Panasonic MC-UG787 User Manual

Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
VACUUM CLEANER
Aspirateur
MC-UG787
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Please read IMPORTANT SAFETY INSTR UCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al
ways
chec
k the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before
vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacu­um cleaner.Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer.The use of an extension cord is not recommended.

CONSUMER INFORMATION

WARNING
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION
© 2008 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 2 -
- 3 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.

Renseignements impor tants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.Nous n’avons qu’un seul but :votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur.Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur.Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujour
s vérifier les recommandations de nettoyage du
fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
A VER TISSEMENT
© 2008 Panasonic Home Appliances Company of North America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
- 4 -
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
PPAARRAA EEVVIITTAARR CCHHOOQQUUEE EELLÉÉCCTTRRIICCOO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PPAARRAA EEVVIITTAARR AACCCCIIDDEENNTTEESS
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.

Información para el consumidor

PPoorr ffaavvoorr,, lleeaa IInnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaanntteess ddee sseegguurriiddaadd eenn llaa ppáággiinnaa 77 aanntteess ddee uussaarr ssuu aassppiirraaddoorraa.. LLeeaa yy ccoommpprreennddaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess..
AA NNUUEESSTTRROO EESSTTIIMMAADDOO CCOONNSSUUMMIIDDOORR
Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic.Le damos las gracias por comprar este producto.Nuestra intención es hacerlo uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
EEll mmoonnttaajjee ccoorrrreeccttoo yy uussoo sseegguurroo ddee ssuu aassppiirraaddoorraa ssoonn ssuu rreessppoonnssaabbiilliiddaadd.. SSuu aassppiirraaddoorraa eessttáá ffaabbrriiccaaddaa ppaarraa eell uussoo ddee ddoommiicciilliioo úúnniiccaammeennttee.. DDeebbee gguuaarrddaarr llaa aassppiirraaddoorraa eenn uunn lluuggaarr sseeccoo yy ddeebbaajjoo ddee tteecchhoo.. LLeeaa llaass IInnssttrruucccciioonneess ddee ooppeerraacciióónn ccoonn ccuuiiddaaddoo ppaarraa llaa iinnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ddee uussoo yy llaa iinnffoorrmmaacciióónn ddee sseegguurriiddaadd..
SSee rreeqquuiieerree ccuuiiddaaddoo eessppeecciiaall ccuuaannddoo uussee llaa aassppiirraaddoorraa ssoobbrree cciieerrttaass ccllaasseess ddee aallffoommbbrraa oo ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo.. SSiieemmpprree rreevviissee llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee llaa lliimmppiieezzaa rreeccoommeennddaaddaa ddee ffaabbrriiccaannttee ppaarraa llaa aallffoommbbrraa oo llaa ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo aanntteess ddee ppaassaarr llaa aassppiirraaddoorraa..
PPrreessttee mmuucchhaa aatteenncciióónn ppoorr ffaavvoorr aa ttooddooss
llooss aavviissooss yy aa ttooddaass llaass aaddvveerrtteenncciiaass
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Las secciones de
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
están incluidas para llamar su atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones de
CCUUIIDDAADDOO
están incluidas para llamar su atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CCUUIIDDAADDOO
© 2008 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America.
TTooddooss llooss ddeerreecchhooss eessttáánn rreesseerrvvaaddooss..
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the agitator area.Failure to do so could result in the agitator unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any objects into openings.
11.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
16. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
17.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
18.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- 5 -

Impor tantes mesures de sécurité

Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur,comprenant celles énumérées ci-dessous:
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.
AVERTISSEMENT
1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel.Utiliser
seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
3. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de surveiller de près lors de proximité aux enfants lors de son utilisation.
6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de le porter à un Centre de Service Panasonic.
7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
8. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon a proximité de surface chauffante.
9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon.Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
10.Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
11.Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
12.Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée.Garder libre de poussière, peluche,
poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
13.Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.
14.Éteindre tout contrôle avant de débrancher.
15.Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne pas mettre sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
16.Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides ininflammables ou
combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
17.Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
18.Débrancher avant d'installer le Air Turbine (le cas échéant). Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 6 -

Instrucciones importantes de seguridad

CCuuaannddoo uussee ssuu aassppiirraaddoorraa,, llaass pprreeccaauucciioonneess bbáássiiccaass ddeebbeenn sseegguuiirrssee ssiieemmpprree,, iinncclluuyyeennddoo llaass ssiigguuiieenntteess::
LLeeaa
todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
11.. UUssee
su aspiradora solamente como se describe en este manual.Use solamente con
accesorios Panasonic recomendados.
22.. DDeessccoonneeccttee
la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del agitador.La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del agitador.
33.. NNoo ddeejjee
la aspiradora cuando está enchufada.Desenchúfela del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
44.. PPaarraa
reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
55.. NNoo ppeerrmmiittaa
que se la use como un juguete.Gran atención es necesaria cuando es
usada por o cerca de niños.
66.. NNoo llaa
use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
77.. NNoo ttiirree
o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas.No pase la aspiradora sobre el cordón.Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
88.. NNoo ddeesseenncchhuuffee
tirando del cordón.Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
99.. NNoo ttoommee
la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
1100..NNoo ppoonnggaa
ningún objeto en las aberturas.
1111..NNoo llaa
use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo,
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
1122..MMaanntteennggaa
los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y partes movibles.
1133..AAppaagguuee
todos los controles antes de desenchufar.
1144..UUssee
precaución extra cuando esté limpiando escaleras.No la coloque sobre sillas,
mesas, etc.Manténgala sobre el piso.
1155..NNoo
use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
1166..NNoo ll
evante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o
cenizas calientes.
1177..NNoo uussee
la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
1188..UUsstteedd
es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
GGUUAARRDDEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
EEssttaa aassppiirraaddoorraa eessttáá ddiisseeññaaddaa ppaarraa uussoo eenn eell hhooggaarr ssoollaammeennttee
NNOOTTAA::
Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
- 7 -
PPaarraa rreedduucciirr eell rriieessggoo ddee iinncceennddiioo,, cchhooqquuee eellééccttrriiccoo,, lleessiioonneess::
- 8 -

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................... 5
PARTS IDENTIFICATION ................................................................................................ 10
FEATURE CHART............................................................................................................ 11
ASSEMBLY ...................................................................................................................... 12
Attaching Handle ........................................................................................................ 12
Power Cord .................................................................................................................. 12
Tool Storage ................................................................................................................ 14
FEATURES ...................................................................................................................... 16
Automatic Self Adjusting Nozzle .............................................................................. 16
Carpet-Bare Floor Selector ........................................................................................ 16
Edge Cleaning ............................................................................................................ 16
Performance Indicator .............................................................................................. 18
Dirt Sensor .................................................................................................................. 18
Overload Protector .................................................................................................... 20
Thermal Protector ...................................................................................................... 20
Motor Protector .......................................................................................................... 22
Extension Wand .......................................................................................................... 22
TO OPERATE VACUUM CLEANER ................................................................................ 24
Power Cord .................................................................................................................. 24
Using Cord Hook ........................................................................................................ 24
ON-OFF Switch............................................................................................................ 26
Handle Adjustment...................................................................................................... 26
Using T ools ................................................................................................................ 28
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER .................................................................... 30
Replacing HEPA Filter ................................................................................................ 30
Replacing Secondary Filter........................................................................................ 30
Changing Dust Bag .................................................................................................... 32
Removing and Installing Lower Plate ...................................................................... 34
Replacing Headlight Bulb .......................................................................................... 36
Replacing Belt ............................................................................................................ 38
Cleaning Dirt Sensor Optics...................................................................................... 40
Cleaning Agitator........................................................................................................ 42
Cleaning Exterior and Tools ...................................................................................... 42
Removing Clogs.......................................................................................................... 44
BEFORE REQUESTING SERVICE ................................................................................ 46
WARRANTY .............................................................................................................. 49,50
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED .................................................................. 56
- 9 -
Tabla de contenido
Table des matières
Renseignements importants ...................... 3
Importantes mesures de sécurité .............. 6
Nomenclature ............................................ 10
Tableau des caractéristiques...................... 11
Assemblage .............................................. 13
Montage du manche .............................. 13
Cordon d’alimentation ............................ 13
Rangement des accessoires .................. 15
Caractéristiques ........................................ 17
Tête d’aspiration autoréglable ................ 17
Sélecteur tapis/plancher ........................ 17
Nettoyage latéral .................................... 17
Indicateur de performance
........................ 19
Détecteur de poussière
............................ 19
Protecteur de surcharge ........................ 21
Protecteur thermique.............................. 21
Protecteur
du moteur
............................ 23
Tube télescopique
.................................... 23
Fonctionnement.......................................... 23
Cordon d’alimentation ............................ 23
Crochet de reangement du cordon ........ 23
Interrupteur ............................................ 27
Réglage de l’inclinaison du boîter .......... 27
Utilisation des accessoires .................... 29
Entretien de l’aspirateur.............................. 31
Remplacement du filtre de type HEPA .. 31
Remplacement du filtre secondaire........ 31
Remplacement du sac à poussière........ 33
Enlèvement et installation de
la plaque inférieure ................................ 35
Remplacement de l’ampoule
de la lampe ............................................ 37
Remplacement de la courroie................ 39
Nettoyage des cellules optiques du
détector de poussière ............................ 41
Nettoyage de l’agitateur.......................... 43
Nettoyage du boîtier et des
accessoires ............................................ 43
Dégagement des obstructions................ 45
Guide de dépannage.................................. 47
Garantie...................................................... 51
Service après-vente.................................... 56
Información para el consumidor ................
4
Instrucciones importantes de seguridad ....
7
Identificación de piezas ..............................
10
Diagrama de características........................
11
Montaje........................................................
13
Colocación del mango ............................
13
Cordón eléctrico ......................................
13
Almacenaje de herramientas ..................
15
Características ............................................
17
Boquilla de ajuste automático ................
17
Selector alfombra-piso ............................
17
Limpieza para orillas ..............................
17
Indicador del funcionamiento
......................
19
Sensor de basura
......................................
19
Protector contra sobrecargas..................
21
Protector termal ......................................
21
Protector de motor ..................................
23
Tubo telescópico
........................................
23
Para operar la aspiradora ............................
23
Cordón eléctrico ......................................
23
Uso del sujetador del cordon ..................
23
Control ON-OFF......................................
27
Ajustes del mango ..................................
27
Uso de herramientas ..............................
29
Cuidado de rutina de la aspiradora ............
31
Cambiando el filtro HEPA ......................
31
Cambiando el filtro secundario ..............
31
Cambio de la bolsa para polvo ..............
33
Remover y reinstalar
la base inferior ........................................
35
Cambio de la bombilla ............................
37
Cambio de la correa ..............................
39
Para limpar la basura de la óptica
del sensor ..............................................
41
Limpieza del agitador ............................
43
Limpieza del exterior
y de las herramientas..............................
43
Limpiar los residuos de
basura en los conductos ........................
45
Antes de pedir servicio................................
48
Garantía ......................................................
52
Cuando necesita servicio............................
56
- 10 -

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas

Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Carry Handle
Poignée de transport
Mango para transportar
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Combo Brush
Brosse combinée
Cepillo combinación
Handle Release Pedal
Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier
Pedal de liberación del mango
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido-apagado
Carpet/Floor Selector
Sélecteur tapis/plancher
Selector de pisos con alfombra y sin alfombra
Performance Indicator
Indicateur de performance
Indicador de funcionamiento
Dust Cover
(Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro)
Headlight
Dispositif d’éclairage
Luz
Overload Protector (Reset Button)
Protecteur de surcharge (Bouton de remise en circuit)
Protector contra sobrecargas (Botón de restauración)
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles
Telescopic Wand
Tube télescopique
Tubo telescópico
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
Handle
Poignée
Mango
Dirt Sensor
Détecteur de poussière
Indicador de polvo
Secondary Filter (Inside Dust Compartment)
Filtre secondaire (à l’interieur du logement du sac à poussière)
Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa)
HEPA Filter (Inside Dust Compartment)
Filtre HEPA (à l’interieur du logement du sac à poussière)
Filtro HEPA (Dentro de cubierta de bolsa)
- 11 -
Thermal Cord Dirt
Power Protector Length Sensor Tools
120V AC(60 Hz)
Yes 10.6 m (35Ft.) Yes Yes

FEATURE CHART

Protecteur Longueur
Détecteur de
Alimentation
thermique
du cordon
poussière
Accessoires
120V c.a.(60 Hz)
Oui 10.6 m (35 pi) Oui Oui

Tableau des caractéristiques

PPrrootteeccttoorr
EExxtteennssiióónn
SSeennssoorr ddee
VVoollttaajjee
tteerrmmaall
ddee ccoorrddóónn
bbaassuurraa HHeerrrraammiieennttaass
120V c.a.(60 Hz)
Si 10.6 m (35pi) Si Si
DDiiaaggrraammaa ddee ccaarraacctteerrííssttiiccaass

Attaching Handle

ASSEMBLY

Handle
Poignée
Mango
Handle Screw
Vis de la poignée
Tornillo del mango
Handle
Poignée
Mango
Handle Screw
Visdelapoignée
Tornillo del mango
DO NOT plug in until assembly is complete.
Remove handle screw from body.
Position the handle assembly as shown in the illustration.
Remove body hose from holder.
When installing the handle, firmly press the handle onto the body.
Insert and tighten handle screw.
- 12 -

Power Cor d

Power Cord
Cordon dalimentation
Cordóneléctrico
Cord Clip
Crochet de rangement
du cordon
Soporte del cordón
Plug Head
Agrafe de fixation de la fiche du cordon
Enchufe
Push power cord into cord clip.
Wrap power cord around cord hooks.
Secure retainer (plug head) to power cord.
Place the body hose back on the wand holder pressing firmly on the hose cuff. Make sure body hose is routed correctly on back of vacuum cleaner.
Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Localiser la vis de la poignée in le
aspirateur.
Positionner la poignée tel que démontré ci-dessous
Dégager le tuyau du support.
Lors de l'installation du manche, appuyer fermement le manche sur le boîtier.
Insérer et serrer la vis.

Colocación del mango

Montaje

Assemblage

Montage du manche

No enchufe hasta que el montaje esté
completo.
Localize el tornillo del mango en la
aspiradora.
Coloque el mango como se ve en la
illustración.
Quite la manguera del soporte.Cuando instale la manija, apriete
firmemente la manija sobre el cuerpo.
Inserte y apriete el tornillo.
- 13 -

Cordón eléctrico

Cordon d’alimentation

Insérer le cordon d’alimentation à
l’intérieur du crochet de rangement.
Enrouler le cordon autour des crochets
de rangement.
Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
l’aide de son agrafe.
Replacer le tuyau sur le support du tube
en appuyant fermement sur l'extrémité du tuyau.S'assurer que le tuyau est enroulé correctement à l'arrière de l'aspirateur.
Empuje el cordón eléctrico hacia el
soporte del cordón.
Envuelva el cordón eléctrico alrededor
de los sujetadores del cordón.
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
Coloque la manguera en el soporte del tubo presionando firmemente en el puño de la manguera.Cerciórese de que la manguera es colocada correctamente en la aspiradora.
Some tools may already be stored on vacuum cleaner.
Place wand on the rear location of the wand holder.
Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location.
- 14 -

Tool Storage

Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Combo Brush
Brosse combinée
Cepillo combinación
Telescopic Wand
Tube télescopique
Tubo telescópico

Almacenaje de herramientas

Rangement des accessoires

Es posible que ya se almacenen unas
herramientas en la aspiradora.
Coloque el tubo en parte posterior del
soporte para herramientas.
Véase la sección de “Identificación de
piezas” para la ubicación de las herramientas.
Certains des accessoires peuvent être
déjà rangés sur l'aspirateur.
Ranger le tube dans la endroit arrière
du porte-accessoires.
Se reporter à l’illustration de la section
« Nomenclature » pour le rangement approprié des accessoires.
- 15 -
- 16 -

FEATURES

Automatic Self Adjusting Nozzle

The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
No manual adjustments required.
Shallow Pile Carpet
Moquette à poils courts
Alfombra de pelo corto
Deep Pile Carpet
Moquette à poils longs
Alfombra de pelo largo
Nozzle
Tête d'aspiration
Boquilla
Pivot Point
Point darticulation
Botónde liberación
Carpet/Floor Selector
Carpet/ Floor
Selector should be placed in FLOOR position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. The agitator does not rotate in the FLOOR position.
Selector should be placed in CARPET position when using vacuum cleaner on carpeted floors.
Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture.

Edge Cleaning

Selector
Sélecteur tapis/placher
Control para alfombra/ sin alfombra
- 17 -

Características

Caractéristiques

Boquilla de ajuste automático

Tête d’aspiration autoréglable

La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra.
La característica permite que la
boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra.
No se requieren los ajustes manuales.
Cet aspirateur Panasonic incorpore un
dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
L’aspirateur peut donc passer facilement
d’une moquette à l’autre.
Aucun réglage par l’utilisateur n’est
requis.

Selector alfombra-piso

Sélecteur tapis/plancher

Se debe colocar el selector en la
posición para FLOOR cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. El agitador no rueda en la posición para FLOOR .
Se debe colocar el selector en la
posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra.
Le sélecteur doit être à la position
« FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation sur les planchers ou des accessoires. L’agitateur ne tourne pas à la position « FLOOR ».
Le sélecteur doit être à la position
« CARPET » lors du nettoyage des moquettes.

Limpieza para orillas

Nettoyage latéral

Use la característica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles.
Cette caractéristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
Loading...
+ 39 hidden pages