PANASONIC NNCS596S User Manual [bg]

Page 1
®
Комбинирана микровълнова фурна с пара Инструкция за употреба
NN-CS596S
Page 2
Добре дошли в света на микровълново готвене
с Panasonic
Благодарим ви за избора на Panasonic микровълнова печка. Дори това да не е вашата първа микровълнова печка, молим прочетете тази книга, за да постигате перфектни резултати всеки път.
Тази микровълнова фурна е оборудвана с инверторна система. Тази ефективна технология се използва при микровълновите фурни в Япония от много години, значително подобрявайки качеството на готвене. Тя дава възможност и за значително увеличаване на вътрешния обем на фурната. Panasonic представя първата напълно гъвкава система за готвене на няколко ястия в една фурна - комбинирана парна технология. Надяваме се, че с тази фурна ще си доставите много удоволствие. САМО ЗА ВЕЛИКОБРИТАНИЯ:
COOKERY ADVICE LINE 01344 862108
or write to the address below.
The Microwave Test & Development Kitchen Panasonic Consumer Electronics U.K. Willoughby Road Bracknell Berks RG12 8FP Or e-mail test.kitchen@panasonic.co.uk
When writing, be sure to state your model number and daytime telephone number.
СЪДЪРЖАНИЕ Информация за безопасност 2 Внимание 3 Разопаковане на фурната 3 Установяване на фурната 3 Преди да използвате фурната 4 Грижи и почистване 5 Поддръжка на фурната 6 Съставни части 7-8 Важна информация 9-11 Принцип на микровълните 12-13 Важни указания 14-16 Съдове за употреба 17-19 Управляващ панел 20 Инструкции за употреба 21-59
• Демонстрационен режим 21
• Защита от деца 21
• Настройка на часовника 22
• Готвене / размразяване 22-29
• Пара и микровълни 30-31
• Отложен старт на готвенето 32
• Грил 33-34
• Готвене с нагряване 35-38
• TURBO BAKE готвене 39-40
1
• Комбинирано готвене 41-52 Програми за автоматично тегло 53-59 Готвене и притопляне Указания 60
Page 3
Важни указания за безопасност -
Прочетете внимателно тези указания и ги запазете
Само за Великобритания:
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13 amp fuse is tted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 13 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. If a replacement fuse cover is required, ensure it is the same colour as that visible on the pin face of the plug. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer.
HOW TO REPLACE THE FUSE
Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME, THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY AND AN APPROPRIATE ONE FITTED. THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET.
If a new plug is to be tted, please observe the wiring code as shown opposite. If in any doubt, please consult a qualied electrician (For U.K. Models only).
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow: Earth, Blue: Neutral, Brown: Live.
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND­YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the Earth symbolor coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter L or coloured RED.
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ:
Когато инсталирате тази фурна трябва да може лесно да прекъсвате захранването ­чрез щепсела и контакта, или чез подходящ прекъсвач.
Захранващо напрежение
Захранващото напрежение трябва отгова­ря на спецификациите за уреда. Използва­нето на друго напрежение може да причини пожар, токов удар или повреда на микро­вълновата фурна. Използвайте само занулен контакт.
Захранващият кабел не трябва да се допира довъншните стени на фурната. Пазете го от допир с горещи повърхности. Не наруша­вайте целостта на кабела. Не потапяйте кабела, щепсела или фурната във вода.
Задната страна на фурната се нагрява при употреба. Не позволявайте на захранващия кабел да се допира до нея и до други горещи повърхности.
2
Page 4
Внимание! Горещи повърхости
1. Горещи повърхности
Външните повърхости на фурната, вкл. вентилационните отвори и вратата се нагорещяват при конвекция (с вентилатор), грил, или комбинирано , включващо конвекция, грил, или пара. Бъдете особено внимателни, когато отваряте вратата на фурната и когато слагате или махате храни и аксесоари. Фурната има нагреватели както отгоре, така и на задния панел. По време на готвене или след това с конвекция, грил или комбинирано, всички вътрешни повърхности са силно нагорещени.
Разопаковане
1. Проверете микровълновата фурна Разопаковайте фурната, отстранете всички опаковъчни материали и проверете състоянието на фурната - пукнатини в корпуса и вратата и др. Незабавно уведомете дилъра си, ако уредът е развален. Не инсталирайте развален уред.
2. Гаранция Запазете документа от покупката. Той е важен за гаранцията.
3. Захранващ кабел Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде сменен от квалифициран сервизен специалист с нов. Не сменяйте кабела собственоръчно.
Важно: Уплътнителите на вратата и областта около нея трябва да са изправни. Ако уплътненията бъдат повредени, ще се нарушат условията за прецизна и безопасна работа на микровълновата фурна. В такъв случай се обърнете към специализиран сервиз.
2. Децата трябва да бъдат пазени далече от фурна­ та. Могат да бъдат допускани единствено в присъствието на възрастен.
3. По време на готвене с пара и след това. Не отваряйте вратата на фурната, ако лицето ви е твърде близо. Когато отваряте вратата бъдете внимателни, поради опасност от изгаряне.
4. За да избегнете изгаряния се пазете от горещи повърхости, нагорещени от процеса на готвене или от нагорещена вода в помещението на фурната.
ВНИМАНИЕ! Възможно е да излезе пара, когато отворите вратата на фурната. Ако вътре виждате пара, не отваряйте с голи ръце! Има опасност от изгаряния. Използвайте ръкавици.
Разполагане на фурната
Тази фурна е пригодена само за поставяне върху плот. Не е подходяща за вграждане или работа в шкаф.
1. Инсталирайте фурната върху равна и стабилна повърхност, на поне
85 см от пода. Осигурете пространство около фурната, за да може тя да се охлажда ефективно.: поне 15 см отгоре, 10 см отзад, 5 см от едната страна и поне 40 см от другата.
2. Не разполагайте печката върху и около електрически и газови
котлони/печки. Освен, че е опасно, това може да доведе и до повреда на уреда.
3. В никакъв случай не покривайте вентилационните отвори в
горната и задната част на фурната. Това може да доведе до прегряване на елементите на фурната. Тогава се включва термо защитата и фурната се изключва. Работата с фурната ще бъде възможна, когато се охлади.
4. Не използвайте печката навън.
3
2“
6“
4“ open
Page 5
Преди да използвате фурната
1. Външните повърхности на фурната, включително и вентилационните отвори и вратата се нагорещяват при конвекция ( с вентилатор), грил, или комбинирано, включващо конвекция, грил, или пара. Бъдете особено внимателни, когато отваряте вратата на фурната и когато слагате или вадите храни и аксесоари.
2. Фурната има нагреватели разположени отгоре и един конвекционален на гърба. По време на
употреба и след употреба при различни режими - конвекция, грил, пара, или комбинирано, вътрешните повърхности са силно нагорещени. За да избегнете изгаряния, не докосвайте вътрешните повърхности или нагорещената вода.
3. При употреба на грила е възможно да има всякакви нагорещени части по фурната.
4. Не използвайте водния резервоар, ако е напукан или счупен. Изтичащата вода може да
причини електрическа повреда или късо съединение. Ако имате случай на повреден воден резервоар, молим, свържете се с местния дилър.
5. В случай на проблем с електрониката на печката, изключете я и извадете щепсела от захранването.
6. Молим, допускайте деца да работят с фурната само, след като сте им дали адекватни
инструкции за работа с фурната по безопасен начин, да са разбрали риска от неправилна работа с уреда, включително и за опасната пара. За да избегнете изгаряния, убедете се, че децата няма да се докосват до нагорещените повърхности.
7. Този уред не е пригоден за употреба от хора с ограничени умствени или физически способности
или липса на опит и знания за уреда, освен ако не са получили специални инструкции от хора, които отговарят за тяхната безопасност. Малките деца трябва да бъдат наблюдавани, за да сте убедени, че те няма да играят с фурната.
!
8. Съхраняване на аксесоари Не съхранявайте във фурната други аксесоари, освен тези, които са в комплекта и. В случай на случайно пускане. При проблем в електрониката, изключете уреда от електрическата мрежа.
9. Преди употреба
Преди работа с конвекция, коминирана, или грил функция, за първи път , включете фурната без храна или аксесоари на конвекция 250°C за 5 минути. Това ще накара антикорозионното масло, с което е намазана печката да изгори. Това е първи и единствен път, когато печката работи празна (без подгряване на конвекция или комбиниран режим, които не включват микро вълни).
ВНИМАНИЕ: Всички вътрешни повърхности на фурната ще бъдат горещи. В РЕЖИМ НА МИКРОВЪЛНИ ИЛИ КОМБИНИРАН, ВКЛЮЧВАЩ МИКРОВЪЛНИ, НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ФУРНАТА БЕЗ ХРАНА В НЕЯ Работата с фурната, когато е празна, може да доведе до повреда на уреда.
Внимание : Този уред произвежда гореща пара!
4
Page 6
Грижа за фурната и почистване - ВАЖНО!
От изключителна важност за безопасната работа на фурната е да бъде чиста и да бъде избърсана след всяка употреба. Ако не спазвате условията за чистота на фурната, може да се влошат вътрешните повърхности и това да доведе до скъсяване на живота на уреда и опасни ситуации.
1. Изключете фурната
2. Пазете чисти вътрешността на фурната и уплътнителите. Когато храна или течности попаднат на стените, уплътненията и контактната повърхност на уплътненията, избършете със суха кърпа. Може да бъде използван специален препарат, ако са прекалено мръсни. Не се препоръчва употребата на разтворители и абразиви.
3. Гърбът на фурната има самопочистваща система. Не е необходимо да почиствате тази
част на микровълновата фурна.
4. След готвене с конвекция, грил, или комбиниран, стените на фурната трябва да бъдат изчистени с мек плат и сапунена вода. Полагайте грижи и за почистване на прозореца на микровълновата фурна. Упорити петна във фурната могата да бъдат почиствани, като използвате малки количества от специален препарат за фурни и мека суха кърпа. Третирайте петното и изчакайте необходи­мото време. Не пръскайте директно във фурната.
5. След готвене с пара, проверете и избършете остатъците от кондензиралата вода.
Изпразнете контейнера. (вж. стр. 31)
6. Външната повърхост на фурната може да бъде избърсана с мека кърпа. За да избегнете
повреда на различни части на фурната, не трябва да допускате да влезне вода във вентилационните отвори.
7. Ако контролният панел се замърси, почистете с мека, суха кърпа. Не използвайте препара-
ти или абразиви за контролния панел. Докато почиствате панела, оставете отворена врата­ та, за да избегнете случайното включване на микровълновта фурна. След почистването на уреда, натиснете STOP/CANCEL, за да нулирате дисплея.
преди почистване, като извадите щепсела, ако е възможно.
8. Ако има изпотяване/пара вътре или вън от вратата на фурната, възможно е стените да са замърсени. Избършете ги с мека кърпа. Пара се отделя и когато фурната се използва в помещение с висока влажност. Бъдете особено внимателни, ако това се случи.
9. Стъклената поставка може да се свали и измие с топла вода или щадящ препарат. Преди
да се постави отново във фурната, трябва добре да се подсуши.
10.За почистване на фурната и за почистващи програми на уреда, вижте страница 59.
11. Когато използвате фурната в режим ГРИЛ или КОМБИНИРАН РЕЖИМ, по стените и се
отлагат мазнини и остатъци от хранителни продукти. Ако не ги почиствате редовно, те ще димят при готвене.
12.Убедете се, че всички аксесоари са много добре почистени, особено при работа с микровълновата
фурна или с комбинирани програми.
13. Не използвайте уреди, използващи пара за почистване на фурната.
14. Не използвайте силни абразивни препарати или остри метални предмети, за да почистите
стъклото на фурната. Така ще надраскате повърхността и е възможно стъклото да се счупи.
5
Page 7
Грижи и обслужване на фурната
1. Ремонт Когато микровълновата ви фурна се нуждае от ремонт, трябва да се обърнете към специализиран сервиз на Panasonic. За всеки, който не е специализиран сервизен работник, е опасно да ремонтира уреда. Това включва и операции по махане на капаците, което може да ви подложи на лъчението на микровълните.
2. Уплътнения на вратата Не се опитвайте да правите настройки или да поправяте вратата, контролния панел, защитните ключове, или която и да е друга част на фурната. Не махайте външния панел на уреда. Уплътненията и контактните им повърхности трябва винаги да бъдат чисти. Използвайте мека кърпа.
ВАЖНО! Устройството трябва да бъде проверявано за повреди на уплътненията на вратата и контактните повърхности. Ако те са повредени, уредът не може да бъде използван и трябва да бъде ремонтиран от квалифициран специалист.
3. Воден резервоар Не използвайте уреда, ако водния резервоар е спукан или счупен и има изтичане на вода. Това може да доведе до електрическа повреда или токов удар. Ако водният резервоар е повреден, свържете се със сервиза.
4. Осветление на фурната Ако се наложи да смените лампата, която осветява вътрешността на фурната, обърнете се към квалифициран сервизен специалист.
5. Резервни част и аксесоари Поръчвайте и купувайте само оригинални принадлежности на Panasonic. За резервни части и ремонт, винаги се обръщайте към специализиран сервиз на Panasonic.
6. Работа с главния прекъсвач Ако фурната не работи правилно, проверете позицията на главния прекъсвач. Ако е в позиция “0”, молим, включете го в позиция “I”. Ако прекъсвачът не може да се превключи, трябва да се обърнете към специализиран сервиз.
7. Тест на главния прекъсвач За да се убедите, че прекъсвачът работи нормално, е необходимо периодично да го тествате. Добре е това да става веднъж на месец. Натиснете ключа “TEST”, когато е включена фурната. Ако копчето не се връща към “0”, обърнете се към специализиран сервиз.
6
Page 8
Елементи на фурната
1. Не използвайте фурната без да сте поставили основата с ролките и стъклената поставка на мястото им.
2. Приложените метални аксесоари трябва да бъдат използвани САМО за готвене с Грил, Конвекция или Комбинирано. Никога не използвайте металните аксесоари за микровълново готвене. Теглото на продуктите трябва да е минимум 200g при ръчни комбинирани програми. Използвайте емайлирания рафт само при готвене на Грил или Конвекция. Максималната тежест, която може да бъде поставена на емайлирания рафт е 4 kg. Ако не използвате правилно аксесоарите на фурната, може да я повредите.
3. Ако приготвяте храна с неправилно тегло или използвате метален съд е възможно да възникне волтова дъга и да повредите или печката или съда. Ако това се случи, незабавно изключете фурната. Може да продължите готвенето в режим на грил или конвекция.
4. Винаги се обръщайте към инструкцията за правилния аксесоар, който може да бъде използван за всяка от програмите.
Pyrex ® съд
1. Pyrex® съда може да бъде използван директно на керамичната плоча за готвене с микровълни. Никога не поставяйте храна директно на керамичната плоча.
2. Pyrex® съда се използва заедно с пластичния триножник в режим на готвене с пара.
3. Pyrex® съда може да бъде използван директно върху решетъчната скара, на всяка от позициите, за готвене на грил, конвекция, или комбиниран режим.
4. Ако Pyrex® съдът е горещ, оставето го да изстине преди почистване или поставяне в студена вода, защото това може да доведе до спукване или счупване на съда.
Пластичен триножник
1. Пластичният триножник е поставен в Pyrex® съда за готвене в режим на пара. Храната може да бъде директно поставена на триножника.
2. Пластичният триножник може да бъде използван за размразяване на хляб.
3. Не използвайте пластичния триножник за Грил, Конвекция, или Комбиниран режим. Ринг против искрене
1. Поставете ринга против искрене върху скарата, след което може да поставите всеки метален съд. Тогава, металните съдове могат да бъдат използвани в комбиниран режим, без искрене.
2. Рингът против искрене не може да бъде използван в режими на конвекция или комбиниран при температури над 250˚C.
Решетъчна скара
1. Решетъчната скара може да бъде използвана в най-горна позиция за режим на Грил. Може да
бъде използвана в най-горна или най-долна позиция за Конвекция или Комбинирано готвене.
2. Никога не използвайте метален съд директно на решетъчната скара в Комбиниран режим с
микровълни. (Молим, погледнете параграфа за ринга против искрене)
3. Никога не използвайте решетъчната скара само в режим на микровълни.
Емайлиран рафт
1. Емайлираният рафт е за готвене в режим на Конвекция или Грил. Никога не използвайте
рафта в режим на Микровълни или Комбиниран.
2. За готвене при 2 нива в режим на конвекция, емайлираният рафт трябва да бъде поставен в
най-долна точка, а решетъчната скара да бъде поставена в най-горна точка.
Контейнер за събиране на кондензиралата пара
1. Преди използването на фурната поставете контейнера на мястото му. Задържайки с двете
ръце го фиксирайте на позицията. За да махнете контейнера, погледнете стр. 31.
2. Целта на контейнера е да събира кондензиралата пара в режим на готвене с пара. Трябва да
бъде изпразван след всяка работа в режим на готвене с пара.
7
Page 9
Елементи на фурната
Прозорец на фурната Отвори за вентилация
Елементи на грила
Ключалка на вратата. За безопасност. Не поставяйте вътре пръсти, ножове, или каквито и да са предмети.
Контролен панел.
Воден резервоар.
Керамично покритие.
Керамична плоча.
Дръжка за отваряне. Дръпнете, за да се отвори. Ако отворите по време на готвене ще спре процеса, без да приключи програма­та. Готвенето продължа­ва, когато затворите вратата и е натиснат старт.
Ринг против искри
Контейнер за кондензиралата пара
Панта на вратата Внимавайте при затваряне, за да избегнете затискане на пръстите.
Пластичен триножник за Pyrex® съда. Използва се само за готвене с пара.
Решетъчна скара Използва се за Конвекция Грил или TURBO BAKE (Конвекция и Грил) и Комбиниран режим. Никога не използвайте само в режим на микро­вълни.
Позиции на рафта.
8
Микровълни.
Pyrex® съд
Enamel shelf Use on CONVECTION, GRILL or TURBO BAKE (Convection & Grill) mode only. Do not use in MICROWAVE only or COMBINATION cooking modes.
Page 10
Важна информация - прочетете внимателно
Безопасност
Ако забележите появяването на огън или дим във фурната или над нея, незабавно натиснете бутон стоп/отказ и изключете захранващия кабел от контакта. Оставете вратата на фурната затворена (не я отваряйте).
Продължителност на готвенето
Тъй като готвенето с микровълни е значително по-бързо от обикновеното готвене, спазвайте указаните в рецептите времена и проверявайте степента на приготвяне на продуктите.
Времената за готвене, дадени в готварските книги са ориентировъчни. Различни фактори могат повлияят на времето за готвене - начална температура, зададена температура, място във фур­ната, обем, форма и др. Бързо ще започнете да отчитате тези фактори, след като свикнете.
По-добре е храната да е недоготвена, отколкото загоряла. Ако храната е недоготвена, лесно може да бъде върната във фурната за доготвяне. Винаги стартирайте с по-малки времена за готвене.
Внимание: Ако оставите хранителните продукти прекалено дълго във фурната, можете да причините пожар или повреда на фурната.
1. Малки количества храна Ако количеството на поставените във фурната продукти е малко или ако те са прекалено сухи, оставянето им във фурната за по-дълго време може да причини запалването им.
НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ФУРНАТА БЕЗ ПРОДУКТИ ВЪТРЕ В РЕЖИМ НА МИКРОВЪЛНИ ИЛИ КОМБИНИРАН, КОЙТО ВКЛЮЧВА И РАБОТАТА НА МИКРОВЪЛНИ.
2. Продукти с ниско съдържание на влага Бъдете особено внимателни, когато използвате продукти с ниско съдържание на влага, като филии хляб, шоколад, царевица, бисквити и др. Те могат бързо да се изсушат и да се запалят.
3. Коледен пудинг Пудинг, кекс и други продукти с голямо съдържание на мазнини и/или захар не трябва да се прегряват. Не ги оставяйте без наблюдение, докато се готвят, защото има опасност да се запалят.
4. Яйца Не гответе цели яйца (с черупките), тъй като те могат да експлоадират, заради загряването и разширяването на вътрешния им обем.
5. Продукти с обвивки (необелени) Картофи, ябълки, цели зеленчуци и наденици са пример за продукти с плътна кожа. Те трябва да бъдат надупчени с вилица преди готвене, за да избегнете разпръсването им.
9
Page 11
6. Течности. Течности и други храни не трябва да бъдат подгрявани в запечатани съдове, тъй като те могат да експлоадират. Когато загрявате течности, напр. супи, сосове и др. в микровълновата фурна, може да се стигне до прегряване на течността, без проява на кипене. Това може изведнъж да доведе до изкипяване. За да избегнете това, трябва да спазите следните стъпки:
a) Не използвайте тесни съдове.
b) Не прегрявайте течностите.
c) Разбъркайте течностите, преди да поставите съда във фурната както и по време на готвенето (например наполовина).
d) След подгряването, оставете продуктите за известно време във фурната. Разбъркайте ги, преди да ги извадите.
e) Микровълново нагряване на напитки може да доведе до закъсняло кипене. Затова трябва да внимавате, докато ги изваждате.
7. Капаци. Не гответе във фурната хранителни продукти, поставени или опаковани в бутилки, метални кутии или метално фолио. Ако подгрявате буркани с храна, преди да ги поставите във фурната, отстранете капачките им.
8. Пържене с мазнина. Не пържете с мазнина в тази фурна.
9. Термометри. В никакъв случай не използвайте каквито и да са видове термометри за измерване на температурата на хранителните продукти вътре във фурната. Ако е необходимо такова измерване, извадете продуктите извън фурната и тогава измерете температурата им.
10. Хартиени и пластмасови опаковки. Когато готвите хранителни продукти в хартиени или пластмасови опаковки, проверявайте от време на време дали опаковките не са се затоплили прекомерно. Не използвайте опаковки от рециклирана хартия (напр. салфетки), освен ако те не са специално за микровълнови фурни. Преди да поставите опакованите хранителни продукти във фурната, отстранете всички метални части и връзки на опаковката.
11. Подгряване Важно е подгрятата храна да бъде сервирана с необходимата температура. Извадете храната от фурната и проверете дали е достатъчно подгрята - напр. излиза пара от целия съд и сосът кипи. Може и да проверите температурата със специален термометър за храни, но никога не го слагайте във фурната. Храните, които не могат да бъдат разбърквани, напр. лазаня пайове и т.н. трябва да бъдат разрязани и опитани дали са достатъчно подгряти. Ако храната не е достатъчно подгрята, върнете я във фурната за допълнително подгряване.
10
Page 12
Важна информация - прочетете внимателно
12. Време за изчакване. Времето за изчакване е период от края на готвенето или подгряването до неговата пълна готовност за ядене. Така, топлината продължава да действа към центъра на продуктите и продължава да готви/подгрява.
13. Поддържайте фурната чиста. За безопасна работа е важно фурната да бъде избърсвана често. Използвайте топла сапунена вода и с мека кърпа отстранете всички мазнини и остатъци от храна от вътрешността на фурната. Обръщайте внимание и на уплътнителите на вратата. Когато почиствате фурната, тя трябва да е изключена от мрежата. Линията за самопочистване на гърба на фурната не се почиства.
14. Грил. Функцията работи само при затворена врата на фурната.
15. Охлаждащ вентилатор. След използване на микровълновата фурна, охлаждащият вентилатор може да продължи да работи, за да охлади загрятите електричски част на фурната. Това е нормално и вие може да извадите храната или да продължите работа с фурната.
16. Съдове. Преди употреба се убедете, че съдовете, в които ще готвите са подходящи за фурната.
17. Бебешки бутилки и буркани. Когато подгрявате бебешки бутилки, махнете капачките и бибероните. Добре разбъркайте, тъй като течността на върха на бутилката ще бъде по-гореща от тази на дъното. Необходимо е да премахнете и капачките от бурканите, да разбъркате или разклатите добре, преди да проверите температурата. Много е важно да опитвате, преди консумация, за да избегнете изгаряния.
18. Искрене/волтова дъга Възможно е да се получи волтова дъга, ако използвате метален съд неправилно, ако теглото на продукта е неправилно, или има повредени аксесоари. Тогава се наблюда­ват сини светкавици във фурната. Ако това се случи, спрете незабавно фурната. Ако фурната продължи да работи, това може да я повреди.
Може да продължите да готвите само на Грил или Конвекция.
19. Максимално тегло на поставката/ емайлирания рафт Максималното тегло на продуктите, които могат да бъдат поставяни върху поставката е 4 kg, като в теглото е включено и това на използваните съдове.
11
Page 13
Принцип на работа на микровълните
Микровълни се използват за нагряване и готвене още след първите експерименти с Радар през Втората световна война. Микровълните съществуват естествено в природата и се генерират изкуствено от човека. Основни източници на микровълни са телевизията, телекомуникациите, мобилните телефони и др.
КАК РАБОТИ МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА
Magnetron
Oven cavity
В микровълновата фурна, електричеството се преобразува в микровълни от частта, наречена МАГНЕТРОН.
Waveguide
ОТРАЖЕНИЯ Микровълните се отразяват от металните стени и от вратата на фурната.
ПРЕМИНАВАНЕ Микровълните преминават през стените на съдовете и загряват молекулите на водата, съдържащи се в хранителните продукти.
Микровълна Водна молекула Поглъщане Вибрация
Микровълните създават вибрации в молекулите на водата и се загряват вследствие на триенето помежду си. Така се създава топлината, която готви храната. Микровълните въздействат и върху частиците захар и мазнини, затова продукти, които съдържат захар или мазнина се готвят по-бързо. Микровълните проникват на дълбочина 4-5 см и вътрешността на продуктите се загрява чрез топлобмен, както при обикновената фурна, затова и при микровълновата фурна продуктите се готвят отвън навътре.
12
Page 14
Важни забележки
Съдът, използван за готвене или притопляне на храна става горещ по време на процеса. Дори и в режим на готвене с микровълни са необходими ръкавици.
МИКРОВЪЛНИТЕ НЕ МОГАТ ДА МИНАВАТ ПРЕЗ МЕТАЛ И ЗАТОВА НИКОГА НЕ ТРЯБВА ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МЕТАЛНИ СЪДОВЕ ЗА ГОТВЕНЕ ИЛИ ПРИТОПЛЯНЕ НА ХРАНА В РЕЖИМ НА МИКРОВЪЛНИ.
Продукти, които не са подходящи за готвене само с микровълни:
Йоркширски пудинг, Суфле, Пай с дебела кора
Тъй като тези продукти изискват суха външна топлина, за да се приготвят, готвенето им с микровълни не е подходящо.
В микровълновата фурна не трябва да се пържи.
Варени яйца
Не гответе цели яйца ( с черупките), тъй като те могат да експлоадират, вследствие на разширяването на вътрешния им обем.
Изчакване
След изключването на микровълновата фурна, продуктите продължават да се готвят, но не с Микровълни, а от акумулираната топлина. Затова изчакването, след изключване на микровълновата фурна е важно, особено за плътни храни като кекс, месо и др.
13
Page 15
Важни забележки
ВРЕМЕ ЗА ИЗЧАКВАНЕ
Плътни храни като месо, кекс, картофи и др. изискват време за изчакване (вътре или вън от фурната) след сготвяне, за да може акумулираната топлина да довърши процеса.
БУТ, ПЛЕШКА - да остане 15 минути, завито с алуминуиево фолио.
НЕБЕЛЕНИ КАРТОФИ - Да останат 5 минути, увити в алуминиево фолио когато са готвени с амо с микровълни. Това не е необходимо при приготвяне на картофите в режим Комбиниран.
ТЪНКИ КЕКСОВЕ - Остават за около 5 минути, преди махането им от съда.
ПО-ПЛЪТНИ КЕКСОВЕ - Остават за около 15 минути.
РИБА - Остава 2-3 минути.
БЛЮДА С ЯЙЦА - 1-2 минути.
ПРЕДВАРИТЕЛНО ПОДГОТВЕНА ХРАНА – Около 2-3 минути.
ЗЕЛЕНЧУЦИ - Повечето зеленчуци се поднасят веднага. Картофи се оставят за около 1-2 минути след варене.
РАЗМРАЗЯВАНЕ - Важно е да се остави храната да се доразмрази във времето за изчакване. Това време може да варира от 5 минути до 1 час.
Ако храната не е сготвена след времето за изчакване, върнете я във фурната за допълнително готвене.
14
Page 16
Важни забележки
ПРОБИВАНЕ Кожата или мембраната на
някои продукти пречат на излизането на парата по време на готвене. Тези про­дукти трябва да бъдат про­бодени или обелени преди готвене, за да може парата да излиза. Това са например картофи, ябълки, яйца, наденици и др. НИКОГА НЕ ВАРЕТЕ ЯЙЦА С ЧЕРУПКИТЕ.
РАЗМЕР НА СЪДОВЕТЕ
Спазвайте размерите на съдовете, дадени в рецепти­те, тъй като това се отразя­ва на готвенето и времето за приготвяне. Поставена в по-голямо блюдо, храната се приготвя по-бързо.
ВЛАЖНОСТ Много свежи храни, напр.
зеленчуци и плодове про­менят своята влажност в зависимост от сезона. Не­белените картофи са при­мер за това. Поради тази причина времето за готве­не е различно в различни­те сезони. Сухи съставки, като ориз, спагети и др. се готвят с различна продължителност, в зависимост от тяхната свежест.
КОЛИЧЕСТВО
Малки количества се готвят по-бързо, отколкото големи. Малки количества храна се притоплят по-бързо от големи порции.
ЗАЛЕПВАЩО ФОЛИО Залепващото фолио спомага
запазването на влажността на продуктите и ускорява проце­са на готвене. Важно е да бъде надупчено преди готвене, за да осигурява извеждане на па­рата. Пазете се от излизащата пара, когато премахвате фолиото от готовата храна. Използвайте фолио, на което е обозначено, че е за работа с микровълнови печки. не покривайте с фолио храни­те, когато готвите в Комбиниран режим , Конвекция, или Грил.
РАЗСТОЯНИЕ
Храните се приготвят по- бързо ако са с разстояние помежду си. Не поставяйте храните една върху друга.
15
Page 17
Важни забележки
ФОРМА
Формата оказва влияние на готвенето. Храната се готви с микровълни по-добре, когато е в кръгъл съд, а не правоъгълен или квадратен.
ПОДРЕЖДАНЕ
Отделни храни като пилешки бутчета, трябва да бъдат разположени в съда така, че по-големите части да сочат навън.
ПЛЪТНОСТ
Порести храни приемат топлина по-бързо, отколкото плътни храни.
НАЧАЛНА ТЕМПЕРАТУРА
Колкото по-студена е храната, толкова повече време отнема затоплянето и. Температурата на храната трябва да бъде между 5 и 8 градуса преди приготвянето.
ПОКРИВАНЕ
Покривайте храни като риба, зеленчуци, супи и т.н. със залепващо фолио. Не покривайте небелени картофи, сосове, пасти и др. Обърнете се към готварските рецепти за повече информация.
ОБРЪЩАНЕ/ РАЗБЪРКВАНЕ
Някои храни изискват разбъркване по време на готвене. Месо и птици трябва да бъдат обръщани, след като е минало полови­ната време за готвене.
ТЕЧНОСТИ
Всички течности трябва да бъдат разбърквани преди и по време на затоплянето. Особено важно е, когато затопляте вода да бъде раз­бърквана, за да се избегне избухване. Не подгрявайте течности, които предвари­телно са кипнати. Не допускайте прегряване. Разбъркайте преди серви­ране.
ПРОВЕРКА НА ХРАНАТА
Важно е да се проверява храната по време на готвене и след препоръчаното вре­ме за готвене, дори ако използвате автоматична програма. В случай на необходимост върнете храната да се доготви.
16
ПОЧИСТВАНЕ
Винаги поддържайте микро­вълновата фурна чиста. Упорити петна от храна могат да бъдат премахвани със специално предназначен препарат, нанесен върху мека кърпа. Винаги подсуша­вайте фурната, след почистване. Избягвайте почистването на пластмасови части.
Page 18
Подходящи съдове за употреба
Изборът на подходящ съд е определящ фактор за успех или провал на готвенето.
Проверка на съдовете - подходящи ли са за микровълново готвене.
За да се убедите, че даден съд е подходящ за готвене с микровълни, подложете го на следния тест:
1. Напълнете мерителна чаша, подходя­ ща за фурната с 300 ml студена вода.
2. Сложете във фурната до или върху съда за тестване.
3. Загрейте на пълна мощност за 1 минута.
БЪРЗ ПРЕГЛЕД НА ПРИБОРИТЕ ЗА ГОТВЕНЕ
Термо стъкло
Стъклени съдове, устойчиви на температура, като напр. Pyrex съдовете са идеални за готвене с микро­вълни, Конвекция, Грил или Комбинирано. Не използвайте фини стъкла или кристал, защото те могат да се напукат или счупят.
Резултат:
Ако съдът е подходящ за микровълнова фурна, той ще остане хладен, докато водата в мерителната чаша започва да се загрява. Ако съдът също се загрява, не може да бъде използван.
Важно: Не подлагайте на такъв тест пластмасови, метални или съдове, които съдържат метал. Например ­емайлирани метални съдове.
Китайска керамика
Китайски порцелан, керамични купи и т.н. могат да бъдат използвани, ако са устойчиви на топлина. Най-фините съдове могат да бъдат използвани само за притопляне за кратко време. Не използвайте съдове с метални орнаменти. Не използвайте съдове с дръжки, които могат да се разтопят. Ако съдовете са устойчиви на топлина, могат да бъдат използвани в режими на Конвекция и Комбиниран, но не използвайте директно в режим на Грил.
17
Page 19
Подходящи съдове за употреба
Керамични, глинени и др. съдове
Ако са напълно глазирани, с тези съдове е възможно да се работи. Не използвайте частично глазирани съдове или неглазирани, защото е възможно те да поемат вода, която да отнеме от енергията на микро­вълните и да се загрее съда. Това ще забави приготвяне­то на храната.
Фолио/Метални съдове
Никога не гответе във фолио или метални съдове в режим на микровълни! Така микровълните няма да преминат през храната, тя няма да се затопли и може да доведе до повреда на фурната. Тези съдове могат да бъдат използвани в режими на Грил и Конвекция и използвани с внимание по време на Комбинирано готвене.
Залепващо фолио
Домакинско/залепващо фолио може да бъде използвано само за покриване на храна, която се загрява с микровълни или пара. Удобно е също да се използва и при готвене, но трябва да внимавате храната да не се опира до фолиото. Не използвайте фолито при други режими на готвене.
Торби за печене
Торбите за печене са удобни, за да завиете напр. месото по време на печене. Не използвайте приложените метални телчета към торбичките в режими на микровълни или комбиниран.
Алуминиево фолио
Малки количества от тънко алуминиево фолио могат да бъдат използвани за екран на различни меса при размразя­ване или готвене с микровълни. Микровълните не минават през фолиото и предпазват определени части от готвене и размразяване, повече от необходимото. Внимавайте фолиото да не опира в страните или тавана на фурната. Това може да причини искрене и да повреди фурната. Алуминиево фолио може да бъде използвано за готвене с конвекция.
18
Page 20
Подходящи съдове за употреба
Пластмасови съдове
Много пластмасови съдове са произведени за работа с микровълнови уреди, но не се употребяват за готвене на храни, богати на мазнини или захар, или изискват дълго готвене.
Използвайте Tupperware съдове, ако те са пригодени за микровълнови фурни. Никога не гответе в опаковки от маргарин или кисело мляко - те могат да се стопят от топлината на храната. Ако са устойчиви на топлина, могат да бъдат използвани за готвене в режим на Конвекция или Комбиниран. Не ги използвайте в режим на готвене с Грил.
Хартия
Гладка бяла абсорбираща кухненска хартия може да бъде използвана само за покриване на храни, които биха могли да изпръскат фурната (бекон, пасти и др.) ИЗПОЛЗВАЙТЕ ХАРТИЯ САМО ЗА КРАТКО ВРЕМЕ. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ВЕЧЕ УПОТРЕБЕНА ХАРТИЯ. ИЗПОЛЗВАЙТЕ ВИНАГИ НОВА ХАРТИЯ ЗА ВСЯКО ГОТВЕНЕ.
®
Избягвайте кухненски хартии с фибри. Ако използвате маркова рециклирана кухненска хартия, проверете дали се препоръчва за работа с микровълнова фурна. Не използвайте пластмасови или други подобни съдове, защото могат да се стопят. Маслоустойчива хартия може да бъде използвана за основа на съдовете или за покриване на мазни храни (напр. бекон), за да не пръска. Бялата кухненска хартия може да бъде използвана само в режим на Микровълни за кратко.
Плетени, дървени и сламени кошници
Съдовете могат да се спукат и да се запалят. Не използвайте дървени съдове в микровълновата фурна. НЕ ГИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ В НИКОЙ ОТ РЕЖИМИТЕ НА ГОТВЕНЕ.
19
Page 21
Контролен панел
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(1) Дисплей (2) Индикатор за работа с микровълни (3) Индикатор за работа с пара (4) Индикатор за работа с грил (5) Индикатор за работа с конвекция/вентилатор (6) Индикатор за таймер
Може да бъде използван за закъснение на готвенето до 9 часа и 99 минути, или използван като таймер за изчакване (време, в което не се готви). Също се използва и при сверяване на часовника.
(7) Автоматични програми за тегло
(8)
(8) Авто меню /Температура/
Микровълни/Мощност на горвене с пара/ Сила на
Грил/ Избиране (9) Време/Избор на тегло (10) Стоп/Приключване
(9)
(11)
(12)
Преди готвене:
едно натискане изчиства инструкциите
По време на готвенето:
едно натискане временно спира
програмата за готвене. Следващо натискане прекратява всички ваши инструкции и
на дисплей излизат дата и час. (11) Старт:
Натиснете, за да стартирате операции на фурната.
Ако по време на готвене отворите вратата или
е натиснат STOP/Cancel веднъж, трябва да
натиснете Start отново, за да продължите
готвенето. (12) Воден резервоар, използван за готвене с пара.
Звуков сигнал: Когато е натиснато копче, се чува звуков сигнал. Ако не се чуе, настройката е неправилна. Ако фур­ната променя една функция с друга, се чува двоен звуков сигнал. След приключване на притопляне­то в режими Конвекция и Комбиниран, се чува троен сигнал и започва да мига “P” на дисплея. След приключване на цялото готвене, се чуват 5 звукови сигнала.
20
Page 22
Употреба на фурната. Начало.
1 Включване в мрежата
Включете в обезопасен контакт, издържащ 13 ампера. Ще ви бъде напомнено да прочетете инструкциите за употреба.
2 Натиснете копчето за таймер.
Часовникът се наглася в 12 часов режим (Виж стр. 22 за детайли).
Натиснете копчето за конвекция
3
( - този символ ще излезе на дисплей заедно с температу­рата на фурната)
(Тази процедура е за да изгори антикорозионното омасляване на фурната). Изберете в Auto menu температура, докато не се появи 250 C на дисплея. Извадете всички аксесоари от фурната.
4 Въвеждане на време
Завъртете Time/Weight копчето, докато не се появи 5 минути на дисплея.
Натиснете “START”
5
Времето ще бъде показано на дисплея и ще започне обратно броене. На края на програмата ще се чуе звуков сигнал. Така, фурната ще е готова за употреба.
Внимание: Елементите на грила и фурната ще бъдат горещи.
6 Демонстрационен режим
Този режим ви позволява да експериментирате различни настройки в различните програми. (Буквата “D” винаги ще излиза на дисплей. Това е, за да се потвърди, че не се работи с микровълни и е безопас­но да се включва без храна). За да изберете този режим, натиснете копчето за таймер три пъти. На дисплей ще се появи “Demo mode press any key”. За да прекратите, натиснете копчето за таймер отново три пъти.
7 Защита за деца
За да активирате функцията за защита за деца, натиснете “Start” три пъти - това няма да позволи включването на микровълни. На дисплей ще излезе “Lock” и няма да функционират копчетата. За да прекратите защитата, натиснете Sop/Cancel три пъти.
21
Page 23
Настройка на часовника
Натиснете копчето
за таймер 2 пъти
“SET TIME” излиза на дисплей и символът започва да мига.
ВАЖНО!.
1. За да нулирате времето, повторете от стъпка 1 до стъпка 3.
2. Часовникът ще запази дата и час дотогава, докат фурната е включена в мрежата и има захранване.
3. ЧАСОВНИКЪТ Е В 12 ЧАСОВ РЕЖИМ.
Въвеждане
Въведете час и дата като използвате копчето Time/ Weight.
Натиснете копчето за таймер
Символът спира да мига. Така времето и датата са установени на дисплааея.
Готвене и размразяване с микровълни
Налични са 6 различни нива на мощност при работа с микровълни. Не поставяйте храна директно върху керамичната плоча. Поставете я върху фурната или използвайте друг подходящ съд.
Избор на мощността на микровълните
Ниво Мощност
• Изберете режим на готвене с микро­вълни
• Изберете мощност на готвене с микро­вълни, като завърти­те копчето, докато желаната мощност не излезе на екран.
Висока Размразяване Средна Ниска Слаба Топло
1000W 270W 600W 440W 250W 100W
• Изберете време­то за готвене, като използвате копчето Time/ Weight
Pyrex® съда, приложен с
• Натиснете Start.
ВНИМАНИЕ: Фурната автоматично ще се превключи на най-висока мощност, ако е въведено времето за готвене, без да е избрана предврително мощност.
ВАЖНО:
1. Максималното време, за което фурната работи на пълна мощност е 30 минути.
2. При избора на нива, без най-висока мощност, времето, което може да бъде настроено е 90 минути.
3. Може да добавите към времето за готвене допълнително време. Завъртете копчето Time/Weight, за да увеличите времето за готвене. (Времето се разпределя през една минута, достигайки 10 минути. Това е само в случай на готвене на един етап).
22
Page 24
Микровълново готвене и размразяване
Не включвайте само на микровълни, когато във фурната има метални аксесоари. Не поставяйте храната директно върху пода на фурната. Поставяйте в подбран съд
или Pyrex® съд. Обикновено храните, които притопляте или готвите с микровълни се завиват
с домакинско фолио или покриват подходящо.
Готвене на два етапа: Напр. Висока мощност 10 минути, следвана от слаба - 20 минути. Изберете висока мощност и програмирайте 10 мин., а след това изберете следваща мощност (Simmer) с време за готвене 20 мин. и натиснете Start.
Готвене на три етапа: Напр. Висока мощност 5 минути, Закъснение 5 минути, Висока мощност 2 минути. Изберете първо ниво на мощност и време за готвене, после изберете таймер, а накрая изберете ниво на мощност и финално време за готвене. Натиснете Start.
Размразяване с отчитане на теглото
С тази функция може да размразявате замразени храни, в зависимост от теглото им. Изберете категорията и настройте тежестта на храната. Тежестта може да бъде про­грамирана във фунтове, унции или грамове. Отчитането започва от минимално тегло за всяка категория.
• Натиснете Auto Weight
• Включете Auto Menu/Temperature за да изберете желаната програма
• По подразбиране теглото е в грамове. За да преминете в фунтове или унции натиснете Auto Weight Program. На­ тиснете отново, за грамове.
Програма Тегло Храни
1 Хляб 100 - 900 g (4 oz - 2 lb)
2 Късчета месо
3 Парчета месо
200 - 1200 g (7 oz - 2 lb 10 oz)
400 - 2000 g (14 oz- 5 lb 8 oz)
Хляб и рула. Поставете върху пластичния триножник в Pyrex съда.
Малки парчета месо, кайма, пилешки хапки и др. Поставете на плато или върху плоска чиния.
Цяло пиле, късове месо. Сложете на плато или в купа.
23
• Настройте теглото на храната, като използвате Time/Weight
• Натиснете Start
Дисплеят ви напомня кои аксесоари да използвате и в кои режими може да готвите
Page 25
Размразяващи програми с отчитане на теглото
Тази функция ви позволява да размразявате кайма, кълцано месо, пилешки или други хапки и хляб.
Auto program и Auto menu/Temperature се използват, за да изберете правилната категория храна за размразяване, след което въведете теглото на храната, като използвате подходящите бутони (вж. стр. 23).
Храната трябва да бъде поставена в подходящ съд, цели пилета или парчета месо­в подходяща купа. Кълцано месо, пилешки хапки или филии хляб трабва да бъдат поставени на отделен слой. Не е необходимо да покривате храната. Пластичният триножник може да бъде използван за размразяване на цял хляб.
CHAOS Системата се използва в програмите за размразяване с отчитане на тегло за по- бързо размразяване на продуктите.
CHAOS системата използва случаен ред на пулсиращи микровълни, което ускорява процеса на размразяване.
По време на програмата, фурната ще подава сигнали, които да ви подсещат да проверявате храната. ВАЖНО Е ПЕРИОДИЧНО ДА ОБРЪЩАТЕ ХРАНАТА И ДА Я РАЗБЪРКВАТЕ. АКО Е НЕОБХОДИМО ТРЯБВА ДА Я ПОКРИЕТЕ (вж стр. 26).
При чуването на първия сигнал, трябва да обърнете храната и да я покриете, ако това е възможно. На следващ сигнал трябва да разбъркате или разчупите храната.
1ви сигнал
1ви сигнал
Обърнете
или покрийте
2nd Beep
Разбъркайте или разчупете
24
Page 26
Размразяващи програми с отчитане на теглото
Категория 1 ХЛЯБ Програмата за хляб е подходяща за размразяване на малки парчета - напр. ролца,
кифлички, хапки хляб, които да са готови за консумация веднага. Пластичният три­ножник може да бъде използван за размразяване на хляб. Малките парчета могат да станат топли след размразяване. Кекс също може да бъде размразяван, но след това трябва да се изчака да се размрази и вътрешността . Изчакването може да се съкрати, ако нарежете хляба или кекса. ТАЗИ ПРОГРАМА НЕ Е ПОДХОДЯЩА ЗА КЕКСОВЕ С КРЕМ ИЛИ ДРУГИ ДЕСЕРТИ, като чийз кейк, например.
Категория 2 КЪСЧЕТА МЕСО (КАЙМА/КЪЛЦАНО МЕСО/ПАРЧЕТА ПИЛЕ)
Необходимо е каймата или кълцаното месо да се начупят, а късчетата месо или парчетата пиле да се поставят на един слой и често да се обръщат. Използвайте подходящи съдове.
Категория 3 КЪСОВЕ МЕСО/ЦЯЛО ПИЛЕ Големите парчета месо и пилетата трябва да се покриват с фолио, за да могат да се
размразят и отвътре, без да започнат да се готвят отвън. Използвайте фолио за микровълнова фурна. Закрепете фолиото по подходящ начин, например с пластмасови коктейлни пръчици или други. НЕ ПОЗВОЛЯВАЙТЕ ФОЛИОТО ДА СЕ ДОПИРА ДО СТЕНИТЕ НА ФУРНАТА. Изчакайте достатъчно време, поне 1 час, след размразяването, за да се размрази добре и вътрешността.
CHAOS DEFROST
Указания за размразяване
Бележки
1 Проверявайте храната по
време на размразяване.
Различните храни се размра-
зяват с различна скорост
2 Не е необходимо да
покривате храната.
3 Винаги обръщайте или
разбърквайте храната,
особено, след звуков сигнал.
Ако е необходимо - екрани-
райте (вж. т. 5)
4 Кълцано месо, пилешки
хапки трябва да бъдат разде-
лени и наредени на единичен
слой.
5 Покриването/екранирането не
допуска продуктите да започнат да се
готвят по време на размразяване.
Това е важно, когато размразявате
пиле или големи парчета месо.
Предпазете най-външните части
с тънки парчета фолио за микро-
вълнови фурни.
6 Изчакайте достатъчно след размразя-
ването, за да се размрази и
вътрешността на продуктите (минимум
около час).
25
Page 27
Размразяване на храни. Мощност и време.
Чрез избиране на мощност за РАЗМРАЗЯВАНЕ от бутона за задване на мощността за микровълните и задаване на времето, може да размразя­вате хранителни продукти. Най-важното е вътрешността на продуктите да се да се размрази преди външните им части да започнат да се готвят. Затова при програмите за размразяване
Разделяйте парчетата, доколкото е възможно.
се редува работа с микровълни с изчакване. По време на изчаква­нето не се излъчват микровълни, но лампата във фурната продължава да свети и поставката продължава да се върти. Използвайте подходящи съдове. Дори и след края на програ­мата, изчакайте известно време, преди да започнете да готвите размразените продукти.
Пилетата и големите парчета трябва да се покрият за екраниране.
Обръщайте плътните храни и месото 2-3 пъти при размразяването.
Често разбърквайте малките късчета месо при размразяването.
26
Page 28
изчакване
Време за
Метод
60 мин
60 mins
15 mins
2 mins
5 mins
10 mins
15 mins
20 mins
15 mins
10 mins
Време за
размразяване
Тежест
Поставете в подходящ съд или купа. Обръщайте 3-4 пъти.
15 мин.
700g
Поставете в подходящ съд или купа. Обръщайте 3-4 пъти.
20 mins
1.0 Kg
Поставете в подходящ съд. Обръщайте.
Поставете в подходящ съд. Разделете и обърнете 2 пъти.
Поставете в подходящ съд или купа. Разделете и обърнете 2 пъти.
10 mins
500g
Поставете в подходящ съд. Разделете и обърнете 2 пъти.
3 mins
4-5 mins
100 g
227 g
Поставете в подходящ съд. Разчупете и обръщайте 3-4 пъти
5-6 mins
12 mins
350 g
500g
Поставете в подходящ съд на един слой. Обръщайте 2 пъти.
Поставете в подходящ съд на един слой. Обръщайте 2 пъти.
Поставете в подходящ съд на един слой. Разчупете и обръщайте 2 пъти.
12 mins
10 mins
3-4 mins
500g
500g
300g
Продукт
Размразяване на продукти. Мощност и температура
Дадените времена са ориентировъчни. Винаги проверявайте процеса на размразяване и според степента на размразяване направете
необходимите корекции за времето на размразяване. Храната не трябва да бъде покривана по време на размразяване.
МЕСО
Говеждо, агнешко,
свинско
Говеждо, агнешко,
свинско
Говеждо филе, бут
Бийфбургери
Кълцано месо
Парчета агнешко
Пържоли
Агнешко филе
27
Page 29
Време за
изчакване
Метод
45 mins
30 mins
15 mins
15 mins
5 mins
10 mins
60 mins
15 mins
10 mins
20 mins
20 mins
Време за
размразяване
Поставете в подходящ съд. Разделете и обърнете 2 пъти.
Разделете и обърнете 2 пъти. Екранирайте, ако е необходимо.
Поставете в подходящ съд на единичен слой.
15 mins
Поставете в подходящ съд. Разделете и обърнете 2 пъти.
Поставете в подходящ съд. Разделете и обърнете 2-3 пъти.
10 mins
5-6 mins
5-6 mins
Поставете в подходящ съд. Разделете и обърнете 2 пъти.
Поставете в подходящ съд. Обърнете.
5-6mins
11/2 mins
Поставете в подходящ съд или купа Обръщайте 3-4 пъти.
Поставете в подходящ съд. Обърнете.
Поставете в подходящ съд. Обърнете 2 пъти.
Екранирайте, ако е необходимо.
30 mins
Поставете в подходящ съд. Обърнете 2 пъти.
6 mins
8 mins
3 mins
Поставете в подходящ съд. Обърнете 2 пъти.
9 mins
Тежест
800g
700g
350g
250g
500g(8)
100g (2)
1.5 Kg
350g
150g
500g
450g
Продукт
x 2
Дадените времена са ориентировъчни. Винаги наблюдавайте процеса на размразяване и според степента на размразяване направете
Размразяване на продукти. Мощност и температура.
необходимите корекции за времето на размразяване. Храната не трябва да бъде покрита.
MEAT
Агнешки крака х 4
Свински ребра
Парчета свинско
Бекон
Наденици, салами
Цяло пиле
x 3/4
Пилешки порции x 1
Гръдни филета от
патица
28
Page 30
Време за
изчакване
Метод
15 mins
20 mins
5 mins
10 mins
10 mins
15 mins
20mins
15 mins
10 mins
1-2 mins
20 mins
15 mins
15 mins
15 mins
10 mins
15 mins
Поставете на плато.
Поставете на триножника.
Поставете в подходящ съд. Размествайте 2 пъти при размразяването
Поставете на плато.
Поставете на плато.
Поставете на плато.
Поставете на плато. Обърнете след около 2 минути.
3-4 mins
20-30 secs
8-9 mins
4-5 mins
Време за
размразяване
Поставете в подходящ съд. Обърнете 2 пъти.
Поставете в подходящ съд. Обърнете 2 пъти. Разделете ако е необходимо.
Поставете в подходящ съд. Обърнете 2 пъти. Разделете ако е необходимо.
12-14 mins
2-3 mins
5-6 mins
6-7mins
Поставете в подходящ съд. Обърнете 2 пъти. Разделете ако е необходимо.
Поставете в подходящ съд. Обърнете.
Поставете в подходящ съд. Обърнете 2 пъти. Разделете ако е необходимо.
Поставете в подходящ съд. Разбъркайте 2 пъти при размразяването.
Поставете на триножника. Разделете и подредете при размразяването.
3-4mins
10-12 mins
6-7 mins
10 mins
5 mins
Тежест
150-225g
500g (1lb 2oz)
350g
100 -150g
100g
250g
400g
450g
400g
30g
500g
350g
500g (1lb 2oz)
Храна
Цяла риба x 2
Месо
необходимите корекции за времето на размразяване. Храната не трябва да бъде покрита.
Размразяване на продукти. Мощност и температура.
Дадените времена са ориетировъчни. Винаги наблюдавайте процеса на размразяване и според степента на размразяване направете
Цяла риба x 1
Рибени филета
Рибен стек
Други
Нарязан на филии хляб
Скариди
Филия хляб
Торта
Меки плодове
Чийзкейк
Десерт от белтъци
Масло
Пасти, сладкиши
29
Page 31
Пара
Налични са 4 различни комбинации за степени на готвене с пара. Вижте таблицата по-долу.
Аксесоари:
Внимателно извадете водния резервоар от фурната. Махнете капака и напълнете с вода. Не използвайте минерална вода. Върнете капака и поставете резервоара обратно във фурната. Убедете се, че капака е поставен правилно, за да няма течове. Моля, погледнете стр.60 за почистващи програми. Препоръчва се почистване на водния резервоар веднъж седмично.
Може да използвате вашия Pyrex® съд или поставете директно на кера­мичния плот. Покрийте продуктите с надупчено фолио.
Rotate Auto Menu/Temperature Dial Anti-clockwise
600 W 600 W Medium 15 minutes
440 W 440 W Low 15 minutes
250 W 250 W Simmer 15 minutes
100 W 100 W Warm 15 minutes
ВАЖНО: Водният резервоар може да има нужда от допълване, ако времето е настроено над 12 мин. Това може да се наложи дори и резервоара да е напълнен догоре в началото на програмата. Моля, погледнете бележка 2 на страница 31.
Wattage
Power
Level
Max Setting Time
Available
30
Page 32
Пара
• Изберете режим на готвене с пара
БЕЛЕЖКИ:
1. Максималното време за готвене в този режим е 15 мин. Ако се налага по-дълго
готвене, допълнете водния резервоар и повторете операцията с обратното броене.
2. Ако по време на работа резервоарът се изпразни, фурната ще престане да работи.
На дисплея ще излезе напомняне за допълване на водата. След допълване на резервоара и поставянето му отново във фурната, натиснете Start. В противен случай фурната няма да заработи.
3. Възможно е да допълните вода по всяко време на готвенето, без да се налага
да натискате Stop първо.
4. За дву или 3 етапно готвене, преди натискане на Start, повторете настройките
за желаната мощност и време за готвене.
5. Времето за изчакване може да бъде програмирано след настройка на мощност и време.
6. Възможно е да се наложи да избършете вътрешността, след готвене с пара.
ВНИМАНИЕ: Когато махате храната или аксесоари, е възможно да капе гореща вода от тавана на фурната.
РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ! Използвайте ръкавици, устойчиви на топлина.
• Изберете мощността на микровълните, ка­то завъртите Auto/ Menu/Temperature. Избраното ниво на мощността излиза на дисплей
• Изберете времето за готвене, ка­то използва­те Time/ Weight
• Натиснете Start. Дисплеят ще започне обратно броене от 1 мин. През това време фурната подготвя парната система за работа. През това вереме, грилът може да стане активен.
Капкоуловител / Конденз
След всяко готвене с пара, внимателно махнете капкоуловителя от предната част на фурната. Внимателно издърпайте напред, задържайки с две ръце. След изсипването му го измийте с топла сапунена вода или използвайте гъба за миене на чинии. После го върнете обратно.
31
Page 33
Използване на функцията Изчакване/Закъснение
Функцията Таймер се използва преди, по време, или след готвене. Когато е избрана тази функция, във фурната не се излъчват микровълни по време на изчакване / закъснение.
1. Настройка на времето за изчакване:
Cooking Program
&
Time
Изберете желана­та програма за готвене и необходимото време.
2. Настройка на времето за закъснение
Натиснете Настройка на Таймер времето за закъснение (макс. -9ч.99мин.) На екран ще изле­ зе “Н”, за да отбелязва времето.
ВАЖНО:
1. Ако вратата на фурната се отвори по време на изчакване или закъснение, времето на дисплея ще продължи обратното си броене.
2. Старт със закъснение не може да бъде използван преди Автоматичните програми.
Натиснете бутона за Таймер.
Изберете желаното време за изчакване (макс. -9ч.99мин.) На екран ще изле­зе “Н”, за да отбелязва времето.
Cooking Program
&
Time
Изберете програ­мата за готвене като въведете опции за готвене и необходимото време.
Натиснете бутон Start. Програмата за готвене ще започне, след което времето за изчакване ще започне обратно броене.
Натиснете бутон Start. Времето за закъснение ще започне обратно броене на старта на готвене.
32
Page 34
Грил
Quartz Grill системата на фурната осигурява бързо и ефикасно готвене на широк спектър от храни. Напр. - кълцано месо, наденици, пържоли, тостове, картофи и др.
НЕ ПОДГРЯВАЙТЕ ГРИЛА ПРЕДИ ГОТВЕНЕ.
• Натиснете бутон Grill.
• Завъртете Auto menu/ Temperature, за настройка на мощността на Грила. Автоматично Грилът е настроен на ниво 2 (средно). Като въртите наляво или надясно, стигате до Grill 1 или Grill 3. На екран излиза
• Завъртете Time/ Weight, за да въведете време­то за готвене. Максималното време е 90 мин.
• Натиснете Start. Програмата за готвене ще започне и на дисплей ще бъде показано времето.
ВАЖНО:
1. Фурната ще работи само при затворена врата.
2. При използване само на Grill функция не се използват микровълни.
3. Може да добавяте допълнително време за готвене, ако е необходимо, като завъртите Time/Weight. Могат да бъдат добавени до 10 мин. максимум.
4. След натискане на бутона Start, може да смените нивото на мощността на Грила. Натиснете бутон Grill еднократно, за да видите текущото ниво. Може да го промените, като завъртите Auto/Temperature.
Времена за Grill
Когато готвите храни на грил, готвенето е подобно на традиционното. Повечето продукти изискват обръщане по средата на процеса. Погледнете секцията за принадлежности на фурната на стр. 34.
Грил функцията има 3 позиции. Grill 1 (най-висока), Grill 2 (средна), Grill 3 (ниска). Grill 1 е най-горещата.
Внимание:
Фурната ще работи автоматично на пълна микровълнова мощност, ако времето за готвене е въведено без да е избрано предварително Grill ниво.
ОКОЛО ФУРНАТА И АКСЕСОАРИТЕ И МОГАТ ДА СТАНАТ МНОГО ГОРЕЩИ. ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ ЗА ФУРНА.
33
Page 35
Грил
Аксесоари на фурната
Когато приготяте продукти, металната скара трябва да бъде на най-горна позиция, а емайлираният съд трябва да е на най-долна позиция. Може да готвите и директно в емайлирания съд в най-горна позиция на рафтовете.
Поставете храната на металната скара.
Металната скара допуска мазнини и други сокове да капят. Затова се използва емайлирания рафт.
Повечето продукти изискват обръщане по средата на готвенето. Когато обръща­те храната, отворете внимателно врата­та и внимателно издърпайте скарата, като я задържате.
Използвайте ръкавици за фурна, когато премествате аксесоари от нея. Те ще бъдат горещи, както и други части.
След обръщане, върнете храната във фурната, затворете вратата и натисне­те Start. Фурната ще продължи готве­нето за оставащото време. Безопасно е даотваряте вратата на фурната по всяко време, за проверка на процеса.
Ако приготвяте на грил риба, кълцано месо или риба, ползвайте емайлирания съд.
ЗАБЕЛЕЖКИ:
1. Когато работите само на Грил, не се използват микровълни.
2. Използвайте приложените аксесоари, както е описано.
3. Функцията Грил ще работи само, когато вратата на фурната е затворена.
4. Повечето месни продукти - бекон, наденици, кълцано месо, трябва да бъдат готвени на най-горещата позиция - Grill 1. Това е подходящо и за хляб и др.
5. GRILL 2 и GRILL 3 се използват за по-деликатни храни, на които им трябва по-дълго време за готвене. Напр. риба, пилешки порции и т.н.
6. НЕ ПОДГРЯВАЙТЕ ПРЕДВАРИТЕЛНО ГРИЛА.
7. НИКОГА НЕ ПОКРИВАЙТЕ ХРАНАТА ПО ВРЕМЕ НА ГОТВЕНЕ С ГРИЛ.
8. ВИНАГИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ ЗА ФУРНА, КОГАТО ГОТВИТЕ С ГРИЛ, ЗАЩОТО ФУРНАТА И АКСЕСОАРИТЕ ЩЕ БЪДАТ МНОГО ГОРЕЩИ.
9. Много важно е, след работа с грил, да извадите аксесоарите за почистване преди новото им използване. Трябва да избършете със сапунена кърпа, натопена в топла вода, стените и пода на фурната, за да премахнете всякакви мазнини. Не поставяйте аксесоарите в миялна машина. Не е необходимо да почиствате гърба на фурната, той се самопочиства.
34
Page 36
Готвене с конвекция
Вашата комбинирана фурна може да бъде използвана като обикновена фурна, като използвате режим на Конвекция, което е комбинация на нагревател и вентилатор. За най-добри резултати винаги слагайте храната в подгрята фурна. Може да готвите по 3 начина, като използвате готвене с конвекция:
1. На емайлирания съд на най-ниска или най-висока позиция на рафта.
2. На решетъчната скара на най-ниска или най-висока позиция на рафта.
3. Може да използвате и двете опции по едно и също време, като готвите на 2 нива. Погледнете отделните за това указания на стр. 36 и 37 за препоръчвани аксесоари за употреба
Може да подгрявате фурната с или без емайлирания съд и/или решетъчната скара.
Натиснете бутона за Конвекция
Завъртете Auto Menu/Temperature, за да изберете температура на фурната. Започва от 150°C и след всяко натискане, температурата ще нараства с 10°C до 300°C , после до 40°C, 100°C, 110°C и т.н.
Натиснете Start, за да подгреете. “Р” ще излезе на дисплей. Когато фурната се под­грее, ще чуете сигнал и “Р” ще започне да мига. Тогава отворете вратата и поставе­те храната. При 40°C, фурната не се подгрява.
Въведете време за готвене, като използвате Time/ Weight копчето. Максимално вре­ме за готвене е 9 ч. и 99 мин.
Натиснете Start бутон. Убедете се, че само символът за конвекция е на дисплея. Ако символът за микровълни го има на дисплей, това е неправилно и програмата ще бъде прекратена. Изберете наново настройките за конвекция.
Бележка: Отваряйте вратата, като я издърпвате, защото ако натиснете Stop/Cancel бутона,
програмата може да бъде прекратена. Тогава, ако е въведено време за готвене, фурната ще продължи да готви само на микровълни.
Фурната ще поддържа избраната температура за около 30 мин. Ако вътре не бъде поставена храна или не е избрано време за готвене, фурната автоматично ще прекра­ти програмата за готвене.
ВНИМАНИЕ:
Фурната автоматично ще работи на максимална микровълнова мощност, ако време­то за готвене е въведено, без да е избирана предварително температута за готвене. ОКОЛО ФУРНАТА И АКСЕСОАРИТЕ И ЩЕ БЪДАТ МНОГО ГОРЕЩИ. ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ ЗА МИКРОВЪЛНОВИ ФУРНИ.
35
Page 37
Готвене с конвекция
Упътване
Когато използвате фурната за готвене с конвекция, не се използват микровълни, т.е. вие може да готвите както в обикновена фурна и може да използвате всички стандартни метални и други съдове за готвенето. Възможно е да готвите и на 2 нива, когато използвате готвенето с конвекция.
Аксесоари на фурната
Готвене на едно ниво
Ако готвите на едно ниво, може да използвате емайлирания съд или решетъчната скара на най-долна или най-горна позиция на рафтовете.
Печено месо: Скарата да е на най-долна позиция.
Може да използвате емайлирания съд за приготвяне на зеленчуци или за изпичане на кексове, бисквити и т.н. Идеален е и за подгряване на подготвени сладкиши, пасти и т.н.
Печене на зеленчуци: Емайлиран съд Подгряване: Емайлиран съд
Печене на хлебни изделия: Емайлираният рафт да е на най-долна позиция.
36
Page 38
ГОТВЕНЕ НА ДВЕ НИВА
Когато готвите на две нива, използвайте емайлирания съд на най-долно ниво,
а решетъчната скара използвайте на най-горно ниво на рафта.
В зависимост от рецептата, може да подгрявате фурната с или без поставени
аксесоари. Обръщайте внимание на всяка рецепта за детайли.
Изпичане наведнъж на хлебни продукти
Готвенето на две нива е идеално за следните случаи:
1. Хлебни продукти, кексове, бисвити, кифлички и др. на 2 нива.
2. Готвене на пълно меню наведнъж - замразена пица на горно ниво, а замразени
картофки за фурна, на долния рафт.
3. Приготвянето на печени картофи на горно ниво и печени зеленчуци на долно ниво.
4. Подгряването на предварително готови пасти, рола, пайове и т.н.
Убедете се, че рафтовете са поставени правилно и ги осигурете, преди употреба.
Готвене на пълно меню: Замразена пица на горния рафт, замразени картофки за фурна на долния рафт на фурната.
Не поставяйте на рафта съд, който е по тежък от 4 кг.
ВИНАГИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ ЗА ФУРНА, КОГАТО ВАДИТЕ ХРАНАТА И АКСЕСОАРИТЕ
СЛЕД ГОТВЕНЕ, ЗАЩОТО ЩЕ БЪДАТ МНОГО ГОРЕЩИ.
УБЕДЕТЕ СЕ, ЧЕ ДЪРЖИТЕ СЪДА И/ИЛИ РАФТА СИГУРНО С ДВЕТЕ СИ РЪЦЕ, КОГАТО ГО
ВАДИТЕ ОТ ФУРНАТА.
37
Page 39
Указания за температури на фурната
TEMP °C USE TEMP °F GAS MARK
40°C Втасване на хляб 90°F 1/8
100°C Желирани продукти 200°F 1/4
110°C Целувки 225°F 1/4
140°C Плодов кекс 275°F 1
150°C
160/170°C
180°C
190°C
Лимонови целувки Чийзкейк
Гюведжета, сладкиш с мед, малки сладки с мармалад, бисквити
Суфле, щрудел, кексове, парчета месо
Баница, киш, лазаня, пай, пиле
300°F 2
325°F 3
350°F 4
375°F 5
200°C
220°C
230°C Чеснов хляб 450°F 8
240/250°C Печени картофи 475°F 9
300°C
Пълнени чушки, кифлички, еклери, роло
Зеленчуци, пудинг, хляб
Жарено месо Пица
400°F 6
425°F 7
- -
За най-добри резултати, поставяйте продуктите в подгрята фурна. Не забравяйте, че за улеснение на програмирането, настройката на температурата започва от 150°C и нараства на стъпки от 10°C до 300°C и после обратно от 40°C, 100°C, 110°C и т.н. Основно храните се готвят непокрити, освен ако не готвите в глинен съд (гюведж) или не използвате специални торби за печене на месо.
38
Page 40
Готвене с конвекция и грил
(TURBO-BAKE)
Фурната може да бъде програмирана да готви или подгрява продукти за едновременна работа на грил и конвекция. Така храната добива по-добър вкус и цвят. Това е познато като TURBO-BAKE и често променя традиционните времена за готвене. ВИНАГИ ПОДГРЯВАЙТЕ ФУРНАТА ПРЕДИ УПОТРЕБА.
• Натиснете бутон за конвекция
Завъртете Auto Menu/Temperature, за да изберете температура на фурната. Започва от 150°C и след всяко натискане, температурата ще нарства с 10°C до 300°C , после до 40°C, 100°C, 110°C и т.н.
• Натиснете, за да изберете мощност на грила. Може да избирате между Grill 2 (средна), Grill 3 (най-ниска) и Grill 1(най-висока), като завъртите Auto menu/ Temperature.
• Натиснете Start, за да подгреете. “Р” ще излезе на дисплей. Когато фурната се под­ грее, ще чуете сигнал и “Р” ще започне да мига. Тогава отворете вратата и поставе­ те храната.
Бележка: Отваряйте вратата, като я издърпвате, защото ако натиснете Stop/Cancel бутона,
програмата може да бъде прекратена. Тогава, ако е въведено време за готвене, фурната ще продължи да готви само на микровълни.
• Въведете времето за готвене с завъртане на Time/ Weight . Максималното време за готвене е 9 часа.
• Натиснете Start Бележка: проверете дали символите за грил и за конвекция са все още на дисплея. Ако е показан символ за микровълни , това е неправилно и програмата трябва да бъде прекратена. Повторете настройките.
ВНИМАНИЕ:
Фурната автоматично ще работи на максимална микровълнова мощност, ако време­то за готвене е въведено, без да е избирана предварително температута за готвене. ОКОЛО ФУРНАТА И АКСЕСОАРИТЕ И ЩЕ БЪДАТ МНОГО ГОРЕЩИ. ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ ЗА МИКРОВЪЛНОВИ ФУРНИ.
39
Page 41
TURBO-BAKE ГОТВЕНЕ
Аксесоари на фурната
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕМАЙЛИРАНИЯ СЪД ИЛИ МЕТАЛНАТА СКАРА ЗА TURBO-BAKE ГОТВЕНЕ
Късове месо се поставят в емайлирания съд на най-долния рафт. Малки парчета месо се поставят в емайлирания съд на горна позиция на рафта.
УКАЗАНИЯ
Винаги поставяйте храната в подгрята фурна.
Продуктите НЕ СЕ ПОКРИВАТ, когато се готвят
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПЛАСТМАСОВИ СЪДОВЕ.
Пица може да бъде поставяна директно на решетъчната скара на най-горна позиция на рафта на фурната.
40
Page 42
Комбинирано готвене
Вашата фурна разполага с 6 метода за комбинирано готвене. Когато използвате функция на готвене с пара, то е свързано и с микровълни.
1. Конвекция и микровълни
2. Грил и микровълни
3. TURBO-BAKE и микровълни
4. Пара и конвекция
5. Пара и грил
6. Пара и TURBO-BAKE.
Комбинираното готвене е идеално за много храни. Микровълните приготвят бързо храната, а комбинацията с традиционното готвене и придава хрупкавост и приятен загар.
В резултат на едновременното комбинирано готвене, се спестява около от времето за обикновено готвене.
Не е необходимо да подгрявате фурната при използването на комбинирани режими, освен при приготвянето на сладкиши, пасти и др.
Възможно е да използвате тънки метални фолиа при комбинирано готвене, но те трябва да бъдат поставени директно в ринга против искри на решетъчната скара. Ако ги поставите на решетъчната скара без ринга, ще се получи искрене.
Ако усетите искрене (виждат се във фурната сини искри) или чуете пукащи звуци, значи, че металният съд / фолио не е подходящ или има недостатъчно храна във фурната. Трябва да спрете незабавно програмата, да смените съда или да програмирате само на конвекция.
1
/2 - 2/3
За да готвите успешно с Комбиниран метод, трябва да е поставена за готвене минимум 200 гр. храна. Малки количества трябва да бъдат готвени в режими на Конвекция, Грил, или Конвекция и Грил (Turbo Bake).
ЗАБЕЛЕЖКА: ЕМАЙЛИРАНИЯТ СЪД НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ИЗПОЛЗВАН ЗА КОМБИНИРАНО ГОТВЕНЕ.
41
Page 43
Комбинирано готвене
или
или
Подгрейте, ако е необходимо
• Изберете първо режим на готвене
Настройте време за готвене с
Time/ Weight .
• Изберете мощност. Наличните опции зависят от първия избран режим на на готвене.
Натиснете Start
• Натиснете, ако подгрявате. За режими на конвекция или Turbo-bake само.
ВНИМАНИЕ:
Фурната автоматично ще работи на максимална микровълнова мощност, ако време­то за готвене е въведено, без да е избирана предварително температута за готвене. ОКОЛО ФУРНАТА И АКСЕСОАРИТЕ И ЩЕ БЪДАТ МНОГО ГОРЕЩИ. ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ ЗА МИКРОВЪЛНОВИ ФУРНИ.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато поставяте храна във фурната след загряване, само дръпнете вратата, защото ако натиснете STOP/CANCEL, програмата може да бъде прекратена. Тогава, ако е въведено време, фурната ще продължи да готви само с микровълни.
СЪДОВЕ ЗА УПОТРЕБА
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ пластмасови съдове при Комбинирани програми (освен тези, които са подходящи за комбинирано готвене). Съдовете трябва да са устойчиви на топлина ­топлоустойчиво стъкло, напр. Pyrex®. Не поставяйте съдове на решетъчната скара на най-горна позиция на рафта. Поставете на по-долна позиция.
АКСЕСОАРИ НА ФУРНАТА
Когато използвате която и да е комбинация за готвене, решетъчната скара трябва да бъде на най-горна или най-долна позиция на рафтовете. Не поставяйте метални съдове върху скарата, когато готвите в комбиниран режим. Използвайте ринга против искри върху скарата и тогава поставяйте метални съдове. Когато използвате метални съдове в комбиниран режим, не трябва да наблюдавате искрене. Рингът против искри не трябва да бъде използван в режими Конвекция или Комбиниран под 250°C. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕМАЙЛИРАНИЯ СЪД ПРИ КОМБИНИРАНО ГОТВЕНЕ.
42
Page 44
Комбинация 1. Конвекция и микровълни
Това е най-популярния комбиниран режим на работа с конвекция и микровълни. Гюведжета, големи късове месо, небелени картофи, пасти и др. се готвят отлично с този метод. Неподходящи храни за този метод са тези, които съдържат бъркани яйца, разбити белтъци, сладкиши, богати на плодове, бисквити, пудинги и др. Не е необходимо да подгрявате фурната (освен при готвенето на пасти), за да постигнете най­добри резултати. За пасти трябва да подгреете фурната до 210°C само на конвекция и когато фурната е готова изберете желан комбиниран метод на готвене.
• Натиснете бутона за конвекция.
• Изберете желаната температура, като завъртите Auto Menu/ Temperature. Фурната започва от 150°C и ще нараства с 10°C до 300°C, после до 100°C, 110°C и т.н.
• Натиснете бутона за микровълни
• Изберете желаната микровълнова мощност. В този режим не са налични HIGH (най-висока) и DEFROST (размразя­ ване) мощности.
Настройте желаното време за готвене (до 9 ч.) Натиснете Start
Внимание:
Фурната автоматично ще работи на най-висока микровълнова мощност, ако е въведено време за готвене, без да е избрана предварително и мощност.
43
Page 45
Комбинация 1. Конвекция и микровълни
Аксесоари на фурната
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕМАЙЛИРАНИЯ СЪД ЗА КОМБИНИРАНО ГОТВЕНЕ.
Неметални съдове или парчета от храна могат да бъдат поставени директно на решетъчната скара на най-долна позиция на рафта.
При изпълняването на рецепти, при които се използват метални фолио или съдове не трябва да се поставят директно върху телената скара. Използвайте ринга против искрене на скарата и върху него поставете металния съд.
Късове и порции месо, трябва да бъдат поставени в Pyrex® съд на решетъчната скара на най-долна позиция на рафта. Много големи парчета месо могат да бъдат поставени в Pyrex® съд на керамичния плот.
44
Page 46
Комбинация 1. Конвекция и микровълни
УКАЗАНИЯ
• Обичайно храната се готви НЕПОКРИТА.
• Важно е след готвене да извадите аксесоарите за почистване, преди да се използват отново. Трябва да избършете стените и пода на печката с мека кърпа, напоена със гореща сапунена вода, за да премахнете всякакви мазнини. Не е необходимо да почиствате гърба на фурната, който се самопочиства. НЕ ПОЧИСТВАЙТЕ АКСЕСОАРИТЕ В МИЯЛНА МАШИНА.
По-долу, таблицата ви показва някои предложения за Комбинирано готвене. За времената за готвене се консултирайте с рецептите. Не е възможно да използвате мощностите HIGH (най-висока) и DEFROST (размразяване) в този режим.
Температура Мощност Използва се за:
230°C WARM Сладкиши
220°C SIMMER Карфиол и сирене
макарони и сирене
220°C WARM Замразена лазаня, охладен ориз
пудинг
190°C SIMMER Цяло пиле/пуйка
160°C WARM Кексове, сладкиши
220°C SIMMER Киш
Храната винаги трябва да бъде готвена, докато добие приятен загар и стане вряла.
ВНИМАНИЕ: ВИНАГИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ ЗА ФУРНА, КОГАТО ИЗВАЖДАТЕ СЪДОВЕ ОТ
ФУРНАТА, ОСОБЕНО КОГАТО ОБРЪЩАТЕ ИЛИ РАЗБЪРКВАТЕ ХРАНАТА, ТЪЙ КАТО В НЕЯ И ОКОЛО НЕЯ, КАКТО И АКСЕСОАРИТЕ ЩЕ БЪДАТ МНОГО ГОРЕЩИ.
45
Page 47
Комбинация 2. Грил и микровълни
Този комбиниран режим е подходящ за храни, които обикновено се готвят на грил и за притопляне.
Не използвайте тази програма за храни, по-леки от 200 g.
Не е необходимо да подгрявате фурната, когато сте в този режим. Храната не трябва да бъде покрита.
• Натиснете бутона за Грил.
• Изберете желаната настройка за грила като използвате Menu/ Temperature
Грилът ще се включва и изключва по време на работа - това е нормално.
Grill 1 - HIGH / най-висока мощност Grill 2 - MEDIUM / средна мощност Grill 3 - LOW / ниска мощност
• Натиснете бутона за микровълни.
• Изберете желаните микро­ вълнови настройки като използвате Auto Menu/ Temperature. Наличните възможности зависят от избраната мощност на Грила.
• Изберете желаното време за готвене с Time/Weight Dial (до 9 часа).
• Натиснете Start бутона.
Внимание:
Фурната автоматично ще работи на най-висока микровълнова мощност, ако е въведено време за готвене, без предварително да е избрана и мощност.
46
Page 48
Комбинация 2. Грил и Микровълни
Аксесоари на фурната
Не използвайте емайлирания съд за комбинирано готвене.
Храната трябва да бъде поставена директно на телената скара на най­горна или най-долна позиция на рафта. Отдолу може да бъде подложен Pyrex® съд за капките.
Когато готвите риба или малки парчета, може да ги поставите директно в Pyrex® съда на металната скара.
УКАЗАНИЯ
• Храната винаги се приготвя НЕПОКРИТА.
• За да обърнете храната дръпнете вратата, извадете аксесоарите, обърнете храната върнете я обратно във фурната, затворете вратата и натиснете START бутона. Фурната ще продължи да отброява оставащото време до края на готвенето.
• След работа с Грила е важно да извадите аксесоарите за почистване, преди да ги използвате отново, както и да избършете стените и пода на фурната с кърпа и сапунена вода, за да премахнете всякакви мазнини. Не е необходимо да почиства­ те гърба на фурната, той се самопочиства. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ МИЯЛНА МАШИНА.
За съвет относно времената за готвене, се обърнете към рецептите. Храните винаги трябва да се готвят, докато добият приятен загар и се нагорещят
достатъчно.
Внимание:
ВИНАГИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ ЗА ФУРНА, КОГАТО ИЗВАЖДАТЕ СЪДОВЕ ОТ НЕЯ. ВНИМАВАЙТЕ ОСОБЕНО, КОГАТО ОБРЪЩАТЕ ИЛИ РАЗБЪРКВАТЕ ХРАНАТА, ТЪЙ КАТО ФУРНАТА, ОКОЛО НЕЯ И АКСЕСОАРИТЕ ЩЕ БЪДАТ МНОГО ГОРЕЩИ.
СЪДОВЕ ЗА УПОТРЕБА
Не използвайте пластмасови съдове за микровълнови фурни при комбинирани програми, освен ако не са подходящи за комбинирано готвене. Съдовете трябва да издържат на високи температури - керамични или от топлоустойчиво стъкло, напр. Pyrex® съдове са идеални.
47
Page 49
Комбинация 3. Конвекция и Грил (Turbo-Bake) и Микровълни
Този комбиниран режим е особено полезен за храни, които изискват бързо изпичане на повърхността и добиване на хрупкавост. Неподходящи храни са гюведжета, кексове, целувки, пасти, храни, които съдържат бъркани яйца и пудинги. Храната трябва да се готви непокрита и не е необходимо да подгрявате фурната.
• Натиснете бутон за конвекция
• Завъртете Auto Menu/Temperature, за да изберете температура на фурната. Започва от 150°C и след всяко натискане, температурата ще нарaства с 10°C до 250°C , после до 100°C, 110°C и т.н.
• Изберете желаното време за готвене, като използвате Time/Weight бутона. (максимум до 9 часа).
• Натиснете бутон за Грил
• Настройте желаната мощност на Грила. Предварително тя е настроена на средна.
• Натиснете бутон за микровълни
• Натиснете Старт бутона.
Внимание:
Фурната автоматично ще заработи на най-висока микровълнова мощност, ако е въведено време за готвене, без да е избрано предварително ниво на мощността.
• Изберете желаните микровълнови настройки, като използвате Auto Menu/Temperature. Наличните опции зависят от режимите на готвене, избрани преди това.
Page 50
Комбинация 3. Конвекция и Грил (Turbo-Bake) и Микровълни
Аксесоари на фурната
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕМАЙЛИРАНИЯ СЪД ЗА КОМБИНИРАНО ГОТВЕНЕ.
Неметални съдове или парчета от храна могат да бъдат директно поставяни на телената скара на най-ниска позиция на рафта.
Когато готвите малки парчета или риба, храната трябва да бъде поставена директно в Pyrex® съд на най-горна или най-долна пози­ция на рафта.
УКАЗАНИЯ
• Храната винаги се готви НЕПОКРИТА.
• След работа с фурната е важно да извадите аксесоарите за почистване, преди да ги използвате отново, както и да избършете стените и пода на фурната с кърпа и сапунена вода, за да премахнете всякакви мазнини. Не е необходимо да почиства­ те гърба на фурната, той се самопочиства. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ МИЯЛНА МАШИНА.
Храната може да бъде поставяна директно на телената скара на най-горна или най-долна позиция на рафта. Може отдолу да поста­вите Pyrex® съд, за да събира капките от мазнини.
49
Page 51
Комбинация 3. Конвекция и Грил (Turbo-Bake) и микровълни
Предлагаме следните опции за този комбиниран режим.
Turbo-Bake
(Oven temp)
250°C 1 SIMMER Небелени картофи
250°C 1 WARM хлебни рола, ciabatta
240°C 1 LOW Тънка и хрупкава пица
230°C 1 WARM Пресни рибени филета
230°C 2 SIMMER
230°C 3 SIMMER Замразени рибени филета
220°C 1 SIMMER
220°C 2 SIMMER
220°C 3 SIMMER
За съвет за времената за готвене се обърнете към рецептите. Храните трябва винаги да се готвят до добиване на подходящ загар и да са достатъчно
нагорещени.
Grill Microwave Power Use
Замразени скариди, подгряване на месни пайове, голяма лазаня
Лазаня, ястия със сирене, виенски шницел
Подгряване на големи парчета месо, киш, плодови пайове
Замразена тънка и хрупкава пица
50
Page 52
Комбинации на готвене с пара
Грил и пара
• Натиснете бутон за Грил.
• Изберете желаното време за готвене с
Time/Weight ( до 15 минути)
• Изберете желаните настройки на Грила с Auto Menu/Temperature
Конвекция и пара
• Натиснете бутон за Конвекция
• Изберете желана­та температура
• Натиснете бутон за Пара
• Натиснете Start бутон.
• Натиснете бутон за Пара
• Изберете желаните микровълнови настройки, като използвате Auto Menu/ Temperature.
• Изберете желаната мощност на Микровълните
Изберете желаното време
• за готвене с Time/Weight (до 15 минути)
Натиснете
• бутон Start
51
Page 53
Комбинации на готвене с пара
Конвекция и Грил (Turbo-Bake) и Пара
• Натиснете бутон за Конвекция.
• Изберете желаната температура.
• Натиснете бутон за Грил.
• Изберете желаната мощност на грила. по подразбиране е настроен на средна мощност.
Ако желаете да смените мощността на Грила, завъртете за по-висока или по- ниска мощност.
• Натиснете бутон за Пара.
• Изберете желаната микровълнова мощност.
• Изберете желаното време за готвене с Time/Weight (до 15 минути).
• Натиснете бутон Start.
52
Page 54
Автоматично готвене с отчитане на теглото на продуктите
Този режим ви позволява да приготвяте повечето от любимите си храни, като единствено трябва да зададете теглото. Микровълновата фурна автоматично настройва мощността на микровълните и/или настройки за комбиниран режим, както и времето за готвене. Изберете категорията про­дукти и въведете само теглото на храната, без да добавяте теглото на добавена вода и на съда, в който ще приготвяте храната.
• Натиснете бутон Auto
Когато избиратв автоматична програма, на дисплей ще се покажат символи, указващи режима на готвене, кйто ще се използва, както и нужните аксесоари. По-долу са показани възможните символи.
Микровълни
Грил
Конвекция
Пара
• Завъртете Auto Menu/ Temperature, за да изберете желаната програма.
• По подразбира­ не, настройката на теглото е в грамове. За да изберете други мерни единици, натиснете Auto. За да се върнете отново към гра­ мове, натиснете отново Auto.
Pyrex® съд
Пластичен триножник
Решетъчна скара
• Настройте теглото на продуктите, като използвате Time/Weight.
• Натиснете бутон Start. Дисплеят ви напомня за аксесоарите, които трабеа да използва­ те за избрания режим.
53
Page 55
Указания за употреба
Автоматичните програми с отчитане на теглото са създадени за ваше улеснение при готвене или подгряване на храни и продукти. Те могат да бъдат използвани само за описани­те продукти.
1. Гответе само описаните продукти по-долу с предписаното тегло.
2. Използвайте само аксесоарите, които са описани на стр. 55-58.
3. НЕ ПОКРИВАЙТЕ храната, освен ако не е посочено. Комбинираните автоматични програми използват комбинация от пара, микровълни и грил и/или конвекция и ще предпази храната от изгаряне. Топлината на грила може да разтопи пластмасови съдове и капаци.
4. За повечето храни е добре да има изчакване, след готвене с Auto програма, за да може да продължи готвенето и в центъра.
5. Тъй като е възможно да има разлики в различните продукти, винаги проверявайте дали храната е достатъчно сготвена, преди сервиране.
6. Винаги проверявайте теглото на цяло пиле, ако ще го готвите с автоматична програма. Не разчитайте на описаното тегло на опаковката.
7. Ако по време на работа водният резервоар свърши, фурната ще спре. Дисплеят ще ви подсети да допълните водния резервоар. След допълване на вода и поставянето на резервоара обратно на мястото му във фурната, натиснете бутон Start.
Minimum/Maximum Weights to use on Auto Weight Programs
Program Minimum Maximum
Небелени картофи 200g 1500g
Картофи на пара 200g 1000g
Замразени картофи Пресни зеленчуци на пара 200g 1000g
Печени пресни зеленчуци 400g 800g
Замразени зеленчуци на пара 200g 700g
Пресно филе от риба 200g 800g
Цяла пресна риба 200g 800g
Замразена риба с галета 140g 800g
Цяло пиле 1000g 1800g
Пилешки парчета с кокал 200g 1000g
Пилешки парчета без кокал 200g 800g
Ориз 100g 300g
Ориз Basmati 100g 300g
Месо 700g 1800g
Охладена пица 100g 610g
200g 500g
54
Page 56
Автоматични програми с отчитане на теглото
4 Небелени картофи
За готвене на небелени картофи с хрупкава кожа. Изберете средно големи картофи. За най-добри резултати - 200 - 250 гр. измийте и изсушете картофите и набодете с вилица няколко пъти. Поставете на телената скара на най-долна позиция. Изберете програма номер 4. Въведете крайното тегло на картофите и тогава натиснете Start.
C
5 Картофи на пара
Проверете нивото на водата в резервоара. Подгответе картофите и ги нарежете на парчета. Поставете в съд с около 45 ml вода. Покрийте с надупчено готварско фолио или подходящ капак. Поставете съда на керамичното дъно на фурната. Изберете програма номер 5. Въведете теглото. Натиснете Start. Проверете нивото на водния резервоар
S
по време на готвенето и допълнете, ако е необходимо.
M
6 Замразени картофи
7 Пресни зеленчуци
= Само микровълни = Комбиниран, напр. Конвекция и Микровълни
M
= Готвене с пара
S
За готвене на замразени картофи на фурна, както и картофени продукти - крокети и т.н., които са подходящи за приготвяне с Грил. Разстелете картофените продукти на pyrex® съд, който поставете на телената скара на дъното на фурната. Изберете програма номер 6. Въведете теглото и натиснете Start. Обръщайте по време на готвене и гответе на един слой.
ВАЖНО: Картофените продукти варират по състав. Добре е да
C
S
M
се проверят няколко минути преди края на готвенето, за да се изпекат с подходящ цвят и вкус.
Проверете нивото на водния резервоар. За да готвите пресни зеленчуци (с изключение на аспержи). Поставете в подходящ съд предварително подготвените зеленчуци. Добавете 45 ml вода. Завийте с надупчено готварско фолио или подходящ капак. Сложете съда на керамичната плоча на дъното на фурната. Избе­рете програма номер 7. Въведете теглото. Натиснете Start. Проверявайте нивото на водния резервоар по време на готвене­то и допълнете, ако е необходимо.
C
или Грил с Микровълни
55
Page 57
Автоматични програми с отчитане на тегло
8 Печени пресни зеленчуци
S
9 Замразени зеленчуци на пара
S
10 Пресни рибени филета
S
Проверете нивото на водния резервоар. Тази програма е подходяща за зеленчуци като сладки картофи, тиквички, гъби, лук, патладжан, домати, праз, чушки и др. Обелете и нарежете зеленчуците на парчета. Добавете 2-3 супени лъжици олио преди готвене. Наредете в подходящ (pyrex®) съд. Поставете съда н а телената скара на най-долна позиция. Изберете номер на програмата и въведете теглото. При звуков сигнал, по средата на готвенето, обърнете или раз-
C
бъркайте. Проверявайте нивото на водния резервоар.
Проверете нивото на водния резервоар. Тази програма е подходяща за замразени зеленчуци като грах, сладка царе­вица или смесени зеленчуци. Поставете подготвените зеленчуци в съда. Добавете 15 ml вода ( 1 с.л.) Завийте с надупчено готварско фолио или подходящ капак. Поста­вете съда на керамичния плот на дъното на фурната. Изберете програма 9. Въведете теглото на продуктите. Натиснете Start. Проверявайте нивото на водния резервоар
M
по време на готвене и допълвайте при нужда.
Проверете нивото на водния резервоар. Екранирайте най­тънките порции. Поставете рибата директно на пластичния триножник върху pyrex® съда, на керамичния плот на дъното на фурната. Изберете програма номер 10. Изберете теглото и натиснете Start. Проверете нивото на водния резервоар по време на готвенето и допълнете при нужда.
M
11 Цяла риба
S
12 Замразена риба с галета
S
= Само микровълни = Комбиниран, напр. Конвекция и Микровълни
M
= Готвене с пара
S
Проверете нивото на водния резервоар. За готвене на прясна цяла риба. Екранирайте най-тънките порции. Поставете рибата директно на пластичния триножник върху pyrex® съда, на керамичния плот на дъното на фурната. Изберете програма номер 11. Изберете теглото и натиснете Start. Проверете нивото на водния резервоар
M
по време на готвенето и допълнете при нужда.
Проверете нивото на водния резервоар. За приготвяне на замразена риба с галета. Поставете рибата директно върху телената скара на най-горна позиция. Поставете pyrex® съда на керамичния плот на дъното на фурната. Изберете програ­ма номер 12. Въведете теглото. Натиснете Start. При звуков сигнал, по средата на готвенето, обърнете или раз­бъркайте. Проверявайте нивото на водния резервоар.
C
C
или Грил с Микровълни
56
Page 58
Автоматични програми с отчитане на теглото
13 Цяло пиле
S
14 Пилешки парчета с кокал
S
15 Пилешки парчета без кокал
S
Проверете нивото на водния резервоар. За готвене на цяло пресно непълнено пиле. Пълнежът се готви отделно. Поставе­те пилето в pyrex® съд (огнеупорен съд) на керамичния плот на основата на фурната. Изберете програма 13. Въведете теглото на пилето и натиснете Start. Започнете готвенето с гърдите на пилето надолу и обръщайте по средата на процеса. Проверявайте нивото на водния резервоар по време на готве­не и допълвайте при нужда. Изчакайте 5 минути.
C
Проверете нивото на водния резервоар. Поставете парче­тата пилешко в pyrex® съда с кожата нагоре. Поставете съда на телената скара на най-долна позиция на рафта. Изберете програма 14. Въведете теглото и натиснете Start. Проверявайте нивото на водния резервоар по време на готве­не и допълвайте при нужда.
C
Проверете нивото на водния резервоар. За готвене на пресни пилешки парчета без кокал. поставете пилешките парчета директно върху пластичния триножник. Поставете пластичния триножник върху pyrex® съда на керамичната основа на фурната. Изберете програма номер 15. Въведете теглото. Натиснете бутон Start. Проверявайте новото на водния резервоар и допълвайте при нужда.
M
16 Ориз
Проверете нивото на водния резервоар. Към количеството ориз добавете 2 1/2 количество вода. Поставете купата на керамичния плот на дъното на фурната. Изберете програма номер 16. Въведете само теглото на ориза. Проверявайте нивото на водния резервоар по време на готве-
S
17 Ориз Basmati
S
= Само микровълни = Комбиниран, напр. Конвекция и Микровълни
M
= Готвене с пара
S
не и допълвайте при нужда.
M
Проверете нивото на водния резервоар. Към количеството ориз добавете 2 1/2 количество вода. Поставете купата на керамичния плот на дъното на фурната. Изберете програма номер 17. Въведете само теглото на ориза. Проверявайте нивото на водния резервоар по време на готве­не и допълвайте при нужда.
M
C
или Грил с Микровълни
57
Page 59
Автоматични програми с отчитане на теглото
18 Месо
19 Охладена пица
= Само микровълни = Комбиниран, напр. Конвекция и Микровълни
M
= Готвене с пара
S
CV
За готвене на парчета месо. Тази програма е за печене на парчета месо само в режим на конвекция. Програмата не използва микровълни. Поставете парчето месо в съда за печене на телената скара на най-долна позиция на рафта. Изберете програма номер 18. Въведете теглото на месото и натиснете Start.
За подгряване и запичане на охладена пица. Премахнете всички опаковки и поставете пицата на телената скара на най-горна позиция на рафта. Изберете програма номер 18. Натиснете Start.
C
C
или Грил с Микровълни
= Само конвекция
CV
58
Page 60
Почистващи програми
Номер на
програмата
20
• Напълнете водния резервоар.
Номер на
програмата
21
Препоръчва се да се използва програмата за почистване на системата веднъж на всеки два месеца. В случай на честа употреба на фурната, почистването трябва да е по-често.
Програма Инструкции
Помага за почистване на фурната.
Тази програма произвежда пара във вътрешността на фурната. Парата спомага да се разложат мазните отлагания и остатъци от храна, така че да бъдат избърсани лесно.
• Натиснете бутон Auto.
• Завъртете Auto Menu, за да изберете програма номер 20.
Програма Инструкции
Почистване на системата
1. Първата част на програмата почиства каналите за изпаряване.
2. Втората част на тази програма напомпва въздух през система­ та и почиства тръбите. Водният резервоар е празен по време на тази операция.
• Натиснете Start бутона.
• Направете разтвор от 2 g лимонена киселина и 20 g вода. Лимонена киселина може да бъде поръчана в аптека.
• Натиснете бутон Start. Програмата почиства изпарителния канал.
• Изсипете този разтвор в изпари­телния канал на гърба на фурната.
След стъпка 1, фурната спира и надпис ви подсеща да се убедите, че водния резервоар в празен.
• Натиснете
• Натиснете Start бутона. Програма­та напомпва въздух през системата и прочиства тръбите.
59
бутон за Auto програма
• Завъртете Auto Menu, за да изберете програма 21
Когато програмата е завършила, избършете всякаква вода и разтвори в изпарителния канал.
Page 61
Указания за готвене и притопляне
Повечето храни се подгряват много бързо във фурната ви на най-висока мощност. Продуктите са готови за сервиране, с подходяща температура само за минути и ще е точно като тъкмо сготвена храна. Убедете се, че храната е достатъчно подгрята.
Много важно е да покривате мокрите храни, напр. супи, гюведжета и др.
Не покривайте сухи храни като напр. хлебни рола, кълцани меса, наденици и т.н.
Обръщайте се към рецептите за най-подходящи методи за готвене и притопляне на храни. Различните типове храна изискват различни методи.
Запомнете, че когато готвите или притопляте храна, трябва да бъде разбърквана или обръщана, когато е възможно. Това осигурява готвенето или притоплянето на храната, както на повърхността, така и във вътрешността.
Кога храната е подгрята?
Храната, която подгрявате или готвите трябва да е напълно готова, напр. от нея да излиза пара от всяка част на блюдото. Спазвайте препоръките за съхраняване и приготвяне на различните видове продукти.
Някои храни не могат да бъдат разбърквани. Тогава отрежете парченце и пробвайте дали храната е готова/подгрята и във вътрешността си. Дори и стриктно да сте изпълнявали инструкциите на производителя, е много важно да проверявате дали е достатъчно сготвена/притоплена храната.
Ако не можете да намерите рецепта за вашите продукти, потърсете рецепта със сходни продукти.
ПОКРИТИ ЯСТИЯ
Вкуса на всеки човек е различен и времето за притопляне зависи от съставките на храната. Гъстите храни, напр. пюре от картофи, трябва да бъдат поставени равномерно в съда. Ако е добавен сос, трябва да се доба­ви допълнително време. Ще са необходими около 3-5 мин. на най-висока мощност за притопляне на средна порция. Ако подгрявате 2 храни, ще ви трябват около 6-7 мин. като трябва да разменяте местата им.
ХРАНИ ОТ КОНСЕРВИ
Извадете храните от консервата. Поставете ги в подходящ съд.
СУПИ
Използвайте купа и разбъркайте преди подгряване. Разбъркайте и още веднъж по време на притоплянето.
ГЮВЕДЖЕТА
Разбъркайте по време и към края на притоплянето.
60
Page 62
Указания за готвене и подгряване
ПАЙОВЕ - ВНИМАНИЕ
ЗАПОМНЕТЕ, че дори пастата да е студена при допир, пълнежът ще е горещ. Внимавайте да не прегреете продукта, защото поради високото съдържание на мазнини и захар, които се съдържат вътре, може да се запали. Проверете дали е гореща вътрешността и внимавайте да не се изгорите при консумация.
КОЛЕДНИ ПУДИНГИ И ТЕЧНОСТИ - ВНИМАНИЕ
Бъдете особено внимателни, когато подгрявате такива продукти. Погледнете стр. 9-10.
Не оставяйте без наблюдение.
Не добавяйте допълнително алкохол.
БЕБЕШКИ БУТИЛКИ И ПОСУДА - ВНИМАНИЕ
Мляко и други продукти трябва да бъдат разбърквани преди загряване и на края на подгряването. Опитайте, преди да дадете на бебето. За детайли - вижте стр. 62.
НЕ ПРЕПОРЪЧВАМЕ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МИКРОВЪЛНИ, ЗА ДА СТЕРИЛИЗИРАТЕ БЕБЕШКИ СЪДОВЕ И БУТИЛКИ. Много важно е да следвате указанията на производителите на бебешки съдове.
61
Page 63
Въпроси и отговори
В Микровълновата фурна
смущава телевизора. Нормално ли е това?
В Фурната мирише и пуши,
когато работи в режим на конвекция, комбиниран, или грил.
В Понякога излиза горещ
въздух от вентилационни­те отвори. Защо?
О Възможно е да се появят някакви
смущения в радио и TV приемане, докато готвите с фурната. Тези смущения са близки до смущенията, които правят миксер, прахосмукачки и др. Това не означава проблем във вашата фурна.
О От изключително значение е
редовно да почиствате вашата фурна, особено след готвене с Комбиниран или Грил режим. Ако има останали мазнини, те ще започнат да пушат.
О Произведената от готвенето
топлина загрява въздуха във вътрешността на фурната. Така, въздушният поток изнася тази топлина. Възможно е да излезе и пара. Никога не блокирайте вентилационните отвори на фурната по време на готвене.
Page 64
Технически спецификации
Захранващо напрежение: 230-240 V, 50 Hz Работна честота: 2,450 MHz Входяща мощност: Max 2800 W
Микровълни 1100 W Грил 1400 W Конвекция 1450 W Микровълни и пара 2050 W
Изходна мощност Microwave 1000 W (IEC-60705)
Грил 1300 W Конвекция 1400 W
Пара 1000 W Размери на печката: 523 mm (W) x 494 mm (D) x 320 mm (H) Размери на фурната: 354 mm (W) x 343 mm (D) x 205 mm (H) Тегло с аксесоари вътре: Шум: Теглото и размерите са приблизителни.
Този продукт е устройство, което отговаря на Европейския стандарт за EMC смущения (EMC = Електромагнитна съвместимост) EN 55011. Според този стандарт, продукта е устройство от група 2, клас B и отговаря на приетите норми. Група 2 означава, че се гене­рира радио честота, за да формира електромагнитно излъчване за затопляне и готвене на храни. Клас B означава, че този продукт може да бъде използван при нормални условия в домакинствата.
Информация за правилното изхвърляне на ненужните електрически и електронни устройства (за частни домакинства)
Този символ, поставен върху продукта и/или придружаващи го документи, означава, че използваните електрически и електронни уреди не трябва да се смесват с домакинските отпадъци. За правилната обработка на отпадъците, моля отнесете тези продукти до предназначените за тази цел места за събиране, където те ще бъдат приети безплатно. Също така в някои страни можете да върнете продукта на местен търговски представител, срещу покупката на еквивалентен продукт.
Правилното изхвърляне и грижа за този продукт, след експлоатацията, ще помогне да бъдат спестени ценни ресурси и да се предотвратят потенциални негатив­ни ефекти за човешкото здраве и околната среда, които в противен случай ще нарастнат. Моля, свържете се с вашия местен оторизиран дилър за повече подробности относно най-близкото място за събиране на отпадъци от този вид. В съответствие с националното законодателство е възможно да са предвидени глоби и наказания при нарушаване на тези правила.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако желаете да изхвърлите този продукт, моля свържете се с местните центрове или дилъри и попитайте за правилния начин за изхвърлянето му.
gk 5.81
Bd 65
Информация за изхвърлянето в страните извън Европейския съюз
Този символ е валиден само за страните от Европейския съюз. Моля, свържете се с местните оторизирани центрове за правилното изхвърляне на уреда.
Loading...