PANASONIC NN-GD359WEPG User Manual [fr]

Page 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Mikrovlnná / trouba/ Gril Grillezös/mikrohullámú sütö
PortuguêsItaliano
Español Polski
Nederlands
FrançaisDeutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
English Magyar
Česky
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentive­ment les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare questo forno, leggere per favore con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE IMPORTANTES. Antes de utilizar este micro-ondas, leia atenta­mente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta myöhempää tarvetta varten
.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene nøye, og behold dem for fremtidig bruk.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Page 3
Fr-1
Français
Installation et raccordement
Vérifiez lʼétat du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de lʼen­semble du matériel dʼemballage. Examinez soigneusement lʼappareil afin de détecter toute déformation, défectuosité du système de fer­meture de la porte ou défaut au niveau de la porte elle-même. Prévenez immédiatement votre revendeur si lʼappareil est endommagé. Nʼinstallez pas un four à micro-ondes abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
IMPORTANT: POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL SOIT CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Si la prise murale nʼest pas mise à la terre, le client se doit de la faire remplacer par une prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension dʼali­mentation:
Utiliser une tension identique à celle spécifiée sur le four micro-ondes. Si on utilise une ten­sion supérieure à celle indiquée, lʼappareil risque de prendre feu ou dʼêtre endommagé dʼune autre manière. De même, si la tension est inférieure, votre appareil sera moins perfor­mant. Votre appareil doit être protégé par un fusible de 10 Ampères.
Emplacement du four
Ce four est conçu pour être posé sur une table ou un plan de travail. Il ne doit pas être encas­tré dans une colonne ou un placard.
1. Poser le four sur une surface plate et stable
à plus de 85 cm au-dessus du sol.
2. Une fois le four installé, il faut pouvoir facile-
ment couper son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
3. Afin de garantir une utilisation optimale du
four, veillez à ce quʼil soit suffisamment ventilé.
Espacement nécessaire :
a. Laissez un espace de 15 cm en haut du
four, de 10 cm à lʼarrière, de 5 cm dʼun côté du four et dʼau moins 40 cm de lʼautre côté.
b. Si vous placez le four contre le mur, veillez
à ce que lʼautre côté ou le dessus du four soit totalement libre.
4. Ne placez pas le four à proximité dʼune
cuisinière au gaz ou électrique.
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ce four est destiné uniquement à un
usage domestique. Ne lʼutilisez pas à lʼex­térieur.
7. Nʼutilisez pas le four dans une pièce dont
le taux dʼhumidité est très élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon dʼali-
mentation et lʼextérieur de lʼappareil et éloi­gnez-le de toute surface chaude. Ne le laissez pas pendre sur le bord dʼune table ou dʼun plan de travail. Evitez de mouiller le cordon dʼalimentation, la prise ou le four.
9. Nʼobstruez pas les ouvertures dʼaération
situées en haut et à lʼarrière du four de manière à éviter toute surchauffe du four. Un dispositif thermique de sécurité protège le four en cas de surchauffe. Sʼil sʼen clenche, le four ne pourra fonctionner à nouveau quʼaprès refroidissement.
10. Ce four ne doit pas être commandé par un
minuteur externe ni par un système de télécommande à distance.
Plan de travail
Côté libre
10cm
15cm
5cm
Page 4
Fr-2
Installation et raccordement
AVERTISSEMENT Consignes de sécurité importantes
1. Nettoyez les joints dʼétanchéité de la porte
à lʼaide dʼun linge humide.
Vérifiez si lʼappareil ne présente pas de défaut au niveau des joints dʼétanchéité. Si cʼest le cas, ne lʼutilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
2. Ne tentez jamais de modifier, dʼajuster ou
de réparer la porte, le boîtier du panneau de commandes, les commutateurs de ver­rouillage de sécurité ou tout autre élément du four. Ne retirez pas le capot du four, car il sert de protection contre les micro-ondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations à du personnel qualifié.
3. Nʼutilisez pas lʼappareil si la PRISE ou le
CORDON DʼALIMENTATION est endom­magé, sʼil ne fonctionne pas correctement, sʼil est abîmé ou sʼil est tombé. Il est dange­reux de confier la réparation de lʼappareil à une personne autre quʼun technicien formé par le fabricant.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit impérativement être remplacé par le fabricant ou un technicien formé par le fabricant.
5. Il ne faut laisser les enfants utiliser le four
quʼà la seule condition quʼils en connaissent le fonctionnement et soient à même de comprendre les dangers dʼune utilisation inappropriée.
6. Les aliments et les liquides ne doivent pas
être chauffés dans des récipients fermés hermétiquement car ceux-ci risquent dʼex­ploser.
7. Ce four ne sera pas utilisé par des person-
nes (y compris des enfants) dont les capa­cités sensorielles ou mentales sont réduites, ou bien qui nʼont pas lʼexpérience ni les connaissances requises, à moins dʼêtre surveillées par une personne chargée de leur sécurité ou dʼavoir reçu de cette per­sonne les instructions nécessaires pour lʼutilisation de lʼappareil.
Attention : Surfaces brûlantes
Page 5
Fr-3
Français
Consignes de sécurité
Utilisation du four
1. Utilisez le four exclusivement à des fins
culinaires. Ce four est spécialement conçu pour chauffer ou cuire des aliments. Ne lʼutilisez pas pour réchauffer des produits chimiques ou tout autre produit non alimen­taire.
2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés
conviennent aux fours à micro-ondes.
3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des
vêtements ou tout autre matériau dans votre four à micro-ondes, car ceux-ci pour­raient sʼenflammer.
4. Ne placez dans le four aucun objet autre
que ses accessoires et ce même si vous ne lʼutilisez pas, car celui-ci pourrait être fortuitement mis en route.
5. Nʼutilisez jamais le four en mode MICRO-
ONDES ou COMBINE SANS Y PLACER PREALABLEMENT DES ALIMENTS. Sinon vous risquez dʼendommager lʼappa­reil.
6. En cas de début dʼincendie à lʼintérieur du
four, appuyer sur la TOUCHE DʼARRÊT/ ANNULATION et maintenir la porte du four fermée. Débrancher le cordon dʼalimenta­tion ou couper lʼalimentation au niveau du fusible ou du disjoncteur.
Utilisation du gril
1. Les parois extérieures du four, les ouver-
tures dʼaération et la porte du four sʼéchauffent lorsque vous utilisez les modes COMBINE et GRIL. Prenez garde de ne pas vous brûler en ouvrant et en refermant la porte ou en manipulant les ali­ments et les accessoires.
2. Lors de l'utilisation des modes COMBINE
et GRIL , la résistance située dans la voûte du four est brûlante. Prenez garde de ne pas toucher cette résistance.
Note : lors de l'utilisation de ces modes, les accessoires du four seront égale­ment très chauds.
Les parties accessibles du four pouvant devenir très chaudes lors de l'utilisation du Gril ou du Combiné, il est recommandé d'éloigner les jeunes enfants et de ne lais­ser les plus grands se servir du four que sous la supervision d'un adulte.
3. MISE EN GARDE : si l'appareil fonctionne
en mode Combiné ou Gril, il est recom­mandé que les enfants n'utilisent le four que sous la surveillance d'adultes en rai­son des températures générées.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four, adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série dʼacces­soires. Utilisez-les toujours conformément aux instructions.
Plateau tournant en verre
1. Utilisez le four uniquement si lʼanneau à rou-
lettes et le plateau tournant en verre sont en place.
2. Nʼutilisez jamais un autre plateau tournant
en verre que celui spécialement conçu pour votre four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud,
attendez quʼil refroidisse pour le nettoyer ou le plonger dans lʼeau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter
dans les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le pla-
teau tournant en verre touchent les parois du four et lʼempêchent de tourner, celui-ci pivote automatiquement en sens inverse. Cʼest normal.
6. Ne cuisez pas dʼaliments à même le plateau
tournant en verre.
Anneau à roulettes
1. Nettoyez régulièrement l'anneau à roulettes
et la sole du four afin de réduire les nui­sances dues aux bruits ainsi que lʼaccumula­tion de particules de nourriture.
2. Utilisez toujours l'anneau à roulettes avec le
plateau tournant en verre pour la cuisson des aliments.
Trépied métallique
1. Le trépied métallique facilite la coloration des
petits plats et favorise la circulation de la chaleur.
2. En mode COMBINE ou MICRO-ONDES, ne
mettez jamais de contenant métallique en contact direct avec le trépied métallique.
3. Nʻutilisez pas le trépied métallique en mode
MICRO-ONDES uniquement.
Plat Panacrunch- Voir page Fr-17
Page 6
Fr-4
Informations importantes
1. Temps de cuisson
Ils dépendent des conditions, de la tempé­rature, de la quantité de nourriture ainsi que du type de récipient utilisé.
Commencez toujours par le temps de cuis­son minimum: si un plat nʼest pas assez cuit, vous pourrez toujours le remettre dans le four pour terminer la cuisson.
Note: Il vaut mieux éviter la surcuisson. Les aliments nʼattachent pas mais peu­vent brûler, se dessécher et même dans des cas extrêmes, prendre feu et endommager votre four.
2. Petites quantités de nourriture
Si vous cuisez trop longtemps de petites quantités de nourriture ou des aliments peu riches en eau, ceux-ci peuvent se dessé­cher, voire brûler ou même prendre feu. Si des aliments prennent feu, maintenez la porte fermée, arrêtez le four et débranchez le cordon dʼalimentation.
3.
Œufs
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou des œufs durs dans votre four à micro­ondes. Ils risquent dʼexploser sous lʼeffet de la pression, que ce soit pendant ou même après la cuisson.
4)
Percer
Les aliments à peau ou enveloppe imper­méable tels que les pommes de terre, les jaunes dʼœuf et les saucisses doivent être piqués avant dʼêtre cuits dans le four micro-ondes afin dʼéviter quʼils nʼéclatent.
5.
Thermomètre à viande
Si vous employez un thermomètre à viande pour vérifier la température de cuisson des rôtis et des volailles , ne l'utilisez qu'une fois ces derniers sortis du four.
6.
Liquides
Si on chauffe un liquide épais qui nʼa pas été remué, il risque de déborder et dʼocca­sionner des projections brûlantes pendant et après le réchauffage. Pour éviter cet inconvénient, respectez les règles sui­vantes:
a) Evitez d'utiliser des récipients à bords
droits et/ou goulot étroit. b) Ne surchauffez pas les liquides. c) Remuez le liquide avant de le mettre dans
le four et à mi-cuisson. d) Une fois le liquide réchauffé, laissez-le
reposer un court instant dans le four, puis
mélangez-le de nouveau avant de retirer
précautionneusement le récipient du four.
7.
Papier/Plastique
Si vous réchauffez des aliments dans des
barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à sʼenflammer en
cas de surchauffe.
Nʼutilisez aucun papier recyclé (par
exemple du papier essuie-tout), sauf sʼil est
stipulé quʼil convient aux fours à micro-
ondes. En effet, les papiers recyclés
contiennent des impuretés qui peuvent pro-
voquer des étincelles ou sʼenflammer en
cours de cuisson.
Avant de placer un sac dans le four, retirez
les liens métalliques de fermeture.
8.
Ustensiles/Papier aluminium
Ne réchauffez pas des canettes ou des
bouteilles fermées, car celles-ci pourraient
exploser.
Evitez dʼutiliser des récipients en métal ou
avec des dorures dans votre four à micro-
ondes, car ceux-ci provoqueraient des étin-
celles.
Si vous utilisez du papier aluminium ou une
barquette métallique, la distance entre ces
matériaux et les parois du four doit être de
2 cm minimum afin dʼéviter les étincelles.
9.
Biberons et aliments pour bébés
Enlevez toujours le capuchon, la tétine ou
le couvercle des biberons ou des petits
pots pour bébés avant de les placer dans
le four.
Mélangez ou agitez le contenu des bibe-
rons et des petits pots.
Vérifiez toujours la température des ali-
ments avant de les proposer à lʼenfant afin
dʼéviter quʼil se brûle.
Page 7
Fr-5
Français
1. Touche dʼouverture de la porte:
Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant quʼil est en marche, il sʼar­rête de fonctionner sans toutefois que les instructions de programmation ne soient annu­lées. La cuisson reprendra sitôt la porte fermée et la touche Marche pressée.
2. Fenêtre du four
3. Système de verrouillage de sécurité de la porte
4. Ouvertures dʼaération du four
5. Panneau de commandes
6. Plateau tournant en verre
7. Anneau à roulettes
8. Ventilation externe du four
9. Trépied métallique
10. Plat Panacrunch
11. Poignée
12. Cordon d'alimentation
13. Etiquette d'avertissement (surface brûlante)
Schéma descriptif
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[10]
[11]
[8]
[12]
[13]
Page 8
Fr-6
(1) Fenêtre dʼaffichage (2) Touche automatique de cuisson/
réchauffage en micro-ondes selon le poids
(3) Touche automatique de cuisson/
réchauffage en combiné selon le poids
(4) Bouton de décongélation automa-
tique en fonction du poids. (5) Sélecteur Durée/Poids (6) Touche de puissance micro-ondes (7) Touche du gril (8) Touche de cuisson combinée (9) Touche Minuteur/départ différé (10) Touche horloge (11) Touche arrêt/annulation:
Avant la mise en marche: une pres-
sion suffit à effacer vos instructions.
Pendant le fonctionnement, 1 pres-
sion stoppe momentanément la cuis-
son, une 2
ème
pression efface définiti­vement vos instructions et lʼheure sʼaf­fiche de nouveau.
(12) Touche marche
Les panneaux de commandes
*
Le design du panneau de commandes de votre four peut différer légèrement de ceux illustrés ci-contre. Les fonctions sont néan­moins identiques.
Bips sonores :
Lorsquʼon appuie sur une touche pour transmettre une instruction au four, un bip sonore est émis si lʼinstruction est acceptée, cʼest à dire si cette instruction est conforme au mode de fonc­tionnement du four. Aucun bip ne sera émis si lʼinstruction est refusée. À la fin d'une cuisson, 5 bips sonores sont émis.
REMARQUE :
Si un programme est choisi et que la touche Marche n'est pas pressée, après 6 minutes, le four annulera automatiquement l'opération. La fenêtre affichera de nouveau l'heure.
NN-GD379 / NN-GD369 / NN-GD359*
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(11)
Ce four est équipé dʼune fonction dʼéconomie dʼénergie.
N.B. :
1. Lorsquʼil est en mode veille, la luminosité
de lʼaffichage sera réduite.
2. Le four est en mode veille par défaut dès
son branchement et sitôt une program mation terminée.
Page 9
Fr-7
Français
Affichage de lʼheure
Notes
1. Pour remettre le four à lʼheure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Après une coupure de courant, même brève, il faudra remettre votre four à lʼheure.
3. Ce four a une horloge de 24 H.
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à lʼexception de la porte qui peut toujours être ouverte. Vous pouvez activer le verrouillage de sécurité enfant lorsque lʼheure ou le deux­points (:) est affiché.
Pour lʼactiver:
Pour le désactiver:
• Appuyez trois fois sur la touche Marche.
Lʼheure disparaît de lʼaffichage (mais nʼest cependant pas effacée) et “_ _ _ _” apparaît.
• Appuyez trois fois sur la touche Arrêt/annulation.
Lʼheure apparaît de nouveau sur lʼaffichage.
Verrouillage de sécurité enfant
Pressez une fois la
touche Horloge.
Le deux-points
(:) commence à cli­gnoter.
Pressez la touche
Horloge. Le deux-points
(:) cesse de clignoter et l'heure est mémorisée.
Affichez lʼheure en tournant le
sélecteur Durée/Poids. Lʼheure
apparaît sur lʼaffichage tandis que le deux-points (:) clignote.
Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre dʼaffichage.
NOTE : Pour activer le verrouillage de sécurité enfant, appuyez 3 fois sur la touche « Start » en lʼespace de 10 secondes.
Page 10
Fr-8
100 Watts
850 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
250 Watts
• Pressez la touche de puissance micro-ondes jusquʼà ce que la
puissance désirée sʼaffiche dans la fenêtre. Lʼindicateur micro-ondes est éclairé.
• Choisissez la durée de cuisson à l'aide du sélecteur de durée (Puissance Fort : jusqu'à 30 min et jusqu'à 90 min pour les autres puissances).
• Pressez Marche. La
cuisson démarre et le décompte de la durée s'affiche dans la fenêtre.
ATTENTION: si vous affichez directement une durée sans presser au prélable la touche de micro-ondes, la puissance FORT est automatique­ment sélectionnée.
Le plateau tournant doit être en place avant toute utilisation du four.
Cuisson en plusieurs étapes
Votre four vous offre la possibilité de cuire en 3 étapes. Il vous suffit de programmer les étapes désirées et le four passera automatiquement à une seconde étape une fois le premier temps de cuisson écoulé (répéter les étapes 1 et 2 ci-dessus AVANT de presser la Touche Marche).
Note
Une cuisson/décongélation automatique selon le poids peut être programmée, mais en première étape uniquement.
1 pression
2 pressions
3 pressions
4 pressions
5 pressions
6 pressions
Cuisson et décongélation en micro-ondes
Puissance en Watts
Fort
Décongélation
Moyen
Doux
Mijotage
Maintien
Page 11
Fr-9
Français
Mise en marche différée
La touche Minuteur vous permet dʼ'utiliser votre four comme une minuterie ou de programmer un temps de repos après une cuisson ou une décongélation.
La touche de Minuteur vous permet dʼutiliser la fonction Mise en marche différée.
• Pressez la touche Minuteur
• Pressez Marche
par ex.
• Choisir la cuisson désirée et sa durée.
• Pressez Marche.
ex.
Puissance Fort (850 W): 4 min temps de repos: 5 min Puissance Fort (850 W) : 2 min
Fonction Minuteur
Une pression
Une pression
• A lʼaide du sélecteur de durée choisir la durée du retardement
(jusquʼá 9 heures).
• Programmer la cuisson désirée et sa durée.
2. Si la durée du retardement excède 1 heure, le décompte se fera en minutes. Si elle est
inférieure à 1 heure, le décompte se fera en secondes.
3. Il nʼest pas possible de différer la mise en Marche dʼun programme Automatique.
Retardement: 1 heure
REMARQUES:
1. Il est possible de programmer une cuisson en 2 étapes après une mise en Marche différée par ex.
Puissance Fort (850 W): 10 min
Puissance 250 W
(Mijotage): 20 min
• Presser la touche Minuteur
• Choisir le temps de repos désiré à lʼaide du sélecteur de durée.
(jusqu'à 9 heures)
REMARQUES:
1. Vous pouvez enchaîner jusquʼa 3 étapes de cuisson, le minuteur ou
temps de repos comptant pour 1 étape.
2. Si la porte du four est ouverte pendant le décompte de la minuterie, ce décompte continue de
défiler dans lʼafficheur.
3. Cette commande peut être utilisée comme une simple minuterie: pressez la touche Minuteur,
choisissez la durée puis pressez Marche.
Page 12
Fr-10
Contrôlez à plusieurs reprises la décongélation de lʼaliment, même lorsque vous utilisez les touches Automatiques. Respectez un temps de repos.
Temps de repos
Les petites pièces peuvent être cuites presque immédiatement après la décongélation. Il est normal que les grosses pièces soient encore congelées au centre. Il faut leur laisser au minimum une heure de repos avant de les cuire. Pendant ce temps de repos, la tempéra­ture s'homogénéise et la décongélation se poursuit par conduction. Note: Si l'aliment n'est pas destiné à être cuit immédiatement, le conserver au réfrigérateur. Ne jamais reconge­ler un aliment décongelé sans le cuire au préalable.
Les rôtis avec os et les volailles entières
Il est préférable de placer les rôtis sur une soucoupe retournée ou bien une passoire en plastique afin qu'ils ne trempent pas dans le liquide d'exsudation. Il est indispensable de protéger les parties fines ou protubérantes de ces aliments avec de petits morceaux de papier aluminium afin d'éviter un début de cuisson de ces parties. Il n'est pas dangereux d'utiliser des petits morceaux de papier alumi­nium dans votre four, à condition qu'ils ne
touchent pas les parois du four.
La viande hachée ou en cubes, les petits crustacés
Les parties extérieures de ces aliments décon­gelant rapidement, il faut les séparer, briser les blocs en morceaux à plusieurs reprises pen­dant la décongélation et les retirer au fur et à mesure qu'ils sont décongelés.
Petites pièces
Les côtelettes et les morceaux de poulet doi­vent être séparés sitôt que possible pour facili­ter une décongélation homogène. Les parties grasses et les extrémités décongèlent plus rapidement. Placez-les vers le centre du pla­teau ou protégez-les.
Le pain
Les boules et les miches de pain nécessitent un temps de repos pour permettre une décon­gélation à coeur. Ce temps de repos sera plus court si le pain est coupé en tranches ou même en 2 morceaux.
Conseils pour la décongélation
Conseils pour la décongélation
Page 13
Fr-11
Français
Le mode gril
Notes
1. Placez lʼaliment sur le trépied lui-même posé sur le plateau tournant. Posez dessous un
récipient résistant à la chaleur pour recueillir les graisses.
2. Ne pas couvrir les aliments cuits au gril.
3. NE PAS chercher à préchauffer le gril.
4. Il nʼest pas possible dʼutiliser le gril avec la porte ouverte.
5. Il nʼy a pas de micro-ondes émises en mode GRIL.
6. La plupart des aliments nécessitent dʼêtre retournés à mi-cuisson. Utilisez un gant de protection
et PRENEZ GARDE de ne pas vous brûler en sortant le trépied.
7. Une fois lʼaliment retourné, remettez le trépied dans le four et fermez la porte. Il vous faudra
presser la Touche Marche pour poursuivre la cuisson. Le décompte de celle-ci reprendra. Vous pouvez à tout moment ouvrir la porte et contrôler la progression de la cuisson.
8. Le gril rougeoie par intermittences; ceci est normal. Pensez à nettoyer le four après toute
grillade de viande ou de poisson et avant de réutiliser les modes combiné ou micro-ondes.
Pressez la touche du gril afin
de choisir la puissance du gril.
1 pression gril 1 (fort) 2 pressions gril 2 (moyen) 3 pressions gril 3 (faible) Lʼindicateur du gril sʼéclaire et la puissance du gril sʼaffiche dans la fenêtre.
Pressez Marche. La
durée commence à décroître dans lʼ affichage.
Réglez la durée de
cuisson à lʼaide du sélecteur Durée/Poids
(90 minutes maximum).
ATTENTION: Le trépied métallique doit toujours être utilisé posé sur le plateau tournant. Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde de ne pas vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties métalliques de la porte ou de la cavité lors des manipulations dʼaliments, ces parties pouvant être très chaudes.
Page 14
Fr-12
Le mode combiné
Pressez la touche de cuisson
combinée afin de choisir la puissance. Lʼindicateur de
cuisson combinée sʼéclaire et la puissance cuisson combinée (1, 2 ou 3) sʼaffiche dans la fenêtre.
Réglez la durée de
cuisson à lʼaide du sélecteur Durée/Poids (90
minutes maximum).
Pressez Marche.
Le décompte de la durée s'affiche dans la fenêtre.
Notes
1. Le trépied est conçu pour une utilisation en mode Gril ou Combiné. Ne jamais utiliser dʼautre
accessoire métallique que celui livré avec votre four. Placer sous lʼaliment un récipient résistant à la chaleur pouvant recueillir les graisses.
2. Nʼutiliser le trépied que de la façon décrite. NE PAS lʼutiliser en mode Combiné manuel pour cuire ou
réchauffer une quantité inférieure à 200 g. Pour une petite quantité, utilisez plutôt le mode Gril ou le mode Mico-ondes uniquement.
3. Ne jamais couvrir les aliments cuits en mode Combiné.
4. NE PAS chercher à préchauffer le gril en mode Combiné. 5 Des étincelles ou même un arc électrique peuvent survenir en cas de poids insuffisant, de trépied
endommagé ou si un récipient métallique est utilisé par erreur. Si vous voyez des étincelles de lumière bleue dans votre four, arrêtez-le immédiatement.
6. Certains aliments (rôtis, gratins, volaille entière) sont trop volumineux pour être cuits sur le trépied. Il
importe de les disposer dans des récipients résistants à la chaleur et transparents aux ondes que vous poserez directement sur le plateau tournant.
7. NE PAS utiliser de récipients en plastique spécial pour micro-ondes en mode Combiné (à moins quʼils ne soient conçus pour le mode Combiné). Les plats doivent pouvoir résister à la chaleur émise par la résistance du gril.
8. NE PAS utiliser vos plats en aluminium ou métalliques, même émaillés, les micro-ondes ne pouvant pénétrer les aliments de façon homogène.
ATTENTION: Le trépied doit toujours être utilisé posé sur le plateau tournant. Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde de ne pas vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties métalliques de la porte ou de la cavité lors des manipulations dʼaliments, ces parties pouvant être très chaudes.
Lors dʼune cuisson combinée, les micro-ondes cuisent rapidement les aliments pendant que le gril leur donne une belle couleur dorée et appétissante.
1 pression combiné 1 440W 1100W 2 pressions combiné 2 250W 1100W 3 pressions combiné 3 440W 950W
Pression Puissance Micro-ondes Gril
Page 15
Fr-13
Français
• Pressez la touche Marche. Pensez à
retourner ou remuer lʼaliment pendant la décongélation.
• Pressez la touche marche.
Les cuissons / réchauffages automatiques
selon le poids
Ces touches vous permettent de cuire ou réchauffer en affichant simplement le poids de lʼaliment.
• Sélectionnez la catégorie désirée. Les indicateurs auto
et le numéro du programme automatique sʼaffiche sur la fenêtre.
Cette fonction vous permet de décongeler vos aliments surgelés en affichant simplement leur poids.
• Affichez le poids de l'aliment à l'aide du sélecteur Durée/Poids.
Une rotation lente affichera le poids par pas de 10 g, une rotation rapide, par pas de 100 g.
• Choisir le programme désiré en pressant
1 fois pour les petites pièces 2 fois pour les grosses pièces
Le numéro du programme automa­tique sʼaffiche sur la fenêtre. Les indicateurs auto et décongélation sʼéclairent.
Par exemple
La décongélation automatique selon le
poids
100 - 1000 g
Petites pièces de viande, de volaille ou de poisson, sau­cisses, steaks, côtelettes, viande hachée. (pesant 100 à 400 g chacune). Retournez/remuez au bip sonore.
1 Petites
pièces
400 - 2000 g
Grosse pièces de viande ou de poisson, rôti, volaille entiè­re. Retournez au bip sonore.
2 Grosses
pièces
IMPORTANT voir page Fr-9 pour les conseils de décongélation.
• Affichez le poids de l'aliment à décongeler à l'aide du sélecteur Durée/Poids. Une rotation
lente affichera le poids par pas de 10 g, une rotation rapide, par pas de 100 g.
Catégorie
Poids min./max.
Utilisation
Page 16
Fr-14
RÉCHAUFFER
UN PLAT
CUISINÉ
Les cuissons/réchauffages automatiques
selon le poids
150 - 1200 g
Pour réchauffer un plat cuisiné ou un plat en sauce frais. Tous les
aliments doivent être à température ambiante ou réfrigérée (env. +4°C à + 20°C). Remuer au bip sonore. Laisser reposer quelques minutes avant de consommer. Assurez-vous que les aliments soient suffisamment chauds avant de servir. Les gros morceaux épais de viande ou de poisson avec peu ou pas de sauce peuvent nécessiter un réchauffage supplémentaire.
1 pression
2 pressions
RÉCHAUFFER
TASSE/BOL
200 - 1100 g
Pour cuire des légumes frais.
Placez les légumes préparés dans un récipient de taille adéquate. Ajoutez 1 c. à s. d'eau pour 100 g de légumes. Couvrir avec un couvercle ou du film étirable percé. Retournez / remuez au bip sonore.
3 pressions
CUISSON DE
LÉGUMES FRAIS
1 tasse - 150 g
1 bol - 300 g
2 bols - 600 g
200 - 900 g
Pour cuire du poisson frais.
Placez le poisson dans un récipient de taille adéquate et ajoutez 2 c. à s. (30 ml) dʼeau. Couvrir avec un cou­vercle ou du film étirable percé.
4 pressions
CUISSON DU
POISSON FRAIS
Pour réchauffer 1 tasse (150 g) , 1 bol (300 g) ou 2 bols (600 g) d'une boisson chaude (par ex. thé, café, lait, soupe). La température finale
variera selon la températue initiale (ambiante ou réfrigérée). Penser à remuer avant et en fin de réchauffage.
Catégorie
Poids
recommandé
Accessoire
Utilisation
Page 17
Fr-15
Français
1. Sélectionnez le
programme désiré et placez le plat Panacrunch dans le four, directe­ment sur le pla­teau en verre.
2. Pressez sur la
touche Marche pour préchauffer le plat Panacrunch.
3. Une fois le pré-
chauffage terminé, le bip sonore retentit. Posez les aliments sur le plat, affichez le poids.
4. Pressez sur la
touche Marche.
Les cuissons/réchauffages en Combiné
selon le poids
150 - 480 g
Pour réchauffer des pizzas déjà cuites et surgelées.
Déballez entièrement et posez la pizza sur le plat Panacrunch pré­chauffé.
Pour réchauffer des pizzas déjà cuites et réfrigérées.
Déballez entièrement et posez la pizza sur le plat Panacrunch pré­chauffé.
Pour réchauffer les quiches déjà cuites et réfrigérées.
Déballez entièrement et posez la quiche sur le plat Panacrunch pré­chauffé.
1 pression
2 pressions
3 pressions
PIZZA SURGELÉE
PIZZA
FRAÎCHE
QUICHE
FRAÎCHE
Pour réchauffer les frites à four surgelées.
Répartissez les frites sur le plat Panacrunch préchauffé. Pour un résul­tat optimal, étalez les frites en une seule couche et remuez au bip sono­re.
4 Pressions
FRITES À FOUR
SURGELÉES
Les programmes Panacrunch
150 - 480 g
130 - 500 g
150 - 400 g
Catégorie
Poids
recommandé
Accessoire
Utilisation
Page 18
Fr-16
300 - 1000 g
150 - 1000 g
Pour réchauffer et dorer un gratin surgelé. Cet programme convient aux
lasagnes, aux gratins de pâtes, de pommes de terre et de légumes ainsi qu'aux cannellonis. Déballez entièrement et placez le gratin dans un plat allant au four directement sur le plateau en verre.
Pour rôtir des cuisses, des ailes ou des pilons de poulet frais.
Placez les morceaux de poulet dans un plat allant au four sur le trépied métallique, sur le plateau en verre. Retournez au bip sonore.
5 pressions
6 pressions
GRATIN
SURGELÉ
CUISSON DES
MORCEAUX DE
POULET FRAIS
70 - 400 g
Pour décongeler du pain en morceaux et des viennoiseries déjà cuites et surgelées. Déballez
entièrement et disposez sur le trépied sur le plateau en verre. Retournez au bip sonore.
7 Pressions
PAIN/
CROISSANTS
Les cuissons/réchauffages en Combiné
selon le poids
• Pressez la touche marche.
Ces touches vous permettent de cuire ou réchauffer en affichant simplement le poids de lʼaliment.
• Sélectionnez la catégorie désirée. Les indicateurs auto
et le numéro du programme automatique sʼaffiche sur la fenêtre.
• Affichez le poids de l'aliment à l'aide du sélecteur Durée/Poids.
Une rotation lente affichera le poids par pas de 10 g, une rotation rapide, par pas de 100 g.
Par exemple
Catégorie
Poids
recommandé
Accessoire
Utilisation
Page 19
Fr-17
Français
Le Plat Panacrunch
ENTRETIEN DU plat Panacrunch
• Ne pas utiliser d'ustensile tranchant, car cela endommagerait le revêtement antiadhésif du plat Panacrunch. Ne pas faire tomber le plat Panacrunch au risque de le déformer.
• Après utilisation, nettoyez le plat Panacrunch avec de lʼeau chaude et du savon, puis rincez-le à lʼeau chaude. Nʼutilisez pas d'éponge abrasive ou de tampon à récurer, car cela endommagerait la surface du plat.
• Le plat Panacrunch peut être lavé dans un lave-vaisselle
REMARQUES :
1. Ne préchauffez pas le plat Panacrunch
pendant plus de 8 minutes.
2. Placez toujours le plat Panacrunch au
centre du plateau tournant en verre et assurez-vous quʼil ne touche pas les parois de la cavité du four, car cela risquerait de provoquer des étincelles susceptibles dʼen­dommager la cavité.
3. Utilisez toujours le plat Panacrunch avec le
plateau tournant en verre, et non sur le tré­pied métallique.
4. Utilisez toujours des gants de protection ou
la poignée amovible lorsque vous manipu lez le plat Panacrunch quand il est chaud.
5. Avant de commencer la cuisson, assurez-
vous que vous avez bien retiré tous les emballages de lʼaliment.
6. Ne posez jamais dʼustensile sensible à la
chaleur sur le plat Panacrunch, car il ris­querait de brûler.
7. Vous pouvez utiliser le plat Panacrunch
dans un four traditionnel.
8. Pour un résultat optimal, n'utilisez le plat Panacrunch qu'en mode combiné Micro-ondes + gril.
A quoi sert un plat Panacrunch de Panasonic ?
Certains aliments tels que les pizzas, les tartes ou les quiches ne se réchauffent pas aussi bien dans un four micro-ondes que dans un four conventionnel. Trop souvent le dessous des aliments reste humide et la pâte molle. L'accessoire "Panacrunch" remédie à cet inconvénient en rendant plus croustillants et dorés les fonds de pâte de ces aliments. En effet, la base du plat absorbe les micro-ondes et les restitue sous forme de chaleur. Ainsi l'ali­ment bénéficie d'un triple mode de cuisson : direct par les micro-ondes, par conduction du plat vers la base de l'aliment et le gril colore le dessus. Le revêtement anti-adhésif optimise cette accumulation de chaleur.
UTILISATION DU plat Panacrunch (utilisation manuelle)
• Pour un résultat optimal, préchauffez le plat Panacrunch avant de lʼutiliser. Posez­le directement sur le plateau tournant en verre et préchauffez-le en mode combiné N°= 1 pendant 3 minutes. Pour faciliter la coloration des aliments tels que les sau­cisses et les steacks hachés, versez un peu dʼhuile sur le plat avant de le préchauffer.
• Retirez le plat Panacrunch du four et posez les aliments dessus. Comme le plat Panacrunch est extrêmement chaud, utilisez la poignée amovible ou des gants de protection. Pour un résultat optimal, il est important de poser les aliments sur le plat immédiatement après lʼavoir préchauf­fé. Un délai nuirait immanquablement aux performances.
Page 20
Fr-18
Q.: Des ronflements et des
cliquetis sont émis par le four lorsque je cuisine en mode combiné. Dʼoù cela provient-il?
Questions et réponses
R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants:
1. Le four est-il correctement branché ? Débranchez le cordon dʼalimentation du four, attendez 10 secondes,
puis rebranchez-le.
2. Vérifiez le disjoncteur et le fusible. Enclenchez de nou-
veau le disjoncteur ou remplacez le fusible si nécessaire.
3. Si tout est normal au niveau du disjoncteur ou du fusible, vérifiez le bon fonctionnement de la prise murale en y branchant un autre appareil électrique. Si cet appareil fonctionne, cela signifie que le problème se situe au niveau du four à micro-ondes. Sʼil ne fonc­tionne pas, cela signifie que la prise murale est défec­tueuse. Si le four à micro-ondes est défectueux, contactez un service dʼentretien et de réparation agréé.
R.: Des interférences radio ou TV peuvent se produire si
un four à micro-ondes fonctionne à proximité. Ce même type dʼinterférence se produit lorsquʼon utilise de petits appareils électriques tels quʼun mixeur, un aspirateur, un sèche-cheveux, etc. La présence dʼinterférences ne signifie donc pas que le four à micro-ondes est défec­tueux.
R.: Le four est conçu pour refuser une programmation non
conforme. Par exemple, le four nʼacceptera pas la programmation dʼune quatrième étape de cuisson.
R.: La chaleur dégagée par la cuisson des aliments réchauf-
fe lʼair contenu dans la cavité du four. Cet air chaud est évacué du four par ventilation. Il nʼy a pas de micro­ondes dans ce dégagement dʼair. Nʼobstruez jamais ces aérations en cours de cuisson.
R.: Vous le pouvez uniquement si vous cuisinez en mode
GRIL. Le métal contenu dans certains thermomètres peut provoquer des étincelles dans votre four. Ne lʼutilisez pas dans les modes de cuisson MICRO-ONDES et COMBINE.
R.: Ces bruits, qui surviennent lors du passage du mode
MICRO-ONDES au mode GRIL, sont tout à fait normaux.
Q.: Pourquoi mon four ne
fonctionne-t-il pas?
Q.: Est-il normal que mon
four à micro-ondes pro­duise des interférences sur mon récepteur de
télévision?
Q.: Pourquoi le four refu-
se-tʼil mes instructions de programmation?
Q.: Il arrive parfois que de
lʼair chaud se dégage
par les ouvertures dʼaé-
ration du four. Pourquoi?
Q.: Puis-je utiliser un ther-
momètre traditionnel dans le four à micro­ondes?
Q: Mon four arrête de cuire par
micro-ondes et « H97 » et « H98 » sʼaffichent.
R.: Lʼaffichage indique un problème avec le système d'émis-
sion de micro-ondes. Veuillez contacter un centre de ser­vice après-vente autorisé.
Page 21
Fr-19
Français
Entretien de lʼappareil
1. Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer.
2. Veillez à ce que lʼintérieur du four et les
joints de la porte soient toujours propres. Enlevez les projections dʼaliments ou les éclaboussures présentes sur les parois intérieures du four et sur les joints de la porte à lʼaide dʼun linge humide. Si le four est très sale, nettoyez-le à lʼaide dʼun pro­duit de nettoyage non décapant. Lʼutilisation de détergents puissants ou abrasifs est vivement déconseillée. NE PAS UTILISER DE PRODUITS NET­TOYANTS POUR FOURS TRADITION­NELS.
3. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou ni de racloirs métalliques poin­tus pour nettoyer la vitre de la porte du four afin de ne pas rayer la surface et de ne pas briser la vitre.
4. Nettoyez les surfaces extérieures du four à lʼaide dʼun linge humide. Veillez à ce que lʼeau ne pénètre pas par les ouvertures dʼaération du four afin de ne pas endom­mager ses différentes pièces.
5. Nettoyez le panneau de commandes à lʼai­de dʼun linge doux et sec. Nʼutilisez pas de tampons abrasifs ou de détergents puis­sants. Lorsque vous nettoyez le panneau de commandes, laissez la porte du four ouverte afin dʼéviter tout déclenchement inopiné. Après le nettoyage, presser la TOUCHE ARRÊT / ANNULATION.
6. Si de la condensation se forme à lʼintérieur ou à lʼextérieur de la porte du four, essuyez-la au moyen dʼun linge doux. De la condensation peut se former lorsque le four fonctionne dans une pièce très humi­de. Cela nʼest en aucun cas dû à un mau­vais fonctionnement de lʼappareil.
7. Il est parfois nécessaire de retirer le pla-
teau tournant en verre afin de le nettoyer. Lavez-le à lʼeau savonneuse chaude ou dans un lave-vaisselle.
8. Nettoyez régulièrement l'anneau à rou-
lettes et la sole du four pour éviter la pro­duction de bruit. A cette fin, il suffit de laver la sole du four avec de lʼeau chaude savonneuse, puis de la sécher à lʼaide dʼun linge sec. Lavez l'anneau à roulettes dans de lʼeau savonneuse. Les vapeurs de cuisine accumulées après plusieurs utilisa­tions ne risquent pas d'abîmer la sole ou les roulettes. Assurez-vous de placer cor­rectement l'anneau à roulettes après lʼavoir enlevé.
9. Lorsque vous cuisinez en mode GRIL ou
COMBINE, il est inévitable que des écla­boussures de graisse salissent les parois du four. Nettoyez régulièrement le four afin dʼéviter quʼil dégage de la fumée en cours dʼutilisa­tion.
10. La maintenance du four ne peut être effec-
tuée que par du personnel qualifié. Pour toute opération de maintenance ou de réparation, adressez-vous à votre reven­deur agréé.
11. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le
nettoyage de votre four.
12. Il est indispensable de maintenir propre
l'intérieur du four. Le non respect de cette consigne peut entraîner une détérioration notable des revêtements susceptible de réduire la durée de vie de votre appareil et pourrait même présenter un danger.
13. Les ouvertures d'aération ne doivent
jamais être obstruées. Vérifiez régulièrement qu'elles ne sont pas bouchées par des poussières ou d'autres objets. Si cela se produisait, la surchauffe du four affecterait son fonctionnement et pourrait même présenter un danger.
Page 22
Fiche technique
Caractéristiques techniques susceptibles dʼêtre modifiées sans avis préalable.
Alimentation 230 V, 50 Hz
Puissance dʼentrée Maximale 1800 W
Micro-ondes 1125 W
Gril 1100 W
Puissance de sortie Micro-ondes 850 W (IEC-60705)
Gril 1100 W
Dimensions extérieures 482 (W) x 364 (D) x 284 (H) mm (NN-GD379S)
482 (W) x 368 (D) x 284 (H) mm (NN-GD359W / NN-GD369M)
Dimensions intérieures 325 (L) x 330 (P) x 191 (H) mm
Poids (hors emballage) 9.5 kg (NN-GD359W / NN-GD369M)
10.0 kg (NN-GD379S)
Niveau sonore : 58.8 dB (EN60704)
Ce produit est un matériel qui répond à la norme européenne sur les perturbations électromagnétiques EMC (EMC = compatibilité électromagnétique) EN 55011. Selon cette norme, ce produit est classé Groupe 2, classe B et reste dans les limites requises. La classification groupe 2 signifie que l'énergie à fréquence radio est intentionnellement émise sous forme d'une radiation éléctromagnétique afin de réchauffer ou de cuire des aliments. Classe B signifie que ce produit peut être utilisé dans un environnement domestique usuel.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'ap­pareils électriques et électroniques (appareils electroménagers)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompa­gnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des res­sources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre reven­deur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Conformément à lʼarticle 9(2) de la directive 2004/108/CE Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Fabriqué par Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd, 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai 201203, Chine.
Fr-20
Loading...