Panasonic MC-UG728 User Manual [en, es, fr]

Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
VACUUM CLEANER (Household)
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestico)
Model No./No de modè le/No. de modelo MC-UG728
MC-UG729
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
- 2 -
© 2012 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America
All rights reserved / Tous droits réservés / Todos los derechos están reservados
- 3 -
TABLE OF CONTENTS
CONSUMER INFORMATION............................................................................................ 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................9
PARTS IDENTIFICATION ..............................................................................................12
Consumable Parts ......................................................................................................13
Feature Chart ..............................................................................................................13
ASSEMBLY ......................................................................................................................14
Handle Assembly ..................................................................................................14, 16
Attaching Handle ........................................................................................................18
Tool Storage ..........................................................................................................18, 20
Power Cord ..............................................................................................................22
TO OPERATE VACUUM CLEANER................................................................................22
Power Cord ..................................................................................................................24
ON-OFF Switch ............................................................................................................24
Body Release ..............................................................................................................26
Carpet/Bare Floor Selector ........................................................................................26
Using Tools ..........................................................................................................28, 30
FEATURES ......................................................................................................................32
Overload Protection ..................................................................................................32
Edge Cleaning ............................................................................................................32
Thermal Protector ......................................................................................................34
Automatic Adjusting Nozzle ......................................................................................34
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ....................................................................36
Replacing Dust Bag ............................................................................................36, 38
Cleaning Secondary Filter..........................................................................................40
Replacing HEPA Media Filter ....................................................................................42
Removing and Installing Lower Plate ......................................................................44
Replacing Belt ............................................................................................................46
Cleaning Agitator ........................................................................................................48
Replacing Agitator ......................................................................................................48
Cleaning Exterior and Tools ......................................................................................50
Removing Clogs ........................................................................................................52
BEFORE REQUESTING SERVICE ................................................................................ 54
NOTES..............................................................................................................................57
WARRANTY ........................................................................................................ 58-59, 60
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ................................................................ 64
- 4 -
Table des matières
Renseignements importants ............................................................................................7
Importantes mesures de sécurité ....................................................................................10
Nomenclature ..................................................................................................................12
Pièces remplaçables ....................................................................................................13
Tableau des caractéristiques........................................................................................13
Assemblage ....................................................................................................................15
Assemblage du manche ........................................................................................15, 17
Montage du manche ....................................................................................................19
Rangement des accessoires..................................................................................19, 21
Cordon d’alimentation ................................................................................................23
Fonctionnement ..............................................................................................................23
Cordon d’alimentation ..................................................................................................25
Interrupteur ..................................................................................................................25
Réglage de l’inclinaison du boîter ................................................................................27
Sélecteur tapis/plancher ..............................................................................................27
Utilisation des accessoires ....................................................................................29, 31
Caractéristiques ..............................................................................................................33
Protecteur de surcharge ..............................................................................................33
Nettoyage latéral ..........................................................................................................33
Protecteur thermique....................................................................................................35
Tête d’aspiration autoréglable ......................................................................................35
Entretien de l’aspirateur ..................................................................................................37
Remplacement du sac à poussière........................................................................37, 39
Remplacement du filtre secondaire..............................................................................41
Remplacement du filtre de type HEPA ........................................................................43
Retrait et installation de la plaque inférieure................................................................45
Remplacement de la courroie ......................................................................................47
Nettoyage de l’agitateur ..............................................................................................49
Remplacement de l’agitateur........................................................................................49
Nettoyage du boîtier et des accessoires......................................................................51
Dégagement des obstructions......................................................................................53
Guide de dépannage ......................................................................................................55
Remarques ......................................................................................................................57
Garantie ..........................................................................................................................61
Service après-vente ........................................................................................................64
- 5 -
Tabla de contenido
Información para el consumidor .................................................................................... 8
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................................ 11
Identificación de piezas....................................................................................................12
Partes consumibles......................................................................................................13
Diagrama de características ........................................................................................13
Montaje ............................................................................................................................15
Montaje del mango ................................................................................................15, 17
Colocación del mango..................................................................................................19
Almacenaje de herramientas ................................................................................19, 21
Cordón eléctrico ..........................................................................................................23
Para operar la aspiradora ................................................................................................23
Cordón eléctrico ..........................................................................................................25
Control ON-OFF ..........................................................................................................25
Liberation de boquilla ..................................................................................................27
Selector alfombra-piso ................................................................................................27
Uso de herramientas..............................................................................................29, 31
Características ................................................................................................................33
Protector contra sobrecargas ......................................................................................33
Limpieza para orillas ....................................................................................................33
Protector termal............................................................................................................35
Boquilla de ajuste automático ......................................................................................35
Cuidado de rutina de la aspiradora ................................................................................37
Cambio de la bolsa para polvo ............................................................................37, 39
Cambiando el filtro secundario ..................................................................................41
Cambiando el filtro HEPA ............................................................................................43
Remover y reinstalar la base inferior ..........................................................................45
Cambio de la correa ....................................................................................................47
Limpieza del agitador ..................................................................................................49
Cambio del agitador ....................................................................................................49
Limpieza del exterior y de las herramientas ..............................................................51
Limpiar los residuos de basura en los conductos........................................................53
Antes de pedir servicio ....................................................................................................56
Notas ..........................................................................................................................59-61
Garantía ......................................................................................................................62-63
Cuando necesita servicio ................................................................................................64
- 6 -
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 9 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vac­uum cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.

CONSUMER INFORMATION

WARNING
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION
- 7 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
Renseignements importants
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 10 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non-respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non- respect des instructions.
AVERTISSEMENT
- 8 -
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconécte cuando no la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras de mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con el cordón eléctrico o con la aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. Un cordón eléctrico adicional no esta recomendado
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 9 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR
Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidades. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y bajo techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendadas por el fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
ADVERTENCIA
Las secciones de ADVERTENCIA están incluidas para llamar su atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones de CUIDADO están incluidas para llamar su atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CUIDADO
- 8 -
- 9 -
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the agitator area. Failure
to do so could result in the agitator unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any objects into openings.
11.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
16. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
17.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
18.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- 10 -
Importantes mesures de sécurité
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous :
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.
AVERTISSEMENT
1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par Panasonic.
2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la
brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer le démarrage soudain de la brosse et causer des lésions corporelles en raison des pièces mobiles.
3. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur n'est
pas en utilisation et avant de le réparer.
4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
5. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de surveiller
de près si utilisé à proximité des enfants ou par ces derniers.
6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne
pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de l'apporter à un Centre de Service Panasonic.
7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni
fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surfaces chauffantes.
8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour
débrancher.
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
10. Ne pas introduire d'objet dans les ouvertures.
11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou
tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
12. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et
des pièces mobiles.
13. Désactiver toute commande avant de débrancher.
14. Prendre des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers. Ne pas
mettre sur chaises, tables, etc., mais le garder au niveau du sol.
15. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
(essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
16. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes,
allumettes ou cendres brûlantes.
17. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière ou sans filtres.
18. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par
des personnes incompétentes.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque : Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 11 -
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
ADVERTENCIA
1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con
accesorios recomendados por Panasonic.
2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar la área del
agitador. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del agitador.
3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
5. No permita que se usada como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es
usada por o cerca de los niños.
6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está
trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, devuelvala a un Centro de Servicio Panasonic.
7. No tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre
el cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
10.No ponga ningún objeto en las aberturas.
11. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas,
pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
12.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y partes movibles.
13.Apague todos los controles antes de desenchufar.
14.Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,
mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
15.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina,
fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
16.No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o
cenizas calientes.
17.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
18.Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje
indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:
- 12 -

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature
Identificación de piezas
Dust Bag MC-V155M
Sac à poussière Bolsa del polvo
Belt MC-V360B
Correa
Courroie
Exhaust Filter MC-V191H
Filtro de escape
Filtre d'échappement
Hose
Tuyau
Manguera
Hose Holder
Soporte para la manguera
Porte-tuyau
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro)
Exhaust Filter MC-V191H (Inside)
Filtro de escape (dentro)
Filtre d'échappement (à l'intérieur)
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de meubles
Handle (MC-UG729)
Poignée
Mango
Handle (MC-UG728)
Poignée
Mango
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Overload Protector (Reset Button)
Protector contra sobrecargas (Botón de restauración)
Protecteur de surcharge (Bouton de remise en circuit)
Air Turbine
Turbine à air (MC-UG729 seulement)
Turbina de aire (MC-UG729 solamente)
(MC-UG729 only)
Telescopic Wand (MC-UG729)
Tubo telescópico
Tube
télescopique
Wand
(MC-UG728)
Tubo
Tube
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido­apagado
Power Cord
Cordon d'alimentation
Cordón electrico
Carpet/Bare Floor Selector
Control para alfombra/sin alfombra
Sélecteur tapis/plancher
Cover (Suction Inlet)
Couvercle (Entrée d'aspiration)
Cubierta (Abertura de aspiración)
Floor Brush
Brosse à planchers
Cepillo para pisos
(MC-UG729 only)
(MC-UG729 seulement)
(MC-UG729 solamente)
- 13 -

FEATURE CHART

Tableau des caractéristiques / Diagrama de características
MC-UG728 MC-UG729
Power Alimentation 120V AC (60 Hz) 120V AC (60 Hz)
Voltaje
Amps
Ampère 12.0 12.0 Amperios
Power Cord Cordon d’alimentation 9.1 m (30 ft.) 10.7 m (35 ft.)
Cordón electrico
Thermal Protector
Protecteur thermique Yes / Oui / Yes / Oui / Sí Protector termal
Carpet/Bare Floor Selector
Sélecteur Tapis/Plancher
Yes / Oui / Sí Yes / Oui / Sí
Control para alfombra/sin alfombra
Tools on Board
Accessoires intégrés Yes / Oui / Yes / Oui / Sí Herramientas a bordo
Air Turbine
Turbine à air No / Non / No Yes / Oui / Sí Turbina de aire
Floor Brush
Brosse à planchers No / Non / No Yes / Oui / Sí Cepillo para pisos

CONSUMABLE PARTS

Pièces remplaçables / Partes Consumibles
MC-V360B
Belt
Courroie
Correa
MC-V191H
HEPA Media Exhaust Filter
Filtre d’évacuation
Filtro de escape
MC-V155M
Dust Bag
Sac à poussière Bolsa para polvo

ASSEMBLY

- 14 -
Handle Assembly (MC-UG729)
Screw
Vis
Tornillo
Carrying Handle
Poignée de transport
Mango para transporter
Handle Assembly (MC-UG728)
Remove the screw from handle.
Slide the carrying handle to the
position shown in the illustration.
Re-install the screw through the
carrying handle into the hole in the handle.
Tighten screw. Do not overtighten.
Screw
Vis
Tornillo
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordon
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte para la manguera
Spring
Ressort
Resorte
Washer
Rondelle
Arandela
Remove the screw from the cord
hook.
Slide the hose holder to the position
shown in the illustration.
Re-install the screw through the
washer, spring and cord hook and through the hose holder. Use the top screw hole.
Tighten screw. Do not overtighten.
Carry Handle
Poignée de transport
Soporte para transportar
Screw
Vis
Tornillo
Remove two (2) screws from handle.
Remove carry handle.
Montaje
Assemblage
- 15 -
Montaje del mango (MC-UG729)
Assemblage du manche (MC-UG729)
Montaje del mango (MC-UG728)
Assemblage du manche (MC-UG728)
Retirer la vis du manche.
Glisser la poignée de transport dans la
position illustrée ci-contre.
Ré-insérer la vis à travers la poignée
de transport dans le trou du manche.
Serrer la vis. Ne pas trop la serrer.
Remueva el tornillo del mango.
Deslice el soporte para transportar a la
posición mostrada en la ilustración.
Re-instale el tornillo a través del
soporte para transportar.
Apriete el tornillo. No lo apriete
demasiado.
Remueva el tornillo del gancho para
cordón.
Deslice el soporte de la manguera a la
posición mostrada en la ilustración.
Re-instale el tornillo a través de la
arandela, resorte, del gancho para cordón y del soporte para la manguera. Utilicé la perforación superior.
Apriete el tornillo. No lo apriete
demasiado.
Retirer la vis du crochet de rangement
du cordon.
Glisser le porte-tuyau dans la position
illustrée ci-contre.
Ré-insérer la vis à travers la rondelle,
le ressort, le crochet de rangement du cordon et le porte-tuyau. Utiliser le trou de vis supérieur.
Serrer la vis. Ne pas trop la serrer.
Retirer les deux vis du manche.
Retirer la poingée de transporte.
Remueva dos tornillos del mango.
Remueva el soporte para transportar.
- 16 -
Screw
Vis
Tornillo
Carry Handle
Poignée de transport
Soporte para transportar
Handle
Manche
Mango
Slide the carry handle to the
position shown in the illustration.
Re-install the screw through the
carry handle into the hole in the handle.
Tighten screw. Do not overtighten.
Screw
Vis
Tornillo
Clip
Loquet
Clip
Slide the clip to the position shown
in the illustration.
Re-install the screw through the clip
into the hole in the handle.
Tighten screw. Do not overtighten.
MC-UG729MC-UG728
See the complete handle assembly
shown in the illustration.
- 17 -
Glisser la poignée de transport dans la
position illustrée ci-contre.
Ré-insérer la vis à travers la poignée
de transport dans le trou du manche.
Serrer la vis. Ne pas trop la serrer.
Deslice el soporte para transportar a
la posición mostrada en la ilustración.
Re-instale el tornillo a través del
soporte para transportar.
Apriete el tornillo. No lo apriete
demasiado.
Glisser le loquet dans la position
illustrée ci-contre.
Ré-insérer la vis à travers le loquet
dans le trou du manche.
Serrer la vis. Ne pas trop la serrer.
Deslice el clip para transportar a la
posición mostrada en la ilustración.
Re-instale el tornillo a través del clip
en el mango.
Apriete el tornillo. No lo apriete
demasiado.
Consulter le montage du manche
décrit dans l'illustration.
Véase el montaje del mango mostrada
en la ilustración.

Tool Storage

Place wand (MC-UG728) or
telescopic wand (MC-UG729) in center slot of tool holder, twisting and pushing down over short hose to assure a good connection.
Place crevice tool into rectangular
rear slot of tool holder.
Place wand into front slot of tool
holder.
Refer to PARTS IDENTIFICATION
section for tool location.
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Short Hose
Manguera corta
Tuyau court
Wand
Tube
Tubo
Wand
Tubo
Tube
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Handle
Manche
Mango
Screw
Vis
Tornillo
Hole
Orifice
Orificio
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
DO NOT plug in until assembly is
complete.
Remove handle screw.
Insert handle with cord hook to the
back of the vacuum cleaner.
Insert screw.
Tighten screw.

Attaching Handle

- 18 -
- 19 -
Almacenaje de herramientas
Rangement des accessoires
Meta el tubo (MC-UG728) o el tubo
telescopico (MC-UG729) en la ranura central del soporte de herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la manguera corta para asegurar una conexión buena.
Coloque la herramienta para tapices en
la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas.
Coloque el tubo en la ranura anterior
del soporte de herramientas.
Véase la sección de “Identificación de
piezas” para la ubicación de las herramientas.
Ranger le tube (MC-UG728) ou le tube
telesopique (MC-UG729) dans la fente centrale du porte-accessoires en le tournant et le glissant par-dessus le tuyau court pour un bon raccordement.
Ranger le suceur plat dans la fente
rectangulaire arrière du porte­accessoires.
Ranger le tube dans la fente avant du
porte-accessoires.
Se reporter à l’illustration de la section
« Nomenclature » pour le rangement approprié des accessoires.
No enchufe hasta que el montaje esté completo.
Quite el tornillo del mango.
Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Retirer la vis.
Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
Instale el tornillo.
Insérer le manche avec les crochets
du cordon à l'arrière de l'aspirateur.
Insérer la vis.
Serrer la vis.
Apriete el tornillo.
Colocación del mango
Montage du manche
- 20 -
MC-UG729 ONLY:
Insert caddy into holder on handle.
Press caddy onto handle and snap
in place.
Insert air turbine into caddy and
snap into clip.
- 20 -
Tool caddy
Porte-accessoires
Porta herramienta
Clip
Loquet
Cerrojo
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire
Hose Holder
Soporte para la Manguera
Porte-tuyau
“J" Slot
Fente en “J”
Ranura en "J”
Raised Tab
Saillie
Lengüeta levantada
Hose
Tuyau
Manguera
Wand
Tube
Tubo
Place hose in front of handle on
hose holder.
Attach wand to hose by aligning the
two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place.
Loading...
+ 44 hidden pages