Microwave/Grill/Convection Oven
Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven
Panasonic Four à Micro-ondes Multifonctions
Forno a microonde e Convezione
Microondas / parrilla / horno de convección
English Deutsch
Nederlands
Français
Italiano
Español
NN-CF873S
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren
Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat
u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste istruzioni e
conservarle per consultazioni future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas
para futura referencia.
Page 3
FR
Français
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant
d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement
les recommandations d’utilisation et conservezles
soigneusement.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de
8 ans et par les personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque
d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont
supervisées ou instruites par une personne responsable
de leur sécurité relative à l’utilisation de l’appareil de
manière sûre et lorsqu’elles comprennent les risques que
cela présente. Cet appareil n’est pas un jouet. L’appareil
ne peut être ni nettoyé ni entretenu par des enfants sans
supervision. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Une fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper
son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale
soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou le CORDON
D’ALIMENTATION est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé. Il est
dangereux de coner la réparation de l’appareil à une
personne autre qu’un technicien formé par le fabricant.
Attention! Vériez si l’appareil ne présente pas de défaut
au niveau des joints d’étanchéité. Si c’est le cas, ne l’utilisez
plus avant que ceux-ci aient été réparés par un technicien
agréé par le fabricant.
1
Page 4
FR
Attention! Ne tentez jamais de modier, d’ajuster ou de
réparer la porte, le boîtier du panneau de commandes, les
commutateurs de verrouillage de sécurité ou tout autre
élément du four. Ne retirez pas le capot du four, car il sert de
protection contre les micro-ondes émises par le four. Conez
exclusivement les réparations à du personnel qualié.
Attention! Les aliments et les liquides ne doivent pas être
chauffés dans des récipients fermés hermétiquement car
ceux-ci risquent d’exploser.
Attention! Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique.
Attention! Il ne faut laisser les enfants utiliser le four qu’à
la seule condition qu’ils en connaissent le fonctionnement et
soient à même de comprendre les dangers d’une utilisation
inappropriée.
Ce modèle est conçu pour être placé sur un plan de travail
ou encastré dans une colonne. Il ne doit pas être installé
dans un placard. Ce four peut être encastré dans un meuble
à l’aide du kit de garniture approprié, NNTK813CSCP inox,
en vente auprès de tout revendeur Panasonic local.
Utilisation sur un plan de travail:
Le four doit être placé sur une surface plane et stable à
85 cm au dessus du sol, avec le fond positionné contre une
cloison. Pour garantir un fonctionnement optimal, le four doit
être sufsamment ventilé, avec par exemple un espacement
de 50 mm d’un côté, l’autre côté étant libre ; 150 mm sur le
dessus ; 100 mm à l’arrière.
Si vous réchauffez des aliments dans des barquettes en
plastique ou en papier, surveillez régulièrement la cuisson,
car ces matériaux ont tendance à s’enammer en cas de
surchauffe.
2
Page 5
FR
Français
Si vous constatez l’émission de fumée ou la présence de
ammes dans le four, appuyer sur la touche Arrêt/Annulation
et laisser la porte fermée de manière à étouffer les ammes.
Débrancher le cordon d’alimentation ou couper le courant au
niveau du fusible ou du disjoncteur.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
Si on chauffe un liquide épais qui n’a pas été remué,
il risque de déborder et d’occasionner des projections
brûlantes pendant et après le réchauffage
Mélangez ou agitez le contenu des biberons et des petits
pots. Vériez toujours la température des aliments avant de
les proposer à l’enfant an d’éviter qu’il se brûle.
Ne cherchez pas à cuire des oeufs coques ou des oeufs
durs dans votre four à microondes. Ils risquent d’exploser
sous l’effet de la pression, que ce soit pendant ou même
après la cuisson.
Veillez à nettoyer régulièrement l’intérieur du four, les
joints ainsi que les surfaces adjacentes aux joints. En cas
de salissures tenaces sur les parois, sur le fond du four, les
joints ou les zones de joints de la porte, les essuyer avec un
linge humide. Vous pouvez employer un détergent doux s’ils
sont très sales. Il n’est pas conseillé d’utiliser des détergents
agressifs ou des tampons abrasifs.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS NETTOYANTS POUR
FOURS TRADITIONNELS.
Lorsque vous utilisez les modes CHALEUR TOURNANTE,
GRIL ou COMBINE, des éclaboussures de graisse
viennent inévitablement salir les parois. Si le four n’est pas
régulièrement nettoyé, de la fumée peut s’en échapper lors
de l’utilisation.
3
Page 6
FR
Il est indispensable de maintenir propre l’intérieur du
four. Le non respect de cette consigne peut entraîner une
détérioration notable des revêtements susceptible de réduire
la durée de vie de votre appareil et pourrait même présenter
un danger.
Attention ! Si l’appareil fonctionne en mode COMBINE,
GRIL ou CHALEUR TOURNANTE, les parties accessibles
peuvent être chaudes. Les enfants de moins de 8 ans doivent
être maintenus à l’écart du four. Les enfants ne doivent
utiliser le four que sous la surveillance d’adultes en raison des
températures générées.
Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de
votre four.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou ni de
racloirs métalliques pointus pour nettoyer la vitre de la porte
du four an de ne pas rayer la surface et de ne pas briser la
vitre.
Les parois extérieures du four, les ouvertures d’aération sur
le four et la porte du four s’échauffent lorsque vous utilisez les
modes CHALEUR TOURNANTE, GRIL et COMBINE. Prendre
garde de ne pas se brûler en ouvrant et en refermant la porte
ou en manipulant les aliments et les accessoires.
Ce four ne doit pas être commandé par un minuteur
externe ni par un système de télécommande à distance.
Utilisez uniquement des ustensiles et plats convenant aux
fours à micro-ondes.
Veuillez vous reporter à la page 10 FR pour une installation
correcte des accessoires du plateau.
Si vous devez remplacer la lampe du four, adressez-vous à
votre revendeur.
4
Page 7
FR
Français
Le four est doté de deux résistances situées dans sa
partie supérieure et d’un chauffage par chaleur tournante
situé à l’arrière du four. Après avoir utilisé les modes
GRIL, CHALEUR TOURNANTE et COMBINE, les surfaces
intérieures du four sont très chaudes. Prendre soin d’éviter
de toucher les résistances de chauffage situées à l’intérieur
du four.
Le four à micro-ondes est uniquement destiné à réchauffer
des aliments et des boissons. S’en servir pour sécher des
aliments, des journaux ou des vêtements et chauffer des
coussins chauffants, des chaussons, des éponges, des
linges humides, des sacs de blé, des bouillottes et des
objets similaires, peut entraîner des risques de blessures, de
brûlure ou d’incendie.
La lampe du four doit être remplacée par un technicien
agréé par le fabricant. NE PAS essayer d’enlever l’enveloppe
extérieure du four.
Avant toute utilisation du four, il vous faut installer la
gouttière. Se reporter à la page 13 FR pour une installation
correcte.
5
Page 8
FR
Sommaire
Installation et raccordement .......................................................................................................7
Emplacement du four .................................................................................................................7
Consignes de sécurité importantes ....................................................................................... 8-11
Merci d’avoir fait l’achat d’un four micro-ondes Panasonic.
6
Page 9
FR
Français
Installation et raccordement
Vériez l’état du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de
l’ensemble du matériel d’emballage.
Examinez soigneusement l’appareil an de
détecter toute déformation, défectuosité du
système de fermeture de la porte ou défaut
au niveau de la porte elle-même. Prévenez
immédiatement votre revendeur si l’appareil
est endommagé. N’installez pas un four à
micro-ondes abîmé.
Important
POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST
TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL
APPAREIL SOIT CORRECTEMENT MIS
À LA TERRE
Emplacement du four
Ce modèle est conçu pour être placé sur
un plan de travail ou encastré dans une
colonne. Il ne doit pas être installé dans
un placard.
Built-in:
Ce four peut être encastré dans un meuble
à l’aide du kit de garniture approprié, NNTK813CSCP inox, en vente auprès de tout
revendeur Panasonic local.
Espacement nécessaire:
Si l’un des côtés du four est placé tout
contre une paroi, il faut alors laisser l’autre
côté et le dessus totalement ouvert. Laisser
un espace de 15 cm en haut
du four.
1. Poser le four sur une surface plate et
stable à plus de 85 cm au-dessus du
sol.
2. Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation
électrique, soit en retirant la prise
murale soit en actionnant un
disjoncteur ou un fusible.
3. An de garantir une utilisation
optimale du four, veillez à ce qu’il soit
sufsamment ventilé.
4. Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique.
Instructions pour la mise à la terre
Si la prise murale n’est pas mise à la terre,
le client se doit de la faire remplacer par une
prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension
d’alimentation:
Utiliser une tension identique à celle
spéciée sur le four micro-ondes. Si on
utilise une tension supérieure à celle
indiquée, l’appareil risque de prendre feu ou
d’être endommagé d’une autre manière.
5cm
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
7. N’utilisez pas le four dans une pièce
dont le taux d’humidité est très élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon
d’alimentation et l’extérieur de l’appareil
et éloignez-le de toute surface
chaude. Ne le laissez pas pendre sur
le bord d’une table ou d’un plan de
travail. Evitez de mouiller le cordon
d’alimentation, la prise ou le four.
9. N’obstruez pas les ouvertures
d’aération situées sur le côté et à
l’arrière du four de manière à éviter
toute surchauffe du four. Un dispositif
thermique de sécurité protège le four
en cas de surchauffe. S’il s’enclenche,
le four ne pourra fonctionner à nouveau
qu’après refroidissement.
10. Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
15cm
10cm
Ouvrir
Comptoir
7
Page 10
FR
Consignes de sécurité importantes
Attention!
Consignes de sécurité importantes
1. Nettoyez les joints d’étanchéité de la
porte à l’aide d’un linge humide.
Vériez si l’appareil ne présente
pas de défaut au niveau des joints
d’étanchéité. Si c’est le cas, ne
l’utilisez plus avant que ceux-ci aient
été réparés par un technicien
agréé par le fabricant.
2. Ne tentez jamais de modier,
d’ajuster ou de réparer la porte, le
boîtier du panneau de commandes,
les commutateurs de verrouillage de
sécurité ou tout autre élément du four.
Ne retirez pas le capot du four, car il
sert de protection contre les microondes émises par le four.
Conez exclusivement les réparations
à du personnel qualié.
3. N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou
le CORDON D’ALIMENTATION est
endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est abîmé ou s’il est
tombé. Il est dangereux de coner
la réparation de l’appareil à une
personne autre qu’un technicien formé
par le fabricant.
5. Il ne faut laisser les enfants utiliser le
four qu’à la seule condition qu’ils en
connaissent le fonctionnement et
soient à même de comprendre les
dangers d’une utilisation inappropriée.
6. Les aliments et les liquides ne doivent
pas être chauffés dans des récipients
fermés hermétiquement car ceux-ci
risquent d’exploser.
7. Cet appareil peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans et par les
personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou
ayant un manque d’expérience ou
de connaissances lorsqu’elles sont
supervisées ou instruites par une
personne responsable de leur sécurité
relative à l’utilisation de l’appareil
de manière sûre et lorsqu’elles
comprennent les risques que cela
présente. Cet appareil n’est pas
un jouet. L’appareil ne peut être ni
nettoyé ni entretenu par des enfants
sans supervision. Gardez l’appareil et
son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Lisez attentivement et à
conserver pour référence future
4. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit impérativement
être remplacé par le fabricant ou un
technicien formé par le fabricant.
8
Page 11
FR
Français
Consignes de sécurité importantes
Utilisation du four
1. Utilisez le four exclusivement à des
ns culinaires. Ce four est spécialement
conçu pour chauffer ou cuire des
aliments. Ne l’utilisez pas pour
réchauffer des produits chimiques ou
tout autre produit non alimentaire.
2. Vériez si les ustensiles et les plats
utilisés conviennent aux fours à microondes.
3. Le four à micro-ondes est uniquement
destiné à réchaufferdes aliments et
des boissons. S’en servir pour sécher
des aliments, des journaux ou des
vêtements et chauffer des coussins
chauffants, des chaussons, des
éponges, des linges humides, des sacs
de blé, des bouillottes et des objets
similaires, peut entraîner des risques de
blessures, de brûlure ou d’incendie.
4. Ne placez dans le four aucun
objet et ce même si vous ne l’utilisez
pas, car celui-ci pourrait être
fortuitement mis en route.
5. N’utilisez jamais le four en
mode MICRO-ONDES ou COMBINE
SANS Y PLACER PREALABLEMENT
DES ALIMENTS. Sinon vous risquez
d’endommager l’appareil. Cette
consigne ne s’applique pas à la rubrique
1 de l’utilisation du gril.
6. Si vous constatez l’émission de fumée
ou la présence de ammes dans le four,
appuyer sur la touche Arrêt/Annulation
et laisser la porte fermée de manière
à étouffer les ammes. Débrancher
le cordon d’alimentation ou couper le
courant au niveau du fusible ou du
disjoncteur.
Utilisation du gril
1. Avant d’utiliser les modes CHALEUR
TOURNANTE, COMBINE ou GRIL pour
la première fois, essuyez l’huile présente
dans le four, puis faites chauffer
l’appareil à vide en mode CHALEUR
TOURNANTE à 230℃ pendant 10
minutes. Cette opération permet
d’éliminer l’huile de protection antirouille.
C’est la seule fois que le four doit être
utilisé à vide.
2. Les parois extérieures du four, les
ouvertures d’aération sur le châssis et la
porte du four deviennent très chaudes
lors de la cuisson en mode CHALEUR
TOURNANTE, GRIL et COMBINE.
Prenez garde de ne pas vous brûler lors
de l’ouverture et de la fermeture de la
porte ou lors de l’insertion ou le retrait
d’aliments et d’accessoires.
3. Le four est doté de deux résistances
situées dans sa partie supérieure et
d’un chauffage par chaleur tournante
situé à l’arrière du four. Après
avoir utilisé les modes CHALEUR
TOURNANTE, GRIL et COMBINE,
les surfaces intérieures du four sont
très chaudes. Prendre soin d’éviter de
toucher les résistances de chauffage
situées à l’intérieur du four.
Attention! Surfaces brûlantes
Lors de l’utilisation de ces modes, les
accessoires du four seront également
très chauds.
4. Si l’appareil fonctionne en mode
COMBINE, GRIL ou CHALEUR
TOURNANTE, les parties accessibles
peuvent être chaudes. Les enfants de
moins de 8 ans doivent être maintenus
à l’écart du four. Les enfants ne doivent
utiliser le four que sous la surveillance
d’adultes en raison des températures
générées.
Fonctionnement du ventilateur
Après l’utilisation du four, le moteur du
ventilateur peut continuer à fonctionner
pendant quelques minutes pour refroidir les
pièces électriques. Cela est normal et vous
pouvez retirer les mets cuisinés même si le
ventilateur tourne. Vous pouvez continuer à
utiliser le four pendant ce temps.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four,
adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série
d’accessoires. Utilisez-les toujours
conformément aux instructions.
9
Page 12
FR
Consignes de sécurité importantes
Lèchefrite émaillée
1. La lèchefrite émaillée ne peut être
utilisée que pour la cuisson en mode
CHALEUR TOURNANTE ou GRIL.
Ne pas l’employer pour la cuisson en
modes MICRO-ONDES ou COMBINE.
2. Pour une cuisson par CHALEUR
TOURNANTE sur 2 niveaux, il faut
positionner la lèchefrite en niveau bas
et la grille métallique en niveau haut.
3. Le poids maximal qui peut être placé
sur la lèchefrite est de 4 kg (y compris
le poids total des aliments et des
plats).
Grille métallique
1. La grille métallique peut s’utiliser en
niveau haut ou au milieu pour griller
ou gratiner des aliments en mode
GRIL. Elle peut servir en position
basse, centrale ou haute pour la
cuisson par CHALEUR TOURNANTE
ou COMBINE.
2. Ne pas utiliser de récipient métallique
en contact direct sur la grille en mode
COMBINE avec MICRO-ONDES.
3. Ne pas utiliser la grille métallique en
mode MICRO-ONDES uniquement.
4. Veuillez noter que les pièces en
plastique situées sur la grille en métal
ne doivent pas être retirées pendant
la cuisson. Ce ne sont pas des
emballages et elles ne doivent pas
être jetées.
5. Le poids maximal qui peut être placé
sur la grille est de 4 kg (y compris le
poids total des aliments et des plats).
Plaque de verre
1. La plaque de verre peut servir
en position basse, centrale ou
haute pour les modes de cuisson
MICRO-ONDES, GRIL, CHALEUR
TOURNANTE ou COMBINE.
2. Quand le plateau en verre est chaud,
attendre qu’il refroidisse avant de
le laver ou de le plonger dans l’eau
froide. Le choc thermique risquerait de
le briser.
Temps de cuisson
Ils dépendent des conditions, de la
température, de la quantité de nourriture
ainsi que du type de récipient utilisé.
Commencez toujours par le temps de
cuisson minimum: si un plat n’est pas assez
cuit, vous pourrez toujours le remettre dans
le four pour terminer la cuisson.
Remarque!
Il vaut mieux éviter la surcuisson. Les
aliments n’attachent pas mais
peuvent brûler, se dessécher et même
dans des cas extrêmes, prendre feu et
endommager votre four.
Petites quantités de nourriture
Si vous cuisez trop longtemps de petites
quantités de nourriture ou des aliments
peu riches en eau, ceux-ci peuvent
se dessécher, voire brûler ou même
prendre feu. Si des aliments prennent feu,
maintenez la porte fermée, arrêtez le four et
débranchez le cordon d’alimentation.
Œufs
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques
ou des œufs durs dans votre four à microondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de
la pression, que ce soit pendant ou même
après la cuisson.
Percer
Les aliments à peau ou enveloppe
imperméable tels que les pommes de terre,
les jaunes d’œuf et les saucisses doivent
être piqués avant d’être cuits dans le four
micro-ondes an d’éviter qu’ils n’éclatent.
Thermomètre à viande
Si vous employez un thermomètre à viande
pour vérier la température de cuisson des
rôtis et des volailles , ne l’utilisez qu’une fois
ces derniers sortis du four.
10
Page 13
FR
Français
Consignes de sécurité importantes
Liquides
Si on chauffe un liquide épais qui n’a
pas été remué, il risque de déborder et
d’occasionner des projections brûlantes
pendant et après le réchauffage. Pour
éviter cet inconvénient, respectez les règles
suivantes:
a Evitez d’utiliser des récipients à
bords droits et/ou goulot étroit.
b Ne surchauffez pas les liquides.
c Remuez le liquide avant de le
mettre dans le four et à
mi-cuisson.
d Une fois le liquide réchauffé,
laissez-le reposer un court instant
dans le four, puis mélangez-le
de nouveau avant de retirer
précautionneusement le récipient
du four.
Papier/Plastique
Si vous réchauffez des aliments dans
des barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à s’enammer en
cas de surchauffe.
N’utilisez aucun papier recyclé (par exemple
du papier essuie-tout), sauf s’il est stipulé
qu’il convient aux fours à micro-ondes.
En effet, les papiers recyclés contiennent
des impuretés qui peuvent provoquer des
étincelles ou s’enammer en cours de
cuisson.
Avant de placer un sac dans le four, retirez
les liens métalliques de fermeture.
Ustensiles/Papier aluminium
Ne réchauffez pas des canettes ou des
bouteilles fermées, car celles-ci pourraient
exploser.
Evitez d’utiliser des récipients en métal ou
avec des dorures dans votre four à microondes, car ceux-ci provoqueraient des
étincelles.
Si vous utilisez du papier aluminium ou une
barquette métallique, la distance entre ces
matériaux et les parois du four doit être de 2
cm minimum an d’éviter les étincelles.
Biberons et aliments pour bébés
Enlevez toujours le capuchon, la tétine ou
le couvercle des biberons ou des petits pots
pour bébés avant de les placer dans le four.
Mélangez ou agitez le contenu des biberons
et des petits pots.
Vériez toujours la température des
aliments avant de les proposer à l’enfant
an d’éviter qu’il se brûle.
11
Page 14
Schéma descriptif
1. Porte. Tirer la poignée de la porte
vers le bas pour ouvrir. Si vous ouvrez
la porte pendant que le four est en
marche, il s’arrête de fonctionner
sans toutefois que les instructions de
programmation ne soient annulées.
La cuisson reprendra dès que la porte
sera refermée et la touche Marche
enfoncée. L’intérieur du four s’éclaire
dès que l’on ouvre la porte.
2. Système de verrouillage de sécurité
de la porte Pour prévenir toute
blessure, ne pas insérer les doigts,
un couteau, une cuillère, ou tout autre
objet dans l’oriÀce de verrouillage.
3. Lumières LED
4. Eléments du gril
14
5
6
7
5. Positions des étagères
6. Câble d’alimentation électrique
7. Prise électrique
8. Charnières. Pour empêcher toute
blessure lors de l’ouverture ou la
fermeture de la porte, garder ses doigts
à l’écart des charnières.
9. Fenêtre du four
10. Panneau de commandes
11. Plateau d’égouttement
12. 2uverture d·aération. Ne pas enlever.
13. Etiquette d’identiÀcation
14. Sticker d’avertissement
15. Technologie des Micro-ondes par la
sole
16. Chauffage de chaleur tournante
4
3
2
8
15
9
11
1013
Vue avantVue arrière
Remarque:
Ce schéma a valeur de référence uniquement.
12
16
1
12
14
FR
Page 15
FR
Français
Accessoires du four
Plateau d’égouttement
1. Avant d’utiliser le four, il est nécessaire
d’installer le bac d’égouttement qui
recueille l’excès d’eau pendant la cuisson.
Ce bac doit être retiré et nettoyé à
intervalles réguliers.
Couvercles de protection
Grille métallique
Information importante pour l’utilisateur
- Veuillez noter que les couvercles
de protection sur la grille sont conçus
pour rester sur la grille au cours de son
utilisation. Ce ne sont pas des emballages
et ils ne doivent pas être jetés.
Plaque de verre
2. Installez le bac d’égouttement en le tenant
des deux mains et en l’enclenchant sur les
pieds avant du four.
3. Pour retirer le bac d’égouttement, tenez-le
des deux mains et tirez-le doucement
vers l’avant. Lavez-le avec de l’eau
chaude savonneuse. Replacez-le en le
réenclenchant sur les pieds du four.
4. Four encastrable à l’aide d’un kit d’encastrement - Faites preuve de
prudence lors du retrait du cadre du
kit d’encastrement, car certains bords
exposés peuvent être tranchants et
pourraient entraîner des blessures. Pour
nettoyer le bac d’égouttement, retirez le
cadre du kit d’encastrement ; pour cela,
ouvrez la porte, tenez le cadre par le haut
et tirez-le doucement vers l’avant. Une fois
les clips détachés, fermez la porte, tenez le
cadre par les deux coins inférieurs et tirez
vers l’avant. Retirez le bac d’égouttement,
nettoyez-le et réinstallez-le. Remettez
le cadre en place en le poussant dans
l’ouverture en veillant à bien sécuriser les
quatre coins.
Lèchefrite émaillée
13
Page 16
FR
Accessoires du four
Le tableau suivant vous permettra d’utiliser correctement les accessoires du four.
Grille métalliquePlaque de verreLèchefrite émaillée
Micro-ondes
Gril
Chaleur tournante
Turbo-bake
Turbo-cook
Chaleur tournante
+ micro-ondes
Gril + micro-ondes
Chaleur tournante +
micro-ondes + Gril
*: Les récipients métalliques ne doivent pas être mis en contact direct sur la grille.
Placer les mets directement sur la grille ou directement sur un plateau en verre sur la grille.
*
*
*
*
14
Page 17
FR
Français
Le panneau de commande NN-CF873S
1 Fenêtre d’afchage
2 Barre de curseur (+/-)
Sélectionner l’heure ou le poids en
appuyant sur “+”/”-” ou en faisant glisser le
curseur. Le temps de cuisson maximal est
1
2
3
6
9
12
4
5
7
8
10
11
13
de 9 heures.
3 Chaleur tournante
4 Micro-ondes
5 Gril
6 Turbo-cook (préparation rapide)
7 Minuterie
8 Turbo-bake (cuisson rapide)
9 Décongélations Turbo selon le poids
10 Programmation automatique selon le
poids
11 Programmation automatique selon les
aliments
12 Arrêt/annulation:
Avant la mise en marche:
Une pression efface vos instructions.
Pendant la cuisson :
Une pression sur la touche permet
d’interrompre momentanément le
programme de cuisson. Une nouvelle
pression annule toutes vos instructions et
afche l’heure.
13 Marche
Appuyer une fois sur cette touche pour
mettre le four en marche. Si vous ouvrez la
porte ou si vous appuyez une seule fois sur
la touche Arrêt/Annulation, vous devez à
nouveau appuyer sur la touche Marche pour
poursuivre la cuisson.
Remarque
1. Le four passe en mode de veille une
fois la dernière opération effectuée.
Quand il est en mode de veille, la
luminosité de l’écran diminue.
2. Quand il est en veille, il faut ouvrir puis
fermer la porte du four avant de l’utiliser.
3. Si une opération est programmée
et que la touche Marche n’est
pas enfoncée dans les 6 minutes,
le four annule automatiquement
l’opération. L’écran afche à nuveau
deux points (:) ou l’heure.
Ce four est équipé d’une fonction
d’économie d’énergie.
Bips sonores
Un bip sonore retentit chaque fois que
vous appuyez sur un bouton. Si ce n’est
pas le cas, cela signie que l’instruction est
refusée. Deux bips sonores sont émis entre
chaque étape de programmation.
Une fois le préchauffage terminé, en
mode GRIL, CHALEUR TOURNATNE ou
COMBINE, trois bips retentissent. Une fois
la cuisson terminées, le four émet un bip, à
5 reprises.
15
Page 18
FR
Les modes de cuisson
Les modes de
cuisson
MICRO-ONDES
GRIL
Chaleur Tournante
UtilisationsAccessoiresRécipients
• Décongélation
• Réchauffage
• Fonte : beurre, chocolat, fromage
• Cuisson du poisson, des légumes,
des fruits, des oeufs.
• Réalisation de : compotes,
contures, sauces, crèmes, pâte à
choux, caramel, pâtés ou pains de
poisson, de viandes, de légumes.
• Cuisson des pâtisseries contenant
des oeufs, de la levure (4/4,
génoise, cake, clafoutis, etc.) sans
coloration.
PAS DE PRÉCHAUFFAGE
• Grillades de viandes ou de
poissons.
• Pain grillé.
• Finition des plats gratinés et des
desserts meringués.
PRÉCHAUFFAGE NÉCESSAIRE
• Cuisson de petites pièces
nécessitant une cuisson courte :
feuilletés, biscuits, choux, sablés,
biscuit roulé.
• Cuissons particulières : soufés,
meringues, vol-au-vent, pain,
brioches, savarin, pâté en croûte,
etc.
• Cuisson des quiches, des pizzas et
des tartes.
Utiliser vos
propres plats ou
bols en Pyrex®
directement sur
le fond du four.
Grille métallique.
Lèchefrite et
grille métallique.
Transparent
aux ondes.
pas de métal.
Résistant à la
chaleur.
Métal
autorisé.
Résistant à la
chaleur.
Métal
autorisé.
PRÉCHAUFFAGE CONSEILLÉ
16
Page 19
FR
Français
Les modes de cuisson
Les modes de
cuisson
GRIL + CHALEUR
TOURNANTE
(Turbo-bake)
CUISSON COMBINÉE
Grill + micro-ondes
Chaleur Tournante +
micro-ondes
Grill + Chaleur
Tournante +
micro-ondes
UtilisationsAccessoiresRécipients
• Cuisson des viandes rouges,
grillades épaisses (côte de boeuf ou
de veau).
• Braisage des poissons.
PRÉCHAUFFAGE NÉCESSAIRE
- Viandes et volailles rôties.
- Décongélation et réchauffage
des ali
ments nécessitant une chaleur exté
rieure (quiche, pizza, pain,
viennoise
rie, gratin.)
- Cuisson des gratins de viande, de
féculents ou de légumes.
- Cuisson des gâteaux contenant
des
oeufs ou de la levure avec
coloration
extérieure, des quiches et des
tartes.
PRÉCHAUFFAGE CONSEILLÉ
Grille métallique.
Grille métallique
et/ou plaque de
verre.
Résistant à la
chaleur.
Métal autorisé.
Transparent
aux ondes et
résistant à la
chaleur.
Métal lisse et
non démontable
autorisé
sur plateau
noir
uniquement.
17
Page 20
FR
Mode d’emploi défilant
“88:88”Branchement
Mode d’emploi délant
Toucher
Toucher
Toucher
Toucher
Toucher
Toucher
Ce four a une fonction unique d’afchage de mode d’emploi pour vous aider à l’utiliser. Une
fois le branchement effectué, presser la touche Marche jusqu’à ce que s’afche la langue
souhaitée. Puis, au fur et à mesure que vous presserez les touches, l’afchage fera apparaî-
tre l’instruction suivante pour vous faciliter l’apprentissage de votre four. Vous pouvez aussi
débrancher et rebrancher le four si vous désirez utiliser une autre langue.
"FRANCAIS"
"ITALIANO"
"DEUTSCH"
"NEDERLANDS"
"ESPANOL"
"ENGLISH"
En français
En Italien
En allemand
En néerlandais
En espagnol
En anglais
Appuyer 4 fois de suite sur la touche Minuteur pour éteindre le guide d’instructions. Pour le
remettre en marche, appuyer de nouveau 4 fois de suite sur la touche Minuteur.
18
Page 21
FR
Français
Affichage de l’heure
Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre d’afchage.
Appuyer deux fois sur le
minuteur.
Utiliser le curseur Heure/Poids.
Sélectionner le temps de cuisson en
appuyant sur “+”/”-” ou en faisant glisser
le curseur. L’heure s’afche tandis que
les deux-points (:) clignotent.
Appuyer sur le minuteur.
Le deux-points (:) cesse
de clignoter et l’heure est
mémorisée.
Remarques
1. Pour remettre le four à l’heure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Après une coupure de courant, même brève, il faudra remettre votre four à l’heure.
3. Une pression ou un efeurement augmente ou diminue le temps d’une minute ;
vous pouvez aussi régler rapidement l’heure en maintenant les touches “+” ou “-”
enfoncées.
4. Ce four a une horloge de 24 H.
Verrouillage de sécurité enfant
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à l’exception de la porte qui peut
toujours être ouverte. Vous pouvez activer le verrouillage de sécurité enfant lorsque l’heure ou
le deux-points (:) est afché.
Pour l’activer:Pour le désactiver:
Presser 3 fois la touche Marche
Appuyez trois fois sur la touche Marche.
L’heure disparaît de l’afchage (mais n’est
cependant pas effacée) et “ ⁕ ” apparaît.
Presser 3 fois la touche Arrêt/Annulation.
L’heure apparaît de nouveau sur l’afchage.
Remarque
1. Pour activer la protection enfant, la touche Marche doit être actionnée 3 fois en 10
secondes.
19
Page 22
FR
Cuisson et décongélation en micro-ondes
Il ya 6 différents niveaux de puissance micro-ondes disponibles (voir le tableau ci-dessous).
Presser Micro-ondes
pour sélectionner le niveau
de puissance souhaitée.
L’indicateur micro-ondes est
éclairé.
PressionsPowerWattageMax time
1 pressionFort1000 Watts30 mins
2 pressionsDécongélation270 Watts90 mins
3 pressionsMoyen600 Watts90 mins
4 pressionsDoux440 Watts90 mins
5 pressionsMijotage300 Watts90 mins
6 pressionsMaintien au chaud 100 Watts90 mins
Régler le temps de cuisson au
moyen du curseur Heure/Poids.
Sélectionner le temps de cuisson
en appuyant sur “+”/”-” ou en
faisant glisser le curseur.
Presser la touche
Marche. La cuisson
démarre et le décompte
de la durée s’afche dans
la fenêtre.
Accessoire utilisé:
Posez vos assiettes, bols ou plats en Pyrex®
directement sur la sole en céramique. Ne posez pas
les aliments directement sur la sole.
ATTENTION!
Si vous afchez directement une durée sans choisir au préalable une puissance, la
puissance FORT (1000 W) est automatiquement sélectionnée.
Remarques
1. Pour une cuisson en plusieurs étapes, se référer à la page 32 FR.
2. Un temps de repos peut être programmé après une cuisson. Voir la fonction
Minuteur en page 31 FR.
3. Vous pouvez modier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Presser la
touche “+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être
augmentée/diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes.
Presser “-” jusqu’à zéro met n à la cuisson. Il n’est pas possible de régler le temps
en faisant glisser le curseur pendant la cuisson.
Technologie des Micro-ondes par la sole
Il est à noter que ce four utilise la technologie de diffusion par la sole, qui diffère
sensiblement de la diffusion latérale avec plateau tournant et ménage un plus grand
espace pour vos plats de cuisson. Ce type de répartition par la sole peut produire en mode
Micro-ondes, des temps de cuisson différents de ceux nécessaires avec un autre mode de
diffusion. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous alarmer. Reportez-vous aux durées
indiquées dans les tableaux de réchauffage et de cuisson de votre manuel de cuisson.
20
Page 23
FR
Français
Le mode gril
There are 3 different Grill settings available.
1 pression Grill 1 (fort)1300 Watts
2 pressions Grill 2 (moyen) 950 Watts
3 pressions Grill 3 (faible)700 Watts
Presser la touche Gril une, deux ou
trois fois pour sélectionner la puissance
de gril souhaitée.
Sélectionner le temps de
cuisson en appuyant sur
“+”/”-” ou en faisant glisser le
curseur. Le temps de cuisson
maximal est de 90 minutes.
Accessoire utilisé:
Presser la touche Marche pour préchauffer. Un
“P” apparaît dans la fenêtre d’afchage. Quand
le four est préchauffé, un bip retentit et le “P”
clignote. Ouvrir ensuite la porte et placer les
aliments à l’intérieur. *Passer cette étape quand
le préchauffage n’est pas nécessaire.
Presser la touche Marche
La durée commence à
décroître dans l’ afchage.
21
Page 24
FR
Le mode gril
Remarques
1. Placer les aliments sur la grille métallique, en position haute ou centrale, dans le
four. Placer le plateau de verre en position basse pour récupérer la graisse et les
projections. Sinon, utiliser la lèchefrite en position haute ou centrale.
2. Ne pas couvrir les aliments cuits au gril.
3. Il n’est pas possible d’utiliser le gril avec la porte ouverte.
4. Il n’y a pas de micro-ondes émises en mode GRIL
5. La plupart des aliments nécessitent d’être retournés à mi-cuisson. Utilisez un gant de
protection et PRENEZ GARDE de ne pas vous brûler en sortant le trépied.
6. Une fois l’aliment retourné, remettez le trépied dans le four et fermez la porte. Il vous
faudra presser la Touche Marche pour poursuivre la cuisson. Le décompte de celle-ci
reprendra. Vous pouvez à tout moment ouvrir la porte et contrôler la progression de
la cuisson.
7. Le gril rougeoie par intermittences; ceci est normal. Pensez à nettoyer le four après
toute grillade de viande ou de poisson et avant de réutiliser les modes combiné ou
micro-ondes.
8. Vous pouvez modier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Enfoncer la
touche “+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être
augmentée/diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes.
Presser “-” jusqu’à zéro met n à la cuisson. Il n’est pas possible de régler le temps en
faisant glisser le curseur pendant la cuisson.
ATTENTION!
jamais toucher la vitre extérieure ou les pièces métalliques de l’intérieur de la porte ou du
four quand vous placez ou retirez les aliments, ceci en raison des températures élevées
générées.
Utiliser des gants de protection pour retirer les accessoires. Ne
22
Page 25
FR
Français
Cuisson au four
Cette touche permet d’accéder à un éventail de températures de chaleur tournante 40°C
(uniquement en mode de chaleur tournante) et 100 - 230°C par tranches de 10°C. Pour
la sélection rapide des températures de cuisson les plus fréquemment utilisées, les
températures commencent à 150°C et vont jusqu’à 230°C puis à 40°C (uniquement en mode
de Chaleur tournante) et à 100°C.
Accessoire utilisé :
Position basse ou centrale de plaque, veuillez vous référer aux tableaux de cuisson et aux recettes.
Pour une cuisson par CHALEUR TOURNANTE sur 2
niveaux, il faut positionner la lèchefrite en niveau bas
et la grille métallique en niveau haut.
Selectionnez la température de
convection désirée
Remarque:
Le four ne peut pas préchauffer à 40℃.
En n de
préchauffage,
enfournez le
plat.
Sélectionner le temps de cuisson en actionnant
la touche “+”/“-” ou en faisant glisser le curseur.
(jusqu’à 9 heures).
Presser la touche Marche pour préchauffer.
Un “P” apparaît dans la fenêtre d’afchage.
Quand le four est préchauffé, un bip retentit et
le “P” clignote. Ouvrir ensuite la porte et placer
les aliments à l’intérieur. * Passer cette étape
quand le préchauffage n’est pas nécessaire.
Presser la
touche Marche
23
Page 26
FR
Cuisson au four
Remarques sur le prechauffage:
1. N’ouvrez pas la porte du four pendant le préchauffage. Une fois celui-ci terminé, le four
émet 3 bips sonores et le “ P “ clignote dans l’afcheur. Si alors vous n’ouvrez pas la
porte, le four maintient la température sélectionnée pendant qu’une heure. Au bout de
ce laps de temps, le four s’éteint et afche l’heure.
2. Si vous voulez cuire un plat sans préchauffer votre four, choisissez la durée de cuisson
après la sélection de la température, et régler le temps de cuisson en appuyant sur la
touche Marche.
Remarques:
1. Si le temps de cuisson est inférieur à une heure, le décompte se fait en secondes.
2. Si le temps de cuisson dépasse une heure, le décompte se fait en minutes, jusqu’à
ce qu’il ne reste plus qu’une heure (“1H 00”). Ensuite les minutes sont indiquées et le
décompte se fait en secondes.
3. Vous pouvez modier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Enfoncer la
touche “+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être
augmentée/diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes.
Presser “-” jusqu’à zéro met n à la cuisson. Il n’est pas possible de régler le temps en
faisant glisser le curseur pendant la cuisson.
4. Après avoir actionné la touche Marche, la température sélectionnée peut être
contrôler et modier. Presser la touche Chaleur tournante pour faire apparaître la
température dans la fenêtre d’afchage. Pendant l’afchage de la température, vous
pouvez modier cette dernière en pressant la touche Chaleur tournante.
5. Selon la recette, il vous faudra préchauffer avec ou sans les plaques en place. Vous
référer aux recettes. Les plaques sont idéales pour la cuisson par fournées et pour les
préparations dans de grands plats.
ATTENTION!
Plat ou les accessoires en n de cuisson. Le four et les accessoires Seront tres chauds.
Mettez toujours des gants de protection pour enfourner ou retirer le
24
Page 27
FR
Français
Cuisson combinée
Il existe 4 combinaisons de réglages ; 1) Gril + Micro-ondes, 2) Gril + Chaleur tournante, 3)
Chaleur tournante + Micro-ondes, 4) Gril + Chaleur tournante + Micro-ondes. Le niveau de
puissance 1000 W n’existe pas en mode de cuisson combinée. Il serait inutile dans le cadre
d’une utilisation normale (en effet les aliments seraient cuits avant de dorer). La décongélation à 270 W n’est pas disponible en mode de cuisson combinée.
Accessoire utilisé:
Position basse ou centrale de plaque, veuillez vous référer aux tableaux de cuisson et aux recettes.
Les modes de cuisson peuvent être sélectionnés dans n’importe quel ordre.
+
or
Gril + Micro-ondes
+
Gril + Chaleur tournante
or
+
Chaleur tournante + Micro-ondes
or
+
Chaleur tournante + Gril + Micro-ondes
Sélectionner le
premier mode de
cuisson.
Sélectionner le
deuxième mode de
cuisson
Sélectionner le temps de cuisson en
actionnant la touche “+”/“-” ou en faisant
glisser le curseur. (jusqu’à 9 heures).
+
Sélectionner le
troisième mode de
cuisson
Presser la touche
Marche. Le décompte
s’afche à l’écran.
Presser en cas de
préchauffage
25
Page 28
FR
Cuisson combinée
Remarque:
Le four peut être préchauffé en mode combiné pour une cuisson par Chaleur tournante
ou Gril/Chaleur tournante. Presser la touche Marche avant de choisir la durée et suivre
les REMARQUES SUR LE PRÉCHAUFFAGE à la page 24 FR.
DURANT LA PHASE DE PRÉ-CHAUFFAGE DE CUISSON COMBINÉ IL N’Y A PAS
DE MICRO-ONDE ÉMIS
Remarques:
1. Les modes combinés ne sont pas disponibles en mode chaleur tournante à 40°C.
2. Le préchauffage n’est pas disponible pour le mode Gril + Micro-ondes et le mode
Turbo-cook (préparation rapide).
3. Lorsque le temps de cuisson sélectionné est moins d’une heure, le temps compte
à rebours seconde par seconde.
4. Si le temps de cuisson dépasse une heure, le décompte se fait en minutes,
jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’une heure (“1H 00”). Ensuite les minutes sont
indiquées et le décompte se fait en secondes.
5. Vous pouvez modier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Enfoncer la
touche “+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut
être augmentée/diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10
minutes. Presser “-” jusqu’à zéro met n à la cuisson. Il n’est pas possible de
régler le temps en faisant glisser le curseur pendant la cuisson.
6. La puissance Max ou Defrost (décongeler) n’est pas disponible en mode
combiné.
ATTENTION!
jamais touche la vitre extérieure ou les pièces métalliques de l’intérieur de la porte ou du
four quand vous placez ou retirez les aliments, ceci en raison des températures élévées
générées.
Utiliser des gants de protection pour retirer les accessoires. Ne
26
Page 29
FR
Français
Turbo-bake (cuisson rapide)
Le four peut être programmé pour cuire ou réchauffer des aliments en mode simultané de gril et de
chaleur tournante, pour obtenir un plat à l’aspect plus croustillant et coloré. Ce mode est connu comme
étant le mode Turbo-bake (cuisson rapide) et il peut souvent réduire les temps de cuisson au four
traditionnels.
Presser Turbo-bake (cuisson
rapide) pour sélectionner la
température du four. Le four
commence sur Gril 2 + 150
°C, la température augmente
par tranches de 10 °C jusqu’à
atteindre 230 °C puis 100 °C.
Presser la touche Marche.
Le programme de cuisson
commence et le temps
afché se décompte.
Presser la touche Marche pour
préchauffer. Un “P” apparaît dans
la fenêtre d’afchage. Quand le
four est préchauffé, un bip retentit
et le “P” clignote. Ouvrir ensuite
la porte et placer les aliments à
l’intérieur. *Passer cette étape
quand le préchauffage n’est pas
nécessaire.
Sélectionner le temps
de cuisson en appuyant
sur “+”/”-” ou en faisant
glisser le curseur. Le
temps de cuisson
maximal est de 9 heures.
Accessoire utilisé:
Position basse ou centrale de plaque, veuillez vous référer aux tableaux de cuisson et aux recettes.
Les pièces de viande sont placées sur la
lèchefrite, en position basse. Les morceaux de
viande sont placées sur la lèchefrite, en position
centrale.
Les pizzas peuvent être placées directement
sur la grille métallique, en position haute.
27
Page 30
FR
Turbo-bake (cuisson rapide)
Remarques:
1. Le mode Turbo-bake (cuisson rapide) n’est pas disponible en mode chaleur tournante à
40°C.
2. En utilisant l’option Turbo-bake (cuisson rapide), il n’est pas possible de modier le niveau
Gril.
3. Tirer la poignée de la porte vers le bas pour ouvrir le four, car si la touche Arrêt est
actionnée, le programme s’annule.
4. Vous pouvez modier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Presser la touche
“+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être augmentée/
diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes. Presser “-”
jusqu’à zéro met n à la cuisson. Il n’est pas possible de régler le temps en faisant glisser
le curseur pendant la cuisson.
5. Après avoir actionné la touche Marche, la température sélectionnée peut être contrôler et
modier. Toucher la touche Chaleur tournante pour faire apparaître la température dans
la fenêtre d’afchage. Pendant l’afchage de la température, vous pouvez modier cette
dernière en pressant la touche Chaleur tournante.
6. Le four maintient la température de préchauffage sélectionnée pendant environ 30
minutes. Si aucun plat n’est disposé à l’intérieur du four ou si aucun temps de cuisson
n’est programmé, alors le four annule automatiquement le programme de cuisson et
afche à nouveau les deux points (:) ou l’heure.
Avertissements
TOUJOURS PORTER DES GANTS DE PROTECTION POUR RETIRER LE PLAT OU LES
ACCESSOIRES EN FIN DE CUISSON. LE FOUR ET LES ACCESSOIRES SERONT TRES
CHAUDS.
Suggestions d’options de cuisson
AlimentsPoidsFour traditionnel Turbo – bake
Pattes de poulet
Magrets de canard
Grosses saucisses
Côtelettes de porc
Cuisses de poulet
Pizza
800
350
300
800
800
310
g
g
g
g
g
g
40 mins. 200°C28 mins. 230°C + GRILL 2
30-35 mins. 220°C15 mins. 230°C + GRILL 2
25-30 mins. 190°C15 mins. 230°C + GRILL 2
20-25 mins. 200°C18 mins. 230°C + GRILL 2
40 mins. 200°C25 mins. 230°C + GRILL 2
8-10 mins. 180°C6-7 mins. 230°C + GRILL 2
Instructions
Il est conseillé de placer les aliments dans un four préchauffé.
Les aliments sont cuits SANS ÊTRE COUVERTS. NE PAS UTILISER DE PLATS EN
PLASTIQUE.
28
Page 31
FR
Français
Turbo-cook (préparation rapide)
Le four peut être programmé pour cuire ou réchauffer des aliments plus efcacement en utilisant la
fonction Turbo-cook (préparation rapide) pour accompagner la cuisson manuelle par chaleur tournante,
au gril ou par gril et chaleur tournante. Sélectionner turbo-cook (préparation rapide) après avoir
sélectionné le mode chaleur tournante, gril, ou simultanément gril et chaleur tournante, ajoute une
puissance de micro-ondes de (mijoter) 300 W, ce qui diminue le temps de cuisson.
et/ou
Dans un
premier temps,
sélectionner le
mode de cuisson.
Sélectionner le temps de cuisson
en actionnant la touche “+”/“-” ou en
faisant glisser le curseur. Le temps de
cuisson maximal est de 9 heures.
+
Presser la touche
Turbo-cook
(préparation
rapide)
Suggestions d’options de cuisson
AlimentsPoidsFour traditionnel Durée
Croque monsieur
Filets de poisson pané
Côte de bœuf (bien cuit)
Petite volaille
Nems congelés
Friand jambon-fromage (frais)
Tarte aux pommes
(congelée, non cuite)
Lasagnes (fraîches)
200
g (2 pcs)
g (1 pce)
100
Per 500 g230°C + Grill 1 + Turbo Cook
Per 500 g230°C + Grill 1 + Turbo Cook
300 g (4 pcs)200°C + Grill 1 + Turbo Cook
500 g (1 pce)230°C + Turbo Cook
290 g230°C + Turbo Cook
600
g220
Presser la touche Marche pour préchauffer.
Un “P” apparaît dans la fenêtre d’afchage.
Quand le four est préchauffé, un bip retentit
et le “P” clignote. Ouvrir ensuite la porte et
placer les aliments à l’intérieur. *
étape quand le préchauffage n’est pas nécessaire.
Presser la touche Marche.
Le programme de cuisson
commence et le temps afché
se décompte.
Grill 1 + Turbo Cook
then Grill 1
Grill 1 + Turbo Cook6 - 7 mins
°C
+ Grill 1 + Turbo Cook
Passer cette
4 - 5 mins
1 min
10 - 11 mins
13 - 14 mins
7 - 8 mins
8 - 9 mins
7 - 9 mins
11 - 12 mins
29
Page 32
FR
Turbo-cook (préparation rapide)
Remarques:
1. Le mode Turbo-cook (préparation rapide) n’est pas disponible en mode chaleur tournante
à 40°C.
2. Le préchauffage n’est pas disponible en mode Gril + Micro-ondes.
3. En utilisant l’option Turbo-cook (préparation rapide), il n’est pas possible de modier le
niveau de puissance en micro-ondes.
4. Vous pouvez modier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Presser la touche
“+”/“-” pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être augmentée/
diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes. Presser “-”
jusqu’à zéro met n à la cuisson. Il n’est pas possible de régler le temps en faisant
glisser le curseur pendant la cuisson.
AVERTISSEMENTS
TOUJOURS PORTER DES GANTS DE PROTECTION POUR RETIRER LE PLAT OU LES
ACCESSOIRES EN FIN DE CUISSON. LE FOUR ET LES ACCESSOIRES SERONT TRES
CHAUDS.
30
Page 33
FR
Français
Fonction Minuteur
La fonction Mise en marche différée.
La touche de Minuteur vous permet d’utiliser la fonction Mise en marche différée.
exemple:
Appuyer sur le
minuteur.
Sélectionner le
décompte de temps en
actionnant le curseur.
(jusqu’à 9 heures).
Programmer la cuisson
désirée et sa durée.
Presser
la touche
Marche.
Remarques
1. Il est possible de programmer une cuisson en 2 étapes après une mise en Marche
différée.
2. Si la durée du retardement excède 1 heure, le décompte se fera en minutes. Si elle
est inférieure à 1 heure, le décompte se fera en secondes.
3. Il n’est pas possible de différer la mise en Marche d’un programme Automatique.
exemple:
Retardement: 1 heure
Puissance Fort (1000 W) 10 minPuissance Mijotage (300 W): 20 min
Fonction Minuteur
La touche Minuteur vous permet d’’utiliser votre four comme une minuterie ou de programmer
un temps de repos après une cuisson ou une décongélation.
exemple:
Choisir la cuisson désirée
et sa durée.
Appuyer sur
le minuteur.
Remarques
1. Vous pouvez enchaîner jusqu’a 3 étapes de cuisson, le minuteur ou temps de repos
comptant pour 1 étape.
2. Si la porte du four est ouverte pendant le décompte de la minuterie, ce décompte
continue de déler dans l’afcheur.
3. Cette commande peut aussi être utilisée comme une simple minuterie. Dans ce cas,
presser la touche Minuteur, choisir la durée puis presser Marche.
4. Il n’est pas possible de programmer un temps de repos après un programme
Automatique.
Régler le temps souhaité
en utilisant le curseur.
(jusqu’à 9 heures).
Presser
la touche
Marche.
exemple:
Puissance Fort (1000 W): 4 mintemps de repos: 5 min
31
Puissance Fort (1000 W): 2 min
Page 34
FR
Cuisson en plusieurs étapes
Cuisson en 2 ou 3 étapes
Exemple:
Presser la
touche de
Puissance du
micro-ondes.
pour afcher
la puissance
désirée
Exemple: pour Décongeler (270 W) pendant 2 minutes puis cuire un aliment sur FORT (1000 W)
pendant 3 minutes.
Presser deux fois la
touche de Puissance
du micro-ondes
pour sélectionner
la puissance de
décongélation (270
W) .
Exemple: pour griller pendant 4 minutes en Grill Doux puis cuire 5 minutes en puissance Doux
(440 W).
Presser 3
fois la touche
de Gril pour
sélectionner le
niveau de Gril
3 (bas).
A l’aide du
curseur, choisir
le temps de
cuisson.
A l’aide du
curseur, régler
le temps de
cuisson sur 2
minutes.
A l’aide du
curseur, régler
le temps de
cuisson sur 4
minutes.
Presser la
touche de
Puissance du
micro-ondes.
pour afcher
la puissance
désirée
Presser une
fois la touche
de Puissance
du micro-ondes
pour sélectionner
la puissance
maximale (1000 W).
Presser quatre fois la
touche de Puissance
du micro-ondes
pour sélectionner la
puissance faible (440
W) .
A l’aide du
curseur, choisir
le temps de
cuisson.
A l’aide du
curseur, régler
le temps de
cuisson sur 3
minutes.
A l’aide du
curseur, régler
le temps de
cuisson sur 5
minutes.
Presser la touche
Marche. La
cuisson commence
et le décompte
s’afche.
Presser
la touche
Marche.
Presser
la touche
Marche.
Remarques
1. Pour 3 étapes de cuisson, entrer dans un autre programme de cuisson avant de toucher
départ.
2. Presser une fois la touche Arrêt/Annulation en cours de cuisson arrête le four. Presser
la touche Marche redémarre la cuisson programmée. Presser deux fois la touche Arrêt/
Annulation arrête et annule la cuisson programmée.
3. Presser la touche Arrêt/Annulation en dehors d’un temps de cuisson annule le programme
sélectionné.
4. Les touches automatiques ne peuvent être programmées dans une cuisson en plusieurs
étapes.
32
Page 35
FR
Français
La décongélation Turbo selon le poids
Cette fonction vous permet de décongeler des aliments congelés en fonction de leur
poids. Le poids est programmé en grammes. Par commodité, l’afchage indique
d’abord le poids le plus courant pour chaque programme sélectionné.
Sélectionner le poids du morceau à
cuire en appuyant sur “+”/”-” ou en
faisant glisser le curseur. Le curseur de
poids augmente par tranches de 10 g.
Poids min./
max.
Petits morceaux de viande, escalopes, saucisses,
viande hachée, steak, lets de poisson, côtelettes
(de 100 à 400
décongélation turbo. Tourner et protéger à l’aide de
papier aluminium aux bips sonores. Laisser reposer
pendant 10 à 30 min
Grosses pièces de viande, volailles entières, rôtis et
gigots. Presser 2 fois la touche de décongélation turbo.
Pendant la décongélation, les poulets entiers, rôtis et
gigots devront être protégés contre la cuisson. Protéger
les ailes, la poitrine et les parties graisseuses avec de
petites bandes de papier aluminium xées à l’aide de
piques. Veillez à ce que le papier aluminium ne touche
pas les parois du four. Laisser reposer pendant 1 à 2
heures avant la cuisson. Tourner et protéger à l’aide de
papier aluminium aux bips sonores.
Petits ou grands pains, farine blanche ou complète.
Placer le pain sur un morceau d’essuie-tout. Presser 3
fois la touche de décongélation turbo et retourner au bip
100 g - 900 g
sonore. Laisser reposer le pain pendant 10 min (pain
blanc aéré) à 30 min (pain de seigle compact). Couper
les grands pains en deux pendant le temps de repos.
Presser la touche Marche.
L’afcheur indique les accessoires
nécessaires ainsi que les modes
utilisés. Ne pas oublier de remuer
ou de retourner l’aliment en cours
de décongélation
Utilisation
gpièce). Presser 1 fois la touche de
Remarques
1. Au-delà d’une heure, la durée s’afche en heures et minutes.
2. La forme et la taille de lʼaliment déterminent le poids maximal que le four peut traiter.
3. Un temps de repos est indispensable pour compléter la décongélation.
IMPORTANT!
Consultez la page 22 FR du livret de recettes pour les conseils de décongélation.
33
Page 36
FR
Programmes de cuisson automatique
Vous pouvez faire cuire différents aliments sans avoir à saisir la durée de cuisson, le poids ou
le niveau de puissance.
Par ex.
Sélectionnez le
programme de cuisson
automatique souhaité.
Presser la touche
Marche.
Commande plus/moins:
Les préférences pour le degré de cuisson varient pour chacun. Après avoir utilisé plusieurs
fois les programmations automatiques, vous pouvez savoir si vous souhaitez que votre
plat soit chauffé à un degré de cuisson différent. En utilisant la commande +/-, les
programmes peuvent être réglés pour cuire les aliments plus ou moins longtemps. Presser
la touche ‘+’ ou ‘-’ avant de presser la touche Marche. Si vous êtes satisfait du résultat des
programmations automatiques, vous n’avez pas besoin d’utiliser cette commande.
Remarques
1. Le four calcule automatiquement la durée de cuisson ou le délai de cuisson restant.
2. N’ouvrez pas la porte avant que le temps de cuisson ne s’afche.
3. Le programme considère que la température des aliments surgelés est de -18°C à
-20°C, et de +5°C à +8°C pour les autres aliments (température du réfrigérateur).
Le programme de réchauffage de la soupe convient aux aliments à température du
réfrigérateur ou ambiante.
4. Pour éviter les erreurs pendant l’utilisation des programmes automatiques, vériez que
le plateau en verre et l’assiette sont bien secs.
5. La température ambiante ne doit pas être supérieure à 35°C ou inférieure à 0°C.
6. Les programmes sont conçus pour les poids d’aliments décrits aux pages 35-36 FR.
7. Pour les programmes automatiques pour les légumes frais, les légumes surgelés,
couvrir les aliments avec du lm de cuisson. Au moyen d’un couteau pointu, faites
une perforation au centre et quatre perforations au bord du plat. Pour les programmes
pour les repas réfrigérés et surgelés, le réchauffage doit se faire dans l’emballage
d’origine. Percez le lm. Si vous transférez les repas dans un plat, recouvrez-le de
lm alimentaire perforé. Pour les programmes automatiques pour le riz et les pâtes,
recouvrez le plat d’un couvercle.
8. Si le four vient d’être utilisé et est encore trop chaud pour les programmes de
décongélation turbo et de cuisson automatique en fonction des aliments et du poids,
le message « CHAUD » apparaît dans la fenêtre d’afchage. Quand ce message
disparaît, vous pouvez utiliser les programmes de cuisson automatique. Si vous êtes
pressé, faites cuire vos aliments manuellement en choisissant vous-même le mode et
la durée de cuisson adaptés.
34
Page 37
FR
Français
Programmes de cuisson automatique
Catégorie
4. PLAT
CUISINE
1 pression
5. PLAT
SURGELE
2 pressions
6. LEGUMES
FRAIS
3 pressions
7. LEGUMES
SURGELES
4 pressions
Poids
recommandé
200 g 1000 g
200 g - 800 g
200 g 1000 g
200 g - 800 g
AccessoireUtilisation
Pour réchauffer un plat préparé précuit frais. Tous
les plats doivent être précuits. Les aliments doivent
être à la température du réfrigérateur, environ +5°C.
Réchauffer dans la barquette d’origine. À l’aide
d’un couteau pointu, percer le lm plastique une
fois au centre et quatre fois sur le pourtour. En cas
de transfert des aliments dans un plat, recouvrir le
-
-
-
-
plat de lm alimentaire percé. Placer le plat dans le
récipient, en bas du four. Presser 1 fois la touche
de programmation automatique, puis presser la
touche Marche. Remuer aux bips sonores. Remuer
de nouveau en n de programme et laisser reposer
pendant quelques minutes. Les gros morceaux de
viande ou poisson cuisinés dans une sauce ne
exigeront peut-être un temps de réchauffage plus
long. Ce programme ne convient pas aux féculents,
comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre.
Pour réchauffer un plat préparé surgelé. Tous
les aliments doivent être cuits et surgelés (-18 °C) ;
Réchauffer dans la barquette d’origine ou dans un
plat en Pyrex®. Les plats placés dans des récipients
à forme inégale peuvent nécessité un temps de
cuisson plus long. À l’aide d’un couteau pointu,
percer le lm plastique une fois au centre et quatre
fois sur le pourtour. En cas de transfert des aliments
dans un plat, recouvrir le plat de lm alimentaire
percé. Placer le plat dans le récipient, en bas du
four. Presser 2 fois la touche de programmation
automatique, puis presser la touche Marche. Remuer
les aliments aux bips sonores et couper les blocs
en plus petits morceaux. Remuer de nouveau en n
de programme et laisser reposer pendant quelques
minutes. Surveiller la température et continuer la
cuisson pendant quelques minutes supplémentaires
si besoin est avant de consommer. Ce programme
ne convient pas aux aliments surgelés portionnables.
Pour cuire des légumes frais. Placer les légumes
préparés dans un récipient de taille appropriée.
Asperger de 1 c. à s. (15 ml) d’eau fraîche par 100
g de légume. Couvrir d’un lm alimentaire. À l’aide
d’un couteau pointu, percer le lm alimentaire une
fois au centre et quatre fois sur le pourtour. Placer le
plat dans le récipient, en bas du four. Presser 3 fois
la touche de programmation automatique. Presser
la touche Marche. Égoutter après la cuisson et
assaisonner selon son goût.
Pour cuire des légumes surgelés. Placer les
légumes dans un récipient de taille appropriée.
Asperger de 1 à 3 c. à s. (15 à 45 ml) d’eau fraîche.
Couvrir d’un lm alimentaire. À l’aide d’un couteau
pointu, percer le lm alimentaire une fois au centre
et quatre fois sur le pourtour. Placer le plat dans le
récipient, en bas du four. Presser 4 fois la touche
de programmation automatique. Presser la touche
Marche. Remuer en n de programme et laisser
reposer pendant quelques minutes. Égoutter et
assaisonner selon son goût.
35
Page 38
FR
Programmes de cuisson automatique
Catégorie
8. POMMES
DE TERRE
BOUILLIES
5 pressions
9. POISSON
FRAIS
6 pressions
10. RIZ
7 pressions
11. PATES
8 pressions
Poids
recommandé
AccessoireUtilisation
200 g - 1000 g -
200 g - 800 g-
100 g - 300 g-
100 g - 450 g-
Pour cuire des pommes de terre vapeur.
Préparer et couper. Couper les pommes de terre
en morceaux de même taille. Les placer dans
un plat en Pyrex®. Ajouter 15ml (1 c. à s. d’eau)
gde pommes de terre. Couvrir d’un lm
par 100
alimentaire. À l’aide d’un couteau pointu, percer
le lm alimentaire une fois au centre et quatre
fois sur le pourtour. Placer le plat en bas du
four. Presser 5 fois la touche de programmation
automatique. Presser la touche Marche. Remuer
aux bips sonores.
Pour cuire du poisson frais. Protéger les
parties peu épaisses. S’assurer que le poisson
n’est pas replié. Placer dans un plat peu profond,
en bas du four. Ajouter 1 à 3 c. à s. (15 - 45
ml) d’eau fraîche. Couvrir d’un lm alimentaire.
À l’aide d’un couteau pointu, percer le lm
alimentaire une fois au centre et quatre fois sur
le pourtour. Placer le plat en bas du four. Presser
6 fois la touche de programmation automatique.
Presser la touche Marche.
Pour cuire du riz pour des plats exotiques,
et non pour du riz au lait. (Riz Thai,
Basmati, Jasmine, Suriname, Arborio ou
Méditerranéen). Rincer le riz à grande eau
avant de le cuire. Utiliser un grand récipient.
Ajouter 2 à 2,5 fois le volume de riz en eau
bouillante. Couvrir d’un couvercle. Placer le
plat en bas du four. Presser 7 fois la touche de
programmation automatique. Presser la touche
Marche. Remuer aux bips sonores. Laisser
reposer pendant 5 min après la cuisson. Égoutter
une fois la cuisson terminée.
Pour la cuisson de pâtes sèches. Utiliser un
grand récipient. Ajouter 1 c. à c. de sel, 1 c. à
s. d’huile et d’eau bouillante. Pour 100
gde pâtes, ajouter 1 litre d’eau bouillante. Pour
g- 450gde pâtes, ajouter 1,5 litre d’eau
300
bouillante. Couvrir d’un couvercle. Placer le
plat en bas du four. Presser 8 fois la touche de
programmation automatique. Remuer aux bips
sonores. Presser la touche Marche. Égoutter une
fois la cuisson terminée.
g - 290
Remarques
1. Les programmes automatiques ne doivent être utilisés que pour les aliments mentionnés.
2. Respectez les minima-maxima de poids indiqués.
3. Prenez soin de toujours peser les aliments plutôt que de vous er aux indications portées
sur l’emballage.
4. La plupart des aliments ont besoin d’un temps de repos, après un programme Auto, pour
permettre à la chaleur de se diffuser vers le centre.
5. An de tenir compte des variations propres aux aliments, vériez toujours que l’aliment est
sufsament chaud avant de servir.
36
Page 39
FR
Français
Cuissons et Réchauffages automatiques selon le poids
Cette fonction vous permet de cuire la plupart de vos aliments simplement en afchant le poids.
Le four détermine automatiquement la puissance des micro-ondes, la puissance du gril, la
température de chaleur tournante et la durée de cuisson. Sélectionnez la catégorie d’aliment et
afchez son poids. Celui-ci s’afche en grammes. Pour accélérer la sélection, l’afchage indique
d’abord le poids le plus courant de chaque catégorie d’aliment.
Remarque
Le poids est programmé en grammes. Par commodité, l’afchage indique d’abord le poids le
plus courant pour chaque programme sélectionné.
Sélectionnez le
programme automatique
voulu en fonction du
poids
Catégorie
recommandé
12. BOEUF
(SAIGNANT)
500 g - 1500 g
1 pression
13. BOEUF (A
POINT)
500 g - 1500 g
2 pressions
14. BOEUF
(BIEN CUIT)
500 g - 1500 g
3 pressions
15. AGNEAU
(A POINT)
1500 g - 2500 g
4 pressions
Sélectionner le poids du morceau à cuire en appuyant sur
“+”/”-” ou en faisant glisser le curseur. Le curseur de poids
augmente par tranches de 10
Poids
AccessoireUtilisation
g.
Pour cuire un rosbif saignant (tende
de tranche, rumsteak ou gîte à la noix).
Placer directement sur la plaque de verre,
en position basse. Presser une fois la
touche de programmation automatique.
Entrer le poids de la pièce et presser sur
la touche Marche. Laisser reposer 10 à
15 min.
Pour cuire un rosbif à point (tende de
tranche, rumsteak ou gîte à la noix).
Placer sur la plaque de verre, en position
basse. Presser deux fois la touche de
programmation automatique. Entrer le
poids de la pièce et presser sur la touche
Marche. Laisser reposer 10 à 15 min.
Pour cuire un rosbif bien cuit (tende
de tranche, rumsteak ou gîte à la noix).
Placer directement sur la plaque de
verre, en position basse. Presser 3 fois la
touche de programmation automatique.
Entrer le poids de la pièce et presser sur
la touche Marche. Laisser reposer 10 à
15 min.
Pour cuire à point un gigot d’agneau
frais avec l’os. Placer directement
sur la plaque de verre, en position
basse. Presser 4 fois la touche de
programmation automatique. Entrer le
poids de la pièce et presser sur la touche
Marche. Retourner aux bips sonores.
Laisser reposer 10 à 15 min.
Presser la
touche Marche
37
Page 40
FR
Cuissons et Réchauffages automatiques selon le poids
Catégorie
16. AGNEAU
(BIEN CUIT)
5 pressions
17. FRITES AU
FOUR
6 pressions
18. PIZZA
FRAÎCHE
7 pressions
19. PIZZA
SURGELÉE
8 pressions
20. QUICHE
FRAÎCHE
9 pressions
Poids
recommandé
1500 g - 2500
g
200 g - 500 g
100 g - 450 g
100 g - 450 g
150 g - 500 g
AccessoireUtilisation
Pour cuire un gigot d’agneau
frais avec l’os, bien cuit. Placer
directement sur la plaque de verre, en
position basse. Presser 5 fois la touche
de programmation automatique. Entrer
le poids de la pièce et presser sur la
touche Marche. Retourner aux bips
sonores. Laisser reposer 10 à 15 min.
Pour réchauffer, faire dorer et
gratiner les produits de pommes de
terre surgelés. Répartir les produits
à base de pommes de terre sur la
plaque en verre et la placer en position
centrale. Appuyer 6 fois sur la touche
de sélection de programme en fonction
du poids, puis saisir le poids des
aliments et presser la touche Marche.
Pour de meilleurs résultats, étaler sur
une seule couche et retourner aux bips
sonores.
Pour réchauffer et faire dorer une
pizza déjà cuite et réfrigérée. Retirer
tout l’emballage et placer la pizza
réfrigérée sur la grille métallique, en
position centrale. Appuyer 7 fois sur la
touche de programmation automatique
en fonction du poids, puis saisir le
poids de la pizza et appuyer sur la
touche Marche.
Pour réchauffer et faire dorer une
pizza ou une baguette gratinée
déjà cuite et surgelée. Retirer tout
l’emballage et placer la pizza congelée
sur la grille métallique et la mettre en
position centrale. Appuyer 8 fois sur la
touche de programmation automatique
en fonction du poids, puis saisir le
poids de la pizza et appuyer sur la
touche Marche. Ne convient pas pour
le réchauffage de pizza américaine
(« deep pan ») ou la cuisson de pizza
crue.
Pour réchauffer et faire dorer une
quiche déjà cuite et réfrigérée.
Ne convient pas pour la quiche
profonde ou sans croûte. Retirer tout
l’emballage et placer la quiche fraîche
sur la grille métallique et la mettre en
position centrale. Appuyer 9 fois sur la
touche de programmation automatique
en fonction du poids, puis saisir le
poids de la quiche et appuyer sur la
touche Marche.
38
Page 41
FR
Français
Questions et réponses
Q.: Pourquoi mon four ne fonctionne-t-il pas?
R.: Si le four ne fonctionne pas, vériez
les points suivants:
1. Le four est-il correctement branché ?
Débranchez le cordon d’alimentation
du four, attendez 10 secondes, puis
rebranchez-le.
2. Vériez le disjoncteur et le fusible.
Enclenchez de nouveau le disjoncteur
ou remplacez le fusible si nécessaire.
3. Si tout est normal au niveau du
disjoncteur ou du fusible, vériez le bon
fonctionnement de la prise murale en y
branchant un autre appareil électrique.
Si cet appareil fonctionne, cela signie
que le problème se situe au niveau du
four à micro-ondes. S’il ne fonctionne
pas, cela signie que la prise murale
est défectueuse. Si le four à microondes est défectueux, contactez un
service d’entretien et de réparation
agréé.
Q.: Est-il normal que mon four à micro-
ondes produise des interférences sur mon
récepteur de télévision?
R.: Des interférences radio ou TV peuvent
se produire si un four à micro-ondes
fonctionne à proximité. Ce même
type d’interférence se produit lorsqu’on
utilise de petits appareils électriques
tels qu’un mixeur, un aspirateur, un
sèche-cheveux, etc. La présence
d’interférences ne signie donc pas que
le four à micro-ondes est défectueux.
Q.: Pourquoi le four refuse-t’il mes instructions
de programmation?
R.: Le four est conçu pour refuser une
programmation non conforme. Par
exemple, le four n’acceptera pas la
programmation d’une quatrième étape
de cuisson.
.
Q.: Il arrive parfois que de l’air chaud se
dégage par les ouvertures
d’aé-ration du four. Pourquoi?
R.: La chaleur dégagée par la cuisson
des aliments réchauffe l’air contenu
dans la cavité du four. Cet air chaud
est évacué du four par ventilation.
Il n’y a pas de micro-ondes dans ce
dégagement d’air. N’obstruez jamais
ces aérations en cours de cuisson.
Q: Je ne peux pas choisir un programme
automatique et le message “CHAUD ”
s’afche à l’écran. Pourquoi ?
R: Si le four vient d’être utilisé et qu’il
est trop chaud pour fonctionner avec
un programme de cuisson automatique,
le message ‘CHAUD’ s’afchera à
l’écran. Quand ce message disparaît,
vous pouvez utiliser les programmes
de cuisson automatique. Si vous
êtes pressé, faites cuire vos aliments
manuellement en choisissant vousmême le mode et la durée de cuisson
adaptés.
Q.: Puis-je utiliser un thermomètre traditionnel
dans le four à micro-ondes?
A: Uniquement quand vous utilisez
le mode de cuisson CHALEUR
TOURNANTE/GRIL. Le métal de
certains thermomètre peut provoquer la
formation d’un arc électrique dans votre
four et il ne doit pas être utilisé avec les
modes de cuisson MICRO-ONDES et
COMBINE.
Q.: Des ronements et des cliquetis sont émis
par le four lorsque je cuisine en mode
combiné. D’où cela provient-il?
A: Des bruits retentissent quand le four
passe automatiquement du mode
MICRO-ONDES au mode CHALEUR
TOURNANTE/GRIL pour atteindre le
réglage combiné. Cela est normal.
Q.: Pour quelle raison mon four dégage-t-il
une odeur et de la fumée lorsque je cuisine
en modes COMBINE et GRIL?
A: Après une utilisation intensive, il est
conseillé de nettoyer soigneusement
l’enceinte puis de faire fonctionner le
four à vide. Cela permettra de brûler les
graisses résiduelles ou les projections
susceptibles de « fumer ».
Q: Mon four arrête de cuire par micro-ondes
et ‘H97’ et ‘H98’ s’afchent.?
A: L’afchage indique un problème avec
le système d’émission de microondes.
Veuillez contacter un centre de service
après-vente agréé.
Q: Le ventilateur continue à tourner à la n de
la cuisson. Pourquoi ?
A Après l’utilisation du four, le moteur du
ventilateur peut se mettre à fonctionner
pour refroidir les pièces électriques.
C’est parfaitement normal et vous
pouvez continuer à utiliser le four
pendant cette période.
39
Page 42
FR
Questions et réponses
Q: Puis-je vérier la température pré-
programmée utilisée lors d’une cuisson
ou d’un préchauffage en CHALEUR
TOURNANTE ?
A: Oui. Il suft de presser la touche de
Chaleur Tournante et la température
s’afchera pendant 2 secondes.
Q “D” apparaît dans l’afcheur et le four ne
veut pas démarrer. Pourquoi ?
A: Le mode DEMO a été activé. Ce mode
est conçu pour la vente en magasin.
Désactiver ce mode en appuyant une
fois sur la touche Micro, puis 4 fois sur
la touche Arrêt/Annulation.
Q. Les instructions écrites ont disparu de mon
écran, je ne peux lire que des chiffres ?
A: Il peut y avoir eu une panne de
courant et l’afchage des instructions
est désactivé. Débrancher le four
pendant quelques secondes, plus le
rebrancher. Quand “88:88” apparaît,
presser la touche Marche jusqu’à ce
que la langue de votre choix s’afche.
Puis, régler à nouveau l’heure. Se
reporter à la page 19 FR.
Q. Les touches du bloc de commande
ne répondent pas quand elles sont
actionnées. Pourquoi ?
A: S’assurer que le four est branché.
Le four peut être en mode de veille.
Ouvrir et fermer la porte pour l’activer.
40
Page 43
FR
Français
Entretien de l’appareil
1. Débranchez l’appareil avant de le
nettoyer.
2. Veillez à ce que l’intérieur du four
et les joints de la porte soient toujours
propres. Enlevez les projections
d’aliments ou les éclaboussures
présentes sur les parois intérieures
du four et sur les joints de la porte
à l’aide d’un linge humide. Si le four
est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un
produit de nettoyage non décapant.
L’utilisation de détergents puissants
ou abrasifs est vivement déconseillée.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS
NETTOYANTS POUR FOURS
TRADITIONNELS.
3. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou ni de racloirs
métalliques pointus pour nettoyer la
vitre de la porte du four an de ne pas
rayer la surface et de ne pas briser la
vitre.
4. Nettoyez les surfaces extérieures
du four à l’aide d’un linge humide.
Veillez à ce que l’eau ne pénètre
pas par les ouvertures d’aération du
four an de ne pas endommager ses
différentes pièces.
5. Nettoyez le panneau de commandes
à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez pas de tampons abrasifs ou
de détergents puissants. Lorsque vous
nettoyez le panneau de commandes,
laissez la porte du four ouverte an
d’éviter tout déclenchement inopiné.
Après le nettoyage, presser la
TOUCHE ARRÊT / ANNULATION.
6. Si de la condensation se forme à
l’intérieur ou à l’extérieur de la porte
du four, essuyez-la au moyen d’un
linge doux. De la condensation peut
se former lorsque le four fonctionne
dans une pièce très humide. Cela
n’est en aucun cas dû à un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
7. Le fond du four doit être régulièrement
nettoyé pour éviter qu’il ne fasse trop
de bruit. Laver la surface en céramique
avec de l’eau chaude et du liquide
vaisselle puis essuyer avec un chiffon
propre.
8. Lorsque vous utilisez les modes
CHALEUR TOURNANTE/GRIL ou
COMBINE, des éclaboussures de
graisse viennent inévitablement
salir les parois. Si le four n’est pas
régulièrement nettoyé, de la fumée
peut s’en échapper lors de l’utilisation.
9. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur
pour le nettoyage de votre four.
10. La maintenance du four ne peut être
effectuée que par du personnel
qualié. Pour toute opération de
maintenance ou de réparation,
adressez-vous à votre revendeur
agréé.
11. Il est indispensable de maintenir
propre l’intérieur du four. Le non
respect de cette consigne peut
entraîner une détérioration notable
des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre
appareil et pourrait même présenter
un danger.
12. Les ouvertures d’aération ne
doivent jamais être obstruées. Vériez
régulièrement qu’elles ne sont pas
bouchées par des poussières ou
d’autres objets. Si cela se produisait,
la surchauffe du four affecterait son
fonctionnement et pourrait même
présenter un danger.
13. Le dos et le dessus de la cavité du four
comporte une doublure catalytique
auto-nettoyage. Il n’est donc pas
nécessaire de nettoyer cette zone.
41
Page 44
FR
Fiche Technique
Alimentation: 230V, 50 Hz
Puissance d’entrée: Maximaal; 2700 W
Magnetron; 990 W
Le mode gril; 1330 W
Convection; 1380 W
Puissance de sortie: 1000 W (IEC-60705)
Le mode gril; 1300 W
Convection; 1350 W
Dimensions extérieures:
494 mm (W) x 438 mm (D) x 390 mm (H)
Dimensions intérieures: 410 mm (W) x 320 mm (D) x 250 mm (H)
Poids: 20.0 kg
Niveau sonore: 56 dB
Caractéristiques techniques
susceptibles d’être modiées sans
avis préalable.
Ce produit est un matériel qui répond à la
norme européenne sur les perturbations
électromagnétiques EMC (EMC =
compatibilité électromagnétique) EN
55011. Selon cette norme, ce produit est
classé Groupe 2, classe B et reste dans les
limites requises. La classication groupe
2 signie que l’énergie à fréquence radio
est intentionnellement émise sous forme
d’une radiation éléctromagnétique an de
réchauffer ou de cuire des aliments. Classe
B signie que ce produit peut être utilisé
dans un environnement domestique usuel.
Informations relatives à
l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et
électroniques (appareils
electroménagers)
Lorsque ce symbole gure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays,
il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit,
vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire.
An de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des
déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne. Pour vous débarrasser de
ce produit, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur an de connaître
la procédure d’élimination à suivre.
Fabriqué par : Panasonic Appliances
Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd
888, 898 Longdong Road.
Pudong, Shanghai, 201203, Chine.
Importé par : Panasonic Marketing
Europe GmbH
Contact : Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg,
Allemagne
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points