Panasonic MC-UL671 User Manual

Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-UL671
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or
WARNING
damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
CAUTION
personal property if the instructions given are not followed.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacu­um cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 2 -
- 3 -

Renseignements importants

© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT

Información para el consumidor

PPoorr ffaavvoorr,, lleeaa IInnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaanntteess ddee sseegguurriiddaadd eenn llaa ppáággiinnaa 77 aanntteess ddee uussaarr ssuu aassppiirraaddoorraa.. LLeeaa yy ccoommpprreennddaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess..
AA NNUUEESSTTRROO EESSTTIIMMAADDOO CCOONNSSUUMMIIDDOORR
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
MMoonnttaajjee ccoorrrreeccttoo yy uussoo sseegguurroo ddee ssuu aassppiirraaddoorraa ssoonn ssuuss rreessppoonnssaabbiilliiddaaeess.. SSuu aassppiirraaddoorraa eessttáá ffaabbrriiccaaddaa ppaarraa eell uussoo ddee ddoommiicciilliioo úúnniiccaammeennttee.. DDeebbee gguuaarrddaarr llaa aassppiirraaddoorraa eenn uunn lluuggaarr sseeccoo yy ddeebbaajjoo ddee tteecchhoo.. LLeeaa llaass IInnssttrruucccciioonneess ddee ooppeerraacciióónn ccoonn ccuuiiddaaddoo ppaarraa llaa iinnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ddee uussoo yy llaa iinnffoorrmmaacciióónn ddee sseegguurriiddaadd..
SSee rreeqquuiieerree eell ccuuiiddaaddoo eessppeecciiaall ccuuaannddoo ppaassaa llaa aassppiirraaddoorraa ssoobbrree cciieerrttaass ccllaasseess ddee aallffoommbbrraa oo ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo.. SSiieemmpprree rreevviissee llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee llaa lliimmppiieezzaa rreeccoommeennddaaddaa ddee ffaabbrriiccaannttee ppaarraa llaa aallffoommbbrraa oo llaa ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo aanntteess ddee ppaassaarr llaa aassppiirraaddoorraa..
PPrreessttee mmuucchhaa aatteenncciióónn ppoorr ffaavvoorr aa ttooddooss
llooss aavviissooss yy aa ttooddaass llaass aaddvveerrtteenncciiaass
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
están incluídas
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Las secciones para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CCUUIIDDAADDOO
están incluídas para
CCUUIIDDAADDOO
Las secciones llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
PPAARRAA EEVVIITTAARR CCHHOOQQUUEE EELLÉÉCCTTRRIICCOO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PPAARRAA EEVVIITTAARR AACCCCIIDDEENNTTEESS
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America.
- 4 -
TTooddooss llooss ddeerreecchhooss eessttáánn rreesseerrvvaaddooss..

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- 5 -- 56 -
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure
to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any objects into openings.
11.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
16.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
17.Do not use vacuum cleaner without dust bin and/or filters in place.
18.Unplug before connecting Air Turbine.
19.Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
20. Do not operate vacuum cleaner without the exhaust filter or exhaust filter cover in
place.
21.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.

Importantes mesures de sécurité

Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d’utiliser votre aspirateur.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:
1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours
de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
3. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque
l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou
sur des surfaces mouillées.
5. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l’appareil. Exercer une surveillance si
l’appareil est utilisé près des enfants.
6. Ne pas utiliser si le cordon et(ou) la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne
fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de l’apporter à un centre de service Panasonic.
7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que
poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surface chaude.
8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour
débrancher.
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
10. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche,
poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
12. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des
ouvertures et des pièces en mouvement.
13. Couper le contact avant de débrancher.
14. Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne
pas mettre l’appareil sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
15. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
(essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
16. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les
cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
17. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière ou bien sans filtre installés.
18. Débrancher avant d'installer la turbine à air.
19. Tenir la fiche en main lors de l'enroulement de la corde sur la bobine. Retenir le
cordon afin d'éviter l'effet de fouet durant l'enroulement.
20. Ne pas utiliser l'aspirateur sans la couvercle du filtre d'évacuation ou le filtre d'é-
vacuation dans son lieu.
21. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas
utilisé par des personnes n'étant pas en mesure de l'utiliser correctement.
Conserver ce manuel d’utilisation
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur correspond
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
- 6 -
CCuuaannddoo uussee ssuu aassppiirraaddoorraa,, pprreeccaauucciioonneess bbáássiiccaass ddeebbeenn sseegguuiirrssee ssiieemmpprree,, iinncclluuyyeennddoo llaass ssiigguuiieenntteess::
LLeeaa
todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
11.. UUssee
su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con
accesorios Panasonic recomendados.
22.. DDeessccoonneeccttee
la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo.
33.. NNoo ddeejjee
la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
44.. PPaarraa
reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
55.. NNoo ppeerrmmiittaa
que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es
usada por o cerca de niños.
66.. NNoo llaa
use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
77.. NNoo ttiirree
o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
88.. NNoo ddeesseenncchhuuffee
tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
99.. NNoo ttoommee
la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
1100.. NNoo ppoonnggaa
ningún objeto en las aberturas.
1111.. NNoo llaa
use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo,
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
1122.. MMaanntteennggaa
los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y partes movibles.
1133.. AAppaagguuee
todos los controles antes de desenchufar.
1144.. UUssee
precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,
mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
1155.. NNoo
use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
1166.. NNoo ll
evante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o
cenizas calientes.
1177.. NNoo uussee
la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
1188.. DDeesseenncchhuuffee
antes de conectar el Air Turnbine.
1199.. TToommee
la ficha cuando enrolle sobre el carrete del cordón. No permita que la ficha
golpee cuando está arrollando.
2200.. NNoo uussee
la aspiradora sin la cubierta del filtro de salida o el filtro de salida en su lugar.
2211.. UUsstteedd
es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
GGUUAARRDDEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
EEssttaa aassppiirraaddoorraa eessttáá ddiisseeññaaddaa ppaarraa uussoo eenn eell hhooggaarr ssoollaammeennttee
NNOOTTAA::
Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.

Instrucciones importantes de seguridad

- 7 -
PPaarraa rreedduucciirr eell rriieessggoo ddee iinncceennddiioo,, cchhooqquuee eellééccttrriiccoo,, lleessiioonneess::

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS............................................................................................................... 5
PARTS IDENTIFICATION ........................................................................................... 10,11
FEATURE CHART ........................................................................................................... 11
ASSEMBLY...................................................................................................................... 12
Attaching Components ......................................................................................... 12
Using Cord Reel .................................................................................................... 12
FEATURES ...................................................................................................................... 14
Adjustable Handle ...................................................................................................... 14
Automatic Self Adjusting Nozzle .............................................................................. 14
Edge Cleaning............................................................................................................. 14
Filter Cleaning System............................................................................................... 16
Cord Hook ................................................................................................................... 16
TO OPERATE VACUUM CLEANER................................................................................ 18
Power Cord.................................................................................................................. 18
ON / OFF Switch ........................................................................................................ 18
Using Adjustable Handle ........................................................................................... 18
Body Release .............................................................................................................. 20
Using Tools with Removable Hose ........................................................................... 22
Attachments ................................................................................................................ 24
Dust Bin Cleaning ......................................................................................................... 26
Filter Changing and Cleaning.................................................................................... 28
To Clean the Pre-filter ................................................................................................ 30
Motor Protector........................................................................................................... 32
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ..................................................................... 34
Cleaning Secondary Filter Screen ............................................................................ 34
Replacing HEPA Exhaust Filter................................................................................. 36
Cleaning Agitator........................................................................................................ 38
Thermal Protector....................................................................................................... 38
Removing and Installing Lower Plate ....................................................................... 40
Replacing Belt ............................................................................................................. 42
Replacing Headlight Bulb........................................................................................... 44
Cleaning Exterior and Tools....................................................................................... 46
Removing Clogs.......................................................................................................... 48
BEFORE REQUESTING SERVICE ................................................................................. 50
WARRANTY .............................................................................................................. 53,54
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ............................................................. 60
- 8 -

Tabla de contenido

Table des matières

Renseignements importants .............................. 3
Importantes mesures
de sécurité ........................................................ 6
Nomenclature.................................................. 10,11
Tableau des caractéristiques .............................. 11
Assemblage ...................................................... 13
Montage des composantes ...................... 13
Enrouleur du cordon d’alimentation
............ 13
Caractéristiques ................................................ 15
Ajustement de la poignée .............................. 15
Tête d’aspiration autoréglable ...................... 15
Nettoyage latéral ............................................ 15
Système de nettoyage du filtre
.................... 17
Crochet du cordon d'alimentation .................. 17
Fonctionnement .................................................. 19
Cordon d’alimentation .................................... 19
Interrupteur .................................................... 19
Utilisation de la poignée ajustable.................. 19
Dégagement du boîtier .................................. 21
Utilisation des accessoires avec le
tuyau détachable ............................................ 23
Accessoires .................................................... 25
Nettoyage du bac à poussière........................ 27
Changement et
nettoyage du filtre .......................................... 29
Nettoyage du
préfiltre
.................................... 31
Protecteur du moteur...................................... 33
Entretien de l’aspirateur ...................................... 35
Nettoyage du tamis filtrant.............................. 35
Replacement du filtre
d’évacuation HEPA ........................................ 37
Nettoyage de l’agitateur.................................. 39
Protecteur thermique ...................................... 39
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure ............................................ 41
Remplacement de la courroie ........................ 43
Remplacement de l’ampoule de la lampe ...... 45
Nettoyage du boîtier et des accessoires ........ 47
Dégagement des
obstructions .................................................... 49
Guide de dépannage .......................................... 51
Garantie .............................................................. 55
Service après-vente ............................................ 60
Información para el consumidor
........................ 4
Instrucciones importantes de seguridad
...................................................... 7
Identificación de piezas
................................ 10,11
Diagrama de características
.............................. 11
Montaje
.............................................................. 13
Colocación de componentes
.................... 13
Usando el mecanismo de enrollar
.......... 13
Características
.................................................. 15
Ajustando el mango
........................................ 15
Boquilla de ajuste automático
........................ 15
Limpieza para orillas
...................................... 15
Sistema de limpieza del filtro
...................... 17
Hendidura de fijación
...................................... 17
Para operar la aspiradora
.................................. 19
Cordón eléctrico
............................................ 19
Control ON / OFF
.......................................... 19
Usando la manija ajustable
............................ 19
Liberacion de boquilla
.................................... 21
Utilización de accesorios con la manguera ....
desprendible
.................................................. 23
Accesorios
...................................................... 25
Limpieza del cubo basura
.............................. 27
Cambio/Limpieza de los filtros
.......................................................... 29
Como limpiar el pre-filtro ................................ 31
Protector de motor
.......................................... 33
Cuidado de rutina de la aspiradora
.................... 35
Limpiando el filtro secundario
........................ 35
Cambo del filtros de
escape HEPA..................................................
37
Limpieza del agitador
...................................... 39
Protector termal
.............................................. 39
Desprender e instalar la base inferior
................................................ 41
Cambio de la correa
...................................... 43
Cambio de la bombilla
.................................... 45
Limpieza del exterior y de las herramientas ..
47
Quitando los residuos de basura en los conductos
............................................ 49
Antes de pedir servicio
...................................... 52
Garantía
.............................................................. 56
C
uando necesita servicio
.................................. 60
- 9 -- 52 -

PARTS IDENTIFICATION

aaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbb

Nomenclature

Identificación de piezas

Handle
Poignée
Mango
Dust Bin Release Latch
Loquet de dégagement du bac à poussière Cerrojo del cubo de basura
Primary Filter
Filtre principal
Filtro primario
Door Latch
Loquet de la porte
Picaporte de la puerta.
Pre-filter
Préfiltre
Pre-filtro
Exhaust Filter MC-V199H (Inside)
Filtre d’échappement (à l’intérieur)
Filtro de escape (dentro)
Protector de meubles
Furniture Guard
Pare-chocs
Headlight
Dispositif d’éclairage
Luz
Belt (inside) MC-V270B
Courroie (interne)
Correa (interior)
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido-apagado
Extension Hose
Tuyau d’extension
Manguera expansible
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Body Release Pedal
Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier
Pedal de liberación del cuerpo
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
- 10 -

FEATURE CHART

Power Headlight Cord Length Bare Floor
120V AC(60Hz) Yes 24 Ft No

Tableau des caractéristiques

Alimentation Dispositif Longueur du Position
d’éclairage cordon plancher
120 V c.a.(60 Hz) Oui 6 m (24 pi) Non
DDiiaaggrraammaa ddee ccaarraacctteerrííssttiiccaass
VVoollttaajjee LLuuzz EExxtteennssiióónn UUssoo ssiinn
ddee ccoorrddóónn aallffoommbbrraa
120 V c.a.(60 Hz)
Si 6 m (24pi) No
- 11 -
Extension Hose
Tuyau dextension
Manguera expansible
Dusting Brush
Brosse àépousseter
Cepillo para sacudir
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire
Adjustable Handle Release Button
Bouton de dégagement de la poignée ajustable
Botón de liberación del mango ajustable.
Carrying Handle
Poignée de transport
Mango para transportar
Power Cord
Cordon d'alimentation
Cordón electrico
Body Release Pedal
Pédale de réglage
de linclinaison du boîtier
Pedal de liberación del mango
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para tapices
Wand
Tube Tubo
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
aaaaaaaa
aaaaaaaa
aaaaaaaa
aaaaaaaa
aaaaaaaa
aaaaaaaa
bbbbbbbb
bbbbbbbb
bbbbbbbb
bbbbbbbb
bbbbbbbb
bbbbbbbb
Tool caddy
Porte-accessoires
Porta herramienta

ASSEMBLY

Attaching Components

Handle
Poignée
Mango
CAUTION
DO NOT plug in until assembly is complete.
Slide the tool caddy into the handle slots and push upward until a locking click is produced.
Alignment button
Bouton d'alignement
Botón de alineación
Handle opening
Ouverture de la poignée
Apertura del mango
Hose connector
Connecteur de tuyau
Conector de
manguera
Connector Pipe
Tube connecteur
Tubo conector
5
Insert adjustable handle assembly as illustrated.
1
Attach hose end to vacuum cleaner as illustrated.
4
A
B
Insert hose onto connector pipe.
3
2
Place extension hose on hose holder.
B
A
Hose Coupling
Accouplement de tuyau
Acoplamiento de manguera
Insert air turbine into holder on vacuum cleaner handle as indicated.

Using Cord Reel

Pull cord out of cord reel until the end is reached.
Do not use vacuum cleaner without cord pulled out all the way.
To prevent injury or damage, hold plug head while rewinding cord.
Push cord retract pedal down to rewind.
- 12 -

Colocación de componentes

Montaje

Assemblage

Montage des composantes

- 13 -
Mettre en place la poignée ajustable de la manière illustrée.
Fixer l'extrémité du tuyau à l'aspirateur de la manière illustrée.
Introduire le tuyau dans le tube connecteur.
Placer le tuyau d'extension sur le porte­tuyau.
Introduire la turbine à air dans le support sur la poignée de l'aspirateur de la manière illustrée.
Inserte el montaje de la manija
ajustable como se ilustra.
Ajuste el extremo de la manguera a la
aspiradora.
Inserte la manguera en el tubo
conector.
Ponga la manguera de extensión en el
soporte de la manguera.
Inserte la turbina de aire en el sujetador
del mango de la aspiradora como se indica.
CCUUIIDDAADDOO
NNOO EENNCCHHUUFFEE
hasta que el montajeesté
completo.
ATTENTION
Ne pas brancher l’aspirateur avant d’avoir fini l’assemblage.
Glisser le porte-accessoires dans les encoches de la poignée et pousser vers le haut jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
DDeesslliiccee eell ppoorrttaa hheerrrraammiieennttaa ddeennttrroo ddee llaass rraannuurraass ddeell mmaannggoo yy eemmppuujjee hhaacciiaa aarrrriibbaa hhaassttaa qquuee ssee pprroodduuzzccaa uunn cchhaassqquuiiddoo..
Tire del cordón del mecanismo de enrollar hasta que se alcance el extremo.
No use la aspiradora sin que el cordón se extienda por completo
.
Tenga en la mano el enchufe del cordón para evitar lesión personal o daño mientras se rebobina el cordón.
Empuje hacia abajo el pedal de retracción del cordón para rebobinar.
Tirer le cordon de l’enrouleur jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans avoir
complètement sorti le cordon.
Afin de prévenir tout dommage ou
blessure, tenir la fiche du cordon lors de l’enroulement.
Pour enrouler le cordon, appuyer sur la
pédale de l’enrouleur du cordon.

Usando el mecanismo de enrollar

Enrouleur du cordon d’alimentation

FEATURES

Shallow Pile Carpet
Moquette à
poils courts
Alfombra de
pelo corto
Deep Pile Carpet
Alfombra de pelo largo
Moquette à poils longs
Nozzle
Boquilla
Tête d'aspiration
Pivot Point
Point darticulation
Botónde liberación

Adjustable Handle

Press Handle Adjust button and raise handle to a comfortable operating position.You should hear a click to
Handle adjust
button
Bouton de réglage de la poignée
Mango, botón de ajuste
Carrying handle
Poignéede transport
Manija para transportar

Automatic Self Adjusting Nozzle

ensure handle is secure in position.
CAUTION
DO NOT carry the vacuum cleaner by the adjustable handle or dust bin handle. Use ONLY the carrying handle located on the back of the vacuum cleaner.
The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.

Edge Cleaning

Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
No manual adjustments required.
Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture.
- 14 - - 47-
- 15 -
Caracteríticas

Caractéristiques

Ajustement de la poignée

Apriete el botón de ajustar la longitud y
levante el mango a una posición confortable para operar. Usted debe escuchar un chasquido para confirmar que el mango esta en una posición segura.

Ajustando el mango

Appuyer sur le bouton de réglage de la
longueur et soulever la poignée à la position de fonctionnemement appropriée. Un déclic devrait se faire entendre indiquant que la poignée est bien fixée.
ATTENTION
NE PAS transporter l’aspirateur en le tenant par la poignée ou la poignée du bac à poussière. Utiliser SEULEMENT la poignée de transport à l'arrière de l'aspirateur.
CCUUIIDDAADDOO
NO TRANSPORTE la aspiradora tomándola por la manija o la manija del cubo de basura. Use
úúnniiccaammeennttee
la manija para transportación localizada en la parte de atrás de su aspiradora.

Boquilla de ajuste automático

Tête d’aspiration autoréglable

La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra.
La característica permite que la boquilla flote
fácilmente sobre las superficies del pelo de alfombra.
No se requieren ajustes manuales.
Cette tête d'aspiration de Panasonic
incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
L’aspirateur peut donc passer facilement
d’une moquette à l’autre.
Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.

Limpieza para orillas

Nettoyage latéral

Esta característica le facilita la limpieza
cerca de las paredes y muebles.
Cette caractéristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.

Filter Cleaning System

Your Panasonic vacuum cleaner is equipped with the latest technology.
Filter Cleaning System is activated by the cord reel.
Each time the power cord is pulled out the filter is cleaned.
Before use, pull power cord out until the end is reached
NOTE:
DO NOT use vacuum cleaner if power cord is not pulled out to the end.

Cord Hook

Crochet du cordon d'alimentation
Hendidura de fijación del cordóneléctrico
Power Cord
Cordon d'alimentation
Cordóneléctrico
Cord Hook
Make sure the power cord is placed into the cord hook as shown.
Note: This helps keep the power cord out
from under the vacuum cleaner agitator.
- 16 -

Crochet du cordon d'alimentation

Asegure el cordón eléctrico en la
hendidura de fijación como se muestra.
NNoottaa::
Esto ayuda a mantener el cordón eléctrico fuera del alcance del agitador de la aspiradora.
S'assurer que le cordon d'alimentation
est bien fixé dans le crochet du cordon d'alimentation tel qu'illustré.
Remarque: Ceci aide à empêcher le cordon d'alimentation de passer en dessous de l'aspirateur.

Hendidura de fijación

Su aspiradora Panasonic esta equipa con lo último en tecnología.
El sistema de la limpieza del filtro es activado por el mecanismo de enrollar.
Cada vez que se saca el cable eléctrico se limpia el filtro.
Antes de usar, jale el cable eléctrico completamente hacia fuera.
NOTA: No utilice el aspirador si el cable eléctrico no esta completamente fuera.
Cet aspirateur Panasonic est équipé de la plus récente technologie.
Le système de nettoyage du filtre est activé par le mécanisme d'enroulement du cordon d'alimentation.
Le filtre est nettoyé chaque fois que le cordon d'alimentation est tiré.
Avant l'utilisation, tirer le cordon d'alimentation électrique pour le sortir complètement.
NOTA:
Ne pas utiliser l’aspirateur sans avoir
complètement sorti le cordon d'alimentation.
- 17 -

Système de nettoyage du filtre

Sistema de limpieza del filtro

TO OPERATE VACUUM CLEANER

Power Cord

Note:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO PLUG IN ANY WA
Y. Only use outlets near the floor.

ON / OFF Switch

T CHANGE THE
ON / OFF Switch
Interrupteur ON/OFF
Control ON/OFF
Adjustable Handle
Poignée
ajustable
Mango ajustable
Ensure “I/O” switch is OFF
Plug the power cord into 120V outlet
“I” position turns vacuum cleaner
on.
“O” position turns vacuum cleaner
off.
Using the Adjustable Handle
Press the HANDLE ADJUST button located on the back of the vacuum
Adjust Button
Bouton de réglage Botón de ajuste
cleaner.
Raise or lower the adjustable handle to the desired operating position.You should hear a click to ensure handle is secure in position.
“O”
CAUTION
DO NOT carry the vacuum cleaner by the adjustable handle. Use ONLY the carrying handle located on the back of the vacuum cleaner.
- 18 -
Loading...
+ 42 hidden pages