Panasonic NN-E221MM, NN-E201WM Operating Instructions [hu]

Panasonic NN-E221MM, NN-E201WM Operating Instructions

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni

Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções

Instrukcja obsługi

Bruksanvisning

Brugsanvisning

Bruksanvisning Käyttöohjeet

Instrukcja obsługi

Návod na obsluhu

Kezelési útmutató Instrucţiuni de operare

Microwave Oven

Mikrowellengerät

Magnetron Oven Four à Micro-ondes Forno a Microonde Horno Microondas Forno Micro-Ondas

Kuchenka Mikrofalowa Mikrovågor Mikrobølgeovn Mikrobølge Mikroaaltouuni

Kuchenka mikrofalowa z grillem

Mikrovlnná rúra

Grillezös/mikrohullámú sütö Cuptor cu microunde

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

s

Nederland

 

 

 

Deutsch

 

s

Françai

 

 

Italiano

 

l

Españo

 

s

Portuguê

 

 

Polski

 

a

Svensk

 

 

Dansk

 

 

Norsk

 

 

Suomi

 

 

Česky

 

 

Slovensky

 

 

Magyar

Model No.:NN-E20 WM / NN-E22 MM

Românã

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.

INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro.

INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segurança e guarde-as para futuras consultas.

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du kan slå opp ved behov.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnosti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.

Fontos biztonsági előírások: Mielőtt beüzemelné a mikrohullámú sütőt, kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat és tartsa be ezeket a jövőben is.

A készüléket 8 év feletti gyermekek illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy szellemi képességű, vagy tapasztalattal és gyakorlattal nem rendelkező személyek csak olyan, a biztonságukért felelős személy felügyelete és irányítása alatt használhatják, aki ismerik annak veszélyeit és biztonságos kezelését. Gyerekek a készülékkel nem játszhatnak. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek - felügyelet nélkülnem végezhetik. A berendezést és annak vezetékét tartsa távol a 8 évesnél kisebb gyerekektől.

Úgy kell a készüléket üzembe helyezni, hogy a csatlakozódugó kihúzásával, vagy valamilyen megszakító beiktatásával könnyen le lehessen választani a hálózatról.

Magyar

Hu-1

Ha a hálózati kábel sérült, akkor a gyártónak, hivatalos szervizének vagy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie a baleset elkerülése végett!

Figyelem! Az ajtó tömítését és környékét nedves ruhával kell tisztítani. A készüléket ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e az ajtótömítés és környéke. Ha igen, akkor addig nem szabad használni a készüléket, amíg egy, a gyártó által képzett szakember meg nem javítja!

Figyelem! Tilos átalakítani vagy javítani a készülék ajtaját, a kezelőpult házát, a biztonsági kapcsolókat, vagy a mikrohullámú sütő bármely más alkatrészét! Tilos eltávolítani a mikrohullámú sütő külső burkolatát, mert az védelmet nyújt a mikrohullám sugárzó energiája ellen! A készülék javítását csak szakember végezheti!

Nem szabad folyadékot és más ételt lezárt tartóedényben melegíteni, mert felrobbanhat!

Figyelem! Tilos a mikrohullámú villanyvagy gáztűzhely közelében használni!

Hu-2

Figyelem! Csak olyankor szabad gyermeknek

 

felügyelet nélkül használnia a mikrohullámú

 

sütőt, ha ellátták őt megfelelő utasításokkal,

 

hogy képes legyen biztonságosan használni

 

azt, és ismeri a nem megfelelő használattal

 

kapcsolatos veszélyeket!

 

Pulton történő használata:

 

Mikrovlnná trouba musí být umístěna na

 

rovnou a pevnou plochu ve výšce 85 cm

 

nad podlahou tak, aby se zadní část trouby

 

nacházela u stěny. Ha a sütő egyik oldala

 

közvetlenül fal mellett helyezkedik el, a másik

 

oldalt és a sütő tetejét nem szabad elzárni.

 

Biztosítson legalább 15 cm szabad helyet a sütő

 

felett.

 

Amikor az ételt műanyagvagy papíre-

 

dényben melegíti, gyakran ellenőrizze a

 

mikrohullámú sütőt, mivel az ilyen edény

 

meggyulladhat, ha túlhevül.

 

Ha a sütőben füst vagy tűz keletkezik, nyomja

 

meg a Stop/törlés gombot, és hagyja becsukva

Magyar

az ajtót, hogy elfojtsa a lángokat.

 

Hu-3

Húzza ki a tápkábelt, vagy kapcsolja ki az áramot a biztosítéknál, vagy a megszakítópanelnél.

Folyadék, pl. leves, szósz és ital melegítésekor lehetséges, hogy a folyadék túllépi a forráspontját anélkül, hogy ezt a buborékképződés előre jelezné. Emiatt a forró folyadék hirtelen kifuthat.

A cumisüveg vagy a bébiételes üveg

tartal - mát fel kell rázni, vagy össze kell keverni! Fogyasztás előtt ellenőrizni kell a hőmérsékletet, nehogy megégesse a gyermek száját!

Tilos nyers tojást és kemény tojást főzni MIKROHULLÁMÚ üzemmódban! A tojásban nyomás keletkezik, és szétrobbanhat, még a melegítés befejezése után is.

Hu-4

Loading...
+ 14 hidden pages