DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. Pred uvedením rúry do prevádzky
si, prosím, dôkladne prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre budúce použitie.
Inštalácia a zapojenie
Kontrola mikrovlnnej rúry
Rúru vybaľte, odstráňte všetok baliaci materiál
a rúru skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu
ako pretlačeniu povrchu, k zlomeniu dverných
západiek alebo popraskaniu dvierok. Ak zistíte
akékoľvek poškodenie, informujte o tom okamžite svojho predajcu. Poškodenú mikrovlnnú
rúru neinštalujte.
Inštrukcie týkajúce sa uzemnenia
DÔLEŽITÉ: Z DÔVODOV ZAISTENIA BEZPEČNOSTI OSÔB MUSÍ BYŤ TÁTO JEDNOTKA SPRÁVNE UZEMNENÁ.
Ak nie je výstup striedavého prúdu (AC)
uzemnený, je zákazník osobne zodpovedný za
jeho nahradenie správne uzemnenou nástennou zásuvkou.
Prevádzkové napätie
Napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému
na štítku pripevnenom na mikrovlnnej rúre.
Ak sa použije napätie vyššie, než je predpísané, môže dôjsť k požiaru alebo iným škodám.
Umiestnenie mikrovlnnej rúry
Túto mikrovlnnú rúru je možné umiestniť iba na
stôl alebo zabudovať. Nie je možné ju používať
vnútri skrinky.
1. Rúru umiestnite na rovný a stabilný povrch,
vo vzdialenosti viac než 85 cm nad podlahou.
2. Po umiestnení rúry má byť možné jednodu-
cho odpojiť spotrebič od siete vytiahnutím
vidlice alebo uvedením ističa do prevádzky.
3. Pre správnu prevádzku rúry zaistite dosta-
točnú cirkuláciu vzduchu.
Umiestnenie rúry na kuchynskom pulte:a. Nad hornou časťou rúry musí zostať
15 cm voľného priestoru, v zadnej časti
10 cm, na jednej strane 5 cm a na druhej strane viac než 40 cm.
b. Ak je jedna strana rúry umiestnená
v jednej rovine so stenou, nesmie byť
druhá alebo horná strana blokovaná.
15cm
5cm
Pracovná doska
Inštalácia
Táto mikrovlnná rúra je určená iba pre použitie
na pracovnej doske. Nie je určená pre zabudovanie alebo pre použitie vnútri kuchynskej linky.
4. Túto rúru neumiestňujte v blízkosti elektric-
kého alebo plynového variča.
5. Pätky sa nemajú odstraňovať.
6. Táto rúra je určená iba pre použitie v
domácnosti. Nepoužívajte ju vo vonkajšom
priestore.
7. Mikrovlnnú rúru nepoužívajte pri vysokej
vlhkosti vzduchu.
8. Prívodný kábel sa nemá dotýkať vonkaj-
šieho povrchu rúry. kábel musí viesť mimo
teplých povrchov. Nenechávajte kábel visieť
cez okraj stola alebo pracovného pultu.
Kábel, vidlicu ani rúru neponárajte do vody.
9. Dbajte, aby vetracie otvory na bokoch a
na zadnej strane rúry zostali voľné. Ak by
tieto otvory boli blokované počas prevádzky, mohlo by dôjsť k prehriatiu. V takých
prípadoch je rúra chránená tepelným bezpečnostným zariadením, pomocou ktorého
začne opäť fungovať až po vychladnutí.
10cm
Otvorená
1
Inštalácia a zapojenie
VÝSTRAHA
1. Tesnenie dverí a okolité plochy sa čistia
vlhkou handričkou.
Tento spotrebič je nutné prezrieť a zistiť,
či nedošlo k poškodeniu tesnenia dverí a
okolitých plôch. Ak sú tieto plochy poškodené, nesmie sa spotrebič používať, pokým
servisný technik vyškolený výrobcom nevykoná opravu.
2. Nepokúšajte sa sami manipulovať s dvermi
alebo vykonávať nastavovanie a opravy
dverí, telesa ovládacieho panela, bezpečnostných spínačov alebo iných častí
mikrovlnnej rúry. Nesnímajte z mikrovlnnej
rúry vonkajší panel, ktorý chráni pred vystavením mikrovlnnej energii.
Opravy môže vykonávať iba kvalifi kovaný
servisný technik.
3. Nepoužívajte tento spotrebič, ak je
poškodený PRÍVODNÝ KÁBEL ALEBO
ZÁSTRČKA, ak spotrebič riadne nepracuje,
bol poškodený alebo spadol na zem. Je to
nebezpečné pre kohokoľvek iného, než je
servisný technik vyškolený výrobcom na
vykonávanie servisných opráv.
4. Ak je prívodný kábel tohto spotrebiča poškodený, musí byť nahradený špeciálnym
prívodným káblom dodávaným výrobcom.
5. Nepoužívajte nádrž na vodu, ak je prasknutá alebo rozbitá, keďže unikajúca voda
môže spôsobiť elektrickú poruchu a hrozí
nebezpečenstvo úrazu pri zasiahnutí
elektrickým prúdom. Ak dôjde k poškodeniu
nádrže, kontaktujte svojho predajcu.
6. Tento spotrebič nie je určený na používanie
osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak nie sú pod dozorom
a neboli im poskytnuté pokyny vzťahujúce
sa na použitie spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Malé deti musia
byť pod dohľadom, aby bolo zaistené, že sa
nebudú hrať so spotrebičom.
7. Dovoľte deťom používanie mikrovlnnej rúry
bez dohľadu iba v prípade, že im boli dané
adekvátne inštrukcie, takže dieťa bude
schopné bezpečne používať mikrovlnnú
rúru a bude chápať nebezpečenstvo pri
nesprávnom používaní mikrovlnnej rúry,
a to vrátane nebezpečného unikania pary.
Aby nedošlo k popáleniu, zaistite, že sa deti
nebudú dotýkať horúcich vnútorných povrchov alebo horúceho vonkajšieho plášťa
mikrovlnnej rúry po skončení prevádzky.
VÝSTRAHA: Tento spotrebič
produkuje horúcu paru.
!
8. Tekutiny a potraviny sa nesmú ohrievať
v uzatvorených nádobách, keďže sú náchylné na explodovanie.
9. Mikrovlnnú rúru nie je možné ovládať
externým časovačom ani samostatným
systémom diaľkového ovládania.
2
Bezpečnostné pokyny
Použitie mikrovlnnej rúry
1. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na iné účely,
než je príprava jedla. Táto mikrovlnná rúra
je špeciálne navrhnutá pre ohrievanie alebo
varenie jedál. Nepoužívajte túto mikrovlnnú
rúru na ohrievanie chemikálií alebo iných
nepotravinových produktov.
2. Pred použitím skontrolujte, či sa riad resp.
nádoby hodia na používanie v mikrovlnných
rúrach.
3. Nepokúšajte sa používať túto mikrovlnnú
rúru na sušenie novín, odevov alebo iných
materiálov. Môže dôjsť k ich vzplanutiu.
4. Keď sa mikrovlnná rúra nepoužíva,
neskladujte vnútri mikrovlnnej rúry žiadne
predmety okrem príslušenstva mikrovlnnej
rúry pre prípad, že by došlo k jej náhodnému zapnutiu.
5. Tento spotrebič nesmie byť v prevádzke pri
režime MICROWAVE alebo COMBINATION, AK DO MIKROVLNNEJ RÚRY NIE SÚ
VLOŽENÉ POTRAVINY.
Prevádzka takým spôsobom môže spo-
trebič poškodiť. Výnimkou je odsek 1 pri
prevádzke ohrievača alebo predhrievania
v režime CONVECTION so smaltovanou
alebo drôtenou poličkou.
6. Ak sa v mikrovlnnej rúre objaví dym alebo
oheň, stlačte Stop/Cancel a nechajte dvere
zatvorené, aby sa plamene udusili.
Odpojte prívodný kábel alebo vypnite elek-
trický prúd poistkou alebo ističom.
7. Pri varení a po jeho skončení pri parnej funkcii (STEAM) neotvárajte dvere
mikrovlnnej rúry, ak máte tvár veľmi blízko
mikrovlnnej rúry. Je potrebné zachovávať
opatrnosť pri otváraní dverí, pretože para
môže spôsobiť zranenie.
VAROVANIE! Pri otvorení dverí sa môže
vyvaliť para. Ak je v mikrovlnnej rúre para,
nesiahajte dovnútra holými rukami! Nebezpečenstvo popálenia! Používajte ochranné
rukavice.
Pozor: Horúce povrchy
Prevádzka ohrievača
1. Skôr, než prvýkrát použijete funkciu
CONVECTION, COMBINATION alebo
GRILL, vytrite prebytočný olej z priestoru
mikrovlnnej rúry a zapnite rúru bez potravín
a príslušenstva na CONVECTION 250°C
na 10 minút. Tým umožníte, aby sa olej
používaný na ochranu proti korózii vypálil.
Toto je jediný prípad, kedy sa mikrovlnná
rúra používa prázdna.
2. Vonkajšie povrchy mikrovlnnej rúry, vrátane
vzduchových prieduchov na skrini a dverí
mikrovlnnej rúry, sa ohrejú pri funkciách
CONVECTION, GRILL alebo COMBINATION zahŕňajúcich funkcie CONVECTION,
GRILL alebo STEAM. Aby sa predišlo
popáleniu, buďte opatrní pri otváraní alebo
zatváraní dverí a taktiež pri vkladaní alebo
vyberaní potravín a príslušenstva.
3. Mikrovlnná rúra je vybavená ohrievačmi,
ktoré sa nachádzajú v jej hornej a zadnej
časti. Počas používania a po skončení
funkcií CONVECTION, GRILL alebo COMBINATION zahŕňajúcich CONVECTION,
GRILL alebo STEAM sú všetky vnútorné
časti mikrovlnnej rúry veľmi horúce. Aby sa
predišlo popáleniu, buďte opatrní a vyvarujte sa dotyku vnútorných povrchov mikrovlnnej rúry alebo horúcej vody vnútri parného
žliabku.
Poznámka: Po varení pri týchto pra-
covných režimoch bude príslušenstvo
mikrovlnnej rúry veľmi horúce.
4. Prístupné časti mikrovlnnej rúry sa môžu
stať veľmi horúce, ak mikrovlnná rúra
pracuje v režimoch CONVECTION, GRILL
alebo COMBINATION. Vzhľadom na vznik
vyšších teplôt smú deti používať túto mikrovlnnú rúru iba pod dohľadom dospelých
osôb.
3
Bezpečnostné pokyny
Prevádzka motora ventilátora
Pri prevádzke mikrovlnnej rúry vo funkciu
Microwave/Heater sa ventilátor vždy otáča
a ochladzuje elektrické komponenty.
Po skončení prevádzky sa môže ventilátor ešte
chvíľu ďalej otáčať. To je úplne normálny stav
a môžete pritom vyberať potraviny z mikrovlnnej rúry, aj keď je ventilátor ešte v chode.
Osvetlenie mikrovlnnej rúry
Ak bude nutné vymeniť osvetlenie rúry, konzultujte to so svojím predajcom.
Príslušenstvo
Mikrovlnná rúra sa dodáva s vybavením
rôznym príslušenstvom. Postupujte vždy podľa
pokynov daných pre používanie príslušenstva.
Sklenený tanier
1. Sklenený tanier sa môže používať priamo
na keramickom tanieri pri varení iba v režime MICROWAVE. Neklaďte potraviny
priamo na keramický tanier.
2. Sklenený tanier sa používa spolu s plastovou trojnožkou pre STEAM a MICROWAVE
režimy.
3. Sklenený tanier sa môže používať priamo
na drôtenej poličke (v jednej z polôh poličky) na varenie v režimoch GRILL, CONVECTION alebo COMBINATION.
4. Ak je sklenený tanier horúci, nechajte ho
vychladnúť pred čistením alebo ponorením
do studenej vody, keďže by mohlo dôjsť
k popraskaniu alebo roztriešteniu misky.
Plastová trojnožka
1. Plastová trojnožka sa vloží dovnútra
sklenený tanier pri varení v režime STEAM
a MICROWAVE. Potraviny sa môžu klásť
priamo na plastovú trojnožku.
2.
Nepoužívajte plastovú trojnožku pri režimoch
GRILL, CONVECTION alebo COMBINATION.
Kotúč proti iskreniu
1. Uložte prstenec proti iskreniu navrch drôtenej poličky, potom vložte akúkoľvek kovovú
nádobu. Vaše kovové nádoby sa potom
môžu používať v režime COMBINATION
bez iskrenia.
2. Kotúč proti iskreniu sa nesmie používať
v režimoch CONVECTION alebo COMBINATION pri teplotách nad 250 °C.
Drôtená polička
1.
Drôtená polička sa môže používať v hornej polohe na grilovanie potravín. Môže sa používať
v hornej alebo dolnej polohe na varenie v režime CONVECTION alebo COMBINATION.
2. Nepoužívajte žiadne kovové nádoby priamo
na drôtenej poličke v režime COMBINATION s MICROWAVE. (Pozri článok o kotúči
proti iskreniu.)
3. Drôtenú poličku nepoužívajte len v režime
MICROWAVE.
Smaltovaná polička
1. Smaltovaná polička je určená pre varenie
iba v režime CONVECTION.
Nepoužívajte ju v režimoch MICROWAVE,
GRILL alebo COMBINATION.
2. Pre varenie v dvoch úrovniach v režime
CONVECTION sa môže používať smaltovaná polička ako dolná úroveň a drôtená polička sa môže používať ako horná úroveň.
Odkvapkávacia misa
Pred použitím mikrovlnnej rúry umiestnite na
1.
svoje miesto odkvapkávaciu misu. Pridržujte
ju oboma rukami a zaklapnite ju do polohy
na nohách mikrovlnnej rúry. Vyberanie odkvapkávacej misy je popísané na strane 14.
2. Účelom odkvapkávacej misy je zhromažďovanie prebytočnej vody počas režimov
STEAM a MICROWAVE. Musí sa vyprázdniť po každej prevádzke v režime STEAM
a MICROWAVE.
Keramické viečko
1. Pred použitím mikrovlnnej rúry umiestnite
keramické viečko nad odparovací kanálik.
4
Dôležité informácie
1) Časy varenia
•
Časy varenia uvádzané v tejto kuchárskej
knihe sú približné. Čas varenia resp. pečenia
závisí od podmienok, teploty, množstva potravín a druhu použitého kuchynského riadu.
• Začnite s minimálnym časom varenia, aby
ste predišli prevareniu. Ak nie sú potraviny
dostatočne uvarené, môžete vždy variť
o niečo dlhšie.
Poznámka: Ak sa odporúčané časy
varenia prekročia, potraviny budú
pokazené a za extrémnych okolností
môže vzniknúť požiar, ktorý by mohol
poškodiť vnútrajšok rúry.
2) Malé množstvá potravín
• Malé množstvá potravín alebo potraviny
s nízkym obsahom vlhkosti sa môžu spáliť,
vysušiť alebo vzbĺknuť, ak sa varia príliš
dlho. Ak materiály vnútri rúry vzplanú,
nechajte dvere rúry zatvorené, vypnite rúru
a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
3) Vajcia
• Nevarte vajcia v škrupinách a celé, natvrdo
varené vajcia v režime MICROWAVE. Môže
sa vyvinúť tlak a vajcia môžu explodovať aj
po skončení ohrevu v mikrovlnnej rúre.
4) Prepichovanie šupky, blany, črievok
a kože
• Potraviny s neporéznym povrchom, ako
napríklad zemiaky, vaječné žĺtky a klobásy,
sa musia prepichnúť pred varením v režime
MICROWAVE, aby sa predišlo ich vybuchnutiu.
5) Teplomer na mäso
• Používajte teplomer na mäso na kontrolu
teploty pečeného mäsa a hydiny, iba keď je
mäso vybraté z mikrovlnnej rúry.
Nepoužívajte konvenčný teplomer na mäso,
ak používate režim MICROWAVE alebo
COMBINATION, pretože môže spôsobiť
iskrenie.
6) Tekutiny
• Pri varení tekutín, napr. polievok, omáčok a nápojov v mikrovlnnej rúre môže
dochádzať k prehriatiu kvapalín za bod varu
bez viditeľného bublania. To môže spôsobiť
náhle vzkypenie horúcej kvapaliny. Aby ste
predišli takej možnosti, vykonávajte nasledujúce kroky:
a) Vyvarujte sa používania nádob s rovný-
mi stenami a úzkymi hrdlami.
b) Neprehrievajte tekutiny.
c) Zamiešajte tekutinu pred umiestnením
nádoby do rúry a znovu ju zamiešajte
v polovici varenia
d) Po skončenom ohreve ju nechajte chvíľu
odstáť v rúre a znovu ju zamiešajte pred
opatrným vybratím nádoby.
7) Papier/Plasty
•
Pri varení potravín v plastových alebo papierových nádobách kontrolujte často rúru, pretože tieto typy nádob vzplanú pri prehriatí.
• Nepoužívajte recyklované papierové pro-
dukty (napr. baly kuchynského papiera), ak
taký papierový produkt nie je označený ako
bezpečný pre použitie v mikrovlnnej rúre.
Recyklované papierové produkty môžu
obsahovať nečistoty, ktoré môžu spôsobiť
iskry alebo plamene počas použitia.
• Odstráňte svorky zo zakrúteného drôtu
z balíčkov pre pečenie skôr, než ich vložíte
do rúry.
8) Kuchynský riad a fólie
• Neohrievajte žiadne uzatvorené konzervy
alebo fľaše, pretože by mohli explodovať.
• Kovové nádoby alebo misy s kovovým
okrajom sa nesmú používať počas varenia
v režime MICROWAVE. Došlo by k iskreniu.
• Ak používate alumíniové fólie, ihly na mäso
alebo kovový riad, musí byť vzdialenosť
medzi nimi a stenami rúry najmenej 2 cm,
aby nedošlo k iskreniu.
9) Dojčenské fľaše a poháre s detskou
výživou
•
Vrchný diel a cumeľ alebo viečko je potrebné
odstrániť z dojčenských fl iaš alebo pohárov
s detskou výživou pred ich vložením do rúry.
• Obsah dojčenských fl iaš a pohárov s det-
skou výživou je potrebné zamiešať alebo
pretrepať.
• Pred požitím je nutné skontrolovať teplotu,
aby nedošlo k popáleniu.
5
Prehľad dielov mikrovlnnej rúry
[1] Dvere
Dvere sa otvoria po stlačení kľučky sme-
rom dole. Ak otvoríte počas varenia dvere mikrovlnnej rúry, varenie sa dočasne
zastaví, ale pritom nedôjde k zrušeniu
predchádzajúceho nastavenia. Varenie
sa obnoví, hneď ako sa dvere zatvoria
a stlačí sa Start. Svetlo v rúre sa rozsvieti, hneď ako sa dvere rúry otvoria.
odloženie programu varenia až
o 9 hodín alebo je možné použiť ako
časovač alebo pre čas odstavenia
(čas, kedy neprebieha varenie). Používa sa taktiež na nastavenie hodín.
gram varenia. Ďalšie stlačenie zruší
všetky vaše inštrukcie a na displeji
sa objaví aktuálny čas.
(11) Spínač Start:
Stlačte pre spustenie prevádzky rúry.
Ak sa dvere otvoria počas varenia
alebo sa raz stlačí spínač Stop/Cancel, musí sa znovu stlačiť spínač
Start, aby varenie pokračovalo.
(12)
Nádržka na vodu pre parnú funkciu
Zvukové znamenie:
Pri stlačení spínača sa ozve zvukové znamenie. Ak sa zvukové znamenie neozve, nastavenie je
nesprávne. Keď rúra prechádza z jednej funkcie na druhú, ozve sa dvojité zvukové znamenie.
Po skončení predhrievania v režime CONVECTION alebo COMBINATION sa ozve trojité zvukové znamenie a na displeji bliká „P“. Po skončení varenia sa ozve päť zvukových znamení.
7
Príslušenstvo mikrovlnnej rúry
Nasledujúci prehľad predstavuje správne použitie príslušenstva v mikrovlnnej rúre.
Sklenený tanier
MicrowaveÁNOÁNONIE
GrillÁNONIEÁNO
ConvectionÁNONIEÁNO
SteamÁNOÁNONIE
CombinationÁNONIEÁNO*
* Neklaďte žiadne kovové nádoby priamo na drôtenú poličku v režime COMBINATION.
Používajte medzi nimi kotúč proti iskreniu.
Smaltovaná poličkaKotúč proti iskreniu*
MicrowaveNIENIE
GrillÁNONIE
Plastová trojnožka
Drôtená polička
ConvectionÁNOÁNO
SteamNIENIE
CombinationNIEÁNO
* Kotúč proti iskreniu sa nesmie používať v režimoch CONVECTION alebo COMBINATION pri
teplotách nad 250 °C.
8
Varné režimy
Nižšie uvedené prehľady predstavujú príklady použitia príslušenstva.
Môžu sa líšiť v závislosti od použitého receptu alebo misky. Ďalšie informácie nájdete v Kuchárskej knihe.
Microwave Grill Convection + Grill
Convection Convection
Steam + MicrowaveJedna úroveň na smaltovanej poličke 2 úrovne
Tieto modely sú vybavené jedinečnou funkciou „Slovná nápoveda“, ktorá vás sprevádza činnosťami mikrovlnnej rúry. Po zapojení mikrovlnnej rúry do siete podržte spínač Start stlačený tak
dlho, až nájdete svoj jazyk.
Keď stláčate spínače, displej prechádza na ďalšiu inštrukciu a vylučuje tak možnosť vzniku chyby.
Ak si želáte z akéhokoľvek dôvodu zmeniť jazyk na displeji, odpojte mikrovlnnú rúru a opakujte
tento postup.
vo francúzštine napr. „CHOISIR LA DUREE”
v nemčine napr. „ZEIT EINGEBEN”
v taliančine napr. „INSERITE IL TEMPO”
v holandčine napr. „STEL TIJD IN”
v španielčine napr. „ADJUSTE TIEMPO”
v poľštine napr. „USTAW CZAS GOTOWANIA”
v angličtine napr. „SET TIME”
Detský bezpečnostný zámok:
Použitie tohto systému spôsobí, že ovládače mikrovlnnej rúry zostanú mimo prevádzky, avšak
dvere sa môžu otvárať. Detský zámok sa môže nastaviť, keď displej ukazuje dvojbodku alebo čas.
Nastavenie:Zrušenie:
• Stlačte trikrát spínač Start.
Denný čas zmizne.
Aktuálny čas sa však nestratí.
V hornom ľavom rohu displeja sa objaví
hviezdička ‘ ’.
• Stlačte trikrát spínač Stop/Cancel.
Denný čas sa znovu objaví na displeji.
10
Ovládače a pracovné postupy
Rúra ponúka medzi inými aj funkciu úspory energie. Dostupné sú tieto možnosti: režim Eco, ktorý
je prednastavený, a režim Hodiny. V oboch je znížená spotreba energie rúry v pohotovostnom
režime.
Nastavenie hodín: Príklad: Nastavenie na 14:25
DÔLEŽITÉ:
Po 6 minútach nečinnosti v režime hodín rúra mierne zníži spotrebu energie a displej stmavne.
Skôr než začnete rúru používať, je nutné otvoriť a zatvoriť jej dvere.
• Raz stlačte tlačidlo
Hodiny.
Začne blikať dvojbodka.
POZNÁMKA:
1. Ak chcete vynulovať čas, opakujte vyššie uvedené kroky.
2.
Displej bude zobrazovať čas tak dlho, pokým nedôjde k prerušeniu prívodu elektrického prúdu.
3. Tieto hodiny využívajú 24-hodinový formát času.
4. Nastavením hodín sa automaticky ruší prednastavený režim Eco Mode.
5. Ak sú hodiny nastavené a zariadenie odpojené od napájania, pri opätovnom zapojení sa akti-
vuje režim Eco.
Eco Mode (Ekonomický režim):
Rúra je dodávaná s prednastaveným aktívnym režimom Eco Mode. Tento režim zaručuje úsporu
spotreby energie v čase, kedy je rúra v zásuvke, ale nie je v prevádzke.
POZNÁMKA:
1. Ak je zariadenie v režime Eco, hodiny sa na displeji nezobrazujú.
2. Hneď ako sa rúra 6 minút nepoužíva, v režime Eco sa vypne. Pred použitím je nutné otvoriť
a zatvoriť dvere rúry.
3. Režim Eco bude zachovaný aj po odpojení a pripojení napájania.
Zrušenie:
Rovnakým postupom, akým sa nastavujú hodiny, sa takisto ruší režim Eco.
Nastavenie:
• Otáčaním voliča času/
hmotnosti zadajte čas.
Na displeji sa zobrazí
čas, pričom bude blikať
dvojbodka.
• Stlačte tlačidlo Hodiny.
Dvojbodka prestane blikať
a je zadaný denný čas.
Na displeji sa zobrazí
hlásenie ‘E-SAVE OFF’.
• Dvakrát stlačte tlačidlo
Hodiny.
Pri aktívnom režime Eco sa na displeji zobrazí „E-SAVE ON“.
• Raz stlačte tlačidlo Stop/
Zrušiť.
11
Varenie a rozmrazovanie v režime Microwave
K dispozícii je 6 rôznych výkonových úrovní Microwave (pozri nižšie uvedený prehľad).
Použitie príslušenstva:
Môžete taktiež použiť svoje vlastné misky,
taniere alebo sklenený tanier priamo na
keramickom tanieri.
Sklenený tanier
Neklaďte potraviny priamo na keramický tanier.
Tento prehľad ukazuje približný príkon pre každú energetickú úroveň.
PríkonÚroveňMax. možný čas
1000 WMAX (HIGH)30 min.
270 WMIN (DEFROST)90 min.
600 WMEDIUM90 min.
440 WLOW90 min.
250 WSIMMER90 min.
100 WWARM90 min.
• Zvoľte varný režim Microwave.
• Zvoľte výkonovú úroveň
Microwave otočením gombíka Auto Menu/Temperature. Výkonová úroveň
Microwave sa objaví na
displeji.
• Nastavte čas
varenia s použitím
gombíka Time/
Weight.
• Stlačte
spínač
Start.
POZNÁMKA:
1. Pre 2- alebo 3-fázové varenie, pred stlačením spínača Start, opakujte nastavenie výkonovej
úrovne Microwave a času varenia.
napr. Casserole -- MAX (High) 10 minút pre privedenie do varu. 250 W (Simmer) 60 minút
mierne povariť 100 W (Warm) 10 minút pre dosiahnutie vône.
2. Čas odstavenia sa môže programovať po nastavení výkonovej úrovne Microwave a času.
3. Počas varenia môžete čas varenia predĺžiť, ak je to potrebné. Pre predĺženie času varenia
otáčajte gombíkom Time/Weight. (Čas sa môže zvyšovať po minútových intervaloch až do
maximálneho času 10 minút iba v prípade jednostupňového varenia.)
VAROVANIE! Mikrovlnná rúra bude automaticky pracovať pri výkonovej úrovni
Microwave 1000 W, ak sa zadá čas varenia bez zvolenia výkonovej
úrovne.
12
Steam + Microwave
K dispozícii sú 4 rôzne kombinácie výkonových úrovní režimu Steam a Microwave (pozri nižšie
uvedený prehľad).
Použitie príslušenstva:
Môžete taktiež použiť svoje vlastné misky,
taniere alebo sklenený tanier priamo na keramickom tanieri, prikryté prepichanou priľnavou fóliou alebo voľne uloženým vekom.
Vyberte opatrne nádržku s vodou z rúry. Odstráňte veko a doplňte vodou z vodovodu (nepoužívajte minerálne vody). Prikryte nádržku vekom a umiestnite späť do rúry. Presvedčte sa, že je viečko
pevne uzatvorené a bezpečne nasadené, inak by mohlo dôjsť k unikaniu vody. Na strane 29 sú
uvedené čistiace programy. Odporúča sa vyčistiť vodné nádržky teplou vodou raz týždenne.
Otáčajte gombíkom Auto
Menu/Temperature proti
smeru hodinových ručičiek
600 W600 WMedium15 minút
440 W440 WLow15 minút
250 W250 WSimmer15 minút
100 W100 WWarm15 minút
Poznámka: Nie je možné používať iba Steam bez Microwave.
Poznámka: V prípade, že je nastavený čas dlhší než 12 minút, môže byť potrebné doplniť vodnú
nádrž. Platí to aj v prípade, že bola pred spustením funkcie Steam & Microwave nádrž naplnená
do maximálnej úrovne vodnej hladiny. Pozri poznámku 2 na strane 14.
PríkonVýkonová
úroveň
Maximálny
možný čas
nastavenia
13
Steam + Microwave
• Zvoľte varný
režim Steam
(Para).
POZNÁMKA:
1. Maximálny čas varenia v tomto režime je 15 minút. Ak potrebujete variť dlhšie, znovu doplňte
nádržku vodou a opakujte vyššie uvedený postup po zvyšný čas.
2. Ak sa počas varenia vodná nádržka vyprázdni, mikrovlnná rúra zastaví svoju činnosť. Našepkávač na displeji vás požiada, aby ste doplnili vodu do nádržky. Po doplnení vody do nádržky
a jej umiestnení späť do rúry stlačte spínač Start.
3. Je možné doplňovať vodu kedykoľvek počas varenia, nemusí sa napred stlačiť Stop.
4. Pre 2- alebo 3-fázové varenie, pred stlačením spínača Start, opakujte nastavenie výkonových
úrovní Steam Microwave a času varenia.
5. Čas odstavenia sa môže programovať po nastavení výkonových úrovní Steam Microwave
a času.
6. Je možné, že bude potrebné vytrieť prebytočnú vodu z vnútorného priestoru po varení v režime Steam Microwave.
• Zvoľte výkonovú
úroveň Microwave
otočením gombíka
Auto Menu/Temperature. Výkonová
úroveň sa objaví na
displeji.
• Zvoľte čas
varenia
pomocou
gombíka
Time/Weight.
• Stlačte spínač Start.
Displej mikrovlnnej
rúry bude odpočítavať
počas jednej minúty.
V tomto čase mikrovlnná rúra pripravuje parný systém na použitie.
Počas tohto stupňa sa
môže aktivovať gril.
VAROVANIE:
Pri vyberaní potravín alebo varného príslušenstva môže z hornej časti rúry odkvapkávať horúca
voda.
NEBEZPEČENSTVO OPARENIA:
Používajte rukavice odolné voči teplu z rúry.
Odkvapkávacia misa:
Po každej parnej prevádzke opatrne vyberte odkvapkávaciu misu z prednej časti mikrovlnnej rúry.
Uchopte ju oboma rukami a mierne ju vysuňte smerom dopredu. Po vyprázdnení ju opláchnite
v teplej vode so saponátom alebo prípadne použite umývačku riadu. Pri vkladaní späť ju zaklapnite na miesto na pätkách mikrovlnnej rúry.
14
Grilovanie
Spínač Grill umožňuje 3 nastavenia grilu.
Použitie príslušenstva:
Výkonová úroveňPríkon
1 HIGH (vysoká)1300 W
2 MEDIUM (stredná)950 W
3 LOW (nízka)700 W
• Stlačte spínač
Grill pre varný
režim Grill.
• Zvoľte výkonovú úroveň
grilu otočením gombíka Auto
Menu/Temperature. Výkonová úroveň grilu sa objaví na
displeji. Výkonová úroveň
grilu je prednastavená na
Grill 1 (High). Otáčajte gombíkom Auto Menu/Temperature proti smeru hodinových
ručičiek na úroveň Grill
2 (Medium) a znovu proti
smeru hodinových ručičiek
na úroveň Grill 3 (Low).
• Zvoľte čas varenia
pomocou gombíka
Time/Weight (až do
90 minút)
• Stlačte
spínač
Start.
POZNÁMKA:
1. Gril bude v činnosti iba pri zatvorených dverách rúry.
2. Grill sa nemôže predhrievať.
3. Počas varenia môžete čas varenia predĺžiť, ak je to potrebné. Otáčajte gombíkom Time
/Weight pre predĺženie času varenia. Je možné pridať maximálne 10 minút.
4. Po stlačení spínača Start sa môže zvolená úroveň grilu znovu vyvolať a zmeniť. Stlačte raz
spínač Grill pre indikáciu úrovne grilu na displeji. Po vyvolaní úrovne ju môžete zmeniť otáčaním gombíka Auto/Temperature.
15
Varenie v režime Convection/Grill Convection
Tieto spínače ponúkajú výber konvekčných teplôt 40°C (iba pre režim Convection) a 100 - 300°C
po intervaloch 10°C.
Pre rýchlu voľbu najbežnejšie používaných teplôt začínajú teploty na 150°C a zvyšujú sa až do
300°C, potom 40°C (iba pre režim Convection) a 100°C.
Pri konvekčnom varení je možné variť na jednej alebo dvoch úrovniach.
Varenie na jednej úrovni
Pri varení na jednej úrovni môžete použiť drôtenú poličku alebo smaltovanú poličku v nižšej polohe.
Pečenie mäsa: Drôtená polička v nižšej polohe Pečenie: Smaltovaná polička v nižšej polohe
Varenie v režime Convection:
• Stlačte spínač Convection pre voľbu
režimu varenia.
Po predhriatí vložte
potraviny do rúry.
• Nastavte požadovanú
teplotu pomocou gombíka
Auto Menu/Temperature.
• Nastavte čas varenia pomocou gombíka Time/Weight
(až do 9 hodín).
• Stlačte spínač
Start pre spustenie predhrievania.
• Stlačte spínač
Start.
16
Varenie v režime Grill Convection
• Zvoľte požadovanú konvekčnú teplotu.
Po predhriatí vložte
potraviny do rúry.
• Zvoľte požadovanú úroveň grilu (Grill
Level). Výkonová úroveň grilu je prednastavená na úroveň Grill 2 (MEDIUM).
Otočte raz gombíkom Auto Menu/Temperature v smere hodinových ručičiek
na úroveň Grill 1 (HIGH) a raz proti
smeru hodinových ručičiek na úroveň
Grill 3 (LOW).
• Nastavte čas varenia
pomocou gombíka Time/
Weight (až do 9 hodín).
• Stlačte spínač Start
pre spustenie predhrievania.
• Stlačte spínač
Start.
PRI VYBERANÍ POTRAVÍN A PRÍSLUŠENSTVA PO VARENÍ VŽDY POUŽÍVAJTE
OCHRANNÉ RUKAVICE, KEĎŽE MIKROVLNNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO BUDÚ
VEĽMI HORÚCE.
PRESVEDČTE SA, ŽE PRI VYBERANÍ Z RÚRY DRŽÍTE TANIER A/ALEBO POLIČKU PEVNE.
POZNÁMKA K PREDHRIEVANIU:
1. Neotvárajte dvere rúry počas predhrievania. Po predhriatí budete počuť tri zvukové znamenia
a na displeji bude blikať „P“. Ak sa dvere rúry po predhriatí neotvoria, rúra bude udržiavať zvolenú teplotu. Po 30 minútach sa rúra automaticky vypne a na displeji sa objaví aktuálny čas.
2. Ak chcete variť bez predhrievania, po zvolení požadovanej teploty nastavte čas varenia a potom stlačte spínač Start.
POZNÁMKA:
1. Ak je zvolený čas varenia kratší než jedna hodina, čas sa odpočítava po sekundách.
2. Ak presahuje zvolený čas varenia jednu hodinu, čas sa odpočítava po minútach, až dosiahne
zostávajúcu jednu hodinu „1H OO“. Displej potom ukazuje minúty a sekundy a odpočítava čas
po sekundách.
3. Počas varenia môžete čas varenia predĺžiť, ak je to potrebné. Pre predĺženie času varenia
otáčajte gombíkom Time/Weight.
Čas sa môže predlžovať po minútových intervaloch.
4. Po stlačení spínača Start sa môže zvolená úroveň grilu znovu vyvolať a zmeniť. Stlačte raz
spínač Convection pre indikáciu teploty na displeji. Po vyvolaní teploty na displeji môžete
zmeniť teplotu otáčaním gombíka Auto Menu/Temperature.
17
Varenie na poličkách v režime Convection
Varenie na jednej úrovni
Smaltovaná polička
Môžete použiť smaltovanú poličku na pečenie zemiakov alebo zeleniny a pečenie koláčov, cukroviniek a lievancov. Je taktiež ideálna na rozpekanie rôzneho, už upečeného pečiva. Smaltovaná
polička sa nesmie používať v režimoch Microwave a Combination.
Opekanie zeleniny alebo zemiakov: Rozpekanie:
Smaltovaná polička. Smaltovaná polička.
18
Varenie v dvoch úrovniach v režime Convection
Pri varení v dvoch úrovniach použite smaltovanú poličku v polohe na nižšej úrovni a drôtenú
poličku v polohe na hornej úrovni.
Podľa receptu môžete predhrievať s vloženým príslušenstvom alebo bez príslušenstva.
Pozri podrobnosti v jednotlivých receptoch.
Pečenie po dávkach: Malé múčniky, koláče Príprava hotových jedál: Zmrazená pizza na
hornej úrovni, zmrazené hranolčeky na
nižšej úrovni
Varenie v dvoch úrovniach je ideálne pre:
1. Pečenie. Koláče, cukrovinky a lievance v dvoch úrovniach.
2. Spoločnú prípravu hotových jedál: Zmrazená pizza na hornej úrovni a zmrazené hranolčeky
na nižšej úrovni.
3. Prípravu pečených zemiakov na hornej úrovni a restovanej zeleniny na dolnej úrovni.
4. Rozpekanie drobného pečiva vo väčších dávkach - napr. zapečené párky, koláče, plnené
zvitky (všetko predpečené).
Presvedčte sa pred použitím, že poličky sú správne vložené a bezpečne zaistené.
Neklaďte na poličky misky s potravinami, ktoré vážia viac než 4 kg.
PRI VYBERANÍ POTRAVÍN A PRÍSLUŠENSTVA PO VARENÍ VŽDY POUŽÍVAJTE
OCHRANNÉ RUKAVICE, KEĎŽE MIKROVLNNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO BUDÚ
VEĽMI HORÚCE.
PRESVEDČTE SA, ŽE PRI VYBERANÍ Z RÚRY DRŽÍTE TANIER A/ALEBO POLIČKU PEVNE.
6) Grill + Convection + Microwave + Steam. Výkonová úroveň 1000 W Microwave nie je k dis-
pozícii pri varení v režime Combination. Pri normálnom varení by táto úroveň nebola použiteľná
(potraviny by sa uvarili skôr, než by sa dosiahlo zhnednutie).
Nastavte požadovaný čas varenia pomocou gombíka Time/Weight (až do 9 hodín).
•
Zvoľte požadované nastavenie grilu pomocou gombíka
Auto Menu/Temperature.
2) Convection + Microwave
• Stlačte spínač
Convection.
• Nastavte požadovaný čas
varenia (až do 9 hodín).
• Nastavte požadovanú
teplotu.
• Stlačte spínač Start.
• Stlačte
spínač
Microwave.
• Stlačte spínač Start.
• Stlačte spínač
Microwave.
20
• Zvoľte požadované
nastavenie Microwave
pomocou gombíka Auto
Menu/Temperature.
•
Nastavte
požadovanú
výkonovú úrtoveň Microwave.
Varenie v režime Combination
3) Grill Convection + Microwave
• Stlačte spínač Convection.
• Zvoľte
požadovanú
teplotu.
• Stlačte
spínač
Grill.
• Zvoľte požadovanú
úroveň grilu (Grill).
(Výkonová úroveň gri-
lu je prednastavená na
Grill Level 2 Medium).
Ak je potrebné zmeniť
výkonovú
úroveň
grilu, otáčajte
v smere hodinových ručičiek na HIGH
a proti smeru
hodinových
ručičiek na
LOW.
• Stlačte spínač
Microwave.
• Zvoľte požadovaný čas
varenia pomocou gombíka
Time/Weight
(až do 9 hodín).
4) Grill + Steam + Microwave
• Stlačte
spínač
Grill.
• Nastavte požadovaný čas
varenia pomocou gombíka
Time/Weight (až do 15 minút).
• Zvoľte požadované
nastavenie grilu pomocou gombíka Auto
Menu/Temperature.
• Zvoľte
požadovanú
výkonovú
úroveň
Microwave.
• Stlačte
• Stlačte
spínač
Start.
spínač
Steam.
• Stlačte
spínač
Start.
• Zvoľte požadované
nastavenie Microwave pomocou
gombíka Auto
Menu/Temperature.
21
Varenie v režime Combination
5) Convection + Steam + Microwave
• Stlačte spínač
Convection.
• Nastavte požadovaný čas varenia
(až do 15 min.).
6) Grill + Convection + Steam + Microwave
• Stlačte
spínač
Convection
• Stlačte
spínač
Steam.
POZNÁMKA K PREDHRIEVANIU:
Táto mikrovlnná rúra sa môže predhrievať pri varení v režime Combination. Stlačte spínač Start
skôr, než nastavíte čas varenia, a postupujte podľa Poznámky k predhrievaniu na strane 17.
POZNÁMKA:
1. Ak je zvolený čas varenia kratší než jedna hodina, čas sa odpočítava po sekundách.
2. Ak presahuje zvolený čas varenia jednu hodinu, čas sa odpočítava po minútach, až dosiahne
zostávajúcu jednu hodinu „1H 00“. Displej potom ukazuje minúty a sekundy a odpočítava čas
po sekundách.
3. Počas varenia môžete čas varenia predĺžiť, ak je to potrebné. Pre predĺženie času varenia
otáčajte gombíkom Time/Weight. Čas je možné predlžovať po minútových intervaloch až na
maximálny čas varenia. Maximálny čas varenia v režime Steam a Microwave v kombinácii je
15 minút.
4. Po stlačení spínača Start sa môže zvolená úroveň grilu znovu vyvolať a zmeniť. Stlačte raz
spínač Convection pre indikáciu teploty na displeji. Pri vyvolaní teploty na displeji môžete
zmeniť teplotu otáčaním gombíka Auto Menu/Temperature.
• Nastavte
požadovanú
teplotu
• Nastavte požadovanú teplotu.
• Stlačte
• Zvoľte požadovanú výkonovú
úroveň Microwave.
• Stlačte
spínač
Start.
spínač
Grill
• Nastavte požadovaný
• Stlačte
spínač
Steam.
Zvoľte požadovanú úroveň Grill.
•
Výkonová úroveň grilu je prednastavená na Grill Level 2 (MEDIUM).
čas varenia pomocou
gombíka Time/Weight
(až do 15 minút).
• Zvoľte poža-
Ak je potrebné
zmeniť výkonovú
úroveň Grill, otáčajte v smere hodinových ručičiek
na HIGH a proti
smeru hodinových
ručičiek na LOW.
dovanú výkonovú úroveň
Microwave.
• Stlačte
spínač
Start.
22
Automatické rozmrazovanie
Pri použití tejto funkcie môžete rozmrazovať zmrazené potraviny podľa hmotnosti. Zvoľte kategóriu a nastavte hmotnosť potravín. Hmotnosť je programovaná v gramoch. Pre rýchlu voľbu
začína hmotnosť od najbežnejších hmotností v každej kategórii.
• Stlačte
spínač
Auto
Weight
Program.
Číslo
programu
eee 1
eee 2
eee 3
•
Otáčajte gombíkom Auto Menu/
Temperature a
zvoľte požadovaný rozmrazovací
program - Auto
Defrost Program.
KategóriaHmotnosť
Rozmrazený
chlieb
Kúsky mäsa
Rozmrazené
Väčšie kusy mäsa,
Rozmrazené
• Nastavte hmotnosť
zmrazených potravín pomocou gombíka Time/Weight.
Príslušenstvo
Pre rozmrazovanie zmrazeného
chleba, rožkov a lúpačiek
Malé kúsky mäsa, rezne, párky, rybie fi lé, bifteky, kotlety (jednotlivé
kúsky po 100 - 400 g).
Obráťte po zvukovom znamení.
Veľké kusy mäsa, kolená, celé
kurčatá. Obráťte po zvukovom
znamení.
•
Stlačte spínač Start.
Displej vám pripomenie, ktoré príslušenstvo použiť a
aké varné režimy sa
používajú.
Vhodné potraviny
POZNÁMKA:
1. Ak čas rozmrazovania presahuje 60 minút, čas sa objaví v hodinách a minútach.
2. Tvar a veľkosť potravín určuje maximálnu hmotnosť, ktorú môže mikrovlnná rúra pojať.
3. Potraviny nechajte určitý čas odstáť, aby sa úplne rozmrazili.
23
Programy automatického váženia
Táto funkcia dovoľuje pripravovať väčšinu vašich obľúbených jedál iba nastavením hmotnosti.
Mikrovlnná rúra automaticky určuje výkonovú úroveň Microwave, nastavenie režimu Grill, teplotu
v režime Convection, funkciu Steam a čas varenia. Zvoľte kategóriu a nastavte hmotnosť potravín. Hmotnosť je programovaná v gramoch. Pre rýchlu voľbu hmotnosť začína na najbežnejšie
používaných hmotnostiach v každej kategórii. Zadajte iba hmotnosť potravín.
Nezahrňujte hmotnosť pridanej vody alebo hmotnosť nádoby.
napr.
• Stlačte
spínač Auto
Weight
Program.
• Otáčajte gombíkom
Auto Menu/Temperature a zvoľte požadovaný program.
• Nastavte hmotnosť
potravín pomocou
gombíka Time/
Weight.
•
Stlačte spínač Start.
Displej vám pripomenie, ktoré príslušenstvo použiť
a aké varné režimy
sa používajú.
POZNÁMKA:
1. Ak čas varenia presahuje 60 minút, čas sa objaví v hodinách a minútach.
2. Na nasledujúcich stranách sú uvedené prehľadné informácie o odporúčaných hmotnostiach
a použití vhodného príslušenstva.
24
Programy automatického váženia
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Tento program je vhodný pre paštrnák,
batáty, cukety, huby, cibuľu, baklažán a papriky. Olúpte a nakrájajte zeleninu na
väčšie kúsky približne veľkosti orechu. Pred varením pridajte 2 - 3 polievkové
lyžice oleja. Rozprestrite rovnomerne na sklenený tanier na drôtenej poličke
v nižšej polohe. Dvakrát obracajte alebo zamiešajte počas varenia po zvuko-
vých znameniach.
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Vložte neolúpané, avšak umyté zemiaky
do nádoby vhodnej pre mikrovlnnú rúru. Pridajte 3 polievkové lyžice vody
a prikryte viečkom alebo prepichanou fóliou. Obráťte zemiaky po zvukovom
znamení. Toto menu je iba pre zemiaky s jednotlivou hmotnosťou medzi 50 až
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Vložte olúpanú, nakrájanú a umytú zele-
ninu do nádoby vhodnej pre mikrovlnnú rúru. Pridajte 3 polievkové lyžice vody
a viečko alebo prepichanú fóliu. Po zvukovom znamení zamiešajte.
200 g.
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Dajte ryžu s vodou a soľou do nádoby
vhodnej pre mikrovlnnú rúru. Nádobu nie je nutné prikrývať. Po zvukovom
znamení zamiešajte. Pridajte 1,5 - 2x toľko vody k ryži druhu Surinam, Thai,
Basmati a 2 - 3x toľko vody k ryži stredozemného typu. Nakoniec pridajte kúsok
masla a nechajte odstáť prikrytú 5 minút, než ju vidličkou zamiešate.
Tento program nie je vhodný pre varenie tzv. Easy cook rice (predvarenej)
alebo divokej a hnedej ryže. Zadajte iba hmotnosť ryže. Nezadávajte hmotnosť
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Položte rybie fi lé na plastovú trojnožku.
ryže a vody.
Obráťte po zvukovom znamení. Tento program nie je vhodný pre rybie steaky
s chrbticou. Môže sa použiť pre celé ryby s jednotlivými hmotnosťami pod 200 g.
Umiestnite celé čerstvé kurča do žiaruvzdornej nádoby na dno mikrovlnnej rúry.
Pri zaznení zvukového signálu kurča otočte. Hneď ako varenie skončí, oko-
reňte kurča a nechajte ho pred porcovaním 10 minút uležať. Tento program je
vhodný na pečenie kuraťa, perličky alebo kačky. Nie je vhodný pre celú morku.
PríslušenstvoInštrukcie
hmotnosť
Odporúčaná
Číslo
200 -1300 g–
Kategória
Čerstvá zelenina
4
programu
varená v pare
5
400 - 900 g
zelenina
Restovaná
1100 - 2300 g–
Ryža100 - 400 g–
Varené zemiaky200 - 1000 g–
6
7
Čerstvé rybie fi lé100 - 1000 g
8
kurča
Celé pečené
9
25
Programy automatického váženia
Vložte kuracie stehná do teplovzdornej misy na drôtenú poličku v hornej polohe
(alebo priamo na drôtenú poličku, ak nechcete mať mäso vo vlastnej šťave).
Obráťte po zvukovom znamení. Tento program nie je vhodný na pečenie
morčacích stehien.
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Vložte kuracie rezne na plastovú trojnožku
na sklenený tanier. Obráťte po zvukovom znamení. Po uvarení okoreňte.
Tento program je možné taktiež použiť pre morčacie rezne, avšak nie je možné
ho použiť pre celé morčacie plátky.
Vložte čerstvé hovädzie mäso do teplovzdornej misy na drôtenú poličku v dol-
nej polohe. Obráťte po zvukovom znamení. Okoreňte a pred krájaním odstavte
na 10 minút mimo rúry. Tento program varí hovädzie do „medián“ stupňa
varenia. Ak chcete mať stredne prepečené mäso, nastavte vstupnú hmotnosť
vyššiu o 200 g. Ak chcete, aby mäso bolo „málo“ prepečené, znížte vstupnú
hmotnosť o 200 g.
Vložte čerstvé rebierko do teplovzdornej misy na drôtenú poličku (alebo priamo
na drôtenú poličku, ak nechcete mať mäso vo vlastnej šťave). Pri hmotnosti
700 - 1100 g dajte drôtenú poličku do hornej polohy. Pri hmotnosti 1110 - 1400
g dajte drôtenú poličku do dolnej polohy. Obráťte po zvukovom znamení. Oko-
reňte a pred krájaním odstavte na 10 minút mimo rúry. Tento program upravuje
hovädzie mäso do „krvavého“ stupňa varenia.
Ak chcete mať stredne prepečené mäso, zvýšte zadanú hmotnosť o 200 g.
Vložte čerstvé jahňacie stehno alebo pliecko s kosťou do teplovzdornej misy na
drôtenú poličku v dolnej polohe (alebo priamo na drôtenú poličku, ak nechcete
mať mäso vo vlastnej šťave). Obráťte po zvukovom znamení. Tento program
nie je vhodný pre jahňacie pečené mäso bez kosti alebo plnené pečené mäso.
PríslušenstvoInštrukcie
hmotnosť
Odporúčaná
Kategória
Číslo
Pečené časti
programu
200 - 1100 g
kuraťa s kosťou
10
11
Kuracie rezne150 - 1000 g
700 - 1400 g
mäso
Hovädzie pečené
12
26
700 - 1100 g
Pečené hovädzie
13
rebierka
1110 - 1400 g
1000 - 2500 g
mäso
Jahňacie pečené
14
Pri použití automatických programov 8 a 11 sa môže stať, že budú nepravidelné kusy rýb a kuracieho mäsa vyžadovať dlhší čas prípravy.
V takom prípade nastavte primerane vyššiu hmotnosť alebo manuálne zadajte čas navyše.
Programy automatického váženia
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Vložte čerstvé kusy bravčových rezňov
bez kosti alebo teľacieho mäsa v teplovzdornej mise na drôtenú poličku v
dolnej polohe (alebo na dno rúry, záleží na veľkosti). Obráťte po zvukovom
znamení. Okoreňte a pred krájaním nechajte po vybratí z rúry odstáť 10 minút.
Tento program nie je vhodný pre pliecko, pečené mäso s kosťou (kotlety)
a plnené pečené mäso.
Ohrievajte čerstvú chladenú pizzu. Vložte vybalenú pizzu na drôtenú poličku v
hornej polohe. Tento program nie je vhodný pre vysoké alebo surové pizze.
Ohrievajte predvarený čerstvý chladený zvitok. Vložte vybalený zvitok na drô-
tenú poličku v dolnej polohe. Tento program nie je vhodný pre koláče s dvojitou
kôrkou alebo surové zvitky.
Rozpekajte jednotlivé kúsky z odpaľovaného (lístkového) cesta už upečené
a vychladené, ako sú zapečené párky, syrové rolky, jednohubky, zákusky,
hubové koláče, atď. Nie je vhodné na rozpekanie hlboko zmrazených potravín.
Položte ich na drôtenú poličku v dolnej polohe. Syrové krokety a panini sa
môžu rozpekať, ak sa uložia na drôtenú poličku v hornej polohe. Nechajte
odstáť pred jedlom, pretože náplne môžu byť oveľa viac horúce než kôrka.
Ohrieva už upečenú a zmrazenú pizzu. Umiestnite vybalenú pizzu na drôtový
podstavec v spodnej pozícii. Program nie je vhodný pre pizze v hlbokej miske
ani pre surové pizze. Program je možné použiť pre pizzu calzone, ale v priebe-
hu posledných minút je potrebné jedlo skontrolovať, aby nedošlo k prílišnému
zhnednutiu.
Ohrieva zmrazené hotové pokrmy s chrumkavým povrchom, napríklad lasagne,
musaku, cannelloni, ovčiarsky šalát, gratinované cestoviny atď. Rozbaľte pokrm
a umiestnite ho do žiaruvzdornej nádoby na drôtový podstavec v spodnej pozícii
(v prípade gratinovaných pokrmov do 600 g) alebo priamo na dno mikrovlnnej
rúry (gratinové pokrmy nad 600 g). Po ohriatí nechajte 2 až 5 minút uležať.
Pred jedlom skontrolujte teplotu, pretože tieto pokrmy nie je možné zamiešať.
PríslušenstvoInštrukcie
hmotnosť
Odporúčaná
Kategória
Číslo
15
programu
700 - 1190 g
Bravčové/Teľacie
1200 - 2000 g–
16Chladená pizza150 - 850 g
17Chladené zvitky180 - 1000 g
120 - 700 g
pečivo
Malé krehké
18
19Zmrazená pizza150 - 800 g
300 - 600 g
610 - 1000 g–
nované jedlá
Zmrazené grati-
20
27
Programy automatického váženia
Používajte čerstvé cesto, slaný zvitok alebo sladké koláče. Použite prednostne
cesto na koláče, krehké alebo lístkové cesto a kovové formy na koláče, pozri
recepty v kuchárskej knihe. Predhrejte rúru podľa inštrukcií s drôteným roštom
v nižšej polohe v rúre. Hneď ako je predhriata, umiestnite protiiskrivý kruh
navrch drôteného roštu a potom položte koláč/tortu na tento protiiskrivý kruh.
Po upečení vyberte zvitok alebo ovocný koláč z formy a nechajte vychladnúť
na polici.
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Tento program je vhodný na pečenie pri-
pravených zmesí, buď práškových zmesí, do ktorých sa pridávajú vajcia, maslo
a smotana, alebo hotových zmesí uchovávaných v chlade alebo pri izbovej
teplote. Tento program je vhodný na pečenie guľatých koláčov s priemerom
22 - 25 cm. Predhrejte rúru podľa inštrukcií s vloženou drôtenou poličkou a ko-
túčom proti iskreniu, drôtená polička musí byť umiestnená v dolnej polohe.
Po upečení vyberte koláč z rúry a nechajte vychladnúť na polici.
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Tento program je vhodný na pečenie
pripravených zmesí, buď práškových zmesí, do ktorých sa pridávajú vajcia,
maslo a smotana, alebo hotových zmesí uchovávaných v chlade alebo pri
izbovej teplote. Tento program je vhodný na pečenie guľatých vysokých koláčov
a obdĺžnikových koláčov s dĺžkou 21 - 26 cm. Predhrejte rúru podľa inštrukcií
s vloženou drôtenou poličkou a kotúčom proti iskreniu, drôtená polička musí
byť umiestnená v dolnej polohe. Po upečení vyberte koláč z rúry a nechajte
vychladnúť na polici.
PríslušenstvoInštrukcie
hmotnosť
4 - 6 porcií -
Odporúčaná
Kategória
Číslo
programu
6 - 8 porcií -
8 - 10 porcií -
forma Ø 24 cm
forma ↓ 28 cm
forma ↓ 30 cm
21Ovocný koláč
Guľatý koláč500 - 600 g
22
Vysoký koláč650 - 750 g
23
28
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.