Panasonic PT-CX200E Operating Instruction [de]

Bedienungsanleitung
Bedienung des Projektors
DLP™-basierter Projektor
Modellnr.
PT-CX200E
Gewerbliche Nutzung
PT-CW230E
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
J
Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
Informationen zur Verwendung des Produkts über ein Netzwerk nden Sie unter
„Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“.
GERMAN
PB2AC-G
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
2
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise

Wichtige Hinweise zur Sicherheit

WARNUNG:
WARNUNG:
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden sich keine
zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten Fachmann ausgeführt
werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um einen PC zur externen Steuerung des Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit
Ferritkern verwenden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modikationen dieses Gerätes kann die
Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
WARNUNG:
SCHALTEN SIE DIE UV-LAMPE AUS, BEVOR SIE DIE LAMPENABDECKUNG ÖFFNEN.
WARNUNG:
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, DARF DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN, NICHT ÖFFNEN.
Das Blitz-Symbol im gleichschenkligen Dreieck dient als Warnung für den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gerätegehäuse, die stark genug sein kann, um die Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck dient als Hinweis für den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in den dem Gerät beiliegenden Dokumenten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
DEUTSCH -
3
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht zugänglich
sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.
z
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist.
z
Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die Stromversorgung
z
aus. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark gebogen, gezogen
z
oder gebündelt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
z
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere elektrische Geräte.
z
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
z
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit beschädigt
z
werden.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
z
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
GEBRAUCH/INSTALLATION
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den Projektor eingedrungen ist.
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann; der Projektor kann zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zur Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der Deckenhalterung) kann dazu führen, dass ein ggf. an der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder auf einer
geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
4
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
Installationsarbeiten (wie die Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualizierten Fachmann durchgeführt
werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z. B. einen elektrischen Schlag auslösen.
Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als eine autorisierte Aufhängevorrichtung.
z
Achten Sie darauf, den mit der Projektormontagebasis für die Deckenmontage mitgelieferten Draht als zusätzliche
z
Sicherheitsmaßnahme zu verwenden, damit der Projektor nicht herunterfallen kann. (Nicht an derselben Stelle wie die Deckenmontagehalterung befestigen.)
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf.
z
Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der Ansaugöffnung
z
angesaugt werden können.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht werden.
An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere wärmeempndliche
z
Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Schauen Sie nicht direkt in das Projektionsfenster, wenn der Projektor in Betrieb ist, und setzen Sie Ihre Haut nicht diesem Licht aus.
Dies kann zu Sehverlust und zu Verbrennungen führen.
Aus dem Projektionsfenster des Projektors wird ein starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt in dieses Licht
z
und bringen Sie Ihre Hände nicht in den Lichtstrahl. Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht in das Projektionsfenster blicken. Schalten Sie außerdem das
z
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie nicht in der Nähe des Projektors bleiben.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Solche Handlung kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen.
Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine Fremdkörper auf
z
den Projektor fallen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
Für Einstellungs-und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
z
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen des Projektors führen.
Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des Projektors ab.
z
Sollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
z
Kinder müssen beaufsichtigt werden.
z
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Eine fehlerhafte Aufhängevorrichtung führt zu Unfällen durch Herunterfallen des Gerätes.
Um ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an der
z
Aufhängevorrichtung.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
DEUTSCH -
5
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
Verwenden Sie entweder AAA/R03 o der AAA/LR03 Batterien.
z
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
z
Verwenden Sie keine Anodenbatterien.
z
Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
z
Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in Berührung
z
kommen.
Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf.
z
Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern.
z
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und
z
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.
z
Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
z
Entnehmen Sie erschöpfte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
z
Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung mit Klebeband o. Ä.
z
Halten Sie Kinder von den Batterien fern (Typ AAA/R03 oder AAA/LR03).
Falls die Batterie verschluckt wird, kann sie Personenschäden verursachen.
z
Falls die Batterie verschluckt wurde, rufen Sie sofort den Notarzt.
z
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
F zalls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Falls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung des
z
Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit
reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu einer Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren Verletzungen oder Unfällen führen.
Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
z
Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
z
Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.
Beim Austausch der Lampe schalten Sie die Stromversorgung aus und lassen Sie die Lampe mindestens 1 Stunde
z
abkühlen, bevor Sie sie berühren, da Sie sich sonst Verbrennungen zuziehen können.
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.
Bewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwendung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.
z
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten als diesem Projektor.
Die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann Kurzschlüsse oder
z
Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden oder elektrischem Schlag führen.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
Wenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur Überhitzung oder
z
Explosion der Batterien führen.
-
) richtig sind.
VORSICHT:
STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn der Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Hinweise
Wichtige
VORSICHT:
GEBRAUCH/INSTALLATION
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
z
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solcher Einsatz kann dazu führen, dass das Gehäuse oder die Innenelemente altern oder er kann zu einem Brand führen.
Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der Nähe eines
z
Ofens benden.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Schließen Sie niemals Kopfhörer und Ohrhörer in AUDIO OUT-Buchse.
Zu hoher Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörverlust führen.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht, nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe freigesetzt wurde und
das fast genau so viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofampen. Die Scherben können zu Verletzungen führen.
Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist, suchen Sie
z
sofort einen Arzt auf. Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse des
z
Projektors.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die Abdeckung an.
Warenzeichen
HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
HDMI Licensing LLC.
NVIDIA Corporation in den USA und anderen Ländern.
Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Namen, Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer.
Die Symbole ® und TM werden in dieser Bedienungsanleitung nicht verwendet.
Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
Beachten Sie, dass Abbildungen des Projektors und der Bildschirme von deren tatsächlichem Aussehen abweichen können.
Seitenverweise
In dieser Anleitung werden Seitenverweise folgendermaßen angegeben: (
®
, das NVIDIA®-Logo und 3D VISION™ sind eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen von NVIDIA
2. Entnehmen Sie die Batterien.
Seite 00).
Æ
Begriffserklärung
In dieser Bedienungsanleitung wird die „drahtlose Fernebedienungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.
6
- DEUTSCH
J
Merkmale des Projektors
Funktion Auto-Setup
Diese Funktion aktiviert Eingangssuche und Auto PC-Anpassung durch Drücken der Taste <AUTO SETUP>.
Direktabschaltungsfunktion
J
Kurzanleitung
Siehe entsprechende Seiten, um weitere Informa-tionen zu bekommen.
1. Einrichten des Projektors. (Æ Seite 19)
Mit der Funktion Direktabschaltung
kann sogar während einer Projektion das Netzkabel aus der Netzsteckdose herausgezogen oder der Leistungsschalter ausgeschaltet werden.
Großer Bildschirm mit geringem Platzbedarf
Mit der kurzen Fokuslinse können
große Bilder aus kurzer Entfernung projiziert werden.
LAN-Netzwerkfunktion
Mit dieser Funktion kann der Projektor
über ein Netzwerk bedient und gesteuert werden.
2. Anschluss an andere Geräte. (Æ Seite 23)
3.
Das Netzkabel anschließen. (Æ Seite 24)
4. Einschalten. (Æ Seite 26)
5.
Wahl des Eingangssignals. (Æ Seite 29)
3D-Display-Funktion
Dieser Projektor ermöglicht die
Wiedergabe von 3D-Videos im Frame­Sequential-Format und Sie können durch die Verwendung einer 3D-Brille auch die dynamischen 3D-Inhalte genießen.
6. Anpassen des Bildes. (Æ Seite 29)
DEUTSCH -
7
8
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise
Vorbereitung Erste Schritte
Grundlagen
der Bedienung
Einstellungen Wartung Anhang

Inhalt

Lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“. ( Seiten 2 - 6)
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ............ 2
Inhalt ........................................................... 8
Hinweise für die Sicherheit..................... 10
Sicherheitshinweise zum Transport .............................. 10
Sicherheitshinweise zur Aufstellung ............................. 10
Sicherheit ......................................................................11
Entsorgung ....................................................................11
Hinweise für den Betrieb .............................................. 12
Zubehör ........................................................................ 14
Optionales Zubehör ...................................................... 14
Vorbereitung
Über Ihren Projektor ................................ 15
Fernbedienung ............................................................. 15
Projektorgehäuse ......................................................... 16
Bedienfeld .................................................................... 17
Seitenanschlüsse ......................................................... 17
Verwenden der Fernbedienung .............. 18
Einlegen und Entfernen der Batterien .......................... 18
Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung ........... 18
Erste Schritte
Einstellungen ........................................... 19
Projektionsarten ........................................................... 19
Teile für Decken-oder Wandmontage (Optional) .......... 19
Größe der Projektionsäche und Reichweite ............... 20
Einstellen der anpassbaren Vorderfüße ....................... 22
Anschlüsse .............................................. 23
Vor dem Anschluss an den Projektor ........................... 23
Anschlussbeispiel ......................................................... 23
Grundlagen der Bedienung
EIN/AUSSCHALTEN ................................. 24
Anschluss des Netzkabels ........................................... 24
ON(G)/STANDBY(R)-Anzeige (Betriebsanzeige) ......... 25
Einschalten des Projektors ........................................... 26
PIN-Code eingeben ...................................................... 27
Ausschalten des Projektors .......................................... 28
Projizieren ................................................ 29
Auswählen des Bildes .................................................. 29
Einstellen des Status des Bildes .................................. 29
Für die Anzeige von 3D-Inhalten .................................. 30
Grundlegende Bedienfunktionen über die
Fernbedienung ......................................... 31
Verwenden der Funktion AUTO-SETUP ....................... 31
Umschaltung des Eingangssignals .............................. 31
Verwendung der Taste SCREEN .................................. 31
Verwendung der Taste KEYSTONE ............................ 32
Verwendung der Taste INFO. ....................................... 32
Verwendung der Funktion STANDBILD ....................... 32
Verwendung der AV STUMMSCHALTUNG-Funktion ... 33
Verwendung der Taste P-Timer .................................... 33
Verwendung der Taste LAMP ....................................... 33
Verwendung der Tasten D.ZOOM ................................ 33
Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher ................ 33
Verwendung der Taste IMAGE ..................................... 33
Verwendung der 3D-Taste ........................................... 34
Verwendung der Taste MUTE ...................................... 34
Einstellungen
Menünavigation ....................................... 35
Navigieren im Menü ..................................................... 35
Hauptmenü ................................................................... 36
Untermenü .................................................................... 36
Menü Eingang .......................................... 38
Computer 1: RGB/Component/RGB (Scart) ................ 38
Computer 2: RGB ......................................................... 38
HDMI ............................................................................ 39
Video ............................................................................ 39
S-video ......................................................................... 39
Auto PC-Anpassung ............................... 40
Auto PC-Anpassung ..................................................... 40
Manuelle PC-Anpassung ....................... 41
Fine Sync. .................................................................... 41
Tracking ........................................................................ 41
Horizontal ..................................................................... 41
Vertikal .......................................................................... 41
PC-Konguration .......................................................... 42
Clamp ........................................................................... 42
Reset ............................................................................ 42
Lösch-Modus ................................................................ 42
Speichern ..................................................................... 42
Bildauswahl ............................................. 43
Dynamik ....................................................................... 43
Standard ....................................................................... 43
Natürlich ....................................................................... 43
Kinoeinstellung ............................................................. 43
Bild 1-4 ......................................................................... 43
DEUTSCH -
9
Wichtige
Hinweise
VorbereitungErste Schritte
Grundlagen
der Bedienung
EinstellungenWartungAnhang
Inhalt
Image adjust ............................................ 44
Kontrast ........................................................................ 44
Helligkeit ....................................................................... 44
Farbe ............................................................................ 44
Farbton ......................................................................... 44
Farbtemperatur ............................................................. 44
Rot .............................................................................. 45
Grün ............................................................................. 45
Blau ............................................................................ 45
Schärfe ......................................................................... 45
Gamma ......................................................................... 45
Rauschunterdrückung .................................................. 45
Progressiv .................................................................... 46
Reset ............................................................................ 46
Speichern ..................................................................... 46
Projektionsäche .................................... 47
Normal .......................................................................... 47
Voll .............................................................................. 47
Breitbild (16:9) .............................................................. 47
Zoom ............................................................................ 47
Original ......................................................................... 47
Breitbild natürlich (Nur PT-CW230E) ............................ 47
Benutzerdeniert .......................................................... 47
Benutzereinstellung ...................................................... 48
Digitaler Zoom + ........................................................... 48
Digitaler Zoom - ............................................................ 48
Trapezkorrektur ............................................................ 48
Deckenpro. ................................................................... 49
Rückpro. ....................................................................... 49
Seitenverhältnis [Nur PT-CW230E] .............................. 49
Tafel (Farbe) ................................................................. 49
Reset ............................................................................ 49
Ton ............................................................ 50
Lautstärke ..................................................................... 50
Stumm .......................................................................... 50
Einstellung ............................................... 51
Sprache ........................................................................ 51
Menüposition ................................................................ 51
Auto-Setup ................................................................... 51
3D-Einstellungen .......................................................... 52
Zoom ............................................................................ 52
Hintergrund ................................................................... 52
Anzeige ........................................................................ 52
Logo ............................................................................. 53
HDMI ............................................................................ 53
Anschluss ..................................................................... 53
Stand-by-Modus ........................................................... 54
Automat. Lampenabschaltung ...................................... 54
Sofortstart ..................................................................... 54
Untertitel ....................................................................... 54
Lampenleistung ............................................................ 55
Fernbedienung ............................................................. 55
Sicherheit ..................................................................... 55
Lüfter ........................................................................... 56
Lüfterkontrolle ............................................................... 56
Lampenlaufzeit ............................................................. 56
Zähluhr Filter ................................................................ 57
Fabrikeinstellungen ...................................................... 57
Information ............................................... 58
Anzeige Information zur Eingabequelle ....................... 58
Wartung
Anzeigen LAMP und WARNING ............. 59
Behandlung angezeigter Probleme .............................. 59
Austausch ................................................ 60
Vor dem Austausch der Einheit .................................... 60
Wartung ........................................................................ 60
Austausch der Einheit .................................................. 60
Fehlerbehebung ....................................... 64
Anhang
Technische Informationen ...................... 66
Serieller Anschluss ....................................................... 66
Andere Anschlüsse ....................................................... 69
Liste der kompatiblen Signale ...................................... 71
Technische Angaben ............................... 75
Abmessungen .............................................................. 77
Sicherheitsregeln betreffend
Aufhängevorrichtung .............................. 77
Index ......................................................... 78
10
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise

Hinweise für die Sicherheit

Sicherheitshinweise zum Transport

z
Tragen Sie den Projektor beim Transport an der Unterseite und vermeiden Sie übermäßige Vibrationen und Erschütterungen. Dies kann die inneren Teile beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
z
Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn der anpassbare Fuß ausgefahren ist. Dies kann zu einer Beschädigung des anpassbaren Fußes führen.

Sicherheitshinweise zur Aufstellung

J
Verwenden Sie den Projektor nicht im Freien.
Der Projektor ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
z
J
Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten mit folgenden Eigenschaften:
Orte, an denen Vibrationen und Erschütterungen auftreten, z. B. in Fahrzeugen: Dies kann die inneren Teile beschädigen
z
und zu Funktionsstörungen führen. In der Nähe der Abluftauslässe von Klimaanlagen oder in der Nähe von Beleuchtungsanlagen (Studiolampen o. ä.)
z
mit hohen Temperaturschwankungen (Umgebungsbedingungen Æ Seite 76): Dies kann die Lebensdauer der Lampe verringern oder zur Deformation des Außengehäuses sowie zu Funktionsstörungen führen. In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dies kann zu Störungen beim Betrieb des Projektors führen.
z
J
Fragen Sie vor der Wand- oder Deckenmontage autorisiertes Fachpersonal oder Ihren Händler.
Hierfür ist eine optionale Aufhängevorrichtung erforderlich. Modellnr: ET-PKV100H (für hohe Decken), ET-PKV100S (für niedrige Decken),
ET-PKC100B (Projektor-Montagebasis), ET-PKC100W (für Wandaufhängung).
J
Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in einer Höhe von unter 1 000 m darauf, dass [Lüfterkontrolle] auf [Aus] gesetzt ist.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
J
Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 1 000 und 2 000 m darauf, dass [Lüfterkontrolle] auf [Ein 1] gesetzt ist.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
J
Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 2 000 und 2 700 m darauf, dass [Lüfterkontrolle] auf [Ein 2] gesetzt ist.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
J
Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 2 700 m über dem Meeresspiegel.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
Hinweise für die Sicherheit
DEUTSCH -
11
Wichtige
Hinweise
1,5' (50 cm)
3' (1 m)
J
Vorsichtshinweise für die Aufstellung der Projektoren
Stellen Sie nicht mehrere Projektoren aufeinander.
z
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors (Einlass und Auslass).
z
Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen darf nicht direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des
z
Projektors geblasen werden.
Stellen Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum auf.
z
Wenn Sie den Projektor in einem geschlossenen Raum aufstellen müssen, muss dieser mit einem zusätzlichen Klima- und Belüftungssystem ausgerüstet werden. Bei unzureichender Belüftung kann die verbleibende Wärme unter Umständen den Schutzschalter des Projektors auslösen.

Sicherheit

J
Treffen Sie für die Benutzung des Projektors Sicherheitsmaßnahmen, die folgende Vorfälle abdecken.
Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.
z
Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.
z
Störung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
z
J
Sicherheitsanleitung. (
Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist.
z
Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
z
Panasonic und dessen Partnerunternehmen befragen Kunden nie nach ihrem Passwort. Sollten Sie nach Ihrem
z
Passwort gefragt werden, geben Sie es nicht heraus. Das zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein.
z
Verwenden Sie ein Passwort, und legen Sie fest, dass sich nur ausgewählte Benutzer anmelden dürfen.
z
Seite 55)
Æ

Entsorgung

Fragen Sie für die korrekte Entsorgung des Geräts Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten Entsorgungsmethoden. Die Lampe enthält Quecksilber. Fragen Sie für die Entsorgung der Lampe Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten Entsorgungsmethoden. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen, den örtlichen Entsorgungsrichtlinien oder den gesetzlichen Vorschriften.
Hinweise für die Sicherheit
12
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise

Hinweise für den Betrieb

J
Optimale Bildqualität
Schließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und schalten Sie alle Beleuchtungen in Leinwandnähe aus, um eine
z
Beeinussung durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung auf die Leinwand zu vermeiden.
Je nach dem Einsatzort des Projektors kann die erwärmte Luft einer Abluftöffnung oder warme bzw. kalte Luft einer
z
Klimaanlage zu einem immernden Effekt auf der Projektionsäche führen. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo sich zwischen Projektor und Projektionsäche Luftströme von Projektoren, anderen Geräten und Klimaanlagen benden.
Die Wärmeentwicklung der Lampe des Projektors wirkt sich auf das Objektiv aus. Daher ist die Fokussierung direkt nach
z
dem Einschalten instabil. Die Fokussierung stabilisiert sich nach einer Projektionsdauer von 30 Minuten oder länger.
J
Berühren Sie die Projektionsfenster oder das Glas nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Projektionsfenster oder der Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen verschmutzt wird,
wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
J
DLP chips
Die DLP-Chips sind präzisionsgefertigt. In seltenen Fällen können Pixel hoher Präzision fehlen oder immer leuchten,
z
aber dies ist keine Fehlfunktion. Wird ein Hochleistungs-Laserstrahl auf die Linsenoberäche gerichtet, kann der DMD-Element beschädigt werden.
z
J
Optische Komponenten
Der Betrieb des Projektors in einer Umgebung mit hohen Temperaturen oder starker Verunreinigung durch Staub oder Tabakrauch verringert die Lebensdauer der optischen Komponenten und kann ihren Austausch nach weniger als einem Betriebsjahr erforderlich machen. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler.
J
Lampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck. Hochdruck-Quecksilberlampen weisen folgende Eigenschaften auf.
Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Nutzungsdauer ab.
z
Bei Erschütterung kann die Lampe unter starker Geräusch- und Splitterentwicklung platzen.
z
Die Lebensdauer der Lampe hängt in hohem Maße von individuellen Umständen und Nutzungsbedingungen ab.
z
Insbesondere trägt die kontinuierliche Verwendung über 22 Stunden und häuges Ein- und Ausschalten zum starken
Verschleiß der Lampe und zur Verkürzung ihrer Lebensdauer bei. In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der Projektion platzen.
z
Wenn die Lampe über ihre Wechselfrist hinaus verwendet wird, besteht ein höheres Risiko des Platzens. Tauschen Sie
z
die Lampeneinheit regelmäßig aus. ([Ersetzungsfrist der Lampeneinheit] (Æ Seite 62)) Wenn die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch.
z
Wir empfehlen, Ersatzlampen bereit zu halten.
z
Wir empfehlen, die Lampeneinheit von einem autorisierten Techniker oder Ihrem Händler ersetzen zu lassen.
z
J
Wiedergabe von 3D-Bildern
Vorsichtshinweise für richtiges betrachten von 3D-bildern:
Der optimale Abstand von der Projektionsäche für die Betrachtung von 3D-Bildern beträgt ca. 3 m oder mehr und die
z
Augen sollten mit der Projektionsäche auf gleicher Höhe sein.
Das Betrachten von 3D-Bildern über einen längeren Zeitraum oder die Betrachtung aus einem schrägen Winkel kann zu
z
Sehschwäche führen. Legen Sie beim längeren Betrachten von 3D-Bildern Pausen ein. Dies kann nämlich zur Ermüdung der Augen führen.
z
Einige Bildquellen können tiefenverkehrte Bildprobleme verursachen. Überprüfen Sie die 3D-Einstellungen, um den
z
3D-Effekt zu erhalten. Wenn die Bilder für das rechte und linke Auge vertauscht sind, sehen Sie möglicherweise keinen 3D-Effekt und es können
z
Sehschwäche oder Übelkeit auftreten. Bei einzelnen Personen bestehen Unterschiede in der visuellen 3D-Wahrnehmung.
z
Wenn Sie doppelt sehen oder keinen 3D-Effekt erhalten, verwenden Sie den Projektor nicht weiter.
z
Wenn Sie unter Erschöpfung oder Übelkeit leiden, verwenden Sie den Projektor nicht weiter.
z
Nach der Betrachtung der drehenden, schwingenden oder springenden 3D-Bilder kann bei Ihnen 3D-Bewegungskrankheit
z
auftreten. Wenn bei Ihnen solche Symptome auftreten, brechen Sie sofort die Betrachtung von 3D-Bildern ab und legen Sie eine
z
Pause ein, bis die Symptome abgeklungen sind.
Hinweise für die Sicherheit
DEUTSCH -
13
Wichtige
Hinweise
Wenn Sie 3D-Bilder bei hellem Umgebungslicht betrachten, sind die Bilder möglicherweise nicht klar zu sehen. Es kann
z
auch ein Flackern auftreten, wenn Sie 3D-Brillen in einem Raum mit Leuchtstofampenbeleuchtung (50 Hz) verwenden.
Falls dies auftritt, ändern Sie die Raumbeleuchtungsbedingungen durch Abdunkeln des Raums oder durch Ausschalten des Lichts.
Einschränkungen für das betrachten von 3D-bildern:
Kinder bis 6 Jahre sollten keine 3D-Bilder betrachten.
z
Eltern sollten ihre Kinder begleiten und überwachen, da Kinder Unbehagen beim Betrachten von 3D-Bildern nicht richtig
z
ausdrücken können. Lichtempndliche Patienten, Patienten mit Herzerkrankungen, Schwangere, ältere Personen und Personen mit schweren
z
Krankheiten und/oder einer Krankheitsgeschichte mit Epilepsie sollten keine 3D-Bilder betrachten. Wir empfehlen, keine 3D-Bilder zu betrachten, falls Sie in schlechter physischer Verfassung sind.
z
Wir empfehlen, keine 3D-Bilder zu betrachten, falls Sie übermüdet sind oder Alkohol genossen haben.
z
Entsprechend der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2) Panasonic-Testcenter Panasonic Service Europe, eine Abteilung der Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Hinweise für die Sicherheit
Hinweise
Wichtige

Zubehör

Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Nummern in Klammern geben die Anzahl der Zubehörteile an.
Fernbedienung (x1)
(6451054586)
RGB-Signalkabel (x1)
(6103580425)
Netzkabel (x1)
(6103597768)
Netzkabelhalter (x1)
(6103573700) (6103595221)
CD-ROM (x1) (6103615875)
AAA/R03-Batterien (Typ AAA/
R03 oder AAA/LR03) (x2)
(für Fernbedienung)
Hinweis
Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß.
z
Im Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
z
Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
z
Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
z
J
Inhalt der mitgelieferten CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält folgende Inhalte: [: Anleitung/Liste (PDF-Datei)]
Bedienungsanleitung - Bedienung des Projektors

Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks


Optionales Zubehör

Optionen Modellnr. Deckenaufhängevorrichtung Projektor-Montagebasis Wandmontagehalterung Ersatz-Lampeneinheit Austausch Filtereinheit
ET-PKV100H (für hohe Decken), ET-PKV100S (für niedrige Decken)
ET-PKC100B ET-PKC100W ET-LAC100 ET-RFC100
14
- DEUTSCH

Über Ihren Projektor

Fernbedienung

(18)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13) (14)
(15) (16)
(17)
(10) Taste < >
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors. (Æ Seite 26)
(11) Taste <KEYSTONE>
Führt die Trapezkorrektur aus. (Æ Seite 32)
(12) Taste <INFO.>
Aktivierung der Informationsfunktion. (Æ Seite 32)
(13) Taste <LAMP>
Wählt einen Lampenmodus aus. (Æ Seite 33)
(14) Taste <P-TIMER>
Aktivierung der Vorführungstimerfunktion. (Æ Seite 33)
(15) Taste <3D>
Bedienung der 3D-Funktion. (Æ Seite 34)
(16) Taste <IMAGE>
Auswahl des Bildmodus. (Æ Seite 33)
(17) Taste <MUTE>
Schaltet den Ton stumm. (Æ Seite 34)
(18) Fernbedienungs-Signalgeber
Achtung
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
z
Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
z
Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu verändern oder zu
z
zerlegen.

Vorbereitung

(1) Taste <AUTO SETUP>
Führt die Einstellungen von Auto-Setup im Einstellungsmenü aus. (Æ Seite 51)
(2) Eingangsauswahltasten: <COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Diese Tasten werden für die Auswahl des Eingangssignals verwendet. (Æ Seite 31)
(3) Tasten ▲▼◄►, Taste <SELECT>
Zum Navigieren in der MENÜ-Anzeige. (Æ Seite 35)
(4) Taste <SCREEN>
Wählt einen Bildschirmmodus aus. (Æ Seite 47)
(5) Taste <MENU>
Öffnen oder Schließen des Bildschirmmenüs. (Æ Seite 35)
(6) Taste <FREEZE>
Hält das projizierte Bild und den Ton vorläug an. (Æ Seite 32)
(7) Taste <AV MUTE>
Zum zeitweisen Ausschalten der Bildwiedergabe auf dem Bildschirm. (Æ Seite 33)
(8) Tasten <D.ZOOM +/->
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern. (Æ Seite
33)
(9) Tasten <VOLUME +/->
Zum Einstellen der Lautstärke des Lautsprechers. (Æ Seite 33)
Hinweis
Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem
z
Fernbedienungs-Signalempfänger Hindernisse benden,
funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht ordnungsgemäß. Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das
z
Fernbedienungssignal auf die Projektionsäche richten. Aufgrund
des durch die Eigenschaften des Bildschirms verursachten Lichtverlustes kann die Reichweite der Fernbedienung dabei variieren. Wenn der Fernbedienungs-Signalempfänger mit Leuchtstoficht
z
oder anderen starken Lichtquellen beleuchtet wird, lässt sich der Projektor unter Umständen nicht bedienen. Stellen Sie den Projektor so weit von der Lichtquelle entfernt wie möglich auf. Richten Sie die Fernbedienung beim Betätigen der Tasten auf
z
den Projektor (Infrarotempfänger). Zahlen für den maximalen
Betriebsbereich der Fernbedienung nder Sie unten.
11,5' (3,5 m)
16,4' (5 m)
16,4' (5 m)
DEUTSCH -
15
Über Ihren Projektor
16
- DEUTSCH
Vorbereitung

Projektorgehäuse

(1) Bedienfeld und Anzeigen (2) Signalempfänger der Fernbedienung
(3) Lampenabdeckung (Lampe und Luftlter)
(4) Einstellbare Füße
(5) Lautsprecher (6) Luftauslass
(7) Lufteinlass (8) Projektionsfenster (9) Fokushebel
(10) Anschlüsse und Buchsen (11) Steckplatz für Kensington-Sicherheitsschloss
Dieser Steckplatz ist für ein Kensington-
(5)
(4)
(2) (3)
(
Seite 17)
Æ
(
Seite 17)
Æ
(6)
(1)
(4)
(
Seite 63)
Æ
Die Lampen- und Filtereinheiten benden sich
innen.
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
Heiße Luft wird aus der Entlüftungsöffnung
abgegeben. Bringen Sie keine hitzeempndlichen
Gegenstände in die Nähe dieser Seite.
Zur Einstellung des Fokus.
Sicherheitsschloss vorgesehen, um einen Diebstahl des Projektors zu verhindern.
(7) (8)
(10)
(11)
(9)
(12)
(13)
WARNUNG:
J
Halten Sie die Hände sowie Gegenstände von der Entlüftungsöffnung fern.
z
Halten Sie Hände und Gesicht fern.
z
Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Öffnung.
z
Halten Sie wärmeempndliche Gegenstände fern.
Die erhitzte Luft aus der Entlüftungsöffnung kann Verbrennungen oder äußere Beschädigungen verursachen.
* Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen der
ACCO Brands Corporation.
(12) AC IN (13) Sicherheitsleiste
Über Ihren Projektor
DEUTSCH -
17
Vorbereitung

Bedienfeld

(1) (2) (3) (4) (5)
(6) (7)
(1) <ON(G)/STANDBY(R)>-Anzeige
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
(2) <WARNING>-Anzeige
Zeigt Störungen des Projektors an.
(3) <LAMP>-Anzeige
Leuchtet gelb, wenn die Projektionslampe das Ende der Nutzungsdauer erreicht.
(4) <3D>-Anzeige
Schaltet um auf Blau, wenn sich der Projektor im 3D-Modus befindet
(8)
(9)
.
(Æ Seite 30)
(10) (11)

Seitenanschlüsse

(1)
(2)
(3) (4) (5)
(5) Taste <SELECT>
Führt die ausgewählte Funktion aus.
(6) Taste < >
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
(7) <AUTO SETUP> Taste
Führt die Einstellungen von Auto-Setup im Einstellungsmenü aus. (Æ Seite 31)
(8) <KEYSTONE> Taste
Führt die Trapezkorrektur aus. (Æ Seite 32)
(9) Taste <MENU>
Zeigt den Bildschirm MENÜ an. (Æ Seite 34)
(10) Tasten ▲▼(ZOOM -/+)/◄► (VOL -/+)
Zum Navigieren im Bildschirm MENÜ.
Regeln Sie dien Lautstärkepegel mit den Tasten < VOL -/+>. (Æ Seite 33)
(11) Signalempfänger der Fernbedienung
Die vorspringende Form bietet einen großen
Empfangsbereich für das Fernbedienungssignal.
(6)
(7)
(8)
(9) (10)
(1) S-VIDEO IN
Zum Anschluss von S-VIDEO-Eingangssignalen.
(2) VIDEO IN
Zum Anschluss von VIDEO-Eingangssignalen.
(3) AUDIO IN
Mit den Audio-Ausgangssignalen verbinden. AUDIO IN verfügt über Anschlüsse für einen rechten und einen linken Kanal (L und R).
(4) COMPUTER 1/COMPONENT AUDIO IN
Zum Anschluss von Audio-Eingangssignalen.
(5) COMPUTER 2 AUDIO IN
Zum Anschluss von Audio-Eingangssignalen.
(6) AUDIO OUT (VARIABLE)
Gibt die in den Projektor eingegebenen Audiosignale aus.
(7) SERIAL IN
Zum Anschluss an einen Computer über ein
RS-232C-Kabel.
(8) 3D SYNC OUT
Schließen Sie ein 3D-Sync-Signalkabel für einen
drahtlosen Infrarot-Sender an diese Buchse an.
(11)
(9) LAN
Zum Anschluss eines LAN-Kabels für die Netzwerkverbindung.
(10) COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN
Zum Anschluss von Eingangssignalen COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN.
(11) COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT
Zum Anschluss von Eingangssignalen COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT oder zur Ausgabe des analogen RGB-Signaleingangs des Projektors.
(12) HDMI IN
Zum Anschluss von HDMI-Eingangssignalen.
Achtung
Wenn ein LAN-Kabel direkt mit dem Projektor verbunden ist,
z
muss die Netzwerkverbindung in Innenräumen vorgenommen werden.
(12)

Verwenden der Fernbedienung

Verwenden der Fernbedienung

Einlegen und Entfernen der Batterien

Vorbereitung
z
Entnehmen Sie die Batterien in umgekehrter Reihenfolge.

Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung

Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, kann jeder Projektor individuell mit einer einzigen Fernbedienung gesteuert werden, wenn jedem Projektor eine eindeutige Kennnummer zugewiesen wurde. Nachdem Sie die ID-Nummer des Projektors eingestellt haben, stellen Sie dieselbe ID-Nummer an der Fernbedienung ein. Es gibt 2 unterschiedliche ID-Codes (Code 1 und Code 2), die erste ID-Nummer ist [Code 1].
J
Öffnen Sie die Abdeckung1 )
Legen Sie die Batterien ein, und schließen 2 ) Sie die Abdeckung
(Minus-Seite zuerst einlegen.)
Einstellen der ID-Nummer
Halten Sie die MENU- und die IMAGE-Taste für mindestens 5 Sekunden gedrückt. Überprüfen Sie nach dem Ändern des Codes, ob die Fernbedienung richtig funktioniert.
Hinweis
z
Bei Einzelhandelsgeräten siehe [Fernbedienung] im Menü [Einstellung]. (
z
Diese Fernbedienung ist nur für PT-CW230E und PT-CX200E geeignet. Mit dieser Fernbedienung können keine anderen Panasonic­Projektoren gesteuert werden.
Seite 55)
Æ
MENU-Taste
IMAGE-Taste
18
- DEUTSCH

Einstellungen

10˚
10˚

Projektionsarten

Der Projektor kann für folgende 6 Projektionsarten verwendet werden. So richten Sie die gewünschte Projektionsart auf dem Projektor ein.
J
J
Montage an der Decke und Vorwärtsprojektion
J
Montage auf einem Tisch/auf dem Fußboden und Vorwärtsprojektion
J
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden, Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche
verwenden)
J
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden, Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche
verwenden)
Vertikale Projektion nach oben
(Using translucent screen)
Vertikale Projektion nach
J
unten

Erste Schritte

Achtung
Um die optimale Anzeigequalität zu erzielen, stellen Sie den Projektor an einem Standort auf, an dem die Projektionsäche so wenig
z
Licht wie möglich (Tageslicht, Licht von Beleuchtungsanlagen usw.) ausgesetzt ist. Ziehen Sie außerdem die Vorhänge zu, schließen Sie Fensterläden und schalten Sie die Beleuchtung aus. Kippen Sie den Projektor nicht um mehr als 10 Grad zur Seite.
z
Kippen Sie den Projektor nicht um mehr als 5 Grad,
z
wenn die Vorder- oder Rückseite nach unten zeigt.

Teile für Decken-oder Wandmontage (Optional)

Sie können den Projektor unter Verwendung der optionalen Aufhängevorrichtung (ET-PKV100H: für hohe Decken, ET-PKV100S: für niedrige Decken), die optionale Projektor-Montageabhängung ET-PKC100B aufhängen und Wandmontagehalterung ET-PKC100W.
z
Verwenden Sie nur die für diesen Projektor vorgesehenen Deckenhalterungen oder Wandmontagehalterung.
z
Beachten Sie beim Installieren der Aufhängevorrichtung und des Projektors das Installationshandbuch für die Deckenhalterung oder Wandmontagehalterung.
Achtung
z
Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, muss die Installation der Aufhängevorrichtung oder
Wandmontagehalterung durch Ihren Händler oder einen qualizierten Techniker erfolgen.
DEUTSCH -
19
Einstellungen
20
- DEUTSCH
Erste Schritte
L
A
Größe der Projektionsäche und Reichweite
Stellen Sie den Projektor entsprechend dem rechts abgebildeten Schaubild und den angegebenen Projektionsentfernungen auf. Sie können die Anzeigegröße einstellen.
Achtung
Bitte lesen Sie sorgfältig die „Hinweise für die Sicherheit“ vor der Installation dieses Projektors (
z
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn DLP-Projektoren im selben Raum wie Hochleistungslasergeräte verwendet werden. Direkte oder
z
indirekte Einstrahlung eines Laserstrahls auf das Objektiv kann die Digital Mirror Devices™ schwer beschädigen, in diesem Fall geht die Garantie verloren.
L Projektionsentfernung (cm)
SH Höhe des Projektionsbereichs (m)
SW Breite des Projektionsbereichs (m)
SD Länge der Diagonale des Projektionsbereichs (m)
A
Höhe von Unterseite des Projektors zur
Unterseite der Projektionsäche (cm)
Seiten 10 bis 14).
Æ
Projektionsäche
Hinweis
z
Bei der Projektion auf eine Wand oder ache Objekte können leichte Verzerrungen oder Unregelmäßigkeiten der Projektionsäche die
Qualität des projizierten Bilds beeinträchtigen.
J
Projektionsentfernungen für PT-CW230E
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Projektionsgröße Für das Bildformat 4:3 Für das Bildformat 16:9 Für das Bildformat 16:10
Diagonale der
Projektionsäche (SD)
1,40 m(55") 24,0 cm(0,79') 22,9 cm(0,75') - - - -
1,52 m(60") 26,5 cm(0,87') 24,1 cm(0,79') 23,7 cm(0,78') 27,0 cm(0,89') 23,0 cm(0,75') 22,5 cm(0,74')
1,78 m(70") 31,6 cm(1,04') 26,4 cm(0,87') 28,4 cm(0,93') 29,7 cm(0,97') 27,5 cm(0,90') 24,5 cm(0,80')
2,03 m(80") 36,7 cm(1,20') 28,6 cm(0,94') 33,0 cm(1,08') 32,5 cm(1,07') 32,0 cm(1,05') 26,5 cm(0,87')
2,29 m(90") 41,8 cm(1,37') 30,9 cm(1,01') 37,6 cm(1,23') 35,3 cm(1,16') 36,5 cm(1,02') 28,5 cm(0,94')
2,54 m(100") - - 42,2 cm(1,39') 38,0 cm(1,25') 41,0 cm(1,35') 30,5 cm(1,00')
2,79 m(110") - - - - 45,5 cm(1,49') 32,5 cm(1,07')
* Installieren Sie den Projektor so, dass die Projektionsentfernung zwischen 23,0 und 45,5 cm liegt, um die Objektivleistung zu
erhalten.
Jeder andere Projektionsabstand kann anhand der folgenden Berechnungen gemäß den Abmessungen der Projektionsäche
(m) berechnet werden. Der Abstand wird in Metern angezeigt. (Der berechnete Abstand kann gewisse Fehler enthalten.)
L A L A L A
Wenn die Abmessungen der Projektionsäche als „SD“ angegeben werden,
Für das Bildformat 4:3 Für das Bildformat 16:9 Für das Bildformat 16:10
Bildschirmhöhe (SH) = SD (m) x 0,6 = SD (m) x 0,490 = SD (m) x 0,530
Bildschirmbreite (SW) = SD (m) x 0,8 = SD (m) x 0,872 = SD (m) x 0,848
Projektionsentfernung (L) = 0,200425 × SD (m) - 0,039967 = 0,18196 × SD (m) - 0,039967 = 0,1770 × SD (m) - 0,039967
Einstellungen
DEUTSCH -
21
Erste Schritte
J
Projektionsentfernungen für PT-CX200E
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Projektionsgröße Für das Bildform at 4:3 Für das Bildform at 16:9
Diagonale der
Projektionsäche (SD)
1,27 m(50") - - 24,8 cm(0,81') 35,5 cm(1,17')
1,40 m(55") 25,1 cm(0,82') 25,2 cm(0,83') 27,7 cm(0,91') 38,0 cm(1,25')
1,52 m(60") 27,7 cm(0,91') 26,6 cm(0,87') 30,6 cm(1,00') 40,5 cm(1,33')
1,78 m(70") 33,0 cm(1,08') 29,3 cm(0,96') 36,4 cm(1,19') 45,5 cm(1,49')
2,03 m(80") 38,3 cm(1,26') 31,9 cm(1,05') 42,1 cm(1,38') 50,5 cm(1,66')
2,29 m(90") 43,7 cm(1,43') 34,6 cm(1,14') - -
* Installieren Sie den Projektor so, dass die Projektionsentfernung zwischen 23,0 und 45,5 cm liegt, um die Objektivleistung zu
erhalten.
Jeder andere Projektionsabstand kann anhand der folgenden Berechnungen gemäß den Abmessungen der Projektionsäche
(m) berechnet werden. Der Abstand wird in Metern angezeigt. (Der berechnete Abstand kann gewisse Fehler enthalten.)
Wenn die Abmessungen der Projektionsäche als „SD“ angegeben werden,
Bildschirmhöhe (SH) = SD (m) x 0,6 = SD (m) x 0,490
Bildschirmbreite (SW) = SD (m) x 0,8 = SD (m) x 0,872
L A L A
Für das Bildformat 4:3 Für das Bildformat 16:9
Projektionsentfernung (L) = 0,2092 × SD (m) - 0,041703 = 0,227909 × SD (m) - 0,041703
Einstellungen
22
- DEUTSCH
Erste Schritte

Einstellen der anpassbaren Vorderfüße

Heben Sie die Front des Projektors an und drehen Sie den einstellbaren Fuß auf die korrekte Höhe und Neigung. Sie können die anpassbaren Vorderfüße herausdrehen. Durch Drehen in umgekehrter Richtung werden die Füße versenkt. (Sie können den Projektionswinkel vertikal einstellen.)
Anpassungsbereich:
Achtung
Während die Lampe leuchtet, tritt aus der Entlüftungsöffnung erhitzte Luft aus. Vermeiden Sie die direkte Berührung der
z
Entlüftungsöffnung, wenn Sie die anpassbaren Vorderfüße einstellen. Wenn es zu trapezförmigen Verzerrungen des projizierten Bildes kommt, verwenden Sie die Option „TRAPEZKORREKTUR“ im Menü
z
„Format Bild“. (Æ Seite 48)
Hinweis
Schrauben Sie die anpassbaren Vorderfüße heraus. Am Ende der verfügbaren Länge ist ein Klickgeräusch zu hören.
z
1,0 Grad
DEUTSCH -
23
Erste Schritte

Anschlüsse

Vor dem Anschluss an den Projektor

z
Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitung des Gerätes, das angeschlossen werden soll, sorgfältig durch.
z
Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus.
z
Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein optionales Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
z
Videosignale, die zu stark zittern, können dazu führen, dass das Bild auf der Leinwand willkürlich ackert oder immert. In diesem Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden.
z
Der Projektor akzeptiert folgende Signale: VIDEO, S-VIDEO, analoges RGB (mit TTL-Synchronisierungsebene) und digitale Signale.
z
Einige Computermodelle sind nicht mit dem Projektor kompatibel.
z
Wenn Sie für den Anschluss von Geräten an den Projektor lange Kabel verwenden, besteht die Möglichkeit, dass das Bild nur bei Verwendung eines Entzerrers richtig ausgegeben wird.
z
Weitere Informationen über die vom Projektor unterstützten Videosignale siehe „Liste der kompatiblen Signale“. (

Anschlussbeispiel

Computer3D-Brille
Videodeck
(TBC integriert)
Audiosystem
Blu-ray-Player mit
HDMI IN-Anschluss
Steuerungscomputer
Seiten 71-74)
Æ
Achtung
Verwenden Sie beim Anschluss eines Videogerätes nur Geräte mit integrierter Zeitkorrekturschaltung (TBC) oder verwenden Sie eine TBC
z
zwischen dem Projektor und dem Videogerät. Wenn nicht den Standards entsprechende Burst-Signale angeschlossen werden, können Bildstörungen auftreten. Schalten Sie in diesem
z
Fall eine TBC zwischen den Projektor und das Videogerät.
Hinweis
Wenn Sie ein HDMI-Kabel benutzen, prüfen Sie, dass es dem HDMI-Standard entspricht. Die Verwendung eines Kabels, das mit dem
z
HDMI-Standard nicht kompatibel ist, kann zu Problemen führen, wie z. B. das Ausschneiden oder keine Anzeige des Bildes. Benutzen Sie beim Anschluss eines 1 080p-Signals ein mit dem 1 080p-Signal kompatibles Kabel. Viera link (HDMI) wird von diesem Projektor nicht unterstützt.
z
Die Spezikationen der RGB-Signale, die von dem Computer angelegt werden können, siehe „Liste der kompatiblen Signale“.
z
(Æ Seiten 71-74) Details zu LAN-Kommunikation zwischen Projektor und Computer siehe Abschnitt „Bedienung des Netzwerks“ im Handbuch auf der
z
mitgelieferten CD-ROM.
24
- DEUTSCH
Grundlagen
der Bedienung

EIN/AUSSCHALTEN

Unteransicht

Anschluss des Netzkabels

Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte Netzkabel fest in die Buchse eingesteckt haben, um ein Abtrennen des Kabels zu verhindern.
J
Netzkabelhalter
Der Netzkabelhalter wurde entwickelt, um zu verhindern, dass sich das Netzkabel vom Projektor löst. Setzen Sie das Netzkabel bitte korrekt in den Netzkabelhalter ein, wie in Abbildung (1) gezeigt:
Netzkabelhalter
Klammer
Abbildung (1)
J
Befestigung
Befestigen Sie das Netzkabel mit dem Klammer mithilfe der folgenden Schritte am Projektor.
Stecken Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelhalter in den Projektor, wie in Abbildung (2) gezeigt.1 ) Drücken Sie die Klammer des Netzkabelhalters nach unten, um sie am Projektor zu befestigen. Er ist korrekt befestigt, 2 )
wenn ein „KLICKEN“ zu hören ist. Korrekte Befestigung siehe Abbildung (3).
Abbildung (2) Abbildung (3)
Loading...
+ 55 hidden pages