D
E
F
M18 SERIE
BETRIEBSANLEITUNG
Ausgangs LED-Anzeige (nicht für den Sender des M18-T...)
Die gelbe EIN (ON) LED-Anzeige gibt an, dass der NO Ausgang
geschlossen ist.
Betriebsanzeige (nur für den Sender des M18-T...)
Die grüne LED-Anzeige gibt an, dass der Sensor in Betrieb ist.
TRIMMER (nur für M18-D .../-P...)
Der Trimmer kann zur Einstellung der Empfindlichkeit verwendet
werden. Der Arbeitsabstand nimmt durch das Drehen des Trimmers im
Uhrzeigersinn zu.
WARNUNG: Die Rotation des Trimmers ist auf 270° begrenzt.
Legen Sie kein übermäßiges Drehmoment an, das über die Maximalund Minimalpositionen hinausgeht.
Der Sensor kann mittels des M18x1 Gewindeteils durch ein Æ 18mm
Loch befestigt werden, indem Sie die zwei beiliegenden
Gewindemuttern verwenden (2Nm maximales Anzugsdrehmoment).
Verschiedene justierbare Befestigungsklammern sind zur Erleichterung
der Positionierung des Sensors verfügbar (bitte nehmen Sie Bezug auf
die Liste der Zubehörteile im Katalog).
Der Arbeitsabstand wird von der Vorderseite der Sensorlinse aus
gemessen.
Die Anschlüsse entsprechen der EN 60947-5-2 Norm.
BRAUN 1
WEISS
SCHWARZ
BLAU
* Wenn das weisse Kabel oder Stift 2 nicht angeschlossen sind,
arbeitet der Sensor im Hell-EIN (Light-ON) Modus für Lichttaster
(M18-D...) und im Dunkel-EIN (Dark-ON) Modus für
Reflexionslichtschranken (M18-R .../-P...) oder den Empfänger von
Einweg Lichtschranken (M18-T ...).
M12 ANSCHLUSS
Dieses Produkt ist kein Sicherheitssensor. Es dient nicht dazu,
Personen vor Lebens
vor der Beschädi
schützen. Es handelt sic h bei diesem Produkt um einen Sensor zur
!
Objekterfassung.
efahr oder Verletzungen und Gegenstände
durch gefährliche M aschinenteile zu
BEDIENELEMENTE
MONTAGE
ANSCHLÜSSE
M18-D .../-R .../-P.../- T...
(Empfänger)
10 … 30 V DC
+
2
DUNKEL- / HELL+
4
KEIN AUSGANG
3
0 V
2
3
*
M18-T ... (Sender)
BRAUN 1
WEISS
SCHWARZ
BLAU
1
4
10 … 30 V DC
+
2
TEST +
4
TEST -
3
0 V
EINSTELLUNG
Einstellung der M18 diffusen Reflexionstypen (M18-D...)
A
C
B
Drehen Sie den Empfindlichkeits-Einsteller auf die Minimumposition.
Die gelbe LED-Anzeige ist AUS (OFF).
Positionieren Sie das zu erfassende Ziel vor dem Sensor.
Drehen Sie den Empfindlichkeits-Einsteller im Uhrzeigersinn, bis die
gelbe LED-Anzeige auf EIN (ON) schaltet (Ziel erfasst Status, Pos. A).
Wenn Sie das Ziel entfernen, schaltet die gelbe LED-Anzeige auf AUS
(OFF).
Drehen Sie den Empfindlichkeits-Einsteller im Uhrzeigersinn, bis die
gelbe LED-Anzeige auf EIN (ON) schaltet (Hintergrund erfasst Status,
Pos. B).
Der Einsteller erreicht das Maximalniveau, wenn der Hintergrund nicht
erfasst wird.
Drehen Sie den Einsteller zwischen den Positionen A und B auf Position
C.
Einstellung der M18 Reflexionslichtschranken (M18-R .../-P...)
Positionieren Sie den Sensor und den Reflektor auf sich
gegenüberliegenden Seiten.
Bewegen Sie den Sensor in horizontaler und vertikaler Richtung,
ermitteln Sie so die EIN/AUS (ON/OFF) Punkte der gelben LEDANZEIGE (Ausgang, OUT) und befestigen anschließend den Sensor in
der Mitte der so ermittelten Punkte.
M18-B...
Maximalposition.
Wenn nötig, reduzieren Sie die Empfindlichkeit, um sehr kleine Ziele zu
erfassen. Um die Ausrichtung zu verbessern, wiederholen Sie die oben
beschriebene Vorgehensweise, während Sie stufenweise die
Empfindlichkeit verringern.
Einstellung der M18 Einweg Lichtschranken (M18-T...)
Positionieren Sie die Sensoren auf sich gegenüberliegenden Seiten.
Bewegen Sie den Sensor in horzontaler und vertikaler Richtung,
ermitteln Sie so die EIN/AUS (ON/OFF) Punkte der gelben LEDANZEIGE (Ausgang, OUT) und befestigen anschließend den Sensor in
der Mitte der so ermittelten Punkte.
: Drehen Sie den Empfindlichkeits-Einsteller auf die
TEST FUNKTION (M18-T...)
Die TEST+ und TEST- Eingänge können dazu verwendet werden, den
Sender zu blockieren und zu prüfen, ob dass das System fehlerfrei
funktioniert.
Der Empfänger-Ausgang sollte umschalten, wenn der Test aktiviert und
der Strahl nicht unterbrochen ist. Die am Test- Eingang angelegte
Spannung muss im Bereich von 10 ... 30 V DC liegen, die Polarität
muss gleich bleiben.
Die Strahlung wird beim Anschliessen von TEST+ an Betriebsspannung
und TEST- bis 0V abgeschaltet.
Die Abmessungen entnehmen Sie bitte der Rückseite des Blattes.
Cilíndrica M18
Hoja de Instrucciones
LED DE SALIDA (no en el emisor de M18-T...)
El LED amarillo a ON indica que el contacto de la salida NA está
cerrado.
LED DE ALIMENTACION A ON (solo en el emisor de M18-T...)
El LED verde a ON indica que el sensor está alimentado.
AJUSTE DE SENSIBILIDAD (solo para M18-D .../-P...)
La distancia de detección aumenta a medida que se gira el interruptor
en el sentido de las agujas del reloj.
PRECAUCION: El recorrido del ajuste es de 270°.
No aplicar excesiva fuerza más allá de las posiciones de ajuste máximo
y mínimo
El sensor se puede fijar por medio de rosca de M18x1 a través de un
simple agujero de diámetro Æ 18mm, usando las dos tuercas que
vienen incluidas (El par máximo de apriete es de 2Nm).
Las abrazaderas de fijación ajustable facilitan el posicionamiento del
sensor ( Ver lista de accesorios en el catálogo).
La distancia de operación se mide desde la superficie frontal de las
lentes del sensor.
El conexionado cumple el estándar EN 60947-5-2 .
M18-D .../-R .../-P.../- T... (receptor)
MARRON 1
BLANCO
NEGRO
AZUL
* Si el cable blanco o el PIN 2 no están conectados, el sensor trabaja
en modo CON LUZ para los modelos de reflexión directa (M18-D...) y
en modo EN OSCURIDAD para los de reflexión sobre espejo (M18R .../-P...) y de barrera (M18-T ...).
CONECTOR M12
Este no es un producto de seguridad. No debe
ser usado para proteger vidas o para preveni
daños corporales o como proteccion en partes
!
peligrosas de una máquina.
CONTROLES
INSTALACION
CONEXIONADO
MARR
BLANCO
*
NEGRO
AZUL
1
4
2
4
3
10 … 30 Vdc
+
OSCURIDAD / LUZ
SALIDA NA
0 V
2
3
M18-T ... (emisor)
ON 1
10 … 30 Vdc
+
2
TEST +
4
TEST -
3
0 V
PARAMETROS
Ajuste del modelo de reflexión directa M18 (M18-D...)
C
B
Girar el interruptor de ajuste hasta el mínimo: el LED amarillo pasa a
OFF.
Colocar el objeto a detectar enfrente del sensor.
Girar el interruptor en el sentido de las agujas del reloj hasta que el LED
amarillo se encienda (Estado de detección de objeto, pos. A).Quitar el
objeto, y el LED amarillo pasa a OFF
Mover el interruptor en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
LED amarillo pase a ON (Estado de detección de fondo, pos. B).
El interruptor llega hasta el final del recorrido si no se detecta fondo.
Girar el interruptor hasta la posición C entre la posición A y B.
Ajuste del modelo de espejo M18 (M18-R .../-P...)
Colocar el sensor y el espejo enfrentadas.
Moviendo el sensor vertical y horizontalmente, determinar los puntos
de encendido y apagado del LED AMARILLO (salida) y después montar
el sensor en el centro de los dos puntos definidos.
M18-B...
Si es necesario, disminuir la sensibilidad para detectar objetos muy
pequeños. Para mejorar la alineación, repetir el procedimiento descrito
arriba a medida que se reduce la sensibilidad.
Ajuste del modelo de barrera M18 (M18-T...)
Colocar el emisor y el receptor enfrentados.
Mover el sensor vertical y horizontalmente, para determinar los puntos
de encendido y apagado del LED AMARILLO (salida) y montar a
continuación el sensor en el centro de los puntos definidos.
: Girar el interruptor al punto de máxima sensibilidad.
FUNCION DE TEST(M18-T...)
Las entradas TEST+ y TEST- se pueden utilizar para inhibir el emisor y
verificar que el sistema está funcionando correctamente.
La salida del receptor debería conmutar si se activa la señal de Test y
no se corta el haz. La tensión aplicada a la entrada de test debe estar
en el rango de 10 ... 30 V DC manteniendo la polaridad .
La emisión se interrumpe conectando TEST+ a V DC y TEST- a 0V.
El esquema de dimensiones se encuentra al final de la hoja de
instrucciones.
SÉRIES M18
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LED DE SORTIE (pas pour émetteur M18-T...)
La LED jaune indique que le statut de la sortie NO est fermé.
LED DE FONCTIONNEMENT (seulement pour émetteur M18-T...)
La LED verte indique que le capteur est en fonctionnement.
POTENTIOMETRE (seulement pour les séries M18-D .../-P...)
Le potentiomètre permet de régler la sensibilité; la distance de détection
augmente en tournant le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une
montre.
ATTENTION
Ne pas forcer au delà des positions minimum et maximum.
Le capteur peut être fixé au moyen de vis M18x1 au travers d’un trou de
Æ 18mm, utilisant les 2 écrous fournis (Serrage maximum de 2Nm).
Différentes équerres de fixation sont disponibles afin de faciliter le
positionnement du capteur (Vous référer au catalogue).
La distance de détection se mesure à partir de la face avant du capteur.
Les connexions correspondent au standard EN 60947-5-2.
MARRON
BLANC
NOIR
BLEU
* Si le fil blanc ou l’entrée 2 ne sont pas connectés, le capteur est en
LIGHT ON pour les modèles en détection directe (M18-D...) et en
DARK ON pour les modèles en barrage réflex (M18-R .../-P...), et
barrage simple (M18-T ...).
CONNECTEUR M12
2
3
Ce produit n’est pas un capteur de sécurité. Il n’est pas
conçu pour préserver d’un danger de mort ou de
blessures corporelles ou encore d’endommagements
matériels que pourraient provoquer des parties
!
ereuses de la machine.
dan
CONTRÔLES VISUELS
: La rotation est limitée à 270°.
INSTALLATION
CONNEXIONS
M18-D .../-R .../-P.../- T...
(récepteur)
1
10 … 30 Vdc
+
2
DARK- / LIGHT+
4
SORTIE NO
3
0 V
*
MAR
BLANC
NOIR
BLEU
M18-T ... (émetteur)
RON 1
1
4
10 … 30 Vdc
+
2
TEST +
4
TEST -
3
0 V
RÉGLAGES
Réglage du modèle M18 en détection directe (M18-D...)
C
B
Tourner le potentiomètre vers le minimum, la LED jaune est éteinte.
Positionner l’objet à détecter devant le capteur.
Tourner le potentiomètre de réglage de la sensibilité jusqu’à ce que la
LED jaune s’allume(Objet détecté, position A).
Retirer l’objet, la LED jaune s’éteint.
Tourner le potentiomètre de réglage de la sensibilité jusqu’à ce que la
LED jaune s’allume (Détection de l’arrière-plan, position B).
Le maximum du potentiomètre est atteint si l’arrière-plan n’est pas
détecté.
Tourner le potentiomètre de réglage de la sensibilité en position C,
entre les positions A et B.
Réglage du modèle M18 en détection barrage réflex (M18-R .../-P...)
Placer le capteur et son réflecteur en face.
En bougeant le capteur verticalement et horizontalement, déterminer
les points de détection grâce à la LED jaune (sortie), fixer alors le
capteur au milieu de ces points.
M18-B...
posi tion maximum.
Si nécessaire réduire la sensibilité pour pouvoir détecter de très petits
objets. De manière à correctement aligner le capteur et son réflecteur,
répéter plusieurs fois la procédure en réduisant peu à peu la sensibilté.
Réglage du modèle M18 barrage simple (M18-T...)
Placer les capteurs face à face.
En bougeant le capteur verticalement et horizontalement, déterminer
les points de détection grâce à la LED jaune (sortie), fixer alors le
capteur au milieu de ces points.
: Tourner le potentiomètre de réglage de la sensibilité à sa
FONCTION DE TEST (M18-T...)
Les entrées de TEST+ et TEST- peuvent être utilisées pour inhiber
l’émetteur et ainsi vérifier que le système fonctionne correctement.
La sortie du récepteur doit commuter quand le test est activé, et que le
faisceau émis est continu.La tension appliquée à l’entrée de test doit
être comprise entre 10 et 30 V DC.
L’émission est interrompue en connectant TEST+ à V DC et TEST- à
0V.
Les dimensions se trouvent à la fin du manuel d’utilisation.
Betriebsspannung: 10 … 30 V DC (Grenzwerte)
Restwelligkeit: 2 Volt Spitze-Spitze max.
Stromaufnahme
(Ausgangsstrom ausgeschlossen):
Ausgang: NO-; PNP- oder NPN (kurzschlusssicher)
Ausgangsstrom: 100 mA max.
Ausgangs-Sättigungsspannung 2 V max.
Ansprechzeit: 1 ms (2 ms für Einweg Lichtschranken)
Schaltfrequenz: 500 Hz (250 Hz für Einweg Lichtschranken)
Anzeigen: Ausgangs LED-Anzeige (GELB) (nicht für den Sender des M18-T...)
Einstellung: Empfindlichkeits-Einsteller (M18-D .../-P...)
Betriebstemperatur: -25 … 55 °C
Lagertemperatur: -25 … 70 °C
Schutzklasse: Klasse 2
Arbeitsabstand (typische Werte): Lichttaster: 1 … 30 cm
Sendediode: ROT (660 nm) (M18-P...) / INFRAROT (880nm) (M18-D.../-R.../-T...)
Umgebungslichtbeständigkeit: Gemäß EN 60947-5-2
Schwingungen: 1.5 mm Amplitude, 10 … 55 Hz Frequenz, 2 Stunden für jede X-, Y-, Z-Achse
Stoßfestigkeit: 500 ms (ca. 50 G) Stoß pro Achse
Hell-/ Dunkel (LIGHT/DARK)
Auswahl:
Gehäusematerial: ABS Messing vernickelt
Linsenmaterial: PMMA
Schutzart: IP67
Anschlüsse:
Gewicht: 75 g max. Kabelvarianten
M18 KUNSTSTOFF VARIANTE M18 METALL VARIANTE
30 mA max.
Betriebsanzeige (GRÜN) (nur für den Sender des M18-T...)
Reflexionslichtschranke: 0.1…2 m für M18-RF48 (Reflektor)
Polarisierte Reflexionslichtschranke: 0.1…1,5 m für M18-RF48 (Reflektor)
weisses Kabel oder Stift 2 angeschlossen an den +10…30V Hell (LIGHT) Modus; an den 0V Dunkel
(DARK) Modus
weisses Kabel oder Stift 2 nicht angeschlossen an den Hell (LIGHT) Modus (M18-D...); an den
Dunkel (DARK) Modus (M18-R.../-P.../-T...)
25 g max. Steckervarianten
Einweg Lichtschranke: 0 … 12 m
2 m Kabel Æ 4 mm / M12 - 4 Pol-Anschluss
110 g max. Kabelvarianten
60 g max. Steckervarianten
TECHNISCHE DATEN
Fuente de alimentación: 10 … 30 V DC (valores límite)
Rizado: 2 Vpp max.
Consumo de Corriente
(excluida la salida en corriente)
Salida: NA; PNP o NPN (protección contra cortocircuito)
Salida de corriente: 100 mA max.
Tensión de Salida de saturación: 2 V max.
Tiempo de respuesta: 1 ms (2 ms para los modelos de barrera)
Frecuencia de muestreo: 500 Hz (250 Hz para los modelos de barrera)
Indicadores: LED DE SALIDA (AMARILLO) (excluido el emisor de M18-T...)
Ajustes: Ajuste de sensibilidad (M18-D .../-P...)
Temperatura de operación: -25 … 55 °C
Temperatura de almacenamiento: -25 … 70 °C
Protección eléctrica: Clase 2
Rangos de detección: De Reflexión: 1…30 cm
Tipo de emisor: ROJO (660 nm) (M18-P...) / INFRARROJO (880nm) (M18-D.../-R.../-T...)
Resistencia a la luz ambiente: Conforme a EN 60947-5-2
Vibraciones: 1.5 mm de amplitud, 10 … 55 Hz frecuencia, 2 horas por cada eje X, Y, Z
Resistencia a Golpes: 500 ms (aprox. 50 G) golpes por eje
Selección CON LUZ/
EN OSCURIDAD:
Material de la carcasa: ABS (TYPE 1) Latón plateado en níquel (TYPE 1)
Material de las lentes: PMMA
Protección: IP67
Conexiones:
Peso: Modelo con cable 75 g max.
Con el cable blanco o el pin 2 conectado a +10…30V modo CON LUZ; a 0V modo EN OSCURIDAD
Con el cable blanco o el pin 2 sin conectar (M18-D...) modo CON LUZ; (M18-R.../-P.../-T...) EN
OSCURIDAD
DE PLASTICO METALICA
30 mA max.
LED DE ALIMENTACION (VERDE) (solo en el emisor M18-T...)
De Espejo: 0.1…2 m on M18-RF48 (reflector)
De Espejo Polarizada: 0.1…1.5 m on M18-RF48 (reflector)
Cable de 2 m Æ 4 mm / Conector de 4 polos M12
Modelo con conector 25 g max.
De Barrera: 0…12 m
Modelo con cable 110 g max.
Modelo con conector 60 g max.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentation: 10 … 30 V DC
Ondulation: 2 Vpp max.
Consommation max.(hors charge):
Sorties: NO; PNP or NPN (short circuit protection)
Courant de sortie: 100 mA max.
Tension résiduelle: 2 V max.
Temps de réponse: 1 ms (2 ms pour les modèles barrage simple)
Fréquence de commutation: 500 Hz (250 Hz pour les modèles barrage simple)
LED: LED DE SORTIE (jaune) (sauf émetteur M18-T)
Réglage: Potentiomètre de sensibilité (M18-D .../-P...)
Température de fonctionnement: -25 … 55 °C
Température de stockage: -25 … 70 °C
Protection contre les chocs
électriques:
Distance de détection: Détection directe: 1…30 cm
Emission : Rouge (660 nm) (M18-P...) / Infrarouge (880nm) (M18-D.../-R.../-T...)
Lumière parasite admissible: standard EN 60947-5-2
Vibrations: Amplitude de 1.5 mm, fréquence de 10 à 55 Hz, 2 heures pour chaque axe X, Y, Z.
Résistance aux chocs: 500 ms-2 (approx. 50 G) sur chaque axe
Sélection LIGHT-on /DARK-on : Light-on: Fil blanc ou broche 2 connecté à +10…30V ; dark-on à 0V
Matériau du boitier: ABS (TYPE 1) Laiton plaqué nickel (TYPE 1)
Matériau des lentilles: PMMA
Degré de protection: IP67
Mode de connexion:
Poids: 75 g max. version câble
M18 VERSION PLASTIQUE M18 VERSION MÉTALLIQUE
30 mA max.
LED DE FONCTIONNEMENT (verte) (seulement émetteur M18-T)
Classe 2
Barrage réflex: 0.1…2 m sur M18-RF48 (réflecteur)
Barrage réflex polarisé: 0.1…1.5 m sur M18-RF48 (réflecteur)
Fil blanc ou broche 2 non connecté LIGHT-on (M18-D...); DARK-on (M18-R.../-P.../-T...)
Câble 2 m Æ 4 mm / Connecteur M12 - 4 pôles
25 g max. version connecteur
Barrage simple: 0…12 m
110 g max. version câble
60 g max. version connecteur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GB
I
M18 SERIES
INSTRUCTION SHEET
OUTPUT LED (not for emitter of M18-T...)
The yellow LED ON indicates that the NO output status is closed.
POWER ON LED (only for emitter of M18-T...)
The green LED indicates that the sensor is operating.
TRIMMER (only for M18-D .../-P...)
The trimmer can be used to adjust sensitivity; the operating distance
increases by turning the trimmer clockwise.
WARNING
Do not apply excessive torque beyond the maximum and minimum
positions.
The sensor can be fixed by means of the M18x1 threaded body through
a single Æ 18mm hole, using the two nuts enclosed (2Nm maximum
tightening torque).
Various adjustable fixing brackets are available to ease positioning the
sensor (please refer to the accessories listed in the catalogue).
The operating distance is measured from the front surface of the sensor
lens.
The connections comply to the EN 60947-5-2 standard.
M18-D .../-R .../-P.../- T... (receiver)
BROWN
WHITE
BLACK
BLUE
* If the white wire or pin 2 are not connected, the sensor works in
LIGHT ON mode for diffuse reflective types (M18-D...) and in DARK
ON mode for retroreflective types (M18-R .../-P...) or the receiver of
thru-beam types (M18-T ...).
M12 CONNECTOR
This product is not a safety sensor. It is no
intended to be used to protect life or preven
bodily injury or damage from dangerous machine
parts. It is a normal object detection sensor.
!
CONTROLS
: The trimmer rotation is limited to 270°.
INSTALLATION
CONNECTIONS
M18-T ... (emitter)
BRO
1
2
4
3
10 … 30 Vdc
+
DARK- / LIGHT+
NO OUTPUT
0 V
*
2
3
WN 1
WHITE
BLACK
BLUE
1
4
10 … 30 Vdc
+
2
TEST +
4
TEST -
3
0 V
SETTING
Setting the M18 diffuse reflective types (M18-D...)
A
C
B
Turn the sensitivity trimmer to minimum: the yellow LED is OFF.
Position the target to detect in front of the sensor.
Turn the sensitivity trimmer clockwise until the yellow LED turns ON
(Target detected state, pos. A).
Remove the target, the yellow LED turns OFF.
Turn the sensitivity trimmer clockwise until the yellow LED turns ON
(Background detected state, pos. B).
The trimmer reaches the maximum level if the background is not
detected.
Turn the trimmer to position C between positions A and B.
Setting the M18 retroreflective types (M18-R .../-P...)
Position the sensor and reflector on opposite sides.
By moving the sensor both vertically and horizontally, determine the
power on and off points of the yellow LED (OUT) and then mount the
sensor in the middle of the points defined.
M18-B...
If necessary reduce sensitivity in order to detect very small targets. In
order to improve alignment, repeat the procedure detailed above while
progressively reducing the sensitivity.
Setting the M18 thru-beam types (M18-T...)
Position the sensors on opposite sides.
Move the sensor both vertically and horizontally, determine the power
on and off points of the yellow LED (OUT) and then mount the sensor in
the middle of the defined points.
: Turn the sensitivity trimmer to the maximum position.
TEST FUNCTION (M18-T...)
The TEST+ and TEST- inputs can be used to inhibit the emitter and
verify that the system is operating correctly.
The receiver output should switch when the test is activated and the
beam is not interrupted. The voltage applied to the test input must be in
the range of 10 ... 30 V DC and the polarity kept the same.
The emission is switched off connecting TEST+ to V DC and TEST- to
0V.
For the dimensions, please see end of page.
SERIE M18
FOGLIO DI ISTRUZIONI
LED USCITA (escluso emettitore modelli M18-T...)
Il LED giallo indica che l’uscita N.O. è chiusa.
LED ALIMENTAZIONE (solo per l’emettitore dei modelli M18-T...)
Il LED verde indica che il sensore è operativo.
TRIMMER (solo per M18-D .../-P...)
Il trimmer permette di regolare la sensibilità; la distanza operativa
aumenta ruotando il trimmer in senso orario.
ATTENZIONE
Non applicare un momento eccessivo oltre le posizioni limite.
Il sensore può essere fissato tramite le ghiere M18x1 (in dotazione) in
un foro Æ 18mm (massima coppia applicabile 2Nm).
Sono disponibili varie staffe di montaggio (fare riferimento alla voce
ACCESSORI sul catalogo sensori).
La distanza operativa viene indicata a partire dalla superficie attiva del
sensore.
Le connessioni sono conformi alla normativa EN 60947-5-2 .
MARRONE
BIANCO
NERO
BLU
* Se il cavetto bianco o il pin 2 non sono collegati, il sensore opera in
modalità IMPULSO LUCE (LIGHT ON) per i modelli a tasteggio
(M18-D...), in modalità IMPULSO BUIO (DARK ON) per i modelli a
catarifrangente (M18-R .../-P...) ed a sbarramento (M18-T ...).
CONNETTORE M12
Questo prodotto non è un sensore di sicurezza. Non
stato realizzato per applicazioni nelle quali sia
repentaglio l'incolumità di persone. E' un comun
sensore per il rilevamen to di oggetti. corporelles ou
!
encore d’endommagements matériels que pourraien
FUNZIONI
: La rotazione del trimmer è limitata a 270°.
INSTALLAZIONE
CONNESSIONI
M18-D .../-R .../-P.../- T...
(ricevitore)
1
10 … 30 Vdc
+
2
DARK- / LI GHT+
4
USCITA N.O.
3
0 V
2
3
*
MAR
BIANCO 2
NERO
BLU
1
4
M18-T ... (proiettore)
RONE
1
10 … 30 Vdc
+
TEST +
4
TEST -
3
0 V
IMPOSTAZIONI
M18 a tasteggio diffuso (M18-D...)
C
B
Portare il trimmer della sensibilità al minimo: il LED giallo è spento.
Posizionare l’oggetto da rilevare davanti al sensore.
Ruotare il trimmer della sensibilità in senso orario fino all’accensione del
LED giallo (rilevamento oggetto, pos. A).
Rimuovere l’oggetto: il LED giallo si spegne.
Ruotare il trimmer in senso orario fino all’accensione del LED giallo
(rilevamento sfondo, pos. B).
Se lo sfondo non viene rilevato il trimmer va ruotato fino al massimo.
Portare il trimmer nella posizione C intermedia tra A e B.
M18 a catarifrangente (M18-R .../-P...)
Posizionare sensore e catarifrangente frontalmente.
Spostando il sensore orizzontalmente e verticalmente, determinare le
posizioni in cui si spegne il LED giallo (USCITA) e poi montare il
sensore nel punto di mezzo tra le posizioni così determinate.
M18-B...
Se necessario ridurre la sensibilità per rilevare piccoli oggetti. Per
migliorare l’allineamento ripetere la procedura descritta sopra riducendo
progressivamente la sensibilità.
M18 a sbarramento (M18-T...)
Posizionare proiettore e ricevitore affacciati.
Spostando uno dei due orizzontalmente e verticalmente, determinare le
posizioni in cui si spegne il LED giallo (USCITA) e poi montare il
sensore nel punto di mezzo tra le posizioni così determinate.
: Ruotare il trimmer della sensibilità al massimo.
FUNZIONE DI TEST (M18-T...)
Gli ingressi TEST+ e TEST- possono essere utilizzati per inibire il LED
emettitore e verificare l’operatività del sistema (diagnosi).
L’uscita del ricevitore dovrebbe commutare quando la funzione di test è
attiva e il fascio non interrotto. La tensione applicata all’ingresso di test
deve essere compresa nell’intervallo 10 ... 30 V DC, con la polarità
indicata: TEST+ a +V DC e TEST- a 0V.
Le caratteristiche dimensionali si trovano nell’ultima perte del foglio di
instruzioni.
ABMESSUNGEN/DIMENSIONES/DIMENSIONS/DIMENSIONS/DIMENSIONI
KUNSTSTOFF VARIANTE/MODELO DE PLASTICO/
VERSION PLASTIQUE/PLASTIC VERSION/
VERSIONE PLASTICA
2.5
M
18
x1
X
METALL VARIANTE/MODELO DE METAL/
VERSION MÉTALLIQUE/METAL VERSION/
VERSIONE METALLICA
2.5 43
M
=
18
x1
49
TRIMMER/AJUSTE DE SENSIBI LIDAD/POTENTIOMÈTRE/TRIMMER/TRIMMER
M
12
L
14.5
22
KABEL VARIANTE/
MODELO CON CABLE/
VERSION CÂBLE/
MODELLE/MODELOS /MODÈLES/MODELS/MODELLI
M18-D.../-P.../-T...
(Empfänger/Receptor/Récepteur/
Receiver/Receiver
L
X
67
43
M18-R.../-T...
(Sender/Émisor/Émetteur/
Emitter/Emitter)
57
38
CABLE VERSION/
VERSIONE A CAVO
10
M
12
TRIMMER/
AJUSTE DE SENSIBILIDAD/
POTENTIOMÈTRE/
TRIMMER/
TRIMMER
24
AUSGANGS LED-ANZEIGE
LED DE SALIDA
LED DE SORTIE
OUTPUT LED
LED USCITA
AUSGANGS LED-ANZEIGE
LED DE SALIDA
LED DE SORTIE
OUTPUT LED
LED USCITA
mm
EINSCHALT LED-ANZEIGE
(M18-T…)
LED DE ALIMENTATION
(M18-T...)
LED DE FONCTIONNEMENT
(M18-T...)
POWER ON LED (M18-T…)
LED ALIMENTAZIONE
(M18-T…)
10
Ø4
Power supply: 10 … 30 V DC (limit values)
Ripple: 2 Vpp max.
Current consumption
(output current excluded):
Outputs: NO; PNP or NPN (short circuit protection)
Output current: 100 mA max.
Output saturation voltage: 2 V max.
Response time: 1 ms (2 ms for thru-beam types)
Switching frequency: 500 Hz (250 Hz for thru-beam types)
Indicators: OUTPUT LED (YELLOW) (emitter of M18-T... excluded)
Setting: sensitivity trimmer (M18-D .../-P...)
Operating temperature: -25 … 55 °C
Storage temperature: -25 … 70 °C
Electrical shock protection: Class 2
Operating distance (typical values): Diffuse reflective types: 1…30 cm
Emission type: RED (660 nm) (M18-P...) / INFRARED (880nm) (M18-D.../-R.../-T...)
Ambient light resistance: According to EN 60947-5-2
Vibrations: 1.5 mm amplitude, 10 … 55 Hz frequency, 2 hours for each X, Y, Z axis
Shock resistance: 500 ms (approx. 50 G) shock per axis
LIGHT/DARK selection: white wire or pin 2 connected to +10…30V LIGHT mode; to 0V DARK mode
Housing material: ABS (TYPE 1 ENCLOSURE) Nickel plated brass (TYPE 1 ENCLOSURE)
Lens material: PMMA
Mechanical protection: IP67
Connections:
Weight: 75 g max. cable versions
white wire or pin 2 not connected LIGHT mode (M18-D...); DARK mode (M18-R.../-P.../-T...)
M18 PLASTIC VERSION M18 METAL VERSION
30 mA max.
POWER ON LED (GREEN) (M18-T... emitter only)
Retroreflective types: 0.1…2 m on M18-RF48 (reflector)
Polarised retroreflective types: 0.1…1.5 m on M18-RF48 (reflector)
25 g max. connector versions
Thru-beam types: 0…12 m
2 m cable Æ 4 mm / M12 - 4 pole connector
110 g max. cable versions
60 g max. connector versions
TECHNICAL DATA
Alimentazione: 10 … 30 V DC (valori limite)
Ripple: 2 Vpp max.
Consumo di corrente
(esclusa corrente di uscita):
Uscita: N.O. (normalmente aperto); PNP o NPN (protezione contro i cortocircuiti)
Corrente di uscita: 100 mA max.
Tensione di saturazione uscita: 2 V max.
Tempo di risposta: 1 ms (2 ms per i modelli a sbarramento)
Frequenza di commutazione: 500 Hz (250 Hz per i modelli a sbarramento)
Indicatori: LED USCITA (giallo) (tranne emettitore dei modelli M18-T... )
Regolazioni: trimmer sensibilità (M18-D .../-P...)
Temperatura di esercizio: -25 … 55 °C
Temperatura di immagazzinaggio: -25 … 70 °C
Protezione contro shock elettrici: Classe 2
Distanza operativa (valori tipici): Tasteggio: 1…30 cm
Emissione: Rosso (660 nm) (M18-P...) / Infrarosso (880nm) (M18-D.../-R.../-T...)
Resistenza alla luce ambiente: Secondo EN 60947-5-2
Vibrazioni: ampiezza1.5 mm, frequenza 10 … 55 Hz , 2 ore per ogni asse (X,Y,Z)
Resistenza agli shock: 500 ms (circa 50 G) per asse
Selezione LIGHT ON/DARK ON
(IMPULSO LUCE/IMPULSO BUIO):
Materiale involucro: ABS Ottone placcato Nickel
Materiale lenti: PMMA
Grado di Protezione meccanica: IP67
Connessioni:
Peso: 75 g max. versioni cablate
M18 VERSIONE PLASTICA M18 VERSIONE METALLICA
30 mA max.
LED ALIMENTAZIONE (verde) (solo emettitore dei modelli M18-T... )
Catarifrangente: 0.1…2 m on M18-RF48 (riflettore)
Catarifrangente polarizzato: 0.1…1.5 m on M18-RF48 (riflettore)
cavetto bianco o pin 2 connesso a +10…30V LIGHT ON; a 0V DARK ON
cavetto bianco o pin 2 non connesso LIGHT ON (M18-D...); DARK ON (M18-R.../-P.../-T...)
cavo da 2 m, Æ 4 mm / connettore M12 – a 4 poli
25 g max. versioni a connettore
Sbarramento: 0…12 m
110 g max. versioni cablate
60 g max. versioni a connettore
DATI TECNICI
Panasonic Electric Works Europe AG
83607 Holzkirchen, Germany
Fax: +49(0)8024-648-111
COPYRIGHT ã2002 All Right Reserved
Order number: M18 Leafle
Rudolf-Diesel-Ring 2
Tel.: +49(0)8024-648-0
t