Panasonic NV-FJ622F, NV-SJ422F, NV-FJ618F, NV-FJ627F, NV-SJ222F User Manual

Magnétoscope
NV-FJ627F NV-FJ622F
NV-FJ618F NV-SJ422F NV-SJ222F
Mode d’emploi
Table des matières Page
Commandes et composants 3
Utilisation du magnétoscope 5
Utilisation du menu 5
Utilisation du téléviseur 5
Raccordement et configuration 7
Lecture 10
Enregistrement 11
Récepteur satellite ou numérique 13
Enregistrement programmé 14
Fonctions de recherche 16
Montage 17
Raccordement d’un décodeur 18
Raccordement d’un amplificateur stéréo 18
Réglage manuel 19
Réglage de l’horloge 21
Réglages divers 22
Autres fonctions 24
Avant d’appeler un dépanneur 25
Index 27
Fiche technique Dernière page
NV-FJ627F NV-SJ422F
NV-FJ622F NV-SJ222F
NV-FJ618F
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi (notamment les informations de sécurité) avant de raccorder ou d’utiliser ce magnétoscope et d’effectuer tout réglage.VQT9050
Avertissement et informations
importantes
Cet appareil chauffe lorsquil fonctionne et doit donc être utilisé dans une pièce correctement ventilée. Ninstallez pas cet appareil dans un espace restreint tel quune étagère ou tout meuble similaire.
Important
Nous attirons votre attention sur le fait que lenregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou de tout autre matériel publié ou diffusé peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Avertissement
Pour réduire le risque dincendie ou d’électrocution, veuillez ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour votre sécurité
Ne démontez pas le couvercle extérieur. Il est dangereux de toucher les composants internes du magnétoscope car celui-ci pourrait être sérieusement endommagé. Pour prévenir toute électrocution, ne démontez pas le couvercle. Le magnétoscope ne contient aucune pièce interne réparable par lutilisateur. Confiez lentretien à un réparateur qualifié.
Remarque
Ce magnétoscope est capable de lire les cassettes enregistrées en MESECAM.
Mise au rebut des anciens appareils
Les piles, lemballage et les anciens appareils ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Respectez les réglementations en vigueur.
Observez les précautions suivantes avant dutiliser ce magnétoscope
Protégez lappareil contre :Lhumidité et la poussière.Les températures extrêmes. (Exposition aux rayons du
soleil)
Les aimants ou objets électromagnétiques.Evitez de toucher les composants internes du
magnétoscope.Leau ou tout autre liquide.La foudre. (débranchez la prise de lantenne du
magnétoscope pendant les orages.)Evitez de poser des objets lourds sur le magnétoscope.Connecter ou manipuler l’équipement lorsque vous avez
les mains mouillées.
Veillez à :
Nettoyer le magnétoscope avec un chiffon propre et sec.Installer le magnétoscope en position horizontale.Nallumez pas le magnétoscope, le téléviseur et les autres
appareils jusqu’à ce que tous les raccordements aient été
effectués.
De la condensation pourra se former dans les cas suivants :
– Quand le magnétoscope est déplacé dun endroit froid à
une pièce chauffée. – Quand le magnétoscope est déplacé brusquement dun
endroit frais tel quune pièce ou une voiture climatisée à un
endroit chaud et humide.
Insertion des piles de la télécommande
Introduisez les piles en faisant correspondre les polarités + et -.
­+
­+
Remarques :
– La durée de vie utile des piles est de 1 an environ. Elle
varie cependant considérablement en fonction de la fréquence dutilisation.
– Remplacez les piles usagées par deux piles de type AA,
UM3 ou R6.
– Retirez immédiatement les piles usagées et mettez-les au
rebut en respectant l’environnement.
– Veillez à bien introduire les piles en faisant correspondre
les polarités + et -.
– Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles
neuves.
– Ne mélangez pas des piles de types différents.
Par exemple des piles alcalines et au manganèse.
Nutilisez pas des piles rechargeables (Ni-Cd).Ne chauffez pas les piles et ne les mettez pas en
court-circuit.
– Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sec.
Remarque :
– Au cas où lune de ces conditions se présenterait, nutilisez
pas le magnétoscope pendant au moins 1 heure. Le magnétoscope nest pas équipé dun détecteur de condensation.
Accessoires 1 câble coaxial HF (RF) 1 télécommande
N2QAKB000004 : NV-FJ627F et NV-SJ422F N2QAKB000002 : NV-FJ622F et NV-SJ222F N2QAHB000008 : NV-FJ618F
2 piles R6 1 cordon dalimentation secteur 1 Câble péritel 21 broches entièrement câblé
Protégez lenvironnement
Voir section [Power save] page 22.
2
Commandes et composants
NV-FJ627F
NV-SJ422F
Í
A.DUB
EXT LINK
A.DUB
EXT LINK
2
1
PROG
Á
EJECT
CVC
3
ENR PROG
ENR/OTR
ALIGN./STAB.VERT.
+
65
/
/
NV-FJ622F, NV-FJ618F et NV-SJ222F
EXT LINK
NV-FJ627F et NV-FJ622F
AC I N
SECT EUR
~
~
AV2(DECODER/DECODEUR/EXT
NV-FJ618F, NV-SJ422F et NV-SJ222F
AC I N
SECT EUR
~
~
AV2(DECODER/DECODEUR/EXT
AUDIO
)
)
AV1 (TV
AV1 (TV
)
)
OUT/SORTIE
L
/G
R /D
IN ENT
RF ANT
OUT SORTIE
IN ENT
RF ANT
OUT SORTIE
3
Utilisation du magnétoscope
NV-FJ627F et NV-SJ422F NV-FJ622F et NV-SJ222F
ENR DIRECT FORMAT TV / TEXT
Í
123
4
5
7809
SELECT.ENT
AV
RECHERCHE
MODE PHOTO RELECTURE
MENU
INDEX
OK
rsrsr
DATE
ANNUL
VERIF
R.A.Z.
AUDIO OSD / AFFICH
VIDEO
12
DEB FIN
VITESSE
ALIGN./STAB.VERT.
+
6
SHOW VIEW
VIDEO/TV
ENR
VIDEO
s
PROG
Á
+
SORTIE
TV
ENR DIRECT FORMAT TV / TEXT
Í
123
4
5
7809
SELECT.ENT
AV
RECHERCHE
MODE PHOTO RELECTURE
MENU
VERIF
R.A.Z.
INDEX
OK
rsrsr
DATE
DEB FIN
ANNUL
VITESSE
AUDIO OSD / AFFICH
ALIGN./STAB.VERT.
+
6
SHOW VIEW
VIDEO/TV
+
ENR
SORTIE
VIDEO
s
PROG
Á
NV-FJ618F
TV
Í
AV
VIDEO
OSD/AFFICH
Í
AUDIO
RELECTURE
RECHERCHE
MENU
2 1
;/D
VERIF VITESSE
ANNUL
TV
W
r
DATE
X
s
ABC
VIDEO/TV
INDEX
3
1
OK
4
r
s
R.A.Z.
:
r
DEB
s
W X
ALIGN./STAB.VERT.
W X
ENR
SORTIE
56
PROG
Á
r
FIN
s
SELECT.
r
s
ENT.
Utilisation du téléviseur
NV-FJ627F et NV-SJ422F NV-FJ622F et NV-SJ222F
ENR DIRECT FORMAT TV / TEXT
Í
123
4
7809
SELECT.ENT
AV
RECHERCHE
MODE PHOTO RELECTURE
MENU
VERIF
R.A.Z.
VIDEO
12
ALIGN./STAB.VERT.
+
6
5
INDEX
OK
rsrsr
DATE
DEB FIN
ANNUL
VITESSE
AUDIO OSD / AFFICH
+
SHOW VIEW
ENR
SORTIE
VIDEO
TV
s
PROG
Á
VIDEO/TV
ENR DIRECT FORMAT TV / TEXT
Í
123
4
5
7809
SELECT.ENT
AV
RECHERCHE
MODE PHOTO RELECTURE
MENU
VERIF
R.A.Z.
INDEX
OK
rsrsr
DATE
DEB FIN
ANNUL
VITESSE
AUDIO OSD / AFFICH
ALIGN./STAB.VERT.
+
6
SHOW VIEW
VIDEO/TV
+
ENR
SORTIE
VIDEO
s
PROG
Á
NV-FJ618F
TV
Í
AV
VIDEO
OSD/AFFICH
Í
AUDIO
RELECTURE
RECHERCHE
MENU
2 1
;/D
VERIF VITESSE
ANNUL
TV
W
r
DATE
X
s
ABC
VIDEO/TV
INDEX
3
1
OK
4
r
s
R.A.Z.
:
r
DEB
s
W X
ALIGN./STAB.VERT.
W X
ENR
SORTIE
56
PROG
Á
r
FIN
s
SELECT.
r
s
ENT.
4
Utilisation du magnétoscope
VIDEO
r
TV
Í
VIDEO
r
TV
DATE
rsrsr
s
DEB FIN
Utilisation du menu
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le sélecteur [VIDEO/TV] sur [VIDEO].
Touche marche-arrêt magnétoscope
Í
Permet dalterner entre le mode de marche et le mode de veille. En mode de veille, le magnétoscope reste branché sur le secteur.
Touches numériques (NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-SJ422F et NV-SJ222F)
Permettent de sélectionner les positions de programmes (1–99) sur le magnétoscope. Exemple : 09 :
19 : Permettent dentrer un code ShowView. Permettent de saisir les différentes valeurs de réglage.
R.A.Z.
Touche R.A.Z.
Permet de remettre le compteur de bande (temps
écoulé) sur [0:00.00].
Le compteur revient automatiquement sur [0:00.00]
lorsquune cassette vidéo est introduite.
Sélecteur VIDEO 1/2
VIDEO
12
(NV-FJ627F et NV-SJ422F)
Sélectionnez la position [VIDEO 2] quand vous utilisez deux magnétoscopes Panasonic. (Voir page 23).
1
Compartiment de cassette
2
Fenêtre de réception de télécommande à infrarouge
3
Affichage magnétoscope
AUDIO
Touche AUDIO
Cette touche équipe le modèle NV-FJ627F, NV-FJ622F et NV-FJ618F.
ENR DIRECT
Touche ENR DIRECT
Cette touche équipe le modèle NV-FJ627F, NV-FJ622F et NV-SJ422F.
MODE PHOTO
Touche MODE PHOTO
Cette touche équipe le modèle NV-FJ627F et NV-SJ422F.
Touche VITESSE
VITESSE
Cette touche équipe le modèle NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-FJ618F et NV-SJ422F.
Touches Verrouillage enfants
OK
[Touches [OK] et [FIN (
Cette fonction désactive toutes les touches du magnétoscope et de la télécommande. Elle vous
r
FIN
permet dempêcher lutilisation du magnétoscope par
s
des personnes non autorisées.
Activer la fonction Verrouillage enfants
Appuyez simultanément sur les touches [OK] et [FIN (i)] et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que lindication [!" hold] apparaisse sur l’affichage du magnétoscope.
– Si vous appuyez sur une touche alors que la fonction
Verrouillage enfants est activée, lindication [!" hold] apparaît sur laffichage du magnétoscope pour vous informer quaucune opération nest possible.
Annuler la fonction Verrouillage enfants
Appuyez simultanément sur les touches [OK] et [FIN (i)] et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que lindication [!" hold] disparaisse.
– Si vous débranchez le câble dalimentation, la fonction
Verrouillage enfants sera automatiquement désactivée après un délai de sauvegarde de 60 minutes environ.
– Si vous ne pouvez annuler la fonction Verrouillage enfants,
appuyez sur la touche [SORTIE].
Touches de déplacement du curseur
Permet de sélectionner les options du menu.
MENU
Touche MENU
Permet dafficher le menu principal.
SORTIE
Touche SORTIE
Permet de sortir du menu.
Touche OK
OK
Permet de confirmer ou de mémoriser une sélection.
9
1
9
Utilisation du téléviseur
Pour utiliser le téléviseur, réglez le sélecteur [VIDEO/TV] sur [TV].
Touche marche-arrêt téléviseur
Permet dalterner entre le mode de marche et le mode de veille. Sur certains téléviseurs, il est uniquement possible de régler le téléviseur en mode de veille à laide de cette touche, mais pas de lallumer. Dans ce cas, essayez dallumer le téléviseur en appuyant sur lune des touches suivantes :
Touches numériques Touche AV Touche de programme
Touches numériques (NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-SJ422F et NV-SJ222F)
Permettent de sélectionner les positions de programmes (1–99) sur le téléviseur.
SELECT.ENT
Touche AV
AV
Permet de sélectionner lentrée audio/vidéo de votre choix sur le téléviseur.
ALIGN./STAB.VERT
Touches de programme
+
Permettent de sélectionner la position de programme
désirée (chaîne) sur le téléviseur.
Touche FORMAT (NV-FJ627F, NV-FJ622F,
FORMAT
ii
i)]
ii
NV-SJ422F et NV-SJ222F)
Permet de modifier le format d’écran (écran large, etc.)
Touche volume
+
Permet de régler le volume du téléviseur.
Touche TV/TEXT (NV-FJ627F, NV-FJ622F,
TV / TEXT
NV-SJ422F et NV-SJ222F)
Permet dalterner entre le mode TV normal et le mode télétexte.
Touches télétexte (NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-SJ422F et NV-SJ222F)
Si votre téléviseur est équipé pour la réception télétexte, ces touches vous permettent de changer les informations télétexte affichées à l’écran et de sélectionner les informations désirées. Pour plus dinformations, veuillez consulter le mode demploi de votre téléviseur.
5
VIDEO
r
TV
Régler la télécommande pour commander votre téléviseur
Liste des téléviseurs compatibles avec la télécommande du magnétoscope
(NV-FJ622F, NV-FJ618F et NV-SJ222F)
La télécommande fournie ne fonctionne quavec les téléviseurs Panasonic. Les réglages pour que le téléviseur puisse être utilisé avec la télécommande ont déjà été faits. Il nest pas nécessaire deffectuer des réglages supplémentaires. Cependant, certains téléviseurs Panasonic ne pourront pas être utilisés avec cette télécommande
[Marque] [Code]
Panasonic 01– 04
AIWA 35
AKAI 27, 30
BLAUPUNKT 09
BRANDT 10, 15
BUSH 05, 06
(NV-FJ627F et NV-SJ422F)
Cette procédure de réglage vous permet dutiliser la plupart des marques de téléviseur à laide de la télécommande fournie avec ce magnétoscope. – Certains modèles de téléviseurs ne peuvent cependant être
utilisés avec cette télécommande.
Réglez le sélecteur [VIDEO/TV] sur [TV].
CURTIS 31
DESMET 05, 31, 33
DUAL 05, 06
ELEMIS 31
FERGUSON 10
GOLDSTAR/LG 31
Vérifiez que votre téléviseur figure parmi la liste des téléviseurs compatibles avec la télécommande de ce magnétoscope.
Tout en maintenant la touche [marche-arrêt téléviseur]
Í
enfoncée, appuyez sur les touches [numériques] pour entrer le code du fabricant. Sil existe plusieurs codes pour un même fabricant, entrez le premier code. Veillez à entrer les deux chiffres du code. Exemple : 01
Vérifiez que le téléviseur fonctionne correctement avec la télécommande du magnétoscope.
Si le téléviseur ne fonctionne pas correctement, entrez les autres codes du fabricant et répétez lopération.
GOODMANS 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42
INNO HIT 34
IRRADIO 30
ITT 25
JVC 17, 39
LOEWE 07
METZ 28, 31
MITSUBISHI 06, 19, 20
MIVAR 24
NEC 36
NOKIA 25– 27
NORDMENDE 10
ORION 37
PHILIPS 05, 06
PHONOLA 31, 33
PIONEER 38
PYE 05, 06
RADIOLA 05, 06
SABA 10
SALORA 26
SAMSUNG 31, 32
SANSUI 05, 31, 33
SANYO 21
SBR 06
SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31
SELECO 06, 25
SHARP 18
SIEMENS 09
SINUDYNE 05, 06, 33
SONY 08
TELEFUNKEN 10– 14
THOMSON 10, 15
TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
6
Raccordement et configuration
(NV-FJ627F, NV-FJ622F et NV-SJ422F)
Si vous souhaitez raccorder votre magnétoscope à un téléviseur équipé de la fonction [Q Link]° suit. Pour le raccordement dun téléviseur équipé de la fonction [DATA LOGIC]° [SMARTLINK]°
5
et dune prise péritel à 21 broches, veuillez
2
, [Easy Link]°3, [Megalogic]°4 ou
également lire cette page. Pour plus dinformations sur le raccordement, veuillez-vous reporter au mode demploi de votre téléviseur.
1
2
3
:
01 Prise péritel audio/vidéo 1
21 broches
02 Prise d’entrée antenne 03 Prise de sortie antenne 04 Antenne (non fournie) 05Câble d’antenne (non fourni)
06Téléviseur équipé de la fonction
07 Prise d’entrée antenne 08 Prise péritel 21 broches 09Câble coaxial HF (RF) (fourni)
10 Câble péritel 21 broches
Conseils :
– Le système Q Link est un système évolué qui offre toute
une gamme de fonctions pratiques telles que la mémorisation automatique de la position de réglage de toutes les chaînes disponibles sur le magnétoscope (transfert des réglages TV) lorsque vous raccordez le magnétoscope au téléviseur par le biais dun câble péritel 21 broches entièrement câblé. La fonction équivalente à la fonction Q Link porte un nom différent selon les fabricants et peut ne pas fonctionner exactement de la même façon.
1
°
[Q Link] est une marque déposée de Panasonic.
2
°
[DATA LOGIC] est une marque déposée de Metz.
3
°
[Easy Link] est une marque déposée de Philips.
4
°
[Megalogic] est une marque déposée de Grundig.
5
°
[SMARTLINK] est une marque déposée de Sony. Pour plus de renseignements, consultez le mode demploi de votre téléviseur ou votre revendeur.
– A la différence de la plupart des prises péritel 21 broches
en vente dans le commerce, les 21 broches dune prise péritel entièrement câblée sont toutes connectées aux broches correspondantes de lautre extrémité du câble.
1
, procédez comme
4
5
7
Q Link (non fourni)
entièrement câblé (fourni)
6
89
Préréglage du transfert (Configuration simultanée du magnétoscope avec un téléviseur neuf)
(NV-FJ627F, NV-FJ622F et NV-SJ422F)
Assurez-vous tout dabord que le magnétoscope est éteint.
Allumez le téléviseur. Le téléviseur configure automatiquement toutes les chaînes disponibles ainsi que la date et lheure.
Une fois la configuration automatique du téléviseur terminée, le magnétoscope est automatiquement allumé et les données de configuration sont
Transfert Réglage TV
Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.
Num. de position 67
transférées du téléviseur au magnétoscope. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC].)
Si votre téléviseur est équipé de la fonction [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de sélection du pays saffiche sur l’écran. A laide des touches de déplacement du curseur 3421, sélectionnez le pays de votre choix, puis
OK
appuyez sur la touche [OK].
Choix du pays
Belgien Belgique België Danmark España
Ελλάδα
France Italia Nederland Norge
Le transfert commence automatiquement. Lorsque lindication apparaît sur laffichage du magnétoscope, le transfert est terminé.
Remarque :
– Si le magnétoscope est accidentellement mis sous tension
avant le téléviseur, le transfert des données de configuration depuis le téléviseur pourra ne pas seffectuer correctement. Dans ce cas, procédez comme suit.
Attendez que la configuration automatique du téléviseur et du magnétoscope soit terminée.
MENU
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu principal sur l’écran TV.
Appuyez sur les touches de déplacement du curseur 3421 pour sélectionner [Régl. canaux], puis [Transfert Réglage TV].
Appuyez deux fois sur la touche [OK]. Les données de
OK
configuration sont alors transférées du téléviseur au magnétoscope.
Le transfert est terminé lorsque la position de programme et lheure saffichent sur l’écran du magnétoscope.
Conseils :
– Si vous utilisez un téléviseur Panasonic, lindication [Transfert
Réglage TV] saffiche automatiquement dès que vous commencez à transférer les données de configuration. Sur les téléviseurs de marques différentes, lindication [Transfert Réglage TV] pourra ne pas safficher. Dans ce cas, sélectionnez lentrée audio/vidéo de votre téléviseur si vous souhaitez voir lindication [Transfert Réglage TV].
– Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions saffiche automatiquement, afin de vous permettre dactiver la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur la
touche [marche-arrêt magnétoscope] du magnétoscope. Il nest pas possible dallumer le magnétoscope à laide de la télécommande.
Magnétoscope
Magnétoscope
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
7
Préréglage du transfert
1
2
3
4
5
6
7
89
:
Í
VIDEO
r
TV
(Configuration du magnétoscope avec un téléviseur déjà installé)
(NV-FJ627F, NV-FJ622F et NV-SJ422F)
Mettez le téléviseur sous tension. Sélectionnez lentrée audio/vidéo du téléviseur. Réglez le sélecteur [VIDEO/TV] sur [VIDEO].
Si votre magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le biais dun câble coaxial HF (RF) et dun câble péritel 21 broches, procédez comme suit. (Raccordement audio/vidéo) Le câble coaxial HF (RF) doit être branché pour regarder la télévision, même si le magnétoscope est raccordé au téléviseur par le biais dun câble péritel 21 broches.
Appuyez sur la touche
Í
[marche-arrêt magnétoscope] pour mettre le magnétoscope sous tension. Le transfert des données de
Transfert Réglage TV
Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.
Num. de position 67
configuration démarre automatiquement. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC].)
Si votre téléviseur est équipé de la fonction [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de sélection du pays saffiche sur l’écran. A laide des touches de déplacement du
Choix du pays
Belgien Belgique België Danmark España
Ελλάδα
France Italia Nederland Norge
curseur 3421, sélectionnez le pays de votre chois, puis
OK
appuyez sur la touche [OK]. Le transfert commence automatiquement. Quand lindication apparaît sur laffichage du magnétoscope, le transfert est terminé.
Conseil :
– Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur
l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions saffiche automatiquement, afin de vous permettre dactiver la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur la touche [marche-arrêt magnétoscope] du magnétoscope. Il nest pas possible dallumer le magnétoscope à laide de la télécommande.
Magnétoscope
Magnétoscope
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
01 Prise péritel audio/vidéo 1
21 broches
02 Prise d’entrée antenne 03 Prise de sortie antenne 04 Antenne (non fournie) 05Câble d’antenne (non fourni)
06Téléviseur (non fourni) 07 Prise d’entrée antenne 08 Prise péritel 21 broches 09Câble coaxial HF (RF) (fourni)
10 Câble péritel 21 broches
entièrement câblé (fourni)
Fonction de configuration automatique
La fonction de configuration automatique configure automatiquement toutes les chaînes disponibles et règle lhorloge du magnétoscope à la date et à lheure voulues.
Appuyez sur la touche [marche-arrêt magnétoscope] pour mettre le magnétoscope sous tension. Le menu de sélection du pays saffiche sur l’écran TV.
Choix du pays
Belgien Belgique België Danmark España
Ελλάδα
France Italia Nederland Norge
Appuyez sur les touches de déplacement du curseur
3421. Sélectionnez le pays dutilisation du magnétoscope.
Appuyez sur la touche [OK].
OK
La fonction de configuration automatique du magnétoscope
Configuration Auto.
Choix du pays Régl. canaux
démarre automatiquement et règle toutes les chaînes disponibles ainsi que la date et lheure. Cette procédure dure environ 5 minutes. Lorsque lindication apparaît sur laffichage du magnétoscope, la configuration automatique du magnétoscope est terminée. (NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-SJ422F et NV-SJ222F)
Le menu de réglage de la date et lheure saffiche une fois la fonction de configuration automatique terminée. (NV-FJ618F) Appuyez sur les touches de déplacement du curseur 3421 pour régler la date et lheure correctes.
OK
Appuyez sur la touche [OK] pour valider.
Magnétoscope
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
Magnétoscope
: France : Can 21
Pour annuler la configuration automatique avant quelle ne soit terminée
8
SORTIE
Appuyez sur la touche [SORTIE].
Lorsqu le menu de réglage de la date et lheure saffiche une fois la fonction de configuration automatique terminée pour NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-SJ422F et NV-SJ222F
Appuyez sur les touches de déplacement du curseur 3421 pour régler la date et lheure correctes.
OK
Appuyez sur la touche [OK] pour valider.
Pour confirmer que les chaînes ont été correctement réglées par la fonction de configuration automatique
Reportez-vous à la page 19.
Si aucune chaîne na été réglée, vérifiez tous les raccordements du magnétoscope et répétez la procédure de configuration automatique
Reportez-vous à la page 20.
Si les noms des chaînes et/ou les numéros des canaux ne sont pas correctement réglés
Reportez-vous à la page 19.
Conseil :
– Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur
l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions saffiche automatiquement, afin de vous permettre dactiver la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur la touche [marche-arrêt magnétoscope] du magnétoscope. Il nest pas possible dallumer le magnétoscope à laide de la télécommande.
9
Loading...
+ 19 hidden pages