des Filters zurück. Sonst kann die Projektorversorgung aus Sicherheitsgründen
ausgeschaltet werden.
„Reset Zähluhr Filter“
).
Austausch
62
- DEUTSCH
Wartung
J
Lampeneinheit
Die Lampeneinheit ist ein Verschleißteil. Sie können die gesamte Nutzungsdauer im Menü Information unter „Lamp runtime“ (Lampenbetriebszeit) auf Seite 58 überprüfen. Wir empfehlen, die Lampeneinheit von einem autorisierten Techniker ersetzen zu lassen. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Wenden Sie sich zum Erwerb der Ersatz-Lampeneinheit (ET-LAC100) an Ihren Händler.
VORSICHT:
■ Tauschen Sie die Lampeneinheit nicht in heißem Zustand aus. (Warten Sie nach dem Betrieb mindestens
1 Stunde.)
Das Innere der Abdeckung kann sehr heiß werden. Gehen Sie vorsichtig vor, um Verbrennungen zu vermeiden.
J
Hinweise zum Ersetzen der Lampeneinheit
z
Die Lichtquelle der Lampe besteht aus Glas und kann beim Auftreffen auf eine harte Oberäche oder beim
Herunterfallen platzen. Gehen Sie vorsichtig vor.
z
Zum Ersetzen der Lampeneinheit wird ein Kreuzschlitz-Schraubendreher benötigt.
z
Halten Sie die Lampeneinheit beim Austauschen am Griff.
z
Wenn Sie die Lampe nach einem Ausfall ersetzen möchten, achten Sie darauf, ob die Lampe möglicherweise beschädigt ist. Wenn Sie die Lampe eines an der Decke befestigten Projektors ersetzen möchten, gehen Sie immer davon aus, dass die Lampe kaputt sein könnte.Stellen Sie sich daher immer seitlich der Lampenabdeckung und nicht darunter. Öffnen Sie die Lampenabdeckung vorsichtig. Beim Abnehmen der Lampenabdeckung können Glassplitter herausfallen. Sollten Glassplitter in Ihre Augen oder in Ihren Mund gelangen, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
z
Die Lampe enthält Quecksilber. Wenden Sie sich zur korrekten Entsorgung gebrauchter Lampeneinheiten an Ihre örtliche Verwaltung oder Ihren Händler.
Achtung
Verwenden Sie keine anderen als die eigens für diesen Projektor vorgesehenen Lampeneinheiten.
z
Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
z
J
Ersetzungsfrist der Lampeneinheit
Die Lampeneinheit ist ein Verschleißteil. Die Helligkeit nimmt mit der Nutzungsdauer ab. Daher ist es erforderlich, die Lampeneinheit regelmäßig zu ersetzen. Wenn die Projektionslampe des Projektors das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht, erscheint das Symbol Lampe wechseln auf dem Bildschirm, und die <LAMP>-Anzeige leuchtet gelb. Ersetzen Sie die Projektionslampe möglichst bald durch eine neue.
Auf der Projektionsäche
Lampenlaufzeit
Die Meldung wird 4 Sekunden lang angezeigt. Wenn Sie
Über 2 000 Stunden*
* Als ungefähre Ersetzungsfrist kann eine Dauer von 2 000 Stunden gelten. Diese stellt jedoch keine Garantie dar.
Die Lampenlaufzeit ist abhängig von der Einstellung im Menü „Lampenleistung“ unterschiedlich.
Hinweis
Das Lampenaustauschsymbol wird nicht angezeigt, wenn die [Anzeige]-Funktion auf [Aus] gesetzt ist (
z
bei der Funktion „Standbild“ (
innerhalb der 4 Sekunden eine Taste drücken, wird die Meldung ausgeblendet.
Seite 32) oder „AV Stummschaltung“ (
Æ
Lampenaustauschsymbol
Seite 33).
Æ
LAMP -Anzeige
Leuchtet gelb (auch im Bereitschaftsmodus).
Seite 52) sowie
Æ
Austausch
DEUTSCH -
63
Wartung
J
Austauschen der Lampeneinheit
VORSICHT:
z
Wenn der Projektor an einer Decke montiert ist, halten Sie Ihr Gesicht beim Arbeiten nicht in die Nähe des Projektors.
z
Bringen Sie die Lampeneinheit und die Lampeneinheit-Abdeckung sicher an.
z
Wenn beim Einbauen der Lampe Schwierigkeiten auftreten, entfernen Sie die Lampe noch einmal, und wiederholen Sie den Versuch. Wenn Sie beim Einbauen der Lampe Gewalt anwenden, kann der Anschluss beschädigt werden.
Folgen Sie zum Ausschalten des Projektors 1 ) dem Vorgang, wie unter „Ausschalten des Projektors“ beschrieben (Æ Seite 28). Ziehen Sie den Netzstecker heraus. Warten Sie mindestens 1 Stunde und stellen Sie sicher, dass die Lampeneinheit und die Umgebung kühl sind.
Lösen Sie mit einem Kreuzschlitz-2 ) Schraubendreher die Schraube der Lampenabdeckung und entfernen Sie diese.
z
Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab, indem Sie sie langsam in Pfeilrichtung ziehen.
Lösen Sie die zwei Befestigungsschrauben 3 ) der Lampeneinheit mit einem Kreuzschlitz­Schraubendreher, bis sich die Schrauben frei drehen lassen. Halten Sie die gebrauchte Lampeneinheit an den Griffen fest und ziehen Sie die vorsichtig aus dem Projektor heraus.
Befestigungsschrauben der Lampeneinheit
Lampenabdeckung
Befestigungsschrauben der Lampenabdeckung
Lampeneinheit
Griffe
Setzen Sie die neue Lampeneinheit in 4 ) korrekter Richtung ein. Ziehen Sie die zwei Befestigungsschrauben der Lampeneinheit mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher sicher fest.
5 ) Bringen Sie die Lampenabdeckung an, und ziehen Sie die Befestigungsschrauben
der Lampenabdeckung sicher mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher fest.
z
Bringen Sie die Lampenabdeckung an, indem Sie sie langsam entgegen der Pfeilrichtung schieben.
J
Rücksetzen der Lampenlaufzeit
Setzen Sie nach Austausch der Lampe unbedingt die [Lampenlaufzeit] zurück (Æ Seite 56 „Reset Lampenlaufzeit“).
64
- DEUTSCH
Wartung

Fehlerbehebung

Überprüfen Sie folgende Punkte. Ausführliche Informationen nden Sie auf den entsprechenden Seiten.
Problem Ursache Siehe Seite
z
Das Netzkabel ist möglicherweise nicht richtig angeschlossen.
z
An der Netzsteckdose liegt keine Spannung an.
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Kein Bild.
Unscharfes Bild.
Die Farben sind blass oder gräulich.
Kein Ton aus dem internen Lautsprecher.
Die Bedientasten am Projektor funktionieren nicht.
Die Bedientasten am Projektor funktionieren nicht.
Das Bild wird nicht richtig angezeigt.
Kein Bild vom Computer.
z
Der Schutzschalter wurde ausgelöst.
z
Leuchtet oder blinkt die <LAMP>-Anzeige, <STANDBY(R)/ON(G)>-Anzeige oder
<WARNING>-Anzeige?
z
Die Lampenabdeckung ist nicht richtig angebracht.
z
Die Eingangsquelle für das Videosignal ist nicht richtig angeschlossen.
z
Die Eingangssignaleinstellung ist falsch.
z
Bei der Einstellung [Helligkeit] ist die niedrigste Stufe eingestellt.
z
Die an den Projektor angeschlossene Eingangsquelle ist möglicherweise fehlerhaft.
z
Die Funktion [AV stummschaltung] ist möglicherweise in Betrieb.
z
Die Bildschärfe ist nicht richtig eingestellt.
z
Der Projektor ist nicht im richtigen Abstand zur Projektionsäche aufgestellt.
z
Das Projektionsfenster ist evtl. verschmutzt.
z
Der Projektor ist zu stark gekippt.
z
Die Einstellungen für [Farbsättigung] oder [Farbton] sind falsch.
z
Die am Projektor angeschlossene Eingangssignalquelle ist nicht richtig eingestellt.
z
Das RGB-Kabel ist beschädigt.
z
Die Eingangsanschlüsse wurden möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.
z
Möglicherweise wurde die Lautstärke auf das Minimum heruntergeregelt.
z
Möglicherweise ist die Funktion [AV stummschaltung] aktiviert.
Wenn der Anschluss AUDIO OUT belegt ist, wird der Projektorlautsprecher
z
ausgeschaltet.
z
Möglicherweise ist die Funktion [stumm] aktiviert.
z
Die Batterien sind erschöpft.
z
Die Batterien wurden nicht richtig eingesetzt.
z
Vor dem Empfänger für Fernbedienungssignale auf dem Projektor bendet sich
ein Hindernis.
z
Die Fernbedienung wird außerhalb ihrer Reichweite verwendet.
z
Starke Lichtquellen, beispielsweise Leuchtstofampen, scheinen auf den
Signalempfänger.
z
Wenn am Projektor und auf der Fernbedienung verschiedene Codes eingestellt sind.
Das Bedienfeld ist nicht verfügbar, wenn es im Abschnitt [Einstellung] unter
z
[Sicherheit] und [Tastatursperre] gesperrt ist.
z
Der Videorecorder oder eine andere Signalquelle funktioniert nicht richtig.
z
Es liegt ein Signal an, das mit dem Projektor nicht kompatibel ist.
z
Das Kabel ist unter Umständen länger als das optionale Kabel.
z
Der externe Videoausgang für einen Laptop ist nicht richtig eingestellt.
25, 59
63
23
31
44
33
29
20
12
44
— —
23
33, 50
33
17
34, 50
18
15
15
15
55
55
71-74
Fehlerbehebung
DEUTSCH -
65
Wartung
Problem Ursache Siehe Seite
Kein Bild von einem HDMI-Gerät oder instabiles Bild.
Es wird kein Ton von einem HDMI-Gerät ausgegeben.
Das Bild ist verzerrt oder läuft weg.
Auf dem Bildschirm
erscheint das
Ausrufezeichen.
3D-Inhalte erscheinen als 2D.
z
Ist das HDMI-Kabel fest angeschlossen?
z
Schalten Sie den Projektor und die angeschlossenen Geräte aus. Schalten Sie den Netzschalter des Projektors und des angeschlossenen Geräts aus, und schalten Sie dann die Netzschalter wieder ein.
z
Wurde ein nicht unterstütztes Signalkabel angeschlossen?
z
Setzen Sie den Tonkanal des angeschlossenen Geräts auf Linear-PCM.
z
Wenn bei einer HDMI-Kabelverbindung kein Audiosignal ausgegeben wird, schließen Sie das Audiokabel am Anschluss COMPUTER 1/COMPUTER AUDIO IN an und stellen Sie „Computer 1“ unter „Ton“ im Menü „Einstellung“ ein.
z
Kontrollieren Sie die Einstellung [PC-Anpassung] oder [Format Bild] und stellen Sie diese richtig ein.
z
Ihre Bedienung des Gerätes ist unzulässig. Nehmen Sie nur erlaubte Tasteneingaben vor.
z
Die Brille oder der Projektor ist auf den 2D-Modus eingestellt.
23
71-74
53
40, 47
30
3D-Bild ist invertiert.
z
3D-Mode ist verpolt. (Die Daten für rechtes/linkes Auge sind vertauscht.)
(3D-Bild ist nicht korrekt.)
z
Bild in der Brille
Außerhalb des empfohlenen Betrachtungsbereichs für die Brille.
ackert.
z
Brille lässt sich nicht einschalten.
Die Batterie der Brille ist leer.
z
Der Projektor ist nicht auf den 3D-Modus eingestellt.
Hinweis
z
Wenn das Problem nach der Überprüfung der Hinweise in dieser Tabelle anhält, wenden Sie sich an Ihren Händler.
30
30
30
66
- DEUTSCH

Anhang

Technische Informationen

Nächster Befehl
PC Projektor
Projektor PC
Befehl
Reaktion
Über 100 ms
„C „0“
„7“
CR
ACK
CR

Serieller Anschluss

Der serielle Anschluss im Buchsenbereich des Projektors entspricht der Schnittstellenspezikation RS-232C. Damit kann der
Projektor über einen Computer, der mit diesem Anschluss verbunden ist, gesteuert werden.
J
Anschluss
Anschlüsse am
Projektor
D-Sub-Stecker,
9-polig (Frau)
Computer
D-Sub-Buchse, 9-polig (Mann)
J
Stiftzuweisungen und Signalnamen
D-Sub-Stecker, 9-polig (Frau)
Außenansicht
J
Kommunikationseinstellungen
Signalebene RS-232C-kompatibel Zeichenlänge 8 bit
Synchronisierungsverfahren Asynchron Stoppbit Stoppbit 1 bit
Baudrate 19 200 bps X-Parameter Keine
Parität Keine S-Parameter Keine
Stiftnr. Signalname Inhalt
Kommunikationskabel
NC
TXD Übertragene Daten
RXD Empfangene Daten
NC
GND Masse
NC
CTS
RTS
NC
Interne Verbindung
J
Kabelspezikationen
[Bei Anschluss an einen PC]
Projektor
1 NC NC 1 2 2 3 3 4 NC NC 4 5 5 6 NC NC 6 7 7 8 8 9 NC NC 9
Computer (DTE Spezikationen)
Technische Informationen
DEUTSCH -
67
Anhang
Nächster Befehl
PC � Projektor
Projektor � PC
Befehl
Reaktion
Über 100 ms
„C“ „0“
„7“
CR
ACK
CR
(Einige ms - 5 s)
J
Befehl Funktionale Ausführung
Format
Der Projektorsteuerbefehl ist als eine Befehlszeile deniert, die mit „CR“ beginnt und mit Wagenrücklauf endet.
Befehl Funktion
C00 Schaltet den Projektor EIN C01 Schaltet den Projektor AUS
(sofort AUS) C02 Schaltet den Projektor AUS C04 Wählen Sie HDMI C05 Wählen Sie Computer 1 C06 C07 Wählen Sie Video C09 Lautstärke +
C0A Lautstärke ­C0B Stummschaltung EIN C0C Stummschaltung AUS C0D Video mute EIN C0E Video mute AUS C0F Bildschirm Normalegröße
C10 Bildschirm Breitbild
C1C Menü EIN C1D Menü AUS
C20 Helligkeit AUF C21 Helligkeit AB C28 Automatische Lampeneinschaltung EIN
Wählen Sie Computer 2
Befehl Funktion
C29 Automatische
Lampeneinschaltung AUS
C30 C31 C34 Auswahl S-video
C3A C3B C3C Pointer AUF C3D Pointer AB
C3F Enter
C43 Standbild EIN
C44 Standbild AUS
C46 Zoom -
C47 Zoom +
C50 Wählen Sie Computer 1 RGB
C51 Wählen Sie Computer 1 SCART
C54
C89 Auto PC-Anpassung C8E Trapezkorrektur AUF
C8F Trapezkorrektur AB
D.ZOOM + D.ZOOM -
Pointer RECHTS Pointer LINKS
Wählen Sie Computer 1 Component
Technische Informationen
68
- DEUTSCH
Anhang
PC � Projector
Projector � PC
Befehl
Verarbeitung
„C“„R“
„0“
CR
ACK
CR
(Einige ms - 5 s)
J
Befehl 'Status Ablesen'
Format
Der Projektorsteuerbefehl ist als eine Befehlszeile deniert, die mit „C“ beginnt und mit Wagenrücklauf endet.
Befehl Funktion
CR0 Statuswert
CR6 Temperaturwerte
Rückmeldung vom Projektor
00 Power On 80 Betriebsbereitschaft (Stand-By) 40 Countdown 20 Abkühlen 10 Stromversorgungsfehler 28 Unregelmäßigkeit beim Abkühlen 24 04 21
81 Betriebsbereitschaft nach dem Abkühlen wenn die Lampen
%1 %2
%3
? Kommunikationsstörung
Abkühlen zum Modus Automatische Lampenabschaltung Modus Automatische Lampenabschaltung nach dem Abkühlen Abkühlen nachdem der Projektor ausgeschaltet wurde wenn die
Lampen aus sind.
ausgeschaltet sind.
%1 = Temperatur am Sensor 1 (˚C) %2 = Temperatur am Sensor 2 (˚C) %3 = Temperatur am Sensor 3 (˚C) (Bsp.) %1 = 12,3˚C, %2 = 23,4˚C, %3 = 34,5˚C
--> Der Projektor zeigt an „12,3 23,4 34,5“ (Für jeden Sensor werden separate zweistellige Zahlen samt Dezimalwert angezeigt.)
Projektorstatus
Technische Informationen
DEUTSCH -
69
Anhang

Andere Anschlüsse

J
Stiftzuweisungen und Signalnamen des <S-VIDEO IN>-Anschlusses
Außenansicht
J
Stiftbelegung und Signalnamen des Anschlusses <COMPUTER 1 IN/
Stiftnr. Signalnamen
Masse (Luminanzsignal) Masse (Farbsignal) Helligkeitssignal Farbsignal
COMPONENT IN>
Außenansicht
Stiftnr. Signalnamen
R/P
R
G/G SYNC/Y B/P
B
+ 5 V DDC-Daten HD/SYNC VD DDC-Uhr
: Nicht zugewiesen
- , , : Masse-Anschlüsse
J
Stiftbelegung und Signalnamen des Anschlusses <COMPUTER 2 IN/ MONITOR OUT>
Außenansicht
Stiftnr. Signalnamen
R G B HD/SYNC VD
, , , , : Nicht zugewiesen
- , : Masse-Anschlüsse
Technische Informationen
70
- DEUTSCH
Anhang
J
Stiftzuweisungen und Signalnamen des Anschlusses <HDMI>
Außenansicht
Gerade
Pins bis
Ungerade
J
Stiftzuweisungen und Signalnamen des Anschlusses
Pins bis
Außenansicht
Stiftnr. Signalnamen Stiftnr. Signalnamen
T.M.D.S-Daten 2 + T.M.D.S-Uhr abgeschirmt T.M.D.S-Daten 2 abgeschirmt T.M.D.S-Uhr ­T.M.D.S-Daten 2 - CEC T.M.D.S-Daten 1 + — T.M.D.S-Daten 1 abgeschirmt SCL T.M.D.S-Daten 1 - SDA T.M.D.S-Daten 0 + DDC/CEC Masse T.M.D.S-Daten 0 abgeschirmt +5V T.M.D.S-Daten 0 - Hot Plug-Erkennung T.M.D.S-Uhr +
Stiftnr.
+5VDC
Erdung
Stereo Sync
Signalnamen
<3D SYNC OUT>
Technische Informationen
DEUTSCH -
71
Anhang

Liste der kompatiblen Signale

Die folgende Tabelle gibt die mit den Projektoren kompatiblen Signaltypen an. Format : V = VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR, H = HDMI
Modus
NTSC/NTSC 4.43/
PAL-M
PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576 15,6 60,0 -- A A V/S
480p 720 x 480 31,469 59,94 25,20 A A
480i 720 x 480 15,734 60,00 12,273 A A
576p 720 x 576 31,25 50,00 29,50 A A
576i 720 x 576 15,625 50,00 14,75 A A
720p 1 280 x 720
1080i 1 920 x 1 080i
1080p 1 920 x 1 080
VGA
SVGA 800 x 600
MAC 1 280 x 1 024 80,00 75,08 135,20 A A
MAC 13 640 x 480 35,00 66,67 30,24 A A
MAC LC13 640 x 480 34,97 66,60 31,33 A A
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55 57,283 A A MAC 19 1 024 x 768 60,24 75,08 80,01 A A MAC 21 1 152 x 870 68,68 75,06 100,00 A A
Anzeigeauösung
(Punkte)
720 x 480 15,7 59,9 -- A A V/S
640 x 480
640 x 400 31,47 70,09 25,175 A A 720 x 400 31,47 70,09 28,322 A A
*1
Abtastfrequenz
H (kHz) V (Hz)
37,50 50,00 74,25 AA A 45,00 60,00 74,25 AA A
28,125 50,00 74,25 A A
33,75 60,00 74,25 A A 33,750 30,000 74,25 A A 28,125 25,000 74,25 A A 27,000 24,000 74,25 A A 67,500 60,000 148,50 A A 56,250 50,000 148,50 A A
31,47 59,88 25,149 A A
37,86 74,38 31,50 A A
37,86 72,81 31,50 A A
37,50 75,00 31,50 A A 43,269 85,00 36,00 A A
35,156 56,25 36,00 A A
37,88 60,32 40,00 A A 46,875 75,00 49,50 A A 53,674 85,06 56,25 A A
48,08 72,19 50,00 A A
37,90 61,03 40,02 A A
34,50 55,38 36,432 A A
38,00 60,51 40,128 A A
38,60 60,31 38,60 A A
32,70 51,09 32,70 A A 76,302 119,972 73,250 A A
Pixelfrequenz
(MHz)
Bildqualität* PT-
CW230E
2
PT-
CX200E
PnP*
3
3D-
Display
Format
C/Y
C
Der Buchstabe „i“ hinter dem Auösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).*1 : Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.*2 : AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden. A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt. Das mit Kreisen (O) markierte Signal kann von einem Plug-and-play-Gerät verwendet werden.*3 :
Technische Informationen
72
- DEUTSCH
Anhang
Modus
XGA
SXGA
SXGA+ 1 400 x 1 050
Anzeigeauösung
(Punkte)
1 024 x 768
1 152 x 864 64,20 70,40 94,560 A A
1 152 x 900
1 280 x 960 60,00 60,00 108,00 A A
*1
Abtastfrequenz
H (kHz) V (Hz)
48,360 60,000 65,000 A AA 68,677 84,977 94,504 A AA 60,023 75,030 78,750 A AA 56,476 70,070 75,000 A AA
60,31 74,92 79,252 A AA 48,50 60,02 65,179 A AA 44,00 54,58 59,129 A AA 63,48 79,35 83,41 A AA 62,04 77,07 84,375 A AA 61,00 75,70 81,00 A AA 46,90 58,20 63,03 A AA 47,00 58,30 61,664 A AA 58,03 72,00 74,745 A AA
97,551 119,989 115,500 A AA
61,20 65,20 92,00 A A 71,40 75,60 105,10 A A 61,85 66,00 94,50 A A
63,90 60,00 107,35 A A 63,34 59,98 108,18 A A 63,74 60,01 109,497 A A 71,69 67,19 117,004 A A 81,13 76,107 135,008 A A 63,98 60,02 108,00 A A
79,976 75,025 135,00 A A
63,37 60,01 111,520 A A 76,97 72,00 130,08 A A
63,79 60,18 108,19 A A 91,146 85,024 157,5 A A 63,970 60,190 107,990 A A 65,350 60,120 122,850 A A 65,120 59,900 122,430 A A 64,030 60,010 108,160 A A 62,500 58,600 108,000 A A 64,744 59,948 101,000 A A 65,317 59,978 121,750 A A
Pixelfrequenz
(MHz)
Bildqualität*
PT-
CW230E
2
PT-
CX200E
PnP*
3
Display
3D-
Format
C
Der Buchstabe „i“ hinter dem Auösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).*1 : Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.*2 : AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden. A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt. Das mit Kreisen (O) markierte Signal kann von einem Plug-and-play-Gerät verwendet werden.*3 :
Technische Informationen
DEUTSCH -
73
Anhang
Modus
UXGA 1 600 x 1 200
WXGA
WSXGA+1 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 A A
WXGA+1 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500 A A
WUXGA 1 920 x 1 200
D-480i 720 x 480i
D-576i 720 x 576i
D-480p 720 x 480
D-576p 720 x 576
D-720p 1 280 x 720
D-1080i 1 920 x 1 080i
D-1080p 1 920 x 1 080
Anzeigeauösung
(Punkte)
1 280 x 768
1 280 x 800
1 360 x 768 97,533 119,967 148,250 A A 1 376 x 768 48,360 60,000 86,670 A A
*1
Abtastfrequenz
H (kHz) V (Hz)
75,00 60,00 162,00 A A 81,25 65,00 175,50 A A
87,5 70,00 189,00 A A
93,75 75,00 202,50 A A
106,250 85,000 229,500 A A
47,776 59,870 79,500 AA A 60,289 74,893 102,250 AA A 68,633 84,837 117,500 AA A 97,396 119,798 140,250 AA A 49,600 60,050 79,360 AA A 41,200 50,000 68,557 AA A 49,702 59,810 83,500 AA A
101,563 119,909 146,250 AA A
74,556 59,885 193,250 A A 74,038 59,950 154,000 A A 15,734 59,940 - A A 31,469 119,880 - A A 15,625 50,000 - A A 31,250 100,000 - A A 31,469 59,940 27,000 A A 62,937 119,880 54,000 A A 31,250 50,000 27,000 A A 62,500 100,000 54,000 A A 37,500 50,000 74,250 AA A 45,000 60,000 74,250 AA A 75,000 100,000 148,500 AA A 90,000 120,000 148,500 AA A 28,125 50,000 74,250 A A 33,750 60,000 74,250 A A 56,250 100,000 148,500 A A 67,500 120,000 148,500 A A 33,750 30,000 74,250 A A 28,125 25,000 74,250 A A 27,000 24,000 74,250 A A 67,500 60,000 148,500 A A 56,250 50,000 148,500 A A
Pixelfrequenz
(MHz)
Bildqualität* PT-
CW230E
2
PT-
CX200E
PnP*
3
Display
3D-
Format
C
H
Der Buchstabe „i“ hinter dem Auösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).*1 : Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.*2 : AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden. A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt. Das mit Kreisen (O) markierte Signal kann von einem Plug-and-play-Gerät verwendet werden.*3 :
Technische Informationen
74
- DEUTSCH
Anhang
Modus
D-VGA 640 x 480 31,469 59,940 25,175 A A
D-SVGA 800 x 600
D-XGA 1 024 x 768
D-SXGA 1 280 x 1 024
D-SXGA+ 1 400 x 1 050
D-WXGA
D-WXGA+ 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500 A A
D-WSXGA+ 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 A A
Anzeigeauösung
(Punkte)
1 360 x 768 97,533 119,967 148,250 A A 1 376 x 768 48,360 60,00 86,670 A A
1 280 x 768
1 280 x 800
*1
Abtastfrequenz
H (kHz) V (Hz)
37,879 60,320 40,000 A A
76,302 119,972 73,250 A A
43,363 60,000 65,000 A AA
97,551 119,989 115,500 A AA
63,980 60,020 108,000 A A
60,276 58,069 93,067 A A
65,350 60,120 122,850 A A
65,120 59,900 122,430 A A
62,500 58,600 108,000 A A
64,744 59,948 101,000 A A
65,317 59,978 121,750 A A
47,776 59,870 79,500 AA A
60,289 74,893 102,250 AA A
68,633 84,837 117,500 AA A
97,396 119,798 140,250 AA A
49,600 60,050 79,360 AA A
41,200 50,000 68,557 AA A
49,702 59,810 83,500 AA A
101,563 119,909 146,250 AA A
Pixelfrequenz
(MHz)
Bildqualität*
PT-
CW230E
2
PT-
CX200E
PnP*
3
Display
3D-
Format
H
Der Buchstabe „i“ hinter dem Auösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).*1 : Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.*2 : AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden. A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt. Das mit Kreisen (O) markierte Signal kann von einem Plug-and-play-Gerät verwendet werden.*3 :
Hinweis
z
Die Anzahl der Anzeigepunkte beträgt 1 280 x 800 bei PT-CW230E und 1 024 x 768 bei PT-CX200E.
Ein Signal mit einer anderen Auösung wird projiziert, nachdem die Auösung entsprechend der Projektoranzeige
konvertiert wurde.
z
Wenn Interlaced- oder Zeilensprung-Signale anliegen, kann das projizierte Bild unter Umständen ackern.
DEUTSCH -
75
Anhang

Technische Angaben

Modellnr. PT-CW230E PT-CX200E
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Größe
DLP-Chip
Objektiv
Lampe
Lichtausgabe*
Nutzbare Abtastfrequenz*
Farbsystem
Projektionsgröße
Projektions-Seitenverhältnis
Projektionsschema
Lautsprecher
Maximal nutzbare Lautstärkeleistung
Kontrastrate*
Display-System
Pixel-Anzahl
1
für RGB-Signal
für YPBPR-Signal
2
für Videosignal (einschließlich S-video)
für HDMI-Signal
1
Wenn der [Stand-by-Modus] in [Einstellung] auf [ECO] gesetzt ist: 0,45W
Wenn der [Stand-by-Modus] in [Einstellung] auf [Netzwerk] gesetzt ist: 11,0W
(Seitenverhältnis 16 : 10)
1 024 000 pixel
(1 280 x 800 Punkte)
[525i(480i)] Horizontal 15,75 kHz, vertikal 60 Hz [525p(480p)] Horizontal 31,5 kHz, vertikal 60 Hz [750(720)/60p] Horizontal 45 kHz, vertikal 60 Hz [1 125(1 080)/60i] Horizontal 33,75 kHz, vertikal 60 Hz [625i(576i)] Horizontal 15,63 kHz, vertikal 50 Hz [625p(576p)] Horizontal 31,25 kHz, vertikal 50 Hz [750(720)/50p] Horizontal 37,5 kHz, vertikal 50 Hz [1 125(1 080)50i] Horizontal 28,13 kHz, vertikal 50 Hz
z
Die Anschlüsse HD/Sync und V sind nicht konform mit 3 Value Composite SYNC
Horizontal 15,75 kHz bis 15,63 kHz, vertikal 50 Hz bis 60 Hz
525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1 125(1 080)/60p, 1 125(1 080)/50p, 1 125(1 080)/60i, 1 125(1 080)/50i
z
Anzeigbare Auösung: VGA bis WSXGA+ (ohne Zeilensprung)
z
Pixelfrequenz: bis zu 150 MHz
7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL 60)
1,524 m - 2,794 m (60 bis 110 Zoll) 1,357 m - 2,286 m (55 bis 90 Zoll)
Decke/Fußboden, vorne/hinten, vertikal nach oben/unten
AC100 V - 240 V 50 Hz/60Hz
100 V - 240 V 4,5 A - 2,2 A 350 W
0,65 Zoll
Einzel-DLP-Chip, DLP-Typ
Manueller Fokus
F 2,5, f 4,83 mm
275 W UHM-Lampe
2 500 lm 2 000 lm
Horizontal 15 kHz bis 93 kHz, vertikal 50 Hz bis 120 Hz
Pixelfrequenz: 150 MHz oder weniger
16 : 10 4 : 3
1 (3,7 cm, rund)
10 W
2 000 : 1 (Ganz weiß/ganz schwarz)
0,55 Zoll
(Seitenverhältnis 4 : 3)
786 432 pixel
(1 024 x 768 Punkte)
Messung, Messbedingungen und Schreibweise sind konform mit den internationalen ISO21118-Standards.*1 : Ausführliche Informationen zu den mit diesem Projektor projizierbaren Videosignalen nden Sie unter „Liste der *2 : kompatiblen Signale“. (Æ Seite 71-74)
Technische Angaben
76
- DEUTSCH
Anhang
Modellnr. PT-CW230E PT-CX200E
COMPUTER 1 IN/ COMPONENT IN
COMPUTER 2 IN/ MONITOR OUT
Anschlüsse
VIDEO IN
S-VIDEO IN
HDMI IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
SERIAL IN
LAN
Netzkabellänge
Gehäuse
Abmessungen
Gewicht
Umgebungsbedingungen
Stromversorgung
Fernbedienung
Reichweite
Gewicht
Abmessungen
1 (D-sub 15-polig, weiblich)
[RGB Signal] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Wenn G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω
HD/SYNC TTL Hohe Impedanz, automatisch
positiv-/negativ-kompatibel
VD TTL Hohe Impedanz, automatisch
positiv-/negativ-kompatibel
[YPBPR Signal]
[RGB Signal] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Wenn G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω
HD/SYNC TTL Hohe Impedanz, automatisch
VD TTL Hohe Impedanz, automatisch
1 (Mini DIN 4 -polig, Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, S1-Signal-kompatibel)
2 (M3 Stereo-Miniklinkenbuchse, 0,5 V [Effektivwert], Eingangsimpedanz 22 kΩ und mehr)
1 (RCA-Buchse x 2 (L-R), 0,5 V [Effektivwert], Eingangsimpedanz 22 kΩ und mehr)
1 (M3 Stereo-Miniklinkenbuchse, Stereo-Monitorausgang-kompatibel
0 V [Effektivwert] bis 2,0 V [Effektivwert], Ausgangsimpedanz 2,2 kΩ und weniger)
Höhe: 170 mm {178 mm (wenn anpassbare Vorderfüße eingefahren sind)}
Y: 1,0 V [p-p] einschließlich Synchronisierungssignal, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω
positiv-/negativ-kompatibel
positiv-/negativ-kompatibel
1 (RCA-Buchse 1,0 V [p-p] 75 Ω)
1 (HDMI 19-polig, HDCP- und Deep Color-kompatibel)
1 (D-sub 9-polig, RS-232C-konform, für Computersteuerung
1 (für RJ-45 Netzwerkverbindung, PJLink-kompatibel)
3,0 m
Gegossener Kunststoff
Breite: 321 mm
Tiefe: 385 mm {386 mm (ohne herausragende Teile)}
Ca. 6,2 kg (13,67 lbs).*
Betriebstemperatur : 0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % (nicht kondensierend)
DC 3 V (Batterie (AAA/R03 or AAA/LR03 Type ) x 2)
Ca. 5 m (beim Betrieb direkt auf dem Empfänger)
67 g (einschließlich Batterien)
Breite: 52 mm, Länge: 110 mm, Höhe: 18 mm
3
Dies ist ein Durchschnittswert. Er kann bei einzelnen Produkten abweichen.*3 :
z
Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
Sicherheitsregeln betreffend Aufhängevorrichtung
DEUTSCH -
77
Anhang

Abmessungen

77,5 (3,05)
178,0 (7,01)
321,0 (12,64)
170,0 (6,69)
134,6 (5,30)
125,8 (4,95) 114,5 (4,51)
107,9 (4,25)104,2 (4,10)
10,0 (0,39)
117,0 (4,61)
78,0 (3,07) 291,0 (11,46)
227.0 (8.94)
385,0 (15,16)
386,0 (15,20)
Technische Angaben
<Gerät: mm (zoll)>
Tatsächliche Abmessungen können abweichen.:

Sicherheitsregeln betreffend Aufhängevorrichtung

z
Aufhängevorrichtungen müssen von einem qualizierten Fachmann installiert werden.
z
Auch wenn die Garantieperiode noch nicht zu Ende ist, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für Risiken und Schäden, die aus der Verwendung von unsachgemäßen Deckenhalterungen bzw. aus den Umgebungsbedingungen entstehen.
z
Entfernen Sie eine unbenutzte Aufhängevorrichtung ohne Verzögerung.
z
Verwenden Sie ausschließlich einen Drehmomentschraubendreher und keine elektrischen Schraubendreher oder Schlagschraubendreher.
z
Um weitere Informationen zu erhalten, siehe die Betriebsanleitung, die der Aufhängevorrichtung beigepackt ist.
z
Die Modellnummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung geändert werden.
z
Achten Sie darauf, dass die Schrauben des Deckenmontagekts nicht in Kontakt mit metallischen Teilen (Metallleisten, Kabel oder Bleche) in der Deckenplatte kommen. Dies kann zu einer Brandgefahr führen.
Unteransicht
Die Modellnummer der Aufhängevorrichtung: ET-PKV100H (für hohe Decken) ET-PKV100S (für niedrige Decken) Modellnr. der Projektormontagebasis: ET-PKC100B Modellnr. der Wandmontagehalterung: ET-PKC100W
M4 x 0,7
16 mm (0,63")
Drehmoment: 1,2 ± 0,1 N · m

Index

Anhang
Nummer
3D setting .......................................52
A
Andere Anschlüsse .........................69
Anschluss ..................................23,53
Anschluss des Netzkabels..............24
Anschlüsse auf der Rückseite ........17
Anzeige...........................................52
Ausschalten des Projektors ............28
Austausch der Einheit.....................60
Austauschen der Lampeneinheit ....63
Automat. Lampenabschaltung ........54
Auto PC-Anpassung .......................40
Auto-Setup......................................51
AV STUMMSCHALTUNG ...............33
B
Bedienfeld.......................................17
Behandlung angezeigter
Probleme ....................................59
Benutzerdeniert ............................47
Benutzereinstellung ........................48
Bildauswahl ....................................43
Breitbild (16:9) ................................47
Breitbild natürlich ............................47
C
CD-ROM .........................................14
Colorboard ......................................49
D
Deckenpro. .....................................49
Digitaler Zoom ................................48
Direktabschaltungsfunktion ............28
Dynamik..........................................43
E
Eingangssuche ...............................51
Einlegen und Entfernen
der Batterien ...............................18
Einschalten des Projektors .............26
Einstellen der anpassbaren
Vorderfüße ..................................22
Einstellen der ID-Nummer ..............18
Einstellung ......................................51
Einstellungen ..................................19
Entsorgung ..................................... 11
F
Fabrikeinstellungen ........................57
Farbe ..............................................44
Farbtemperatur ...............................44
Farbton ...........................................44
Fehlerbehebung .............................64
Fernbedienung ..........................15,55
For Viewing 3D Contents ................30
G
Gamma ...........................................45
Größe der Projektionsäche und
Reichweite ..................................20
Grundlegende Bedienfunktionen über
die Fernbedienung ......................31
H
Hauptmenü .....................................36
HDMI-Einrichtung ...........................53
Helligkeit .........................................44
Hinweise für den Betrieb ................12
Hinweise für die Sicherheit .............10
I
ID-Nummern ...................................18
Image adjust ...................................44
Information......................................58
K
Kinoeinstellung ...............................43
Kontrast ..........................................44
L
Lampeneinheit ................................62
Lampenleistung ..............................55
LAMP REPLACE-Anzeige ..............59
Lamp runtime..................................56
Lautstärke .......................................50
Liste der kompatiblen Signale ........71
Lüfter ..............................................56
Lüfterkontrolle .................................56
M
Manuelle PC-Anpassung ................41
Menü Eingang ................................38
Menünavigation ..............................35
Menüposition ..................................51
N
Natürlich .........................................43
Normal ............................................47
O
Optionales Zubehör ........................14
Original ...........................................47
P
PIN-code.........................................27
POWER-Anzeige(Betriebsanzeige) 25
Progressiv.......................................46
Projektionsarten..............................19
Projektionsentfernungen............20,21
Projektionsäche ............................47
Projektorgehäuse ...........................16
Projizieren.......................................29
R
Rauschunterdrückung ....................45
Rückpro. .........................................49
S
Schärfe ...........................................45
Seitenverhältnis ..............................49
Serieller Anschluss .........................66
Sicherheit...................................11,55
Sicherheitshinweise zum Transport 10 Sicherheitshinweise zur Aufstellung 10
Sofortstart .......................................54
Sprache ..........................................51
Standard .........................................43
STANDBILD ....................................32
Stand-by-Modus .............................54
Stumm ............................................50
T
Technische Angaben ......................75
Ton ..................................................50
Trapezkorrektur .........................32,48
U
Über Ihren Projektor .......................15
Umschaltung des Eingangssignals 31
Untermenü ......................................36
Untertitel .........................................54
V
Voll ..................................................47
W
Wahl des PC-Systems ....................38
Wahl des Videosystems .................39
WARNING-Anzeige ........................59
Wartung ..........................................60
Wichtige Hinweise zur Sicherheit .....2
Z
Zoom .........................................47,52
Zubehör ..........................................14
78
- DEUTSCH
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Panasonic Corporation
© Panasonic Corporation 2012
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
M0312LH1062 -ST
Loading...