Panasonic NN-CS89 Quick Guide

Quick Guide
KURZANLEITUNG / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE /
GUIDA RAPIDA ALL‘USO / AAN DE SLAG
COMBI STEAM OVEN NNCS89/88
A
V
S
1. Display Window / Displayanzeige / Fenêtre
d’affi chage / Finestrella del display /
Weergavevenster
2. Steam / Dampf / Vapeur / Vapore / Stoom
3. Convection / Umluft / Convection / Convezione /
Hetelucht
4. Microwave / Mikrowelle / Micro-ondes /
Microonde / Magnetron
5. Grill / Grill / Gril / Grill / Grill
6. Combination / Kombination / Menus combinés /
Combinazione / Combinatie
7. Timer, Clock / Timer, Uhr / Minuterie, Horloge /
Timer, Orologio / Timer, Klok
8. Auto Cook / Automatik-Garen / Cuisson Auto-
matique / Cottura Automatica / Automatisch
Koken
9. Auto Steam / Automatik-Dampf / Programmes
automatiques de cuisson vapeur / Cottura
automatica a vapore / Automatisch Stomen
10. Up & Down Selection / Hoch- & Runter-
Auswahl / Sélection haut & bas / Selezione
su & giù / Omhoog & Omlaag Selectie
11. Stop, Cancel / Stop, Löschen / Arrêt,
Annulation / Arresto, Cancella / Stop, Wis
12. Start, Confi rmation / Start, Bestätigen /
Début, Confi rmation / Avvio, Conferma /
Start, Bevestig
Fresh or Frozen Food / Frische oder gefrorene
Lebensmittel / Aliments frais ou surgelés / Cibo
fresco o refrigerato / Vers of bevroren voedsel
Auto Beverage / Automatische Getränke-
programme / Programme de préparation de
boissons automatique / Programmi automatici
per bevande / Automatisch drank programma
Defrost / Auftauen / Décongélation / Scongela-
mento / Ontdooien
Junior Menu / Junior-Menü-Programme /
Menu Junior / Junior Menu / Junior Menu
Program / Programm / Programme /
Programma / Programma
Weight, Quantity / Gewicht, Menge /
Peso, Quantità / Poids, Quantité /
Gewicht, Aantal
Select Time / Zeit eingeben /
Sélectionner le temps / Selezionare
il tempo / Selecteer tijd
(Multiple) Finger Tip / Mehrfach an-
tippen / Nombre d‘appui nécessaire /
Tocco (multiplo) a sfi oramento /
(meervoudig) Tiptoets
GLOSSARY
32
54
76
98
10
1211
1
Upper / obere / haut /
in alto / bovenste
Middle / mittlere / milieu /
in mezzo / middelste
Lower / untere / bas /
in basso / onderste
Base of oven / Garraumboden /
Base du four / Base del forno /
Ovenbodem
Wire Shelf
Metallrost / Étagère métallique /
Ripiano a griglia / Bakrooster
Glass Tray
Glasform / Plateau en verre /
Vassoio in vetro / Glazen plateau
Enamel Shelf
Emailleblech / Lèchefrite émaillée /
Ripiano smaltato / Geëmailleerde bakplaat
Wire Rack
Metalluntersatz / Grille métallique /
Griglia / Rooster
Ofenzubehör / Accessoires /
Accessori / Accessoires
Glossar / Lexique /
Glossario / Woordenlijst
ACCESSORIES
Accessory Placement / Position des Zubehörs / Placement des accessoires /
Alloggio accessori / Plaatsing accessoires
         Microwave
x
x x
         Grill
         Convection
         Steam
P
3
Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité /
Istruzioni di sicurezza / Veiligheidsinstructies
2x
3x 3x
1x
Select time /
Uhrzeit eingeben /
Sélectionner le temps /
Selezionare il tempo /
Selecteer tijd
Set
Einstellen
Activation
Impostazione
Stel in
Cancel
Löschen
Annulation
Cancella
Cancel / Wis
Use of Glass or Pyrex
®
Dishes / Verwendung von Glas- oder Pyrexgeschirr / Utilisation des plats
en verre ou pyrex / Uso di piatti in Vetro o Pyrex / Gebruik van glazen of Pyrex kookgerei
Use the glass tray or your own Pyrex
®
dishes, plates or bowls covered with a lid or pierced cling
film directly on the base of the oven. Do not place food directly on the base of the oven.
Verwenden Sie die Glasform oder Ihr eigenes Pyrex-Geschirr, Teller oder Schalen, die mit einem
Deckel oder einer perforierten Frischhaltefolie abgedeckt sind, direkt auf dem Garraumboden.
Legen Sie keine Lebensmittel direkt auf den Garraumboden.
Utilisez le plateau en verre ou vos propres plats, assiettes ou bols en pyrex recouverts
d‘un couvercle ou d‘un film alimentaire percé directement sur la base du four. Ne placez pas les
aliments directement sur la base du four.
Posiziona vassoi in vetro o in Pyerex, piatti o ciotole con coperchio o pellicola per microonde
bucherellata sulla base del forno. Non posizionare cibo direttamente sulla base del forno.
Gebruik glazen schalen of uw eigen Pyrex schalen, borden of kommen bedekt met een deksel
of doorboorde huishoudfolie direct op de bodem van de oven. Plaats geen voedsel direct op de
ovenbodem.
Plastic containers and cookware / Plastikbehälter und Kochgeschirr / Récipients en plastique et
ustensiles de cuisine / Contenitori di plastica e pentolame / Plastic bakjes en kookgerei
Only use plastic containers and cookware if they have a ‘microwave safe’ label.
Bitte ausschließlich Plastikbehälter benutzen, die mikrowellengeeignet sind.
N‘utilisez les récipients en plastique et les ustensiles de cuisine que s‘ils portent une étiquette
“micro-ondes“.
Utilizza solo contenitori in plastica e pentolamente appositamente realizzato per microonde.
Gebruik alleen plastic bakjes en plasic kookgerei als ze een magnetronbestendig label hebben.
SAFETY INSTRUCTIONS
Einstellen der Uhr / Réglage de l‘horloge / Impostare l‘orologio / Klok instellen
Kindersicherung / Verrouillage de la sécurité enfant /
Sicurezza bambini / Kinderslot
SETTING THE CLOCK
CHILD SAFETY LOCK
4
Benutzen von Dampf / Utilisation de la vapeur /
Utilizzo del vapore / Gebruik stoom
Use of Accessories / Benutzen des Zubehörs / Utilisation des accessoires /
Uso di accessori / Gebruik van accessoires
1 LEVEL
Einstufi g
1 niveau
Livello 1
1 niveau
2 LEVELS
Zweistufi g
2 niveaux
Livello 2
2 niveaus
1x 2x
Steam 1 Steam 2
max low
1x
Select cooking time /
Garzeit auswählen /
Sélectionner le temps
de cuisson / Selezionare
il tempo di cottura /
Selecteer de kooktijd
Steam Cooking
Kochen mit Dampf / Cuisson à la Vapeur /
Cottura a Vapore / Stoomkoken
USE STEAM
How to fi ll the water tank
Auffüllen des Wassertanks / Comment remplir le réservoir d‘eau /
Come riempire il serbatoio dell‘acqua / Hoe vul je de watertank
1
3
2
5
Auto-Dampf Programme / Programmes automatiques de cuisson vapeur /
Programmi automatici a vapore / Automatisch stoom programma
Asparagus /
Spargel /
Asperges /
Asparagi /
Asperges
Green
beans /
Bohnen /
Haricots /
Fagioli /
Sperziebonen
Broccoli /
Brokkoli /
Brocoli /
Broccoli /
Broccoli
Brussel
sprouts /
Rosenkohl /
Chou de
bruxelles /
Cavoli di
Bruxelles /
Spruitjes
Butternut
Squash /
Butternuss-
kürbis /
Courge
musquée /
Zucca /
Butternut
squash
Cabbage,
sliced / Kohl,
geschnitten /
Chou en
lamelle /
Cavolo a
fette / Kool,
gesneden
Carrots, sliced /
Karotten,
geschnitten /
Carrotte en
lamelle /
Carote a
rondelle /
Wortelen,
gesneden
Caulifl ower,
orets /
Bumenkohl-
röschen /
Fleurons de
choux-fl eurs /
Cima / Bloem-
koolroosjes
200 g 150 g 250 g 200 g 300 g 300 g 200 g 400 g
8 min 10–12 min 12 min 11 min 15 min 15 min 8–10 min 10-12 min
Green
beans /
Bohnen /
Haricots /
Fagioli /
Sperziebonen
Broccoli
orets /
Brokkoli-
röschen /
Fleurons
de brocoli /
Broccoli /
Broccoli
roosjes
Carrots,
sliced /
Karotten,
geschnitten /
Carrotte en
lamelle /
Carote a
rondelle /
Wortelen,
gesneden
Caulifl ower,
orets /
Bumenkohl-
röschen /
Fleurons de
choux-fl eurs /
Cima / Bloem-
koolroosjes
Mixed
vegetables /
gemischtes
Gemüse /
Légumes
variés / Mix
di verdure /
Gemengde
groenten
Peas /
Erbsen /
Pois /
Piselli /
Erwten
Soya beans /
Sojabohnen /
Fèves de
soja / Soya /
Soja bonen
Fish fi llets /
Fischfi lets /
Filets de
poisson /
Filetto di
pesce /
Visfi let
200 g 250 g 200 g 250 g 200 g 200 g 200 g 400 g
10 min 10 min 10–12 min 12 min 8 min 8 min 4–5 min 16 min
AUTO STEAM PROGRAMS
Gartabellen für Dampf / Tableau de cuisson vapeur /
Tabella cottura a vapore / Stoomkoken tabel
STEAM COOKING CHART
Fresh vegetables /
Frisches Gemüse / Légumes frais /
Verdure fresche / Verse groenten
Frozen vegetables /
Gefrorenes Gemüse / Légumes surgelés /
Verdure surgelate / Bevroren groenten
30 31
200 g–500 g 510 g–1000 g 200 g–500 g 510 g–1000 g
Steam 1 Steam 1 Steam 1 Steam 1
1/2 1/2 1/2 1/2
Courgettes /
Zucchini /
Courgettes /
Zucchine /
Courgettes
Corn on the
cob / Mais-
kolben /
Épi de maïs /
Pannocchia /
Maïskolf
Spinach /
Spinat /
Épinards /
Spinaci /
Spinazie
Potatoes /
Kartoffeln /
Pommes
de terre /
Patate /
Aardappelen
Sweet
potatoes /
Süß-
kartoffeln /
Patate douce /
Patate dolci /
Zoete
aardappelen
Chicken
breast /
Hähnchen-
brust /
Poitrine de
poulet /
Petti di pollo /
Kipfi let
Fish fi llets /
Fischfi lets /
Filets de
poisson /
Filetto di
pesce /
Visfi let
Rice /
Reis /
Riz /
Riso /
Rijst
250 g x2 200 g 500 g 400 g 400 g 400 g 200g
12–14 min 25–30 min 5–6 min 25 min 15 min 25 min 11 min 28 min
P
Steamed potatoes /
Gedämpfte Kartoffeln / Pommes de terre à la vapeur /
Patate a vapore / Gestoomde aardappelen
Fish fi llets and green vegetables /
Fischfi let u. grünes Gemüse / Filets de poisson et
légumes / Filetto di pesce e verdure /
Vis fi let en groene groenten
32 33
200 g–650 g 660 g–1000 g 200 g green vegetables + 2 fi sh fi llets
Steam 1 Steam 1 Steam 1
1/2 1/2
P
Steam 1
Steam 1
6
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x
1000 W 800 W 270 W 600 W 440 W 300 W 100 W
1x
Select cooking time /
Garzeit auswählen /
Sélectionner le temps
de cuisson / Selezionare
il tempo di cottura /
Selecteer de kooktijd
1x
200 g–1000 g chilled meal
200 g–1000 g gekühltes Essen
200 g–1000 g plat réfrigéré
200 g–1000 g cibo refrigerato
200 g–1000 g gekoelde maaltijda
1x
Microwave
Mikrowelle / Micro-ondes / Microonde / Magnetron
Metal Utensils and Containers / Metallgegenstände und -behälter / Ustensiles et récipients
en métal / Utensili e Contenitori in metallo / Metalen bestek en bakjes
Do not heat any closed cans or bottles because they might explode. Metal containers or
dishes with metallic trim should not be used during microwave cooking. Sparking will occur.
Keine Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in versiegelten Behältern (z.B. Konserven) erhitzen, da
diese platzen können. Verwenden Sie während des Mikrowellenbetriebes weder Geschirr aus
Metall noch Geschirr mit Metallrand. Es kann zu Funkenbildung kommen.
Ne chauffez pas les boîtes ou bouteilles fermées car elles pourraient exploser. Les récipients en
métal ou les plats avec des garnitures métalliques ne doivent pas être utilisés pendant la cuisson
au micro-ondes. Des étincelles se produiraient.
Non scaldare nessun contenitore o bottiglia in metallo perché potrebbe esplodere. I con tenitori in
metallo o i piatti con inserti metallici non sono adatti alla cottura a microonde. Potrebbero verificar-
si scintille.
Verwarm geen gesloten blikjes of flessen omdat ze kunnen ontploffen. Metalen bakjes of schalen
met een metalen randje of metalen onderdelen mogen niet worden gebruikt tijdens het magnetron-
koken. Vonken zullen optreden.
!
Autoerhitzen von vorgekochten Speisen / Réchauffer automatiquement
un repas réfrigéré / Riscaldare in automatico un pasto precotto /
Automatisch opwarmen van een gekoelde maaltijd
Benutzen der Mikrowelle / Utilisation du micro-ondes /
Uso del microonde / Gebruik magnetron
AUTO-REHEAT A CHILLED MEAL
USE MICROWAVE
Loading...
+ 14 hidden pages