Panasonic MC-UG471 Operating Instruction

R
E
L
E
A
S
E
VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-UG471
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use.The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or
WARNING
damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
ways
CAUTION statements are designed to alert you to the
possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
CAUTION
personal property if the instructions given are not followed.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep vacuum cleaner on floor – not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacuum cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 2 -

Renseignements importants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T surface avant de passer l'aspirateur.
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de
AVERTISSEMENT
dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non-respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à
ATTENTION
des biens personnels en cas de non­respect des instructions.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America, Une division de Panasonic Corporation of North America.
- 3 -
TToouuss ddrrooiittss rréésseerrvvééss
.
Información para el consumidor
PPoorr ffaavvoorr,, lleeaa IInnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaanntteess ddee sseegguurriiddaadd eenn llaa ppáággiinnaa 77 aanntteess ddee
ussaarr ssuu aassppiirraaddoorraa.. LLeeaa yy ccoommpprreennddaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess..
u
AA NNUUEESSTTRROO EESSTTIIMMAADDOO CCOONNSSUUMMIIDDOORR
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
M
Moonnttaajjee ccoorrrreeccttoo yy uussoo sseegguurroo ddee ssuu aassppiirraaddoorraa ssoonn ssuuss rreessppoonnssaabbiilliiddaaeess.. SSuu aassppiirraaddoorraa eessttáá
f
faabbrriiccaaddaa ppaarraa eell uussoo ddee ddoommiicciilliioo úúnniiccaammeennttee.. DDeebbee gguuaarrddaarr llaa aassppiirraaddoorraa eenn uunn lluuggaarr sseeccoo yy ddeebbaajjoo
d
dee tteecchhoo.. LLeeaa llaass IInnssttrruucccciioonneess ddee ooppeerraacciióónn ccoonn ccuuiiddaaddoo ppaarraa llaa iinnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ddee uussoo yy
l
laa iinnffoorrmmaacciióónn ddee sseegguurriiddaadd..
See rreeqquuiieerree eell ccuuiiddaaddoo eessppeecciiaall ccuuaannddoo ppaassaa llaa aassppiirraaddoorraa ssoobbrree cciieerrttaass ccllaasseess ddee aallffoommbbrraa oo
S c
cuubbiieerrttaa ddee ppiissoo.. SSiieemmpprree rreevviissee llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee llaa lliimmppiieezzaa rreeccoommeennddaaddaa ddee ffaabbrriiccaannttee ppaarraa llaa
aallffoommbbrraa oo llaa ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo aanntteess ddee ppaassaarr llaa aassppiirraaddoorraa..
PPrreessttee mmuucchhaa aatteenncciióónn ppoorr ffaavvoorr aa ttooddooss
l
looss aavviissooss yy aa ttooddaass llaass aaddvveerrtteenncciiaass
A
ADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CUUIIDDAADDOO
C
están incluídas para
están incluídas
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CCUUIIDDAADDOO
Las secciones para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
PPAARRAA EEVVIITTAARR CCHHOOQQUUEE EELLÉÉCCTTRRIICCOO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PPAARRAA EEVVIITTAARR AACCCCIIDDEENNTTEESS
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo – no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America.
- 4 -
TTooddooss llooss ddeerreecchhooss eessttáánn rreesseerrvvaaddooss..

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
2. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure
to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
4. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
5. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
6. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
7. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
8. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10.Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
11.Do not put any objects into openings.
12.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
13.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
14.Turn off all controls before unplugging.
15.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
16.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
17.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
18.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
19.Do not operate vacuum cleaner without the belt access door properly installed (if
applicable).
20.Unplug before connecting Air Turbine. (if applicable).
22.Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
21.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
- 5 -
Importantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:
1. Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur.
2. Utiliser l'aspirateur tel que décrit dans le présent manuel.Utiliser seulement les accessoires
recommandés par Panasonic.
3. Débrancher l'appareil avant l'entretien ou le nettoyage de la région de l'agitateur. Le non-respect de
cette directive pourrait provoquer un choc électrique ou l'amorçage soudain de l'agitateur.
4. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.Toujours le débrancher après usage
et avant d'effectuer tout entretien.
5. Afin d'éviter tout risque de chocs électriques, ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur une surface
mouillée.
6. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si l'appareil est utilisé
par ou près des enfants.
7. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé. Si l'appareil ne
semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.
8. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le
laisser frotter contre des bords ou coins coupants. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.
9. Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.Pour débrancher, tirer sur la fiche.
10. Ne pas toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
11. Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures.
12. Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de
peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
13. Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce
mécanique.
14. Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
15. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers. Ne pas déposer l'aspirateur sur des
chaises, tables, etc.Le laisser sur le plancher.
16. Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, des liquides
nettoyants, parfums, etc.et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. Les émanations de telles substances pourraient causer un risque d'incendie ou d'explosion.
17. Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres
chaudes.
18. Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière et(ou) les filtres en place.
19. Ne pas faire fonctionner l'aspirateur si le couvercle d'accès de la courroie n'est pas installé
correctement. (S'il y a lieu).
20. Débrancher l'appareil avant de connecter la brosse à turbine à air. (S'il y a lieu).
21. Tenir la fiche lorsque le cordon s'enroule. NE PAS laisser la fiche fouetter l'air.
21. Vous êtes responsable de vous assurer que l'aspirateur n'est pas utilisé par une personne incapable
de le faire fonctionner correctement.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 6 -

Instrucciones importantes de seguridad

CCuuaannddoo uussaa ssuu aassppiirraaddoorraa,, ddeebbee sseegguuiirr llaass iinnssttrruucccciioonneess iinncclluussoo llaass ssiigguuiieenntteess::
LLeeaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess aanntteess ddee uussaarr eessttaa aassppiirraaddoorraa
AAVVEERRTTEENNCCIIAA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal
11.. LLeeaa
todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora.
2
2.. UUssee
su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con
accesorios Panasonic recomendados.
3
3.. DDeessccoonneeccttee
cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo.
4
4.. NNoo
deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio
5
5.. PPaarraa
mojadas.
6
6.. NNoo
permita que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es
usada por o cerca de niños.
7.. NNoo
7
la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
8
8.. NNoo
tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
9
9.. NNoo
desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
1
100.. NNoo
1
111.. NNoo
122.. NNoo
1
1
133.. MMaanntteennggaa
1
144.. AAppaagguuee
1
155.. UUssee pprreeccaauucciióónn eexxttrraa
1
166.. NNoo
1
177.. NNoo
188.. NNoo
1 1
199.. NNoo
2
200.. DDeesseenncchhuuffee
2
211.. TToommee llaa ffiicchhaa
222.. UUsstteedd
2
tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas. ponga ningún objeto en las aberturas. la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo,
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
las aberturas y partes movibles.
mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina,
fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o
cenizas calientes.
use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. opere la aspiradora sin la puerta de acceso a la correa propiamente instalada (si
es aplicable).
golpee cuando está arrollando.
incapaz de operarla apropiadamente.
la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del
.
.
reducir el riesgo de choque eléctrico -
los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de
todos los controles antes de desenchufar.
cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,
antes de conectar el Handi-mate Jr. (si es aplicable).
cuando arrolle sobre el carrete del cordón. No permita que la ficha
es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
NNoo
la use afuera o sobre superficies
:
GGuuaarrddee eessttaass iinnssttrruucccciioonneess
EEssttaa aassppiirraaddoorraa eessttáá rreeccoommeennddaaddaa ppaarraa eell uussoo aa ddoommiicciilliioo uunniiccaammeennttee..
Noottaa::
N
Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el
voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
- 7 -

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................... 5
PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10
ASSEMBLY.............................................................................................................................. 12
Attaching Handle................................................................................................................ 12
Hose..................................................................................................................................... 14
Tool Storage........................................................................................................................ 14
FEATURES .............................................................................................................................. 16
Cord Reel ............................................................................................................................ 16
Automatic Self-Adjusting Nozzle...................................................................................... 16
Motor Protector .................................................................................................................. 18
Thermal Protector .............................................................................................................. 18
Edge Cleaning .................................................................................................................... 20
TO OPERATE VACUUM CLEANER........................................................................................ 20
Power Cord ......................................................................................................................... 20
ON-OFF Switch................................................................................................................... 20
Handle Adjustment............................................................................................................. 22
Using Tools ........................................................................................................................ 22
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ............................................................................ 24
Changing Dust Bag............................................................................................................ 24
Cleaning Secondary Foam Filter ...................................................................................... 28
Replacing HEPA Exhaust Filter......................................................................................... 28
Removing and Installing Lower Plate .............................................................................. 30
Replacing Belt .................................................................................................................... 32
Replacing Headlight Bulb.................................................................................................. 34
Replacing Agitator ............................................................................................................. 36
Cleaning Agitator ............................................................................................................... 36
Cleaning Exterior................................................................................................................ 38
Removing Clogs................................................................................................................. 40
BEFORE REQUESTING SERVICE......................................................................................... 42
WARRANTY ..................................................................................................................... 45, 46
Notes .................................................................................................................................. 49-51
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.......................................................................... 52
- 8 -
Table des matières

Tabla de contenido

Renseignements importants .................... 3
Importantes mesures
de sécurité ................................................ 6
Nomenclature .................................... 10-11
Assemblage .......................................... 13
Montage du manche .......................... 13
Tuyau .................................................. 15
Rangement des accessoires .............. 15
Caractéristiques .................................... 17
Enrouleur du cordon d’alimentation ....17
Tête d’aspiration autoréglable .......... 17
Protecteur du moteur ........................ 19
Protecteur thermique ............................19
Nettoyage latéral ................................ 21
Fonctionnement ...................................... 21
Cordon d’alimentation ........................ 21
Interrupteur ........................................ 21
Réglage de l’inclinaison
du manche ........................................ 23
Utilisation des accessories ................ 23
Entretien de l’aspirateur ........................ 25
Remplacement du sac
à poussière ........................................ 25
Nettoyage du filtre
secondaire en mousse ...................... 29
Replacement du filtre
d’évacuation HEPA ............................ 29
Enlèvement et installation
de la plaque inférieure ...................... 31
Remplacement de la courroie .......... 31
Replacement de l’ampoule
de la lampe ........................................ 35
Remplacement de l’agitateur ............ 37
Nettoyage de l’agitateur .................... 37
Nettoyage du boîtier .......................... 39
Dégagement des obstructions .......... 41
Información para consumidor
...................... 4
Instrucciones importantes de seguridad Identificación de piezas
Montaje
Colocación del mango Manguera Almacenaje de herramientas
Características
El mechanismo de enrollar Boquilla de ajuste automático Protector de motor Protector termal Limpieza para orillas
Para operar la aspiradora
Cordón eléctrico Control ON-OFF
Ajustes del mango Use de herramientas
................................................ 7
...................... 10-11
...................................................... 13
.......................... 13
................................................ 15
.................. 15
.......................................... 17
......................17
.............. 17
................................ 19
........................................19
............................ 21
.......................... 21
.................................... 21
.................................... 21
................................ 23
.............................. 23
Rutina para el cudado de su aspiradora
Cambio de la bolsa de polvo
.................. 25
Limpieza del segundo filtro de goma espuma
.................................. 29
Cambiar del filtro de escape HEPA Quitando e insertando la base inferior Cambio de la correa
Cambio de la bombilla Cambio del agitador Limpieza del agitador Limpieza del exterior
...................................... 31
.............................. 33
............................ 35
.............................. 37
.......................... 37
............................ 39
Quitando los residuos de basura en los conductos
.................. 41
.... 25
........ 29
Guide de dépannage .............................. 43
Garantie .................................................. 47
Remarques ........................................ 49-51
Service après-vente .............................. 52
Antes de pedir servicio Cuando necesita servicio Notas
...................................................... 49-51
Cuando necesita servicio
- 9 -
.............................. 44
........................ 52
........................ 52
Hose
Tuyau
Manguera
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Carry Handle
Poignée de
transport
Mango para transportar
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
Handle Release Pedal
Pédale de réglage de l’inclinaison du manche
Pedal de liberación del mango
Rating Plate
Plaque signalétique
Voltimetro

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

IIddeennttiiffiiccaacciióónn ddee ppiieezzaass
Handle
Manche
Mango
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle du sac à poussière (sac à poussière
à l’intérieur)
Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro)
Exhaust Filter (Inside)
Filtre d’échappement (à l’intérieur)
Filtro de escape (dentro)
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de meubles
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Wands
Tubes
Tubos
Cord Retract Pedal
Pédale de l’enrouleur du cordon
Pedal de retracción del cordón
R
E
L
E
A
S
E
Agitator (Underneath)
Agitateur
Agitador
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido-apagado
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Headlight
Dispositif d’éclairage
Luz
Belt (inside)
Courroie (à l’intérieur)
Correa (dentro)
- 10 -
FEATURE CHART
Power Motor Protector Cord Length Tools
120V AC(60Hz)
Yes 7.6 m (25 Ft.) Yes
Tableau des caractéristiques
Alimentation Protecteur du moteur Longueur du cordon Accessoires
120V c.a. (60Hz)
Oui 7,6 m (25 pi) Oui
DDiiaaggrraammaa ddee ccaarraacctteerrííssttiiccaass
VVoollttaajjee PPrrootteeccttoorr ddee mmoottoorr
120V c.a. (60Hz)
Si 7,6 m (25 pi) Si
EExxtteennssiióónn ddee ccoorrddóónn
HHeerrrraammiieennttaass
- 11 -

ASSEMBLY

Handle Screw
Vis du manche
Tornillo de mango
Handle Screw Hole
Trou de vis du manche
Hole de tornillo del mango
Handle Screw
Vis du
manche
Tornillo de
mango
Handle
Mango
Manche
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo de mango

Attaching Handle

DO NOT plug in until assembly is complete.
Remove handle screw.
Slide handle into the opening at the top of the vacuum cleaner.
Insert handle screw so that it passes through the handle and into the vacuum cleaner.
Begin to tighten the handle screw with fingers. It may be necessary to adjust the handle slightly.
Using a screwdriver, tighten the handle screw.
DO NOT overtighten. Overtightening could strip the screw hole.
DO NOT operate the vacuum cleaner without handle screw in place.
- 12 -

Assemblage

Montaje

Montage du manche

Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Retirer la vis du manche.
Glisser le manche dans l'ouverture en
haut de l'aspirateur en tenant la corde d'alimentation de côté.
Insérer la vis du manche de façon à ce
qu’elle traverse le trou au dos de l’aspirateur jusqu’au manche.
Visser la vis à l’aide des doigts. Il peut
s’avérer nécessaire de régler le manche légèrement.
Visser la vis à l’aide d’un tournevis.
NE PAS trop serrer la vis car cela
pourrait agrandir les trous.
Colocación del mango
No enchufe hasta que el montaje esté
completo.
Quite el tornillo del mango.
Al mantener la manguera de manera
que no interfera, mueva el mango a la abertura en la parte superior de la aspiradora.
Inserte el tornillo para que pase por el
mango de la aspiradora.
Empiece a apretar el tornillo con los
dedos. Quizá sea necesario ajustar un poco el mango.
Apriete el tornillo con un destornillador.
No apriete demasiado el tornillo. Si lo
aprieta demasiado podría arruinar los orificios para el tornillo.
NE PAS faire fonctionner l’aspirateur
sans que les vis soient en place.
No opere la aspiradora sin tener
instalado el tornillo.
- 13 -
“J” Slot
Fente “J”
Ranura “J”
Dusting Brush
Brosse àépousseter
Cepillo para sacudir
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire

HOSE

Loop the hose over the handle and align “J” slots in the hose with the tabs on the extension wand.
Push the hose onto the wand and twist to lock in place.

TOOL STORAGE

DUSTING BRUSH
Place the dusting brush into the back of the handle in the storage locations as shown.
AIR TURBINE
Place the Air Turbine into the storage compartment.
Push the Air Turbine down until it snaps into place
To remove, pull Air Turbine out of storage location
For operation of the Air Turbine see separate owner’s manual.
- 14 -

Tu ya u

Enrouler le tuyau sur le manche et
aligner les fentes "J" du tuyau avec les languettes sur le tube d'extension.
Pousser le tuyau sur le tube et tourner
jusqu'au déclic de verrouillage.

Manguera

Coloque la manguera sobre la manija y alinear las ranuras " J" de la manguera con los retenedores del tubo de extensión.
Empuje y tuerza para asegurar ambas partes.
Rangement des accessoires
BROSSE À ÉPOUSSETER
Placer la brosse à épousseter dans
l'arrière du manche dans l'emplacement de rangement tel que démontré.
TURBINE À AIR
Placer l'arrière de la turbine à air dans
l’emplacement de rangement des accessoires.
Tourner en poussant la turbine à air
vers le haut jusqu'au déclic.
Abaisser la turbine à air hors de
l’emplacement de rangement des accessoires.
Se reporter au manuel d'utilisateur
séparé pour l'utilisation de la turbine à air.

Almacenaje de herramientas

CEPILLO PARA SACUDIR
Coloque el cepillo para sacudir en la
parte trasera de la manija en la localización del almacenaje según lo demostrado
TURBINA DE AIRE
Coloque la parte de atrás del Turbina de
aire adentro de la caja.
Rote el Turbina de aire hacia atrás hasta
que calce en su lugar.
Levante en el picaporte y rote el Turbina
de aire fuera de la caja.
Para operar el Turbina de aire ver
manual del dueño separado.
- 15 -
Locking Notch
Enoche de verrouillage
Hendidura de fijación
Cord Retract Pedal
Pedal de retracción del cordón
Pédale de l’enrouleur du cordon

FEATURES

Shallow Pile Carpet
Moquette à poils courts
Alfombra de
pelo corto
Deep Pile Carpet
Moquette à poils longs
Alfombra de pelo largo
Nozzle
Tête d'aspiration
Boquilla
Pivot Point
Point d’articulation
Botónde liberación

Cord Reel

Pull cord out of cord reel until the end is reached.
Do not use vacuum cleaner without cord pulled out all the way.
Push power cord into two (2) cord clips in back of handle.
Plug the polarized power cord into a 120V outlet located near floor.
To prevent injury or damage, hold plug head while rewinding cord.
Push cord retract pedal down to rewind.

Automatic Self-Adjusting Nozzle

The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
No manual adjustments required.
- 16 -
Loading...
+ 36 hidden pages