Panasonic MC-UG413 Operation Manual

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur
Model No. / Node modèle / No de modelo
Operating Instructions
Instrucciones de operación
MC-UG413
Manuel d’utilisation
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’aspirateur, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
TABLE OF CONTENTS
CONSUMER INFORMATION .............................................................................................................. 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................................................7
PARTS IDENTIFICATION ..............................................................................................................10-11
FEATURE CHART ..............................................................................................................................10
ASSEMBLY..........................................................................................................................................12
Attaching Handle to the Vacuum Cleaner....................................................................................12
Attaching Hose ..............................................................................................................................14
Winding the Power Cord ..............................................................................................................14
Releasing Power Cord ..................................................................................................................16
TO OPERATE VACUUM CLEANER ..................................................................................................16
Power Cord ....................................................................................................................................18
ON-OFF Switch ..............................................................................................................................18
Adjusting the Handle ....................................................................................................................20
Edge Cleaning ................................................................................................................................20
Using the Attachments ................................................................................................................22
Install the Wand to the Hose ........................................................................................................24
Upholstery Tool & Dusting Brush ..............................................................................................24
Storing the Attachments................................................................................................................24
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ........................................................................................28
Replacing the Dust Bag ................................................................................................................28
Cleaning and Replacing the Secondary Filter ............................................................................30
Cleaning Sub-Filter ........................................................................................................................32
Clearing Blockages in the Suction Hose ....................................................................................34
Cleaning the AgitatorAssembly ....................................................................................................36
REPLACEMENT INSTRUCTIONS ......................................................................................................38
Removing Bottom Plate ................................................................................................................38
Replacing the Headlight Lamp ....................................................................................................40
Replacing the Belt ........................................................................................................................42
Reattaching the Bottom Plate ......................................................................................................44
Replacement Parts ........................................................................................................................46
Notes ..........................................................................................................................................47-48
BEFORE REQUESTING SERVICE ....................................................................................................49
WARRANTY .............................................................................................................................. 52, 53
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED .................................................................................. 56
- 2 -
Table des matières
Tabla de contenido
Renseignements importants .............................5
Importantes mesures de sécurité ......................8
Nomenclature ..................................................10
Tableau des caractéristiques ...........................11
Assemblage.....................................................13
Fixation du manche à l’aspirateur ..............13
Fixation du tuyau.........................................15
Enroulement du cordon d’alimentation .......15
Dégagement du cordon d’alimentation........17
Fonctionnement...............................................17
Fonctionnement ..........................................19
Interrupteur..................................................19
Ajustement du manche................................21
Nettoyage latéral .........................................21
Utilisation des accessoires..........................23
Raccorder le tube au tuyau .........................25
Petit suceur et brosse à épousseter............25
Utilisation des accessoires...
Entretien de l’aspirateur .................................29
Remplacement du sac à poussière.............29
Nettoyage et remplacement du filtre
secondaire...................................................31
Nettoyage du sous-filtre ..............................33
Dégagement des obstructions.....................35
Nettoyage de l’agitateur ..............................37
Instructions de remplacement .........................39
Retrait de la plaque inférieure.....................39
Remplacement de l’ampoule
de la lampe..................................................41
Remplacement de la courroie .....................43
Remise en place de la plaque inférieure.....45
Pièces de remplacement ............................46
Remarques.............................................47-48
.......................27
Información para consumidor............................6
Instrucciones importantes de seguridad ...........9
Identificación de piezas ..............................10-11
Diagrama de características............................11
Montaje............................................................13
Ensamble del mango ..................................13
Conectando la manguera............................15
Enrollando el Cordón eléctrico....................15
Liberación de Cordón eléctrico ...................17
Usando la aspiradora ......................................19
Cordón eléctrico ..............................................19
Interruptor Prendido/Apagado.....................19
Posición de la Aspiradora ...........................21
Limpieza de orillas ..................................... 21
Uso de los accesorios................................ 23
Instale el Tubo Telescopico en la
manguera ....................................................23
Cepillo de Combinacion ............................. 25
Usando los Accesorios...
Cuidado de rutina de la aspiradora................ 29
Para cambiar la bolsa de polvo ..................29
Limpiando y substituyendo el filtro
secundario ..................................................31
Limpieza del sub-filter ............................... 33
Remover Obstrucciones..............................35
Limpieza del Agitador ................................ 37
Instrucciones de Remplazo .............................39
Remover el plato inferior ........................... 39
Remplazo de la bombilla.............................41
Remplazo de la correa................................43
Reinstalar el plato inferior ......................... 45
Piezas de recambio.....................................46
Notas......................................................47-48
.............................27
Guide de dépannage.......................................50
Garantie...........................................................54
Service après-vente ........................................56
Antes de pedir servicio....................................51
Garantía ..........................................................55
Cuando necesita servicio ................................56
- 3 -- 54 -
CONSUMER INFORMATION
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human
WARNING
life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner
CAUTION
and/or personal property if the instructions given are not followed.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacuum cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
© 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 4 -
Renseignements importants
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 8 avant d’utiliser l’aspirateur. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de
AVERTISSEMENT
dommages à des biens personnels ou à l’aspirateur en cas de non-respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’aspirateur ou à
ATTENTION
des biens personnels en cas de non­respect des instructions.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’aspirateur de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l’aspirateur au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l’aspirateur après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l’aspirateur. Utiliser l’aspirateur et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
© 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
- 5 -- 52 -
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 9 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR
Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidades. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y bajo techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendadas por el fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
La s sec ciones A DVERT ENCIA e s tán incluídas para llamarle la atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida
ADVERTENCIA
CUIDADO
de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no son seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle la atención a la posibilidad de daño a la aspiradora, y/o del daño a las pr o piedad e s pe r sonale s si las instrucciones dadas son están seguidas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No es recomendable un cordón eléctrico adicional.
© 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados.
- 6 - - 51-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any objects into openings.
11.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
16.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
17.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
18.Unplug before connecting Air Turbine (if applicable).
19.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
- 7 -- 50 -
Importantes mesures de sécurité
Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous.
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles:
1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par Panasonic.
2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la
brosse.
3. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur
n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
5. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de
surveiller de près si utilisé à proximité des enfants ou par eux.
6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne
pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de l'apporter à un centre de service Panasonic.
7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche,
ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surfaces chauffantes.
8. Ne pasdébrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
10. Ne pas introduire d’objet dans les ouvertures.
11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou
tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
12. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et
des pièces mobiles.
13. Couper le contact avant de débrancher.
14. Prendre des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers. Ne pas
mettre sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
15. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
(essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
16. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les
cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
17. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière et/ou de filtre en place.
18. Débrancher avant d'installer le Air Turbine (le cas échéant).
19. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par
des personnes incompétentes.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l’aspirateur, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l’aspirateur.
- 8 -
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:
1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados.
2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo.
3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
5. No permita que se le use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños.
6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
7. No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, no cierre la puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
10.No ponga ningún objeto en las aberturas.
11.No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
12.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles.
13.Apague todos los controles antes de desenchufar.
14.Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
15.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
16.No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
17.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
18.Desconecte antes de conectar la turbina de aire (si aplica).
19.Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje
indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
- 9 -- 48 -
PARTS IDENTIFICATION
Han dle scr ew
Vis du manche
Torn ill o de l man go
Cre vice to ol
Suceur plat
Herramienta par a esqui nas
Han dle rel ease pa d
Pédale de dégagement du manche
Ped al de lib eraci ón de ma ngo
Cor d stora ge hook s
Crochets de rangement du cordon
Suj etado res del c ordón
Car ry hand le
Poignée de transport
Man go para t ransp ortar
Hose
Tuyau
Manguera
Wands
Rallonges
Tub o
Com binat ion Bru sh
Brosse mixte
Cep illo de c ombin ación
Com binat ion bru sh
Brosse mixte
Cep illo de c ombin ación
Nomenclature
Identificación de piezas
FEATURE CHART
Power Thermal Protector Cord Length Tools
120V AC(60Hz)
Yes 7.64 m (25 Ft.) Yes
- 10 -
Power c or d
Cordon dalimentation
Cordó n el éctri co
ON/OF F sw itch
Commutateur marche/arrêt
Inter ru ptor de e nc endid o/ apaga do
Dust co ve r
Couvercle du logement du sac à poussière
Cubie rt a de la bol sa
Headlight
Dispositif déclairage
Luz
Filter
Filtre
Filtro
A
Tableau des caractéristiques
Alimentation
120 V c.a. (60 Hz)
Voltaje
120 V c.a. (60 Hz)
Protecteur thermique
Longueur du cordon Accessoires
Oui 7,64 m (25 pi) Oui
Diagrama de características
Protector termal
Si 7.64 m (25 pi) Si
- 11 -
Extensión de cordón
Herramientas
ASSEMBLY
Handle
Manche
Mango
Handle screw
Vis du manche
Torn il lo d el m an go
WARNING
Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so
could result in electrical shock or injury.
Attaching the Handle to the Vacuum Cleaner
Set the vacuum cleaner to the upright position.
The handle screw has been installed for shipping purposes.
Remove the screw before inserting handle.
Insert the handle as shown in the illustration.
Insert the screw that you removed. Be sure screw is not over tightened.
CAUTION
Do not overtighten. Overtightening could strip the screw
holes. Do not operate the vacuum cleaner
without the screw in place.
- 12 - - 45 -
Assemblage
Ensamble
MISE EN GARDE
Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation
avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures.
Fixation du manche à l’aspirateur
Placer l’aspirateur à la verticale.
La vis de retenue du manche a été
mise en place pour le protéger durant le transport.
Retirer la vis avant d’insérer le
manche.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensamble este completo. La falta de hacer lo podía dar lugar a choque eléc­trico o lesión.
Ensamble del Mango
Fije la aspiradora en posición vertical.
El tornillo del mango ha estado instalado para los propósitos del envío.
Remueva el tornillo antes de insertar el mango.
Insérer le manche de la manière
illustrée.
Remettre en place la vis qui avait été
enlevée. Ne pas trop serrer la vis.
ATTENTION
Ne pas trop serrer.
Un serrage excessif pourrait endommager les orifices de la vis.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans que la vis ne soit en place.
Inserte el mango según las indicaciones de la ilustración.
Inserte el tornillo que se removió. Esté seguro que el tornillo no está sobre apretado.
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado.
Si lo aprieta demasiado podría arruinar los orificios para el tornillo
No opere la aspirador sin tener instalado el tornillo.
- 13 -- 44 -
Locking Notch
Encoche de verrou
Hendidura de fijación
Attaching Hose
Hose c uf f
Manchon du tuyau
Cone cc ión de la man gu era
Suct io n Hose
Tuyau de succion
Mang ue ra de suc ci ón
Nozz le p ipe
Tuyau de la tête
Mang ue ra de la boquilla
daspiration
Suct io n inlet
Entrée daspiration
Entr ad a de succión
Remove hose from carton box.
Insert hose end with tabs into the slots on the suction inlet until hose snaps and locks into position.
Insert the other end into the nozzle pipe.
Winding the Power Cord
Hook the power cord into the clip which is located on the upper cord storage hook as shown.
Wind the power cord around the cord storage hooks.
Secure the power cord plug on the power cord.
- 14 - - 43 -
Fixation du tuyau Conectando la manguera
Retirer le tuyau de l’emballage.
Insérer l’extrémité du tuyau et les languettes dans les fentes de l’entrée d’aspiration jusqu’à ce que le tuyau s’enclenche et se verrouille en position.
Insérer l’autre extrémité dans le tuyau de la tête d’aspiration.
Remover la manguera de la caja.
Insertar el expremó de la manguera que tiene los pernos en la entrada de aire de la aspiradora asta que esa quede segura.
Inserte el otro extramó de la manguera en la salida de la manguera de la boquilla.
Enroulement du cordon
d’alimentation
Accrocher le cordon d’alimentation autour de l’agrafe située sur le crochet supérieur de rangement du cordon.
Enrouler le cordon autour des crochets
de rangement.
Fixer la fiche au cordon d’alimentation.
Enrollando el Cordón eléctrico
Enganche el cable eléctrico en el clip que está situado en el gancho superior del almacenaje de la cuerda como se muestra.
Enrolle el cable eléctrico alrededor de los ganchos del almacenaje de la cuerda.
Asegure el enchufe del cable eléctrico en el cable eléctrico.
Releasing the Power Cord
Upper cord storage hook
Crochet supérieur de rangement du cordon
Sujetador superior del cordón
Rotate the upper cord storage hook downward and remove power cord.
Return the hook to the upright position before rewinding the power cord.
TO OPERATE VACUUM CLEANER
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the br u sh while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing.
Use cautio n when oper ating near children.
- 16 - -41 -
Dégagement du cordon
d’alimentation
Tourner le crochet vers le bas et dégager le cordon d’alimentation.
Remettre le crochet dans sa position
initiale avant d’enrouler le cordon.
Liberación del cable eléctrico
Gire el gancho superior del almacenaje de la cuerda hacia abajo y quite el cable eléctrico.
Vuelva el gancho a la posición vertical antes de rebobinar el cable eléctrico.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Pièces mobiles! Afin de réduire le risque de blessure, NE PAS toucher la brosse lorsque l’aspirateur est en marche. Tout contact avec la brosse pendant qu’elle tourne peut couper, meurtrir ou causer d’autres blessures. Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant l’entretien.
Redou b l e r de p r u d ence lorsque l’asp i r a t eur est utilisé à proximité d’enfants.
PARA UTILIZAR LA ASPIRADORA
PRECAUCIÓN
REC A UCIÓN ¡ Piezas m óviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede corta r, contusionar o c ausar o t r a s lesio n e s . Desen c h u f e s i e m p re d e l enchu f e eléctrico antes d e dar mantenimiento.
Tenga cuidado al usar la cerca de niños.
- 17 -- 40 -
Loading...
+ 39 hidden pages