PANASONIC NNCS598S User Manual [sk]

NN-CS598S
Návod na obsluhu
Mikrovlnná/Teplovzdušná rúra/Gril
M-NNCS598-SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. Pred uvedením rúry do prevádzky si, prosím, dôkladne prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre budúce pou­žitie.
Kontrola mikrovlnnej rúry
Rúru vybaľte, odstráňte všetok baliaci materiál a rúru skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu ako pretlačeniu povrchu, k zlomeniu dverných západiek alebo popraskaniu dvierok. Ak zistíte akékoľvek poškodenie, informujte o tom oka­mžite svojho predajcu. Poškodenú mikrovlnnú rúru neinštalujte.
Inštrukcie týkajúce sa uzemnenia
DÔLEŽITÉ: Z DÔVODOV ZAISTENIA BEZ­PEČNOSTI OSÔB MUSÍ BYŤ TÁTO JEDNOT­KA SPRÁVNE UZEMNENÁ. Ak nie je výstup striedavého prúdu (AC) uzemnený, je zákazník osobne zodpovedný za jeho nahradenie správne uzemnenou násten­nou zásuvkou.
Prevádzkové napätie
Napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku pripevnenom na mikrovlnnej rúre. Ak sa použije napätie vyššie, než je predpísa­né, môže dôjsť k požiaru alebo iným škodám.
Umiestnenie mikrovlnnej rúry
Túto mikrovlnnú rúru je možné umiestniť iba na stôl alebo zabudovať. Nie je možné ju používať vnútri skrinky.
1. Rúru umiestnite na rovný a stabilný povrch,
vo vzdialenosti viac než 85 cm nad podla­hou.
2. Po umiestnení rúry má byť možné jednodu-
cho odpojiť spotrebič od siete vytiahnutím vidlice alebo uvedením ističa do prevádzky.
3. Pre správnu prevádzku rúry zaistite dosta-
točnú cirkuláciu vzduchu.
Umiestnenie rúry na kuchynskom pulte: a. Nad hornou časťou rúry musí zostať
15 cm voľného priestoru, v zadnej časti 10 cm, na jednej strane 5 cm a na dru­hej strane viac než 40 cm.
b. Ak je jedna strana rúry umiestnená
v jednej rovine so stenou, nesmie byť druhá alebo horná strana blokovaná.
15cm
5cm
Pracovná doska
Inštalácia
Táto mikrovlnná rúra je určená iba pre použitie na pracovnej doske. Nie je určená pre zabudo­vanie alebo pre použitie vnútri kuchynskej linky.
4. Túto rúru neumiestňujte v blízkosti elektric-
kého alebo plynového variča.
5. Pätky sa nemajú odstraňovať.
6. Táto rúra je určená iba pre použitie v
domácnosti. Nepoužívajte ju vo vonkajšom priestore.
7. Mikrovlnnú rúru nepoužívajte pri vysokej
vlhkosti vzduchu.
8. Prívodný kábel sa nemá dotýkať vonkaj-
šieho povrchu rúry. kábel musí viesť mimo teplých povrchov. Nenechávajte kábel visieť cez okraj stola alebo pracovného pultu.
Kábel, vidlicu ani rúru neponárajte do vody.
9. Dbajte, aby vetracie otvory na bokoch a
na zadnej strane rúry zostali voľné. Ak by tieto otvory boli blokované počas prevád­zky, mohlo by dôjsť k prehriatiu. V takých prípadoch je rúra chránená tepelným bez­pečnostným zariadením, pomocou ktorého začne opäť fungovať až po vychladnutí.
10cm
Otvorená
1
VÝSTRAHA
1. Tesnenie dverí a okolité plochy sa čistia vlhkou handričkou.
Tento spotrebič je nutné prezrieť a zistiť,
či nedošlo k poškodeniu tesnenia dverí a okolitých plôch. Ak sú tieto plochy poškode­né, nesmie sa spotrebič používať, pokým servisný technik vyškolený výrobcom nevy­koná opravu.
2. Nepokúšajte sa sami manipulovať s dvermi alebo vykonávať nastavovanie a opravy dverí, telesa ovládacieho panela, bez­pečnostných spínačov alebo iných častí mikrovlnnej rúry. Nesnímajte z mikrovlnnej rúry vonkajší panel, ktorý chráni pred vysta­vením mikrovlnnej energii.
Opravy môže vykonávať iba kvalifi kovaný
servisný technik.
3. Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený PRÍVODNÝ KÁBEL ALEBO ZÁSTRČKA, ak spotrebič riadne nepracuje, bol poškodený alebo spadol na zem. Je to nebezpečné pre kohokoľvek iného, než je servisný technik vyškolený výrobcom na vykonávanie servisných opráv.
4. Ak je prívodný kábel tohto spotrebiča po­škodený, musí byť nahradený špeciálnym prívodným káblom dodávaným výrobcom.
5. Nepoužívajte nádrž na vodu, ak je prask­nutá alebo rozbitá, keďže unikajúca voda môže spôsobiť elektrickú poruchu a hrozí nebezpečenstvo úrazu pri zasiahnutí elektrickým prúdom. Ak dôjde k poškodeniu nádrže, kontaktujte svojho predajcu.
6. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzic­kými, zmyslovými alebo mentálnymi schop­nosťami alebo nedostatočnými skúsenos­ťami a znalosťami, ak nie sú pod dozorom a neboli im poskytnuté pokyny vzťahujúce sa na použitie spotrebiča osobou zodpo­vednou za ich bezpečnosť. Malé deti musia byť pod dohľadom, aby bolo zaistené, že sa nebudú hrať so spotrebičom.
7. Dovoľte deťom používanie mikrovlnnej rúry bez dohľadu iba v prípade, že im boli dané adekvátne inštrukcie, takže dieťa bude schopné bezpečne používať mikrovlnnú rúru a bude chápať nebezpečenstvo pri nesprávnom používaní mikrovlnnej rúry, a to vrátane nebezpečného unikania pary.
Aby nedošlo k popáleniu, zaistite, že sa deti
nebudú dotýkať horúcich vnútorných povr­chov alebo horúceho vonkajšieho plášťa mikrovlnnej rúry po skončení prevádzky.
VÝSTRAHA: Tento spotrebič produkuje horúcu paru.
!
8. Tekutiny a potraviny sa nesmú ohrievať v uzatvorených nádobách, keďže sú ná­chylné na explodovanie.
9. Mikrovlnnú rúru nie je možné ovládať externým časovačom ani samostatným systémom diaľkového ovládania.
2
Bezpečnostné pokyny
Použitie mikrovlnnej rúry
1. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na iné účely, než je príprava jedla. Táto mikrovlnná rúra je špeciálne navrhnutá pre ohrievanie alebo varenie jedál. Nepoužívajte túto mikrovlnnú rúru na ohrievanie chemikálií alebo iných nepotravinových produktov.
2. Pred použitím skontrolujte, či sa riad resp. nádoby hodia na používanie v mikrovlnných rúrach.
3. Nepokúšajte sa používať túto mikrovlnnú rúru na sušenie novín, odevov alebo iných materiálov. Môže dôjsť k ich vzplanutiu.
4. Keď sa mikrovlnná rúra nepoužíva, neskladujte vnútri mikrovlnnej rúry žiadne predmety okrem príslušenstva mikrovlnnej rúry pre prípad, že by došlo k jej náhodné­mu zapnutiu.
5. Tento spotrebič nesmie byť v prevádzke pri režime MICROWAVE alebo COMBINATI­ON, AK DO MIKROVLNNEJ RÚRY NIE SÚ VLOŽENÉ POTRAVINY.
Prevádzka takým spôsobom môže spo-
trebič poškodiť. Výnimkou je odsek 1 pri prevádzke ohrievača alebo predhrievania v režime CONVECTION so smaltovanou alebo drôtenou poličkou.
6. Ak sa v mikrovlnnej rúre objaví dym alebo oheň, stlačte Stop/Cancel a nechajte dvere zatvorené, aby sa plamene udusili.
Odpojte prívodný kábel alebo vypnite elek-
trický prúd poistkou alebo ističom.
7. Pri varení a po jeho skončení pri par­nej funkcii (STEAM) neotvárajte dvere mikrovlnnej rúry, ak máte tvár veľmi blízko mikrovlnnej rúry. Je potrebné zachovávať opatrnosť pri otváraní dverí, pretože para môže spôsobiť zranenie.
VAROVANIE! Pri otvorení dverí sa môže vyvaliť para. Ak je v mikrovlnnej rúre para, nesiahajte dovnútra holými rukami! Nebez­pečenstvo popálenia! Používajte ochranné rukavice.
Pozor: Horúce povrchy
Prevádzka ohrievača
1. Skôr, než prvýkrát použijete funkciu CONVECTION, COMBINATION alebo GRILL, vytrite prebytočný olej z priestoru mikrovlnnej rúry a zapnite rúru bez potravín a príslušenstva na CONVECTION 250°C na 10 minút. Tým umožníte, aby sa olej používaný na ochranu proti korózii vypálil.
Toto je jediný prípad, kedy sa mikrovlnná
rúra používa prázdna.
2. Vonkajšie povrchy mikrovlnnej rúry, vrátane vzduchových prieduchov na skrini a dverí mikrovlnnej rúry, sa ohrejú pri funkciách CONVECTION, GRILL alebo COMBINATI­ON zahŕňajúcich funkcie CONVECTION, GRILL alebo STEAM. Aby sa predišlo popáleniu, buďte opatrní pri otváraní alebo zatváraní dverí a taktiež pri vkladaní alebo vyberaní potravín a príslušenstva.
3. Mikrovlnná rúra je vybavená ohrievačmi, ktoré sa nachádzajú v jej hornej a zadnej časti. Počas používania a po skončení funkcií CONVECTION, GRILL alebo COM­BINATION zahŕňajúcich CONVECTION, GRILL alebo STEAM sú všetky vnútorné časti mikrovlnnej rúry veľmi horúce. Aby sa predišlo popáleniu, buďte opatrní a vyvaruj­te sa dotyku vnútorných povrchov mikrovln­nej rúry alebo horúcej vody vnútri parného žliabku.
Poznámka: Po varení pri týchto pra-
covných režimoch bude príslušenstvo mikrovlnnej rúry veľmi horúce.
4. Prístupné časti mikrovlnnej rúry sa môžu stať veľmi horúce, ak mikrovlnná rúra pracuje v režimoch CONVECTION, GRILL alebo COMBINATION. Vzhľadom na vznik vyšších teplôt smú deti používať túto mik­rovlnnú rúru iba pod dohľadom dospelých osôb.
3
Bezpečnostné pokyny
Prevádzka motora ventilátora
Pri prevádzke mikrovlnnej rúry vo funkciu Microwave/Heater sa ventilátor vždy otáča a ochladzuje elektrické komponenty. Po skončení prevádzky sa môže ventilátor ešte chvíľu ďalej otáčať. To je úplne normálny stav a môžete pritom vyberať potraviny z mikrovln­nej rúry, aj keď je ventilátor ešte v chode.
Osvetlenie mikrovlnnej rúry
Ak bude nutné vymeniť osvetlenie rúry, konzul­tujte to so svojím predajcom.
Príslušenstvo
Mikrovlnná rúra sa dodáva s vybavením rôznym príslušenstvom. Postupujte vždy podľa pokynov daných pre používanie príslušenstva.
Sklenený tanier
1. Sklenený tanier sa môže používať priamo na keramickom tanieri pri varení iba v re­žime MICROWAVE. Neklaďte potraviny priamo na keramický tanier.
2. Sklenený tanier sa používa spolu s plasto­vou trojnožkou pre STEAM a MICROWAVE režimy.
3. Sklenený tanier sa môže používať priamo na drôtenej poličke (v jednej z polôh polič­ky) na varenie v režimoch GRILL, CONVE­CTION alebo COMBINATION.
4. Ak je sklenený tanier horúci, nechajte ho vychladnúť pred čistením alebo ponorením do studenej vody, keďže by mohlo dôjsť k popraskaniu alebo roztriešteniu misky.
Plastová trojnožka
1. Plastová trojnožka sa vloží dovnútra sklenený tanier pri varení v režime STEAM a MICROWAVE. Potraviny sa môžu klásť priamo na plastovú trojnožku.
2.
Nepoužívajte plastovú trojnožku pri režimoch GRILL, CONVECTION alebo COMBINATION.
Kotúč proti iskreniu
1. Uložte prstenec proti iskreniu navrch drôte­nej poličky, potom vložte akúkoľvek kovovú nádobu. Vaše kovové nádoby sa potom môžu používať v režime COMBINATION bez iskrenia.
2. Kotúč proti iskreniu sa nesmie používať v režimoch CONVECTION alebo COMBI­NATION pri teplotách nad 250 °C.
Drôtená polička
1.
Drôtená polička sa môže používať v hornej po­lohe na grilovanie potravín. Môže sa používať v hornej alebo dolnej polohe na varenie v reži­me CONVECTION alebo COMBINATION.
2. Nepoužívajte žiadne kovové nádoby priamo na drôtenej poličke v režime COMBINATI­ON s MICROWAVE. (Pozri článok o kotúči proti iskreniu.)
3. Drôtenú poličku nepoužívajte len v režime MICROWAVE.
Smaltovaná polička
1. Smaltovaná polička je určená pre varenie iba v režime CONVECTION.
Nepoužívajte ju v režimoch MICROWAVE,
GRILL alebo COMBINATION.
2. Pre varenie v dvoch úrovniach v režime CONVECTION sa môže používať smaltova­ná polička ako dolná úroveň a drôtená po­lička sa môže používať ako horná úroveň.
Odkvapkávacia misa
Pred použitím mikrovlnnej rúry umiestnite na
1. svoje miesto odkvapkávaciu misu. Pridržujte ju oboma rukami a zaklapnite ju do polohy na nohách mikrovlnnej rúry. Vyberanie od­kvapkávacej misy je popísané na strane 14.
2. Účelom odkvapkávacej misy je zhromaž­ďovanie prebytočnej vody počas režimov STEAM a MICROWAVE. Musí sa vyprázd­niť po každej prevádzke v režime STEAM a MICROWAVE.
Keramické viečko
1. Pred použitím mikrovlnnej rúry umiestnite keramické viečko nad odparovací kanálik.
4
Dôležité informácie
1) Časy varenia
Časy varenia uvádzané v tejto kuchárskej knihe sú približné. Čas varenia resp. pečenia závisí od podmienok, teploty, množstva po­travín a druhu použitého kuchynského riadu.
• Začnite s minimálnym časom varenia, aby ste predišli prevareniu. Ak nie sú potraviny dostatočne uvarené, môžete vždy variť o niečo dlhšie.
Poznámka: Ak sa odporúčané časy
varenia prekročia, potraviny budú pokazené a za extrémnych okolností môže vzniknúť požiar, ktorý by mohol poškodiť vnútrajšok rúry.
2) Malé množstvá potravín
• Malé množstvá potravín alebo potraviny s nízkym obsahom vlhkosti sa môžu spáliť, vysušiť alebo vzbĺknuť, ak sa varia príliš dlho. Ak materiály vnútri rúry vzplanú, nechajte dvere rúry zatvorené, vypnite rúru a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
3) Vajcia
• Nevarte vajcia v škrupinách a celé, natvrdo varené vajcia v režime MICROWAVE. Môže sa vyvinúť tlak a vajcia môžu explodovať aj po skončení ohrevu v mikrovlnnej rúre.
4) Prepichovanie šupky, blany, črievok a kože
• Potraviny s neporéznym povrchom, ako napríklad zemiaky, vaječné žĺtky a klobásy, sa musia prepichnúť pred varením v režime MICROWAVE, aby sa predišlo ich vybuch­nutiu.
5) Teplomer na mäso
• Používajte teplomer na mäso na kontrolu teploty pečeného mäsa a hydiny, iba keď je mäso vybraté z mikrovlnnej rúry.
Nepoužívajte konvenčný teplomer na mäso,
ak používate režim MICROWAVE alebo COMBINATION, pretože môže spôsobiť iskrenie.
6) Tekutiny
• Pri varení tekutín, napr. polievok, omá­čok a nápojov v mikrovlnnej rúre môže dochádzať k prehriatiu kvapalín za bod varu bez viditeľného bublania. To môže spôsobiť náhle vzkypenie horúcej kvapaliny. Aby ste predišli takej možnosti, vykonávajte nasle­dujúce kroky:
a) Vyvarujte sa používania nádob s rovný-
mi stenami a úzkymi hrdlami. b) Neprehrievajte tekutiny. c) Zamiešajte tekutinu pred umiestnením
nádoby do rúry a znovu ju zamiešajte
v polovici varenia d) Po skončenom ohreve ju nechajte chvíľu
odstáť v rúre a znovu ju zamiešajte pred
opatrným vybratím nádoby.
7) Papier/Plasty
Pri varení potravín v plastových alebo papie­rových nádobách kontrolujte často rúru, pre­tože tieto typy nádob vzplanú pri prehriatí.
• Nepoužívajte recyklované papierové pro-
dukty (napr. baly kuchynského papiera), ak taký papierový produkt nie je označený ako bezpečný pre použitie v mikrovlnnej rúre. Recyklované papierové produkty môžu obsahovať nečistoty, ktoré môžu spôsobiť iskry alebo plamene počas použitia.
• Odstráňte svorky zo zakrúteného drôtu
z balíčkov pre pečenie skôr, než ich vložíte do rúry.
8) Kuchynský riad a fólie
• Neohrievajte žiadne uzatvorené konzervy
alebo fľaše, pretože by mohli explodovať.
• Kovové nádoby alebo misy s kovovým
okrajom sa nesmú používať počas varenia v režime MICROWAVE. Došlo by k iskreniu.
• Ak používate alumíniové fólie, ihly na mäso
alebo kovový riad, musí byť vzdialenosť medzi nimi a stenami rúry najmenej 2 cm, aby nedošlo k iskreniu.
9) Dojčenské fľaše a poháre s detskou
výživou
Vrchný diel a cumeľ alebo viečko je potrebné odstrániť z dojčenských fl iaš alebo pohárov s detskou výživou pred ich vložením do rúry.
• Obsah dojčenských fl iaš a pohárov s det-
skou výživou je potrebné zamiešať alebo pretrepať.
• Pred požitím je nutné skontrolovať teplotu,
aby nedošlo k popáleniu.
5
Prehľad dielov mikrovlnnej rúry
[1] Dvere
Dvere sa otvoria po stlačení kľučky sme-
rom dole. Ak otvoríte počas varenia dve­re mikrovlnnej rúry, varenie sa dočasne zastaví, ale pritom nedôjde k zrušeniu predchádzajúceho nastavenia. Varenie sa obnoví, hneď ako sa dvere zatvoria a stlačí sa Start. Svetlo v rúre sa roz­svieti, hneď ako sa dvere rúry otvoria.
[2] Okno rúry [3] Bezpečnostný zámok dverí [4] Vzduchové otvory na rúre [5] Ovládací panel [6] Vonkajšie vzduchové otvory [7] Dverné závesy
Buďte opatrní pri zatváraní dverí, aby
nedošlo k zraneniu pri zachytení prstov.
[8] Smaltovaná polička [9] Drôtená polička [10] Vodiace drážky poličiek [11] Keramický tanier [12] Sklenený tanier [13] Plastová trojnožka [14] Kotúč proti iskreniu [15] Katalytické obloženie na zadnej časti
vnútorného priestoru [16] Keramické viečko [17] Odparovací kanálik [18] Odkvapkávacia misa [19] Nádržka na vodu [20] Štítok s upozornením (Horúci povrch) [21] Napájací kábel
6
NN-CSS598S
Ovládací panel
(1) Displej (2) Spínač Microwave (3) Spínač Steam (4) Spínač Grill (5) Spínač Convection (6) Spínač Timer
Tento spínač je možné použiť na
odloženie programu varenia až o 9 hodín alebo je možné použiť ako časovač alebo pre čas odstavenia (čas, kedy neprebieha varenie). Pou­žíva sa taktiež na nastavenie hodín.
(7) Spínač Auto pre programy auto-
matického váženia
(8) Otočný gombík Auto Menu/Tem-
perature/Microwave Wattage/Grill (Auto Menu/Teplota /Príkon Micro­wave/Úroveň grilu)
(9) Otočný gombík Time/Weight (volič
času a hmotnosti)
(10) Spínač Stop/Cancel
- na zastavenie/zrušenie Pred varením:
Jedno stlačenie vymaže vaše in-
štrukcie.
Počas varenia:
Jedno stlačenie dočasne zastaví pro-
gram varenia. Ďalšie stlačenie zruší všetky vaše inštrukcie a na displeji sa objaví aktuálny čas.
(11) Spínač Start:
Stlačte pre spustenie prevádzky rúry.
Ak sa dvere otvoria počas varenia alebo sa raz stlačí spínač Stop/Can­cel, musí sa znovu stlačiť spínač Start, aby varenie pokračovalo.
(12)
Nádržka na vodu pre parnú funkciu
Zvukové znamenie:
Pri stlačení spínača sa ozve zvukové znamenie. Ak sa zvukové znamenie neozve, nastavenie je nesprávne. Keď rúra prechádza z jednej funkcie na druhú, ozve sa dvojité zvukové znamenie. Po skončení predhrievania v režime CONVECTION alebo COMBINATION sa ozve trojité zvuko­vé znamenie a na displeji bliká „P“. Po skončení varenia sa ozve päť zvukových znamení.
7
Príslušenstvo mikrovlnnej rúry
Nasledujúci prehľad predstavuje správne použitie príslušenstva v mikrovlnnej rúre.
Sklenený tanier
Microwave ÁNO ÁNO NIE
Grill ÁNO NIE ÁNO
Convection ÁNO NIE ÁNO
Steam ÁNO ÁNO NIE
Combination ÁNO NIE ÁNO*
* Neklaďte žiadne kovové nádoby priamo na drôtenú poličku v režime COMBINATION. Používajte medzi nimi kotúč proti iskreniu.
Smaltovaná polička Kotúč proti iskreniu*
Microwave NIE NIE
Grill ÁNO NIE
Plastová trojnožka
Drôtená polička
Convection ÁNO ÁNO
Steam NIE NIE
Combination NIE ÁNO
* Kotúč proti iskreniu sa nesmie používať v režimoch CONVECTION alebo COMBINATION pri
teplotách nad 250 °C.
8
Varné režimy
Nižšie uvedené prehľady predstavujú príklady použitia príslušenstva. Môžu sa líšiť v závislosti od použitého receptu alebo misky. Ďalšie informácie nájdete v Kuchárs­kej knihe.
Microwave Grill Convection + Grill
Convection Convection
Steam + Microwave Jedna úroveň na smaltovanej poličke 2 úrovne
Kombinácie
Grill + Convection + Grill + Microwave Convection + Microwave Microwave
Steam + Microwave + Steam + Microwave + Steam + Grill + Grill Convection Microwave + Convection
Microwave Ohrievač Para
9
Ovládače a pracovné postupy
Slovná nápoveda:
Zadanie „88:88”
Slovná nápoveda:
Stlačte
Stlačte
Stlačte
Stlačte
Stlačte
Stlačte
Stlačte
Tieto modely sú vybavené jedinečnou funkciou „Slovná nápoveda“, ktorá vás sprevádza činnos­ťami mikrovlnnej rúry. Po zapojení mikrovlnnej rúry do siete podržte spínač Start stlačený tak dlho, až nájdete svoj jazyk. Keď stláčate spínače, displej prechádza na ďalšiu inštrukciu a vylučuje tak možnosť vzniku chyby. Ak si želáte z akéhokoľvek dôvodu zmeniť jazyk na displeji, odpojte mikrovlnnú rúru a opakujte tento postup.
vo francúzštine napr. „CHOISIR LA DUREE”
v nemčine napr. „ZEIT EINGEBEN”
v taliančine napr. „INSERITE IL TEMPO”
v holandčine napr. „STEL TIJD IN”
v španielčine napr. „ADJUSTE TIEMPO”
v poľštine napr. „USTAW CZAS GOTOWANIA”
v angličtine napr. „SET TIME”
Detský bezpečnostný zámok:
Použitie tohto systému spôsobí, že ovládače mikrovlnnej rúry zostanú mimo prevádzky, avšak dvere sa môžu otvárať. Detský zámok sa môže nastaviť, keď displej ukazuje dvojbodku alebo čas.
Nastavenie: Zrušenie:
• Stlačte trikrát spínač Start.
Denný čas zmizne. Aktuálny čas sa však nestratí. V hornom ľavom rohu displeja sa objaví
hviezdička ‘ ’.
• Stlačte trikrát spínač Stop/Cancel.
Denný čas sa znovu objaví na displeji.
10
Ovládače a pracovné postupy
Rúra ponúka medzi inými aj funkciu úspory energie. Dostupné sú tieto možnosti: režim Eco, ktorý je prednastavený, a režim Hodiny. V oboch je znížená spotreba energie rúry v pohotovostnom režime.
Nastavenie hodín: Príklad: Nastavenie na 14:25
DÔLEŽITÉ:
Po 6 minútach nečinnosti v režime hodín rúra mierne zníži spotrebu energie a displej stmavne. Skôr než začnete rúru používať, je nutné otvoriť a zatvoriť jej dvere.
Raz stlačte tlačidlo
Hodiny.
Začne blikať dvojbodka.
POZNÁMKA:
1. Ak chcete vynulovať čas, opakujte vyššie uvedené kroky.
2.
Displej bude zobrazovať čas tak dlho, pokým nedôjde k prerušeniu prívodu elektrického prúdu.
3. Tieto hodiny využívajú 24-hodinový formát času.
4. Nastavením hodín sa automaticky ruší prednastavený režim Eco Mode.
5. Ak sú hodiny nastavené a zariadenie odpojené od napájania, pri opätovnom zapojení sa akti-
vuje režim Eco.
Eco Mode (Ekonomický režim):
Rúra je dodávaná s prednastaveným aktívnym režimom Eco Mode. Tento režim zaručuje úsporu spotreby energie v čase, kedy je rúra v zásuvke, ale nie je v prevádzke.
POZNÁMKA:
1. Ak je zariadenie v režime Eco, hodiny sa na displeji nezobrazujú.
2. Hneď ako sa rúra 6 minút nepoužíva, v režime Eco sa vypne. Pred použitím je nutné otvoriť
a zatvoriť dvere rúry.
3. Režim Eco bude zachovaný aj po odpojení a pripojení napájania.
Zrušenie:
Rovnakým postupom, akým sa nastavujú hodiny, sa takisto ruší režim Eco.
Nastavenie:
Otáčaním voliča času/
hmotnosti zadajte čas.
Na displeji sa zobrazí
čas, pričom bude blikať dvojbodka.
Stlačte tlačidlo Hodiny.
Dvojbodka prestane blikať
a je zadaný denný čas. Na displeji sa zobrazí hlásenie ‘E-SAVE OFF’.
Dvakrát stlačte tlačidlo
Hodiny.
Pri aktívnom režime Eco sa na displeji zobrazí „E-SAVE ON“.
Raz stlačte tlačidlo Stop/
Zrušiť.
11
Varenie a rozmrazovanie v režime Microwave
K dispozícii je 6 rôznych výkonových úrovní Microwave (pozri nižšie uvedený prehľad).
Použitie príslušenstva:
Môžete taktiež použiť svoje vlastné misky, taniere alebo sklenený tanier priamo na keramickom tanieri.
Sklenený tanier
Neklaďte potraviny priamo na keramický tanier.
Tento prehľad ukazuje približný príkon pre každú energetickú úroveň.
Príkon Úroveň Max. možný čas
1000 W MAX (HIGH) 30 min.
270 W MIN (DEFROST) 90 min. 600 W MEDIUM 90 min. 440 W LOW 90 min. 250 W SIMMER 90 min. 100 W WARM 90 min.
• Zvoľte varný re­žim Microwave.
• Zvoľte výkonovú úroveň Microwave otočením gom­bíka Auto Menu/Tempe­rature. Výkonová úroveň Microwave sa objaví na displeji.
• Nastavte čas varenia s použitím gombíka Time/ Weight.
• Stlačte spínač Start.
POZNÁMKA:
1. Pre 2- alebo 3-fázové varenie, pred stlačením spínača Start, opakujte nastavenie výkonovej úrovne Microwave a času varenia.
napr. Casserole -- MAX (High) 10 minút pre privedenie do varu. 250 W (Simmer) 60 minút
mierne povariť 100 W (Warm) 10 minút pre dosiahnutie vône.
2. Čas odstavenia sa môže programovať po nastavení výkonovej úrovne Microwave a času.
3. Počas varenia môžete čas varenia predĺžiť, ak je to potrebné. Pre predĺženie času varenia otáčajte gombíkom Time/Weight. (Čas sa môže zvyšovať po minútových intervaloch až do maximálneho času 10 minút iba v prípade jednostupňového varenia.)
VAROVANIE! Mikrovlnná rúra bude automaticky pracovať pri výkonovej úrovni
Microwave 1000 W, ak sa zadá čas varenia bez zvolenia výkonovej úrovne.
12
Steam + Microwave
K dispozícii sú 4 rôzne kombinácie výkonových úrovní režimu Steam a Microwave (pozri nižšie uvedený prehľad).
Použitie príslušenstva:
Môžete taktiež použiť svoje vlastné misky, taniere alebo sklenený tanier priamo na kera­mickom tanieri, prikryté prepichanou priľna­vou fóliou alebo voľne uloženým vekom.
Vyberte opatrne nádržku s vodou z rúry. Odstráňte veko a doplňte vodou z vodovodu (nepoužívaj­te minerálne vody). Prikryte nádržku vekom a umiestnite späť do rúry. Presvedčte sa, že je viečko pevne uzatvorené a bezpečne nasadené, inak by mohlo dôjsť k unikaniu vody. Na strane 29 sú uvedené čistiace programy. Odporúča sa vyčistiť vodné nádržky teplou vodou raz týždenne.
Otáčajte gombíkom Auto
Menu/Temperature proti
smeru hodinových ručičiek
600 W 600 W Medium 15 minút
440 W 440 W Low 15 minút
250 W 250 W Simmer 15 minút
100 W 100 W Warm 15 minút
Poznámka: Nie je možné používať iba Steam bez Microwave.
Poznámka: V prípade, že je nastavený čas dlhší než 12 minút, môže byť potrebné doplniť vodnú nádrž. Platí to aj v prípade, že bola pred spustením funkcie Steam & Microwave nádrž naplnená do maximálnej úrovne vodnej hladiny. Pozri poznámku 2 na strane 14.
Príkon Výkonová
úroveň
Maximálny možný čas nastavenia
13
Steam + Microwave
• Zvoľte varný režim Steam (Para).
POZNÁMKA:
1. Maximálny čas varenia v tomto režime je 15 minút. Ak potrebujete variť dlhšie, znovu doplňte nádržku vodou a opakujte vyššie uvedený postup po zvyšný čas.
2. Ak sa počas varenia vodná nádržka vyprázdni, mikrovlnná rúra zastaví svoju činnosť. Našep­kávač na displeji vás požiada, aby ste doplnili vodu do nádržky. Po doplnení vody do nádržky a jej umiestnení späť do rúry stlačte spínač Start.
3. Je možné doplňovať vodu kedykoľvek počas varenia, nemusí sa napred stlačiť Stop.
4. Pre 2- alebo 3-fázové varenie, pred stlačením spínača Start, opakujte nastavenie výkonových úrovní Steam Microwave a času varenia.
5. Čas odstavenia sa môže programovať po nastavení výkonových úrovní Steam Microwave a času.
6. Je možné, že bude potrebné vytrieť prebytočnú vodu z vnútorného priestoru po varení v reži­me Steam Microwave.
• Zvoľte výkonovú úroveň Microwave otočením gombíka Auto Menu/Tempe­rature. Výkonová úroveň sa objaví na displeji.
• Zvoľte čas varenia pomocou gombíka Time/Weight.
• Stlačte spínač Start. Displej mikrovlnnej rúry bude odpočítavať počas jednej minúty. V tomto čase mikrovln­ná rúra pripravuje par­ný systém na použitie. Počas tohto stupňa sa môže aktivovať gril.
VAROVANIE:
Pri vyberaní potravín alebo varného príslušenstva môže z hornej časti rúry odkvapkávať horúca voda.
NEBEZPEČENSTVO OPARENIA:
Používajte rukavice odolné voči teplu z rúry.
Odkvapkávacia misa:
Po každej parnej prevádzke opatrne vyberte odkvapkávaciu misu z prednej časti mikrovlnnej rúry. Uchopte ju oboma rukami a mierne ju vysuňte smerom dopredu. Po vyprázdnení ju opláchnite v teplej vode so saponátom alebo prípadne použite umývačku riadu. Pri vkladaní späť ju zaklap­nite na miesto na pätkách mikrovlnnej rúry.
14
Grilovanie
Spínač Grill umožňuje 3 nastavenia grilu.
Použitie príslušenstva:
Výkonová úroveň Príkon
1 HIGH (vysoká) 1300 W
2 MEDIUM (stredná) 950 W
3 LOW (nízka) 700 W
• Stlačte spínač Grill pre varný režim Grill.
• Zvoľte výkonovú úroveň grilu otočením gombíka Auto Menu/Temperature. Výkono­vá úroveň grilu sa objaví na displeji. Výkonová úroveň grilu je prednastavená na Grill 1 (High). Otáčajte gom­bíkom Auto Menu/Tempera­ture proti smeru hodinových ručičiek na úroveň Grill 2 (Medium) a znovu proti smeru hodinových ručičiek na úroveň Grill 3 (Low).
• Zvoľte čas varenia pomocou gombíka Time/Weight (až do
90 minút)
• Stlačte spínač Start.
POZNÁMKA:
1. Gril bude v činnosti iba pri zatvorených dverách rúry.
2. Grill sa nemôže predhrievať.
3. Počas varenia môžete čas varenia predĺžiť, ak je to potrebné. Otáčajte gombíkom Time /Weight pre predĺženie času varenia. Je možné pridať maximálne 10 minút.
4. Po stlačení spínača Start sa môže zvolená úroveň grilu znovu vyvolať a zmeniť. Stlačte raz spínač Grill pre indikáciu úrovne grilu na displeji. Po vyvolaní úrovne ju môžete zmeniť otáča­ním gombíka Auto/Temperature.
15
Varenie v režime Convection/Grill Convection
Tieto spínače ponúkajú výber konvekčných teplôt 40°C (iba pre režim Convection) a 100 - 300°C po intervaloch 10°C. Pre rýchlu voľbu najbežnejšie používaných teplôt začínajú teploty na 150°C a zvyšujú sa až do 300°C, potom 40°C (iba pre režim Convection) a 100°C. Pri konvekčnom varení je možné variť na jednej alebo dvoch úrovniach.
Varenie na jednej úrovni
Pri varení na jednej úrovni môžete použiť drôtenú poličku alebo smaltovanú poličku v nižšej polohe.
Pečenie mäsa: Drôtená polička v nižšej polohe Pečenie: Smaltovaná polička v nižšej polohe
Varenie v režime Convection:
• Stlačte spínač Con­vection pre voľbu režimu varenia.
Po predhriatí vložte potraviny do rúry.
• Nastavte požadovanú teplotu pomocou gombíka Auto Menu/Temperature.
• Nastavte čas vare­nia pomocou gom­bíka Time/Weight
(až do 9 hodín).
• Stlačte spínač Start pre spuste­nie predhrievania.
• Stlačte spínač Start.
16
Varenie v režime Grill Convection
• Zvoľte požado­vanú konvekč­nú teplotu.
Po predhriatí vložte potraviny do rúry.
• Zvoľte požadovanú úroveň grilu (Grill Level). Výkonová úroveň grilu je pred­nastavená na úroveň Grill 2 (MEDIUM). Otočte raz gombíkom Auto Menu/Tem­perature v smere hodinových ručičiek na úroveň Grill 1 (HIGH) a raz proti smeru hodinových ručičiek na úroveň Grill 3 (LOW).
• Nastavte čas varenia pomocou gombíka Time/ Weight (až do 9 hodín).
• Stlačte spínač Start pre spustenie pred­hrievania.
• Stlačte spínač Start.
PRI VYBERANÍ POTRAVÍN A PRÍSLUŠENSTVA PO VARENÍ VŽDY POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE, KEĎŽE MIKROVLNNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO BUDÚ VEĽMI HORÚCE.
PRESVEDČTE SA, ŽE PRI VYBERANÍ Z RÚRY DRŽÍTE TANIER A/ALEBO POLIČ­KU PEVNE.
POZNÁMKA K PREDHRIEVANIU:
1. Neotvárajte dvere rúry počas predhrievania. Po predhriatí budete počuť tri zvukové znamenia a na displeji bude blikať „P“. Ak sa dvere rúry po predhriatí neotvoria, rúra bude udržiavať zvo­lenú teplotu. Po 30 minútach sa rúra automaticky vypne a na displeji sa objaví aktuálny čas.
2. Ak chcete variť bez predhrievania, po zvolení požadovanej teploty nastavte čas varenia a po­tom stlačte spínač Start.
POZNÁMKA:
1. Ak je zvolený čas varenia kratší než jedna hodina, čas sa odpočítava po sekundách.
2. Ak presahuje zvolený čas varenia jednu hodinu, čas sa odpočítava po minútach, až dosiahne zostávajúcu jednu hodinu „1H OO“. Displej potom ukazuje minúty a sekundy a odpočítava čas po sekundách.
3. Počas varenia môžete čas varenia predĺžiť, ak je to potrebné. Pre predĺženie času varenia otáčajte gombíkom Time/Weight.
Čas sa môže predlžovať po minútových intervaloch.
4. Po stlačení spínača Start sa môže zvolená úroveň grilu znovu vyvolať a zmeniť. Stlačte raz spínač Convection pre indikáciu teploty na displeji. Po vyvolaní teploty na displeji môžete zmeniť teplotu otáčaním gombíka Auto Menu/Temperature.
17
Varenie na poličkách v režime Convection
Varenie na jednej úrovni
Smaltovaná polička
Môžete použiť smaltovanú poličku na pečenie zemiakov alebo zeleniny a pečenie koláčov, cukro­viniek a lievancov. Je taktiež ideálna na rozpekanie rôzneho, už upečeného pečiva. Smaltovaná
polička sa nesmie používať v režimoch Microwave a Combination.
Opekanie zeleniny alebo zemiakov: Rozpekanie:
Smaltovaná polička. Smaltovaná polička.
18
Varenie v dvoch úrovniach v režime Convection
Pri varení v dvoch úrovniach použite smaltovanú poličku v polohe na nižšej úrovni a drôtenú poličku v polohe na hornej úrovni.
Podľa receptu môžete predhrievať s vloženým príslušenstvom alebo bez príslušenstva. Pozri podrobnosti v jednotlivých receptoch.
Pečenie po dávkach: Malé múčniky, koláče Príprava hotových jedál: Zmrazená pizza na hornej úrovni, zmrazené hranolčeky na nižšej úrovni
Varenie v dvoch úrovniach je ideálne pre:
1. Pečenie. Koláče, cukrovinky a lievance v dvoch úrovniach.
2. Spoločnú prípravu hotových jedál: Zmrazená pizza na hornej úrovni a zmrazené hranolčeky na nižšej úrovni.
3. Prípravu pečených zemiakov na hornej úrovni a restovanej zeleniny na dolnej úrovni.
4. Rozpekanie drobného pečiva vo väčších dávkach - napr. zapečené párky, koláče, plnené zvitky (všetko predpečené).
Presvedčte sa pred použitím, že poličky sú správne vložené a bezpečne zaistené.
Neklaďte na poličky misky s potravinami, ktoré vážia viac než 4 kg.
PRI VYBERANÍ POTRAVÍN A PRÍSLUŠENSTVA PO VARENÍ VŽDY POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE, KEĎŽE MIKROVLNNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO BUDÚ VEĽMI HORÚCE.
PRESVEDČTE SA, ŽE PRI VYBERANÍ Z RÚRY DRŽÍTE TANIER A/ALEBO POLIČ­KU PEVNE.
19
Varenie v režime Combination
Existuje nastavenie šiestich kombinácií: 1) Grill + Microwave, 2) Convection + Microwave, 3) Grill + Convection + Microwave, 4) Grill + Microwave + Steam, 5) Convection + Microwave + Steam,
6) Grill + Convection + Microwave + Steam. Výkonová úroveň 1000 W Microwave nie je k dis-
pozícii pri varení v režime Combination. Pri normálnom varení by táto úroveň nebola použiteľná (potraviny by sa uvarili skôr, než by sa dosiahlo zhnednutie).
Použitie príslušenstva:
Grill + Microwave Convection + Microwave / Grill convection + Microwave
1) Grill + Microwave
• Stlačte spínač Grill.
Nastavte požadovaný čas varenia pomo­cou gombíka Time/Weight (až do 9 hodín).
Zvoľte požadované nastave­nie grilu pomocou gombíka Auto Menu/Temperature.
2) Convection + Microwave
• Stlačte spínač Convection.
• Nastavte požadovaný čas varenia (až do 9 hodín).
• Nastavte požadovanú teplotu.
• Stlačte spínač Start.
• Stlačte spínač Microwave.
• Stlačte spínač Start.
• Stlačte spínač Microwave.
20
• Zvoľte požadované nastavenie Microwave pomocou gombíka Auto Menu/Temperature.
Nastavte
požadovanú výkonovú úrto­veň Microwave.
Varenie v režime Combination
3) Grill Convection + Microwave
• Stlačte spí­nač Conve­ction.
• Zvoľte požadovanú teplotu.
• Stlačte spínač Grill.
• Zvoľte požadovanú úroveň grilu (Grill).
(Výkonová úroveň gri-
lu je prednastavená na Grill Level 2 Medium).
Ak je potreb­né zmeniť výkonovú úroveň grilu, otáčajte v smere hodi­nových ruči­čiek na HIGH a proti smeru hodinových ručičiek na LOW.
• Stlačte spínač Microwave.
• Zvoľte poža­dovaný čas varenia pomo­cou gombíka Time/Weight
(až do 9 hodín).
4) Grill + Steam + Microwave
• Stlačte spínač Grill.
• Nastavte požadovaný čas varenia pomocou gombíka Time/Weight (až do 15 minút).
• Zvoľte požadované nastavenie grilu po­mocou gombíka Auto Menu/Temperature.
• Zvoľte požadovanú výkonovú úroveň Microwave.
• Stlačte
• Stlačte spínač Start.
spínač Steam.
• Stlačte spínač Start.
• Zvoľte požadované nastavenie Micro­wave pomocou gombíka Auto Menu/Temperature.
21
Varenie v režime Combination
5) Convection + Steam + Microwave
• Stlačte spínač Convection.
• Nastavte požado­vaný čas varenia
(až do 15 min.).
6) Grill + Convection + Steam + Microwave
• Stlačte spínač Convection
• Stlačte spínač Steam.
POZNÁMKA K PREDHRIEVANIU:
Táto mikrovlnná rúra sa môže predhrievať pri varení v režime Combination. Stlačte spínač Start skôr, než nastavíte čas varenia, a postupujte podľa Poznámky k predhrievaniu na strane 17.
POZNÁMKA:
1. Ak je zvolený čas varenia kratší než jedna hodina, čas sa odpočítava po sekundách.
2. Ak presahuje zvolený čas varenia jednu hodinu, čas sa odpočítava po minútach, až dosiahne zostávajúcu jednu hodinu „1H 00“. Displej potom ukazuje minúty a sekundy a odpočítava čas po sekundách.
3. Počas varenia môžete čas varenia predĺžiť, ak je to potrebné. Pre predĺženie času varenia otáčajte gombíkom Time/Weight. Čas je možné predlžovať po minútových intervaloch až na maximálny čas varenia. Maximálny čas varenia v režime Steam a Microwave v kombinácii je 15 minút.
4. Po stlačení spínača Start sa môže zvolená úroveň grilu znovu vyvolať a zmeniť. Stlačte raz spínač Convection pre indikáciu teploty na displeji. Pri vyvolaní teploty na displeji môžete zmeniť teplotu otáčaním gombíka Auto Menu/Temperature.
• Nastavte požadovanú teplotu
• Nastavte poža­dovanú teplotu.
• Stlačte
• Zvoľte požado­vanú výkonovú úroveň Microwave.
• Stlačte spínač Start.
spínač Grill
• Nastavte požadovaný
• Stlačte spínač Steam.
Zvoľte požadovanú úroveň Grill.
• Výkonová úroveň grilu je predna­stavená na Grill Level 2 (MEDIUM).
čas varenia pomocou gombíka Time/Weight
(až do 15 minút).
• Zvoľte poža-
Ak je potrebné zmeniť výkonovú úroveň Grill, otá­čajte v smere ho­dinových ručičiek na HIGH a proti smeru hodinových ručičiek na LOW.
dovanú výko­novú úroveň Microwave.
• Stlačte spínač Start.
22
Automatické rozmrazovanie
Pri použití tejto funkcie môžete rozmrazovať zmrazené potraviny podľa hmotnosti. Zvoľte kate­góriu a nastavte hmotnosť potravín. Hmotnosť je programovaná v gramoch. Pre rýchlu voľbu začína hmotnosť od najbežnejších hmotností v každej kategórii.
• Stlačte spínač Auto Weight Program.
Číslo
programu
eee 1
eee 2
eee 3
Otáčajte gombí­kom Auto Menu/ Temperature a zvoľte požadova­ný rozmrazovací program - Auto Defrost Program.
Kategória Hmotnosť
Rozmrazený chlieb
Kúsky mäsa Rozmrazené
Väčšie kusy mäsa, Rozmrazené
• Nastavte hmotnosť zmrazených potra­vín pomocou gom­bíka Time/Weight.
Príslušenstvo
Pre rozmrazovanie zmrazeného chleba, rožkov a lúpačiek
Malé kúsky mäsa, rezne, párky, ry­bie fi lé, bifteky, kotlety (jednotlivé kúsky po 100 - 400 g).
Obráťte po zvukovom znamení.
Veľké kusy mäsa, kolená, celé kurčatá. Obráťte po zvukovom
znamení.
Stlačte spínač Start. Displej vám pripo­menie, ktoré príslu­šenstvo použiť a aké varné režimy sa používajú.
Vhodné potraviny
POZNÁMKA:
1. Ak čas rozmrazovania presahuje 60 minút, čas sa objaví v hodinách a minútach.
2. Tvar a veľkosť potravín určuje maximálnu hmotnosť, ktorú môže mikrovlnná rúra pojať.
3. Potraviny nechajte určitý čas odstáť, aby sa úplne rozmrazili.
23
Programy automatického váženia
Táto funkcia dovoľuje pripravovať väčšinu vašich obľúbených jedál iba nastavením hmotnosti. Mikrovlnná rúra automaticky určuje výkonovú úroveň Microwave, nastavenie režimu Grill, teplotu v režime Convection, funkciu Steam a čas varenia. Zvoľte kategóriu a nastavte hmotnosť potra­vín. Hmotnosť je programovaná v gramoch. Pre rýchlu voľbu hmotnosť začína na najbežnejšie používaných hmotnostiach v každej kategórii. Zadajte iba hmotnosť potravín. Nezahrňujte hmotnosť pridanej vody alebo hmotnosť nádoby.
napr.
Stlačte spínač Auto Weight Program.
• Otáčajte gombíkom Auto Menu/Tempe­rature a zvoľte po­žadovaný program.
• Nastavte hmotnosť potravín pomocou gombíka Time/ Weight.
Stlačte spínač Start. Displej vám pripo­menie, ktoré príslu­šenstvo použiť a aké varné režimy sa používajú.
POZNÁMKA:
1. Ak čas varenia presahuje 60 minút, čas sa objaví v hodinách a minútach.
2. Na nasledujúcich stranách sú uvedené prehľadné informácie o odporúčaných hmotnostiach a použití vhodného príslušenstva.
24
Programy automatického váženia
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Tento program je vhodný pre paštrnák,
batáty, cukety, huby, cibuľu, baklažán a papriky. Olúpte a nakrájajte zeleninu na
väčšie kúsky približne veľkosti orechu. Pred varením pridajte 2 - 3 polievkové
lyžice oleja. Rozprestrite rovnomerne na sklenený tanier na drôtenej poličke
v nižšej polohe. Dvakrát obracajte alebo zamiešajte počas varenia po zvuko-
vých znameniach.
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Vložte neolúpané, avšak umyté zemiaky
do nádoby vhodnej pre mikrovlnnú rúru. Pridajte 3 polievkové lyžice vody
a prikryte viečkom alebo prepichanou fóliou. Obráťte zemiaky po zvukovom
znamení. Toto menu je iba pre zemiaky s jednotlivou hmotnosťou medzi 50 až
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Vložte olúpanú, nakrájanú a umytú zele-
ninu do nádoby vhodnej pre mikrovlnnú rúru. Pridajte 3 polievkové lyžice vody
a viečko alebo prepichanú fóliu. Po zvukovom znamení zamiešajte.
200 g.
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Dajte ryžu s vodou a soľou do nádoby
vhodnej pre mikrovlnnú rúru. Nádobu nie je nutné prikrývať. Po zvukovom
znamení zamiešajte. Pridajte 1,5 - 2x toľko vody k ryži druhu Surinam, Thai,
Basmati a 2 - 3x toľko vody k ryži stredozemného typu. Nakoniec pridajte kúsok
masla a nechajte odstáť prikrytú 5 minút, než ju vidličkou zamiešate.
Tento program nie je vhodný pre varenie tzv. Easy cook rice (predvarenej)
alebo divokej a hnedej ryže. Zadajte iba hmotnosť ryže. Nezadávajte hmotnosť
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Položte rybie fi lé na plastovú trojnožku.
ryže a vody.
Obráťte po zvukovom znamení. Tento program nie je vhodný pre rybie steaky
s chrbticou. Môže sa použiť pre celé ryby s jednotlivými hmotnosťami pod 200 g.
Umiestnite celé čerstvé kurča do žiaruvzdornej nádoby na dno mikrovlnnej rúry.
Pri zaznení zvukového signálu kurča otočte. Hneď ako varenie skončí, oko-
reňte kurča a nechajte ho pred porcovaním 10 minút uležať. Tento program je
vhodný na pečenie kuraťa, perličky alebo kačky. Nie je vhodný pre celú morku.
Príslušenstvo Inštrukcie
hmotnosť
Odporúčaná
Číslo
200 -1300 g
Kategória
Čerstvá zelenina
4
programu
varená v pare
5
400 - 900 g
zelenina
Restovaná
1100 - 2300 g
Ryža 100 - 400 g
Varené zemiaky 200 - 1000 g
6
7
Čerstvé rybie fi lé 100 - 1000 g
8
kurča
Celé pečené
9
25
Programy automatického váženia
Vložte kuracie stehná do teplovzdornej misy na drôtenú poličku v hornej polohe
(alebo priamo na drôtenú poličku, ak nechcete mať mäso vo vlastnej šťave).
Obráťte po zvukovom znamení. Tento program nie je vhodný na pečenie
morčacích stehien.
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Vložte kuracie rezne na plastovú trojnožku
na sklenený tanier. Obráťte po zvukovom znamení. Po uvarení okoreňte.
Tento program je možné taktiež použiť pre morčacie rezne, avšak nie je možné
ho použiť pre celé morčacie plátky.
Vložte čerstvé hovädzie mäso do teplovzdornej misy na drôtenú poličku v dol-
nej polohe. Obráťte po zvukovom znamení. Okoreňte a pred krájaním odstavte
na 10 minút mimo rúry. Tento program varí hovädzie do „medián“ stupňa
varenia. Ak chcete mať stredne prepečené mäso, nastavte vstupnú hmotnosť
vyššiu o 200 g. Ak chcete, aby mäso bolo „málo“ prepečené, znížte vstupnú
hmotnosť o 200 g.
Vložte čerstvé rebierko do teplovzdornej misy na drôtenú poličku (alebo priamo
na drôtenú poličku, ak nechcete mať mäso vo vlastnej šťave). Pri hmotnosti
700 - 1100 g dajte drôtenú poličku do hornej polohy. Pri hmotnosti 1110 - 1400
g dajte drôtenú poličku do dolnej polohy. Obráťte po zvukovom znamení. Oko-
reňte a pred krájaním odstavte na 10 minút mimo rúry. Tento program upravuje
hovädzie mäso do „krvavého“ stupňa varenia.
Ak chcete mať stredne prepečené mäso, zvýšte zadanú hmotnosť o 200 g.
Vložte čerstvé jahňacie stehno alebo pliecko s kosťou do teplovzdornej misy na
drôtenú poličku v dolnej polohe (alebo priamo na drôtenú poličku, ak nechcete
mať mäso vo vlastnej šťave). Obráťte po zvukovom znamení. Tento program
nie je vhodný pre jahňacie pečené mäso bez kosti alebo plnené pečené mäso.
Príslušenstvo Inštrukcie
hmotnosť
Odporúčaná
Kategória
Číslo
Pečené časti
programu
200 - 1100 g
kuraťa s kosťou
10
11
Kuracie rezne 150 - 1000 g
700 - 1400 g
mäso
Hovädzie pečené
12
26
700 - 1100 g
Pečené hovädzie
13
rebierka
1110 - 1400 g
1000 - 2500 g
mäso
Jahňacie pečené
14
Pri použití automatických programov 8 a 11 sa môže stať, že budú nepravidelné kusy rýb a kuracieho mäsa vyžadovať dlhší čas prípravy.
V takom prípade nastavte primerane vyššiu hmotnosť alebo manuálne zadajte čas navyše.
Programy automatického váženia
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Vložte čerstvé kusy bravčových rezňov
bez kosti alebo teľacieho mäsa v teplovzdornej mise na drôtenú poličku v
dolnej polohe (alebo na dno rúry, záleží na veľkosti). Obráťte po zvukovom
znamení. Okoreňte a pred krájaním nechajte po vybratí z rúry odstáť 10 minút.
Tento program nie je vhodný pre pliecko, pečené mäso s kosťou (kotlety)
a plnené pečené mäso.
Ohrievajte čerstvú chladenú pizzu. Vložte vybalenú pizzu na drôtenú poličku v
hornej polohe. Tento program nie je vhodný pre vysoké alebo surové pizze.
Ohrievajte predvarený čerstvý chladený zvitok. Vložte vybalený zvitok na drô-
tenú poličku v dolnej polohe. Tento program nie je vhodný pre koláče s dvojitou
kôrkou alebo surové zvitky.
Rozpekajte jednotlivé kúsky z odpaľovaného (lístkového) cesta už upečené
a vychladené, ako sú zapečené párky, syrové rolky, jednohubky, zákusky,
hubové koláče, atď. Nie je vhodné na rozpekanie hlboko zmrazených potravín.
Položte ich na drôtenú poličku v dolnej polohe. Syrové krokety a panini sa
môžu rozpekať, ak sa uložia na drôtenú poličku v hornej polohe. Nechajte
odstáť pred jedlom, pretože náplne môžu byť oveľa viac horúce než kôrka.
Ohrieva už upečenú a zmrazenú pizzu. Umiestnite vybalenú pizzu na drôtový
podstavec v spodnej pozícii. Program nie je vhodný pre pizze v hlbokej miske
ani pre surové pizze. Program je možné použiť pre pizzu calzone, ale v priebe-
hu posledných minút je potrebné jedlo skontrolovať, aby nedošlo k prílišnému
zhnednutiu.
Ohrieva zmrazené hotové pokrmy s chrumkavým povrchom, napríklad lasagne,
musaku, cannelloni, ovčiarsky šalát, gratinované cestoviny atď. Rozbaľte pokrm
a umiestnite ho do žiaruvzdornej nádoby na drôtový podstavec v spodnej pozícii
(v prípade gratinovaných pokrmov do 600 g) alebo priamo na dno mikrovlnnej
rúry (gratinové pokrmy nad 600 g). Po ohriatí nechajte 2 až 5 minút uležať.
Pred jedlom skontrolujte teplotu, pretože tieto pokrmy nie je možné zamiešať.
Príslušenstvo Inštrukcie
hmotnosť
Odporúčaná
Kategória
Číslo
15
programu
700 - 1190 g
Bravčové/Teľacie
1200 - 2000 g
16 Chladená pizza 150 - 850 g
17 Chladené zvitky 180 - 1000 g
120 - 700 g
pečivo
Malé krehké
18
19 Zmrazená pizza 150 - 800 g
300 - 600 g
610 - 1000 g
nované jedlá
Zmrazené grati-
20
27
Programy automatického váženia
Používajte čerstvé cesto, slaný zvitok alebo sladké koláče. Použite prednostne
cesto na koláče, krehké alebo lístkové cesto a kovové formy na koláče, pozri
recepty v kuchárskej knihe. Predhrejte rúru podľa inštrukcií s drôteným roštom
v nižšej polohe v rúre. Hneď ako je predhriata, umiestnite protiiskrivý kruh
navrch drôteného roštu a potom položte koláč/tortu na tento protiiskrivý kruh.
Po upečení vyberte zvitok alebo ovocný koláč z formy a nechajte vychladnúť
na polici.
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Tento program je vhodný na pečenie pri-
pravených zmesí, buď práškových zmesí, do ktorých sa pridávajú vajcia, maslo
a smotana, alebo hotových zmesí uchovávaných v chlade alebo pri izbovej
teplote. Tento program je vhodný na pečenie guľatých koláčov s priemerom
22 - 25 cm. Predhrejte rúru podľa inštrukcií s vloženou drôtenou poličkou a ko-
túčom proti iskreniu, drôtená polička musí byť umiestnená v dolnej polohe.
Po upečení vyberte koláč z rúry a nechajte vychladnúť na polici.
Skontrolujte hladinu vody v nádržke. Tento program je vhodný na pečenie
pripravených zmesí, buď práškových zmesí, do ktorých sa pridávajú vajcia,
maslo a smotana, alebo hotových zmesí uchovávaných v chlade alebo pri
izbovej teplote. Tento program je vhodný na pečenie guľatých vysokých koláčov
a obdĺžnikových koláčov s dĺžkou 21 - 26 cm. Predhrejte rúru podľa inštrukcií
s vloženou drôtenou poličkou a kotúčom proti iskreniu, drôtená polička musí
byť umiestnená v dolnej polohe. Po upečení vyberte koláč z rúry a nechajte
vychladnúť na polici.
Príslušenstvo Inštrukcie
hmotnosť
4 - 6 porcií -
Odporúčaná
Kategória
Číslo
programu
6 - 8 porcií -
8 - 10 porcií -
forma Ø 24 cm
forma ↓ 28 cm
forma ↓ 30 cm
21 Ovocný koláč
Guľatý koláč 500 - 600 g
22
Vysoký koláč 650 - 750 g
23
28
Loading...
+ 110 hidden pages