PANASONIC NNE209W, NNE209WMWPG, NNE229B, NNE229MMWPG, NNE209WMBPQ User Manual [no]

...
Page 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató Instrucţiuni de operare
Microwave Oven Mikrowellengerät Magnetron Oven Four à Micro-ondes Forno a Microonde Horno Microondas Forno Micro-Ondas Kuchenka Mikrofalowa Mikrovågor Mikrobølgeovn Mikrobølge Mikroaaltouuni Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrovlnná rúra
Grillezös/mikrohullámú sütö Cuptor cu microunde
NN-E209W / NN-E229M / NN-E229B
English
Portuguê
s
Italiano
Españo
l
Polski
Česky
Slovensky
Nederland
s
Françai
s
Deutsch
Dansk
Norsk
Svensk
a
Suomi
Magyar
Românã
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segurança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnosti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Page 3
N-1
Norsk
3. For sikker drift, sørg for tilstrekkelig luft-
sirkulasjon.
På benk:
a. Det må være 15 cm avstand fra toppen
av ovnen, 10 cm bak, 5 cm på den ene siden og mer enn 40 cm på den andre siden.
b. Dersom en side av ovnen er plassert i
flukt med en vegg, må den andre siden eller toppen ikke blokkeres.
4. Plasser ikke ovnen nær elektrisk komfyr eller gasskomfyr.
5. Føttene må ikke fjernes.
6. Denne ovnen er kun til bruk i
husholdningen. Bruk ikke ovnen utendørs.
7. Bruk ikke mikrobølgeovnen ved høy fuktighet.
8. Ledningen må ikke berøre ovnens utside. La ikke ledningen komme i kontakt med varme overflater. La ikke ledningen henge utenfor bord eller benk. Senk ikke lednin gen, støpselet eller ovnen ned i vann.
9. Blokker ikke luftehullene på toppen og baksiden av ovnen. Dersom disse hullene blokkeres når ovnen er i bruk, kan ovnen overopphetes. I tilfelle overoppheting er ovnen beskyttet med en overopphetings­mekanisme og kan ikke brukes før den er avkjølt.
10. Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt med hjelp av en ekstern tidsmåler eller separat jernkontrollsystem.
Benk/hylle
Installering og tilkopling
5 cm
10 cm
Åpent
15 cm
Kontroller at mikrobølgeovnen er i orden.
Pakk ut ovnen, fjern all emballasje og kontroller at ovnen ikke har noen skader som f.eks. bulk­er, ødelagte dørhåndtak eller sprekker i døren. Kontakt din lokale forhandler umiddelbart der­som du finner skader. Installer ikke en skadet mikrobølgeovn.
Jording
VIKTIG: AV SIKKERHETSMESSIGE GRUN­NER MÅ DENNE OVNEN JORDES. Dersom AC-strømuttaket ikke er jordet, er det kjøperens eget ansvar å erstatte den med en jordet stikkontakt.
Driftsspenning
Spenningen må være den samme som den spenningen som er angitt på ovnen. Dersom det brukes høyere spenning enn angitt, kan det føre til brann eller andre skader.
Plassering av ovn
Denne ovnen er kun beregnet for husholdnings­bruk, på kjøkkenbenk. Den er ikke beregnet for innbygging eller for bruk inne i et skap
1. Plasser ovnen på en flat og stabil overflate, mer enn 85 cm over gulvet.
2. Når ovnen er installert skal det vare enkelt å isolere apparatet fra strømtilførselen ved å ta ut støpselet eller ved hjelp av en strømbryter.
Page 4
N-2
ADVARSEL Viktige sikkerhetsforanstaltninger
1. Dørpakningene og områdene rundt skal
rengjøres med en fuktig klut. Kontroller at dørpakningene og områdene rundt ikke er skadet. Dersom disse er skadet, må ovnen ikke brukes før den har blitt reparert av en servicetekniker opplært av produsenten.
2. Forsøk ikke å tukle med eller utføre endringer eller reparasjoner på døren, bet­jeningspane-lets hus, sikkerhetsbrytere eller andre deler på ovnen. Fjern ikke ovnens ytterpanel. Panelet beskytter mot mikrobølgestråling. Reparasjoner må kun utføres av kvalifisert servicetekniker.
3. Bruk ikke apparatet dersom LEDNINGEN ELLER STØPSELET er skadet, hvis appa­ratet ikke fungerer som det skal, eller hvis det har blitt skadet eller har falt ned. Det er farlig for alle andre enn serviceteknikere opplært av produsenten å utføre reparasjon­er.
4. Hvis strømledningen er ødelagt, må den byttes ut av produsenten, deres ser­vicetekniker eller en annen kvalifisert per­son for å unngå farerisiko.
5. Barn kan kun bruke ovnen uten tilsyn hvis de har fått nødvendige anvisninger, slik at de er i stand til bruke ovnen på en sikker måte og forstår farene ved feilaktig bruk.
6. Væsker eller andre typer matvarer må aldri varmes i en tett beholder, da de kan eksplodere.
7. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med min­dre de får tilsyn eller har fått instruksjon om bruk av apparatet av en person som er ans­varlig for deres sikkerhet. Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Installering og tilkopling
Page 5
N-3
Norsk
Bruk av ovn
1. Bruk ikke ovnen til andre formål enn
tilbereding av mat. Denne ovnen er spesielt beregnet på oppvarming av mat og matlag­ing. Bruk ikke denne ovnen til oppvarming av kjemikalier eller andre produkter enn mat.
2. Før bruk, kontroller at kokekarene er egnet for bruk i mikrobølgeovn.
3. Bruk ikke denne mikrobølgeovnen til å tørke aviser, tekstiler eller andre materialer. De kan antennes.
4. Oppbevar ikke andre gjenstander enn ovnens tilbehør i ovnen når ikke er i bruk, i tilfelle ovnen slås på ved et uhell.
5. Apparatet må ikke brukes UTEN MAT I OVNEN. Slik bruk kan skade apparatet.
6. Hvis det oppstår røyk eller ild i ovnen, må du vri TIDSBRYTEREN til null og la døren være lukket. Dra ut ledningen, slå av strømbryteren eller ta ut sikringen for å slå av strømmen.
Lampen i ovnsrommet
Kontakt din lokale forhandler når det er nød­vendig å skifte lampen i ovnsrommet.
Tilbehør
Ovnen er utstyrt med ulike typer tilbehør. Følg alltid anvisningene for bruk av tilbehøret.
Glasstallerken
1. Ikke bruk ovnen uten at rulleringen og glassfatet er på plass.
2. Bruk aldri andre typer glasstallerkener enn de som er spesielt laget for ovnen.
3. Dersom glasstallerkenen er varm, la den avkjøles før du rengjør den eller legger den i vann.
4. Glasstallerkenen kan rotere i begge ret­ninger.
5. Dersom mat eller kokekar på glasstallerke­nen berører ovnens vegger og hindrer tallerkenen i å rotere, vil tallerkenen automatisk rotere i motsatt ret­ning. Dette er normalt.
6. Tilbered ikke mat rett på glasstallerkenen.
Rullering
1. Rulleringen og ovnens bunn bør rengjøres
ofte for å forebygge støy og opphopning av matrester.
2. Rulleringen må alltid brukes til tilberedning med glasstallerkenen.
Sikkerhetsforanstaltninger
Page 6
N-4
Viktig informasjon
1. Koketider
Koketiden avhenger av matens konsistens, temperatur, mengde mat og type kokekar.
Begynn med den korteste koketiden for å unngå for lang koketid. Dersom maten ikke er gjennomvarm, kan du alltids varme den litt lenger.
Merk: Dersom anbefalt koketid overskri­des, kan maten ødelegges og i ekstreme tilfeller ta fyr og skade ovnen innvendig.
2. Små mengder mat
Små mengder mat eller mat med lavt væskeinnhold kan bli brent, tørke ut eller ta fyr ved for lang koketid. Dersom materialer inne i ovnen antennes, hold døren lukket, skru av ovnen og fjern støpselet fra kontak­ten.
3. Egg
Du må ikke koke egg i skall eller hele, hard­kokte egg med MIKROBØLGER. Trykk kan bygge seg opp slik at egg ene kan eksplodere, selv etter at mikrobølgeopp­varmingen er avsluttet.
4. Prikking av skall
Matvarer med skall som ikke er porøst som f.eks. poteter, eggeplommer og pølser, må prikkes med gaffel før oppvarming med MIKROBØLGE-funksjon slik at de ikke sprekker.
5. Steketermometer
Bruk kun steketermometer for å kontrollere hvor godt stekt kjøttet er etter at kjøttet er fjernet fra mikrobølgeovnen. Bruk ikke van­lig steketermometer i mikrobølgeovn, fordi det kan avgi gnister.
6. Væske
Ved oppvarming av væske som f.eks. sup­per, sauser og drikker, kan overoppheting over kokepunktet oppstå uten tegn til bobler. Dette kan resultere i at den varme væsken plutselig koker over. Følgende bør gjøres for å unngå dette:
a. Bruk ikke kokekar med rette kanter og smal
hals.
b. Overopphet ikke. c. Rør i væsken før du setter kokekaret i
ovnen og igjen etter halv koketid.
d. La kokekaret stå i ovnen en kort stund etter
oppvarming. Rør igjen før du fjerner koke­karet forsiktig.
7. Papir/plast
Når du varmer mat i plast- eller papir­beholdere, hold øye med ovnen siden denne typen beholdere antennes hvis de overop-hetes.
Bruk ikke resirkulerte papirprodukter (f.eks tørkerull) med mindre produktet er egnet til bruk i mikrobølgeovn. Resirkulerte papirpro­dukter kan inneholde urenheter som kan avgi gnister og/eller antennes ved bruk.
Fjern metallklips, papir-/plastklips med innvendig metalltråd fra stekeposen før du legger den i ovnen.
8. Kokekar/folie
Varm ikke uåpnede bokser eller flasker. De kan eksplodere.
Metallbeholdere eller fat med metalldekor må ikke brukes i mikrobølgeovn. Metallet avgir gnister.
Dersom du bruker aluminiumsfolie, metall­spyd eller metallgods, må avstanden mel­lom disse og ovnens vegger og dør være minst 2 cm for å forhindre gnister.
9. Tåteflasker/glass med babymat
Toppen og smokken eller lokket må fjernes fra tåteflasker eller glass med babymat før de settes i ovnen.
Innholdet i tåteflasker eller glass med baby­mat må ristes eller røres.
Temperaturen må kontrolleres før mating for å unngå forbrenning.
Page 7
N-5
Norsk
(1) Døråpner
Trykk på knappen for å åpne døren. Hvis du åpner døren mens ovnen er i gang, stopper den midlertidig uten at innstillingene blir slettet. Ovnen starter igen når du lukker døren.
(2) Ovnsvindu (3) Sikkerhetssystem for dørlåser (4) Ovnens luftventiler (5) Kontrollpanel (6) Glasstallerken (7) Rullering (8) Utvendige luftventiler (9) Strømkabel (10) Identifiseringssetikett (11) Mikrobølgeleder (må ikke fjernes)
Oversiktsplan
(5)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(1)
(9)
(10)
(11)
Page 8
N-6
(1) Bryter for mikrobølgeeffekt tining (2) Tidsbryter (3) Døråpner
Kontrollpanel
*Merk: Kontrollpanelet på din ovn kan avvike noe fra bildet
(avhengig av farge), men tastenes funksjoner er like.
NN-E209W / NN-E229M / NN-E229B*
(1)
(2)
(3)
Page 9
N-7
Norsk
Matlaging med mikrobølger
700 Watt
600 Watt
360 Watt
270 Watt
200 Watt
Effekt
Vri på bryteren for å velge effekt.
Angi koketid ved å vri på tids-
byteren. Hvis døren er lukket, settes programmet i gang umiddelbart. Ved kort koketid må bryteren først vris til 2 minutter og deretter justeres til ønsket tid.
Merk.
1. Hvis du vil kontrollere maten underveis, åpner du ganske enkelt døren. Ovnen stopper automatisk. Lukk døren for å fortsette programmet.
2. Hvis du vil avslutte kokeprogrammet, vrir du tidsbryteren til null. Du kan justere koke­programmet når som helst ved å vri på tidsbryteren.
3. Kontroller at tids-bryteren står på null etter å ha tatt ut maten fra ovnen.
4. Glasstallerken må alltid være på plass når du bruker ovnen.
Høy
Medium
Lav
Tining
Holde varm
Tiningseffekt er 270 Watt.
Tining
Velg tining ved å vri
på bryteren.
Angi tiningstid ved å vri på tids-
bryteren. Hvis døren er lukket, settes programmet i gang umiddelbart. Ved kort koketid må bryteren først vris til 2 minutter og deretter justeres til ønsket tid.
Page 10
N-8
Retningslinjer for tining
Tips for tining
Hviletid
Små porsjoner kan tilberedes nesten rett etter tining. Store porsjoner er vanligvis frosne i midten, og bør derfor hvile i minst én time før tilberedning. I løpet av denne tiden blir temper­aturen jevnt fordelt, og maten tines ved varme­fordeling. Merk: Hvis maten ikke skal tilberedes rett etter tining, må den oppbevares i kjøleskap. Du må aldri fryse opptint mat igjen uten å tilberede den først.
Stek eller fjærkre
Vi anbefaler at du legger steken på en tallerken som er plassert opp ned eller på lignende måte, slik at den ikke blir liggende i kraften. Det er viktig å beskytte utsatte eller utstikkende deler av maten med folie, slik at disse delene ikke kokes. Det er ikke farlig å bruke en liten bit med folie i ovnen, men folien må ikke komme
i kontakt med veggene.
Kjøttdeig eller biter av kjøtt eller sjømat
Utsiden på disse matvarene tiner raskt. Det er derfor viktig å dele dem opp. Del blokkene opp i mindre biter med jevne mellomrom under tinin­gen, og ta dem ut når de er opptinte.
Små porsjoner
Koteletter og kyllingstykker må deles opp så snart som mulig slik at de tines jevnt. Endestykkene og deler med fett på tiner raskere. Legg disse midt i ovnen eller beskytt dem.
Brød
Brødskiver trenger pausetiden hviletid for å tines opp i midten. Hviletiden kan reduseres hvis brødskivene skilles fra hverandre, og rundstykker og brød skjæres i to.
Page 11
N-9
Norsk
Spørsmål og svar
Hvorfor starter ikke ovnen?
Kontroller følgende dersom ovnen ikke starter:
1. Er ovnen ordentlig tilkoplet? Ta ut støpselet, vent 10 sekunder og sett støpselet inn i kontakten igjen.
2. Kontroller strømbryteren og sikringen. Tilbakestill strømbry­teren eller skift sikring dersom den har gått.
3. Dersom strømbryteren og sikringen er i orden, kople et annet apparat til kontakten. Dersom dette apparatet virker, er det sannsynligvis noe galt med ovnen. Dersom apparatet ikke virker, er det sannsynligvis noe galt med kontakten. Dersom det virker som om noe er galt med ovnen, kontakt et autoris­ert serviceverksted.
Det kan oppstå mindre radio- og TV-forstyrrelser når du bruker mikrobølgeovnen. Denne forstyrrelsen tilsvarer den som opp­står ved bruk av mindre elektriske apparater som f.eks. hånd­miksere, støvsugere, hårtørkere o.l. Dette betyr ikke at det er noe galt med ovnen.
Når ovnen brukes på lavere effekttrinn enn 700 W (høy effekt), trenger ovnen tid for å omstille til de lavere effekttrinnene. Lyset i ovnsrommet dempes og du kan høre klikkelyder mens ovnen omstiller.
Varmen som avgis fra maten varmer opp luften i ovns rommet. Denne varme luften ledes ut av ovnen gjennom luftehullene i ovnen. Det er ingen mikrobølger i luften. Luftehullene må aldri blokkeres når ovnen er i bruk.
Mikrobølgeovnen forstyrrer TV-en. Er dette normalt?
Hvorfor dempes lyset i ovns­rommet?
Noen ganger kommer det varm luft fra luftehullene. Hvorfor?
Page 12
Vedlikehold av mikrobølgeovnen
1. Skru av ovnen før rengjøring.
2. Hold ovnsrommet, dørpakningene og
områdene rundt rene. Fjern matsøl med en fuktig klut. Mildt rengjøringsmiddel kan brukes hvis nødvendig. Det anbefales ikke å bruke sterke eller slipende rengjøringsmi­dler. BRUK IKKE RENGJØRINGSMIDLER FOR STEKEOVN.
3. Ovnens utvendige overflate rengjøres med en fuktig klut. Vann må ikke sive inn i lufte­hullene. Dette kan skade de elektriske delene i ovnen.
4. Rengjør betjeningspanelet med en myk, tørr klut. Bruk ikke sterke eller slipende rengjøringsmidler på betjeningspanelet. La døren stå åpen mens du rengjør betjen­ingspanelet, slik at du ikke skrur på ovnen ved et uhell.
5. Tørk vekk ev. damp på innsiden eller rundt utsiden av ovnsdøren med en myk klut. Damp kan samle seg når ovnen brukes under høy fuktighet og indikerer ikke at det er noe galt med ovnen.
6. Det er av og til nødvendig å ta ut glasstallerkenen og rengjøre den. Vask tallerkenen i varmt såpevann eller i opp­vaskmaskin.
7. Rulleringen og ovnbunnen bør rengjøres jevnlig for å unngå overflødig bråk. Bare tørk bunnen av ovnen med mildt vaskemid­del og varmt vann og tørk deretter med en ren klut. Rulleringen kan vaskes i mildt såpevann. Tilberedningsdamp samles opp under gjentatt bruk men påvirker på ingen måte bunnoverflaten eller hjulene på rul­leringen. Etter fjerning av rulleringen fra mikroovnens bunn for rengjøring, pass på at den settes tilbake i riktig posisjon.
8. Service må kun utføres av kvalifiserte per­soner. Kontakt nærmeste autoriserte forhandler for vedlikehold og reparasjon.
9. Ikke bruk damprenser til å rengjøre med.
10. Dersom ovnen ikke rengjøres jevnlig, kan
dette føre til svekkelse av overflatene, som igjen kan ha en innvirkning på apparatets levetid, og som også kan føre til en poten­sielt farlig situasjon.
11. Luftventiler må aldri tildekkes. Sjekk at ikke støv eller annet materiale blokkerer noen av luftventilene over, under eller bak ovnen. Dersom luftventilene blokkeres, kan dette forårsake overoppheting, som igjen kan ha en innvirkning på ovnens drift.
12. Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller­skarpe metallskaper for å rengjøre glasset i ovnsdøren ettersom dette kan ripe overflat­en, noe som kan resultere i at glasset går i stykker.
N-10
Page 13
N-11
Tekniske data
Spesifikasjoner kan endres uten forvasel.
Strømforsyning: 230 V ~ 50 Hz Strømforbruk: Mikrobølge: 1100 W
Utgangseffekt: Mikrobølge: 700W (IEC-60705) Utvendige mål: 433 (W) x 327 (D) x 258 (H) mm Ovnsrommets mål: 292 (W) x 297 (D) x 216 (H) mm Vekt 10.5 kg Støynivå: 46 dB
Norsk
Dette produktet oppfyller den europeiske standard EN 55011 for EMC forstyrrelser (EMC = Elektromagnetisk kompatibilitet). I henhold til denne standard er dette produkt et apparat i gruppe 2, klasse B og oppfyller kravene for dette. Gruppe 2 betyr at radiofrekvensenergi dannes i form av elektromagnetiske bølger, og er beregnet på oppvarming av mat. Klasse B betyr at dette produkt kan benyttes i alminelige husholdninger.
Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)
Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du bringe det til nærmeste innsamlingspunkt eller gjenvinningsstasjon. I enkelte land kan du alternativt returnere produktene dine til den lokale forhandleren, eventuelt mot kjøp av et tilsvarende nytt
produkt. Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å bevare verdifulle ressurser og til å motvirke de negative virkningene på miljøet og den menneskelige helse som kan forårsakes av feilaktig avfallsbehandling. Ta kontakt med de lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om ditt nærmeste innsamlingspunkt. Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig av nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må du kontakte forhandleren eller leverandøren din for å få mer informasjon.
Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem om hvordan det skal kasseres på riktig måte.
I overensstemmelse med direktiv 2004/108/EC, artikkel 9(2):­Panasonic testsenter Panasonic Service Europe, en avdeling av Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany. Produsert for Panasonic Corporation av MMEAM No.18 HuanZhen West Road, BeiJiao, ShunDe, FoShan, GuangDong, Peoples Republic of China.
Page 14
Panasonic Corporation
Web Site:http://panasonic.com.net
© Panasonic Corporation 2009
(Part number)
Printed in China
Loading...