Panasonic MC-UL423, MC-UL423T Operating Instruction

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestico)
Model No. / N° de modèle / N° de modelo
MC-UL423
T
MC-UL423T
Operating Instructions
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
© 2012 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America
All rights reserved / Tous droits réservés / Todos los derechos están reservados
- 2 -

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION.............................................................................................................. 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................ 9
PARTS IDENTIFICATION ................................................................................................................ 12
CONSUMABLE PARTS.................................................................................................................... 13
FEATURE CHART ............................................................................................................................ 13
ASSEMBLY ...................................................................................................................................... 14
Attaching Handle ........................................................................................................................ 14
Attaching Hose ............................................................................................................................ 16
Tool Storage ................................................................................................................................ 18
Power Cord ................................................................................................................................ 20
TO OPERATE VACUUM CLEANER ................................................................................................ 20
Power Cord .......................................................................................................................... 22, 24
On/Off Switch .............................................................................................................................. 24
Adjusting the Handle .................................................................................................................. 26
Using Tools ................................................................................................................................ 28
Tools ............................................................................................................................................ 30
FEATURES ...................................................................................................................................... 30
Edge Cleaning.............................................................................................................................. 30
Automatic Adjusting Nozzle ........................................................................................................32
Thermal Protector........................................................................................................................ 32
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER .................................................................................... 34
Emptying Dust Bin ................................................................................................................ 34, 36
Cleaning Pre-Filter ...................................................................................................................... 38
Cleaning Primary Filter .............................................................................................................. 42
Replacing HEPA Media Exhaust Filter ...................................................................................... 44
Replacing Belt ...................................................................................................................... 46, 48
Cleaning Agitator ........................................................................................................................ 50
Removing Clogs .................................................................................................................... 52, 54
Cleaning Exterior and Tools ...................................................................................................... 54
BEFORE REQUESTING SERVICE.................................................................................................. 56
WARRANTY ................................................................................................................................ 60-62
NOTES ........................................................................................................................................ 66-67
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED .................................................................................. 68
- 3 -
Table des matières
Renseignements importants ............................................................................................. 7
Importantes mesures de sécurité..................................................................................... 10
Nomenclature................................................................................................................... 12
Pièces remplaçables........................................................................................................ 13
Tableau des caractéristiques ........................................................................................... 13
Assemblage ..................................................................................................................... 15
Montage du manche .................................................................................................. 15
Fixation du tuyau........................................................................................................ 17
Rangement des accessoires ..................................................................................... 19
Cordon d'alimentation ................................................................................................ 21
Fonctionnement ............................................................................................................... 21
Cordon d'alimentation .......................................................................................... 23, 25
Interrupteur................................................................................................................. 25
Ajustement du manche .............................................................................................. 27
Accessoires ............................................................................................................... 29
Utilisation des accessoires......................................................................................... 31
Caractéristiques ............................................................................................................... 31
Nettoyage latéral ........................................................................................................ 31
Tête d’aspiration autoréglable.................................................................................... 33
Protecteur thermique.................................................................................................. 33
Entretien de l’aspirateur .................................................................................................. 35
Entretien du godet à poussière .................................................................................. 37
Nettoyage du préfiltre........................................................................................... 39, 41
Nettoyage du filtre primaire ........................................................................................ 43
Remplacement du filtre d’évacuation HEPA............................................................... 45
Remplacement de la courroie .............................................................................. 47, 49
Nettoyage de l’agitateur ............................................................................................ 51
Dégagement des obstructions ............................................................................. 53, 55
Nettoyage du boîter et des accessoires ................................................................... 55
Guide de dépannage ....................................................................................................... 57
Garantie ........................................................................................................................... 63
Remarques ................................................................................................................. 66-67
Service après-vente ......................................................................................................... 68
- 4 -

Tabla de contenido

Información para el consumidor ........................................................................................ 8
Instrucciones importantes de seguridad .......................................................................... 11
Identificación de piezas ................................................................................................... 12
Partes consumibles...........................................................................................................13
Diagrama de características............................................................................................ 13
Ensamble......................................................................................................................... 15
Ensamble del mango ................................................................................................. 15
Conectando la manguera........................................................................................... 17
Almacenaje de accesorios......................................................................................... 19
Cordón eléctrico......................................................................................................... 21
Para utilizar la aspiradora................................................................................................ 21
Cordón eléctrico................................................................................................... 23, 25
Interruptor Prendido/Apagado ................................................................................... 25
Ajuste del Mango ....................................................................................................... 27
Accesorios.................................................................................................................. 29
Uso de los Accesorios ............................................................................................... 31
Características.................................................................................................................31
Limpieza de orillas ..................................................................................................... 31
Boquilla de ajuste automático.................................................................................... 33
Protector termal ......................................................................................................... 33
Cuidado de rutina de la aspiradora ................................................................................. 35
Vaciar el contenedor de basura................................................................................. 37
Limpieza del pre-filtro .......................................................................................... 39, 41
Limpieza del filtro primario......................................................................................... 43
Cambio del filtro de escape HEPA............................................................................. 45
Remplazo de la correa......................................................................................... 47, 49
Limpieza del Agitador ................................................................................................ 51
Remover Obstrucciones ...................................................................................... 53, 55
Limpieza del exterior y de las herramientas.............................................................. 55
Antes de pedir servicio .................................................................................................... 58
Garantía...................................................................................................................... 64-65
Notas .......................................................................................................................... 66-67
Cuando necesita servicio................................................................................................. 68
- 5 -

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 9 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human
WARNING
CAUTION
life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
• Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc.
• Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacuum cleaner.
• Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer.
• Do not use an extension cord.
• Do not pull the vacuum cleaner beyond its power cord length. The plug might be damaged which can cause electrical sparking and fire.
- 6 -
Renseignements importants
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 10 avant d’utiliser l’aspirateur. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves,
AVERTISSEMENT
ATTENTION
voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’aspirateur en cas de non-respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’aspirateur ou à des biens personnels en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’aspirateur de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
• À l'exception des aspirateurs à main, garder l’aspirateur au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
• Ranger l’aspirateur après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l’aspirateur.
• Utiliser l’aspirateur et les accessoires de la manière recommandée.
• NE PAS utiliser un cordon prolongateur.
• Ne pas utiliser l’aspirateur à une distance dépassant la longueur du cordon d’alimentation. Cela peut endommager la fiche et provoquer des étincelles ou un incendie.
- 7 -

Información para el consumidor

Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 11 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR
Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidades. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y bajo techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendadas por el fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle la atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida
ADVERTENCIA
CUIDADO
de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no son seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle la atención a la posibilidad de daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas son están seguidas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc.
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.
Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.
• No utilice una extensión.
• No tire de la aspiradora más allá de la longitud del cable eléctrico. El enchufe puede ser dañado y puede causar un encendido.
- 8 -- 8 -

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any objects into openings.
11. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
16.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
17.Do not use vacuum cleaner without dust bin and/or filters in place.
18.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
who is unable to operate it properly.
To reduce the risk of fire, electrical shock, and injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
- 9 -
Importantes mesures de sécurité
Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous.
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles :
1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par Panasonic.
2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la
brosse.
3. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur
n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
5. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de
surveiller de près si utilisé à proximité des enfants ou par eux.
6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne
pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de l'apporter à un centre de service Panasonic.
7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche,
ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surfaces chauffantes.
8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
10. Ne pas introduire d’objet dans les ouvertures.
11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou
tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
12. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et
des pièces en mouvement.
13. Couper le contact avant de débrancher.
14. Prendre des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers. Ne pas mettre
sur chaises, tables, etc., mais le garder au niveau du sol.
15. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
(essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
16. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les
cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
17. Ne pas utiliser l'aspirateur sans godet à poussière et/ou sans filtre en place.
18. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur n’est pas utilisé par
des personnes incompétentes.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque : Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corre-
sponde à celle de l’aspirateur, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l’aspira­teur.
- 10 -

Instrucciones importantes de seguridad

Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:
1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados.
2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo.
3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
5. No permita que se le use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños.
6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
7. No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, no cierre la puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
10. No ponga ningún objeto en las aberturas.
11. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
12. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles.
13. Apague todos los controles antes de desenchufar.
14. Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
15. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
16. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
17. No use la aspiradora sin la contenedor para el polvo y/o filtros en su lugar.
18. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje
indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
- 11 -
Belt (inside)
Courroie (à l’intérieur)
Correa (dentro)
Handle
Poignée
Mango
Dust Bin
Godet à poussière
Contenedor de la basura
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles
Primary Filter (inside)
Filtro primario (dentro)
Filtre primaire (à l’intérieur)
Exhaust Filter (inside)
Filtro de escape (dentro)
Filtre d’évacuation (à l’intérieur)
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Wand
Tube
Tubo
Hose
Tuyau
Manguera
Nozzle
Boquilla
Tête d’aspiration
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico
Dusting Brush
Cepillo para sacudir
Brosse à épousseter
On/Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido-apagado
Carrying Handle
Poignée de transport
Mango para transportar
Hose Holder
Soporte de la manguera
Porte-tuyau
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Air Turbine (MC-UL423T)
Turbine à air
Turbina de aire

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature / Identificación de piezas

- 12 -

CONSUMABLE PARTS

Pièces remplaçables / Partes consumibles

Belt
Courroie
Correa
HEPA Media Exhaust Filter
Filtre d’évacuation
Filtro de escape
Type UB12
MC-V390B
MC-V194H

FEATURE CHART

Tableau des caractéristiques / Diagrama de características

MC-UL423 MC-UL423T
Power Alimentation 120V AC (60 Hz) 120V AC (60 Hz)
Voltaje
Amps
Ampère 12.0 12.0 Amperios
Thermal Protector
Protecteur thermique Yes / Oui / Yes / Oui / Protector termal
Cord Length Longueur du cordon 7.6 m (25 ft.) 7.6 m (25 ft.)
Extensión de cordón
Tools on Board
Accessoires intégrés Yes / Oui / Yes / Oui / Sí Herramientas a bordo
Air Turbine
Turbine à air No / Non / No Yes / Oui / Sí Turbina de aire
- 13 -

ASSEMBLY

Handle
Manche
Mango
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Locking Notch
Encoche de verrou
Hendidura de fijación
WARNING
Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so
could result in electrical shock or injury.

Attaching Handle

DO NOT plug in until assembly is
complete.
Remove handle screw from handle.
Insert handle with locking notch to
the back of the vacuum cleaner as shown.
Insert handle screw.
Tighten handle screw.
CAUTION
Do not overtighten.
Overtightening could strip the screw holes.
Do not operate the vacuum cleaner without the screw in place.
- 14 -
Assemblage

Ensamble

MISE EN GARDE
Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation
avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures.
Montage du manche
Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Retirer la vis.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensamble este completo. La falta de hacerlo podría dar lugar a choque eléc­trico o lesión.
Colocación del mango
No la conecte hasta que la aspiradora no este completamente ensamblada.
Remueva el tornillo del mango
Insérer le manche avec le enoche de
verrou à l'arrière de l'aspirateur.
Insérer la vis.
Serrer la vis.
ATTENTION
Ne pas trop serrer.
Un serrage excessif pourrait endom­mager les orifices de la vis.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans que la vis ne soit en place.
Inserte el mango con el hendidura de fijación hacia atrás de la aspiradora como se muestra en la ilustración.
Inserte el tornillo.
Apriete el tornillo.
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado.
Si lo aprieta demasiado podría arruinar los orificios para el tornillo
No opere la aspirador sin tener instala­do el tornillo.
- 15 -

Attaching Hose

Nozzle Hose
Tuyau de tête d’aspiration
Manguera de la boquilla
Wand Holder
Porte-tube
Soporte del tubo
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte de la manguera
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte de la manguera
Hose
Tuyau
Manguera
Nozzle Hose
Tuyau de tête d’aspiration
Manguera de la boquilla
“J” Slot
Fente en “J”
Ranura en "J”
Raised Tab
Saillie
Lengüeta levantada
Wand
Tube
Tubo
Hose
Tuyau
Manguera
Remove the hose from the nozzle
hose.
Insert the tab on the wand into the
“J” slot on the hose. Twist the wand to lock in place.
Place the wand into the wand
holder and press firmly onto nozzle hose.
Route hose in the hose holders as
shown.
- 16 -

Fixation du tuyau Conectando la manguera

Détacher le tuyau du tuyau court. Extraiga la manguera de la boquilla.
Insérer la languette située sur le tube
dans la fente en « J » située sur l’ouverture du tuyau. Tourner le tube pour le verrouiller en place.
Inserte el perno del tubo en la ranura tipo “J” de la manguera. De vuelta hasta que apriete en su lugar.
Placer le tube dans le support de tube
et l'appuyer fermement sur le tuyau court.
Disposer le tuyau dans les porte-tuyau
tel qu'indiqué.
- 17 -
Colocar el tubo en el soporte para el tubo y presiónelo firmemente en la manguera de la boquilla.
Acomode la manguera en los soportes como se muestra.

Tool Storage

Dusting Brush
Cepillo para sacudir
Brosse à épousseter
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Clip
Loquet
Cerrojo
Handle
Poignée
Mango
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire
DUSTING BRUSH
Insert dusting brush into slot on the
back of the vacuum cleaner as shown.
CREVICE TOOL
Insert
crevice tool into vacuum
cleaner tool holder.
AIR TURBINE (MC-UL423T only)
Snap Air Turbine into clip.
- 18 -
Rangement des accessoires Almacenaje del accesorios
BROSSE À ÉPOUSSETER
é
rer la brosse a épousseter dans
Ins
l’aspirateur tel qu’indiqué.
SUCEUR PLAT
Insérer le suceur plat dans le porte-
accessoires de l’aspirateur.
CEPILLO PARA POLVO
Inserte el cepillo para polvo en el porta
accesorios como se muestra.
HERRAMIENTA PARA ENDIDURAS
Inserte la herramienta para
hendiduras dentro del porta accesorios de la aspiradora.
TURBINE À AIR (MC-UL423T seulement)
Placer la turbine à air dans le loquet.
TURBINA DE AIRE (MC-UL423 solamente)
Fije la turbina de aire hacia el clip.
- 19 -
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Retainer (Plug Head)
Agrafe de fixation de la fiche du cordon
Clavija
Locking Notch
Encoche de verrou
Hendidura de fijación
Power Cord
Remove twist tie.
Push power cord into locking notch.
Wrap power cord around cord
Secure retainer (plug head) to power
hooks.
cord.

TO OPERATE VACUUM CLEANER

- 20 -- 20 -
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing.
Use caution when operating near children.
Cordon d’alimentation
Enlever l'attache.
Insérer le cordon d’alimentation à
l’intérieur de l'encoche de verrou.
Enrouler le cordon autour du crochets
de rangement.
Fixer la fiche au cordon d’alimentation
à l’aide de son agrafe.

Cordón eléctrico

Retire la cintilla.
Empuje el cordón eléctrico hacia la
hendidura de fijación.
Envuelva el cordón eléctrico alrededor del sujetadors del cordón.
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Pièces en mouvement! Afin de réduire le risque de blessure, NE PAS toucher la brosse lorsque l’aspirateur est en marche. Tout contact avec la brosse pendant qu’elle tourne peut couper, meurtrir ou causer d’autres blessures. Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant l’entretien.
Redoubler de prudence lorsque l’aspirateur est utilisé à proximité d’enfants.
PARA UTILIZAR LA
ASPIRADORA
PRECAUCIÓN
¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar, contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe siempre del enchufe eléctrico antes de dar mantenimiento.
Tenga cuidado al usar la cerca de niños.
- 21 -
Loading...
+ 47 hidden pages