Panasonic NN-CF873S Operating Instructions [it]

Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Instrucciones de funcionamiento
Microwave/Grill/Convection Oven Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven Panasonic Four à Micro-ondes Multifonctions Forno a microonde e Convezione Microondas / parrilla / horno de convección
English Deutsch
Nederlands
Français
Italiano
Español
NN-CF873S
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazioni future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
IT
Italiano
 Istruzioni importanti per la sicurezza. Leggere attentamente
queste istruzioni e conservarle per consultazioni future.
 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni e da persone con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte oppure inesperte solo nel caso in cui ricevano supervisione o istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza per quanto riguarda l’uso sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi che si corrono. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza l’opportuna supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
 Sistemare il forno in modo che sia facile scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina o agendo su un interruttore generale.
 Non utilizzare l’apparecchio se ha il cavo elettrico o la
spina danneggiati, se non funziona in modo corretto o se è
stato danneggiato o fatto cadere. Tentare di riparare il forno
è pericoloso per chiunque non sia un tecnico dell’assistenza
appositamente istruito dal produttore.
 Avvertenze! Le guarnizioni del portello e le zone circostanti
devono essere pulite con un panno umido. Nel caso in cui
esse vengano danneggiate, non bisogna mettere in funzione il forno no a quando un tecnico autorizzato non le abbia
riparate.
Avvertenze! Non cercare in alcun modo di modicare o
riparare il forno in NESSUNA delle sue parti. Non rimuovere
il pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché esso
protegge dall’esposizione all’energia delle microonde. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
da un servizio di assistenza tecnica qualicato Panasonic.
1
IT
 Avvertenze! Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati
in contenitori sigillati poiché questi potrebbero esplodere.
 Avvertenze! Non posizionare questo forno vicino ad una
cucina a gas o elettrica.
 Avvertenze! Non permettere che i bambini usino il forno da
soli, senza la supervisione di un adulto! Fatelo SOLO nel caso
in cui al bambino siano state date adeguate istruzioni e che
quindi, sia in grado di usare il forno in modo sicuro e di capire
il pericolo che può derivare da un uso improprio.
Il forno è progettato per essere utilizzato esclusivamente
su un ripiano. Non deve essere incorporato o incassato in altri elementi. Il forno può essere incassato in un armadietto a
muro utilizzando l’apposito kit dei rivestimenti NNTK813CSCP inossidabili, acquistabile presso un rivenditore Panasonic.
Per un uso su ripiano:
Il forno deve essere collocato su una supercie stabile
e piana ad una altezza di 85 cm da terra e con la parte
posteriore rivolta verso una parete di fondo. Per un funzionamento corretto il forno deve essere sufcientemente arieggiato, ossia su un lato la distanza dalla parete deve essere di 5 cm, l’altro lato è aperto, sopra la parte superiore
devono esserci 15 cm di spazio libero e 10 cm nella parte posteriore.
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta e/o di plastica,
controllare spesso il forno poiché questo tipo di contenitori
possono incendiarsi se surriscaldati.
2
IT
Italiano
Se nel forno si sviluppa fumo o si verica un incendio,
premere il pulsante Arresto/ Annullamento lasciando chiuso
lo sportello per soffocare le amme. Staccare il cavo di
alimentazione oppure interrompere l’alimentazione a livello del fusibile o del pannello dell’interruttore di circuito.
Questo forno è destinato ad un uso esclusivamente
domestico.
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad es. zuppe, salse
o bevande) nel forno a microonde, può capitare che arrivino al punto di ebollizione senza che in supercie si evidenzi la formazione di bolle: questa situazione può manifestarsi, anche all’improvviso, con la formazione di grumi o la fuoriuscita del
liquido dal recipiente.
 Controllare la temperatura prima di consumare il contenuto
per evitare di scottarsi. La parte superiore, la tettarella dei
biberon e il coperchio dei vasetti di cibi per neonati devono essere rimossi prima di mettere biberon e vasetti in forno.
 Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova sode intere
nel forno a microonde. La pressione all’interno del forno può
aumentare no a provocare l’esplosione delle uova, anche dopo che la fase di riscaldamento del forno a microonde è
terminata.
Pulire regolarmente la parte interna del forno, le guarnizioni
dello sportello e la zona circostante le guarnizioni. Quando gli schizzi di alimenti o di liquidi aderiscono alle pareti del
forno, alla base, alle guarnizioni dello sportello e alla zona circostante, eliminarli con un panno umido. In caso di sporco ostinato, utilizzare un detergente neutro. Si sconsiglia
l’impiego di detergenti aggressivi o abrasivi.
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA PULIZIA DEI FORNI
DISPONIBILI IN COMMERCIO.
3
IT
Quando si usano le modalità CONVEZIONE, GRILL
o modalità COMBINATA, alcuni alimenti inevitabilmente
producono degli schizzi di grasso che si depositano sulle
pareti del forno. Se il forno non viene regolarmente pulito, può
causare emissioni di fumo.
 La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può portare
al deterioramento delle superci, riducendo la vita operativa
dell’apparecchio e creando situazioni a rischio.
 Avvertenza! Le parti accessibili possono raggiungere
temperature elevate nelle modalità GRILL, CONVEZIONE e COMBINATA. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono stare lontani dal forno. Dato che il forno può raggiungere temperature elevate, i bambini devono usare il forno solo sotto
il controllo di persone adulte
 Non utilizzare pulitori a vapore.
 Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono
grafare la supercie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
Le superci esterne del forno, le bocchette dell’aria situate
sul corpo del forno e lo sportello raggiungono temperature
elevate durante le modalità CONVEZIONE, GRILL e COMBINAZIONE, è necessario prestare attenzione quando si apre e si chiude lo sportello, quando si infornano o si sfornano
gli alimenti e quando si inseriscono e rimuovono gli accessori
 Il forno non deve essere utilizzato con timer esterni o
telecomandi separati.
 Utilizzare esclusivamente utensili che siano adatti per forni a
microonde.
4
IT
Italiano
 Leggere le istruzioni a pagina 10 IT per un corretto
montaggio degli accessori.
 Qualora fosse necessario sostituire la lampadina del
forno, rivolgersi al proprio rivenditore.
Il forno è dotato di due riscaldatori grill situati nella
sommità e di un riscaldatore a convezione situato nella
parte posteriore del forno. Dopo l’utilizzo delle funzioni GRILL, CONVEZIONE e COMBINAZIONE, le superci interne del forno avranno temperature elevate. Prestare
attenzione onde evitare di toccare gli elementi di riscaldamento situati all’interno del forno.
Il forno a microonde è indicato esclusivamente per il
riscaldamento di alimenti e bevande. L’essiccazione di
alimenti, giornali o tessuto, compreso il riscaldamento di cuscinetti imbottiti, pantofole, spugne, panni umidi, borse per i cereali, borse dell’acqua calda o simili, possono causare rischio di danno, ignizione o incendio.
 La lampadina del forno deve essere sostituita da un
tecnico del servizio assistenza formato dal produttore. NON
tentare di staccare il corpo esterno dal resto del forno.
Prima di utilizzare il forno, posizionare il vassoio di
raccolta. Leggere le istruzioni a pagina 13 IT per una corretta installazione.
5
IT
Sommario
Installazione ed allacciamento del forno alla rete elettrica ��������������������������������������������������������� 7
Sistemazione del forno ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Informazioni importanti ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8-11
Il vostro forno ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Accessori del forno ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������13-14
Pannelli di controllo NN-CF873S ���������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Modi di cottura ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16-17
Visualizzazione della lingua ������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Impostazione dell’orologio �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Blocco per la sicurezza dei bambini ���������������������������������������������������������������������������������������� 19
Cottura e scongelamento a microonde�������������������������������������������������������������������������������������20
Cottura con il grill �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������21-22
Forno di cottura �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23-24
Cottura combinata ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������25-26
Turbo cottura al forno ���������������������������������������������������������������������������������������������������������27-28
Turbo cottura �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29-30
Utilizzo del timer ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
Cottura con programmazione multifase �����������������������������������������������������������������������������������32
Scongelamento automatico in base al peso ����������������������������������������������������������������������������� 33
Programmi con sensore automatico ������������������������������������������������������������������������������������34-36
Programmi automatici in base al peso ��������������������������������������������������������������������������������37-38
Domande e risposte ������������������������������������������������������������������������������������������������������������39-40
Cura del forno a microonde ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 41
Caratteristiche tecniche ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 42
Grazie per aver acquistato un Forno a microonde Panasonic.
6
IT
Italiano
Installazione ed allacciamento del forno alla rete elettrica
Esaminate il vostro forno
Togliere il forno dall’imballaggio, rimuovendo ogni parte dell’imballo, ed esaminarlo per accertare che non vi siano danni quali ammaccature, rotture delle chiusure o incrinature del portello� Non installare un forno se danneggiato: avvertire subito il vostro rivenditore�
 IMPORTANTEE
PER LA SICUREZZA PERSONALE QUESTO ELETTRODOMESTICO NECESSITA DI UNA CORRETTA MESSA A TERRA.
Istruzioni per la messa a terra
Se una presa di corrente non ha la messa a terra, è responsabilità e obbligo dell’acquirente sostituirla con una che ne sia fornita�
Avvertenze su voltaggio e alimentazione
Il voltaggio usato deve essere quello
specicato sul forno. L’uso di un voltaggio
più alto di quello indicato è pericoloso e può causare incendi o altri tipi di danni�
Sistemazione del forno
Il forno è progettato per essere utilizzato esclusivamente su un ripiano� Non deve essere incorporato o incassato in altri elementi�
Incasso:
Il forno può essere incassato in un armadietto a muro utilizzando l’apposito kit dei rivestimenti NNTK813CSCP inossidabili, acquistabile presso un rivenditore Panasonic�
Sistemazione su un piano
Se un lato del forno è a lo con una parete,
l’altro lato o la parte superiore devono
essere libere, ovvero non bloccate. Lasciare
15 cm di spazio sopra la parte superiore del forno�
1� Collocare il forno su una supercie
piana e stabile, a più di 85 cm da terra�
2� Sistemare il forno in modo che sia
facile scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina o agendo su un interruttore generale�
3� Per un funzionamento corretto,
assicurarsi che il forno possa disporre
di una sufciente circolazione dell’aria.
4� Non posizionare questo forno vicino
ad una cucina a gas o elettrica�
5cm
Supercie del ripiano
5� Non rimuovere i piedini d’appoggio del
forno� 6� Non utilizzare all’aperto� 7� Non usare il forno in ambienti molto
umidi� 8� Il cavo di alimentazione non deve
toccare le pareti esterne del forno�
Esso non deve venire in contatto con
superci calde. Non lasciare il cavo
sospeso sopra un tavolo o un piano
di lavoro� Non immergere il cavo
di alimentazione, la spina o il forno
stesso nell’acqua� 9� Non ostruire gli sati posti ai lati
e sulla parte posteriore del forno
per evitare che l’apparecchio si
surriscaldi� Se ciò dovesse accadere,
scatterà un apposito dispositivo di
sicurezza termico e il forno riprenderà
a funzionare solo dopo che si sarà
raffreddato� 10� Questo forno è destinato ad un uso
esclusivamente domestico�
7
15cm
10cm
Spazio vuoto
IT
Informazioni importanti
 AVVERTENZE!
Istruzioni importanti per la sicurezza
1� Le guarnizioni del portello e le zone
circostanti devono essere pulite con un panno umido� Nel caso in cui esse vengano danneggiate, non bisogna
mettere in funzione il forno no a
quando un tecnico autorizzato non le abbia riparate�
2� Non cercare in alcun modo di
modicare o riparare il forno in
NESSUNA delle sue parti� Non rimuovere il pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché esso protegge dall’esposizione all’energia delle microonde� Le eventuali
riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un servizio
di assistenza tecnica qualicato
Panasonic.
3� Non utilizzare l’apparecchio se ha il
cavo elettrico o la spina danneggiati, se non funziona in modo corretto o se è stato danneggiato o fatto cadere� Tentare di riparare il forno è pericoloso per chiunque non sia un tecnico dell’assistenza appositamente istruito dal produttore�
4� Se viene danneggiato il cavo dell’
apparecchio, deve essere sostituito da un cavo speciale fornito dal fabbricante e installato da un centro di assistenza autorizzato Panasonic�
Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazioni future.
5� Non permettere che i bambini usino il
forno da soli, senza la supervisione di
un adulto! Fatelo SOLO nel caso in cui
al bambino siano state date adeguate
istruzioni e che quindi, sia in grado
di usare il forno in modo sicuro e di
capire il pericolo che può derivare da
un uso improprio� 6� Liquidi o altri cibi non devono essere
riscaldati in contenitori sigillati poichè
questi potrebbero esplodere� 7� Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte
oppure inesperte solo nel caso in cui
ricevano supervisione o istruzioni da
parte di una persona responsabile
della loro sicurezza per quanto
riguarda l’uso sicuro dell’apparecchio
e siano consapevoli dei rischi che si
corrono� I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Le operazioni di
pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza
l’opportuna supervisione� Tenere
l’apparecchio e il cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli
8 anni�
8
IT
Italiano
Informazioni importanti
Utilizzo del vostro forno
1� Non utilizzare il forno per nessun altro
motivo che non sia la preparazione di cibo� Questo forno è stato progettato per riscaldare o cuocere il cibo� Non usare questo forno per riscaldare prodotti chimici o qualsiasi altra cosa al di fuori del cibo�
2� Prima di usare il forno, accertarsi che
gli utensili siano adatti per la cottura a microonde�
3� Il forno a microonde è indicato
esclusivamente per il riscaldamento di
alimenti e bevande. L’essiccazione di
alimenti, giornali o tessuto, compreso il riscaldamento di cuscinetti imbottiti, pantofole, spugne, panni umidi, borse per i cereali, borse dell’acqua calda o simili, possono causare rischio di danno, ignizione o incendio�
4� Nei periodi di inattività, non conservare
nel forno oggetti per evitare problemi in caso di azionamento accidentale dell’apparecchio�
5� Le funzioni di cottura a microonde
o combinazione non devono essere utilizzate con il forno vuoto per evitare di danneggiare l’elettrodomestico� Fa eccezione a questa avvertenza il punto 1 in modalità di riscaldamento�
6� In caso di emissione di fumo o
incendio all’interno del forno, premere il tasto Arresto/Annulla e lasciare lo sportello chiuso allo scopo di soffocare
eventuali amme. Staccare il cavo di
alimentazione oppure interrompere l’alimentazione a livello del fusibile o del pannello dell’interruttore di circuito
Riscaldamento
1� Prima di usare le funzioni di cottura a
CONVEZIONE, a COMBINAZIONE
o di cottura con il GRILL per la prima volta, asciugare con uno stronaccio
l’olio in eccesso che potrebbe trovarsi all’interno della cavità del forno e farlo funzionare sulla posizione CONVEZIONE 230°C per 10 minuti, senza alimenti e accessori� Questa operazione ha lo scopo di bruciare e quindi far dissolvere l’olio usato per la protezione antiruggine� Questo è l’unico caso in cui il forno deve essere usato vuoto�
2� Le superci esterne del forno, incluse
le prese di ventilazione sul corpo
e la porta, si scaldano durante la
cottura con le funzioni CONVEZIONE,
COMBINAZIONE e GRILL; fare di
conseguenza attenzione quando si
apre o si chiude la porta del forno e
quando si inseriscono o estraggono
alimenti o accessori� 3� Il forno è dotato di due riscaldatori
grill situati nella sommità e di un
riscaldatore a convezione situato nella
parte posteriore del forno� Dopo l’uso
delle funzioni CONVEZIONE, GRILL e
COMBINAZIONE, le superci interne
del forno raggiungono temperature
elevate� Prestare attenzione onde
evitare di toccare gli elementi di
riscaldamento situati all’interno del
forno�
Attenzione: superci molto
calde
Dopo la cottura con queste funzioni, anche gli accessori del forno eventual­mente utilizzati saranno molto caldi.
4� Le parti accessibili possono
surriscaldarsi in uso combinazione� I
bambini di meno di 8 anni di età deve
essere tenuto lontano, ed i bambini
dovrebbero usare solo il forno sotto
supervisione di un adulto a causa
delle alte temperature generate�
Funzionamento del motore della ventola
Una volta terminato di usare il forno il motore della ventola può continuare a girare per qualche minuto per raffreddare i componenti elettrici� Questo è normale, di conseguenza è possibile sfornare gli alimenti anche quando la ventola è ancora in funzione� Durante questo periodo di tempo è possibile continuare ad utilizzare il forno�
Luce interna del forno
Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato nel caso in cui si rendesse necessario riparare o cambiare la lampadina che illumina la cavità del forno
Accessori
Il forno contiene alcuni accessori: seguire sempre le istruzioni per il loro uso�
9
IT
Informazioni importanti
Ripiano smaltato
1� Il ripiano smaltato deve essere
utilizzato solo per la cottura nella
modalità CONVEZIONE o GRILL. Non
usarlo nelle modalità MICROONDE o COMBINAZIONE�
2� Per la cottura a CONVEZIONE su
due piani, si può utilizzare il ripiano smaltato come piano inferiore e il ripiano a griglia come piano superiore�
3� Il peso massimo che può essere
collocato sul ripiano smaltato è di 4 kg (come peso totale comprensivo di alimenti e piatto)�
Ripiano a griglia
1� Per cuocere alla GRIGLIA si può
usare il ripiano a griglia nella posizione del ripiano superiore o medio� Si può usare nella posizione superiore, media o inferiore dei ripiani per la cottura a CONVEZIONE o COMBINAZIONE�
2� Non mettere nessun contenitore in
metallo a contatto diretto con il ripiano a griglia in COMBINAZIONE con MICROONDE�
3� Non usare il ripiano a griglia
esclusivamente in modalità MICROONDE�
4� Notare che le coperture in plastica
della griglia sono progettate per rimanere nell’intelaiatura durante la cottura� Non sono imballaggio e non devono essere eliminate�
5� Il peso massimo che può essere
collocato sul ripiano a griglia è di 4 kg (come peso totale comprensivo di alimenti e piatto)�
Ripiano in vetro
1� Il ripiano in vetro può essere usato
nella posizione superiore, media o inferiore per cuocere nelle modalità
MICROONDE, GRILL, CONVEZIONE
o COMBINAZIONE�
2� Se il ripiano in vetro raggiunge
una temperatura elevata, lasciarlo raffreddare prima di lavarlo o immergerlo in acqua fredda per evitare la rottura o la frantumazione�
Tempi di cottura
I tempi di cottura indicati nel ricettario sono approssimativi� Il tempo di cottura dipende dalle condizioni, dalla temperatura, dalla quantità di cibo e dal tipo di stoviglie impiegate�
Cominciare a cuocere impostando il tempo di cottura più breve per evitare cotture eccessive� Se l’alimento non risulta cotto a
sufcienza, si può sempre farlo cuocere
ancora un po’�
 Nota!
Se i tempi di cottura consigliati dovessero risultare eccessivi, il cibo si rovinerà e, in casi estremi, potrebbe addirittura prendere fuoco, danneggiando anche l’interno del forno�
Piccole quantita’ di cibo
Piccole quantità di cibo o cibi con un basso contenuto di umidità possono bruciarsi, seccarsi eccessivamente o incendiarsi se cotti troppo a lungo� Se l’alimento introdotto nel forno dovesse incendiarsi, lasciare chiuso il portello, spegnete il forno e togliete la spina dalla presa�
Uova
Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova sode intere nel forno a microonde�
La pressione all’interno del forno può aumentare no a provocare l’esplosione
delle uova, anche dopo che la fase di riscaldamento del forno a microonde è terminata
Bucherellare le superci non porose
I cibi che non hanno un supercie
porosa, come ad esempio, patate, tuorli d’uovo e salsicce, devono essere bucherellate prima della cottura a microonde per evitare che scoppino
Termometro per carni
Usare un termometro per carni per controllare il grado di cottura di arrosti e pollame, solo quando la carne è stata tolta dal forno� Non usare un comune termometro per carni durante la cottura a microonde, per evitare l’emissione di scintille�
10
IT
Italiano
Informazioni importanti
Liquidi
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad es� zuppe, salse o bevande) nel forno a microonde, può capitare che arrivino al punto di ebollizione senza che in
supercie si evidenzi la formazione di bolle:
questa situazione può manifestarsi, anche all’improvviso, con la formazione di grumi o la fuoriuscita del liquido dal recipiente
Per evitare ciò devono essere prese le seguenti precauzioni:
a� evitare l’uso di contenitori con
pareti alte ed a collo stretto;
b� non surriscaldare; c� mescolare i liquidi prima di
mettere il contenitore nel forno, ed anche a metà del tempo di
cottura;
d� dopo avere riscaldato, lasciare
riposare nel forno� Mescolare nuovamente il contenuto (facendo attenzione a non scottarsi)�
Carta, plastica
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta e/o di plastica, controllare spesso il forno poiché questo tipo di contenitori possono incendiarsi se surriscaldati�
Utensili/pellicole
Non riscaldare lattine o bottiglie chiuse perché potrebbero esplodere
Non utilizzare contenitori in metallo o stoviglie con inserti in metallo (es� decori dorati o manici) per la cottura a microonde perché potrebbero causare l’emissione di scintille�
Se vengono impiegati fogli di alluminio, aghi per spiedini o utensili in genere in metallo, la distanza tra essi e le pareti del forno ed il portello deve essere di almeno 2 cm� per evitare l’emissione di scintille�
Biberon/brocche
Agitare o mescolare bene il contenuto di biberon e brocche�
Controllare la temperatura prima di consumare il contenuto per evitare di scottarsi�
La parte superiore, la tettarella dei biberon
e il coperchio dei vasetti di cibi per neonati devono essere rimossi prima di mettere biberon e vasetti in forno�
Non usare prodotti di carta riciclata (per es� rotoli di carta da cucina) a meno che sul prodotto sia espressamente indicato “adatto per l’uso nel forno a microonde”� Infatti alcuni prodotti in carta riciclata possono contenere impurità che possono causare scintille e/o incendi durante l’uso�
Togliere eventuali legature di lo o nastro
prima di inserire nel forno involucri e cartocci da rosticceria�
11
Il vostro forno
1. Sportello. Per aprire tirare la maniglia
verso il basso� Se lo sportello viene aperto durante la cottura, questa viene interrotta temporaneamente ma non vengono cancellate le impostazioni
precedenti. La cottura riprende non
appena viene richiuso lo sportello e
premuto il tasto Avvio (Avvio). La luce
del forno si accende all’apertura dello sportello�
2. Sistema di bloccaggio di sicurezza del portello. Onde evitare danni, non
introdurre le dita, coltelli, cucchiai o altri oggetti nel dispositivo di chiusura�
3. Luci a LED
4. Elementi del Grill
5. Posizione dei ripiani
14
5
6
7
6. Cavo di alimentazione
7. Spina
8. cerniere della porta. Onde evitare
danni all’apertura e chiusura dello sportello, allontanare le dita dalle cerniere dello sportello�
9. Finestra del forno
10. Pannello di controllo
11. Vassoio di raccolta
12. Apertura di ventilazione. Non
rimuovere�
13. Etichetta di identicazione
14. Etichetta di avvertenza (Supercie calda)
15. Tecnologia di alimentazione dal basso
16. Riscaldatore di convezione
4
3
2
8
15
9
11
10 13
Vista frontale Vista posteriore
 Nota.
Questa gura è solo di riferimento.
12
16
1
12
14
IT
IT
Italiano
Accessori del forno
Vassoio di raccolta
1� Prima di usare il forno, occorre inserire il
vassoio di raccolta in modo da raccogliere l’acqua in eccesso durante la cottura� Il vassoio deve essere rimosso e pulito regolarmente�
Coperture di protezione
Ripiano a griglia Importanti informazioni per l’utente
- Notare che le coperture di protezione del ripiano a griglia sono progettate per rimanere sul ripiano durante il suo uso� Non sono imballaggio e non devono essere eliminate�
Ripiano in vetro
2� Inserire il vassoio di raccolta spingendolo
con entrambe le mani tra i supporti del
forno nché non scatta in posizione.
3� Per rimuovere il vassoio di raccolta, tirarlo
in avanti delicatamente tenendolo con
entrambe le mani. Lavarlo in acqua calda e
sapone� Riposizionare il vassoio di raccolta
inserendolo nei supporti nché non scatta
in posizione�
4� Forno da incasso utilizzando un kit
di guarnizione Panasonic - Prestare attenzione nel rimuovere il telaio del kit di guarnizione, in quanto i bordi non protetti
possono essere aflati e, se toccati,
possono provocare lesioni� Per pulire il vassoio di raccolta, rimuovere il telaio del kit aprendo lo sportello, afferrare la parte superiore del telaio e tirare in avanti delicatamente� Una volta rilasciate le clip, chiudere lo sportello, tenerlo per i due angoli inferiori e tirare in avanti� Rimuovere, pulire e riposizionare il vassoio di raccolta� Spingere indietro il telaio del kit
di guarnizione nché i quattro angoli non sono ben ssati.
Ripiano smaltato
13
IT
Accessori del forno
Nella seguente tabella viene indicato il corretto uso di ciascun accessorio�
Ripiano a griglia Ripiano in vetro Ripiano smaltato
Microonde
Grill
Convezione
Turbo cottura al forno
Turbo cottura
Convezione + Microonde
Grill + Microonde
Convezione +
Microonde + Grill
*: I contenitori in metallo non possono essere disposti a contatto diretto con il ripiano a
griglia� Disporre gli alimenti direttamente sul ripiano a griglia oppure in un piatto in vetro
collocato direttamente sul ripiano a griglia�
*  *  *  *
14
IT
Italiano
Pannelli di controllo NN-CF873S
1
2
3
6
9
12
4
5
7
8
10
11
13
1 Finestrella del display 2 La barra del cursore
Selezionare l’ora e il peso premendo “+”/“-” oppure scorrendo la barra del cursore� Tempo massimo di cottura 9 ore�
3 Convezione 4 Microonde 5 Grill 6 Turbo cottura 7 timer / orologio 8 Turbo cottura al forno 9 Scongelamento automatico in base al peso 10 Programmi automatici in base al peso 11 Programmi con sensore automatico 12 Arresto/Cancella: Prima della cottura:
Premere una volta per annullare le istruzioni
Durante la cottura:
Premendo una volta si arresta temporaneamente il programma� Premendo una seconda volta si annullano tutte le istruzioni e sul display appare l’ora del giorno�
13 Avvio
Premere Avvio per mettere in funzione il forno� Se durante la cottura, viene aperto lo sportello o premuto una volta il tasto Arresto/Annulla, occorre premere nuovamente il tasto Avvio per continuare la cottura�
 Nota
1� Al termine dell’ultima operazione il
forno si posiziona nel modo stand­by� Quando il forno è in stand-by, diminuisce la luminosità del display�
2� Quando il forno si trova nella
modalità stand-by, prima di metterlo in funzione, è necessario aprire e chiudere lo sportello�
3� Quando viene impostata
un’operazione e non viene premuto il tasto Avvio entro 6 minuti, il forno annulla automaticamente l’operazione� Il display ritorna alla modalità due punti o orologio�
Il forno è fornito di una funzione di risparmio energetico�
 Segnale acustico
Quando si preme un tasto viene emesso un segnale acustico� Se non viene emesso alcun segnale, l’impostazione non è corretta� Quando il forno passa da una funzione all’altra, vengono emessi due segnali acustici� Al termine del
preriscaldamento nella modalità GRILL,
CONVEZIONE o COMBINAZIONE, vengono emessi tre segnali acustici� Al termine della cottura, il forno emette cinque segnali acustici�
15
IT
Modi di cottura
Modi di cottura Usi
MICROONDE
GRILL
CONVEZIONE
• Scongelare
• Riscaldare
• Fondere: burro, cioccolato, formaggi�
• Cuocere: pesce, verdure, frutta, uova�
• Preparare: frutta cotta, marmellate, salse, creme, choux, paste per dolci/salati, besciamella, caramello, carni, pesce o sformati vegetariani�
• Cuocere torte con uova e lievito senza doratura� (sandwich Victoria, clafoutis, ecc�)
Non Preriscaldare
• Arrostire carne o pesce�
• Tostare pane�
• Dorare piatti gratinati o dolci di meringa
Necessario preriscaldare
• Cuocere piccoli articoli di pasticceria con tempi di cottura brevi: pasta sfoglia, biscotti, choux, biscotti al burro, fagottini�
Cottura speciale: soufé, meringhe, vol-au-vent, piccole pagnotte o brioche, pan di Spagna, pasticci di carne, ecc�
• Cottura di quiche, pizza e torte dolci o salate�
Accessori da
utilizzare
Utilizzare
piatti, pirole o
terrine in Pyrex
disponendole
direttamente
sulla base del
forno�
Ripiano a griglia�
Ripiano smaltato
e ripiano a
griglia�
Contenitori
Adatti al
microonde,
non devono
essere in
metallo�
A prova di
calore,
può essere
usata la teglia
di metallo�
A prova di
calore,
può essere
usata la teglia
di metallo�
Consigliato preriscaldare
16
IT
Italiano
Modi di cottura
Modi di cottura Usi
GRILL + CONVEZIONE
(Turbo cottura al forno )
• Arrostire carni rosse, bistecche spesse (costole o manzo, costate con osso)
• per brasare il pesce�
Necessario preriscaldare
COMBINATION
Grill + microonde
• Arrostire carne e pollame�
• Scongelare e riscaldare alimenti
Convezione +
microonde
Grill + Convezione +
microonde
croccanti (quiche, pizza, pane, pasticceria, lasagne, gratin)�
• Cuocere lasagne, carni, gratin di patate o verdure�
• Cuocere torte e dessert, con uova o lievito, che richiedono doratura, cuocere quiche, pasticci e torte dolci e salate�
Consigliato preriscaldare
Accessori da
utilizzare
Ripiano a griglia�
Ripiano a griglia
e/o ripiano in
vetro�
Contenitori
A prova di
calore,
può essere
usata la teglia
di metallo�
Adatti al
microonde�A
prova di
calore�
Usare la
tortiera di
metallo solo sul vassoio di metallo� NON
UTILIZZARE
teglie con
bordi apribili�
17
IT
Visualizzazione della lingua
“88:88”Collegare
Indicazione in lingua
Premere
Premere
Premere
Premere
Premere
Premere
Questi modelli hanno un’unica funzione di “Suggerimento parole” che guidano l’utente al
funzionamento del forno a microonde. Dopo aver inserito la spina, premere il tasto Avvio no
a impostare la lingua desiderata� Quando si preme un tasto, il display fa scorrere l’istruzione successiva eliminando ogni possibilità di errore� Se per qualunque ragione si desidera cambi­are la lingua, staccare la spina e ripetere la procedura�
"FRANCAIS"
"ITALIANO"
"DEUTSCH"
"NEDERLANDS"
"ESPANOL"
"ENGLISH"
In Francese
In Italiano
In Tedesco
In Olandese
In Spanish
In English
Premere quattro volte il Timer per chiudere la guida al Funzionamento� Premere quattro volte il Timer per richiamarla�
18
IT
Italiano
Impostazione dell’orologio
Quando si collega per la prima volta il forno alla presa, sul display viene visualizzata la scritta “88:88”.
Premere Timer due volte.
‘’REGOLATE L’ORA’’ I
due punti cominciano a lampeggiare�
Uso del cursore Ora/Peso.
Selezionare il tempo di cottura premendo “+”/“-” oppure scorrendo la barra del cursore� Sul display viene visualizzata l’ora e i due punti lampeggiano�
Premere Timer.
I due punti smettono di lampeggiare e l’ora è così impostata�
 Nota
1� Per reimpostare l’ora, ripetere i passaggi da 1 a 3� 2� L’ora resta memorizzata no a quando non viene interrotta l’alimentazione del forno. 3� Premendo una volta si aumenta o diminuisce l’ora di 1 minuto, si può anche regolare
l’ora più rapidamente tenendo premuto il tasto “+” o “-”�
4� L’orologio è a 24 ore, quindi 2 pm = 14:00, non 2:00.
Blocco per la sicurezza dei bambini
Questo sistema disattiva i comandi del forno, tuttavia la porta può essere aperta. È possibile impostare il blocco quando il display visualizza i due punti o l’ora.
Per impostare: Per cancellare:
Premere tre volte Avvio (Avvio)
L’ora scompare dal display. Tuttavia
l’impostazione dell’ora non viene cancellata� Il simbolo ‘ ⁕ ’ appare nel display�
Premere Arresto/Annulla tre volte
L’ora riappare nel display.
 Nota
1� Per attivare il blocco di sicurezza bambini, premere Avvio tre volte in un arco di 10
secondi�
19
IT
Cottura e scongelamento a microonde
Vi sono 6 diversi livelli di potenza per il forno a microonde (vedi la seguente tabella)�
Premere Microonde
Selezionare il livello di potenza desiderato�
Battute Potere Potenza Tempo max
1 battuta Alta 1000 Watts 30 min 2 battute Scongelamento 270 Watts 90 min 3 battute Media 600 Watts 90 min 4 battute Bassa 440 Watts 90 min 5 battute Cottura Lenta 300 Watts 90 min
6 battute Riscaldamento 100 Watts 90 min
Impostare il tempo di cottura con il cursore Ora/ Peso. Selezionare
il tempo di cottura premendo “+”/“-” oppure scorrendo la barra del cursore�
Premere Avvio.
Viene avviato il programma di cottura e sul display viene visualizzato il tempo di cottura residuo�
Uso degli accessori:
Si possono usare anche i propri piatti, pirole o ciotole
in Vassoio di vetro, direttamente sulla piastra di ceramica� Non appoggiare il cibo direttamente sulla piastra di ceramica�
 ATTENZIONE!
Il forno funziona automaticamente al livello di potenza ALTA (1000 W). Se viene immesso
un tempo di cottura senza aver precedentemente selezionato il livello di potenza, il forno funzionerà automaticamente al livello di potenza massima�
 Nota
1� Per la cottura con programmazione multifase consultare pagina 32 IT� 2� Il tempo di attesa può essere programmato dopo aver impostato il tempo di cottura e
il livello di potenza del forno a microonde� Consultare l’utilizzo del timer a pagina 31 IT�
3� Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Premere “+”/“-” per
aumentare o diminuire il tempo di cottura� Il tempo può essere aumentato/diminuito
ad incrementi di 1 minuto, no a 10 minuti. Premendo il tasto “-“ e portandolo a zero
si termina la cottura� Non è possibile regolare il tempo scorrendo il cursore durante la cottura�
Tecnologia di alimentazione dal basso
Questo prodotto sfrutta la tecnologia di alimentazione dal basso per la distribuzione delle microonde che differisce dai tradizionali metodi di alimentazione laterale del piatto girevole e crea più spazio utilizzabile per una ricca gamma di piatti di diversa forma� Rispetto agli ap­parecchi ad alimentazione laterale, questa modalità produce delle differenze a livello di tempi di riscaldamento (in modalità Microonde)� Tali differenze sono però normali e non devono essere motivo di preoccupazione� Al riguardo, fare riferimento alle tabelle di riscaldamento e cottura riportate nel ricettario�
20
IT
Italiano
Cottura con il grill
Il Grill consente tre posizioni di impostazione�
1 battuta Grill 1 (alta) 1300 Watts
2 battute Grill 2 (media) 950 Watts
3 battute Grill 3 (bassa) 700 Watts
Premere Grill una, due o tre volte per selezionare la potenza della funzione grill desiderata�
Selezionare il tempo di cottura premendo “+”/“-” oppure scorrendo la barra del cursore� Tempo massimo di cottura 90 minuti�
Uso degli accessori:
Premere Avvio per preriscaldare� Sulla
nestra del display appare una “P”. Quando
il forno è preriscaldato emette un segnale acustico e la “P” lampeggia� Quindi aprire lo sportello e introdurre gli alimenti� * Saltare
questo passaggio quando non è necessario preriscaldare.
Premere Avvio.
Sul display viene visualizzato il tempo di cottura residuo�
21
IT
Cottura con il grill
 Note
1� Disporre gli alimenti sul ripiano a griglia nella posizione superiore o media del forno�
Collocare il ripiano in vetro nella posizione inferiore per raccogliere il gocciolamento di
grasso� In alternativa usare il ripiano smaltato nella posizione superiore o media� 2� Non coprire mai il cibo durante la cottura con il grill� 4� Il grill funziona solo con lo sportello del forno chiuso� Non è possibile utilizzare la
funzione del grill con lo sportello del forno aperto�
5. Durante il programma di cottura solo GRILL, le microonde non vengono utilizzate.
6� A metà cottura molti cibi devono essere girati� Per girare i cibi, aprire lo sportello del
forno e rimuovere con CAUTELA la griglia utilizzando guanti da forno.
7� Dopo aver girato il cibo, rimetterlo nel forno e chiudere lo sportello� È necessario
premere il pulsante AVVIO dopo aver chiuso lo sportello� Sul display riprenderà la
visualizzazione del tempo di cottura residuo� È consigliabile aprire spesso lo sportello
del forno per vericare i progressi del cibo durante la cottura con il grill.
8. È normale che lʼincandescenza delle resistenze del grill aumenti o diminuisca durante
la cottura� Pulire sempre il forno dopo aver utilizzato il grill e prima di utilizzare la
cottura a microonde o combinata�
8. Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Premere “+”/“-” per
aumentare o diminuire il tempo di cottura� Il tempo può essere aumentato/diminuito
ad incrementi di 1 minuto, no a 10 minuti. Premendo il tasto “-“ e portandolo a zero
si termina la cottura� Non è possibile regolare il tempo scorrendo il cursore durante la
cottura�
ATTENZIONE!
care mai il vetro esterno o parti metalliche interne dello sportello o del forno durante l’introduzione o l’estrazione degli alimenti dal forno dato che queste parti raggiungono temperature elevate�
Usare i guanti da forno per rimuovere gli accessori� Non toc-
22
IT
Italiano
Forno di cottura
Questo tasto permette di scegliere le temperature nella modalità convezione (solo nella modalità Convezione) 40°C e 100 - 230°C ad incrementi di 10°C� Per consentire di selezionare rapidamente le temperature più utilizzate, esse vanno da 150°C a 230°C poi a 40°C (solo per la modalità Convezione) e 100°C�
Uso degli accessori:
Posizione media o inferiore, consultare i diagrammi sulla cottura e le ricette.
Impostare la temperatura desiderata.
 Nota:
Il forno non può preriscaldare a 40℃.
Al termine del preriscaldamento, infornare la pietanza.
Impostare il tempo di cottura con il cursore Ora/ Peso. Selezionare il tempo di cottura
premendo “+”/“-” oppure scorrendo la barra del
cursore. (no a 9 ore)
Per la cottura in modalità CONVEZIONE su due piani, è possibile utilizzare il ripiano smaltato nella posizione inferiore e il ripiano a griglia nella posizione superiore�
Premere Avvio per preriscaldare� Sulla
nestra del display appare una “P”.
Quando il forno è preriscaldato emette un segnale acustico e la “P” lampeggia� Quindi aprire lo sportello e introdurre gli alimenti� * Saltare questo passaggio quando non è necessario preriscaldare�
Premere Avvio
23
IT
Forno di cottura
 Nota sul preriscaldamento:
1� Non aprire lo sportello durante il preriscaldamento� Al termine del preriscaldamento
verranno emessi 3 segnali acustici e sul display lampeggerà una “P”� Se lo sportello
non viene aperto al termine del preriscaldamento, il forno manterrà la temperatura
impostata� Dopo 1 ora il forno si spegne e sul display riappare lʼora. 2� Se si desidera cuocere senza preriscaldare, dopo aver selezionato la temperatura
desiderata, impostare il tempo di cottura, quindi premere Avvio�
 Note:
1� Se il tempo di cottura è inferiore a 1 ora, verrà conteggiato secondo dopo secondo�
2� Se invece supera lʼora, verrà conteggiato in minuti no a “1H 00”, poi verranno indicati
minuti e secondi e riprenderà il conteggio in secondi�
3� Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Premere “+”/“-” per
aumentare o diminuire il tempo di cottura� Il tempo può essere aumentato/diminuito
ad incrementi di 1 minuto, no a 10 minuti. Premendo il tasto “-“ e portandolo a zero
si termina la cottura� Non è possibile regolare il tempo scorrendo il cursore durante la cottura�
4� È possibile richiamare e modicare la temperatura selezionata anche dopo
aver premuto Avvio� Premere Convezione premere una volta per visualizzare la temperatura sul display� Mentre si richiama la temperatura sul display, essa può
essere modicata premendo Convezione.
5� A seconda della ricetta, si può preriscaldare il forno con o senza i ripiani in posizione�
Per ulteriori informazioni consultare le singole ricette� I ripiani sono ideali per le infornate di pane e per cuocere in un piatto grande�
ATTENZIONE!
gli Accessori senza scottarsi�
Indossare sempre i guanti da forno per rimuovere la pietanza e
24
IT
Italiano
Cottura combinata
Sono disponibili 4 impostazioni combinate: 1) Grill + Microonde, 2) Grill + Convezione,
3) Convezione + Microonde, 4) Grill + Convezione + Microonde. La potenza 1000 W per
Microonde non è disponibile in modalità di cottura Combinata� Normalmente questa potenza non occorre dato che con una potenza alta gli alimenti verrebbero cotti direttamente saltando
la fase di doratura. Non è possibile impostare la funzione di scongelamento a 270 W in
modalità di cottura combinata�
Uso degli accessori:
Posizione media o inferiore, consultare i diagrammi sulla cottura e le ricette.
Le modalità di cottura possono essere selezionate in qualsiasi ordine.
+
or
or
or
Grill + Microonde
Grill + Convezione
Convezione + Microonde
Convezione + Grill + Microonde
Selezionare la prima modalità di cottura�
+
+
+
Selezionare la seconda modalità di cottura�
Selezionare il tempo di cottura premendo “+”/“-” oppure scorrendo la barra del cursore� Tempo massimo di cottura 9 ore�
+
Selezionare la terzo modalità di cottura�
25
Premere per preriscaldare
Premere Avvio. Sul display viene visualizzato il tempo di cottura rimanente�
IT
Cottura combinata
 Nota sul preriscaldamento:
Il forno può essere preriscaldato in modalità di cottura Combinata/Convezione oppure Grill/Convezione� Premere Avvio prima di impostare il tempo di cottura, quindi seguire
la NOTA SUL PRERISCALDAMENTO a pagina 24 IT. NO MICROWAVES ARE EMITTED DURING COMBINATION PREHEATING.
 Notas:
1� Le modalità combinazione non sono disponibili con la convezione a 40°C. 2� Il preriscaldamento non è disponibile nelle modalità Grill + Microonde e Turbo
cottura�
3� Se il tempo di cottura selezionato è inferiore ad un’ora, il conto alla rovescia
avverrà per secondi�
4� Se invece supera lʼora, verrà conteggiato in minuti no a 1H 00, poi verranno
indicati minuti e secondi e riprenderà il conteggio in secondi�
5� Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Premere “+”/“-”
per aumentare o diminuire il tempo di cottura� Il tempo può essere aumentato/
diminuito ad incrementi di 1 minuto, no a 10 minuti. Premendo il tasto “-“
e portandolo a zero si termina la cottura� Non è possibile regolare il tempo scorrendo il cursore durante la cottura�
6� Le impostazioni Max o Defrost (Scongelamento) non sono disponibili in
combinazione�
ATTENZIONE!
mai il vetro esterno o le parti metalliche interne dello sportello o del forno durante l’introduzione o l’estrazione degli alimenti dal forno dato che queste parti raggiungono temperature elevate�
Usare i guanti da forno per rimuovere gli accessori� Non toccare
26
IT
Italiano
Turbo cottura al forno
Il forno può essere programmato per cuocere o preriscaldare alimenti nelle modalità grill e convezione
contemporaneamente, per rendere gli alimenti croccanti e dorati. Questa modalità è denita Turbo
cottura e spesso riduce i tempi di cottura dei forni tradizionali�
Premere il tasto Turbo cottura per selezionare la temperatura del forno� Il forno inizia con Grill 2 + 150 °C, la temperatura aumenta ad
incrementi di 10 °C no ad
arrivare a 230 °C, quindi
di 100 ℃.
Premere Avvio� Inizia il programma di cottura e sul display appare il tempo rimanente�
Premere Avvio per preriscaldare�
Sulla nestra del display appare una
“P”� Quando il forno è preriscaldato emette un segnale acustico e la “P” lampeggia� Quindi aprire lo sportello e introdurre gli alimenti� * Saltare
questo passaggio quando non è necessario preriscaldare.
Utilizzo dell’accessorio:
Posizione media o inferiore, consultare i diagrammi sulla cottura e le ricette.
La carne per arrosto deve essere disposta sul
ripiano smaltato nella posizione inferiore dei ripiani� Altri tagli di carne devono essere disposti sul ripiano smaltato nella posizione media dei ripiani�
Selezionare il tempo di cottura premendo “+”/“-” oppure scorrendo la barra del cursore� Tempo massimo di cottura 9 ore�
La pizza può essere disposta direttamente sul
ripiano a griglia nella posizione superiore�
27
IT
Turbo cottura al forno
 Nota
1� La modalità turbo cottura non è disponibile con la convezione a 40°C. 2� In modalità Turbo non è possibile modicare il livello Grill. 3� Per aprire tirare la maniglia verso il basso facendo attenzione a non premere il tasto Stop
perchè verrebbe annullata la programmazione�
4� Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Premere “+”/“-” per
aumentare o diminuire il tempo di cottura� Il tempo può essere aumentato/diminuito
ad incrementi di 1 minuto, no a 10 minuti. Premendo il tasto “-” e portandolo a zero,
si termina la cottura� Non è possibile regolare il tempo scorrendo il cursore durante la cottura�
5� È possibile richiamare e modicare la temperatura selezionata anche dopo aver premuto
Avvio� Premere Convezione premere una volta per visualizzare la temperatura sul display�
Richiamando la temperatura sul display, essa può essere modicata premendo il tasto
convezione�
6� Il forno mantiene la temperatura selezionata del preriscaldamento per circa 30 minuti� Se
non si introducono alimenti o non viene impostato un tempo di cottura, il forno annulla automaticamente il programma di cottura e sul display appaiono i due punti o l’ora del giorno�
 ATTENZIONE
USARE SEMPRE I GUANTI DA FORNO PER ESTRARRE GLI ALIMENTI O RIMUOVERE GLI ACCESSORI DAL FORNO DOPO LA COTTURA, IN QUANTO IL FORNO E GLI ACCESSORI RAGGIUNGONO ELEVATE TEMPERATURE.
Opzioni di cottura consigliate
Alimenti Peso Forno tradizionale Turbo cottura
Cosce di pollo
Filetto petto di anatra
Salsicce grosse
Braciole di maiale
Cosce di pollo
Pizza
800
350
300
800
800
310
g
g
g
g
g
g
40 min� 200°C 28 min. 230°C + GRILL 2
30-35 min� 220°C 15 min. 230°C + GRILL 2
25-30 min� 190°C 15 min. 230°C + GRILL 2
20-25 min� 200°C 18 min. 230°C + GRILL 2
40 min� 200°C 25 min. 230°C + GRILL 2
8-10 min� 180°C 6-7 min. 230°C + GRILL 2
 Linee guida
Si consiglia di disporre gli alimenti nel forno preriscaldato� Gli alimenti sono SCOPERTI
durante la cottura. NON USARE CONTENITORI DI PLASTICA.
28
IT
Italiano
Turbo cottura
Il forno può essere programmato per cuocere o riscaldare alimenti in modo più efciente utilizzando
la funzione turbo cottura da supporto alla cottura a convezione manuale, grill o grill e convezione� Selezionando la funzione turbo cottura dopo aver selezionato convezione, grill o grill e convezione
verrà contemporaneamente aggiunta anche la funzione microonde (lenta ebollizione) potenza 300 W,
riducendo così il tempo di cottura
e/o +
Prima selezionare la modalità di cottura�
+
Premere Turbo cottura
Selezionare il tempo di cottura premendo “+”/“-” oppure scorrendo la barra del cursore� Tempo massimo di cottura 9 ore�
Opzioni di cottura consigliate
Alimenti Peso Combinazione Tempo
Ricetta Croque monsieur
Filetti di pesce surgelati impanati
Costoletta di manzo (ben cotta)
Ricetta Poussin
(pollo giovane/galletto)
Involtini surgelati
Pasticcio di prosciutto
e formaggio (fresco)
Torta di mele (cruda, surgelata)
Lasagne (fresche)
Premere Avvio per preriscaldare� Sulla
nestra del display appare una “P”. Quando
il forno è preriscaldato emette un segnale acustico e la “P” lampeggia� Quindi aprire lo sportello e introdurre gli alimenti�* Saltare questo passaggio quando non è necessario preriscaldare�
Premere Avvio� Inizia il programma di cottura e sul display appare il tempo rimanente�
200
g (2 pz)
g (1 pz)
100
Per 500 g 230°C + Grill 1 + Turbo Cook
Per 500 g 230°C + Grill 1 + Turbo Cook
g (4 pz) 200
300
500 g (1 pz) 230°C + Turbo Cook
g 230
290
600 g 220°C + Grill 1 + Turbo Cook
Grill 1 + Turbo Cook
poi Grill 1
Grill 1 + Turbo Cook 6 - 7 min
°C
+ Grill 1 + Turbo Cook
°C
+ Turbo Cook
4 - 5 min
1 min
10 - 11 min
13 - 14 min
7 - 8 min
8 - 9 min
7 - 9 mins
11 - 12 min
29
IT
Turbo cottura
 Nota
1� La modalità turbo cottura non è disponibile con la convezione a 40°C. 2� Il preriscaldamento non è disponibile in modalità Grill + Microonde� 3� In modalità Turbo cottura non è possibile modicare il livello di potenza Microonde. 4� Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Premere “+”/“-” per
aumentare o diminuire il tempo di cottura� Il tempo può essere aumentato/diminuito
ad incrementi di 1 minuto, no a 10 minuti. Premendo il tasto “-” e portandolo a zero,
si termina la cottura� Non è possibile regolare il tempo premendo il cursore durante la cottura�
 ATTENZIONE
USARE SEMPRE I GUANTI DA FORNO PER ESTRARRE GLI ALIMENTI O RIMUOVERE GLI ACCESSORI DAL FORNO DOPO LA COTTURA, IN QUANTO IL FORNO E GLI ACCESSORI RAGGIUNGONO ELEVATE TEMPERATURE.
30
IT
Italiano
Utilizzo del timer
una cottura con avvio ritardato
Utilizzando il Timer, è possibile programmare una cottura con avvio ritardato.
es
Premere Timer.
Impostare il tempo ritardato utilizzando il cursore. (no a 9 ore).
Impostare il programma e il tempo di cottura richiesti.
Premere Avvio
 Note
1� È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con
avvio ritardato�
2� Se l’intervallo di tempo programmato è superiore a un’ora, il tempo di cottura viene
conteggiato in minuti� Se l’intervallo programmato è inferiore a un’ora, il tempo di cottura viene conteggiato in secondi�
3� L’avvio ritardato non può essere programmato prima dei programmi automatici.
es
Avvio ritardato: 1 ora Alta potenza (1000 W): 10 min Potenza per cottura a fuoco lento
(300 W): 20 min
Tempo di attesa
Usando il Timer, è possibile programmare il tempo di attesa dopo che la cottura è stata completata oppure programmare il forno come un timer a minuti.
es
Impostare il programma e il tempo di cottura richiesti.
Premere Timer.
 Note
1� È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con avvio ritardato
2� Se si apre lo sportello del forno durante l’intervallo di attesa o mentre è in funzione
il timer a minuti, il tempo di cottura visualizzato nella nestra del display continuerà a
essere conteggiato� 3� Questa funzione può essere usata anche come timer a minuti� In tal caso, premere
Timer, impostare il tempo, quindi premere Avvio� 4� Il tempo di attesa non può essere programmato dopo un programma automatico�
Impostare la quantità di tempo desiderata utilizzando il cursore. (no a 9 ore).
Premere Avvio.
es
Alta potenza (1000 W): 4 min Tempo di attesa: 5 min
31
Alta potenza (1000 W): 2 min
IT
Cottura con programmazione multifase
Cottura a 2 o 3 fasi
Esempio:
Premere la potenza della funzione microonde.Impostare
il livello di potenza microonde desiderato�
Esempio: Per SCONGELARE (270 W) per 2 minuti e cuocere il cibo alla potenza MAX (1000 W) per 3 minuti.
Premere due volte la potenza microonde per selezionare la potenza di scongelamento (270 W)
Esempio: cucinare alla GRIGLIA alla potenza BASSA per 4 minuti e cuocere il cibo alla potenza BASSA (440 W) per 5 minuti.
Premere tre volte la potenza della funzione Grill per selezionare il livello 3 del Grill (basso).
Impostare il tempo di cottura con il cursore.
Impostare il tempo di cottura a 2 minuti con il cursore.
Impostare il tempo di cottura a 4 minuti con il cursore.
Premere la potenza della funzione microonde.Impostare
il livello di potenza microonde desiderato�
Premere una volta la potenza microonde per selezionare la potenza massima (1000 W).
Premere quattro volte la potenza Microonde per selezionare la potenza bassa (440 W).
Impostare il tempo di cottura con il cursore.
Impostare il tempo di cottura a 3 minuti utilizzando il cursore.
mpostare il tempo di cottura a 5 minuti con il cursore.
Premere Avvio.
Viene avviato il programma di cottura e sul display viene visualizzato il tempo
di cottura residuo�
Premere Avvio.
Premere Avvio.
 Note
1� Per la cottura di fase 3, inserire un altro programma di cottura prima di premere Avvio� 2� Durante il funzionamento, premendo una volta Arresto/Annulla si arresta il funzionamento�
Premendo Avvio si riavvia l’operazione programmata� Premendo due volte Arresto/Annulla si arresta e si annulla l’operazione programmata�
3� Quando il forno non è in funzione, premendo Arresto/Annulla si annulla il programma selezionato�
4� I programmi automatici non possono essere utilizzati per la cottura con programmazione multifase�
32
IT
Italiano
Scongelamento automatico in base al peso
Questa funzione consente di scongelare i surgelati in base al loro peso� Il peso è programmato in grammi� Per una selezione rapida, il peso comincia da quello più comunemente usato per ogni programma�
Selezionare il programma di scongelamento automatico
desiderato.
1 battuta Pezzi piccoli 2 battute Pezzi grandi 3 battute Pane
Impostare il peso degli alimenti usando il cursore Tempo/Peso.
Selezionare il peso degli alimenti premendo “+”/“-” oppure scorrendo
la barra del cursore. La barra del
cursore avanza di 10 g alla volta�
Programma Peso min./max. Suggerimenti
1. PEZZI PICCOLI
100 g - 1200 g
Piccoli tranci di carne, scaloppine, salsicce, carne macinata, bistecche, costolette, Filetto di pesce (peso di ognuno da 100 a 400 g)� Premere una volta la funzione scongelamento turbo� Girare e coprire
all’emissione del segnale acustico. Lasciare riposare
per 10-30 minuti�
1 battuta
2. PEZZO GRANDE
400 g - 2500 g
2 battute
3. PANE
100 g - 900 g
3 battute
Grossi pezzi di carne, pollo intero, carne per arrosto� Premere due volte la funzione scongelamento turbo� Durante lo scongelamento i polli interi e la carne per arrosto devono essere coperti� Proteggere le ali, il
petto e il grasso con fogli lisci di alluminio ssati con
bastoncini per cocktail� Assicurarsi che il foglio non tocchi le pareti del forno� Stabilire un tempo di attesa che va da 1 a 2 ore prima della cottura� Girare e coprire all’emissione del segnale acustico�
Porre il pane su un foglio di carta Scottex� Premere tre volte la funzione scongelamento turbo e girare
all’emissione del segnale acustico. Lasciar riposare il pane da 10 min (piane bianco leggero) no a 30
min (pane compatto di segale)� Durante il periodo di attesa tagliare a metà i panini grandi�
Premere Avvio. Il display vi ricorda quale accessorio usare e quali modalità di cottura sono in uso� Ricordarsi di mescolare o girare gli alimenti durante lo scongelamento�
 Nota
1� Quando il tempo di scongelamento è superiore ai 60 minuti, il tempo verrà indicato in ore e minuti�
2. La forma e le dimensioni dell’alimento determinano il peso massimo che il forno può
gestire�
3. Lasciare riposare la pietanza per farla scongelare completamente.
 IMPORTANTE!
Le linee guida per lo scongelamento si trovano a pagina 22 IT del ricettario.
33
IT
Programmi con sensore automatico
È possibile cucinare una gamma di pietanze senza dover impostare il tempo di cottura, il peso o il livello di potenza.
e.g.
Impostare il programma con sensore automatico desiderato.
Premere Avvio.
 Comando Più/Meno:
Le preferenze riguardo il grado di cottura degli alimenti variano da persona a persona.
Dopo aver usato qualche volta i programmi con sensore automatico, si può voler un diverso grado di cottura degli alimenti� Usando il comando più/meno, si possono regolare i programmi in modo da cuocere gli alimenti per più o meno tempo� Premere ‘+’ o ‘-’ prima di premere Avvio� Se si è soddisfatti del risultato dei programmi con sensore automatico, non è necessario utilizzare questo comando�
Note
1� Il forno calcola automaticamente il tempo di cottura o il tempo di cottura restante� 2� Non aprire lo sportello prima che l’ora venga visualizzata sul display� 3� Si presume che la temperatura degli alimenti surgelati vada da -18°C a -20°C, mentre
quella degli altri alimenti vada da +5°C a +8°C (temperatura frigorifero)� Il programma
di riscaldamento per zuppe è adatto per alimenti a temperatura frigorifero o ambiente� 4� Per evitare errori durante i programmi con sensore automatico, assicurarsi che il
vassoio di vetro e il piatto siano asciutti� 5� La temperatura ambiente non deve superare i 35°C e non deve essere inferiore di 0°C. 6� Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso consigliati descritti a pagina
35-36 IT� 7� Quando si usano i programmi con sensore automatico per verdura fresca, verdura
congelata, coprire con pellicola trasparente� Forare la pellicola con un coltello tagliente:
una volta in centro e quattro volte lungo i lati� Quando si usano i programmi per
pietanze refrigerate e congelate, riscaldare nei contenitori in cui sono state acquistate�
Forare la pellicola di copertura� Se si trasferiscono le pietanze su un piatto, coprire
con della pellicola trasparente forata� Quando si usano i programmi con sensore
automatico per riso e pasta, coprire con un coperchio� 8� Se il forno è già stato utilizzato ed è troppo caldo afnché possa essere usato con
un programma di scongelamento turbo, un programma con sensore automatico o
un programma automatico in base al peso, la parola “CALDO” viene visualizzata
sul display. Quando “CALDO” sparisce, si possono usare i programmi con sensore
automatico� Se si è di fretta, cuocere il cibo manualmente selezionando la modalità e il
tempo di cottura corretti�
34
IT
Italiano
Programmi con sensore automatico
Programma
4. PASTO FRESCO
1 battuta
5.
PASTO
SURGELATO
2 battute
6. VERDURE
FRESCHE
3 battute
7. VERDURE SURGELATE
4 battute
Peso min./
max.
200 g - 1000 g
200 g - 800 g
200 g - 1000 g
200 g - 800 g
Accessori Suggerimenti
Come riscaldare un alimento precotto fresco. Tutti
gli alimenti devono essere precotti� Gli alimenti devono essere a una temperatura frigorifero di circa +5 °C� Riscaldarli nel contenitore in cui sono stati comprati�
Forare la pellicola di copertura con un coltello aflato,
una volta al centro e quattro volte lungo il bordo� Se invece si dispone l’alimento in un piatto, coprire con pellicola aderente perforata� Collocare il contenitore
-
con gli alimenti sulla base del forno� Premere il tasto del programma Auto sensor una volta, quindi premere Avvio� Mescolare all’emissione del segnale acustico�
Mescolare di nuovo alla ne del programma e lasciare
riposare l’alimento per alcuni minuti� Grossi tranci di carne/pesce in una salsa non spessa possono richiedere un tempo di cottura maggiore� Questo programma non è adatto per alimenti ricchi di amido come riso, pasta o patate
Come riscaldare un alimento fresco precotto. Tutti
gli alimenti devono essere precotti e surgelati (-18°C);
Riscaldare nel contenitore in cui sono stati acquistati o in un piatto in Pyrex®� Gli alimenti in contenitori di forma irregolare possono richiedere più tempo di cottura� Forare la pellicola di copertura con un coltello
aflato, una volta al centro e quattro volte lungo il
bordo� Se invece si dispongono gli alimenti su un piatto, coprire con della pellicola aderente perforata�
-
Collocare il contenitore con gli alimenti sulla base del forno� Premere il tasto dei programmi auto sensor due volte, quindi premere Avvio� Mescolare all’emissione del segnale acustico e tagliare i blocchi in vari pezzi�
Mescolare di nuovo alla ne del programma e lasciare
riposare l’alimento per alcuni minuti� Controllare la temperatura e cuocere ancora per alcuni minuti, se necessario, prima di consumare gli alimenti� Questo programma non è adatto per alimenti surgelati divisibili in porzioni�
Come cuocere le verdure fresche. Disporre le verdure preparate in un contenitore di dimensioni adeguate� Aggiungere un cucchiaio (15 ml) di acqua fredda per ogni 100 g di verdure� Coprire con pellicola aderente�
Forare la pellicola aderente con un coltello aflato, una
­volta al centro e quattro volte lungo il bordo� Collocare
il contenitore con gli alimenti sulla base del forno� Premere il tasto dei programmi auto sensor tre volte� Premere Avvio� Scolare dopo la cottura e aggiungere i condimenti preferiti�
Come cuocere le verdure surgelate. Disporre le verdure in un contenitore di dimensioni adeguate� Aggiungere 1-3 cucchiai (15 - 45 ml) di acqua fredda� Coprire con pellicola aderente� Forare la pellicola con un
coltello aflato, una volta al centro e quattro volte lungo
­il bordo� Collocare il contenitore con gli alimenti sulla
base del forno� Premere il tasto dei programmi auto
sensor quattro volte. Premere Avvio. Mescolare alla ne
del programma e lasciare riposare l’alimento per alcuni minuti� Scolare e aggiungere i condimenti preferiti�
35
IT
Programmi con sensore automatico
Programma
8. PATATE LESSE
5 battute
9. PESCE FRESCO
6 battute
10. RISO
7 battute
11. PASTA
8 battute
Peso min./
max.
Accessori Suggerimenti
200 g - 1000 g -
200 g - 800 g -
100 g - 300 g -
100 g - 450 g -
Per cuocere patate lesse. Preparare e tagliare� Tagliare le patate a pezzetti regolari� Disporle in un piatto piano in Pyrex®� Aggiungere 15ml di acqua (1 cucchiaio) per ogni 100 g di patate� Coprire con pellicola aderente� Forare la pellicola aderente con
un coltello aflato, una volta al centro e quattro
volte lungo il bordo� Collocare il contenitore sulla base del forno� Premere il tasto dei programmi auto sensor cinque volte� Premere Avvio� Mescolare all’emissione del segnale acustico�
Come cuocere il pesce fresco. Coprire le porzioni più sottili� Assicurarsi che esse non siano sovrapposte� Disporre il pesce in un contenitore piano e collocare quest’ultimo sulla base del forno� Aggiungere 1-3 cucchiai (15 - 45 ml) di acqua fredda� Coprire con pellicola aderente� Forare la
pellicola aderente con un coltello aflato, una volta
al centro e quattro volte lungo il bordo� Collocare il contenitore sulla base del forno� Premere il tasto dei programmi auto sensor sei volte� Premere Avvio�
Cottura di riso per piatti salati e non per tortini di riso. (Riso tailandese, basmati, Jasmine, del Suriname, Arborio or mediterraneo). Lavare bene
il riso prima di cuocerlo� Usare una terrina grande� Aggiungere al riso una quantità d’acqua bollente due volte e mezza superiore alla quantità del riso� Coprire con un coperchio� Collocare il contenitore sulla base del forno� Premere il tasto dei programmi auto sensor sette volte� Premere Avvio� Mescolare all’emissione del segnale acustico� Dopo la cottura lasciare riposare per 5 minuti� Scolare dopo la cottura�
Come cuocere la pasta secca. Usare una terrina grande� Aggiungere 1 cucchiaino di sale, 1 cucchiaio d’olio e acqua bollente� Per 100 g - 290 g di pasta aggiungere 1 litro di acqua bollente� Per 300 g - 450 g di pasta, aggiungere 1½ litro di acqua bollente� Coprire con un coperchio� Collocare il contenitore sulla base del forno� Premere il tasto dei programmi auto sensor otto volte� Mescolare all’emissione del segnale acustico� Premere Avvio� Scolare dopo la cottura�
Note
1. È possibile utilizzare i programmi automatici in base al peso SOLO per gli alimenti descritti.
2� Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso descritti�
3. Pesare sempre gli alimenti al posto di fare afdamento sulle informazioni della confezione.
4� Dopo la cottura con un Programma automatico, la maggior parte degli alimenti trae
vantaggio da un tempo di ATTESA, per consentire al calore di completare la cottura della parte centrale
5. Per consentire il vericarsi di alcune variazioni negli alimenti, vericare che il cibo sia
completamente cotto e caldo fumante prima di servirlo�
36
IT
Italiano
Programmi automatici in base al peso
Questa funzione permette di cucinare la maggior parte dei propri alimenti preferiti impostandone unicamente il peso� Il forno determina automaticamente il necessario livello di potenza delle microonde, la potenza del grill, la temperatura di convezione e il tempo di cottura� Selezionare la categoria e impostare il peso dell’alimento� Il peso deve essere programmato in grammi� Per una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più frequentemente per ogni categoria�
Nota
Il peso è programmato in grammi� Per selezionare rapidamente il peso, il forno comincia da quello più utilizzato per ogni programma�
Selezionare il programma automatico desiderato in base al peso.
Programma
12. MANZO AL SANGUE
1 battuta
13. MANZO COTTURA
MEDIA
2 battute
14. MANZO BEN COTTO
3 battute
15. AGNELLO COTTURA
MEDIA
1500 g - 2500 g
4 battute
Tempo/Peso. Selezionare il peso degli alimenti
premendo “+”/“-” o scorrendo la barra del cursore. La
barra del cursore avanza di 10 g alla volta�
Peso min./
max.
500 g - 1500 g
500 g - 1500 g
500 g - 1500 g
Accessori Suggerimenti
Cottura di roast beef (lombata) fresco, al sangue (parte superiore, girello o sottofesa). Disporre sul ripiano in vetro
nella posizione inferiore� Premere il tasto dei programmi auto una volta� Digitare il peso degli alimenti e premere Avvio�
Lasciare riposare per 10-15 minuti.
Cottura di roast beef (lombata) fresco, cottura media (parte superiore, girello o sottofesa). Disporre sul ripiano in
vetro nella posizione inferiore� Premere il tasto dei programmi auto due volte� Digitare il peso degli alimenti e premere
Avvio. Lasciare riposare per 10-15
minuti�
Cottura di roast beef (lombata) fresco, ben cotto (parte superiore, girello o sottofesa). Disporre sul ripiano in vetro
nella posizione inferiore� Premere il tasto dei programmi auto tre volte� Digitare il peso degli alimenti e premere Avvio�
Lasciar riposare per 10 -15 minuti.
Cottura media della coscia di agnello fresca con osso. Disporre sul ripiano in
vetro nella posizione inferiore� Premere il tasto dei programmi auto quattro volte� Digitare il peso degli alimenti e premere Avvio� Girare all’emissione del segnale
acustico. Lasciare riposare per 10-15
minuti�
Premere AvvioImpostare il peso degli alimenti usando il cursore
37
IT
Programmi automatici in base al peso
Programma
16. ANGELLO
BEN COTTO
5 battute
17. PATTA
SURGELATE
6 battute
18. PIZZA
REFRIGERATA
7 battute
19. PIZZA
SURGELATA
8 battute
20. QUICHE FRESCA
9 battute
Peso min./
max.
1500 g -
2500 g
200 g -
500 g
100 g -
450 g
100 g -
450 g
150 g -
500 g
Accessori Suggerimenti
Cottura della coscia di agnello fresca ben cotta con osso. Disporre sul ripiano in vetro
nella posizione inferiore� Premere il tasto dei programmi auto cinque volte, digitare il peso dell’alimento e premere Avvio� Girare
all’emissione del segnale acustico. Lasciare
riposare per 10-15 minuti�
Riscaldare, rendere croccanti e dorare prodotti surgelati a base di patate.
Disporre questi prodotti sul ripiano in vetro e collocarlo nella posizione intermedia� Premere il tasto del programma peso sei volte, digitare il peso dell’alimento e premere Avvio� Per ottenere risultati ottimali, cuocere a strati singoli e girare all’emissione del segnale acustico�
Riscaldare e dorare la supercie della
pizza precotta fresca. Rimuovere tutta la confezione e disporre la pizza surgelata sul ripiano a griglia collocandolo nella posizione intermedia� Premere il tasto del programma auto peso sette volte, digitare il peso dell’alimento e premere Avvio�
Riscaldare e dorare la supercie della
pizza precotta surgelata e la baguette al formaggio. Rimuovere tutta la confezione
e disporre la pizza surgelata sul ripiano a griglia collocandolo nella posizione intermedia� Premere il tasto del programma auto peso otto volte, digitare il peso dell’alimento e premere Avvio� Programma non è adatto per pizze alte o pizze molto sottili�
Riscaldare e dorare la supercie della
quiche precotta fresca. Non adatto per quiche senza crosta o quiche con ripieno alto� Rimuovere tutta la confezione e disporre la quiche surgelata sul ripiano a griglia collocandolo nella posizione intermedia� Premere il tasto del programma auto peso nove volte, digitare il peso dell’alimento e premere Avvio�
38
IT
Italiano
Domande e risposte
D: Perché il forno non si accende?
R: Quando il forno non si accende,
vericare i punti seguenti:
1� Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corrente? Estrarre la spina dalla presa, attendere 10 secondi e reinserirla�
2. Vericare l’interruttore e il fusibile.
Riaccendere l’interruttore o sostituire il fusibile qualora fosse saltato o bruciato� 3� Se l’interruttore e il fusibile sono a posto, collegare un altro apparecchio alla presa di corrente� Se questo apparecchio funziona, il problema risiede probabilmente nel forno stesso� Se questo secondo apparecchio collegato non funziona, il problema risiede probabilmente nella presa di corrente� Se il problema dovesse essere nel forno stesso, contattare un centro
di assistenza qualicato.
D: Il mio forno a microonde causa delle interferenze all’apparecchio TV. È normale?
R: È possibile che si verichino
delle interferenze durante la cottura con il forno a microonde� Questa interferenza è simile a quella causata da piccoli elettrodomestici quali frullatori, aspirapolvere, asciugacapelli, ecc� Questo non vuol dire che il forno a microonde sia difettoso�
D: Il forno non accetta il programma immesso. Perché?
R: Il forno è progettato per non accettare programmi errati� Ad esempio, non accetterà una quarta fase�
D: Talvolta proviene dell’aria calda dalle prese di ventilazione del forno. Perché?
R: Il calore emanato dal cibo che viene cotto riscalda l’aria nella cavità del forno� Questa aria calda viene portata fuori dal forno dal movimento dell’aria all’interno del forno� Non ci sono
microonde nell’aria. Le prese
di ventilazione del forno non devono mai essere bloccate durante la cottura�
D: Non riesco a impostare un programma
con sensore automatico e sul display appare il messaggio “CALDO”. Perché?
R: Se il forno è già stato utilizzato ed
è troppo caldo afnché possa
essere usato con un programma con sensore automatico, sul display sarà
visualizzato il messaggio “CALDO”. Quando “CALDO” sparisce, si possono
usare i programmi con sensore automatico� Se si è di fretta, cuocere il cibo manualmente selezionando la modalità e il tempo di cottura corretti�
D: Posso usare un termometro convenzionale da forno, nel microonde?
R: Solo quando si usa la modalità
CONVEZIONE/GRILL. Il metallo
di alcuni termometri può causare formazioni di arco nel forno e non deve essere usato nelle modalità MICROONDE e COMBINAZIONE�
D: Quando cucino con il programma
combinato, si sentono ronzii e clicchettii provenienti dal forno. Che cosa provoca
questi rumori?
R: I rumori si avvertono poichè il forno
passa automaticamente dalla potenza MICROONDE alla CONVEZIONE/
GRILL per creare l’impostazione
combinata� Ciò è normale�
D: Il forno sprigiona un odore e genera
del fumo quando utilizzo le funzioni di programma combinato e GRILL. Perché?
R: Dopo aver usato varie volte il forno,
è consigliabile pulirlo e poi farlo funzionare a vuoto� Questa operazione elimina eventuali residui alimentari o l’unto che possono generare odori e/o fumo� Dopo l’uso del forno, il motore della ventola gira per raffreddare i componenti elettrici� Ciò è normale e allo stesso tempo non impedisce di continuare ad usare il forno
39
IT
Domande e risposte
D: Il forno interrompe la cottura come forno microonde e sul display viene visualizzato il
codice ‘H97’ o ‘H98’. Perché?
R: Il display segnala un problema
al sistema di generazione delle microonde� Si prega di contattare un Centro Assistenza autorizzato
D: La ventola continua a girare anche dopo la cottura. Perché?
R: Quando si nisce di utilizzare il forno,
è possibile che la ventola continui a girare per raffreddare i componenti elettrici� Questo è normale ed è possibile continuare a utilizzare il forno�
D: Si può controllare la temperatura del
forno preimpostata durante la cottura o il riscaldamento a CONVEZIONE?
A: Sì� Premendo il tasto Convezione,
la temperatura del forno appare sul display per 2 secondi�
D: Sul display appare la lettera “D” e il forno
non cuoce. Perché?
R: Il forno è programmato nella modalità
DEMO (dimostrativa)� Questa modalità è stata ideata per l’esposizione in negozio� Disattivare questa modalità premendo il tasto microonde una volta e il tasto arresta/annulla quattro volte�
D. Dal display è scomparsa la funzione
suggerisci parole, vedo solo numeri?
R: Potrebbe esserci stata un’interruzione
di corrente che ha disattivato quella funzione� Staccare la spina del forno per qualche secondo, quindi collegarlo di nuovo� Quando sul display appaiono i numeri “88:88”, premere
Avvio no a quando non appare la
lingua� Quindi impostare l’orologio�
Leggere la pagina 19 IT.
D. I tasti del pannello di controllo non
rispondono al comando. Perché?
R: Assicurarsi che il forno sia collegato� Il
forno può essere nella modalità stand­by� Aprire e chiudere lo sportello per attivarlo�
40
IT
Italiano
Cura del forno a microonde
1� Prima di procedere alla pulizia del forno, scollegarlo dalla presa di corrente�
2� Mantenere puliti l’interno del forno,
le giunture della porta e le superci
vicine a queste� Pulire gli schizzi di cibo e i liquidi versati che aderiscono alle pareti del forno passando un panno umido sulle giunture della
porta e sulle superci vicine. È
possibile utilizzare un detergente neutro nel caso in cui le giunture fossero molto sporche� Non è raccomandato l’uso di detergenti concentrati o abrasivi�
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI
IN COMMERCIO
3� Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto
possono grafare la supercie e, di
conseguenza, danneggiare il vetro�
4. La supercie esterna del forno deve
essere pulita con un panno umido� Per evitare di danneggiare le parti operative all’interno del forno, evitare di far penetrare dell’acqua nelle prese di ventilazione�
5� Se il pannello di controllo si sporca, pulirlo con un panno morbido e asciutto� Non usare forti detergenti né spugnette abrasive sul pannello di controllo� Quando si pulisce il pannello di controllo lasciare la porta aperta per evitare l’accensione accidentale del forno� Dopo la pulizia, premere il pulsante di ARRESTO/
ANNULLAMENTO per cancellare il
display�
6� Se si accumula del vapore all’interno o intorno alla parte esterna della porta del forno, passarvi sopra un panno morbido� Questo può accadere quando il forno a microonde viene usato in condizioni di forte umidità e non indica assolutamente un cattivo funzionamento dell’apparecchio�
7. La base del forno deve essere
8� Quando si usa la modalità
9� Non utilizzare pulitori a vapore�
10. La manutenzione di questo forno
deve essere eseguita unicamente
da personale qualicato. Per la
manutenzione e le riparazioni del forno, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato Panasonic�
11. La mancanza di attenzione alla
pulizia del forno può portare al
deterioramento delle superci,
riducendo la vita operativa dell’apparecchio e creando situazioni a rischio�
12� Tenere sempre sgombre da ostacoli le aperture di ventilazione� Controllare che le aperture collocate sulla parte alta, bassa o posteriore del forno non siano ostruite da polvere o altro materiale� In caso contrario, il forno potrebbe surriscaldarsi e non funzionare o funzionare in maniera nomala e creando situazioni a rischio�
13. La parte posteriore e la parte
regolarmente pulita per evitare
l’eccessivo rumore. Lavare la supercie inferiore del forno con
detergente dolce e acqua calda, quindi asciugare con un panno pulito�
CONVEZIONE/GRILL o la
COMBINAZIONE, alcuni alimenti inevitabilmente schizzano il grasso sulle pareti del forno� Se il forno non viene regolarmente pulito, può causare emissioni di fumo�
superiore della cavità del forno ha un rivestimento catalitico autopulente� Non è quindi necessario pulire questa zona�
41
IT
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: 230V, 50 Hz Consumo energetico: Massimo; 2700 W
Microonde; 990 W
Grill; 1330 W
Convezione; 1380 W
Uscita: 1000 W (IEC-60705)
Grill; 1300 W
Convezione; 1350 W
Dimensioni esterne:
494 mm (L) x 438 mm (P) x 390 mm (A)
Dimensioni della cavità del forno: 410 mm (L) x 320 mm (P) x 250 mm (A) Peso: 20.0 kg Rumorosità: 56 dB
Le caratteristiche tecniche sono
soggette a modiche senza preavviso.
Questo prodotto è conforme agli attuali standard Europei per la Compatibilità Elettromagnetica, in ottemperanza alle norme IT 55011� Secondo gli standard menzionati questo prodotto rientra nel gruppo 2, classe B, all’interno dei limiti
richiesti. Gruppo 2; signica che la radio
frequenza è generata sotto forma di emissione elettromagnetica adatta allo scopo di riscaldare o cuocere i cibi� Classe
B: signica che questo prodotto può essere
utilizzato nel normale ambito casalingo�
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento
signica che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i
riuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente� In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente� Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato� Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino�
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali,in base alle leggi nazionali�
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni��
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea�
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento�
Prodotto da: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd 888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghai, 201203, China. Importato da: Panasonic Marketing Europe GmbH Indirizzo: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania.
42
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
F0003BH20EP
PA0813-0
Printed in P.R.C.
Loading...