Panasonic NR-BN31AX1, NR-BN32AXA, NR-BN31AW1, NR-BN32AWA Operating Instructions [lt]

Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
Dansk Polski Česky
NR-BN32AXA NR-BN32AWA
Dansk 2-17
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic. Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Illustrationer af NR-BN31AX1 bruges til forklaring i denne brugervejledning.
Česky 34-49
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic. Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí využití. Návod k instalaci je přiložen.
V tomto návodu jsou pro vysvětlení použity ilustrace modelu NR-BN31AX1.
NR-BN31AX1 NR-BN31AW1
Model No.
Polski 18-33
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne.
Ilustracje dotyczące produktu NR-BN31AX1 w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy.
NR-BN31AX1 NR-BN32AXA NR-BN31AW1 NR-BN32AWA
Indhold
Sikkerhedsinstruktioner .................................................2
Pas på miljøet ..................................................................4
Installation .......................................................................5
Identikation af dele ........................................................7
Kontrolpanel ....................................................................8
Indstilling af temperaturen .............................................9
Anvendelse af de praktiske funktioner ........................10

Sikkerhedsinstruktioner

Symbolforklaring:
Undlad at
Sørg for at gøre dette Skil ikke ad
Indikerer risiko for dødsfald eller alvorlig personskade.
Køleskabet kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner
ADVARSEL
eller manglende erfaring med og kendskab til køleskabet - dog forudsat, at de er under opsyn eller har fået anvisninger om sikker brug af køleskabet og forudsat, at de forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med køleskabet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke overlades til børn uden opsyn.
Anvend ikke stikadaptere til ere apparater og lad være med at slutte ere apparater til den samme stikadapter.
• Dette kan føre til overophedning, brand eller kortslutning.
Undgå at klemme, slå knuder på eller bøje strømledningen og lad være med at stille tunge genstande oven på den.
• Dette vil øge risikoen for brand og elektrisk stød. Hvis køleskabets strømledning eller stik har lidt skade, skal de skiftes ud af fabrikanten, en servicetekniker eller en lignende, kvaliceret fagmand, således at der ikke opstår farlige situationer.
Tag ikke køleskabet ud af stikket ved at trække i strømledningen.
• Dette kan bevirke, at strømledningen lider skade. Tag altid fat i stikket og træk det lige ud af stikkontakten.
Anbring ikke vandbeholdere oven på køleskabet.
• Spildt vand kan beskadige isoleringen af de elektriske dele og være årsag til kortslutning, brand eller elektrisk stød.
Spray aldrig med antændelige gasser i nærheden af køleskabet.
• Dette kan føre til eksplosion eller brand.
Spray aldrig med vand uden på eller inden i køleskabet.
• Dette kan føre til brand eller eksplosion.
Rør ikke ved strømstikket med våde hænder.
• Dette kan føre til elektrisk stød.
Anbring ikke køleskabet i fugtige omgivelser eller på et sted, hvor det kan komme i kontakt med vand.
• Ødelagt isolering af elektriske dele kan forårsage kortslutning, elektrisk stød eller brand.
Opbevar ikke ygtige eller antændelige væsker i køleskabet.
• Letantændelige substanser som f.eks. benzen, fortynder, alkohol, æter og ydende petroleumsgas (LPG) kan føre til eksplosion.
Opbevar ikke medicin eller temperaturfølsomme produkter i køleskabet.
• Produkter der kræver streng temperaturkontrol bør ikke opbevares i køleskabet.
Lad ikke børn klatre på, svinge i eller hænge i køleskabets dør.
• De kan beskadige køleskabet og selv komme alvorligt til skade.
Brug ikke køleskabet i nærheden af eksplosive dampe eller brændbare gasser.
• Dette kan føre til eksplosion eller brand.
Opbevar ikke benzin eller andre brændbare væsker og dampe i køleskabet og anvend dem ikke i nærheden af køleskabet.
• Dette kan føre til eksplosion eller brand.
Luftfugtighedskontrol for grøntsagsskuffe ...............12
Sådan laver du isterninger ...........................................12
Fjernelse og montering af hylder .................................12
Vedligeholdelse og rengøringsinstruktioner ..............13
Ofte stillede spørgsmål ................................................15
Specikationer ..............................................................17
Indikerer at produktet skal jordforbindes på korrekt vis, således at elektrisk stød forhindres
22
Sikkerhedsinstruktioner (fortsat)
-ADVARSEL: Anvend ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at fremskynde afrimningen, med mindre det anbefales
-ADVARSEL: Anvend ikke elektrisk udstyr i de dele af køleskabet, der bruges til opbevaring af fødevarer, med mindre de er af
-ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
-ADVARSEL: Åbn ikke dækslet til LED-belysningen af køleskabets indre.
-ADVARSEL:
af fabrikanten.
• Dette kan beskadige køleskabets indre og føre til eksplosion.
den type, der anbefales af fabrikanten.
• Dette kan føre til eksplosion eller brand.
• Dette kan føre til eksplosion eller brand.
• Dette kan føre til elektrisk stød. Hvis LED-belysningen ikke virker korrekt, skal den skiftes ud af fabrikanten, en servicetekniker eller en lignende, kvaliceret fagmand, således at der ikke opstår farlige situationer.
Forsøg ikke selv at adskille, reparere eller ændre på køleskabet.
• Du kan komme til skade (eller andre personer kan komme til skade), brænde dig eller få elektrisk stød under arbejdet, eller køleskabet kan blive ødelagt. Hvis køleskabet kræver ændringer eller reparationer, bedes du rette henvendelse til et autoriseret servicecenter.
Sørg for at køleskabet er sluttet til et jordforbundet stik. SLUT DET IKKE til et stik, der ikke er jordforbundet.
• En kortslutning kan medføre elektrisk stød.
Sørg for at strømledningen og stikket ikke bliver mast eller lider skade.
• Et beskadiget stik eller en beskadiget strømledning kan være årsag til kortslutning, brand eller elektrisk stød.
• Hvis køleskabets strømledning har lidt skade, skal den skiftes ud af fabrikanten, en servicetekniker eller en lignende, kvaliceret fagmand, således at der ikke opstår farlige situationer.
• FORSØG IKKE SELV AT SKIFTE DEN UD.
Fjern al snavs og støv fra strømstikkets ben, inden køleskabet sættes i stikkontakten.
• Støv som har samlet sig på stikket, kan forårsage isolationsfejl, specielt under forhold med høj luftfugtighed. Dette kan føre til kortslutning, brand eller elektrisk stød. Tag strømledningen ud af stikkontakten og tør den af med en tør klud. Anvend aldrig en våd eller fugtig klud til dette.
Slut køleskabet til stikkontakten og sørg for, at stikket er sat korrekt i.
• Et løst tilsluttet stik kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Installér køleskabet på et sted med god ventilation.
• Jo mere kølevæske, der er i køleskabet, desto større skal det rum være, hvor køleskabet anbringes. Hvis køleskabet står i et lille rum og der opstår lækage, er der større risiko for, at der samler sig antændelige gasser. Dette kan forårsage brand eller eksplosion. En tommelngerregel er, at for hver 8 kubikmeter plads i rummet. Mængden af kølevæske er anført på datatavlen inden i køleskabet.
Den kølevæske (R600a), som anvendes i køleskabet, og de gasser, som ndes i isoleringsmaterialet (cyclopentan) er antændelige. De kræver også specielle fremgangsmåder ved bortskaffelse.
• Sørg for inden du bortskaffer køleskabet, at ingen af rørene på køleskabets bagside er beskadigede. Lækage af kølevæske eller gas kan føre til brand eller eksplosion.
Tag køleskabet ud af stikkontakten før rengøring og servicering.
• Gøres dette ikke kan det føre til elektrisk stød.
Hvis der lugter brændt, eller der kommer røg ud af køleskabet, skal du straks trække stikket ud og kontakte et autoriseret servicecenter.
• Gøres dette ikke, kan det føre til brand eller elektrisk stød.
Hold ventilationsåbningerne, såvel i den udvendige del af køleskabet som i den indbyggede struktur, fri for obstruktioner.
• Gøres dette ikke, kan det medføre brand eller eksplosion, da kølevæsken ikke kan spredes, hvis den lækker.
g kølevæske, skal der være mindst 1
Dansk
FORSIGTIG
Indikerer risiko for tilskadekomst eller beskadigelse af genstande.
Læg ikke asker eller beholdere af glas i fryseren.
• Hvis indholdet fryser, kan glasset gå i stykker.
Undgå at røre ved fryserens indersider eller produkter, der opbevares i fryseren med våde hænder.
• Dine hænder kan fryse fast på interiørets vægge eller på produkter, som opbevares i fryseren.
Åbn og luk ikke dørene ved at tage fat i dørhåndtagene med begge hænder.
• Dette kan føre til personskade.
3
3
Sikkerhedsinstruktioner (fortsat)
I tilfælde af en strømafbrydelse bør man undgå at åbne køleskabet ofte eller lægge fødevarer, der ikke er afkølede, ind i det.
• Dette kan få temperaturen inde i køleskabet til at stige og ødelægge fødevarerne i det.
Hvis du ikke forventer at anvende køleskabet i længere tid, skal du koble det fra lysnettet.
Vær desuden forsigtig med mellemrummet mellem dørene til køleskabet og fryseren, specielt hvis de begge er åbne samtidigt.
• Dette kan føre til personskade.
Når du åbner køleskabet, skal du passe på ikke at få ngrene i klemme i “klemmepunktsområderne”. Især når du åbner døren til køleskabet, skal du sørge for at undgå det potentielle klemmepunkt mellem dørene til køleskabet og fryseren.
• Dette kan føre til personskade.

Pas på miljøet

Bortskaffelse af indpakningsemballagen
Genbrug venligst indpakningsemballage (f.eks. karton, plastikposer, tape og polystyren) om muligt og sørg for at bortskaffe al anden indpakningsmateriale sikkert.
Hold al indpakningsmateriale uden for børn og babyers rækkevidde. Fare for kvælning!
Indsamling af elektronikskrot Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Dette symbol på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed og miljøet. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot kan eventuelt udløse bødeforlæggelse.
For erhvervsbrugere i Den Europæiske Union
Hvis du ønsker at kassere elektrisk og elektronisk udstyr, bedes du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om bortskaffelse i andre lande uden for Den Europæiske Union
Dette symbol gælder kun i Den Europæiske Union. Hvis du ønsker at kassere dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder eller din forhandler og spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode.
Potentielt klemmepunkt
Før du bortskaffer dit gamle køleskab
Følg venligst enten fabrikantens anvisninger for bortskaffelse af det gamle køleskab eller de lokale regler for bortskaffelse af produktet. Hvis disse ikke forendes, bedes du følge instruktionerne i de tre trin herunder.
1. Træk stikket ud af stikkontakten.
2. Klip strømledningen af og kassér den sammen med netstikket, der sidder på den.
3. Indtil det gamle køleskab afhentes eller du indleverer det til et genbrugscenter, skal du sørge for,
at holde det uden for små børns rækkevidde.
Fjern alle forseglingsmaterialer fra døren og lad alle hylder og skuffer sidde tilbage på deres
plads.
Hvis dette gøres, vil der være mindre risiko for, at børn klatrer ind og bliver fanget inde i
køleskabet.
44

Installation

Dette afsnit forklarer, hvordan du skal installere køleskabet for reduceret støj og energieffektiv drift.
Mål
B600 x D650 x H1850 (mm)
Udpakning af køleskabet
Fjern al skumbeskyttelse og alle klæbebånd.
Valg af det rigtige sted
Ventilation
Da køleskabet udsender varme under drift, bør det placeres i et velventileret tørt rum med rigeligt plads oven over og bag ved det ­som vist på gur 1. Hvis du kan høre det vibrere, skal det bruge mere plads.
Temperatur
Rumtemperaturen påvirker køleskabets energieffektivitet, f.eks. hvor meget strøm det skal bruge til at køle og nedfryse fødevarer. For at opnå de bedste resultater bør køleskabet derfor:
ikke blive udsat for direkte sollys
ikke placeres ved siden af radiatorer, komfurer og andre varmekilder
kun placeres et sted, hvor rumtemperaturen passer med
klimaspecikationerne, som køleskabet er fremstillet til. Se venligst afsnittet Specikationer for klimaklassiceringen for dit køleskab.
Ekstreme temperaturer eller miljømæssige forhold kan muligvis
have en negativ indvirkning på dets ydeevne.
Opbevarede fødevarer kan blive ødelagt.
Niveau
Når køleskabet forsigtigt er blevet placeret for ikke at beskadige gulvoverader, skal det placeres på et adt gulv, som er stærkt nok til at understøtte et fyldt køleskab.
Udlign ujævnheder i gulvet ved at skrue de to justerbare forreste ben ind eller ud som vist på Figur 2. Dette forhindrer vibrationer og støj.
Hvis køleskabet er placeret på et gulvtæppe eller et vinylgulv, så læg en solid plade oven på tæppet eller gulvet først. Dette forhindrer, at farven ændres på grund af varme, der frembringes af køleskabet.
150 mm eller mere
20 mm
eller mere
Figur 1
Figur 2
37 mm
eller mere
Dansk
Køleskabsdør
ADVARSEL
Køleskabets dørhængsler kan ændres fra højre side til venstre, så døren åbner i modsatte retning. Hvis dette er mere praktisk at gøre hjemme hos dig selv, bedes du kontakte vores servicecenter, der angives på vedlagte ark eller gå ind på websiden (http://panasonic.net). Vi kan ikke stilles til ansvar, hvis du udskifter hængslerne selv.
Denne illustration viser BN31AX1.
5
5
Installation (fortsat)
Montering af afstandsstykkerne
Apparatet leveres med to afstandsstykker, som skal placeres på den nederste del af kabinettet for at undgå, at køleskabet skubbes for tæt på væggen. Apparatet kan også installeres uden afstandsstykkerne, men dette kan øge strømforbruget.
Rengøring
Tør køleskabet af med varmt vand efter installationen.
Tilslutning af strømstikket til stikkontakten
Når der er sat strøm til køleskabet, vises alle symboler et øjeblik, og derefter vises startværdierne -18 °C på fryserens indstillingsindikator og og 5 °C på køleskabets indstillingsindikator. Alle knapper på kontrolpanelet er berøringsbetjente. (Du skal blot trykke for at aktivere den knap, du ønsker at betjene.)
Bemærk:
• Afkøling kan tage længere tid i sommermånederne, eller hvis rumtemperaturen på andre tidspunkter er højere.
• Hvis det er nødvendigt at tage køleskabet ud af stikkontakten, skal du vente mindst 10 minutter, inden du sætter det i stikkontakten igen. Ellers kan kompressoren lide skade.
Omgivelsestemperatur
Du nder klimaklassiceringen for dit køleskab på typeskiltet i venstre side af kølerummet. Det indikerer de rumtemperaturer, som køleskabet kan anvendes ved.
Klimaklasse Tilladt omgivelsestemperatur SN (Udvidet tempereret) +10 °C til 32 °C N (Tempereret) +16 °C til 32 °C ST (Subtropisk) +16 °C til 38 °C T (Tropisk) +16 °C til 43 °C
Sådan sparer du energi
1. Installér køleskabet i et tørt, køligt og godt ventileret rum. (Se venligst side 5 for mål og afstand.)
2. Kombination af skuffer og hylder der giver mest volumen og mest effektiv udnyttelse af energien for køleskabet.
• Fjern fryserskufferne.
• Montér skuffer og hylder i køleskabet på de placeringer der er illustreret i afsnittet “Identikation af dele” (S.7).
3. Overfyld ikke køleskabet således at luften kan cirkulere.
4. Åbn kun dørene når det er nødvendigt og i så kort tid som muligt.
5. Sørg for engang imellem at rengøre ventilationsåbningerne i bunden af køleskabet med en støvsuger eller lign.
(Pas på ikke at beskadige kølerøret inden i køleskabets kabinet.)
6. Strømforbruget øges ved brug af superfrysningstilstand, lynfrysningstilstand eller superafkølingstilstand.
66
Identikation af dele
Illustrationen nedenfor er baseret på NR-BN31AX1 og kan afvige en smule fra dit faktiske køleskab.
=
1
2 3
4
5
9
:
Kølerum
Temperaturen kan indstilles i området fra 1 °C til 9 °C.
Fryserdel
Temperaturen kan indstilles i området fra -24 °C til -16 °C.
Tilberedt mad, drikkevarer, æg, kager og mælkeprodukter
Frosset kød, fjerkræ sk, is
• “Multibox”-opbevaringsboksen
6
og er enpraktisk metode til at opbevare kraftigt lugtendefødevarer, f.eks. modnet ost eller blåskimmelost, pølser, løg, smør osv.
• Låget kan også bruges som ægge- eller isbakke.
• Hvis låget bruges som æggebakke, skal du anbringe det direkte på dørhylden og bruge den åbne nederste del af “Multibox”-opbevaringsboksen til at opbevare fødevarer i mindre emballage – paté, syltetøj, små tuber osv.
6
har et låg
7
Uden at tage dem ud af køleskabet kan du justere
8
højden af hylderne Brug de to håndtag på hver side af hylden til at trække den mod dig selv og yt hylden ned. Hvis du vil have løftet hylden, kan du gøre dette uden at slippe de to håndtag.
7
, så de passer til dine ønsker.
Dansk
;
<
1
LED-belysning af køleskabets indre
2Flaskeholder 7
<
6“Multibox”-opbevaringsboks ;Fryserskuffe
“FlexLift” højdejusterbar dørhylde
<Ben
3Fleksibel glashylde 8Flaskeholder =Flaskestopper 4Svaleskuffe 9
Fryserskuffe med lynfrysningsfunktion
5Grøntsagsskuffe :Fryserskuffe
Bemærk:
• Du kan ændre positionerne for glashylderne og dørhylderne. Vær påpasselig med placeringen da opbevarede mad- og drikkevarer kan falde ud, når døren åbnes og lukkes, afhængigt af hyldernes placeringer.
• Vær påpasselig med at undgå, at døren rammer ind i personer eller genstande i nærheden, når den åbnes.
7
7

Kontrolpanel

1
2
3
4
5
6
7
8
1
Alarmknap/-indikator og børnesikringsknap
• Indikatoren blinker, hvis den indvendige temperatur er for høj.
• Indikatoren blinker, hvis dørene er åbne i lang tid.
2
Knap til superafkøling
3
Visning af køleskabstemperatur
• “LL” vises, når børnesikring er aktiveret.
• “SC” vises, når superafkølingstilstand er aktiveret.
4
Knap til køleskabstemperatur
5
Visning af frysertemperatur
• “SF” vises, når superfrysningstilstand er aktiveret.
• “FF” vises, når lynfrysningstilstand er aktiveret.
• “LL” vises, når børnesikring er aktiveret.
6
Knap til frysertemperatur
7
Knap til superfrysningstilstand/lynfrysningstilstand
8
Knap for øko-tilstand
9
Knap for ferietilstand
9
Bemærk:
• Dette køleskab benytter en mikroprocessor til regulering af temperaturen. Temperaturen inden i køleskabet varierer afhængigt af faktorer som f.eks. ændringer i rumtemperaturen, hvor ofte dørene åbnes og lukkes, og hvor meget mad der opbevares i køleskabet, samt hvordan det opbevares.
• Hvis øko-tilstand eller ferie-tilstand er indstillet, lyser den indikator, der svarer til den valgte tilstand.
• Alarmindikatoren blinker, og alarmen lyder samtidig.
• Den beskyttende lm mod ridser er klæbet på kontrolpanelet.
88
Køleskab
Fryserdel

Indstilling af temperaturen

• Køleskabets temperatur indstilles vha. knapperne 4: lavere temperatur; højere temperatur.
• Køleskabets temperatur kan indstilles fra +1 °C til +9 °C.
• Når der trykkes på en af knapperne
1
3
. Brug knapperne 4 til at indstille den ønskede temperatur.
Tre sekunder efter, at der blev trykket på den sidste knap, gemmes den seneste
2
temperaturindstilling for køleskabet.
3
Bemærk:
• Når superafkølingstilstand, superfrysningstilstand, lynfrysningstilstand, øko-tilstand eller ferie-
4
tilstand afsluttes eller annulleres, vender køleskabet tilbage til de tidligere indstillinger.
• Fryserens temperatur indstilles vha. knapperne 6: lavere temperatur; højere
5
temperatur.
• Fryserens temperatur kan indstilles fra -24 °C til -16 °C.
6
• Når der trykkes på en af knapperne
7
5
8 9
. Brug knapperne 6 til at indstille den ønskede temperatur. Tre sekunder efter, at der blev
trykket på den sidste knap, gemmes den seneste temperaturindstilling for fryseren.
Bemærk:
• Når superafkølingstilstand, superfrysningstilstand, lynfrysningstilstand, øko-tilstand eller ferie­tilstand afsluttes eller annulleres, vender køleskabet tilbage til de tidligere indstillinger.
4
, blinker den seneste temperaturindstilling på displayet
6
, blinker den seneste temperaturindstilling på displayet
Dansk
9
9

Anvendelse af de praktiske funktioner

Superafkølingstilstand
1
2
3
4
Superfrysningstilstand
5
6 7
8 9
Lynfrysningstilstand
5
6 7
8 9
• Brug denne indstilling, når apparatet tændes første gang, før rengøring eller før der anbringes mange fødevarer i apparatet.
Aktivering af superafkølingsfunktionen:
Tryk på knappen 2. “SC” vises på displayet 3. Hvis funktionen ikke deaktiveres manuelt, deaktiveres den automatisk efter ca. seks timer. Køleskabstemperaturen vender tilbage til den seneste indstilling.
Bemærk:
• I denne tilstand:
-Hvis du trykker på 2, annulleres superafkølingstilstanden. Der kan vælges øko-tilstand og ferie-tilstand.
-Hvis en af disse tilstande vælges, annulleres superafkølingstilstanden.
-Frysertemperaturen kan justeres.
-Selv om køleskabstemperaturen også kan justeres, annulleres superafkølingstilstanden.
• Brug denne indstilling, når apparatet tændes første gang, før rengøring eller 24 timer, før der anbringes mange fødevarer i apparatet.
Aktivering af superfrysningsfunktionen:
Tryk på knappen 7. “SF” vises på displayet 5. Hvis superfrysningstilstanden ikke deaktiveres manuelt, deaktiveres den automatisk efter ca. to dage. Derefter vender fryserens temperatur tilbage til den sidste indstillede værdi.
Bemærk:
• I denne tilstand:
-Hvis du trykker på 7, annulleres superfrysningstilstanden. Der kan vælges øko-tilstand og ferie-tilstand.
-Hvis en af disse tilstande vælges, annulleres superfrysningstilstanden.
-Køleskabstemperaturen kan justeres.
-Selv om frysertemperaturen også kan justeres, annulleres superfrysningstilstanden.
• Lynfrysningstilstand funktionen, som kun er aktiv i fryserens øverste skuffe, kan bruges til hurtigt at fryse friske fødevarer. Når den bruges, blæses der store mængder kold luft ind i den del af fryseren. Hurtigere frysning bevarer ere vitaminer, mineraler og næringsstoffer i maden i længere tid.
Aktivering af lynfrysningstilstand funktionen:
Tryk på knappen
• Ved brug af denne indstilling kører kompressoren hele tiden, og temperaturen i fryseren falder betydeligt.
• Hvis indstillingen ikke deaktiveres manuelt (ved at trykke på efter 8 timer. Fryserens temperatur vender tilbage til den seneste indstilling.
• Brug denne indstilling til frysning af mindre mængder fødevarer (op til to kg) i den øverste skuffe. Ved frysning af store mængder fødevarer skal indstillingen aktiveres 12 timer, før fødevarerne anbringes i fryseren.
Bemærk:
• I denne tilstand:
-Hvis du trykker på Der kan vælges øko-tilstand og ferie-tilstand.
-Hvis en af disse tilstande vælges, annulleres lynfrysningstilstanden.
-Køleskabstemperaturen kan justeres.
-Når superafkølingstilstanden aktiveres, kan denne tilstand ikke vælges.
7
, og hold den inde i mindst tre sekunder. “FF” vises på displayet 5.
7
), deaktiveres den automatisk
7
, annulleres lynfrysningstilstanden.
1010
Øko-tilstand
• I denne tilstand styrer kontrolenheden fryseren og køleskabet økonomisk. Øko-tilstand aktiveres ved at trykkes på knappen 8. Knappen 8 lyser. Når denne enhed er aktiveret, kører apparatet med de optimale indstillinger.
5
Bemærk:
• I denne tilstand:
6
-Fryserens og køleskabets temperatur kan ikke justeres. Øko-tilstanden annulleres, og den
7
valgte temperatur indstilles.
8
-Der kan vælges superafkølingstilstand, superfrysningstand eller lynfrysningstilstand. Hvis en af disse tilstande vælges, annulleres øko-tilstanden, og den valgte tilstand aktiveres.
9
-Der kan vælges ferie-tilstand. Hvis det vælges, annulleres øko-tilstanden, og ferie-tilstand aktiveres.
Ferie-tilstand • Indstil denne tilstand, når køleskabet ikke skal anvendes i en længere periode som f.eks. under
en lang ferie.
• I denne tilstand indstilles køleskabets temperatur automatisk til 12 °C. (Fryserens
5
temperaturindikator slukkes.)
Ferie-tilstand aktiveres ved at trykkes på knappen 9. Knappen 9 lyser. Når denne enhed er
6
aktiveret, kører apparatet med de optimale indstillinger.
7
Bemærk:
8
• I denne tilstand:
-Inden du anvender denne tilstand, skal du tømme køleskabet og lukke døren.
9
-Når denne tilstand afsluttes, genoptager køleskabet funktionen med dets tidligere indstillinger.
-Køleskabets temperatur kan ikke justeres, før denne tilstand er annulleret.
-Alarmen vil blive aktiveret, hvis døren åbnes.
Alarm-tilstand Alarm for høj temperatur:
• Hvis apparatets temperatur er for høj, aktiveres den akustiske alarm (intermitterende tone), og knappen 1 blinker.
• Bekræft og deaktivér den akustiske alarm ved at trykke på knappen
1
.
• Den akustiske alarm aktiveres for hver 24 timer, hvis apparatets temperatur ikke er tilstrækkeligt lav, og der er fare for, at fødevarerne bliver ødelagt.
1
Alarm slukkes automatisk, så snart temperaturen i fryseren falder til et niveau, hvor der ikke
2
længere er fare for, at fødevarerne bliver ødelagt.
• Når apparatet tændes første gang, varer det 24 timer, før alarmfunktionen bliver aktiv, da
3
apparatet endnu ikke har nået en passende temperatur. Dermed undgås unødvendig alarmaktivering.
4
Alarm for åben køleskabsdør:
• Hvis køleskabets eller fryserens dør er åben i mere end to minutter, aktiveres den akustiske larm, og knappen
1
blinker. Alarmen deaktiveres, når døren lukkes. Den kan også deaktiveres ved at trykke på knappen 1.
Børnesikring Brug denne funktion, hvis du ikke ønsker at justere apparatets indstillinger manuelt.
Den aktiveres ved at trykke på knappen 1 og holde den inde (i tre sekunder). “LL” vises på displayet 3 og 5. Dermed låses alle knapper med undtagelse af 1. Børnesikringen kan deaktiveres ved at trykke på knappen 1 og holde den inde i tre sekunder.
Bemærk:
1
• “LL” vises ikke, hvis denne funktion er aktiveret. Men “LL” vil blive vist i et sekund, hvis du
2
trykker på en af tasterne.
3
Dansk
4
11
11

Luftfugtighedskontrol for grøntsagsskuffe

• Skuffen i bunden af køleskabet er beregnet til opbevaring af frugt og grøntsager. Den bibeholder luftfugtigheden og forhindrer, at fødevarerne udtørrer.
• Opbevar fødevarerne i egnet emballage, så det ikke lugter eller optager lugt. Skuffen har indbygget luftfugtighedsregulering, som gør det muligt at indstille luftfugtigheden i henhold til den mængde fødevarer, der opbevares.
Mindre mængder fødevarer - tryk skyderen mod højre. Større mængder fødevarer - tryk skyderen mod venstre.

Sådan laver du isterninger

Vand
“Multibox”-opbevaringsboksen kan lave isterninger og opbevare dem. Du kan lave isterninger ved at fylde låget på “Multibox”-opbevaringsboksen med vand og anbringe den i fryserens fryserskuffe. Tag boksen ud af fryserskuffen, når isterningerne er klar. Tag låget af boksen, og tryk isterningerne ud fra bagsiden af låget. Isterningerne vil poppe ud fra låget. Sæt derefter boksen tilbage på plads.

Fjernelse og montering af hylder

1212
Køleskab
Fryser
11
2
2
Glashylder
Du kan fjerne en hylde fra køleskabet ved at trække den ud, indtil den stoppes af styreskinnen. Løft derefter lidt op i den forreste del, og træk den helt ud.
Skufferne er beskyttet, så de ikke bliver trukket ud ved et uheld. Skuffer kan fjernes ved at åbne dem og derefter løfte op i den forreste del og trække dem ud. Efter at have fjernet skuffen kan man opbevare madvarer i den tomme del.
1
1
Svaleskuffe og grøntsagsskuffe
Træk skuffen helt ud, indtil den ikke kan komme længere. Løft derefter op i den forreste del, og træk den helt ud.
2
2
Dørhylder og askeholder
Hylder kan fjernes ved at løfte op i dem, indtil de ikke kan komme længere, og derefter trække dem ud.

Vedligeholdelse og rengøringsinstruktioner

Daglig rengøring
Tør delene af med en tør klud.
Steder som let bliver snavsede:
Døråbningens forsegling
Hvis den er snavset, bliver forseglingen let beskadiget, og der kan lække kold luft ud.
Flaskehylde
Hvis der samler sig snavs og væske, så tør det straks væk.
En gang om året bør du trække stikket ud og fjerne hylderne for en grundigere
Denne illustration viser BN31AX1.
Dele som kan vaskes med vand
Køleskab Fryser
Glashylder
Dørhylder
● Flaskeholder
● “Multibox”-opbevaringsboks
● Svaleskuffe
● Grøntsagsskuffe
● Flaskeholder
● Flaskestopper
rengøring.
Fryserskuffer
Dansk
Bemærk:
• Undlad at bruge slibende rengøringsmidler som f. eks. soda, da dette kan beskadige plastikken.
Rengøring af kontrolpanelet
Køleskabets kontrolpanelet er lavet af særlige materialer. For at beskytte det mod skader må det ikke rengøres med kemiske opløsningsmidler. I stedet for skal det tørres af med en tør eller fugtig blød klud.
Rengøring af køleskabets ydre
Rengør køleskabets yderside med en blød klud fugtet med varmt vand. Hvis pletterne ikke kan fjernes, så påfør noget neutralt opvaskemiddel og tør det derefter væk med en blød klud, som er fugtet med varmt vand. Tør eventuelle vanddråber væk med en tør klud.
Noter om rengøring
Undgå at bruge følgende væsker til rengøring af apparatets dele:
Alkaliske rengøringsprodukter. Sådanne substanser kan få plastikdelene til at revne.
Slibestøv, sæbepulver, oliebaserede rengøringsmidler, varmt vand, skuremiddel, syre, benzen, opløsningsmidler
eller alkoholbaserede blandinger Disse substanser kan beskadige overademaling og plast.
Sørg for at tørre eventuelle pletter af spiseolie væk. Det kan få plastikdele til at revne.
13
13
Vedligeholdelse og rengøringsinstruktioner (fortsat)
Vedligeholdelsestjek
Er strømledningen beskadiget?
Bliver strømstikket varmt?
ADVARSEL
FORSIGTIG
Før du ytter og transporterer køleskabet
Fjern al mad og vand samt alle isterninger fra køleskabet. Træk stikket ud. Hæv de justerbare ben. Træk eller “bugsér” køleskabet hen mod dig. Brug f.eks. en klud til at opsuge vandet i fordampningsbakken.
Flytning og transport af køleskabet
Der skal være to eller ere personer til at bære køleskabet.
Skru de justerbare ben godt fast.Hold i de justerbare ben i den ene ende og i hjørnerne i
den anden ende som vist.
Bemærk:
• Bær ikke køleskabet ved at holde det i dørene. Transportér altid køleskabet i dets normale vandrette position.
Er strømstikket sat helt ind i stikkontakten? Hvis netledningen er beskadiget, skal du kontakte et autoriseret servicecenter. Udskift dem ALDRIG selv.
Hvis skabet ikke bruges i længere tid
Hvis du ikke forventer at anvende køleskabet i længere tid, skal du koble det fra lysnettet og rengøre stikket som beskrevet ovenfor. Lad derefter dørene stå åben i 2-3 dage. Dette sikrer at køleskabets indre tørre helt og forhindrer vækst af mug og dårlig lugt. Undgå at slukke og tænde køleskabet gentagne gange. Det vil have en længere levetid, hvis du lader det være tændt under normalt brug.
(Nedre del af køleskabets bagside)
Sæt dørene fast med tape
1414

Ofte stillede spørgsmål

Hvis du synes, at køleskabet ikke virker som det skal, skal du kontrollere følgende punkter først. Hvis problemet ikke kan løses, bedes du rette henvendelse til din forhandler eller et autoriseret servicecenter.
Generelt
Der kommer usædvanlige lyde fra køleskabet.
Der høres en lyd, efter at kompressoren er lukket ned.
Der høres en lyd, efter at du har åbnet eller lukket døren.
Lyden af luft og vand, der strømmer høres, efter at du har åbnet døren.
Der høres en konstant, hvinende lyd.
Kompressoren er ret støjende. • Er fødevarerne lagt for tæt sammen eller er rumtemperaturen høj?
Kompressoren har kørt i lang tid. • Når strømstikket sættes i for første gang, vil kompressoren køre længere end
Der dannes kondens på køleskabets yderside.
Køleskabets yderside føles for varm til at man kan røre ved den.
Knapperne på kontrolpanelet kan ikke anvendes.
Alarmen lyder. • Køleskabsdøren er blevet efterladt på klem. Luk dørene.
• Er køleskabet anbragt på en solid ade og et plant gulv?
• Er der sørget for tilstrækkelige mellemrum omkring køleskabet?
• Er der noget, der vibrerer oven på køleskabet?
• Det er normalt, at der er støj, når køleskabet starter og stopper driften.
• Dette er normalt og skyldes ofte kølevæske, som strømmer tilbage til kompressoren.
• Dette er normalt og skyldes forskellen i lufttrykket mellem det indvendige og udvendige af køleskabet.
• Dette skyldes kølevæske, som strømmer i de interne rør.
• Denne lyd høres, mens ventilatoren til cirkulation af kold luft er i gang.
• Er fødevarerne lagt for tæt sammen eller er rumtemperaturen høj? I disse tilfælde kører ventilatoren til cirkulation af kold luft ved høj hastighed og udsender derfor støj.
I så fald kører kompressoren intensivt, så det er normalt, at den er mere støjende.
normalt med det formål at afkøle køleskabet indvendigt, indtil den indstillede temperatur er nået.
• Er superfrysningstilstanden eller superafkølingstilstanden indstillet?
• Er dørene blevet åbnet og lukket hyppigt? Er dørene helt lukkede?
• Er fødevarerne lagt for tæt sammen eller er rumtemperaturen høj?
• Når mange fødevarer anbringes samtidigt i køleskabet, er det nødvendigt, at kompressoren kører i længere tid.
• Der kan dannes kondens, hvis luftfugtigheden i rummet er høj. Dette er normalt. Tør kondensen af med en tør klud.
• Efter man har tændt køleskabet kan det blive varmt, indtil de indvendige rum er tilstrækkeligt afkølet. Køleskabet kan blive varmt, selv efter dets rum er blevet afkølet. Dette skyldes det varmestrålingsrør, køleskabet er udstyret med for at forhindre kondensdannelse og driftsforstyrrelser.
• Er der tændt for køleskabet?
Dansk
15
15
Ofte stillede spørgsmål (fortsat)
Køleskab og fryser
Køleskabet afkøler ikke (og fryseren fryser ikke).
Køleskabet afkøler ikke (og fryseren fryser ikke) på tilfredsstillende vis.
Der er en forskel mellem den indstillede temperatur og den faktiske temperatur.
Fødevarerne i køleskabet fryser. • Er den indstillede temperatur for køleskabet for høj?
Der dannes kondens i køleskabet og i skufferne.
Det er svært at åbne fryserdøren. • Det kan indimellem være svært at åbne døren, umiddelbart efter den er blevet
Det lugter i køleskabet. • Er alle fødevarer, der lugter stærkt blevet forseglet, inden de blev lagt i
• Er der tændt for køleskabet?
• Er temperaturen sat for højt?
• Er køleskabet udsat for direkte sol eller placeret i nærheden af et varmeudstrålende apparat?
• Er der sørget for tilstrækkelige mellemrum omkring køleskabet?
• Er fødevarerne lagt for tæt sammen eller er rumtemperaturen høj?
• Er dørene blevet åbnet og lukket hyppigt? Er dørene helt lukkede?
• Er køleskabet blevet indstillet til ferie-tilstand?
• Hvis der lægges varme fødevarer ind i køleskabet, vil temperaturen stige midlertidigt.
• I årets kolde perioder eller når rumtemperaturen er lav, kan det føles som om køleskabet ikke afkøler.
• Hvis der lægges varme fødevarer ind i køleskabet, vil temperaturen stige midlertidigt.
• Er fødevarerne lagt i den bageste del af køleskabet? Området i nærheden af bagvæggen er der, hvor temperaturen er lavest, så undgå at lægge fødevarer, som let fryser, i dette område.
• Der kan dannes kondens, hvis døren er blevet åbnet og lukket hyppigt, eller hvis den ikke er blevet helt lukket, eller når luftfugtigheden er høj. Tør kondensen af med en tør klud.
lukket.
• Forskellen på lufttrykket mellem det indvendige og udvendige af fryseren kan af og til gøre det svært at åbne fryserdøren. Vent et lille stykke tid og prøv så at åbne døren.
køleskabet? Placer fødevarerne i en forseglet beholder og opbevar dem.
• Lugte kan hænge ved overaderne inden i køleskabet. Tør derfor overaderne af med en blød klud, der er dyppet i lunkent vand.
Dette symbol bruges til at henvise brugerne til instruktionerne eller pjecerne for relevant information.
Dette køleskab indeholder et lter, der betragtes som et biocidholdigt produkt.
Filtret selv indeholder en substans, der indeholder sølvioner, der deaktiverer bakterier i luften inden i køleskabet og hæmmer bakterievækst. Aktiv substans: Sølv natrium hydrogen zirconium fosfat
1616
Specikationer
Oplysningsskema (EU Regulation 1060/2010)
LEVERANDØRENS NAVN Panasonic
MODELIDENTIFIKATION
KATEGORI 7 (Køleskabe med frostboks) ENERGIEFFEKTIVITETSKLASSE A++ ÅRLIGT ELFORBRUG 234 kWh/år NETTORUMFANG KØL 222 L NETTORUMFANG FRYSER 85 L STJERNE KLASSIFICERING AF FRYSER Fire Stjerner »NO FROST« FOR DE RELEVANTE RUM Køl: No Frost / Fryser: No Frost TEMPERATURSTIGNINGSTID 18 timer INDFRYSNINGSKAPACITET 12 kg/24 timer KLIMAKLASSE SN-T EMISSION AF LUFTBÅREN STØJ 42 dB
Andre oplysninger
TOTAL BRUTTOVOLUM 329 L TOTAL NETTOVOLUM 307 L UTVENDIG STØRRELSE
BREDDE x DYBDE x HØYDE NETTOVEKT 71 kg MERKESPENNING 220 V - 230 V 220 V - 240 V MERKEFREKVENS 50 Hz KJØLEVÆSKE/LADING R600a/57 g ESEMIDDE Syklopentan
Bemærk:
*1
Energiforbruget per år er baseret på resultaterne af en standardtest over 24 timer i overensstemmelse med EN153.
Det egentlige energiforbrug kan variere afhængig af, hvordan apparatet bruges og placeres. Energiforbruget under anvendelsen kan variere afhængigt af, hvor enheden er installeret, temperaturindstillingen for hvert af rummene, den omgivende temperatur og luftfugtighed, hvor ofte dørene åbnes/lukkes, temperaturen og mængden af fødevarer, samt hvordan køleskabet anvendes.
*2
Tilladt omgivelsestemperatur: 10 °C til 43 °C
Når dørene står fuldstændig åbne
600 mm
NR-BN31AX1-E NR-BN31AW1-E
NR-BN32AXA-E NR-BN32AWA-E
*1
*2
600 mm x 650 mm x 1850 mm
NR-BN31AX1-B
NR-BN31AW1-B
Dansk
687 mm
650 mm
maks. 90°
644 mm
1199 mm
1249 mm
17
17
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ................................................18
Ochrona środowiska .....................................................20
Instalacja .......................................................................21
Identykacja części .......................................................23
Panel sterowania ...........................................................24
Ustawianie temperatury ................................................25
Korzystanie z funkcji podręcznych ..............................26

Zasady bezpieczeństwa

Znaczenie symboli:
Nie wolno
Należy się upewnić Nie rozmontowywać
Wskazuje ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
To urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o obniżonej sprawności
OSTRZEŻENIE
zycznej, psychicznej lub zmysłowej oraz nie dysponujące odpowiednim doświadczeniem i wiedzą, chyba że osoby te obsługują urządzenie pod nadzorem opiekuna lub zostały poinstruowane o sposobie obsługi urządzenia przez opiekuna odpowiedzialnego za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieci samodzielnie nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia.
Nie wolno podłączać wielu urządzeń do tego samego gniazda elektrycznego.
• Może to spowodować przegrzanie, pożar lub zwarcie.
Kabla elektrycznego nie należy przyciskać, wiązać lub zaginać w jakikolwiek sposób, jak również nie wolno umieszczać na nim ciężkich przedmiotów.
• Zwiększa to ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzenia kabla elektrycznego lub wtyczki urządzenia należy wymienić te elementy u producenta, autoryzowanego przedstawiciela handlowego lub inną osobę wykwalikowaną w celu uniknięcia zagrożenia.
Podczas odłączania wtyczki z gniazda nie wolno ciągnąć za kabel elektryczny.
• Może to spowodować uszkodzenie kabla elektrycznego. Wtyczkę należy chwycić i zdecydowanym ruchem wyciągnąć ją z gniazda.
Nie wolno umieszczać żadnych zbiorników z wodą na lodówce.
• Woda może uszkodzić izolację części elektrycznych i spowodować zwarcie, pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno rozpylać łatwopalnych gazów w pobliżu lodówki.
• Może to spowodować wybuch lub pożar.
Nie wolno rozpylać wody bezpośrednio na zewnętrzne lub wewnętrzne części lodówki.
• Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno dotykać wtyczki kabla elektrycznego mokrymi rękoma.
• Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie wolno umieszczać lodówki w wilgotnym miejscu lub w miejscu, w którym urządzenie może mieć kontakt z wodą.
• Zużyta izolacja części elektrycznych może spowodować zwarcie, porażenie prądem lub pożar.
W lodówce nie wolno przechowywać substancji lotnych lub łatwopalnych.
• Łatwopalne substancje, takie jak benzen, rozpuszczalnik, alkohol, eter i gaz LPG, mogą spowodować wybuch.
W lodówce nie wolno przechowywać leków ani produktów wrażliwych na zmiany temperatury.
• Produkty, które wymagają ścisłej kontroli temperatury, nie mogą być przechowywane w lodówce.
Nie wolno pozwalać dzieciom wspinać się, huśtać lub zawieszać na drzwiach lodówki.
• Może to doprowadzić do uszkodzenia lodówki i poważnych obrażeń ciała u dzieci.
Nie wolno eksploatować lodówki w pomieszczeniu, w którym znajdują się łatwopalne opary lub gazy.
• Może to spowodować wybuch lub pożar.
W pobliżu lodówki nie wolno przechowywać lub używać benzyny ani innych łatwopalnych cieczy lub oparów.
• Może to spowodować wybuch lub pożar.
Regulacja wilgotności szuady na owoce i warzywa
“Fresh Case” ..................................................................28
Produkcja kostek lodu ..................................................28
Wyjmowanie i wkładanie półek ....................................28
Konserwacja i czyszczenie ...........................................29
Często zadawane pytania .............................................31
Dane techniczne ............................................................33
Wskazuje, że urządzenie wymaga uziemienia, aby zapobiec porażeniu prądem
1818
Zasady bezpieczeństwa (kontynuacja)
-OSTRZEŻENIE:
-OSTRZEŻENIE:
-OSTRZEŻENIE:
-OSTRZEŻENIE:
-OSTRZEŻENIE:
Nie wolno używać żadnych mechanicznych urządzeń lub innych metod przyspieszających proces rozmrażania poza metodami zalecanymi przez producenta.
• Może to doprowadzić do uszkodzenia wnętrza lodówki lub stworzyć zagrożenie wybuchem.
Nie wolno używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, chyba że urządzenia te są zalecane przez producenta lodówki.
• Może to spowodować wybuch lub pożar.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu z czynnikiem chłodniczym.
• Może to spowodować wybuch lub pożar.
Nie wolno otwierać pokrywy oświetlenia LED wnętrza lodówki.
• Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym. Jeśli oświetlenie LED nie działa prawidłowo, należy je wymienić u producenta, autoryzowanego przedstawiciela handlowego lub przez inną wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie wolno własnoręcznie rozbierać, naprawiać ani modykować lodówki.
• Może to doprowadzić do obrażeń ciała, poparzeń lub porażenia prądem, jak również awarii urządzenia. W przypadku konieczności naprawy lub modykacji lodówki prosimy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Należy upewnić się, że lodówka podłączona jest do gniazda elektrycznego z uziemieniem. NIE WOLNO podłączać do gniazda elektrycznego bez uziemienia.
• Zwarcie może spowodować porażenie prądem.
Należy upewnić się, że kabel elektryczny i wtyczka nie są zgniecione lub uszkodzone.
• Uszkodzona wtyczka lub kabel elektryczny mogą spowodować zwarcie, pożar lub porażenie prądem.
• W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego należy go wymienić u producenta, autoryzowanego przedstawiciela handlowego lub przez inną osobę wykwalikowaną w celu uniknięcia zagrożenia.
• NIE WOLNO PRÓBOWAĆ SAMODZIELNIE WYMIENIAĆ KABLA.
Przed umieszczeniem wtyczki w gnieździe należy usunąć wszelkie ciała obce i kurz z bolców wtyczki.
• Kurz nagromadzony na wtyczce może przyczynić się do braku izolacji, szczególnie w wilgotnym otoczeniu. Może to spowodować zwarcie, pożar lub porażenie prądem. Należy odłączyć kabel elektryczny i wytrzeć go suchą szmatką. Użycie mokrej lub wilgotnej szmatki jest zabronione.
Następnie należy umieścić wtyczkę kabla elektrycznego w gnieździe elektrycznym.
• Luźno podłączona wtyczka kabla może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Lodówka musi być zainstalowana prawidłowo i umieszczona w dobrze wentylowanym miejscu.
• Powierzchnia pomieszczenia, w którym zainstalowana jest lodówka, powinna być proporcjonalna do ilości czynnika chłodniczego w urządzeniu. W przypadku wycieku czynnika z lodówki umieszczonej w małym pomieszczeniu istnieje ryzyko nagromadzenia się łatwopalnych gazów. Może to spowodować pożar lub wybuch. Na każde 8 czynnika chłodniczego wymagany jest 1 m sześcienny miejsca. Ilość czynnika w lodówce podana jest na tabliczce informacyjnej wewnątrz urządzenia.
Czynnik chłodniczy (R600a) wykorzystywany w lodówce oraz gazy w warstwie izolacyjnej (cyklopentan) są łatwopalne. Do ich utylizacji należy zastosować specjalne procedury.
• Przed przekazaniem lodówki do utylizacji należy się upewnić, że żadna z rurek znajdujących się na tylnej ściance urządzenia nie jest uszkodzona. Wyciek czynnika chłodniczego lub gazu może spowodować pożar lub wybuch.
Przed czyszczeniem lub naprawą lodówki należy odłączyć ją od prądu.
• Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować porażenie prądem.
Jeśli z lodówki wydobywa się dym lub można wyczuć zapach spalenizny, należy natychmiast odłączyć wtyczkę z gniazda elektrycznego i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w elementach wbudowanych należy pozostawić odsłonięte.
• Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub wybuch, ponieważ czynnik chłodniczy nie może się rozpraszać w przypadku wycieku.
g
Polski
PRZESTROGA
Oznacza ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Nie wolno umieszczać butelek lub szklanych pojemników w zamrażarce.
• Po zamarznięciu zawartości szkło może pęknąć.
Nie wolno dotykać wewnętrznych ścian zamrażarki lub produktów przechowywanych w zamrażarce mokrymi rękoma.
• Może to spowodować odmrożenia po zetknięciu skóry ze ścianką wewnętrzną lub produktami przechowanymi w zamrażarce.
Nie należy otwierać ani zamykać drzwi, trzymając za uchwyty drzwi obiema rękami.
• Może to spowodować obrażenia ciała.
19
19
Zasady bezpieczeństwa (kontynuacja)
Podczas przerwy w zasilaniu prądem elektrycznym należy unikać częstego otwierania drzwi lodówki lub umieszczania nowych produktów spożywczych.
• Może to doprowadzić do wzrostu temperatury wewnątrz lodówki i zepsucia się przechowywanej żywności.
Jeśli lodówka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę kabla elektrycznego z gniazda.
Należy pamiętać o odstępie pomiędzy drzwiami lodówki i zamrażarki, szczególnie, gdy otwierane są jednocześnie.
• Może to spowodować obrażenia ciała.
Podczas eksploatacji zamrażarki należy zwrócić uwagę, aby nie przytrzasnąć dłoni drzwiami. W szczególności podczas otwierania drzwi lodówki należy unikać miejsca między drzwiami zamrażarki a drzwiami lodówki, w którym istnieje możliwość przytrzaśnięcia dłoni.
• Może to spowodować obrażenia ciała.
Możliwość przytrzaśnięcia dłoni

Ochrona środowiska

Utylizacja opakowania
Należy się upewnić, że wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak karton, worki plastikowe, taśma samoprzylepna i styropian zostaną zutylizowane w bezpieczny sposób i będą przechowywane z dala od niemowląt i dzieci niezwłocznie po rozpakowaniu lodówki. Dzieci nie powinny bawić się tymi materiałami. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Zamiast wyrzucać materiały opakowaniowe, prosimy o ich przetworzenie. Zajmują się tym specjalne przedsiębiorstwa.
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających
systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej
Aby zutylizować sprzęt elektryczny i elektroniczny, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą w celu uzyskania dodatkowych informacji.
Informacje dotyczące utylizacji w krajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej. Aby zutylizować ten produkt, prosimy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.
Przed przekazaniem zużytego sprzętu do utylizacji
Należy postępować zgodnie z instrukcjami utylizacji producenta zużytego sprzętu albo z miejscowymi przepisami dotyczącymi utylizacji urządzenia. W przypadku, gdy nie są dostępne, należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w trzech krokach poniżej.
1. Wyciągnij wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. Odetnij kabel elektryczny i zutylizuj go w bezpieczny sposób razem z wtyczką.
3. Do czasu odbioru zużytego sprzętu lub przekazania go do centrum recyklingu upewnij się, że
znajduje się poza zasięgiem małych dzieci.
Usuń wszystkie uszczelki drzwi i pozostaw wszystkie półki i pojemniki na miejscu.
Dzięki temu dzieci nie będą wchodzić do środka urządzenia i zamykać się.
2020

Instalacja

Ten rozdział opisuje sposób instalacji urządzenia zapewniający cichą i energooszczędną eksploatację.
Wymiary
Szer. 600 x głęb. 650 x wys. 1850 (mm)
Rozpakowanie urządzenia
Usuń wszystkie zabezpieczenia z pianki i taśmę klejącą, którą przymocowane są akcesoria wewnątrz i na zewnątrz urządzenia.
Wybór odpowiedniego miejsca
Wentylacja
W czasie eksploatacji urządzenie wydziela ciepło, dlatego powinno być zainstalowane w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu. Należy zapewnić odpowiedni odstęp wokół urządzenia, zgodnie z rysunkiem 1. W przypadku słyszalnych wibracji należy zwiększyć odstęp.
Temperatura
Na zużycie energii i wydajność pracy urządzenia ma wpływ temperatura otoczenia. W związku z tym urządzenie należy instalować:
z dala od miejsc narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych,
z dala od grzejników, piekarników lub innych źródeł wysokiej temperatury,
w pomieszczeniach, w których temperatura odpowiada warunkom
klimatycznym, do których urządzenie zostało przystosowane. Opis warunków klimatycznych dla tego urządzenia można znaleźć w rozdziale Dane techniczne.
Skrajne temperatury lub warunki otoczenia mogą mieć negatywny
wpływ na pracę urządzenia.
Przechowywana żywność może ulec zepsuciu.
Poziomowanie
Ostrożnie ustaw urządzenie, uważając, aby nie uszkodzić podłogi. Urządzenie należy zainstalować na poziomej podłodze, która możne wytrzymać ciężar w pełni załadowanej lodówki.
Odchylenie podłoża od poziomu można wyrównać poprzez odkręcenie lub dokręcenie dwóch regulowanych przednich nóżek, zgodnie z rysunkiem 2. Pozwoli to wyeliminować wibracje i hałas.
Jeśli urządzenie jest umieszczone na dywanie lub wykładzinie winylowej, należy najpierw położyć na dywan lub wykładzinę wytrzymałą płytę. Zapobiegnie to zmianie koloru podłoża spowodowanej ciepłem emitowanym przez urządzenie.
Drzwi lodówki
Zawiasy drzwi lodówki można zamontować po lewej lub po prawej stronie, tak by drzwi otwierały się w
OSTRZEŻENIE
przeciwnym kierunku. Aby wykonać tę czynność w domu, należy skontaktować się z naszym centrum serwisowym, które zostało wymienione w dołączonym arkuszu. Można też skorzystać z naszej witryny internetowej (http://panasonic.net). Producent nie będzie ponosił odpowiedzialności w przypadku samodzielnej zamiany zawiasów.
150 mm lub więcej
20 mm
lub więcej
Rysunek 1
Rysunek 2
Ta ilustracja przedstawia produkt
BN31AX1.
37 mm
lub więcej
Polski
21
21
Instalacja (kontynuacja)
Instalowanie prowadnic dystansowych
Urządzenie dostarczane jest z dwoma prowadnicami dystansowymi, które należy zainstalować na dolnej części obudowy, aby zapobiec zbytniemu przesuwaniu urządzenia do ściany. Urządzenie może być również zainstalowane bez rozpórek, co może jednak zwiększyć zużycie energii.
Czyszczenie
Po zakończeniu instalacji wytrzyj urządzenie do czysta szmatką nasączoną ciepłą wodą.
Podłączanie wtyczki kabla elektrycznego do gniazda elektrycznego
Po podłączeniu urządzenia wszystkie symbole pojawią się na chwilę, a następnie wartości początkowe zostaną wyświetlone jako -18 °C na wskaźniku ustawienia zamrażarki oraz 5 °C na wskaźniku ustawienia lodówki. Wszystkie przyciski na panelu sterowania są obsługiwane dotykowo. (Wystarczy nacisnąć, aby uaktywnić żądany przycisk.)
Uwagi:
• W miesiącach letnich lub w innym czasie, gdy temperatura otoczenia jest wyższa, uzyskanie odpowiedniej temperatury może potrwać dłużej.
• Po odłączeniu lodówki od zasilania należy odczekać co najmniej 10 minut przed ponownym podłączeniem zasilania. W przeciwnym razie może wystąpić awaria sprężarki.
Temperatura otoczenia w pomieszczeniu
Oznaczenie klasy klimatycznej można znaleźć na tabliczce znamionowej na lewej ścianie komory lodówki. Oznacza ono temperaturę otoczenia, w której urządzenie może być eksploatowane.
Klasa klimatyczna Dopuszczalna temperatura otoczenia SN
(klimat umiarkowany rozszerzony)
N (klimat umiarkowany) +16 °C do 32 °C ST (klimat subtropikalny) +16 °C do 38 °C T (klimat tropikalny) +16 °C do 43 °C
+10 °C do 32 °C
Oszczędzanie energii
1. Lodówka musi zostać umieszczona w dobrze wentylowanym, suchym i chłodnym miejscu. (Informacje dotyczące
wymiarów i odstępów przedstawiono na stronie 21).
2. Kombinacja pojemników i półek, która zapewni największą pojemność i najbardziej wydajne zużycie energii przez
lodówkę.
• Usuń szuady zamrażarki.
• Zamocuj w lodówce pojemniki i półki w miejscach wskazanych w rozdziale “Identykacja części” (str.23).
3. Nie przepełniaj lodówki, aby umożliwić swobodną cyrkulację powietrza.
4. Otwieraj drzwi tylko wtedy, gdy to konieczne i na maksymalnie krótki czas.
5. Od czasu do czasu wyczyść otwory wentylacyjne na spodzie lodówki za pomocą odkurzacza itp.
(Zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić rurki z czynnikiem chłodniczym wewnątrz osłony).
6. W przypadku ustawienia trybu Super Freeze, Flash Freeze lub Super Cool, zużycie energii zwiększy się.
2222
Identykacja części
Ilustracja widoczna poniżej dotyczy modelu NR-BN31AX1 i może się różnić od rzeczywistego wyglądu lodówki.
Komora lodówki
=
1
2 3
4
5
9
:
;
Temperaturę można ustawić w zakresie od 1 °C do 9 °C.
Komora zamrażarki
Temperaturę można ustawić w zakresie od -24 °C do -16 °C.
6
7
8
Ugotowana żywność, napoje, jajka, ciasta, nabiał
Zamrożone mięso, drób, ryby, lody
• Opakowanie “Multibox” umożliwia łatwy sposób przechowywania pożywienia o ostrym lub gryzącym zapachu, jak np. ser dojrzewający lub pleśniowy, kiełbasy, cebule, masło itd.
• Pokrywę można również użyć jako taca na jajka lub lód.
• W przypadku użycia pokrywy jako tacy na jajka, należy umieścić ją bezpośrednio na spodzie półki drzwi i użyć otwartej dolnej części opakowania “Multibox” do przechowywania pożywienia w mniejszych pojemnikach — pasztet, drzem, mniejsze tubki itd.
Wysokość półek własnych preferencji, bez potrzeby ich wyjmowania z urządzenia. Pociągnij w swoją stronę dwie dźwignie znajdujące się po obu stronach półki i przesuń półkę w dół. Aby ustawić półkę wyżej można to zrobić bez zwalniania dwóch dźwigni.
6
posiada pokrywę i
7
można dostosować stosownie do
Polski
<
1
Oświetlenie LED wnętrza lodówki
2Stojak na butelki 7
<
6
Pojemnik “Multibox” do przechowywania Półka na drzwiach “FlexLift” o regulowanej wysokości
;Szuada chłodziarki <Nóżki
3Półka szklana “Slide‘N’Store” 8Półka na butelki =Blokada butelek 4Pojemnik chłodzący 9 5
Szuada na owoce i warzywa “Fresh Case”
Szuada chłodziarki z funkcją “Pojemnik chłodzący”
:Szuada chłodziarki
Uwaga:
• Można zmienić pozycję instalacji półek szklanych i półek na drzwiach. Należy jednak zachować ostrożność, ponieważ w zależności od pozycji półek przechowywana żywność i napoje mogą wypaść podczas otwierania i zamykania drzwi.
• Podczas otwierania drzwi należy uważać, aby nie uderzyć nimi osób w pobliżu ani innych przedmiotów.
23
23

Panel sterowania

1
2
3
4
5
6
7
8
1
Przycisk/wskaźnik alarmu oraz przycisk blokady przed
dziećmi
• Gdy temperatura wewnątrz jest za wysoka, wskaźnik miga.
• Gdy drzwi przez długi okres czasu będą otwarte, wskaźnik miga.
2
Przycisk trybu Super Cool
3
Wyświetlanie temperatury lodówki
• Gdy włączony jest tryb blokady przed dziećmi, wyświetlany jest symbol “LL”.
• W trybie Super Cool wyświetlany jest symbol “SC”.
4
Przycisk temperatury lodówki
5
Wyświetlanie temperatury zamrażarki
• W trybie Super Freeze wyświetlany jest symbol “SF”.
• W trybie Flash Freeze wyświetlany jest symbol “FF”.
• Gdy włączony jest tryb blokady przed dziećmi, wyświetlany jest symbol “LL”.
6
Przycisk temperatury zamrażarki
7
Przycisk trybu Super Freeze/Flash Freeze
8
Przycisk trybu ECO
9
Przycisk trybu wakacyjnego
9
Uwagi:
• Ta lodówka wykorzystuje mikroprocesor do kontroli temperatury. Temperatura wewnątrz lodówki różni się w zależności od czynników, takich jak zmiany temperatury otoczenia, częstotliwość otwierania i zamykania drzwi oraz ilość i sposób przechowywania produktów wewnątrz.
• Gdy ustawiony jest tryb ECO lub wakacyjny, wskaźnik odpowiadający wybranemu trybowi świeci się.
• Wskaźnik alarmu będzie migać i jednocześnie słyszalny będzie alarm dźwiękowy.
• Na panelu sterowania przyklejona jest folia chroniąca przed rysami.
2424
Komora lodówki
1
2
3
4
Komora zamrażarki
5
6 7
8 9

Ustawianie temperatury

• Aby ustawić temperaturę w komorze lodówki, należy użyć przycisków 4: niższa temperatura; wyższa temperatura.
• Temperatura w komorze lodówki może być ustawiona w zakresie od +1 °C do +9 °C.
• Po naciśnięciu jednego z przycisków ustawienie temperatury. Użyj przycisków 4, aby ustawić żądaną temperaturę. Po upływie trzech sekund od naciśnięcia ostatniego przycisku, zapisane zostanie ostatnie ustawienie temperatury komory lodówki.
Uwaga:
• Gdy tryb Super Cool, Super Freeze, Flash Freeze, ECO lub wakacyjny zakończy się lub zostanie anulowany, urządzenie wróci do poprzednich ustawień.
• Aby ustawić temperaturę w komorze zamrażarki, należy użyć przycisków 6: niższa temperatura; wyższa temperatura.
• Temperatura w komorze zamrażarki może być ustawiona w zakresie od -24 °C do -16 °C.
• Po naciśnięciu jednego z przycisków ustawienie temperatury. Użyj przycisków 6, aby ustawić żądaną temperaturę. Po upływie trzech sekund od naciśnięcia ostatniego przycisku, zapisane zostanie ostatnie ustawienie temperatury komory zamrażarki.
Uwaga:
• Gdy tryb Super Cool, Super Freeze, Flash Freeze, ECO lub wakacyjny zakończy się lub zostanie anulowany, urządzenie wróci do poprzednich ustawień.
4
, na wyświetlaczu 3 migać będzie ostatnie
6
, na wyświetlaczu 5 migać będzie ostatnie
Polski
25
25

Korzystanie z funkcji podręcznych

Tryb Super Cool • Użyj tego ustawienia po pierwszym włączeniu urządzenia, przed wyczyszczeniem lub przed
Tryb Super Freeze • Użyj tego ustawienia po pierwszym włączeniu urządzenia, przed wyczyszczeniem lub na 24
Tryb Flash Freeze • Aby szybko zamrozić świeże pożywienie, należy użyć trybu Flash Freeze, który aktywny jest
włożeniem dużej ilości pożywienia.
Włączenie trybu Super Cool:
Naciśnij przycisk 2. Na wyświetlaczu 3 zostanie wyświetlony symbol “SC”. Jeśli funkcja nie zostanie ręcznie dezaktywowana, zostanie dezaktywowana automatycznie po upływie około sześciu godzin. Temperatura komory lodówki powróci do ostatniego ustawienia.
1
Uwagi:
2
• W tym trybie:
-Naciskając przycisk 2 można anulować tryb Super Cool.
3
Można wybrać tryb ECO lub wakacyjny.
-Jeśli którakolwiek z tych funkcji zostanie wybrana, tryb Super Cool zostanie anulowany.
4
-Można wyregulować temperaturę zamrażarki.
-Chociaż można dostosować także temperaturę lodówki, tryb Super Cool zostanie anulowany.
godziny przed włożeniem dużej ilości pożywienia.
Włączenie trybu Super Freeze:
5
Naciśnij przycisk 7. Na wyświetlaczu 5 zostanie wyświetlony symbol “SF”. Jeśli tryb Super Freeze nie zostanie dezaktywowany ręcznie, zostanie automatycznie wyłączony
6
po około dwóch dniach. Następnie temperatura komory zamrażarki automatycznie powróci do
7
ostatnio ustawionej wartości.
8
Uwagi:
9
• W tym trybie:
-Naciskając przycisk 7 można anulować tryb Super Freeze. Można wybrać tryb ECO lub wakacyjny.
-Jeśli którakolwiek z tych funkcji zostanie wybrana, tryb Super Freeze zostanie anulowany.
-Można wyregulować temperaturę lodówki.
-Chociaż można dostosować także temperaturę zamrażarki, tryb Super Freeze zostanie anulowany.
tylko w górnej szuadzie komory zamrażarki. Obejmuje on intensywne przedmuchiwanie chłodnym powietrzem tej części urządzenia. Szybkie zamrażanie pozwala zachować więcej
5
witamin, minerałów i substancji odżywczych w pożywieniu przez dłuższy okres czasu.
Włączenie trybu Flash Freeze:
6
Naciśnij przycisk
7
zostanie wyświetlony symbol “FF”.
8
• Przy tym ustawieniu sprężarka będzie działała w trybie ciągłym, a temperatura w komorze zamrażarki znacznie spadnie.
9
• Jeśli ustawienie nie zostanie dezaktywowane ręcznie (poprzez naciśnięcie przycisku zostanie dezaktywowane automatycznie po upływie 8 godzin. Temperatura komory zamrażarki powróci do ostatniego ustawienia.
• Tego ustawienia należy użyć do zamrażania niewielkich ilości pożywienia (do dwóch kilogramów) w górnej szuadzie. W przypadku zamrażania dużej ilości pożywienia, ustawienie to powinno zostać aktywowane na 12 godzin przed umieszczeniem pożywienia w zamrażarce.
Uwagi:
• W tym trybie:
-Naciskając przycisk Można wybrać tryb ECO lub wakacyjny.
-Jeśli którakolwiek z tych funkcji zostanie wybrana, tryb Flash Freeze zostanie anulowany.
-Można wyregulować temperaturę lodówki.
-Tego trybu nie można wybrać, kiedy aktywny jest tryb Super Cool.
7
i przytrzymaj go przez przynajmniej trzy sekundy. Na wyświetlaczu
7
można anulować tryb Flash Freeze.
7
5
),
2626
Tryb ECO
• W tym trybie jednostka sterująca obsługuje zamrażarkę i lodówkę w sposób ekonomiczny. Aby aktywować tryb Eco, naciśnij przycisk 8. Przycisk 8 zaświeci się. Gdy ta funkcja jest włączona, urządzenie będzie działało z ustawieniami optymalnymi.
5
Uwagi:
• W tym trybie:
6
-Nie można regulować temperaturę lodówki i zamrażarki. Tryb ECO zostanie anulowany i
7
ustawiona zostanie wybrana temperatura.
8
-Można wybrać tryb Super Cool, Super Freeze lub Flash Freeze. Jeśli którykolwiek z trybów zostanie wybrany, tryb ECO zostanie anulowany, a wybrany tryb
9
stanie się aktywny.
-Można wybrać tryb wakacyjny. Jeśli zostanie on wybrany, tryb ECO zostanie anulowany, a tryb wakacyjny stanie się aktywny.
Tryb wakacyjny • Ustaw ten tryb, gdy lodówka nie będzie używana przez dłuższy okres czasu, jak na przykład
podczas długich wakacji.
• W tym trybie temperatura lodówki jest automatycznie ustawiana na 12 °C. (Wyświetlacz
5
temperatury lodówki zgaśnie.)
Aby aktywować tryb wakacyjny, naciśnij przycisk 9. Przycisk 9 zaświeci się. Gdy ta funkcja jest
6
włączona, urządzenie będzie działało z ustawieniami optymalnymi.
7
Uwagi:
8
• W tym trybie:
-Przed użyciem tego trybu należy opróżnić lodówkę i zamknąć drzwi.
9
-Po wyłączeniu tego trybu lodówka wznowi działanie z poprzednimi ustawieniami.
-Nie można dokonać regulacji temperatury lodówki do momentu anulowania tego trybu.
-Gdy drzwi zostaną otwarte, zostanie uaktywniony alarm.
Tryb alarmu Alarm wysokiej temperatury:
• Jeśli temperatura wewnątrz urządzenia jest za wysoka, aktywowany zostanie alarm akustyczny (ton przerywany), a przycisk 1 zacznie migać.
• Należy potwierdzić i wyłączyć alarm akustyczny, naciskając przycisk
1
.
• Alarm akustyczny będzie aktywowany co 24 godziny, jeśli temperatura w urządzeniu nie będzie wystarczająco niska i istnieć będzie ryzyko zepsucia się pożywienia.
1
Alarm zostanie automatycznie wyłączony, gdy tylko temperatura w zamrażarce spadnie do
2
poziomu, który nie stwarza już ryzyka zepsucia się pożywienia.
• Gdy urządzenie włączane jest po raz pierwszy, działanie alarmu temperatury opóźnione jest o
3
24 godziny, ponieważ urządzenie nie osiągnęłoby odpowiedniej temperatury. Dlatego zapobiega się niepotrzebnej aktywacji alarmu.
4
Alarm otwartych drzwi lodówki:
• Jeśli drzwi komory lodówki lub zamrażarki będą otwarte dłużej niż przez dwie minuty, aktywowany zostanie alarm akustyczny i przycisk
1
będzie migać. Gdy drzwi zostaną zamknięte, alarm zostanie dezaktywowany. Można go również wyłączyć naciskając przycisk 1.
Blokada przed dziećmi
Użyj tej funkcji, jeśli nie chcesz ręcznie regulować ustawień urządzenia. Aby aktywować, naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk 1 (przez trzy sekundy). Na wyświetlaczu 3 i 5 zostanie wyświetlony symbol “LL”. Spowoduje to zablokowanie wszystkich przycisków oprócz 1. Aby dezaktywować blokadę, naciśnij przycisk 1 i przytrzymaj go przez trzy sekundy.
Uwaga:
1
• Po aktywowaniu tej funkcji symbol “LL” nie jest wyświetlany. Symbol “LL” zostanie jednak
2
wyświetlony na sekundę po naciśnięciu dowolnego przycisku.
3
Polski
4
27
27
Regulacja wilgotności szuady na owoce i warzywa “Fresh Case”
• Pojemnik na spodzie lodówki przeznaczony jest do przechowywania owoców i warzyw. Zachowuje on wilgotność i zapobiega wysychaniu pożywienia.
• Pożywienie należy przechowywać w odpowiednim opakowaniu, aby zapobiec emitowaniu lub pochłanianiu zapachów. Pojemnik posiada zintegrowany regulator wilgotności, który umożliwia ustawienie wilgotności stosownie do ilości przechowywanego pożywienia.
Mniejsze ilości pożywienia - należy przesunąć suwak sterujący w prawą stronę. Większe ilości pożywienia - należy przesunąć suwak sterujący w lewą stronę.

Produkcja kostek lodu

Woda
Pojemnik “Multibox” może służyć do robienia kostek lodu i ich przechowywania. Aby zrobić kostki lodu, wypełnij pokrywę pojemnika “Multibox” wodą i umieść ją w szuadzie zamrażarki. Gdy kostki lodu będą gotowe, należy wyjąć pojemnik z szuady zamrażarki. Zdejmij pokrywę z opakowania, a następnie naciśnij od tyłu wszystkie wgłębienia pokrywy. Kostki lodu wypadną z pokrywy. Następnie włóż opakowanie na swoje miejsce.

Wyjmowanie i wkładanie półek

2828
Lodówka
Zamrażarka
11
2
2
Szklane półki
Aby wyjąć półkę z lodówki, wyciągnij go do momentu, w którym zostanie zatrzymana przez prowadnicę. Następnie, podnieś delikatnie jej przednią część i całkowicie ją wyciągnij.
Szuady są chronione przed wyciągnięciem. Aby wyjąć szuadę z urządzenia, otwórz ją, a następnie podnieś jej przednią część i wyciągnij. Po zdemontowaniu szuady żywność można przechowywać w pustej komorze.
1
1
Pojemnik chłodzący i szuada na owoce i warzywa “Fresh Case”
Wyciągnij pojemnik aż do oporu. Następnie, podnieś jej przednią część i wyjmij całkowicie.
2
2
Półki na drzwiach i półka na butelki
Aby wyjąć półkę z urządzenia, podnieś ją do oporu, a następnie wyciągnij.

Konserwacja i czyszczenie

Codzienne czyszczenie
Przecieraj regularnie suchą szmatką.
Łatwo brudzące się miejsca: Uszczelka drzwi
Jeśli uszczelka się zabrudzi, łatwo może ulec uszkodzeniu, co może spowodować nieszczelność i wydostawanie się zimnego powietrza na zewnątrz.
Półka na butelki
W przypadku nagromadzenia się brudu i płynu natychmiast wytrzyj półkę szmatką.
Raz w roku odłącz lodówkę od zasilania, wyjmij półki i wyczyść je dokładnie.
Ta ilustracja przedstawia produkt BN31AX1.
Części, które można myć wodą
Lodówka Zamrażarka
Półki szklane
Półki na drzwiach
Półka na butelki
Pojemnik “Multibox” do
przechowywania
Pojemnik chłodzący
Szuada na owoce i
warzywa “Fresh Case”
Stojak na butelki
Blokada butelek
Uwaga:
• Nie wolno stosować środków w proszku, na przykład sody oczyszczonej, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzywa.
Szuady zamrażarki
Czyszczenie panelu sterowania
Panel sterowania lodówki wykonany jest z delikatnych materiałów. Aby zabezpieczyć powierzchnię przed uszkodzeniami, nie wolno czyścić go rozpuszczalnikami chemicznymi. Panel sterowania wystarczy przetrzeć suchą lub lekko wilgotną szmatką.
Czyszczenie zewnętrznych części lodówki
Zewnętrzne części lodówki należy czyścić miękką szmatką nawilżoną ciepłą wodą. Jeśli zabrudzenia nie można usunąć, należy zastosować łagodny płyn do mycia naczyń, a następnie wytrzeć powierzchnię miękką szmatką nasączoną ciepłą wodą. Następnie należy powierzchnię wytrzeć do sucha.
Uwagi dotyczące czyszczenia
Nie wolno czyścić zewnętrznych lub wewnętrznych części lodówki następującymi substancjami:
detergentami alkalicznymi — tego typu substancje mogą spowodować pękanie części z tworzyw sztucznych.
proszkiem do szorowania, mydłem w proszku, środkami czyszczącymi opartymi na ropie, gorącą wodą,
szczotką kuchenną, kwasem, benzenem, rozpuszczalnikiem i alkoholem— tego typu substancje mogą uszkodzić powierzchnie lodówki i części z tworzywa.
Wszelkie plamy z oleju jadalnego należy wytrzeć. W przeciwnym razie może to spowodować pęknięcie części z tworzywa.
29
29
Polski
Konserwacja i czyszczenie (kontynuacja)
Przegląd konserwacyjny
Czy kabel elektryczny jest uszkodzony?
Czy wtyczka kabla się nagrzewa?
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Przed przeniesieniem lub przetransportowaniem lodówki
Usuń wszystkie przedmioty z lodówki. Odłącz lodówkę. Unieś regulowaną nóżkę. Pociągnij lodówkę do siebie. Użyj na przykład ściereczki, aby wchłonąć wodę nagromadzoną w
parowniku.
Przenoszenie i transport lodówki
Lodówka powinna być przenoszona przez co najmniej dwie osoby.
Dokręć regulowane nóżki.Złap za regulowane nóżki po jednej stronie i za narożniki
po drugiej stronie, tak jak pokazano.
Uwaga:
• Nie wolno przenosić lodówki, trzymając za drzwi. Lodówkę zawsze należy transportować w normalnej pozycji pionowej.
Czy wtyczka kabla jest całkowicie wsunięta do gniazda elektrycznego? Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. NIE WOLNO wymieniać tych elementów samodzielnie.
Dłuższa przerwa w eksploatacji
Jeśli lodówka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę kabla elektrycznego z gniazda i wyczyścić ją w opisany powyżej sposób. Drzwi lodówki należy pozostawić otwarte przez 2-3 dni. Umożliwi to właściwe wysuszenie wnętrza i zapobiegnie powstawianiu nieprzyjemnego zapachu i pojawianiu się pleśni. Nie należy regularnie włączać i wyłączać lodówki. Lodówka będzie pracować dłużej, jeśli pozostanie włączona podczas normalnego użytku.
(Dolna część tylnej ściany lodówki)
Zabezpiecz drzwi taśmą samoprzylepną
3030

Często zadawane pytania

Jeżeli uważasz, że lodówka nie funkcjonuje poprawnie, sprawdź najpierw poniższe kwestie. Jeżeli problem utrzymuje się, odłącz wtyczkę kabla elektrycznego i skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym.
Ogólne
Lodówka wydaje dziwne odgłosy. • Czy lodówka jest zainstalowana na równej i stabilnej podłodze?
• Czy został zachowany odpowiedni odstęp wokół urządzenia?
• Czy żadne przedmioty nie drżą na górze urządzenia?
• Hałasy są zjawiskiem normalnym, gdy lodówka rozpoczyna lub kończy pracę.
Słychać odgłos po wyłączeniu sprężarki.
Słychać odgłos po otwarciu lub zamknięciu drzwi.
Słychać odgłos przepływającego powietrza lub wody po otwarciu drzwi.
Słychać ciągły dźwięk buczenia. • Ten dźwięk związany jest z pracą wentylatora powodującego krążenie zimnego
Sprężarka pracuje bardzo głośno. • Czy żywność została umieszczona zbyt ciasno lub czy temperatura otoczenia
Sprężarka pracuje przez długi czas.
Na zewnątrz lodówki gromadzi się wilgoć.
Powierzchnia lodówki jest gorąca. • Po włączeniu zasilania lodówka może się nagrzewać do momentu, kiedy
Elementy sterowania na panelu sterowania nie działają.
Słychać dźwięk alarmu. • Pozostawiono uchylone drzwi lodówki. Zamknij drzwi.
• Jest to normalne i często powodowane przez czynnik chłodniczy płynący z powrotem do sprężarki.
• Jest to normalne, powodowane przez różnicę w ciśnieniu powietrza między wnętrzem a otoczeniem lodówki.
• Jest to powodowane przez czynnik chłodniczy płynący przez wewnętrzny system rur.
powietrza.
• Czy żywność została umieszczona zbyt ciasno lub czy temperatura otoczenia jest za wysoka? W takich przypadkach wentylator powodujący krążenie zimnego powietrza pracuje z bardzo dużą prędkością i wydaje głośny dźwięk.
jest za wysoka? W takich przypadkach sprężarka pracuje ciężko, więc normalne jest to, że działa głośniej.
• Jeśli wtyczka kabla została podłączona po raz pierwszy, sprężarka pracuje dłużej niż zwykle, aby schłodzić wnętrze lodówki do uzyskania ustawionych temperatur.
• Czy został ustawiony tryb Super Freeze lub tryb Super Cool?
• Czy drzwi są często otwierane i zamykane? Czy drzwi są dokładnie zamknięte?
• Czy żywność została umieszczona zbyt ciasno lub czy temperatura otoczenia jest za wysoka?
• Gdy do lodówki włożono jednorazowo wiele produktów, sprężarka musi pracować przez dłuższy czas.
• Skraplanie może występować, gdy wilgotność otoczenia jest wysoka i jest to zjawisko normalne. Wytrzyj krople suchą szmatką.
wnętrze komory zostanie wystarczająco schłodzone. Lodówka może się nagrzewać nawet po schłodzeniu komór. Jest to spowodowane działaniem rury odprowadzającej ciepło, w którą została wyposażona lodówka, aby zapobiegać skraplaniu się wilgoci. Nie oznacza to uszkodzenia.
• Czy lodówka jest podłączona do zasilania?
Polski
31
31
Często zadawane pytania (kontynuacja)
Lodówka i zamrażarka
Lodówka nie chłodzi (a zamrażalnik nie zamraża).
Lodówka nie chłodzi (a zamrażarka nie zamraża) w zadowalający sposób.
Temperatura ustawiona różni się od rzeczywistej.
Żywność w lodówce jest zamrożona.
Wilgoć gromadzi się w lodówce i szuadach.
Drzwi zamrażarki ciężko się otwierają.
Wewnątrz lodówki utrzymuje się nieprzyjemny zapach.
• Czy lodówka jest podłączona do zasilania?
• Czy ustawiona temperatura jest za wysoka?
• Czy lodówka jest narażona na bezpośrednie promienie słoneczne lub znajduje się w pobliżu grzejnika?
• Czy został zachowany odpowiedni odstęp wokół urządzenia?
• Czy żywność została umieszczona zbyt ciasno lub czy temperatura otoczenia jest za wysoka?
• Czy drzwi są często otwierane i zamykane? Czy drzwi są dokładnie zamknięte?
• Czy lodówkę ustawiono na tryb wakacyjny?
• Gdy do lodówki wkładana jest ciepła żywność, temperatura tymczasowo wzrośnie.
• W sezonie zimowym lub gdy temperatura otoczenia jest niska, może wydawać się, że lodówka nie chłodzi.
• Gdy do lodówki wkładana jest ciepła żywność, temperatura tymczasowo wzrośnie.
• Czy ustawiona temperatura jest za niska?
• Czy umieszczono żywność z tyłu lodówki? Obszar w pobliżu tylnej ściany to miejsce najniższej temperatury, należy więc unikać umieszczania tam produktów, które mogą łatwo zamarzać.
• Skraplanie może wystąpić, gdy drzwi są często otwierane i zamykane lub jeśli nie zostały całkowicie zamknięte. a także w przypadku wysokiej wilgotności w pomieszczeniu. Wytrzyj krople suchą szmatką.
• Niekiedy drzwi ciężko się otwierają tuż po ich zamknięciu.
• Różnica ciśnień między wnętrzem a otoczeniem zamrażarki może czasami utrudniać otwieranie drzwi. Należy poczekać chwilę i ponownie otworzyć drzwi.
• Czy żywność cechującą się silnym zapachem zapakowano szczelnie przed umieszczeniem w lodówce? Umieść produkty w szczelnym pojemniku i przechowaj je.
• Zapachy mogą pozostawać na powierzchniach lodówki. Przetrzyj te powierzchnie miękką szmatką zamoczoną w letniej wodzie.
Ten symbol oznacza, że odpowiednie informacje można znależć w instrukcji lub w ulotce.
Niniejsza lodówka wyposażona jest w ltr klasykowany jako produkt biobójczy.
W ltrze znajduje się substancja zawierająca jony srebra, która dezaktywuje bakterie w powietrzu wewnątrz lodówki i powstrzymuje rozwój bakterii. Substancja aktywna: Fosforan srebrowo-sodowo-wodorowo-cyrkonowy
3232

Dane techniczne

Karta produktu (UE regulacja 1060/2010)
NAZWA DOSTAWCY Panasonic
IDENTYFIKATOR MODELU
KATEGORIA URZĄDZENIA CHŁODNICZEGO KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ ROCZNE ZUŻYCIE ENERGII 234 kWh/rocznie POJEMNOŚĆ UŻYTKOWA CHŁODZIARKI 222 L POJEMNOŚĆ UŻYTKOWA ZAMRAŻARKI 85 L OZNACZENIE GWIAZDKOWE KOMORY ZAMRAŻANIA SYSTEM BEZSZRONOWY “NO-FROST” DLA
ODPOWIEDNICH KOMÓR CZAS WZROSTU TEMPERATURY 18 godzin ZDOLNOŚĆ ZAMRAŻANIA 12 kg/24 h KLASA KLIMATYCZNA SN-T* POZIOM EMISJI HAŁASU 42 dB
Inne informacje
CAŁKOWITA POJEMNOŚĆ BRUTTO 329 L CAŁKOWITA POJEMNOŚĆ NETTO 307 L WYMIARY ZEWNĘTRZNE
SZEROKOŚĆ x GŁĘBOKOŚĆ x WYSOKOŚĆ MASA NETTO 71 kg NAPIĘCIE ZNAMIONOWE 220 V - 230 V 220 V - 240 V CZĘSTOTLIWOŚĆ ZNAMIONOWA 50 Hz CZYNNIK CHŁODNICZY/POJEMNOŚĆ R600a/57 g ŚRODEK POROTWÓRCZY Cyklopentan
Uwagi:
*1
Roczne zużycie energii jest oparte na wynikach standardowego testu przez 24 godziny zgodnie z normą EN153.
Rzeczywiste zużycie energii różni się w zależności od sposobu użycia urządzenia i jego lokalizacji. Zużycie energii podczas pracy różni się w zależności od miejsca instalacji urządzenia, ustawienia temperatury poszczególnych komór, temperatury i wilgotności otoczenia, częstotliwości otwierania i zamykania drzwi, ilości i temperatury przechowywanej żywności oraz sposobu użycia urządzenia.
*2
Dopuszczalna temperatura otoczenia: 10 °C do 43 °C
Kiedy drzwi są całkowicie otwarte
600 mm
NR-BN31AX1-E NR-BN31AW1-E
NR-BN32AXA-E NR-BN32AWA-E
NR-BN31AX1-B
NR-BN31AW1-B
7 (Chłodziarko-zamrażarka)
A+ +
*1
Cztery gwazdki
Komora schładzania: bezszronowa / Komora zamrażania: bezszronowa
2
600 mm x 650 mm x 1850 mm
Polski
687 mm
650 mm
maks. 90°
644 mm
1199 mm
1249 mm
33
33
Obsah
Bezpečnostní pokyny ....................................................34
Péče o životní prostředí ................................................36
Instalace ........................................................................37
Díly ..................................................................................39
Řídicí panel ....................................................................40
Nastavení teploty ...........................................................41
Používání užitečných funkcí .........................................42

Bezpečnostní pokyny

Co znamenají symboly:
Co nedělat
Co musíte udělat Nedemontujte
Označuje nebezpečí smrti nebo vážného zranění.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
VÝSTRAHA
schopnostmi a bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo dostaly instrukce týkající se používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí příslušným nebezpečím. Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Nezapojujte několik spotřebičů do stejné zásuvky.
• Mohlo by dojít k přehřátí a hrozí nebezpečí požáru.
Žádným způsobem neproštipujte, nevažte uzel ani neohýbejte napájecí kabel ani na něj nestavte těžké předměty.
• Zvyšuje to nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Pokud je poškozen napájecí kabel nebo zástrčka zařízení, musí je vyměnit výrobce, jeho servisní pracovník nebo podobně kvalikovaná osoba, aby se předešlo ohrožení.
Neodpojujte chladničku taháním za napájecí kabel.
• Mohlo by dojít k poškození napájecího kabelu. Vždy pevně uchopte zástrčku a vytáhněte ji přímo ze zásuvky.
Na chladničkou nepokládejte žádný předmět obsahující kapalinu.
• Rozlitá voda může způsobit poškození izolace elektrických součástí a způsobit probíjení, požár nebo úraz elektrickým proudem.
V blízkosti chladničky nevypouštějte hořlavé plyny.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Nestčíkejte vodu přoímo do nebo na chladničku.
• Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama.
• Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Chladničku neinstalujte ve vlhku nebo v místě, kde může přijít do styku s vodou.
• Poškozená izolace elektrických částí muže způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Do chladničky nedávejte těkavé nebo hořlavé látky.
• Hořlavé látky, jako je benzín, ředidlo, alkohol, éter a zkapalněný propan-butan (LPG) mohou způsobit výbuch.
V chladničce neskladujte farmaceutické produkty nebo produkty citlivé na teplotu.
• Produkty vyžadující přísně kontrolovanou teplotu nesmí být v chladničce skladovány.
Nenechte děti lézt, šplhat nebo se věšet na dveře chladničky.
• Mohly by tím poškodit chladničku a vážně se zranit.
Nenechávejte chladničku v chodu v přítomnosti výbušných par nebo hořlavého plynu.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé páry a kapaliny v blízkosti tohoto ani žádného dalšího spotřebiče.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Ovládání vlhkosti v přihrádce na zeleninu
“Fresh case” .................................................................44
Tvorba kostek ledu ........................................................44
Vyndávání a upevňování polic .....................................44
Pokyny pro péči a čištění .............................................45
FAQs ...............................................................................47
Specikace .....................................................................49
Označuje, že spotřebič musí být uzemněn, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem
3434
Bezpečnostní pokyny (pokračování)
-VÝSTRAHA: Nepoužívejte mechanická zařízení nebo jiné prostředky k urychlení odmrazování, než jsou doporučena
-VÝSTRAHA: Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostor pro uskladnění potravin, pokud nejsou doporučené výrobcem.
-VÝSTRAHA: Nepoškozujte chladicí obvod.
-VÝSTRAHA: Neotevírejte kryt osvětlení LED v interiéru chladničky.
-VÝSTRAHA: Větrací otvory v plášti spotřebiče nebo v zabudované konstrukci nechávejte volné a bez překážek.
výrobcem.
• Mohlo by to vést k poškození vnitřku chladničky nebo představovat nebezpečí výbuchu.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• To může způsobit úraz elektrickým proudem. Pokud osvětlení LED nefunguje správně, musí být nahrazeno výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo obdobně kvalikovanou osobou, aby se tak předešlo nebezpečí.
Nezkoušejte rozebírat, opravovat nebo upravovat chladničku sami.
• Můžete tím zranit sebe - nebo ostatní - popálit nebo zranit elektrickým proudem nebo to může vést k poruše chladničky. Pokud potřebujete opravit chladničku, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Ověřte, zda je chladnička zapojena do uzemněné zásuvky. NEZAPOJUJTE do neuzemněné zásuvky.
• Zkrat může způsobit úraz elektrickým proudem.
Ujistěte se, že zástrčka a napájecí kabel nejsou zdeformovány nebo poškozeny.
• Poškozená zástrčka a kabel mohou způsobit zkrat, požár a nebo úraz elektrickým proudem.
• Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní pracovník neboi podobně kvalikovaná osoba, aby se předešlo ohrožení.
• NESNAŽTE SE JEJ VYMONTOVAT SAMI.
Před připojením k napájení z kolíku zástrčky odstraňte cizorodý materiál nebo prach.
• Nahromaděný prach na zástrčce může způsobit poškození izolace zejména ve vlhkém prostředí. Hrozí nebezpečí zkratu, požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Odpojte napájecí kabel a otřete jej suchým hadrem. Nikdy nepoužívejte vlhký nebo mokrý hadr.
Pevně zapojte napájecí kabel s kolíky do zásuvky.
• Volně připojený napájecí kabel může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Chladnička musí být umístěna na dobře větraném místě.
• Čím více chladicího média je ve spotřebiči, v tím větší místnosti by měl být nainstalován. Pokud dojde k úniku chladicí kapaliny a spotřebič je v malé místnosti, hrozí větší riziko nahromadění hořlavých plynů. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru. Na každých 8 chladničce je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Chladicí médium (R600a) použité v chladničce a plyny v izolačním materiálu (cyklopentan) jsou hořlavé. I u nich je nutné použít zvláštní postupy likvidace.
• Než spotřebič zlikvidujete, ověřte, zda žádná z trubic vzadu není poškozena. Únik chladicího média nebo plynu může způsobit požár nebo výbuch.
Odpojte chladničku před čištěním a opravou.
• Pokud tak neučiníte, může dojít k zásahu elektrickým proudem.
Pokud zjistíte pach spáleniny nebo kouř z chladničky, ihned odpojte od napájení a kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru nebo výbuchu, neboť možné unikající chladivo není schopné se rozptýlit.
g chladicího média se vyžaduje alespoň 1 m
3
prostoru místnosti. Množství chladiva v
Česky
POZOR
Označuje nebezpečí zranění nebo škody na majetku.
Do mrazničky nedávejte lahve nebo skleněné nádoby.
• Po zmrznutí obsahu by mohlo dojít k prasknutí skla a úrazu.
Nedotýkejte se vnitřních stěn mrazničky nebo uložených potravin mokrýma rukama.
• Vaše kůže se může přilepit na vnitřní stěnu nebo předměty uložené do mrazničky.
Neotevírejte a nezavírejte dveře držením kliky oběma rukama.
• Mohlo by to vést ke zranění.
35
35
Bezpečnostní pokyny (pokračování)
Během výpadku proudu se vyvarujte častého otvírání chladničky nebo vkládání nových potravin.
• Mohlo by dojít ke zvýšení teploty v chladničce a zničení skladovaných potravin.
Pokud chladničku delší dobu nebudete používat, odpojte ji od sítě.
Dávejte také pozor na mezeru mezi dvířky mrazničky a chladničky, zejména pokud jsou oboje otevřeny současně.
• Mohlo by to vést ke zranění.
Při otevírání chladničky dávejte pozor, abyste si nepřiskřípli prsty v oblastech s “bodu přiskřípnutí”. Při otevírání dvířek chladničky dávejte pozor zejména na možný bod přiskřípnutí mezi dvířky mrazničky a chladničky.
• Může to vést ke zranění.

Péče o životní prostředí

Nakládání s obalovým materiálem
Zajistěte, aby všechny obalové materiály (např. karton, plastové pytle, lepicí pásky a polystyren) byly pokud možno recyklovány a zkontrolujte, že jste všechen ostatní obalový materiál bezpečně zlikvidovali.
Spíš, než abyste jen vyhodili tento odpad, zajistěte, že bude recyklován, pokud tato možnost existuje.
Likvidace použitých zařízení Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a
zpracování odpadu.
Tento symbol na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňuje na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, nesmějí likvidovat jako běžný komunální odpad. Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace použitých výrobků, odevzdávejte je v souladu s národní legislativou na příslušných sběrných místech. Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních zdrojů a předejdete možným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte místní úřady. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy.
Pro obchodní uživatele v Evropské unii
Pokud si přejete vyřadit elektrické nebo elektronické zařízení, obraťte se pro více informací na svého prodejce nebo dodavatele.
Informace o likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný pouze v Evropské unii. Pokud si přejete vyřadit tento výrobek, obraťte se prosím na místní úřady nebo prodejce a zjistěte si správný způsob likvidace.
Možný bod přiskřípnutí
Dříve, než se zbavíte svého starého spotřebiče
Dodržujte pokyny pro likvidaci od výrobce starého spotřebiče nebo místní pravidla pro likvidaci spotřebiče. Pokud to není možné, dodržujte trojici pokynů uvedených níže.
1. Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
2. Odřízněte napájecí kabel a vyhoďte jej se síťovou zástrčkou.
3. Zajistěte, aby byl výrobek mimo dosah dětí po dobu, než bude zlikvidován nebo dopraven do
recyklačního střediska.
Odstraňte všechny těsnicí materiály ze dveří a nechte police a zásuvky na místě.
Takto je méně pravděpodobné, aby děti mohly vlézt dovnitř a zůstat zavřené.
3636

Instalace

Tato část vysvětluje, jak nainstalovat váš spotřebič se sníženým hlukem a energeticky úspornějším provozem.
Rozměry
Š600 x H650 x V1850 (mm)
Vybalení vašeho spotřebiče
Odstraňte veškerou pěnovou ochranu a lepicí pásky, které drží příslušenství spotřebiče uvnitř i vně.
Výběr správného umístění
Ventilace
Vzhledem k tomu, že spotřebič během provozu vyzařuje teplo, měl by být instalován v dobře větrané, suché místnosti a měl by mít dostatečný prostor kolem spotřebiče, jak je znázorněno na obrázku 1. Pokud slyšíte vibrace, je třeba víc prostoru.
Teplota
Teplota v místnosti ovlivňuje energetickou výkonnost chladničky, např. kolik elektřiny spotřebuje k chlazení a mrazení potravin. Pro co nejlepší výsledky instalujte vasi chladničku:
mimo přímé sluneční světlo
blízko radiátorů, vařičů nebo jiných tepelných zdrojů
na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické klasikaci,
pro kterou je spotřebič navržen. Pro klimatickou klasikaci svého spotřebiče viz část Specikace.
Extrémní teploty nebo okolní podmínka mají negativní vliv na výkon.
Skladované potraviny se mohou zkazit.
Rovina
Při umísťování chladničky dávejte pozor, aby nedošlo k poškození podlahy, a umístěte chladničku na podlahu, která je rovná a má dostatečnou nosnost, aby unesla zcela naplněnou chladničku.
Vyrovnejte rovinu chladničky vyšroubováním nebo zašroubováním dvou nastavitelných předních nohou, jak je znázorněno na obrázku 2. Předejdete tím vibracím a hluku.
Pokud je spotřebič umístěn na koberec nebo podlahu vyrobenou z vinylového podlahového materiálu, položte na koberec nebo podlahu nejprve pevnou desku. Tím zabráníte změnám barev působením tepla.
Dveře chladničky
Dveřní závěsy chladničky mohou být měněny na levé nebo pravé tak, aby otvírání dveří bylo v opačném
VÝSTRAHA
směru. Pokud je to vhodnější pro vaši domácnost, kontaktujte naše servisní středisko uvedené v příloze nebo si je najděte na naší webové stránce (http://panasonic.net). Pokud si vyměníte dveřní závěsy sami, nemůžeme poskytnout záruku.
150 mm nebo více
20 mm
nebo více
Obrázek 1
Obrázek 2
Tato ilustrace znázorňuje model
BN31AX1.
37 mm
nebo více
Česky
37
37
Instalace (pokračování)
Upevnění rozpěrek
Spotřebič je vybaven dvěma rozpěrkami, které je třeba instalovat do spodní části pláště přístroje, aby nemohlo dojít k natlačení spotřebiče příliš blízko zdi. Spotřebič je možné nainstalovat i bez rozpěrek; v takovém případě by však mohlo dojít ke zvýšení spotřeby elektrické energie.
Čištění
Po instalaci omyjte spotřebič teplou vodou.
Připojení napájecí zástrčky k síti
Po připojení spotřebiče se na krátkou chvíli zobrazí všechny symboly, poté se zobrazí počáteční hodnoty -18 °C na indikátoru nastavení mrazničky a 5 °C na indikátoru nastavení chladničky. Všechna tlačítka na řídicím panelu jsou dotyková. (Stiskněte jen takové tlačítko, které hodláte použít.)
Poznámky:
• Chlazení může trvat déle v letních měsících nebo jindy, pokud je vyšší teplota v místnosti.
• Po odpojení vyčkejte 10 minut nebo déle, než chladničku opět zapojíte. Mohli byste poškodit kompresor.
Pokojová teplota
Klimatickou třídu lze najít na typovém štítku na levé straně prostoru chladničky. Ukazuje pokojovou teplotu, při níž může být spotřebič v chodu.
Klimatická třída Povolená okolní teplota SN (Rozšířená teplota) +10 °C až 32 °C N (Teplotní rozsah) +16 °C až 32 °C ST (Subtropické klima) +16 °C až 38 °C T (Tropy) +16 °C až 43 °C
Pro úsporu energie
1. Chladničku nainstalujte do suché, chladné a dobře odvětrávané místnosti. (Rozměry a prostor najdete na straně 37.)
2. Kombinací zásuvek a polic v chladničce bylo docíleno většího prostoru a nejúčinnější spotřeby energie.
• Vytáhněte zásuvky z mrazničky.
• Připevněte zásuvky a police do chladničky na místa znázorněná v oddíle “Díly” (str.39).
3. Chladničku nepřeplňujte, abyste nebránili cirkulaci vzduchu.
4. Dvířka otvírejte pouze v případě nutnosti a p oco nejkratší dobu.
5. Příležitostně vyčistěte ventilační otvory na zadní straně chladničky vysavačem apod. (Postupujte opatrně, abyste nepoškodili chladicí potrubí uvnitř krytu.)
6. Po nastavení režimu “rychlomrazení”, rychlé mrazení nebo “rychlochlazení” vzroste spotřeba energie.
3838
Obrázek níže se váže k typu NR-BN31AX1 a může se mírně odlišovat od skutečného vzhledu vaší chladničky.
Prostor chladničky

Díly

=
1
2 3
4
5
9
:
Teplotu lze nastavit v rozmezí od 1 °C do 9 °C.
Prostor mrazničky
Teplotu lze nastavit v rozmezí od -24 °C do -16 °C.
6
7
8
Vařené potraviny, nápoje, vajíčka, koláče, mléčné produkty
Zmrazené maso, drůbež, ryby, zmrzlina
• Úložný box “Multibox” představuje pohodlný způsob, jak skladovat potraviny se silnou nebo pronikavou vůní, např. zralý sýr nebo sýr s modrou plísní, uzeniny, cibule, máslo apod.
• Víko lze zároveň využít jako přihrádku na vejce nebo na led.
• Pokud budete víko používat jako přihrádku na vejce, položte je přímo na dno police ve dveřích a otevřenou spodní část úložného boxu “Multibox” použijte na skladování potravin v menších baleních – paštik, marmelád, menších tub apod.
Výšku polic aniž byste je museli vyjmout ze spotřebiče. Dvě páčky po obou stranách police přitáhněte směrem k sobě a posuňte polici dolů. Pokud chcete posunout polici výše, můžete to udělat bez uvolňování obou páček.
7
6
je vybaven víkem a
můžete upravit podle svých potřeb,
Česky
;
<
1
LED osvětlení vnitřního prostoru lednice
2Držák na lahve 7
<
6Úložný box “Multibox” ;Zásuvka mrazáku
Výškově nastavitelná police ve dveřích “FlexLift” <Nohy
3Skleněná police “Slide‘N’Store” 8Police na lahve =Zarážka na láhve 4Obal chladící jednotky 9 5
Přihrádka na zeleninu “Fresh case”
Zásuvka mrazáku s funkcí “rychlé mrazení”
:Zásuvka mrazáku
Poznámka:
• Polohy, ve kterých jsou umístěné skleněné police a police ve dveřích, lze změnit. Počínejte si však opatrně, neboť v závislosti na umístění polic mohou při otevření a zavření dvířek uložené potraviny a nápoje vypadnout.
• Při otevírání dvířek dávejte pozor, abyste nenarazili do lidí nebo předmětů v okolí.
39
39

Řídicí panel

1
2
3
4
5
6
7
8
1
Tlačítko / indikátor Alarm a tlačítko bezpečnostní dětské pojistky
• Když je teplota příliš vysoká, bude indikátor blikat.
• Když jsou dvířka příliš dlouho otevřená, bude indikátor blikat.
2
Tlačítko režimu “rychlochlazení”
3
Zobrazení teploty chladničky
• Když je aktivován režim bezpečnostní dětské pojistky, objeví se “LL”.
• Když je aktivován režim “rychlochlazení”, objeví se “SC”.
4
Tlačítko teploty chladničky
5
Zobrazení teploty mrazničky
• Když je aktivován režim “rychlomrazení”, objeví se “SF”.
• Když je aktivován režim “rychlé mrazení”, objeví se “FF”.
• Když je aktivován režim bezpečnostní dětské pojistky, objeví se “LL”.
6
Tlačítko teploty mrazničky
7
Tlačítko režimu “rychlomrazení” / režimu “rychlé mrazení”
8
Tlačítko úsporného režimu (ECO)
9
Tlačítko režimu Holiday (Dovolená)
9
Poznámky:
• Tato chladnička používá mikroprocesor pro ovládání teploty. Teplota v chladničce se liší podle takových faktorů, jako jsou změny teploty v místnosti, častost otevírání a zavírání dvířek a množství potravin uvnitř a způsob jejich uskladnění.
• Když je nastavený úsporný režim (ECO) nebo režim Holiday (Dovolená), rozsvítí se indikátor příslušného režimu.
• Indikátor Alarm bude blikat a současně se rozezní akustická výstraha.
• Na ovládací panelu je ochranná vrstva proti poškrábání.
4040
Prostor chladničky
1
2
3
4
Prostor mrazničky
5
6 7
8 9

Nastavení teploty

• Teplotu v prostoru chladničky nastavíte pomocí tlačítek 4: teplotu sníží; teplotu zvýší.
• Teplotu v prostoru chladničky můžete nastavit od +1 °C do +9 °C.
• Když stisknete jedno z tlačítek Pomocí tlačítek 4 nastavte požadovanou teplotu. Tři sekundy po stisknutí posledního tlačítka se pro prostor chladničky uloží naposledy nastavená teplota.
Poznámka:
• Když režim “rychlochlazení”, “rychlomrazení”, režim rychlého mrazení, úsporný režim (ECO) nebo režim Holiday (Dovolená) skončí nebo je zrušen, navrátí se jednotka ke svým předchozím nastavením.
• Teplotu v prostoru mrazničky nastavíte pomocí tlačítek 6: teplotu sníží; teplotu zvýší.
• Teplotu v prostoru mrazničky můžete nastavit od -24 °C do -16 °C.
• Když stisknete jedno z tlačítek Pomocí tlačítek 6 nastavte požadovanou teplotu. Tři sekundy po stisknutí posledního tlačítka se pro prostor mrazničky uloží naposledy nastavená teplota.
Poznámka:
• Když režim “rychlochlazení”, “rychlomrazení”, režim rychlého mrazení, úsporný režim (ECO) nebo režim Holiday (Dovolená) skončí nebo je zrušen, navrátí se jednotka ke svým předchozím nastavením.
4
, začne na displeji 3 blikat naposledy nastavená teplota.
6
, začne na displeji 5 blikat naposledy nastavená teplota.
Česky
41
41

Používání užitečných funkcí

Režim “rychlochlazení”
Režim “rychlomrazení”
Režim rychlého mrazení
• Toto nastavení použijte, když spotřebič zapínáte poprvé, před čištěním nebo než do něj vložíte větší množství potravin.
Zapnutí funkce “rychlochlazení”:
Stiskněte tlačítko 2. Na displeji 3 se objeví “SC”. Pokud funkci nevypnete ručně, vypne se automaticky přibližně po šesti hodinách. Teplota prostoru chladničky se navrátí na své poslední nastavení.
Poznámky:
1
• V tomto režimu:
2
-Režim “rychlochlazení” zrušíte stisknutím tlačítka 2. Lze zvolit úsporný režim (ECO) nebo režim Holiday (Dovolená).
3
-Pokud zvolíte některou z těchto funkcí, režim “rychlochlazení” bude zrušen.
-Lze upravit teplotu prostoru mrazničky.
4
-I když lze také nastavit teplotu chladničky, režim “rychlochlazení” bude zrušen.
• Toto nastavení použijte, když spotřebič zapínáte poprvé, před čištěním nebo 24 hodin před tím, než do něj vložíte větší množství potravin.
Zapnutí funkce “rychlomrazení”:
Stiskněte tlačítko 7. Na displeji 5 se objeví “SF”.
5
Pokud funkci “rychlomrazení” nevypnete ručně, vypne se automaticky přibližně po dvou dnech. Teplota prostoru mrazničky se potom navrátí na svou naposledy nastavenou hodnotu.
6
Poznámky:
7
• V tomto režimu:
8
-Režim “rychlomrazení” zrušíte stisknutím tlačítka 7.
9
Lze zvolit úsporný režim (ECO) nebo režim Holiday (Dovolená).
-Pokud zvolíte některou z těchto funkcí, režim “rychlomrazení” bude zrušen.
-Lze upravit teplotu prostoru chladničky.
-I když lze také nastavit teplotu mrazničky, režim “rychlomrazení” bude zrušen.
• Abyste rychle zmrazili potraviny, použijte režim rychlého mrazení, který je aktivní pouze v horní zásuvce prostoru mrazničky. V této části spotřebiče dochází k intenzivnímu foukání studeného vzduchu. Díky rychlejšímu zmrazení si potraviny zachovají více vitamínů, minerálů a živin po delší dobu.
5
Zapnutí funkce rychlé mrazení:
Stiskněte tlačítko 7 a držte je stisknuté po dobu alespoň tří sekund. Na displeji 5 se objeví
6
“FF”.
7
• V tomto nastavení bude kompresor v provozu nepřetržitě a teplota v mrazicím prostoru výrazně
8
poklesne.
• Pokud nastavení nedeaktivujete ručně (stisknutím tlačítka
9
po 8 hodinách. Teplota prostoru mrazničky se navrátí na své poslední nastavení.
• Toto nastavení používejte na zmrazování menšího množství potravin (do dvou kilogramů) v horní zásuvce. Když zmrazujete velké množství potravin, aktivujte toto nastavení alespoň 12 hodin před vložením potravin do mrazničky.
Poznámky:
• V tomto režimu:
-Režim rychlého mrazení zrušíte stisknutím tlačítka Lze zvolit úsporný režim (ECO) nebo režim Holiday (Dovolená).
-Pokud zvolíte některou z těchto funkcí, režim rychlého mrazení bude zrušen.
-Lze upravit teplotu prostoru chladničky.
-Lze upravit teplotu prostoru chladničky.
-Když je aktivován režim “rychlochlazení”, nelze tento režim vybrat.
7
), bude deaktivováno automaticky
7
.
4242
Úsporný režim (ECO)
5
6 7
8 9
Režim Holiday (Dovolená)
5
6 7
8 9
Režim Alarm (Akustická výstraha)
1
2
3
4
Dětská bezpečnostní pojistka
1
2
3
• V tomto režimu nastavuje řídicí jednotka úsporný provoz mrazničky a chladničky. Abyste aktivovali Úsporný režim (ECO), stiskněte tlačítko 8. Tlačítko 8 se rozsvítí. Když je tato funkce aktivovaná, bude spotřebič fungovat s optimálními nastaveními.
Poznámky:
• V tomto režimu:
-Nelze upravit teplotu chladničky a mrazničky. Úsporný režim (ECO) bude zrušen, zároveň
bude nastavena zvolená teplota.
-Lze zvolit režim “rychlomrazení”, “rychlochlazení” nebo rychlé mrazení. Pokud zvolíte některý z režimů, bude Úsporný režim (ECO) zrušen a aktivuje se zvolený
režim.
-Lze zvolit režim Holiday (Dovolená). Pokud ho zvolíte, bude Úsporný režim (ECO) zrušen a aktivuje se režim Holiday (Dovolená).
• Tento režim nastavte, pokud nebudete chladničku po delší dobu používat, například v době dlouhé dovolené.
• V tomto režimu se teplota chladničky automaticky nastaví na 12 °C. (Indikátory teploty chladničky zhasnou.)
Abyste aktivovali režim Holiday (Dovolená), stiskněte tlačítko 9. Tlačítko 9 se rozsvítí. Když je tato funkce aktivovaná, bude spotřebič fungovat s optimálními nastaveními.
Poznámky:
• V tomto režimu:
-Než budete tento režim používat, vyprázdněte chladničku a zavřete dvířka.
-Když bude tento režim ukončen, chladnička bude dále fungovat s předchozími nastaveními.
-Teplotu v chladničce nelze nastavit dokud nebude tento režim zrušen.
-Jsou-li otevřené dveře, aktivuje se alarm.
Režim Alarm (Akustická výstraha):
• Pokud je teplota uvnitř spotřebiče příliš vysoká, aktivuje se akustický alarm (přerušovaný tón) a tlačítko 1 začne blikat.
• Akustickou výstrahu potvrdíte a vypnete stisknutím tlačítka
1
.
• Akustická výstraha se aktivuje každých 24 hodin, pokud nebude teplota ve spotřebiči dostatečně nízká a pokud bude hrozit, že se potraviny zkazí. Alarm se automaticky vypne, jakmile teplota v mrazničce klesne na úroveň, která již nebude představovat nebezpečí, že se potraviny zkazí.
• Když spotřebič zapnete poprvé, bude činnost alarmu na 24 hodin pozastavena, protože teplota spotřebiče ještě nebude na příslušné úrovni. Proto nebude docházet k nežádoucí aktivaci alarmu.
Alarm pootevřených dvířek chladničky:
• Pokud jsou dvířka prostoru chladničky nebo mrazničky otevřená po dobu delší než dvě minuty, aktivuje se akustická výstraha a začne blikat tlačítko
1
.
Když dvířka zavřete, alarm utichne. Můžete jej také vypnout stisknutím tlačítka 1.
Tuto funkci použijte, pokud nechcete, aby bylo možné ručně upravovat nastavení spotřebiče. Chcete-li funkci aktivovat, stiskněte a přidržte tlačítko 1 (po dobu alespoň tří sekund). Na displeji
3
a 5 se objeví “LL”. Všechna tlačítka kromě tlačítka 1 budou zamknuta. Abyste bezpečnostní pojistku deaktivovali, stiskněte tlačítko 1 a přidržte je po dobu tří sekund.
Poznámka:
• Když je tato funkce aktivovaná, “LL” se nebude zobrazovat. “LL” se však na chvilku objeví
pokaždé, když stisknete nějaké tlačítko.
Česky
4
43
43

Ovládání vlhkosti v přihrádce na zeleninu “Fresh case”

• Nádoba ve spodní části chladničky je určena na skladování ovoce a zeleniny. Udržuje vlhkost a zabraňuje vysychání potravin.
• Potraviny skladujte ve vhodných obalech, aby nešířily ani nevstřebávaly pachy. Nádoba je vybavena zabudovaným ovladačem vlhkosti, pomocí kterého můžete nastavit vlhkost podle množství skladovaných potravin.
Menší množství potravin - posuňte posuvník ovladače lehce doprava. Větší množství potravin - posuňte posuvník ovladače lehce doleva.

Tvorba kostek ledu

Voda
Úložný box “Multibox” umožňuje tvorbu ledových kostek a jejich skladování. Chcete-li vyrobit ledové kostky, naplňte víko úložného boxu “Multibox” vodou a vložte je do mrazicí zásuvky mrazničky. Až budou ledové kostky hotové, vyjměte box z mrazicí zásuvky. Sejměte víko z boxu a stlačte každý otvor ve víku ze zadní části. Ledové kostky z víka vypadnou. Potom box vraťte zpátky na své místo.

Vyndávání a upevňování polic

4444
Chladnička
Mraznička
11
2
2
Skleněné police
Chcete-li vyjmout polici z chladničky, vytáhněte ji až do bodu, kdy se zastaví o zarážku. Potom ji vpředu mírně nadzvedněte a vytáhněte ji zcela ven.
Zásuvky mají pojistku proti vytažení. Chcete-li vyjmout zásuvku ze spotřebiče, otevřete ji, potom zdvihněte horní část a vytáhněte ji. Po vyjmutí zásuvky můžete skladovat potraviny v prázdném prostoru.
1
1
Obal chladící jednotky a přihrádka na zeleninu “Fresh case”
Vysuňte obal co nejdále to půjde. Potom zdvihněte přední část a zcela zásuvku vytáhněte.
2
2
Police ve dveřích a police na lahve
Chcete-li vyjmout polici ze spotřebiče, zdvihněte ji co nejvýše to bude možné, potom ji vytáhněte.

Pokyny pro péči a čištění

Denní čištění
Otřete součásti suchým hadrem.
Místa, které se snadno zašpiní:
Těsnění dveří
Špinavé těsnění se snadno poškodí a může dojít k úniku studeného vzduchu.
Police na lahve
Dojde-li k nahromadění nečistot, okamžitě je otřete.
Jednou za rok vypojte chladničku ze zásuvky a vyjměte poličky na čištění.
Tato ilustrace znázorňuje model BN31AX1.
Díly, které lze omývat vodou
Chladnička Mraznička
Skleněné police
Police ve dveřích
Police na lahve
Úložný box “Multibox”
Obal chladící jednotky
Přihrádka na zeleninu
“Fresh case”
Držák na lahve
Zarážka na láhve
Poznámka:
• Nepoužívejte brusné čisticí prostředky, např. sodu, protože by mohlo dojít k poškození plastu.
Zásuvky mrazáku
Čištění řídicího panelu
Řídicí panel je vyroben ze speciálních materiálů. Pro ochranu povrchu před poškozením nepoužívejte na čištění chemické prostředky. Místo toho otřete suchým hadříkem nebo mírně navlhčeným jemným hadříkem.
Čištění vnějšího povrchu chladničky
Vyčistěte vnější povrch chladničky jemným hadříkem navlhčeným v teplé vodě. Pokud nelze nějakou skvrnu odstranit, použijte neutrální čisticí prostředek pro domácnost a potom otřete hadříkem navlhčeným teplou vodou. Otřete zbylé kapky vody hadrem.
Poznámky pro čištění
Nečistěte žádné díly chladničky následujícími látkami:
Alkalické nebo slabě alkalické prací prostředky - Mohlo by dojít k popraskání plastových dílů.
Brusný prášek, mýdlový prášek, olejové čističe, horká voda, drátěnka, kyseliny, benzen, rozpouštědla,
alkoholové čističe -tyto látky mohou poškodit povrchový lak a plastové díly chladničky.
Vždy otřete jakékoli skvrny od oleje. Mohlo by dojít k popraskání plastových dílů.
Česky
45
45
Pokyny pro péči a čištění (pokračování)
Kontroly
Není poškozen napájecí kabel?
● Není napájecí zástrčka horká?
VÝSTRAHA
POZOR
Před přemisťováním nebo přepravou chladničky
Vyjměte všechny potraviny. Vypojte přístroj ze zásuvky. Nadzdvihněte nastavitelnou nohu. Přitáhněte, nebo ‘nechte kráčet’ chladničku k sobě. Chcete-li vysušit vodu v odpařovací misce, použijte například utěrku.
Přemisťování a přeprava chladničky
Chladničku by měli přenášet alespoň dva lidé.
Pevně zašroubujte nastavitelné nožky.Uchopte nastavitelné nožky na jednom konci a rohy na
druhém, jak je zobrazeno.
Poznámka:
• Při přenášení nedržte chladničku za dvířka. Vždy chladničku přenášejte v její normální poloze nastojato.
Je zástrčka pevně zasunuta do zásuvky? Je-li napájecí kabel poškozený, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko. NEVYMĚŇUJTE je sami.
Delší doba nepoužívání
Pokud chladničku delší dobu nebudete používat, odpojte ji od sítě a vyčistěte zásuvku podle popisu výše. Poté nechte dveře 2 - 3 dny otevřené. Prostor chladničky tak dokonale vyschne a nedošlo k vzniknu záspachu nebo plísně. Chladničku většinou není nutné vypínat. Její životnost bude delší, pokud ji necháte zapnutou při běžném používání.
(Na spodu zadní části chladničky)
Zajistěte dveře lepicí páskou
4646

FAQs

Pokud se vám zdá, že chladnička nefunguje správně, zkontrolujte nejprve tyto body. Pokud problém nemizí, odpojte zástrčku a kontaktujte prodejce nebo autorizované servisní středisko.
Obecné
Z chladničky se ozývají zvláštní zvuky.
Slyšíte zvuk po vypnutí kompresoru.
Slyšíte zvuk poté, co jste otevřeli nebo zavřeli dveře.
Slyšíte zvuk proudění vzduchu nebo vody po otevření dveří.
Slyšíte nepřetržité pískání. • Tento zvuk je slyšet, když je zapnutý ventilátor pro oběh studeného vzduchu.
Kompresor je poměrně hlučný. • Nejsou potraviny uloženy příliš těsně u sebe nebo stoupla pokojová teplota?
Kompresor běží dlouhou dobu. • Když poprvé zapojíte zástrčku do sítě, kompresor běží déle než obvykle, aby
Na vnější straně chladničky se tvoří kondenzace.
Vnější strana chladničky je horká na dotyk.
Ovladače na řídicím panelu nelze použít.
Zní akustická výstraha. • Dvířka chladničky zůstala pootevřená. Zavřete je.
• Nainstalovali jste chladničku na pevnou a rovnou plochu?
• Jsou kolem chladničky dostatečné odstupy?
• Nevibruje něco na horní straně chladničky?
• Je normální slyšet hluk, když se chladnička spouští nebo vypíná.
• Toto je normální a často je to způsobeno prouděním chladicího média zpět do kompresoru.
• Toto způsobuje rozdíl tlaku vzduchu mezi vnitřkem a vnějškem chladničky.
• Toto způsobuje proudění chladicího média ve vnitřním potrubí.
• Nejsou potraviny uloženy příliš těsně u sebe nebo stoupla pokojová teplota? V těchto případech běží ventilátor vzduchu na vysoké otáčky a vydává hlasitý zvuk.
V takových případech funguje kompresor na plný výkon, proto je běžné, že se hlasitost kompresoru zvýší.
ochladil vnitřek chladničky na požadovanou teplotu.
• Je nastavený režim "rychlomrazení" nebo "rychlochlazení"?
• Neotevírali jste a nezavírali jste často dvířka? Jsou dvířka zcela uzavřena?
• Nejsou potraviny uloženy příliš těsně u sebe nebo nestoupla teplota v místnosti?
• Když vložíte do chladničky mnoho potravin najednou, kompresor musí běžet déle.
• Kondenzace se může vytvořit, pokud stoupne vlhkost v místnosti, je to zcela normální. Otřete ji suchým hadříkem.
• Chladnička se může po zapnutí zahřát, dokud se vnitřek chladničky dostatečně neochladí. Chladnička se může zahřát i poté,co se přihrádky ochladily. Toto je způsobeno provozem sáláním tepla potrubí chladničky, které má zabránit kondenzaci a není tedy chybnou funkcí.
• Je chladnička zapnutá?
Česky
47
47
FAQs (pokračování)
Chladnička a mraznička
Chladnička nechladí (a mraznička nemrazí).
Chladnička nechladí (a mraznička nemrazí) dostatečně.
Je rozdíl mezi nastavenou teplotou a skutečnou teplotou.
Potraviny v chladničce zmrznou. • Není nastavena příliš nízká teplota v chladničce?
V chladničce a zásuvkách se tvoří kondenzace.
Dvířka mrazničky se ztěžka otevírají.
V chladničce se objevil zápach. • Byly potraviny se silným zápachem důkladně uzavřeny, než jste je vložili do
• Je chladnička zapnutá?
• Není nastavena příliš vysoká teplota?
• Není chladnička vystavena přímému světlu nebo nestojí u tepelného spotřebiče?
• Jsou kolem chladničky dostatečné odstupy?
• Nejsou potraviny uloženy příliš těsně u sebe nebo nestoupla teplota v místnosti?
• Neotevírali jste a nezavírali jste často dvířka? Jsou dvířka zcela uzavřena?
• Není chladnička nastavena na režim dovolené?
• Když do chladničky vložíte teplé jídlo, teplota na chvíli stoupne.
• V chladném období nebo při nízké pokojové teplotě se vám může zdát, že chladnička nechladí.
• Když do chladničky vložíte teplé jídlo, teplota na chvíli stoupne.
• Nebyly potraviny umístěny v zadní části chladničky? Oblast u zadní stěny je tam, kde jsou teploty nejnižší, takže sem nevkládejte potraviny, které mohou snadno zmrznout.
• Může se objevit kondenzace, pokud dveře často otevíráte a zavíráte nebo když je nedostatečně zavřete. Otřete ji suchým hadříkem.
• Dvířka lze někdy obtížně otevřít, pokud byla právě zavřena.
• Rozdíl v tlaku vzduchu mezi vnitřkem a vnějškem může občas způsobit potíže s otevíráním dvířek mrazničky. Chvíli počkejte a pak se pokuste dveře otevřít.
chladničky? Umístěte potraviny do uzavřené nádoby a uložte je.
• Zápach může ulpět na povrchu v chladničce. Otřete plochy měkkým hadrem namočeným ve vlažné vodě.
Tímto symbolem se uživatel upozorňuje na pokyny a příslušné informace, uvedené v letáčku.
Tato chladnička má ltr, který je považován za biocodní produkt.
Samotný ltr obsahuje látky, obsahující stříbrné ionty, které ničí bakterie ve vzduchu uvnitř chladničky a inhibují růst bakterií. Aktivní látky: Hydrogenfosforečnan stříbrno-sodno-zirkoničitý
4848
Specikace
Informační list (EU Regulace 1060/2010)
NÁZEV DODAVATELE Panasonic
IDENTIFIKAČNÍ ZNAČKA MODELU
KATEGORIE 7 (Chladnička/mraznička) TŘÍDA ENERGETICKÉ ÚČINNOSTI A++ ROČNÍ SPOTŘEBA ENERGIE 234 kWh/rok ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY 222 L ČISTÝ OBJEM MRAZNIČKY 85 L HODNOCENÍ CHLADNIČKY čtyři- hvězdičky BEZNÁMRAZOVÉ PŘIHRÁDKY Chladnička: Beznámrazový / Mrazák: Beznámrazový DOBA NÁBĚHU TEPLOTY 18 hod MRAZICÍ VÝKON 12 kg/24 h KLIMATICKÁ TŘÍDA SN-T* EMISE HLUKU ŠÍŘENÉHO VZDUCHEM 42 dB
Další informace
CELKOVÝ HRUBÝ OBJEM 329 L CELKOVÝ ČISTÝ OBJEM 307 L VENKOVNÍ ROZMĚRY
ŠÍŘKA x HLOUBKA x VÝŠKA ČISTÁ HMOTNOST 71 kg NOMINÁLNÍ NAPĚTÍ 220 V - 230 V 220 V - 240 V NOMINÁLNÍ FREKVENCE 50 Hz CHLADICÍ MÉDIUM/ZÁTĚŽ R600a/57 g PĚNIČ Cyklopentan
Poznámky:
*1
Roční spotřeba energie je založena na výsledcích standardních testů za 24 hodin, v souladu s EN153.
Skutečná spotřeba energie se liší podle způsobu používání spotřebiče a jeho umístění. Spotřeba energie při používání se může lišit dle toho, kde je spotřebič nainstalován, nastavení teploty každého z prostorů, okolní teplotě a vlhkosti, dle toho, jak často se dveře otevírají/zavírají, objemu a teplotě potravin a způsobu použití spotřebiče.
*2
Povolená okolní teplota: 10 °C až 43 °C
Když jsou dvířka zcela otevřená
600 mm
NR-BN31AX1-E NR-BN31AW1-E
NR-BN32AXA-E NR-BN32AWA-E
*1
2
600 mm x 650 mm x 1850 mm
NR-BN31AX1-B
NR-BN31AW1-B
Česky
687 mm
650 mm
Maximálně 90°
644 mm
1199 mm
1249 mm
49
49
Panasonic Corporation
Website : http://panasonic.net/
Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
©Panasonic Corporation 2015
Y0613-0
Printed in Europe
Loading...