Panasonic LUMIX DMC-FZ5EG, LUMIX DMC-FZ4EG User Manual [ru]

Page 1
Panasonic
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A készülék használatbavétele elôtt figyelmesen olvassa végig a kezelési útmutatót!
DMC-FZ5EG DMC-FZ4EG
digitális fényképezôgép
Internet: http://www.panasonic-europe.com
Page 2
1
Köszönjük, hogy a Panasonic digitális fényképezôgép megvásárlása mellett döntött. Kérjük, figyelmesen olvassa végig a használati útmutatót és tegye el, hogy késôbb is megnézhesse.
A kezelési útmutatóban elôforduló () jelzés az adott témával bôvebben foglalkozó oldal számára utal.
A használat elôtt
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék (folytatás)
A használat elôtt
Információk az Ön biztonsága érdekében . . . . . 2
Biztonsági óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A kezelési útmutató jelölésrendszere . . . . . . . . . 6
Elôkészületek
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kezelôszervek megnevezése . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rövid útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Az akkumulátor töltése a töltôkészülékkel . . . . 11
Az akkumulátorról . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Az akkumulátor behelyezése/kivétele . . . . . . . 13
A kártya behelyezése/kivétele . . . . . . . . . . . . . . 14
A kártyáról . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A felvehetô képek becsült száma és felbontása 16
A lencsevédô/vállszíj felerôsítése . . . . . . . . . . 17
A napellenzô felerôsítése . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A dátum és a pontos idô beállítása
(órabeállítás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Beállítások [SETUP] menü . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Az LCD-monitor/keresô használata . . . . . . . . . 25
Képek felvétele (alapok)
Képek felvétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Képfelvétel egyszerûsített üzemmódban . . . . . 33
Képellenôrzés (Review) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Az optikai zoom használata . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fényképezés a beépített vakuval . . . . . . . . . . . 38
Fényképezés önkioldóval . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Az expozíció módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Automata expozíció-sorozat (Auto bracket)
készítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Optikai képstabilizátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sorozatfelvétel (burst) készítése . . . . . . . . . . . 46
Képek lejátszása (alapok)
Képek lejátszása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 képes mozaiklejátszás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
A lejátszási zoom használata . . . . . . . . . . . . . . .50
Képek törlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
A használat elôtt
Elôkészületek
Képek felvétele (alapok)
Képek lejátszása (alapok)
Képek felvétele (haladó)
Az üzemmódválasztó tárcsa használata . . . . . 53
Blende elôválasztás AE . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zársebesség elôválasztás AE . . . . . . . . . . . 54
Manuális expozíció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Makro üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mozgókép üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Jelenet üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
– Portré jelenetmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
– Sport jelenetmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
– Tájkép jelenetmód . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
– Éjszakai tájkép jelenetmód . . . . . . . . . . . 63
– Éjszakai portré jelenetmód . . . . . . . . . . . 64
– Témakövetô jelenetmód . . . . . . . . . . . . . 64
– Tûzijáték jelenetmód . . . . . . . . . . . . . . . 65
– Parti jelenetmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
– Hó jelenetmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Einstellungen im Aufnahme Menü
A felvétel [REC] üzemmód menüjének
használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
A fehéregyensúly beállítása
[W.BALANCE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Az ISO-érzékenység beállítása
[SENSITIVITY] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Felbontás [PICT.SIZE] . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Minôség [QUALITY] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Hangfelvétel [AUDIO REC.] (DMC-FZ5) . . . 73
Fénymérési eljárás [METERING MODE] . . . 73
AF üzemmód [AF MODE] . . . . . . . . . . . . . . 74
Folyamatos AF [CONT.AF] . . . . . . . . . . . . . 75
AF szinkronizálás [AF TRIGGER] . . . . . . . . 75
AF-segédlámpa [AF ASSIST LAMP] . . . . . . 76
Digitális zoom [DIGITAL ZOOM] . . . . . . . . . 77
Színhatás [COL.EFFECT] . . . . . . . . . . . . . . 78
Képbeállítás [PICT.ADJ.] . . . . . . . . . . . . . . . 78
Flip-animáció [FLIP ANIM.] . . . . . . . . . . . . . 78
Képek lejátszása (haladó)
Hangos állóképek/mozgóképek lejátszása . . . . . . 81
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének
használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Forgatott megjelenítés [ROTATE DISP.] . . . 83
Forgatás [ROTATE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
A nyomtatandó képek és a nyomatok
számának beállítása [DPOF PRINT] . . . . . . 84
Kép véletlen törlésének megakadályozása
[PROTECT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Diavetítés [SLIDE SHOW] . . . . . . . . . . . . . 87
Utóhangosítás [AUDIO DUB.] (DMC-FZ5) . . 88
Átméretezés [RESIZE] . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Képkivágás [TRIMMING] . . . . . . . . . . . . . . 90
Kártya formázása [FORMAT] . . . . . . . . . . . 92
Tévén történô képmegjelenítés . . . . . . . . . . . . . . 93
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
Az USB-kábeles csatlakoztatás elôtt
[USB-MODE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Összekapcsolás a PC-vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Csatlakoztatás PictBridge-kompatibilis
nyomtatóhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Egyéb adatok
Az MC-védô/ND-szûrô használata . . . . . . . . . . . 101
Képernyô-szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Üzenetek megjelenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Minôségtanúsítás, mûszaki adatok . . . . . . . . . . 109
Képek felvétele (haladó)
A felvétel menü beállítása
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
Képek lejátszása (haladó)
Egyéb adatok
Page 3
3
A használat elôtt
2
A használat elôtt
Információk a biztonsága érdekében
FIGYELEM A TÛZ ÉS ÁRAMÜTÉS, VALAMINT A ZAVARÓ INTERFERENCIÁK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSÉRE KÉRJÜK, HOGY CSAK AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA ÉS A GÉPET, VALAMINT TARTOZÉKAIT NE TEGYE KI ESÔ VAGY PÁRA HATÁSÁNAK. NE VEGYE LE SEM ELÖL, SEM HÁTUL A BURKOLATOT. A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEGYSÉGEK. A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT VAGY KARBANTARTÁSÁT SZAKSZERVIZBEN VÉGEZTESSE.
Az akkumulátor hulladékkezelése
Az akkumulátort nem szabad a háztartási szemétbe dobni! Kérjük, hogy az elhasználódott elemeket, akkumulátorokat a területileg hatályos rendelkezések szerint kezelje. Csak lemerült, kisütött állapotban lévô eleme­ket, akkumulátorokat adjon le. A lemerült állapotot a készülékek „Az elem üres” vagy ennek megfelelô üzenettel, jelzôfénnyel stb. jelzik, vagy a készülék egy idô után nem mûködik kielégítôen. Rövidzárlat elkerülése ér­dekében az elemek, akkumulátorok kivezetéseit (pólusait) ragassza le szigetelôszalaggal.
Kérjük, tartsa be a szerzôi jogra vonatkozó tör­vényeket. Mûsoros szalagok, mágneslemezek vagy más nyilvánosságra hozott vagy sugár­zott anyagok kereskedelmi célú felvétele meg­sértheti a szerzôi jogokat. Magáncélú felhasz­nálásra is korlátozott lehet a meghatározott anyagok felvétele.
Vegye figyelembe, hogy digitális fényképezôgé-
pének kezelôszervei és elemei, valamint a me­nüpontok stb. eltérhetnek az itt látható ábráktól.
Az SD-jel védjegy.
Az ebben az útmutatóban megadott nevek
(gyártó- és terméknevek) az egyes gyártók áru­védjegyei, illetve bejegyzett áruvédjegyei.
A HÁLÓZATI ALJZAT (KONNEKTOR) LEGYEN A FELSZERELÉS KÖZELÉBEN, KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETÔ HELYEN.
FIGYELEM!
Hibásan végrehajtott akkumulátorcsere robbanásveszélyt okozhat. Az akkumulátort csak vele azonos típusúra, vagy a gyártó által ajánlott típusra cserélje. Az elhasználódott akkumulátor kezelésénél tartsa be a gyártó elôírását.
Ha a lencse a napra irányítva marad, mûködési
zavar léphet fel. Ügyeljen erre, amikor a fényké­pezôgépet szabadban vagy ablak közelében le­teszi.
A páralecsapódásáról
Ügyeljen a páralecsapódásra, mert az foltossá te­heti a lencsét, penészgomba vagy mûködési zavar kialakulását okozhatja. Páralecsapódás az alábbi esetekben alakul ki:
ha a fényképezôgépet hideg környezetbôl me-
legbe viszi,
ha a fényképezôgépet a szabadból légkondicio-
nált autóba viszi,
ha légkondicionáló vagy más készülék közvetle-
nül hideg levegôt fúj a fényképezôgépre,
párás környezetben. A páralecsapódás elkerülése érdekében, tegye a kamerát mûanyag zacskóba, amíg felmelegszik a környezeti hômérsékletre. A páralecsapódás észle­lésekor kapcsolja ki a fényképezôgépet kb. 2 órára. Ha a készülék felmelegszik a környezeti hômérsék­letre, a párásodás megszûnik.
Ha a fényképezôgépet hosszabb
ideig nem használja
Az akkumulátort tárolja száraz, viszonylag állan-
dó hômérsékletû helyen. (Ajánlott hômérséklet: 15 … 25 °C, ajánlott pára­tartalom: 40 … 60%.)
Gyôzôdjön meg arról, hogy az akkumulátort és a
kártyát kivette a gépbôl.
Ha az akkumulátor hosszabb ideig a fényképe-
zôgépben marad, akkor kisül, akkor is, ha a fényképezôgép ki van kapcsolva. Ha hosszabb ideig hagyja az akkumulátort a fényképezôgép­ben, akkor túlságosan lemerül és a feltöltés után is használhatatlan lehet.
Ha hosszabb ideig tárolja az akkumulátort, java-
soljuk, hogy legalább évente egyszer töltse fel, majd a töltési kapacitást teljesen használja el, mielôtt kisütött állapotban újra elteszi.
A fényképezôgép kamrában vagy szekrényben
való tárolásakor javasoljuk, tegyen mellé szárító­anyagot (szilikagélt).
A digitális fényképezôgép ápolása
A digitális fényképezôgépet ne tegye ki rázkó-
dásnak vagy ütésnek. A gép ilyen esetben elro­molhat, lehetetlenné válhat a képfelvétel vagy megsérülhet az objektív.
A homok és a por károsíthatják a digitális fény-
képezôgépet vagy a kártyát. Adigitális fényképe­zôgép strandon vagy hasonló helyen való hasz­nálatánál ügyelni kell arra, nehogy homok vagy por jusson a gépbe.
Ha digitális fényképezôgépét esôben, hóban
vagy a strandon használja, ügyeljen arra, ne­hogy víz jusson a gépbe.
Amennyiben tengervíz került a fényképezôgép-
be, óvatosan tisztítsa meg (édesvízbe mártott) nedves, jól kicsavart és puha ruhával. Ezután gondosan törölje szárazra a fényképezôgépet puha és tiszta kendôvel.
LCD-monitor/keresô
Ne nyomja meg erôsen az LCD-monitort, mert
az a színek egyenetlen megjelenítéséhez vagy mûködési zavarokhoz vezethet.
Nagy hômérséklet-ingadozásnak kitett helyen
páralecsapódás lehetséges az LCD-monitoron. Ezt száraz ruhával törölje le.
Ha a digitális fényképezôgép bekapcsoláskor
rendkívül hideg, a kép az LCD-monitoron/kere­sôn a megszokotthoz képest elôször kissé söté­tebb lehet. A hômérséklet emelkedésével a mo­nitor visszanyeri szokásos fényerejét.
A lencsérôl
A lencsét ne fordítsa a nap vagy erôs fényforrá-
sok felé. Ez ugyan nem vezet a digitális fényké­pezôgép mûködési hibájához, de szeme helyre­hozhatatlanul megsérülhet.
Ne nyomja meg erôsen a lencsét.
Az LCD-monitor csúcstechnológiával készül. En­nek következtében a képpontok 99,99%-a mûkö­dik, míg 0,01%-a hibás (mindig, vagy egyáltalán nem világít). Ez nem jelent meghibásodást, nem befolyásolja a felvett képet.
Page 4
Ne érintse az akkumulátor érintkezôit fémtár­gyakkal (például nyaklánc, hajtû stb.).
Ilyenkor rövidzár vagy hôfejlôdés léphet fel,
illetve megérintésnél súlyos égési sérülést szen­vedhet.
Töltôkészülék
A töltôkészüléket rádió közelében használva, za-
varhatja a rádióvételt. Helyezze legalább 1 mé­terre a töltôkészüléket a rádiótól.
A töltôkészülék mûködés közben „zizegô” han-
got adhat ki. Ez nem jelent mûködési zavart.
A használat után húzza ki a hálózati csatlakozó-
kábelt (ha bedugva marad, a töltô kis mennyisé­gû elektromos energiát fogyaszt és melegszik).
Mindig tartsa tisztán a töltôkészülék és az akku-
mulátor érintkezôit.
Kártya
A kártyát annak olvasása közben (azaz amikor világít a kártyahozzáférés-szimbólum) ne távo­lítsa el, ne kapcsolja ki a fényképezôgépet, és ne tegye ki rázkódásnak vagy ütésnek. A kártyát ne tárolja magas hômérsékletû, vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen, vagy ahol elektromágneses hullámok vagy sztatikus töltés kárt tehet benne. Ne hajlítgassa, és ne ejtse le a kártyát.
A kártya, vagy a rajta tárolt adatok ekkor megsé-
rülhetnek, törlôdhetnek.
A kártyát használat után, tároláshoz vagy szállí-
táshoz tegye bele a tokjába.
Ügyeljen arra, nehogy szennyezôdés, por vagy
víz érje a kártya hátlapján lévô érintkezôket, és ujjával se érintse meg ôket.
Akkumulátor
A tölthetô lítiumion-akkumulátor vegyi reakció alapján szolgáltat energiát. Ez a reakció a kör­nyezeti hômérséklettôl és a páratartalomtól függ. Ha a környezeti hômérséklet túl alacsony vagy magas, csökken az akkumulátor mûködé­si ideje. Használat után mindig vegye ki az ak­kumulátort a gépbôl. Ha leesik az akkumulátor, ellenôrizze, hogy a kontaktusai nem sérültek-e. Ha sérült akkumulátor helyez be a gépbe, a ka­mera meghibásodását kockáztatja. Vigyen magával feltöltött tartalék akkumulátort, ha a fényképezôgépet áramforrástól távol hasz­nálja (szabadban, utazáskor stb.).
Gondoljon rá, hogy az akkumulátor üzemideje
alacsony hômérsékleten, például sípályán lerö­vidülhet.
Utazásaira mindig vigye magával a mellékelt töl-
tôt, hogy az akkumulátort a megérkezés után fel­tölthesse.
Az akkumulátor hulladékkezelése
Az akkumulátor korlátozott élettartammal rendel-
kezik.
A már nem használható akkumulátort ne dobja
tûzbe, mert felrobbanhat.
5
A használat elôtt
Feltétlenül csak a mellékelt vezetékeket és ká­beleket használja. A tartozékok használatánál csak a velük szállított vezetékeket és kábeleket alkalmazza. Ne hosszabbítsa meg a vezetékeket és kábele­ket.
Ne szórjon rovarirtó sprayt vagy folyékony vegyszert a fényképezôgépre.
Az ilyen vegyi anyagoktól deformálódhat a fény-
képezôgép burkolata és a felületi rétege levál­hat.
A digitális fényképezôgépet nem szabad
hosszabb ideig gumiból vagy mûanyagból ké­szült tárgyak közelében tartani.
A digitális fényképezôgép tisztítására sem ben­zintartalmú hígítót, sem alkoholt ne használjon.
A fényképezôgép tisztítása elôtt vegye ki az ak-
kumulátort, vagy húzza ki a hálózati adapter csatlakozókábelét.
A fenti anyagok deformálhatják a fényképezôgép
házát, vagy a felületi rétege leválhat róla.
A digitális fényképezôgépet puha, száraz ruhá-
val törölje át. A makacs szennyezôdéseket ke­vés tisztítószerrel átitatott ruhával távolítsa el, majd száraz ruhával törölje át.
Vegyi anyaggal átitatott rongy használatánál ve-
gye figyelembe a megfelelô elôírásokat.
Ha esô vagy más vízforrás miatt a digitális fény-
képezôgép foltos lett, nedvesítsen meg egy ron­gyot csapvízzel, jól csavarja ki, és gondosan tisztítsa meg vele a gép burkolatát. Ezután töröl­je át ismét egy száraz ronggyal.
A fényképezôgép optimális
használata
A fényképezôgép szállításakor ügyeljen arra, hogy ne essen le, és ne csapódjon hozzá sem­mihez.
A külsô burkolat megsérülhet és a fényképezô-
gép mûködési hibája lehet a következmény.
A digitális fényképezôgépet tartsa távol mágne­ses készülékektôl (például mikrohullámú ké­szüléktôl, televíziókészüléktôl, videojátéktól stb.).
Ha a digitális fényképezôgépet televízión vagy
annak közelében használja, a kép és a hang az elektromágneses sugárzás miatt torzulhat.
A digitális fényképezôgépet ne használja mobil-
telefon közelében, mert a zavarok ronthatják a kép és a hang minôségét.
Erôs, hangszórók vagy nagy motorok által keltett
mágneses mezôk esetén a felvételek és adatok megsérülhetnek, vagy a kép torzulhat.
Az elektromágneses, mikroprocesszorral keltett
sugárzások negatív módon befolyásolhatják a digitális fényképezôgépet, mert kép- és hanghi­bát okozhatnak.
Ha a digitális fényképezôgépet mágneses ké-
szülékek zavarják, és az nem mûködik hibátla­nul, vegye ki az akkumulátort, vagy válassza le a hálózati adaptert (DMW-CAC1; megvásárolha­tó tartozék), majd tegye vissza az akkumulátort, illetve csatlakoztassa újra a hálózati adaptert. Ezután kapcsolja be újra a fényképezôgépet.
Ne használja a digitális fényképezôgépet rádió­adóállomás vagy nagyfeszültségû vezeték kö­zelében.
Ha rádió-adóállomás vagy nagyfeszültségû ve-
zeték közelében készít felvételt, lehetséges, hogy romlik a kép- és hangfelvétel minôsége.
4
Biztonsági óvintézkedések
A használat elôtt
Page 5
7
Tartozékok
ELÔKÉSZÜLETEK
A kezelési útmutató ábráiról/illusztrációiról
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a termék megjelenése, az ábra vagy a menüképernyô kissé eltérhet az itt látottól. Ismertetônk példái a DMC-FZ5 típusra vonatkoznak.
A kurzorvezérlô gomb ábrázolásáról
Ebben a kezelési útmutatóban a gomb mûködtetését az alábbi módon jelöljük.
Példa: a [H] gomb megnyomása
Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ezen az oldalon mutatott leírás példát jelent, és nem minden oldal készült így.
6
A kezelési útmutató jelölésrendszere
A használat elôtt
Kérjük, hogy a fényképezôgép használata elôtt ellenôrizze a tartozékokat.
Az expozíció módosítása
Akkor használja ezt a funkciót, ha az objektum és a háttér megvilágításának különbsége miatt nem érhetô el helyes expozíció.
Az EV (az expozíciós érték angol
rövidítése) az a fénymennyiség, amely a CCD-re a zársebesség és a blende értékek alapján jut.
Az itt megadott lehetôségek segítségével választhat az oldalon meg­adott üzemmódok, beállítási opciók közül. Tekerje az üzemmódválasz­tó tárcsát a kívánt üzemmód szimbólumára, hogy annak funkcióit, beállítási értékeit használhassa.
Elônyös, a kamera használatát segítô információ(k).
1
2
1 SD-memóriakártya
(a szövegben „kártya” néven említve)
a 16 MB a DMC-FZ5-höz b 8 MB a DMC-FZ4-hez
2 Akkumulátor
3 Akkumulátortöltô
(a szövegben „töltô” néven említve)
4 Hálózati kábel
5 USB csatlakozó kábel
6 a A/V-kábel a DMC-FZ5-höz
b Videokábel a DMC-FZ4-hez
7 CD-ROM
8 Vállszíj
9 Lencsevédô/tartó zsinór
10 Napellenzô/ Napellenzô-adapter
: (ezüst) : (fekete) a DMC-FZ5-höz
Page 6
18 Zoom-kar (37, 77) 19 Kioldó (exponáló) gomb (29) 20 Üzemmódválasztó tárcsa (28) 21 Egyedi-/sorozatfelvétel üzemmód gomb
(46)
22 Optikai képstabilizátor gomb (45)
23 Rögzitô szem a hordszíj számára (19) 24 Kimenô jel [AV OUT/DIGITAL]
Csatlakozóaljzat (a DMC-FZ5-höz) (93, 95, 97),
[V.OUT/DIGITAL] csatlakozóaljzat (a DMC-FZ4-hez) (93, 95, 97)
25 Tápegység [DC IN] csatlakozóaljzat
(95, 97)
Feltétlenül csak a Panasonic eredeti
adapterét (DMW-CAC1; megvásárolható tartozék) használja.
26 Csatlakozó fedél
27 Kártya-/akkumulátor-tartó fedele (13, 14) 28 Állványrögzítô
9
Elôkészületek
1 Lencse (3) 2 Vaku (38) 3 Mikrofon (a DMC-FZ5-höz) (59, 73) 4 Az önkioldó jelzôfénye (42)
AF-segédlámpa (76)
5 Dioptria állító gyûrû (26) 6 Keresô (25., 102) 7 Képkeresô választó [EVF/LCD]-gomb
(25)
8 Vaku nyitó gomb (38) 9 Megjelenítés [DISPLAY] gomb
(25) 10 [EXPOSURE]-gomb (53, 54, 55) 11 Bekapcsolás jelzô (29) 12 Be/ki kapcsoló (10) 13 LCD-monitor (25, 102)
(DMC-FZ5: 1,8”, 4,57 cm
DMC-FZ4: 1,5”, 3,80 cm)
14 Menü [MENU] gomb (21) 15 Törlô/[FOCUS] gomb (65, 75) 16 Kurzorvezérlô gombok
F / Önkioldó funkció (42)
H / Képellenôrzés (REVIEW) funkció (36)
E / Vaku-beállítás funkció (38)
G / Expozíció-módosítás funkció (43)/
Automata expozíció-sorozat (44)/
Fehéregyensúly finombeállító (70)/
Vaku-fényerô beállító (40) / Ellenfény
kompenzáció egyszerûsített üzemmódban
gomb (35) 17 Hangszóró (81) (DMC-FZ5-höz)
Hangszóró a mûködési hangokhoz
(DMC-FZ4-hez)
8
Kezelôszervek megnevezése
Elôkészületek
Page 7
A fényképezôgép kiszállításakor az akkumulátor nincs feltöltve. Kérjük, használat elôtt töltse fel az akkumulátort.
1
Csatlakoztassa az akkumulátort a töltôre.
2
Csatlakoztassa a hálózati kábelt.
A hálózati fô kábel nem illeszkedik teljesen
a hálózati adapter aljzatába. A fenti képen látható rés megmarad.
Amikor az [CHARGE] kijelzô zöld szín-
nel világít, a töltés megkezdôdik.
Amikor az [CHARGE] kijelzô kialszik
(kb. 120 perc múlva), a töltés befejezôdött.
3
Távolítsa el az akkumulátort a töltôkészü­lékbôl.
A töltés után feltétlenül húzza ki a kábelt a kon-
nektorból.
Az akkumulátor a használat/töltés után vagy a
töltés közben felmelegszik. Használat közben a fényképezôgép is melegszik, ez azonban nem jelent hibát.
A megfelelô töltôt és a megfelelô akkumu-
látort használja.
Ne töltse az akkumulátort a töltôvel a szabad-
ban.
Ne szedje szét, és ne alakítsa át a töltôt.
11
Az akkumulátor töltése a töltôkészülékkel
Elôkészületek
Az alábbiakban összefoglaljuk, hogyan készíthet felvételt fényképezôgépével. Minden munkamenet során gyôzôdjön meg arról, hogy a megfelelô fejezetet használja.
1
Töltse fel az akkumulátort (11).
A fényképezôgép kiszállításakor az akku-
mulátor nincs feltöltve. Kérjük, használat elôtt töltse fel az akkumulátort.
2
Helyezze be a kártyát és az akkumulátort a fényképezôgépbe (13, 14).
3
Kapcsolja be a fényképezôgépet a képek felvételéhez.
Állítsa be a dátumot és a pontos idôt (20).
1 Állítsa be az üzemmódválasztó tárcsát
[P]-re.
2 Nyissa ki a vakut (a vaku használata
esetén) (38).
3 A kép felvételéhez nyomja meg a kioldó
gombot (29)
4
Jelenítse meg a képeket.
1 Állítsa be az üzemmódválasztó tárcsát
[ ]-ra.
2 Válassza ki a megjelenítendô képet
(48).
10
Rövid útmutató
Elôkészületek
Page 8
Ellenôrizze, hogy a fényképezôgép kikapcsolt ál-
lapotban, a lencse pedig alaphelyzetben van-e.
Zárja a vakut.
1
A nyitáshoz tolja el a memóriakártya/akku­mulátor tartó fedelét.
Feltétlenül eredeti Panasonic-akkumulátort
(CGA-S002E) használjon.
2
Behelyezés: Helyezze be a akkumulátort úgy, hogy az bepattanjon.
Kivétel: Tolja el az a rögzítôt az akkumulátor eltá­volításához.
3
1 Zárja a memóriakártya/akkumulátor tar-
tó fedelét.
2 Tolja el a memóriakártya/akkumulátor
tartó fedelét a folyamat befejezéséhez, és rögzítse azt.
Ha hosszabb ideig nem használja a fényképe-
zôgépet, vegye ki belôle az akkumulátort.
Ha a feltöltött akkumulátort 24 óránál hosszabb
ideig a gépben hagyja, akkor a pontos idô beállí­tását a fényképezôgép legalább három hónapig megtartja akkor is, ha közben kiveszi az akku­mulátort. (Az idôtartam rövidebb lehet, ha az akkumulátor nem volt teljesen feltöltve.) Ha három hónapnál több idô telt el, akkor a pontos idô beállítása törlôdött. Ebben az esetben állítsa be újra a dátumot/pontos idôt (20).
Ne nyissa ki a memóriakártya/akkumulátor
tartó fedelét, miközben a gép a kártyát olvas­sa, mert megsérülhetnek a rajta tárolt adatok
(15).
Ne vegye ki az akkumulátort a bekapcsolt ka-
merából, mert egyébként a beállított paramé­terértékek hibásan kerülnek eltárolásra.
A fényképezôgéppel szállított akkumulátor
kizárólag ehhez a készülékhez való. Ne hasz­nálja azt semmilyen más készülékhez.
13
Az akkumulátor behelyezése/kivétele
Elôkészületek
Lejátszás az LCD-monitorral
A felvehetô képek száma és a lejátszási idô az üzemeltetési feltételektôl és az akkumulátor tárolásától függnek.
Töltés
A töltési idô és a felvehetô képek száma megvá­sárolható tartozéknak minôsülô akkumulátorra (CGA-S002E) vonatkoznak.
A töltés akkor kezdôdik, amikor a [CHARGE]
(töltés) jelzés világít.
Töltési hiba
Töltéshiba esetén a [CHARGE] jelzés egy
másodpercenként felvillan. Ebben az esetben húzza ki a hálózati csatlako­zókábelt a konnektorból és vegye ki az akkumu­látort a töltôbôl, ellenôrizze a helyiség és az akkumulátor hômérsékletét (túl alacsony vagy túl magas), majd kezdje újra a töltési folyamatot. Amennyiben a [CHARGE] jelzés továbbra is villog, bár az akkumulátort bizonyos ideig töltöt­te, akkor forduljon a legközelebbi márkaszerviz­hez.
Ha a fényképezôgép üzemideje erôsen lecsök-
ken, akkor is, ha az akkumulátort helyesen töl­tötte fel, akkor lehetséges, hogy az akkumulátor élettartama lejárt. Ebben az esetben vásároljon új akkumulátort.
Töltési feltételek
Az akkumulátort 10 °C – 35 °C hômérsékletû
környezetben töltse. (Az akkumulátor is hasonló hômérsékletû legyen.)
Alacsony hômérsékleten (például síelés/hódesz-
kázás közben) az akkumulátor teljesítménye átmenetileg csökkenhet és az üzemeltetési idôtartam rövidebb lehet.
Az akkumulátor állapotjelzôje
Az akkumulátorban még tárolt energia mennyisége az LCD-monitoron látható. [Ez a szimbólum a háló­zati adapter (DMW-CAC1, megvásárolható tarto­zék) alkalmazásakor nem jelenik meg.]
A kijelzô piros színnel világít és villog: Töltse fel az akkumulátort, vagy cserélje ki másik feltöltöttre.
Az akkumulátor élettartama
A CIPA-szabvány szerint felvehetô képek száma
(Program automatika üzemmódban)
A CIPA a Camera & Imaging Products
Associations rövidítése.
(Felvételi körülmények a CIPA-szabvány szerint)
Hômérséklet: 23 °C / páratartalom: 50% bekapcsolt
LCD-monitor esetén.
Felhasznált médium: SD-memóriakártya 16 MB (a
DMC-FZ5-höz), 8 MB (a DMC-FZ4-hez).
A mellékelt tartozékként adott akkumulátor használva.
A felvétel 30 másodperccel a fényképezôgép bekap-
csolása után kezdôdik.
Az exponálás 30 másodpercenként, teljes vaku min-
den további exponálásnál.
A zoom-objektív forgatása „tele” végállásból „nagylátó-
szögû” végállásba és fordítva, minden felvételnél.
A fényképezôgép kikapcsolása minden 10. felvétel
után.
A felvehetô képek száma a keresô (EVF) használata esetén
(Felvétel a keresô használatával, kikapcsolt LCD­monitorral. A többi felvételi feltételt a CIPA-szab­ványnak megfelelôen teljesül.)
12
Az akkumulátorról
Elôkészületek
A rögzíthetô képek száma függ a felvételek közt eltelt átlagos idôtôl. (Az akkumulátor jobban regenerálódhat, ha ritkábban készül felvétel.) A felvételek között eltelt idô növekedése esetén több képet rögzíthet. (Két perces gyakorisággal készített képek esetén kb. 75 felvétel készíthetô az akkumulátor kimerüléséig.)
Felvehetô képek száma
kb. 300 kép (kb. 150 perc)
Felvehetô képek száma
kb. 320 kép (kb. 160 perc)
Lejátszási idô
kb. 300 perc
Töltési idôtartam
kb. 120 perc
Page 9
Hozzáférés a kártyához
A kártyamûveleteknél (felismerés / felvétel (írás) / lejátszás (olvasás) / törlés) a kártyahozzáférés­szimbólum világít.
Amikor a kártyahozzáférés-szimbólum világít, az alábbi mûveletek nem végezhetôk el:
a fényképezôgép kikapcsolása,
akkumulátor vagy kártya kivétele.
a fényképezôgép rázása vagy megütése.
Ez ugyanis a kártya és tartalmának megsérülésé­hez, valamint a fényképezôgép hibás mûködésé­hez vezethet.
A kártya kezelése
A fontos adatokat lehetôleg a PC-re mentse el (
97). A kártyán lévô adatok elektromágneses hullá­mok, sztatikus feltöltôdés, vagy a fényképezôgép és a kártya hibájából megsérülhetnek vagy elvesz­hetnek.
A PC-n vagy egyéb külsô berendezésen for­mázott kártyát a kamerán újra kell formázni (
92).
SD-memóriakártya (mellékelve)
és multimédia-kártya (opció)
Az SD-memóriakártya és a multimédia-kártya kicsi, könnyû, kivehetô, külsô kártyák. Az SD-memória­kártya olvasási/írási sebessége nagy. Az SD-me­móriakártya írásvédelemmel van ellátva az írás és formázás megakadályozására. (Ha az írás­védelem a [LOCK]-oldalra van állítva, a kártyára sem írni, sem az azon tárolt adatokat törölni nem lehet. Ilyenkor a kártya nem is formázható. A kap­csoló visszaállítása után ezek a funkciók ugyanak­kor újra használhatóvá válnak.)
SD-memóriakártya
A kamera képes kezelni a 8 MB – 1 GB kapacitású SD-kártyát.
Az ide vonatkozó legfrissebb információkat az aláb­bi honlapon találja:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(angol nyelvû)
A készülék felismeri a FAT12- és FAT16-os cím-
zési rendszerrel formázott SD-kártyát.
A multimédia-kártya olvasási/írási sebessége
kisebb, mint az SD-kártyáé. A multimédia-kártya használatakor egyes jellemzôk teljesítménye kisebb lehet a megadottaknál.
A multimédia-kártya használatakor a kártyahoz-
záférés-szimbólum mozgóképek felvétele után átmenetileg kigyulladhat. Ez nem jelent mûködé­si hibát.
A memóriakártyát tartsa távol gyermekektôl,
nehogy lenyeljék azt.
15
A kártyáról
Elôkészületek
Ellenôrizze a kártya irányát.
A kártya hátlapján lévô csatlakozóhoz ne ér-
jen hozzá.
A kártya megsérülhet, ha nincs teljesen be-
téve.
3
1 Zárja a memóriakártya/akkumulátor tar-
tó fedelét.
2 Tolja el a memóriakártya/akkumulátor
tartó fedelét a folyamat befejezéséhez, és zárja azt.
Vegye ki a kártyát, ha a kártya/akkumulátor-
fedél nincs teljesen zárva, és tegye be újra.
Ellenôrizze, hogy a fényképezôgép kikapcsolt ál-
lapotban, a lencse pedig alaphelyzetben van-e.
Zárja a vakut.
1
A nyitáshoz tolja el a memóriakártya/akku­mulátor tartó fedelét.
Ha a kártyát bekapcsolt fényképezôgép mel-
lett teszi be vagy veszi ki, akkor a rajta tárolt adatok megsérülhetnek.
Javasoljuk a Panasonic SD-memóriakártyájának
használatát. (Csak eredeti SD-logóval ellátott SD-kártyát használjon.)
2
Behelyezés: Helyezze be a kártyát a fényképezôgép elô­lapja felé mutató címkével úgy, hogy a be­pattanás hallhatóan megtörténjen.
Kivétel: Nyomja meg a kártyát, amíg kattanás nem hallatszik, és húzza ki felfelé a kártyát.
14
A kártya behelyezése/kivétele
Elôkészületek
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB (maximum)
Page 10
Óvja a lencse felületét a mellékelt lencsevédôvel, amikor kikapcsolja a fényképezôgépet, szállítja azt, vagy képeket játszik le.
Távolítsa el a lencsevédôt, mielôtt felvétel üzemmódban bekapcsolja a fényképezôgépet.
Ha felvétel üzemmódban bekapcsolja a fényképezôgépet, de elfelejtette levenni a lencsevédôt, figyel-
meztetô üzenet jelenik meg: [REMOVE LENS CAP AND PRESS E BUTTON] (Vegye le a lencsevédôt és nyomja meg a E gombot.) Hajtsa végre az utasítást.
Vigyázzon, nehogy elveszítse a lencsevédôt.
Vállszíj (mellékelt tartozék)
1
Fûzze át a vállszíjat a fényképezôgép rögzítôszemein.
2
Vezesse át a vállszíjat a reteszelésen, majd rögzítse azt.
: A vállszíjat legalább 2 cm-re húzza ki.
A vállszíj másik végét csatlakoztassa a fényké-
pezôgéphez, és ügyeljen arra, hogy ne csava­rodjon el.
Ellenôrizze a vállszíj stabilan rögzített helyzetét.
Úgy helyezze el a vállszíjat, hogy a „Lumix” fel-
irat látható legyen.
Lencsevédô (mellékelt tartozék)
1
Hurkolja át a lencsevédô zsinórját a lencse­védô kupakon.
2
Fûzze át a zsinórt a gép rögzítôszemén.
3
Helyezze fel a lencsevédôt.
17
A lencsevédô/vállszíj felerôsítése
Elôkészületek
A nagyobb képfelbontás élesebb kontúrokat, részletgazdagabb nyomatot eredményez. Kisebb felbontá-
sú képekbôl több tárolható ugyanazon a memóriakártyán.
A táblázat értékei irányértéknek tekintendôk. (TIFF-, finom- és standardminôség vegyes használata ese-
tén változik a felvehetô képek száma.)
A felvehetô képek száma az objektumtól függôen változhat.
A képernyôn maradék képkapacitásként megjelenô szám közelítô érték.
16
A felvehetô képek becsült száma és felbontása
Elôkészületek
Page 11
2
Tegye rá a lencsevédôt.
Ne készítsen felvételt addig, amíg a napel-
lenzô tároló helyzetben van.
Gyôzôdjön meg arról, hogy a lencsevédô
helyére került-e.
Vegye le a lencsevédôt, és csak akkor he-
lyezze vissza, ha a napellenzô a helyére ke­rült.
Ha vakut használ, miközben napellenzô van a
gépre felszerelve, akkor a keresôben / kijelzôn megjelenô kép alsó része elsötétül (címke-ha­tás) és a vaku vezérlése kikapcsol, mert a vakut a napellenzô takarja. Javasoljuk, hogy távolítsa el a napellenzôt.
Távolítsa el a napellenzôt, ha az AF-segédlám-
pát sötétben használja.
Az MC-védô és az ND-szûrô elhelyezésérôl a
100. oldalt.
Keresse fel a márkakereskedôt vagy a legköze-
lebbi szervizközpontot, ha elvesztené a mellé­kelt tartozékokat. (A tartozékok egyenként utólag beszerezhetôk.)
A napellenzô átmeneti tárolása
1
1 Távolítsa el a napellenzôt, fordítsa meg,
majd illessze össze a napellenzô -vel jelzett jelölését a napellenzô-adapter
-vel jelzett jelölésével.
2 Tolja a napellenzôt a napellenzô-adap-
terre, amíg kattanó hangot nem hall.
3 Forgassa el a napellenzôt az óramutató
járásával ellentétes irányba, amíg katta­nó hangot nem hall.
19
Elôkészületek
2
Forgassa el az óramutató járásával meg­egyezô irányba a -vel jelzett gyûrût, amíg az -val jelzett jelölés a [LOCK] hely­zetbe kerül.
A gyûrût addig forgassa, amíg kattanó han-
got nem hall.
3
1 Fordítsa vissza a kamerát és illessze
össze a napellenzô-adapter -vel jel­zett jelölését a napellenzô -val jelzett jelölésével.
2 Forgassa el a napellenzôt az óramutató
járásával megegyezô irányba az -fel jelzett jelölésig.
Erôs napsütésben vagy ellenfény esetén a nap­ellenzô csökkenti a zavaró fénysugárzást. A napellenzô megakadályozza a túl erôs fény be­jutását és növeli a képminôséget.
Ellenôrizze, hogy a fényképezôgép kikapcsolt ál-
lapotban, a lencse pedig alaphelyzetben van-e.
Zárja a vakut.
1
1 Forgassa el a napellenzô-adapter két fe-
lét, amíg az -val jelzett jelölés az [UNLOCK] helyzetbe kerül.
2 Fordítsa fejjel lefelé a kamerát. Illessze
össze a napellenzô-adapter [UNLOCK] jelzését az objektíven lévô horonnyal és csúsztassa be ütközésig.
18
A napellenzô felerôsítése
Elôkészületek
Page 12
20
Elôkészületek
21
Elôkészületek
2
Válassza ki a kijelzés formátumát: [D/M/Y] (nap/hónap/év) vagy [M/D/Y] (hónap/nap/év) vagy [Y/M/D] (év/hónap/nap).
A menübôl való kilépéshez nyomja meg kétszer
a menü [MENU] gombot.
Ellenôrizze a gép kikapcsolása, majd újra be-
kapcsolása után, hogy a dátum és a pontos idô beállítása helyes-e.
Ha a feltöltött akkumulátort 24 óránál hosszabb
ideig a gépben hagyja, akkor a pontos idô beál­lítását a fényképezôgép legalább három hónapig megtartja akkor is, ha közben kiveszi az akku­mulátort. (Az idôtartam rövidebb lehet, ha az ak­kumulátor nem volt teljesen feltöltve). Ha három hónapnál több idô telt el, akkor a pon­tos idô beállítása törlôdött. Ebben az esetben állítsa be újra a dátumot/pontos idôt.
2000 és 2099 között állíthat be évszámot. A pon-
tos idô 24 órás rendszerû.
Ha nem állít be dátumot, lehetséges, hogy a fo-
tólabor nem tudja majd a digitális nyomtatásra vonatkozó megrendelését teljesíteni.
A dátum nyomtatásáról ➜ a 85. oldalt.
Alapbeállítás
A fényképezôgép kiszállításakor a pontos idô nincs beállítva. A fényképezôgép bekapcsolásakor a kö­vetkezô szöveg látható.
A menü [MENU] gomb megnyomásakor a 1. lé-
pésben szereplô képernyô jelenik.
Ez a képernyô kb. 5 másodperc múlva eltûnik.
Ha ez elôfordulna kapcsolja be ismét a fényké­pezôgépet vagy válassza a Beállítások menü­ben a [CLOCK SET] gombot (21).
1
Állítsa e a dátumot és a pontos idôt.
F/E: válassza ki a kívánt helyzetet.
G/H: állítsa be a dátumot és a pontos idôt.
A dátum és a pontos idô beállítása (órabeállítás)
4
Válassza ki a beállítandó paramétert.
5
Válassza ki a kívánt értéket.
A beállítás után a menübôl való kilépéshez
nyomja meg a menü [MENU] gombot. Felvétel üzemmódban a menüt úgy is elhagyhatja, hogy a kioldógombot nyomja meg félig.
1
Kapcsolja be a fényképezôgépet.
A beállított üzemmódtól függôen változnak
a menüpontok. Ezen az oldalon a program automatika [P] üzemmód menüpontjai szerepelnek.
2
Nyomja meg a menü [MENU] gombot.
3
Válassza ki a beállítások menüt.
A zoom-kar „T” illetve „W” irányába való
megnyomásával lehet a menü-képernyôn elôre vagy vissza lapozni.
Beállítások (Setup) menü
A mûvelet végén feltétlenül nyomja meg a [E] gombot a beállítás befejezéséhez.
Állítsa be szükség szerint az alábbi paramétereket (az egyes menüpontok jelentését a 22–24. oldal tartalmazza).
Page 13
VOLUME (hangerô) (DMC-FZ5)
A hangszóró hangereje hét lépésben állítható be (0–6).
A fényképezôgép tv-készülékre kapcsolásakor a
tv hangszóróinak hangereje nem változik.
CLOCK SET A dátum és a pontos idô módosítása (20)
NO.RESET (Mappaváltás)
Akkor kapcsolja be ezt a funkciót, ha a következô felvételtôl újra kezdi számozni a fájlokat. [A rend­szer frissíti a mappaszámot (automatikusan a kö­vetkezôre áll) és a fájl-számozás 0001-tôl indul.]
A mappaszám 100 és 999 közötti értékeket
vehet fel. Ha a mappaszám eléri a 999-et, a mappaváltás nem lehetséges. Javasoljuk, hogy ilyen esetben az adatok PC-re vagy egyéb eszközre történô átmásolása után formázza a kártyát.
A mappaszám nullázásához (100-ra való vissza-
állítás), formázza újra a kártyát, majd használja ezt a funkciót a fájl-számozás nullázására. Ezt követôen a képernyôn aktiválható a mappaszám nullázása (ha a [YES]-t választja).
A 96. oldal tartalmazza az állomány- és könyv-
tárnevek (fájl- és mappaszámok) részletes le­írását.
A mappaváltás az egyszerûsített [ ] üzem-
módban is érvényes.
POWER SAVE
(Energiatakarékos)
Ha a fényképezôgépet bizonyos ideig nem használja, akkor az automatikusan lekapcsol, meghosszabbítva ezzel az akkumulátor mûködési idejét.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
A felsorolt várakozási idôk választhatók, a beállított várakozási idô leteltével a kamera kikapcsol, ha ez idô alatt nem használja.
[OFF]: A fényképezôgép nem kapcsol ki automa-
tikusan.
Az energiatakarékos funkció megszüntetéséhez nyomja meg a kioldógombot, vagy kapcsolja ki, majd újra be a fényképezôgépet.
Hálózati tápegység (DMW-CAC1, megvásárol­ható tartozék) használata (PC-re vagy nyom­tatóra kötés, mozgókép felvétele/lejátszása ese­tén, diavetítés közben az energiatakarékos funk­ció nem mûködik.
Egyszerûsített [ ] üzemmódban a paraméter automatikusan és megváltoztathatatlanul [2MIN.]-ra áll be.
BEEP (Mûködési hangok)
A mûködési hangjelzések hangerejének kiválasztá­sára.
[ ]: A hangjelzés kikapcsolása. [ ]: Halk hangjelzés. [ ]: Hangos hangjelzés.
A beállított hangerôérték az egyszerûsített [ ] üzemmódban is érvényes.
SHUTTER (A zárszerkezet mûködési hangja)
A zár mûködési hangjának hangerejét lehet kivá­lasztani.
[ ]: Nincs zár-hangjelzés. [ ]: Halk zár-hangjelzés. [ ]: Hangos zár-hangjelzés.
23
Elôkészületek
22
Elôkészületek
Beállítások (Setup) menü (folytatás)
MONITOR/VIEWFINDER
(Képernyô / keresô)
Az LCD-monitor fényerejét (a képek LCD-monito­ron való nézéséhez) vagy a keresôét (a képek ke­resôn való megjelenítésénél) hét lépésben állíthat­ja be.
AUTO REVIEW (Automatikus ellenôrzés)
[OFF]: A felvett kép nem jelenik meg automati-
kusan
[1SEC.]: A felvett kép kb. 1 másodpercre jelenik
meg automatikusan a képernyôn.
[3SEC.]: A felvett kép kb. 3 másodpercre jelenik
meg automatikusan a képernyôn.
[ZOOM]: A felvett kép kb. 1 másodpercre jelenik
meg automatikusan a képernyôn. Ezután négyszeres nagyításban jelenik meg kb. 1 másodpercre (a képélesség ellenôrzésére). Sorozatfelvétel vagy Au­tomata expozíció-sorozat üzemmódban felvett képek, valamint hangos képek (DMC-FZ5) nagyítására a [ZOOM] kivá­lasztásakor sem kerül sor.
Mozgókép üzemmódban [ ] az automatikus
ellenôrzés funkció nem aktív.
Sorozatfelvétel üzemmódban tetszôleges se-
bességgel ([ ], [ ], [ ]) rögzített, vagy
Automata expo­zíció-sorozat üzemmódban [ ] készített fel­vételek esetén az automati­kus ellenôrzés funkció aktiválásra kerül, függet­lenül a beállítástól (a képek nagyítása nem törté­nik meg).
Hangos képfelvétel során az automatikus el-
lenôrzés funkció a hangnak vagy az adatoknak a kártyára való felvétele során az automatikus el­lenôrzés funkció beállításától függetlenül aktív (a kép nagyítása nem történik meg) (DMC-FZ5).
A képminôség [TIFF]-re állítása esetén az auto-
matikus ellenôrzés funkció a kártyára való felvé­tel végéig aktív. (Ennek során a kép nagyítása nem történik meg.)
Az automatikus ellenôrzés nem lehetséges moz-
gókép, sorozatfelvétel és automata expozíció­sorozat üzemmódban és a hangfelvétel funkció (DMC-FZ5) bekapcsolásakor.
PLAY ON LCD (LCD-lejátszás)
Ha felvétel üzemmódban a keresôt választja és ezt a funkciót bekapcsolja ([ON]-ra állítja), a kép auto­matikusan az LCD-monitoron jelenik meg lejátszás vagy a felvétel ellenôrzése céljából (26).
A beállítások menüben a következô funkciók állíthatók be:
Page 14
a Az LCD-monitor/keresô be-/kikapcsolása
Nyomja meg a képkeresô kiválasztó [EVF/LCD] gombot, az LCD-monitor bekapcsolásához. (Az ob­jektív által látott kép a képernyôn jelenik meg, a ke­resô kikapcsol.)
LCD-monitor (LCD) Keresô (EVF)
A képkeresô kiválasztó [EVF/LCD] gomb ismé-
telt megnyomása az LCD-monitor kikapcsolását eredményezi, a kép ekkor a keresôben látható.
b Információs képernyôk megjelenítése
A fényképezôgép használata során a kijelzôn a kép mellett kiegészítô információk jeleníthetôk meg. Többféle, különbözô információt tartalmazó kijel­zés-kombináció közül választhat a megjelenítés [DISPLAY] gomb megnyomásával.
Amíg a menü-képernyôk látszanak, a megjelení-
tés [DISPLAY] gomb nem használható. 9 képes mozaiklejátszás (49) vagy lejátszási zoom (
50) használata esetén a kijelzés-kombinációk a képernyôn be- és kikapcsolhatók.
Egyszerûsített üzemmódban [ ] (33)
szokásos információs képernyô információs képernyô nélkül
Felvétel üzemmódban (29)
Szokásos információs képernyô Információs képernyô hisztogrammal Teljes képpel eltolt ábrázolás Információs képernyô nélkül
(felvételi segédvonalakkal) Információs képernyô nélkül
hisztogram
Lejátszás üzemmódban (48)
Szokásos információs képernyô Információs képernyô hisztogrammal és felvé-
tel-információkkal Információs képernyô nélkül
25
Az LCD-monitor/keresô használata
Elôkészületek
RESET (Alaphelyzet)
A beállítások és a felvétel menüben átállított para­méterek értékét visszaállítja az alapértékükre.
A lejátszás menü [ROTATE DISP.] paramétere szintén visszaáll az alapértelmezett értékre (
83).
A mappaszám és a pontos idô nem változnak.
USB-MODE (USB kapcsolat)
Az USB adatcsere-rendszer aktiválásához szüksé­ges.
Ezt az opciót a PC-re vagy nyomtatóra való csat­lakoztatás elôtt kell beállítani (94).
HIGHLIGHT (Kiemelés)
Automatikus ellenôrzés funkció esetén vagy leját­szás üzemmódban, a túlexponált, telített fehér terü­let feketén / fehéren villogva jelenik meg (26).
VIDEO-OUT (csak lejátszáskor) (93)
[NTSC]: A kimenô videojel NTSC rendszerû. [PAL]: A kimenô videojel PAL rendszerû.
SCENE MENU (Jelenet menü)
[OFF]: A jelenet menü nem látható, ha az üzem-
módválasztó tárcsa [SCN] állásban, a fényképezôgép pedig az aktuálisan kivá­lasztott jelenetmódban van. Másik jele­netmód kiválasztásához, nyomja meg a menü [MENU] gombot, majd a megjelenô menübôl válassza ki a kívánt jelenetmó­dot.
[AUTO]: A jelenet menü automatikusan megjele-
nik, ha az üzemmódválasztó tárcsa [SCN] állásban van. Válassza ki a kívánt jelenetmódot a menübôl.
LANGUAGE (Nyelv-választás)
Válassza ki a menü-képernyôn megjelenô alábbi hét nyelvbôl azt, amelyiken az üzeneteket szeretné kapni. A kért nyelvet a G/H gombbal válassza ki, majd a E gombbal hagyja jóvá.
[ENGLISH]: angol [DEUTSCH]: német [FRANCAIS]: francia [ESPANOL]: spanyol [ITALIANO]: olasz [ ]: japán
Ha tévedésbôl más nyelvet állított be, akkor is-
mételje meg elölrôl az eljárást.
A kiválasztott nyelv az egyszerûsített [ ]
üzemmódban is érvényes.
24
Beállítások (Setup) menü (folytatás)
Elôkészületek
Page 15
Amennyiben a hisztogramon az értékek a ábra szerint oszlanak el, akkor az exponálás helyes és a fényesség kiegyensúlyozott.
Ha az értékek a jobb oldalra koncentrálódnak a képen látható módon, akkor a kép túlex­ponált. Túl sok fény jut az objektívbe, a hisz­togram jobbra csúszik. A kép túl világos és emiatt részlet szegény lesz, a csúcsfények kiégnek.
Hisztogram-példák
alulexponált exponálás helyes túlexponált
hisztogram
A hisztogramról
A hisztogram elôfordulási gyakoriságot bemuta-
tó görbe, ahol a vízszintes tengely mentén a szürke átmenet [a feketétôl (origó) a fehérig (végpont)] változik, a függôleges tengelyen a képpontok száma szerepel.
A hisztogramból az látszik, hogy a szürke átme-
net egyes értékeihez hány képpont tartozik, azaz a képpontok eloszlását a világossági szin­tek alapján.
A fényképezôgép elektronikája ugyanilyen elven
mûködik, a hisztogram láthatóvá teszi ezt az el­járást, illetve segítséget nyújt abban az esetben, ha a gép automatikája nem képes önállóan meg­határozni az expozíciós értékeket az extrém vagy egyenetlen fényviszonyok miatt. Ekkor csak a kézi beállítás mûködik, amelyhez segítsé­get nyújthat a hisztogram. Ha túl sok képpont esik egy világosság értékre, akkor ott kicsúcsosodik a görbe. Cél az, hogy minél egyenletesebb legyen az eloszlás, az opti­mális expozíciós értékek eredményezik a lehetô legsimább görbét.
Ha az értékek a bal oldalra koncentrálódnak, mint az az képen látható, akkor a kép alulexponált. A szükségesnél kevesebb fény jut az objektívbe, a hisztogram balra csúszik. A kép sötét és emiatt részlet szegény lesz.
27
Elôkészületek
Felvételi segédvonalak
Felvételkor függôleges és vízszintes segédvonalak segítik Önt, hogy elkerülje a figyelmetlen beállítás­ból eredô kompozíciós hibákat, ferdeséget stb.
Kiemelés
A beállítások menü [HIGHLIGHT] paraméterének (21) [ON]-ra állításakor az automatikus ellenôr­zés funkció vagy lejátszás üzemmód bekapcsolt helyzetében, villog a kép összes fehér telítettségû (túlexponált) tartománya (rendkívül világos vagy csillogó része) fekete / fehér színnel.
Ha a megvilágítást az alacsonyabb érték felé, a
hisztogramnak megfelelôen kiegyenlíti, majd megismétli a felvételt, akkor jobb minôségû ké­pet készíthet.
Kiemelés nélkül
Kiemeléssel
Teljes képpel eltolt ábrázolás
A felvételi információk a felvétel-képernyôn kívül je­lennek meg. Ezért Ön a képeket a képernyô-szim­bólumok vagy más elemek (kivéve a zoom­szimbólum és a fontos üzenetek) zavaró hatása nélkül készítheti el.
Dioptria beállítás
Ez a funkció szemüvegeseknek hasznos, akik in­kább a keresô használatát részesítik elônyben.
A keresô mûködését a képkeresô kiválasztó [EVF/LCD] gombbal aktiválhatja.
A dioptriát a dioptriaszabályozó gyûrû forgatá­sával állítsa be.
Monitorprioritás
A beállítások menü [PLAY ON LCD] paraméterének [ON]-ra állításakor (21), az LCD-monitor az aláb­bi esetekben kapcsolódik be. Az LCD-monitorra való átkapcsolás nem történik meg, ha a felvételhez a keresôt használja.
Felvétel üzemmódról, lejátszás üzemmódra vál­táskor.
Képek lejátszásakor (36).
A fényképezôgép lejátszás üzemmódban való
bekapcsolásakor.
26
Az LCD-monitor/keresô használata (folytatás)
Elôkészületek
Ha a felvétel az alábbi körülmények között ké-
szül, a hisztogram narancs színben jelenik meg.
– ha a vaku be van kapcsolva – ha a vaku be van zárva
a Ha a képernyô fényereje sötét környezet-
ben nem kielégítô.
b Ha az expozíciós értékek hibásan vannak
beállítva.
A hisztogram nem jelenik meg mozgókép üzem-
módban [ ], 9 képes mozaiklejátszás és leját­szási zoom esetén.
Felvétel üzemmódban a hisztogram közelítô ér-
tékeket mutat.
A felvétel és a lejátszás hisztogramjainak nem
kell megegyezniük.
A fényképezôgép hisztogramja nem egyezik
meg a PC stb. képszerkesztô szoftverével való kijelzésnél látható hisztogrammal.
Ellenôrizze a fehér telítettségû területeket az au-
tomatikus ellenôrzés funkcióban vagy lejátszás üzemmódban a kiemelés funkció bekapcsolásá­val (26).
Page 16
A fókusz-szimbólum b kigyullad és megje-
lennek a blende c és a zársebesség d ér­tékei.
3
Vegye fel a képet.
: A kép felvételéhez nyomja le teljesen
a kioldógombot.
Program automatika
Az expozíciós adatokat (blende, zársebesség) a gép automatikája a jelenet megvilágítási viszonyai­nak ismeretében beállítja.
Távolítsa el a lencsevédôt.
1
1 Kapcsolja be a fényképezôgépet.
2 Az üzemmód-választót forgassa prog-
ram automatika állásba [P].
A bekapcsolás-jelzô (zöld) világít.
Amennyiben villog, az azt jelenti, hogy a maradék akkumulátor-teljesítmény kevés. Ebben az esetben tegyen bele egy teljesen feltöltött akkumulátort.
2
Irányítsa az a AF- (autofókusz) területet ar­ra a pontra, amit élesre szeretne állítani, és nyomja le félig az exponáló gombot.
: Az élesre állításhoz nyomja le félig a
kioldógombot.
29
Képek felvétele (Alapok)
28
Üzemmódválasztó tárcsa
A fényképezôgépen található üzemmódválasztó tárcsa segítségével választhat a rendelkezésre álló üzem­módok közül. Válassza ki a kívánt üzemmódot és élvezze a felvételi lehetôségek sokrétûségét. Lassan és óvatosan forgassa az üzemmódválasztó tárcsát.
: Jelenet üzemmód (61)
Ebben az üzemmódban, a felvételi körülmények­nek legmegfelelôbb, tipikus felvételi szituációkhoz tartozó jelenetmódok közül választhat.
: Egyszerûsített üzemmód (33)
Ez az üzemmód kezdô fotósoknak ajánlott.
: Lejátszás üzemmód (48)
Ez az üzemmód a memóriakártyára rögzített képek lejátszására ad lehetôséget.
: Program automatika üzemmód
(29)
Az expozíciós adatokat (blende, zársebesség) a gép automatikusan kezeli.
: Blende elôválasztás üzemmód (53)
A zársebességet a gép automatikusan, az Ön által választott blendéhez állítja be.
: Zársebesség elôválasztás üzemmód
(54)
A blendét a gép automatikusan, az Ön által válasz­tott zársebességhez állítja be.
: Manuális expozíció üzemmód (55)
Az expozíciós értékeket (blende, zársebesség) ma­nuálisan kell beállítani (az automatika nem mûkö­dik).
: Makro üzemmód (58)
A makro üzemmód lehetôséget ad arra, hogy igen közeli tárgyakról is éles felvételt készíthessen.
: Mozgókép üzemmód (59)
Ezt az üzemmódot mozgóképek felvételéhez (film felvételre) használhatja.
Képek felvétele
KÉPEK FELVÉTELE (ALAPOK)
Page 17
Képremegés
(a fényképezôgép remegése)
A kioldógomb megnyomása képremegést okoz-
hat, különösen akkor, ha az objektív tele állás­ban (kitolt helyzet) van.
Amikor képremegés lép fel kis zársebesség mi-
att, megjelenik a képremegés-szimbólum .
Képremegés elôfordulásakor javasoljuk állvány
használatát. Amennyiben állvány nem használ­ható, tartsa a fényképezôgépet mozdulatlanul (➜ 28).
Irányérzékelô funkció
Ha álló helyzetû képet vesz fel, a képforgatási
szög automatikusan rögzítésre kerül. Ha a leját­szás menüben a [ROTATE DISP.] (83) para­métert [ON]-ra állítja, akkor lehetôség nyílik a fel­vett kép elforgatott megjelenítésére, valamint az elforgatási szög kiírására (mind a gép, mind a tévé képernyôjén).
Olvassa el figyelmesen a 30. oldalon található
„Érdemes megfogadni, hogy jó képeket készít­sen” címû fejezetet, ha álló helyzetben tartja a kamerát.
Ez a funkció nem mûködik megfelelôen, ha a
fényképezôgépet felfelé vagy lefelé irányítja.
A funkció nem használható mozgókép [ ]
üzemmódban, valamint flip-animációs módban.
Élességállítás
A képélesség tartománya:
30 cm – ∞ (nagylátószögû), 2 m – ∞ (tele).
Ha azonnal, élesre állítás nélkül végignyomja az
exponáló gombot, a képek elmosódottak vagy életlenek lehetnek.
Ha villog a fókusz-szimbólum, akkor az élesség
nincs jól beállítva. Nyomja le félig a kioldógom­bot az élesség helyes beállításához.
Ha több kísérlet ellenére sem lehetséges az
élesség beállítása, akkor kapcsolja ki, majd be a fényképezôgépet, és próbálja meg újra.
Az alábbi esetekben a fényképezôgép nem ké-
pes a tárgy megfelelô élesre állítására: – ha egy jelenetben mind közeli, mind távoli
objektumok vannak
– ha szennyezôdés vagy por található a gép és
a tárgy között lévô üveglapon (például kira­katüveg)
– gyenge megvilágítású helyen készített felvé-
tel esetén – ha a felvétel tárgya gyorsan mozog – csekély kontrasztú jelenet esetén – képremegés esetén – nagyon világos objektum felvételekor. Javasoljuk, hogy ilyen esetben a képeket az AF/AE értékek rögzítésével (30) vagy elôfó­kusszal (75) vegye fel. Sötét környezetben adott esetben bekapcsol az AF-segédlámpa (
76) a fókuszáláshoz.
A felvétel életlenné válhat a kioldógomb elenge-
désekor akkor is, ha a fókusz-szimbólum megje­lent és a fókuszálás megtörtént. Nyomja meg új­ra félig a kioldógombot.
31
Képek felvétele (Alapok)
Érdemes megfogadni,
hogy jó képeket készítsen
Az alábbi tanácsok segítenek abban, hogy elkerül­je a fotózásnál elôforduló hibákat:
Fogja meg óvatosan mindkét kezével a fényké-
pezôgépet, szorítsa a karjait az oldalához és enyhe terpeszben álljon.
Ügyeljen arra, hogy a kioldógomb lenyomásakor
a fényképezôgép kissé megrázkódik.
A mikrofont (DMC-FZ5) vagy az AF-segédlám-
pát ne takarja el ujjaival vagy más tárggyal.
Ne érintse meg az objektív lencséjének felületét.
Felvétel készítése keresôvel
Felvétel készítése LCD-monitorral
: Álló helyzetû képek felvételénél, így tartsa a
kamerát.
A zársebesség az alábbi esetekben csökken. A
fényképezôgépet a kioldógomb megnyomásától, a felvétel képernyôn való megjelenéséig tartsa mozdulatlanul. Javasolt állvány használata. – Lassú szinkron/pirosszem-hatás csökkentés
[ ] üzemmódban (38).
– A jelenet üzemmód, (61) éjszakai tájkép,
éjszakai portré, tûzijáték és parti jelenetmód­jaiban.
– Alacsonyabb zársebesség használatakor (
54, 55).
AF/AE értékek rögzítése
(AF: autofókusz / AE: program automatika)
Ha a fenti ábrához hasonló elrendezésben szeret­ne felvételt készíteni, akkor a személyekre nem le­het közvetlenül fókuszálni, mert a szokásos AF­tartományon kívül esnek. Ebben az esetben:
1
Irányítsa az AF-tartományt az egyik személyre.
2
Nyomja meg félig a kioldógombot a fókusz és a gép által meghatározott expozíciós értékek rögzítésére.
3
Mozgassa a fényképezôgépet (a kioldógombot tartsa félig lenyomva) a kép megkomponálásá­hoz.
4
Nyomja le teljesen a kioldógombot.
A kioldógomb megnyomása elôtt többször is rög-
zítheti az AF/AE értékeket, amíg meg nem talál­ja a tökéletes beállítást.
30
Képek felvétele (folytatás)
Képek felvétele (Alapok)
Page 18
Ebben az üzemmódban kevés gyakorlattal rendel­kezô kezdô fotósok is könnyen és egyszerûen ké­szíthetnek felvételeket. Az üzemmód vezérlô me­nüjében csak az alapvetô paraméterek szerepel­nek, az egyszerûbb kezelés érdekében.
1
Válassza ki a kívánt paramétert és állítsa be az értékét.
Az egyszerûsített üzemmód
beállítási lehetôségei
[CLOCK SET] (Óra beállítás)
A dátum és a pontos idô beállítása (19).
33
Képfelvétel egyszerûsített üzemmódban
Képek felvétele (Alapok)
Megvilágítás
Ha nem kielégítô megvilágításnál félig nyomja
meg a kioldógombot, a blende és zársebesség kijelzése piros színnel jelenik meg. (Vaku hasz­nálatakor a blende és zársebesség kijelzése nem piros.)
A képernyôn megjelenô kép fényviszonyai eltér-
hetnek a ténylegestôl. Sötét környezetben, ala­csony zársebességgel felvett kép tárgyai söté­tebbnek tûnnek a képernyôn, mint a valóságban.
Ha a tárgyak többsége a képernyôn világos
(például kék ég fényes nappal, behavazott kör­nyék stb.), akkor a felvett képek sötétek lesznek. Ebben az esetben módosítani kell az expozíciós értékeken (43).
A kioldógomb megnyomásakor a képernyô egy
pillanatra kivilágosodhat vagy elsötétülhet. Ez a funkció megkönnyíti a fókusz beállítását, de a felvett képet nem befolyásolja.
Javasoljuk, hogy a képek felvétele elôtt állítsa be újra a pontos idôt (20).
Ha idôt állított be energia takarékos funkcióban (21), akkor a fényképezôgép automatikusan kikapcsol, ha azt a beállított ideig nem használ­ja. A fényképezôgép ismételt használatához nyomja meg félig a kioldógombot vagy kapcsol­ja ki, majd ismét be.
Ha a távolság a fényképezôgép és a tárgy között a fényképezôgép használatakor a felvehetô tar­tományon kívül van, akkor a kép bizonyos ese­tekben nem állítható élesre, bár a fókusz-szim­bólum világít.
32
Képek felvétele (folytatás)
Képek felvétele (Alapok)
[PICT.MODE] (Képméret)
[AUTO REVIEW] (Automatikus ellenôrzés)
[BEEP] (Mûködési hangok)
Page 19
Az egyszerûsített üzemmód beállításai (az óra
beállítást és a mûködési hangok beállítását kivé­ve) nem érvényesek más üzemmód választása­kor.
Az alábbi paraméterek értéke nem változtatható
meg egyszerûsített üzemmódban: – [PLAY ON LCD] – [NO.RESET] – [RESET] – [USB MODE] – [HIGHLIGHT] – [VIDEO OUT] – [LANGUAGE] A beállítás menü [NO.RESET] és [LANGUAGE] paraméterének értékei azonban érvényesek az egyszerûsített üzemmódban.
Az alábbi funkciók nem mûködnek egyszerûsí-
tett üzemmódban: – A fehéregyensúly finombeállítása – Ellenfény-kompenzáció – Automata expozíció-sorozat – [PICT.SIZE] – [QUALITY] – [AUDIO REC.] (DMC-FZ5) – [CONT.AF] – [D.ZOOM] – [COL.EFFECT] – [PICT.ADJ.] – [FLIP ANIM.] – A vakuteljesítmény beállítása A [PICT.SIZE] és [QUALITY] paraméterek örök­lik a [PICT.MODE] paraméterben megadott érté­keket.
35
Képek felvétele (Alapok)
Az egyszerûsített üzemmód rögzített értékû paraméterei
Az alábbi paraméterek értékét nem lehet az egyszerûsített üzemmódban megváltoztatni. A felsorolt para­méterek részletes magyarázatát a vonatkozó fejezetekben találja.
Ellenfény-kompenzáció
Ellenfényrôl beszélünk akkor, ha a fényforrás hátul­ról világítja meg a felvételre kerülô tárgyat, alakot. Az ellenfényben lévô objektum a felvételen sötét lesz, mert az objektívbe jutó fénymennyiség többlet arra készteti az automatikát, hogy szûkítse a blen­dét, tehát az egész képfelület elsötétedik. Ha meg­nyomja a [G] gombot, kigyullad az ellenfény-kom­penzáció [ ] szimbólum és bekapcsolódik a funkció. Az ellenfény-kompenzáció nem engedi a kiszámolt blendeszûkítést teljes mértékben érvé­nyesülni, a felvétel ezért kivilágosodik.
Ha mûködik az ellenfény-kompenzáció (világít a
[ ] szimbólum) és megnyomja a [G] gombot,
a funkció kikapcsolódik (a [ ] szimbólum
eltûnik).
Az ellenfény-kompenzáció használata esetén ja-
vasolt a vaku használata is.
34
Képfelvétel egyszerûsített üzemmódban (folytatás)
Képek felvétele (Alapok)
Fókusztartomány
MONITOR
POWERT SAVE
Önkioldó
Optikai képstabilizátor
A sorozatfelvétel sebessége
Fehéregyensúly
ISO-érzékenység
Képfelbontás és minôség
Fénymérési eljárás
AF üzemmód
AF indítás
AF-segédlámpa
2 m – ∞ (tele), 5 cm – ∞ (nagylátószögû)
[0] (standard) (21)
[2MIN.] (21)
10 másodperc (42)
[MODE1] (45)
Kis sebesség (46)
A felvehetô képek száma: DMC-FZ5:
[ENLARGE]: max. 4 kép
[4’’ × 6’’ / 10 cm × 15 cm]: max. 7 kép
[E-MAIL]: max. 7 kép
DMC-FZ4:
[ENLARGE]: max. 5 kép
[4’’ × 6’’ / 10 cm × 15 cm]: max. 10 kép
[E-MAIL]: max. 10 kép
[AUTO] (69)
[AUTO] (71)
[ENLARGE]: 2560 × 1920/finom (DMC-FZ5) (72) 2304 × 1728/finom (DMC-FZ4)
[4’’ × 6’’ /10 cm × 15 cm]: 1600 × 1200/standard
[E-MAIL]: 640 × 480/standard
[ ] többszörös (73)
[ ] 1 tartomány élesre állítása (74)
[ ] a kioldógomb félig történô lenyomására (75)
[ON] bekapcsolva (76)
Page 20
36 37
Képek felvétele (alapok)
2
A felvétel nagyítása és pozicionálása a fel­nagyított képen.
A felvétel nagyítása esetén megjelenik a
zoom-pozicionáló szimbólum , megmu­tatva, hogy melyik képrészlet látható a kép­ernyôn és kb. egy másodpercig látszik a fel­nagyított részlet ellenôrzés céljára.
A felvett képek ellenôrzés közben
törölhetôk (gyors törlés)
A törlési funkció nem vonható vissza.
Több kép egyszerre, vagy az összes kép is töröl-
hetô. Errôl olvassa el az útmutató 51. vagy
52. oldalát.
1
Nyomja meg a [H] gombot.
A legutoljára fényképezett kép mintegy 10
másodpercig látszik.
Nyomja le félig a kioldógombot vagy nyom-
ja meg a [H] gombot és a kép eltûnik a képernyôrôl.
Az elôzô vagy a következô képet is megte-
kintheti [F/E].
Ha a felvett kép túl világosnak vagy túl sö-
tétnek tûnik, az expozíciót módosítani kell, majd megismételni a felvételt (43).
Képellenôrzés (Review)
Képek felvétele (alapok)
Használja a (T – tele) funkciót,
hogy a tárgyak közelebbinek tûnjenek.
A gép bekapcsoláskor, a zoom-objektív „nagy-
látószögû” végállásba (1-szeres nagyítás) megy.
A kép az objektívtôl függôen enyhén torzított le-
het (tipikus példa: egyenes függôleges vonal, amely kifelé hajlik). Ennek a lencse hibája az oka, amely bizonyos mértékben minden objek­tívre jellemzô. Atorzítás jobban látható, ha a len­cse nagyobb területét használja, amikor köze­lebb megy a tárgyhoz (vagy nagyítja a tárgyat).
Nagyobb mértékû nagyításnál a kép minôsége
állvány használatával javítható. Jelentôs nagyí­tásnál már csekélyebb mozgás is a képélesség kisebb romlásához vezethet.
Ha a fókusz beállítása után a zoom-funkciót is-
mét használja, az élesítést meg kell ismételni.
Mozgókép üzemmódban a felvétel kezdetekor
érvényes nagyításérték érvényes, a felvétel so­rán ez az érték nem változtatható meg.
A megadott (kijelzett) nagyításérték hozzávetô-
leges.
Az objektív a nagyításértéknek megfelelôen mo-
zog.
Ügyeljen arra, hogy az objektív mozgása ne sza-
kadjon meg, mialatt a zoom-kart nyomja.
A zoom-kar megnyomásakor elôfordulhat, hogy
a kamerából zajt hall vagy a gép remegni kezd. Ez nem jelent mûködési hibát.
A tizenkétszeres nagyítású gumioptika (zoom­objektív) lehetôvé teszi, hogy alakokra, tárgyakra közelíthessen anélkül, hogy közelebb menne vagy tájakat, objektumokat fényképezhet szélesebb látó­szögben.
Használja a (W – nagylátószög)
funkciót, hogy a tárgyak távolabbinak tûnjenek.
Az optikai zoom használata
Page 21
39
Képek felvétele (alapok)
38
: AUTO/pirosszem-hatás csökkentés
A vaku automatikusan villan a felvételi körülmé­nyeknek megfelelôen. A funkció csökkenti a piros­szem-hatást (a szemek piros elszínezôdését vaku használatkor) úgy, hogy a kép elkészítése elôtt fel­villantja a vakut, majd exponáláskor ismét villan.
A vaku kétszer villan. Az elsô villanás elô-
készíti a tényleges felvételt, a kép szerep­lôi csak a második villanás után mozog­hatnak.
Akkor használja a funkciót, ha sötét kör-
nyezetben készít felvételt emberekrôl.
: Mindig villan
A vaku minden exponáláskor villan.
Akkor használja a funkciót, ha a fényké-
pezendô objektum hátulról, vagy fluoresz­censz fénnyel van megvilágítva.
: Mindig villan/pirosszem-hatás
csökkentés
A mindig villan/pirosszem-hatás csökkentés
üzemmód csak a jelenet üzemmód parti jele­netmódjának kiválasztásakor (54) hasz­nálható.
: Lassú szinkron/pirosszem-hatás
csökkentés
Ha sötét hátterû képet készít, a gép a vaku villan­tásakor csökkenti a zársebességet, hogy a sötét tájháttér kivilágosodjon. Egyidejûleg csökken a pirosszem-hatás is.
Ezt a funkciót sötét háttér elôtt lévô sze-
mélyek fotózására használja.
: Kikapcsolva
A vaku kis megvilágítás esetén sem fog villanni.
Ezt a funkciót olyan helyen használja,
ahol a vaku alkalmazása tilos.
A vaku bekapcsolásával a felvételi körülményeknek megfelelô képeket készíthet, a beépített vakuval.
A vaku kinyitása
Nyomja meg a vaku nyitó [ OPEN] gombot.
A vaku bezárása
Nyomja meg a vakut, amíg kattanást nem hall.
Mindig zárja be a vakut, ha nem használja.
Mialatt a vaku zárva van, a vaku kikapcsolva
[ ] állapotba kerül, amíg a vaku zárva van, ezt az állapotot nem lehet megváltoztatni.
A megfelelô vakubeállítás
kiválasztása
: AUTO
A vaku automatikusan villan a felvételi körülmé­nyektôl függôen.
Fényképezés a beépített vakuval
Képek felvétele (alapok)
A vaku hatóköre
A lehetséges vakutartomány közelítô érték.
A fókusztartományról 31.
Az ISO-érzékenységrôl 71.
Lehetséges vakubeállítások felvétel üzemmódban
A lehetséges vakubeállítások a felvételi üzemmódtól függnek. (O: lehetséges, –: nem lehetséges)
Ellenfény-kompenzáció esetén nem lehetséges.
Ha az ISO-érzékenység paraméter értékét [AUTO]-ra állítja és vakut használ, az érzékenység értéke
[ISO100] és [ISO400] közé kerül.
Képhibák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy az ISO-érzékenységet csökkentse (71) vagy állítsa
a [PICT.ADJ.] paraméter értékét [NATURAL]-ra a felvétel menüben.
Mozgókép üzemmódban [ ], jelenet üzemmódban (61), tájkép [SCENERY], éjszakai tájkép
[NIGHT SCENERY] vagy tûzijáték [FIREWORKS] jelenetmódban a vaku kikapcsolva [ ] állapotba kerül, kinyitott vaku esetén is.
Page 22
41
Képek felvétele (alapok) Képek felvétele (alapok)
Kis távolságról ne nézzen bele közvetlenül a
villanófénybe.
Ha a villanófény túl közel van a felvétel tár-
gyához, a hô és a villanás miatt a tárgy képe torzulhat vagy elszínezôdhet.
Ne takarja el ujjával vagy más tárggyal a va-
kut.
Ha a rendelkezésre álló vakutartományon kívül
készít képet, a megvilágítás nem állítható be he­lyesen és a kép esetleg világos vagy sötét lehet.
Kép ismételt felvételénél adott esetben a felvétel
bekapcsolt vaku esetén is lehetetlenné válhat. Akkor fényképezzen, amikor a kártyahozzáfé­rés-szimbólum kialudt.
Ha megjelenik a képremegés-szimbólum, akkor
javasoljuk a vaku használatát.
Ha sorozatfelvétel vagy automata expozíció-so-
rozat üzemmódot választ, villanásonként mindig csak egy képet készít a gép.
A vaku-szimbólum a vaku mûködésekor és a
kioldógomb félig való megnyomásakor pirosra vált.
A vaku feltöltése közben a vaku-szimbólum piros
színnel villog, és ekkor a kioldógomb teljes le­nyomására sem készül kép.
Vakuval készített felvételnél javasoljuk a nap-
ellenzô eltávolítását. Bizonyos esetekben ugyanis nem lehetséges a jelenet megvilágo­sítása.
A vakut ne zárja azonnal, ha a vaku AUTO/piros-
szem-hatás csökkentése stb. üzemmódban van. Ez mûködési hibát okozhat.
Vakuval történô felvételnél, a fehéregyensúly au-
tomatikusan beállításra kerül (kivéve [ ] (nap­fény) és [ ] (vaku) esetén), de ez az érték pontatlan lehet, ha a vaku fénye nem elegendô.
Nagy zársebesség esetén a vaku hatása bizo-
nyos esetben nem kielégítô.
40
Fényképezés a beépített vakuval (folytatás)
A vaku-beállításokhoz tartozó zársebesség tartományok
Lásd az 57. oldalon a blende elôválasztás, a zársebesség elôválasztás AE vagy a manuális expozíció
üzemmódot.
A vaku fényerejének beállítása
Módosítsa a vaku fényerejét, ha a tárgy kicsi, vagy túl alacsony, illetve nagy reflexió esetén.
1
Nyomja meg többször a [G] gombot, amíg az [ FLASH] meg nem jelenik, majd ál­lítsa be a vakufényerôt.
A fényerôt –2 EV-tôl +2 EV-ig állíthatja 1/3 EV
lépésekben.
A beállított fényerôérték a fényképezôgép kikap-
csolása után is megmarad.
Mozgókép üzemmódban [ ], egyszerû üzem- módban [ ], a jelenet üzemmód (61) tájkép [SCENERY], éjszakai tájkép [NIGHT SCENERY] vagy tûzijáték [FIREWORKS] jelenetmódjaiban a vakufényerô nem állítható be.
Page 23
43
Képek felvétele (alapok)Képek felvétele (alapok)
42
Az önkioldó jelzôfénye villog, és az exponálás 10 (vagy
2) másodperc múlva megtörté­nik.
Ha az önkioldó funkció bekapcsolt állapotában megnyomja a menü [MENU] gombot, a funkció kikapcsolódik.
Állvány használatakor vagy egyéb esetekben célszerû az önkioldót 2 másodpercre állítani, a kioldógomb lenyomása miatti képremegés elke­rülésére.
Ha a kioldógombot hirtelen lenyomja, a tárgy fó­kuszálása kevéssel az exponálás elôtt automati­kusan megtörténik. Sötét környezetben villog az önkioldó jelzôfénye, majd folyamatosan éghet AF-segédlámpaként (76), biztosítva a tárgy pontos fókuszálását.
Egyszerûsített üzemmódban [ ] az önkioldó késleltetése 10 másodperc (nem változtatható).
Ha sorozatfelvétel üzemmódban használja az önkioldót, a fényképezôgép a kioldógomb meg­nyomása után, a beállítástól függôen, 2 vagy 10 másodperc múlva kezdi a fényképezést. Ekkor három kép vehetô fel (ez az érték nem változtat­ható).
Önkioldó használatakor javasolt állvány haszná­lata is.
1
Válassza ki az önkioldó funkciót.
2
Készítse el a felvételt.
: Nyomja meg félig a kioldógombot, a fóku-
szálás elvégzéséhez.
: Nyomja le teljesen a kioldógombot az
exponáláshoz.
Fényképezés önkioldóval
1
Nyomja meg többször a [G] gombot a [ EXPOSURE] kiválasztására, majd végezze el az expozíció módosítását.
A módosítás –2 EV-tôl +2 EV tartományban
1/3 EV lépésekben lehetséges.
Az EV (az expozíciós érték angol rövidítése) az
a fénymennyiség, amely a CCD-re a zársebes­ség és a blende értékek alapján jut.
Az objektum megvilágításának függvényében,
az expozíció-módosításhoz rendelkezésre álló tartomány korlátozott.
Az expozíció-módosítás értéke megjelenik a
képernyô bal oldalán.
A beállított expozíciós értéket a fényképezôgép
kikapcsolás után is megôrzi.
Akkor használja ezt a funkciót, ha az objektum és a háttér megvilágításának különbsége miatt nem ér­hetô el helyes expozíció.
Az expozíció módosítása
Alulexponált
Az expozíció mértéket növelni kell
Helyesen exponált
Túlexponált
Az expozíció mértéket csökkenteni kell.
10 másodpercre beállított önkioldó
2 másodpercre beállított önkioldó
Kikapcsolva (a szimbólum nem világít).
Page 24
Az optikai képstabilizátor
mûködésének bemutatása (Bemutató üzemmód)
A menü [MENU] gomb megnyomásának hatására elindul a bemutató. A bemutató végeztével a gép visszakapcsol optikai képstabilizátor üzemmódra. Ha meg akarja szakítani a bemutatót, nyomja meg újra a menü [MENU] gombot. A bemutató alatt a zoom-objektív „nagylátószögû” állásban van és a zoom funkció nem mûködik. Ezen kívül felvétel nem készíthetô.
A stabilizátor-funkció adott esetben a következô
esetekben nem mûködik kielégítôen: – Túl sok képremegés esetén. – Digitális zoom-tartományban. – Képek felvételekor, ha követi a mozgó objek-
tumot.
– Ha a zársebesség a sötét fényviszonyok
vagy más okból különösen alacsony. Ügyeljen a kioldógomb megnyomásakor fellépô bemozdulásra.
Egyszerûsített üzemmódban [ ] a stabilizátor-
funkció [MODE1] értéket kap és nem lehet meg­változtatni.
Mozgókép üzemmódban [ ] a [MODE2] nem
állítható be.
Az üzemmód lehetôvé teszi a képremegés felisme­rését és kompenzálását. Csökkenthetô a bemoz­dulásból eredô képhiba, „tele” állásban, vagy bel­térben alacsony zársebességgel készített felvéte­lek esetén.
: Optikai képstabilizátor gomb
1
Nyomja meg az optikai képstabilizátor gom­bot , a megjelenô [STABILIZER] menübôl válassza ki a megfelelô értéket.
45
Optikai képstabilizátor
Képek felvétele (alapok)
44
Képek felvétele (alapok)
Ha a kártyán már csak két kép rögzítésére van
hely, ezt az üzemmódot nem aktiválhatja.
Az automata expozíció-sorozat üzemmódban
készített felvételek a módosított expozíción ala­pulnak. Az expozíció módosításakor megjelenik a megfelelô módosító érték a képernyô bal alsó részén.
Vaku használatakor csak egy kép készíthetô.
Az üzemmód használata esetén hangfelvétel
(DMC-FZ5) nem készíthetô.
Ha a képminôséget [TIFF]-re állította, nem hasz-
nálhatja az automata expozíció-sorozat üzem­módot.
Az automata expozíció-sorozat üzemmód és a
sorozat üzemmód egyidejû aktiválásakor az au­tomata expozíció-sorozat üzemmód érvényesül.
Az objektum megvilágításától függôen lehetsé-
ges, hogy az expozíció kompenzálása ebben az üzemmódban nem történik meg.
Az automata expozíció-sorozat üzemmód kivá-
lasztása megszûnik, ha kikapcsolja a gépet.
Az automata expozíció-sorozat üzemmód kivá-
lasztásakor automatikusan bekapcsolódik az au­tomatikus ellenôrzés funkció. (A kép nagyítása nem történik meg.) Ez abban az esetben is igaz, ha a beállítások menüben az automatikus el­lenôrzés funkció ki van kapcsolva.
Az exponáló gomb egyszeri megnyomása után a fényképezôgép automatikusan 3 képet készít, ahol az expozíció a beállított értékeknek megfelelôen változik. A 3 különbözô expozíciós értékkel készült képbôl választhatja ki a megfelelôt.
1
Nyomja meg többször a [G] gombot az [ AUTO BRACKET] kiválasztásához, majd állítsa be az expozíció módosító értékét.
A módosítás –1 EV +1 EV tartományban
1/3 EV lépésekben lehetséges.
Válassza az [OFF]-ot, ha nem kívánja az
automata expozíció-sorozat üzemmód használatát.
Az automata expozíció-sorozat üzemmód
bekapcsolásakor megjelenik a megfelelô szimbólum a képernyô bal alsó részén.
Automata expozíció sorozat (Auto bracket) készítés
A stabilizátor folyamatosan aktív és segítheti a fényképek elkészítését.
A stabilizátor készenlétben van, és exponáláskor aktiválódik. Ez az üzemmód nagyobb fokú stabilizálást jelent.
Ha képstabilizálás nem szükséges vagy a fényképezôgépet állvánnyal használja.
MODE1
MODE2
OFF
Page 25
46
Képek felvétele (alapok)
47
Képek felvétele (alapok)
A rendelkezésre álló tárolókapacitás, akkumulá­torteljesítmény, képfelbontás és képminôség (tö­mörítés) függvényében.
A sorozatfelvétel üzemmódban
felvehetô képek száma
Ha a zársebesség nagyobb mint 1/60 és a vaku nincs bekapcsolva.
Ha a „korlátozás nélkül” értéket választja
– Mindaddig fotózhat folyamatosan, amíg van
szabad hely a kártyán.
– A képek felvételi sebessége csökken a felvé-
tel során.
Egyszerûsített üzemmódban [ ] a felvételi
sebesség „alacsony” értéket kap és nem lehet megváltoztatni (33).
1
Kapcsoljon sorozatfelvétel üzemmódra.
Sorozatfelvétel (burst) készítése
Magas (sebesség)
Alacsony (sebesség)
Nincs szimbólum (törölve)
Korlátozás nélkül
Tartsa teljesen lenyomva a kioldógombot a soro-
zatfelvétel készítéséhez.
Önkioldó használatakor, sorozatfelvétel üzem-
módban három kép készül.
Ha a képminôséget [TIFF]-re állította, nem hasz-
nálhatja a sorozatfelvétel üzemmódot.
Az üzemmód használata esetén hangfelvétel
(DMC-FZ5) nem készíthetô.
Ha a vaku villan, csak egy kép rögzíthetô.
Az automata expozíció-sorozat üzemmód és a
sorozatfelvétel üzemmód egyidejû bekapcsolá­sakor az automata expozíció-sorozat üzemmód érvényesül.
Az expozíció és a fehéregyensúly érvényes érté-
kei, a sorozatfelvétel üzemmód beállítása szerint változnak. Ha a felvételi sebességet „magas”-ra [ ] választotta, a fenti értékek az elsô kép készítésekor megállapított értékek lesznek és a felvétel során nem változnak. (A magas felvételi sebesség érdekében.) Ha a felvételi sebességet „alacsony”-ra [ ] vagy „korlátozás nélkül”-ire [ ] választotta, a fenti értékek minden kép készítése elôtt újra meghatározásra kerülnek.
A sorozatfelvétel üzemmód kiválasztásakor au-
tomatikusan bekapcsolódik az automatikus el­lenôrzés funkció, függetlenül attól, hogy koráb­ban aktiválva volt-e. (A kép nagyítása nem törté­nik meg.) Ezen kívül a beállítások menüben az automatikus ellenôrzés funkciót nem lehet kivá­lasztani.
A sorozatfelvétel üzemmód nem deaktiválódik,
ha kikapcsolja a kamerát.
A sorozatfelvétel üzemmód a leírtak szerint nem
használható, ha SD-memóriakártya helyett mul­timédia-kártyát használ. A multimédia-kártya ol­vasási/írási sebessége kisebb, mint az SD-me­móriakártyáé.
Page 26
2
Válassza ki a képeket.
A mozaiklejátszás befejezése
Forgassa a zoom-kart [ ] irányba, vagy nyomja meg a menü [MENU] gombot.
Ekkor megjelenik a narancs színû számmal jel-
zett kép teljes méretben.
Kép törlése a 9 képes
mozaiklejátszás közben
Nyomja meg a [ ] gombot. A megjelenô képernyôn a [H] gombbal válassza ki a [YES]-t, majd nyomja meg a [E] gombot (51) a törlés megerôsítésére.
Az álló helyzetû képek a felvételüknek megfelelô
helyzetben jelennek meg akkor is, ha a lejátszás menü [ROTATE DISP.] paraméterét [ON]-ra állítja (83).
1
Állítsa be az üzemmódot.
49
9 képes mozaiklejátszás
Képek lejátszása (alapok)
Ha elengedi, majd újra megnyomja a [F/E] gom-
bot, akkor a fájlok elôre-/hátra léptetése egyen­ként történik.
A felvétel üzemmód képellenôrzés funkciójában
vagy 9 képes mozaiklejátszásnál a képek csak egyenként léptethetôk elôre és vissza.
Nagyobb számú kép elôre-/hátraléptetésénél a
[F/E] gombot a lejátszandó kép elérése elôtt en­gedje el. Ezután nyomja meg az [F/E] gombot a képek egyenkénti elôre-/hátraléptetéséhez.
Ez a fényképezôgép teljesíti a Japan Electronics
and Information Technology Industries Association (JEITA) által kiadott DCF-szabványokat (Design rule for Camera File system).
Ha a PC-n módosítja a mappa vagy a fájl nevét,
akkor a kép adott esetben nem játszható le.
Ezzel a fényképezôgéppel JPEG-formátumú fáj-
lok játszhatók le. (Vannak olyan JPEG-formátu­mú képek is, amelyek nem játszhatók le.)
Lehet, hogy más géppel felvett állóképeket
gyenge minôségben lehet lejátszani és elôfor­dulhat, hogy az ilyen képek egyáltalán nem játszhatók le.
Ha nem szabványos fájlt játszik le, a mappa/fájl
szám kijelzés [–] lesz és a képernyô fekete ma­rad.
A tárgytól függôen interferencia-csík jelenhet
meg a képernyôn. Ennek neve moiré, és nem je­lent mûködési zavart.
1
Válassza ki a képet.
Nyomja meg a [F] gombot az elôzô kép le-
játszásához.
Nyomja meg a [E] gombot a következô kép
lejátszásához.
Az utoljára felvett kép kerül elsôként leját-
szásra.
Ha a lejátszás menü [ROTATE DISP.] para-
méterét [ON]-ra állítja, az álló helyzetû ké­pek megtekintéséhez nem kell elfordítani a kamerát (a képen látható formában jelenik meg).
Gyors keresés elôre/hátra
Ha a lejátszás közben nyomva tartja a [F/E] gom­bot, akkor a fájl- és oldalszámok aktualizálódnak. Ha elengedi a [F/E] gombot a megfelelô képnél, akkor megjelenik a kép. [E]: gyors keresés elôre [F]: gyors keresés vissza
Az elôre-/hátraléptetett fájlok száma attól függ,
hogy meddig tartotta nyomva a [F/E] gombot.
48
Képek lejátszása
KÉPEK LEJÁTSZÁSA (ALAPOK)
Page 27
Több kép törlése
1
Válassza ki a [MULTI DELETE] pontot.
2
Válassza ki a törlendô képeket.
Ismételje meg a fenti folyamatot.
A kiválasztott képek mellett [ ] látható. A kivá-
lasztás visszavonásához nyomja meg újra a [H] gombot.
A [ ] pirosan villog, ha a kiválasztott kép vé- dett. Elôbb törölje a védelmet (86).
Egyenkénti képtörlés
1
Válassza ki a törlendô képet.
[F]: Nyomja meg a gombot az elôzô kép
lejátszásához.
[E]: Nyomja meg a gombot a következô
kép lejátszásához.
2
Törölje a képet.
A kép törlésekor [ ] jelenik meg a kép-
ernyôn.
51
Képek törlése
Képek lejátszása (alapok)
Kép törlése lejátszás-nagyítás
közben
Nyomja meg a [ ] gombot. A megjelenô képernyôn a [H] gombbal válassza ki a [YES]-t, majd nyomja meg a [E] gombot (51) a törlés megerôsítésére.
Az álló helyzetû képek a felvételüknek megfele­lô helyzetben jelennek meg (83).
Mind jobban növekvô nagyítással egyre csökken a képminôség.
A lejátszás-nagyítás esetleg nem mûködik, ha a képet másik géppel vették fel.
Ha az LCD-monitort lejátszás üzemmódban (
25) kikapcsolja, a lejátszási zoom használatakor a nagyítás és aktív funkciói az LCD-monitoron jelenik meg.
A megjelenítés [DISPLAY] gomb megnyomásá­val dönthet arról, hogy a képernyô-szimbólumok megjelenjenek-e az LCD-monitoron. 1× nagyítás beállítása ugyanazt a képet eredmé­nyezi, mint a normál lejátszás üzemmódban lát­ható kép.
1
Nagyítsa ki a képet a zoom kar [ ] irány­ba forgatásával.
Ha a zoom-kart [ ] irányába forgatja, a
nagyítás mértéke csökken, ellenkezô irány­ban [ ] növekszik.
A nagyítás megváltoztatásakor megjelenik a
képkivágás szimbólum (kb. 1 másod­percre), amely tájékoztatást nyújt arról, hogy a kép melyik részlete látható a képer­nyôn.
A menü [MENU] gomb megnyomására a
nagyítás megszûnik.
2
Tolja el a képkivágást.
A képkivágás eltolását követôen kb. egy
másodpercig látszik a képkivágás szimbó­lum.
50
A lejátszási zoom használata
Képek lejátszása (alapok)
Page 28
53
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
KÉPEK FELVÉTELE (HALADÓ)
52
Képek törlése (folytatás)
Képek lejátszása (alapok)
3
Törölje a képeket.
Egyszerre törölhetô akár 50 kép.
A képek a törlés után nem nyerhetôk vissza.
Kérjük, ellenôrizze többször, hogy a képek való­ban törlendôk-e.
A törlési folyamat közben ne kapcsolja ki a fény­képezôgépet.
A képek törlésénél használjon megfelelô kapaci­tású, feltöltött akkumulátort (12), illetve hálózati adaptert (DMW-CAC1; megvásárolható tartozék).
A védett [ ] (86), vagy a DCF-szabványnak meg nem felelô képek (48) nem törlôdnek.
Összes kép törlése
1
Válassza ki az [ALL DELETE] pontot.
2
Törölje az összes képet.
Növelje a blendeértéket, ha élesebb hátteret sze­retne. Minél nagyobb a blendeérték, annál kisebb a blendenyílás (lencsenyílás). (Másként mondva, szûkítse a fényrekeszt, a szûkebb fényrekesz na­gyobb mélységélességet eredményez.) Csökkent­se a blendeértéket (a blendenyílás ekkor nô), ha a hátteret puhábbnak szeretné megjeleníteni.
1
Állítsa be a blendét és vegye fel a képet.
A lencsenyílás és a zársebesség lehetséges tar­tományáról (57).
A fókuszálható tartomány az 5 cm – ∞ (nagylátó­szögû) és 2 m – ∞ (tele) között van.
Ha az objektum túl világos, nagyobb blendét kell beállítani, ha sötétebb, akkor pedig kisebbet.
A képernyôn látható kép fényviszonyai eltérhet­nek a képétôl. Ellenôrizze ezt a képellenôrzés funkcióval, vagy lejátszás üzemmódban.
Az ISO-érzékenységet nem lehet [AUTO]-ra állí­tani. (71) (Blende elôválasztás üzemmód használatakor az ISO-érzékenység automatiku­san [ISO100]-ra áll be, akkor is, ha elôtte [AUTO] volt beállítva.) Az ISO-érzékenységet a menü­ben módosíthatja [ISO80]-ról (DMC-FZ5)/ [ISO64]-rôl (DMC-FZ4), [ISO200]-ra vagy [ISO400]-ra.
Ha a megvilágítás nem elegendô, a blende és a zársebesség értékei piros színnel jelennek meg.
Page 29
Az expozíciós értékeket (blende, zársebesség) kézzel állítsa be.
1
Állítsa be a blende és a zársebesség érté­két.
G/H
: blende
F/E
: zársebesség
2
Nyomja le félig a kioldógombot.
Az expozíció állapotát mutató szimbólum a
(segédlet) kb. 10 s idôre megjelenik.
Ha a megvilágítás mértéke nem elegendô,
állítsa be a blendét és a zársebességet újra.
3
Nyomja le teljesen a kioldógombot.
A segédlet magyarázata
A segédlet közelítô értéket ad. Javasoljuk, hogy a képeket elkészítésük után ellenôrizze a képel­lenôrzés funkcióval.
55
Képek felvétele (haladó)
Állítson be nagyobb zársebességet, ha éles képet szeretne a gyorsan mozgó tárgyról. Alacsonyabb zársebességet alkalmazzon, ha elmosódott (trailing) hatást szeretne elérni.
1
Állítsa be a zársebességet és vegye fel a képet.
A blende és a zársebesség lehetséges tartomá­nyáról (57).
A fókuszálható tartomány az 5 cm – ∞ (nagylátó­szögû) és 2 m – ∞ (tele) között van.
A képernyôn látható kép fényviszonyai eltérhet­nek a képétôl. Ellenôrizze ezt a képellenôrzés funkcióval, vagy lejátszás üzemmódban.
Az alábbi opciók zársebesség elôválasztás üzemmódban nem állíthatók be:
– lassú szinkron./pirosszem-hatás csökkentés
[ ] (38)
– Az ISO-érzékenységet nem lehet [AUTO]-ra
állítani. (71) (Blende elôválasztás üzem­mód használatakor az ISO-érzékenység au­tomatikusan [ISO100]-ra áll be, akkor is, ha elôtte [AUTO] volt beállítva.) Az ISO-érzé­kenységet a menüben módosíthatja [ISO80]­ról (DMC-FZ5)/[ISO64]-rôl (DMC-FZ4), [ISO200]-ra vagy [ISO400]-ra.
Ha a megvilágítás nem elegendô, a blende és a zársebesség értékei piros színnel jelennek meg.
Alacsony zársebesség esetén javasoljuk állvány használatát.
54
Az üzemmódválasztó tárcsa használata (folytatás)
Képek felvétele (haladó)
Az expozíció elegendô.
Állítson be nagyobb zársebességet vagy blendét.
Állítson be kisebb zársebességet vagy blendét.
Page 30
57
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
A blende és a zársebesség lehetséges tartomá­nyáról az 57. oldalon.
A fókuszálható tartomány az 5 cm – ∞ (nagylátószögû) és 2 m – ∞ (tele) között van.
A képernyôn látható kép fényviszonyai eltérhet­nek a képétôl. Ellenôrizze ezt a képellenôrzés funkcióval, vagy lejátszás üzemmódban.
Ha a megvilágítás nem elegendô, a blende és a zársebesség értékei pirossal jelennek meg a kioldógomb félig történô lenyomásakor.
Az alábbi opciók a manuális expozíció esetében nem állíthatók be: – Lassú szinkron/pirosszem-hatás csökkentés
[ ] (38).
– Az ISO-érzékenységet nem lehet [AUTO]-ra
állítani (71). (Blende elôválasztás üzem­mód használatakor az ISO-érzékenység au­tomatikusan [ISO100]-ra áll be, akkor is, ha elôtte [AUTO] volt beállítva.) Az ISO-érzékenységet a menüben módosít­hatja [ISO80]-ról (DMC-FZ5) / [ISO64]-rôl (DMC-FZ4), [ISO200]-ra vagy [ISO400]-ra.
– Expozíció-módosítás (43).
Kérjük, hogy a beállítások menüben állítsa a [HIGHLIGHT] paramétert [ON]-ra (21). Képel­lenôrzés funkcióban, vagy lejátszás üzemmód­ban. Minden, túlzottan telített fehér tartomány a képernyôn fekete/fehér villogással jelenik meg. Jobb minôségû felvétel készítéséhez, módosítsa a blende és a zársebesség értékét.
56
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
Blende és zársebesség
Blende elôválasztás AE
A fenti táblázatokban szereplô blendeértékek a zoom-objektív „nagylátószögû” végállására vonatkoz-
nak.
Néhány blendeérték, a zoom-objektív állásától függôen, nem választható.
Zársebesség elôválasztás AE
Manuális expozíció
Page 31
Javasoljuk állvány használatát.
Ha a felvétel tárgya túl közel van a kamerához,
a tényleges fókusztartomány erôsen leszûkül. Gondot okozhat, ha a tárgy elmozdul, a fókuszá­lást követôen.
Tele-makro módban a fókusztartomány erôsen
csökken, a szokásosnál gyakrabban léphet fel bemozdulás (képremegés), ezért állvány nélküli használat esetén ajánlott olyan felvételek készí­tése, amelyeknél a blende értékét F4,0 vagy en­nél nagyobbra, a zársebességet 1/125 vagy en­nél gyorsabbra tudja állítani, hogy a tényleges fókusztartomány és a stabilizátor funkció garan­tálható legyen.
Ha a tárgy a fényképezôgép objektívjének fó-
kusztávolságán túl van, akkor a fókusz nem állít­ható be, akkor sem, ha a fókuszkijelzés megjele­nik.
A lehetséges vaku megvilágítási tartomány kb.
30 cm – 4,5 m („nagylátószögû” véghelyzetben). (Ez akkor érvényes, ha az ISO-érzékenységet [AUTO]-ra állítja.)
Ha tele-makro módban (12×-es nagyítás) a tárgy
2 méternél közelebb van a kamerához és a zoom-objektív nagyítását megváltoztatja 11×-es vagy annál kisebb nagyításra, a kép élessége el­romlik. Ebben az esetben a kioldógomb félig tör­ténô megnyomásával ismételje meg a fókuszá­lást.
Ha makro üzemmódban közelrôl készít felvételt,
a széleken romolhat a kép felbontása. Ez nem jelent mûködési hibát.
59
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
Ebben a üzemmódban mozgóképek felvételére van lehetôség.
1
Válassza ki a [MOTION RATE] paramétert.
[10 fps]:
Ezzel a rögzítési sebességgel készített film (mozgókép) minôsége gyengébb, mint a 30 fps értékkel készített felvétel, kisebb mérete miatt azonban, gond nélkül csatolható e-mailhez.
[30 fps]:
A felvétel mozgása egyenletes, de a fájl mérete igen nagy.
fps (kép másodpercenként): ez az érték az 1 s
alatt felvett képek számát mutatja.
A menübôl való kilépéshez, a beállítás után
nyomja meg a menü [MENU] gombot vagy félig nyomja le a kioldógombot.
Közeli képfelvételhez (például virágok fényképezé­séhez) állítsa a fényképezôgépet makro üzemmód­ba. Ez az objektum jobb megközelítését teszi lehe­tôvé (5 cm-ig, a zoom-objektív „nagylátószögû” végállásában). Az objektívet „tele” irányba mozgat­va, a megközelítési távolság egyre nô. Ha a nagyí­tás értékét 11×-re állítja, a megközelítési távolság 2 m-re nô.
Fókusz-tartomány
Tele-makro funkció
Az objektívet „tele” végállásba mozgatva (12×-es nagyítás), a megközelítési távolság 1 méter. (Ki­gyullad a tele-makro [ ] szimbólum.) Ez a funkció rendkívül elônyös alacsony virágok közeli fényképezésénél, miközben a fotós álló helyzetben van, vagy távolabb röpködô rovarokról történô fel­vétel készítésekor.
58
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
2
Nyomja le félig a kioldógombot.
A fókusz-szimbólum kigyullad, amikor
az élesítés megtörtént.
3
A kioldógomb teljes lenyomásakor megkez­dôdik a felvétel.
A képernyôn látható a maradékidô becsült
értéke (a rendelkezésre álló szabad tároló­kapacitástól függ).
Egyidejûleg a hangfelvétel is elindul a
beépített mikrofonon keresztül (DMC-FZ5).
A kioldógomb újabb teljes lenyomásakor
megáll a felvétel.
Ha a memóriakártya felvétel közben megte-
lik, a felvétel automatikusan leáll.
Page 32
Lehetséges felvételi idô (s)
60
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
61
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
A táblázat a különbözô kapacitású kártyákra rög­zíthetô anyagok felvételi idejét tartalmazza (kö­zelítô érték), különbözô rögzítési sebesség mel­lett.
A képfelbontás 320 × 240 pixelre van beállítva.
A mozgóképek hang nélkül nem vehetôk fel
(DMC-FZ5).
A DMC-FZ4 típusú fényképezôgéppel hang­felvétel nem készíthetô.
MultiMediaCard használata esetén a képernyô mozgóképek felvétele után a kártyahozzáférés­szimbólum rövid idôre kigyulladhat. Ez nem mû­ködési hiba. A gép a fájlt áttöltötte a kártyára.
Ha a felvétel megindult, a fókusz, a zoom és az expozíciós értékek nem változnak (az elsô kép felvételekor kerülnek beállításra).
Kártyatípustól függôen, a felvétel megszakad­hat, ha mozgóképet vesz fel.
Ha az ezzel a fényképezôgéppel készített moz­góképet más készülékkel játssza le, csökkenhet a képminôség, vagy a képek nem jeleníthetôk meg.
A [MOTION RATE] [30 fps]-re állítása után fel­vett mozgóképek olyan fényképezôgéppel nem játszhatók le, amely nem támogatja a [30 fps] rögzítési sebességet.
A mozgókép-módban [ ] az irányérzékelô és a képellenôrzés funkció nem használható.
Az optikai képstabilizátor-funkcióban [MODE2] beállítása nem lehetséges.
Állítsa az üzemmód-kapcsolót jelenet üzemmódra a jelenet menü eléréséhez. Nyomja meg a menü [MENU] gombot a jelenet menü eléréséhez, ha a beállítások menü [SCENE MENU] paramétere [OFF]-ra van állítva.
Menüopciók
A [F] gomb megnyomására a kijelölt jelenetmód-
ról tájékozódhat. (Ha megnyomja a [E] gombot visszatér jelenet menübe.)
A zoom-kar „T” illetve „W” irányába való meg-
nyomásával lehet a menü-képernyôn elôre vagy vissza lapozni.
Ha a jelenet menü kijelzése közben a menü
[MENU] gombot megnyomja, lehetôség nyílik a beállítások (21) és a felvétel (68) menü paramétereinek módosítására.
: [PORTRAIT] (portré) (62) : [SPORTS] (sport) (62) : [SCENERY] (tájkép) (63)
: [NIGHT SCENERY] (éjszakai tájkép)
(63)
: [NIGHT PORTRAIT] (éjszakai portré)
(64) : [PANNING] (témakövetô) (64) : [FIREWORKS] (tûzijáték) (65) : [PARTY] (parti) (66) : [SNOW] (hó) (67)
Ha nem megfelelô jelenetmódban készül a fel-
vétel, a felvétel színárnyalata eltérhet a valósá­gostól.
Ha a felvételt világosabbá akarja tenni, hasz­nálja az expozíció módosítása funkciót (43).
Az alábbi funkciók a jelenet üzemmódban nem állíthatók be: – Fehéregyensúly-beállítás (69) – ISO-érzékenység beállítása (71) – Fénymérési eljárás (73) – Színhatás (78) – Képbeállítás (78)
Page 33
63
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
62
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
Válassza ezt a jelenetmódot, ha személyekrôl kö­zeli képet készít. Ebben a módban a tárgy kiemel­kedik az elmosódó háttérbôl, és az expozíció vala­mint a színárnyalat elôre beállított értékei egészsé­ges arcszínt eredményeznek.
A portré jelenetmód használata
A jelenet hatékonyságának növelése:
1
Forgassa a zoom-kart „T” irányba, amíg lehet­séges.
2
Válasszon a hatás felerôsítéséhez olyan hátte­ret, amely olyan messze van a fényképezô­géptôl, amennyire lehetséges és helyezkedjen közel a fotózandó személyhez.
Ez a jelenetmód szabadban, napfénynél ajánlott.
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
megváltoztatni).
Ez a jelenetmód lehetôvé teszi, hogy gyorsan moz­gó tárgyról készíthessen felvételt (például szabad­téri sportfelvétel).
A sport jelenetmód használata
Gyorsan mozgó tárgyról éles felvétel akkor készül­het, ha a szokásosnál nagyobb zársebességet al­kalmaz. Ez a jelenetmód nappali megvilágításban, tiszta idôben hatásosabb.
Ez a jelenetmód szabadban, napfénynél ajánlott,
ahol a tárgy legalább 5 m-re van a kamerától.
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
megváltoztatni).
Ebben a módban széles panorámájú tájkép-felvé­telt készíthet. A fényképezôgép lehetôség szerint távoli tárgyra fókuszál.
A fókusztartomány értéke 5 m – ∞.
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
változtatni).
A vaku beállítás kikapcsolva [ ].
Az AF-segédlámpa nem mûködik.
Ez a jelenetmód lehetôvé teszi éjszakai tájkép ké­szítését. A lassú záridô lehetôvé teszi részletgaz­dag felvétel készítését.
Az éjszakai tájkép jelenetmód
használata
Az alacsony zársebesség (max. kb. 8 s) miatt javasoljuk állvány használatát.
A fókusztartomány értéke 5 m – ∞.
A blende a kép felvétele után (max. 8 s ideig)
zárva maradhat, de ez nem jelent mûködési za­vart.
Sötét környezetben való felvételnél képhibák fordulhatnak elô.
Az ISO-érzékenység [ISO80]-ra (DMC-FZ5)/ [ISO64]-re (DMC-FZ4) áll (nem lehet változ­tatni).
A vaku beállítás kikapcsolva [ ].
Az AF-segédlámpa és a folyamatos AF nem
aktív.
Page 34
65
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
64
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
Ez a jelenetmód lehetôvé teszi éjszakai portré ké­szítését. Az objektum sötét háttérben vakuval és kis zársebességgel vehetô fel.
Az éjszakai portré jelenetmód
használata
Nyissa ki a vakut (38).
Mivel a zársebesség alacsony, javasoljuk áll-
vány használatát.
Tartsa a fényképezôgépet a kép felvétele után
kb. 1 másodpercig mozdulatlanul.
Javasoljuk, hogy a zoom-kar segítségével a
zoom-objektívet állítsa „nagylátószögû” véghely­zetbe, a felveendô személy kb. 1,5 méterre le­gyen.
A fókusztartomány értéke 1,2 m – 5 m (nagylátó­szög), 2 m – 5 m (tele). (A vaku hatókörérôl a
39. oldalon talál többet.)
Mindig csukja be a vakut, ha nem használja.
A gép zárszerkezete a kép felvétele után (max.
1 s ideig) zárva maradhat, de ez nem jelent mû­ködési zavart.
Sötét környezetben való felvételnél képhibák for­dulhatnak elô.
A vaku beállítása: lassú szinkron/pirosszem-ha­tás csökkentés [ ] (nem lehet megváltoz­tatni), minden exponáláskor mûködik.
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet megváltoztatni).
Az AF-segédlámpa nem mûködik.
Ez a jelenetmód mozgó objektum, például futó vagy autó követésére szolgál, miközben a háttér el­mosódik. Ez a jelenetmód felerôsíti ezt a hatást.
A témakövetô jelenetmód
használata
Témakövetô jelenetmódban, jó kép készítéséhez válasszon vízszintes felületet és az exponálásnál azt pásztázza végig.
a Mozgassa a fényképezôgépet a mozgó objek-
tum sebességének megfelelôen.
b Nyomja meg a kioldógombot, miközben moz-
gatja a fényképezôgépet.
c Folyamatosan mozgassa a fényképezôgépet.
Ügyeljen az alábbiakra: – Használja a keresôt (25). – Válasszon gyorsan mozgó objektumot. – Állítsa elôre élesre azt a pontot, ahová az ob-
jektum tart (75).
– Használja a témakövetô jelenetmódot a so-
rozatfelvétel üzemmóddal együtt (46) és válassza ki a legjobban sikerült képet.
Témakövetô jelenetmódban a zársebesség
kisebb a szokásosnál a svenk-hatás eléréséhez. Ezért könnyen képremegés léphet fel.
A témakövetô jelenetmód az alábbi feltételek
között nem mûködik megfelelôen: – Nagyon világos jeleneteknél, például nyári
napsütésben; javasoljuk ND-szûrô (DMW­LND55, megvásárolható tartozék) (101)
használatát. – Ha a zársebesség nagyobb mint 1/100. – Ha az objektum lassan mozog és a követési
sebesség túl alacsony (a háttér nem vehetô
fel dinamikusan).
A stabilizátor-funkció [MODE1]-re van állítva
(nem lehet megváltoztatni). A témakövetô jele­netmódban csak függôleges képremegés kom­penzálható.
Az ISO-érzékenység [ISO80]-ra (DMC-FZ5)/
[ISO64]-ra (DMC-FZ4) áll (nem lehet megváltoz­tatni).
Az AF-segédlámpa és a folyamatos AF nem
aktív.
Ebben a jelenetmódban szép képeket készíthet az éjszakai égbolton robbanó petárdákról. Azársebes­ség és a blende értékét a gép felvételnél automati­kusan állítja be.
A tûzijáték jelenetmód használata
Javasoljuk, hogy használja ki a továbbiakban rész­letezett elôfókuszálás használatát, hogy ne sza­lassza el a kép felvételéhez legmegfelelôbb pillana­tot.
1
A felvétel menü [AF TRIGGER] paraméterét ál­lítsa [FOCUS]-ra (75).
2
Irányítsa a gépet egy tárgyra (például egy épü­let világítására), amely ugyanolyan messze van, min a tûzijáték.
3
Nyomja meg a [FOCUS] kapcsolót, amíg a fó­kusz-szimbólum megjelenik (75).
4
Fordítsa a fényképezôgépet a tûzijáték irányá­ba (ahol a petárdák robbannak).
5
Nyomja meg végig a kioldógombot a petárda robbanásakor.
Ismételje meg a 2–5. lépéseket, ha zoom-mol
(közelít vagy távolít), hogy a fókuszálás ismétel­ten megtörténjen.
Javasoljuk állvány használatát.
Page 35
67
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
66
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
Ebben a jelenetmódban valósághû képeket (lako­dalomban, partin, stb.) készíthet. Aháttérként jelen­lévô személyek valós megvilágításban vannak a vaku és az alacsony zársebesség miatt.
A parti jelenetmód használata
Nyissa ki a vakut (35).
Mivel a zársebesség alacsony, javasoljuk áll-
vány használatát.
Javasoljuk, hogy a zoom-kar segítségével a
zoom-objektívet állítsa „nagylátószögû” véghely­zetbe, a felveendô személy kb. 1,5 méterre le­gyen.
A vaku beállítása: mindig villan/pirosszem-hatás
csökkentése [ ] vagy lassú szinkron/piros­szem-hatás csökkentése [ ].
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
megváltoztatni).
Az autofókusz bekapcsolásakor a lehetséges
felvételi tartomány 5 m – ∞. (Javasoljuk, hogy az elôbb ismertetett 1–5. lépéseket az elôfókusszal készített képeknél tartsa be.)
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
megváltoztatni).
Az AF-segédlámpa és a folyamatos AF nem ak-
tív.
Vakubeállítás: kikapcsolva [ ] (nem lehet
megváltoztatni).
Ebben a jelenetmódban sípályák és havas hegyek környezetében készíthet képeket. Az expozíciót és a fehéregyensúlyt a hó fehér színének kiemelésére állítja be a gép.
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
megváltoztatni).
Page 36
69
A felvétel [REC] üzemmód menüjének használata
A felvétel menü beállítása
A színárnyalat, képminôség stb. beállítása széles választási lehetôséget kínál a felvétel során.
Állítsa az üzemmódkapcsolót a kívánt felvételi
üzemmódra.
A zoom-kar „T” irányba forgatásával a menükép-
ernyô oldala elôre és hátra lapozható.
A menübôl való kilépéshez, a beállítás után
nyomja meg a menü [MENU] gombot.
: [W.BALANCE] (fehéregyensúly (69)
: [SENSITIVITY] (érzékenység) (71)
: [PICT.SIZE] (képfelbontás) (72)
: [QUALITY] (minôség) (72)
: [AUDIO REC.] (hangfelvétel) (DMC-FZ5)
(73)
: [METERING MODE] (fénymérési eljárás)
(73)
: [AF MODE] (AF-mód) (➜ 74)
: [CONT.AF] (folyamatos AF) (75)
: [AF TRIGGER] (AF szinkronizálás) (75)
: [AF ASSIST LAMP] (AF-segédlámpa)
(76)
: [D.ZOOM] (digitális zoom) (77)
: [COL.EFFECT] (színhatás) (➜ 78)
: [PICT.ADJ.] (képszabályozás) (78)
: [FLIP ANIM.] (flip-animáció) (78)
68
A FELVÉTEL MENÜ BEÁLLÍTÁSA
Menüopciók
Ez a funkció lehetôvé teszi a fehérszín természet­hûbb visszaadását napfényben, halogénvilágítás­nál stb. készült képek esetében, ahol a fehér szín vöröses vagy kékes árnyalatú lehet.
Automatikus
fehéregyensúly-beállítás
Az automatikus fehéregyensúly-beállítás használa­ta kedvezôtlen fényviszonyok között vöröses vagy kékes árnyalatú képeket eredményezhet. Ha a tár­gyat több fényforrás veszi körül, a fehéregyensúly automatikus beállítása adott esetben nem mûködik helyesen. Ebben az esetben más fehéregyensúly üzemmódot kell választania.
1 a fényképezôgép automatikus fehéregyensúly-
beállítása ebben a tartományban mûködik he­lyesen
2 kék égbolt
3 felhôs ég (esô)
4 tv-képernyô
5 napfény
6 fehér fluoreszkáló fény
7 izzólámpa fénye
8 napkelte vagy naplemente
9 gyertyafény
Ha [AUTO]-tól eltérô fehéregyensúly üzemmó-
dot választ, lehetôség nyílik a fehéregyensúly finombeállítására.
K = Kelvin színhômérséklet
automatikus fehéregyensúly­beállítás
külsô felvételekhez, derûs nappalon
külsô felvételekhez, felhôs vagy borult ég esetén
halogénlámpa-fényben készülô felvételekhez
csak vakuval készült felvételekhez
a gyárilag beállított fehéregyensúly használatához
a fehéregyensúly kézi beállításához (70)
AUTO
(napfény)
(felhôs)
(halogén)
(vaku)
(fehéregyensúly­beállítás)
(fehéregyensúly­beállítás)
Page 37
71
használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
70
A felvétel menü beállítása
3
Végezze el a fehéregyensúly-beállítást.
E [BLUE]: Nyomja meg, ha a színtónus
vöröses.
F [RED]: Nyomja meg, ha a színtónus
kékes.
A fehéregyensúlyról
Egyszerûsített üzemmódban [ ] a fehér-
egyensúly fixen [AUTO]-ra van állítva.
Vakuval történô fényképezésnél a fehéregyen-
súly automatikusan be van állítva (kivéve [ ] nappali fény és [ ] vaku), de ez a beállítás hi­bás színeket eredményez, ha a vaku fénye nem elegendô.
A fehéregyensúly finombeállítása
A fehéregyensúly-szimbólum színe vörösre vagy
kékre változik.
Az értéket minden fehéregyensúly üzemmódra
egymástól függetlenül beállíthatja.
A fehéregyensúly finombeállítása vakuval való
fényképezésnél kihat a képre.
Fehérbeállításkor [ ] (kézi beállítás) a
fehéregyensúly szabályozási szintje 0-ra áll be.
A [COOL], [WARM], [B/W] vagy [SEPIA] színef­fektus használatakor (78) a fehéregyensúly fi­nombeállítása nem lehetséges.
Kézi beállítás (fehérbeállítás )
Akkor használja ezt az üzemmódot, ha a fehér­egyensúlyt manuálisan kívánja beállítani.
1
Jelölje ki a kézi beállítás (fehérbeállítás
) üzemmódot és nyomja meg a [E]
gombot.
2
A fényképezôgépet irányítsa fehér papírra vagy hasonló fehér tárgyra úgy, hogy a képer­nyô közepén a teljes kép fehéren legyen kitölt­ve, majd nyomja meg a [E] gombot.
Finombeállítás (fehéregyensúly
finombeállítása )
Ha a kívánt színárnyalatot nem tudja elérni, lehetô­ség van a fehéregyensúly finombeállítására.
1
Állítsa be az üzemmódot [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]) (64. o.).
2
Nyomja meg többször a [G] gombot, hogy ki­válassza a [WB ADJUST.]-ot.
A felvétel [REC] üzemmód menüjének
Az ISO-érzékenység a fényérzékenység számmal való kifejezése. Minél nagyobb ez az érték, annál jobb a fényképezôgép teljesítménye sötét környe­zetben.
[AUTO] beállításakor az ISO-érzékenység a
megvilágítástól függôen automatikusan az aláb­bi tartományba áll be: DMC-FZ5: [ISO80] és [ISO200] DMC-FZ4: [ISO64] és [ISO200] (Vaku használata esetén [ISO100] és [ISO400] közé kerül.)
Egyszerûsített [ ], mozgókép [ ], vagy Je-
lenet üzemmódban az ISO-érzékenység fixen [AUTO]-ra áll. (Éjszakai tájkép és témakövetô je­lenetmódban fixen [ISO80]-ra (DMC-FZ5)/ [ISO64]-re (DMC-FZ4).)
Blende elôválasztás, zársebesség elôválasztás
és manuális expozíció üzemmódban az [AUTO] nem választható.
Képhibák elkerülésére javasoljuk, hogy csök-
kentse az ISO-érzékenységet vagy a [PICT.ADJ.] paramétert állítsa [NATURAL]-ra (78).
A zársebességrôl (57).
ISO-érzékenység
Használat világos környezetben (például a szabadban)
Használat sötét környezetben
Zársebesség
Zavar
80 400
(DMC-FZ5)
64 400
(DMC-FZ4)
alkalmas nem alkalmas
nem alkalmas alkalmas
lassú gyors
kevés gyakori
Page 38
72
A felvétel [REC] üzemmód menüjének használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
73
A felvétel menü beállítása
Nagyobb képfelbontás használata részletgazda­gabb képet eredményez. A felvételrôl nagyobb méretû papírkép készíthetô, a finom részletek nem esnek szét képpontokra. Minél kisebb képfelbontás van beállítva, annál több kép vehetô fel a memóriakártyára. Emellett a képet, kisebb adatmennyiségének köszönhetôen, e-mail­hez csatolhatja, vagy honlapon felhasználhatja.
A [HDTV] méretben felvett kép nagyfelbontású
tv-n (HDTV, képernyôjének oldalaránya 16:9) való lejátszásáról (93).
A [HDTV] méretben felvett kép mindkét széle
eltûnhet a kinyomtatásnál. A nyomtatás elôtt ellenôrizze a képet (109).
Mozgókép [ ] vagy flip-animáció üzemmód- ban a képfelbontás 320 × 240 pixelre (képpont) van rögzítve.
A képek az objektum vagy a felvételi feltételek függvényében mozaikszerûen jelenhetnek meg.
A felvehetô képek száma a tárgytól függ.
A felvehetô képek számának nem kell meg-
egyeznie a felvett képek számával.
A felvehetô képek számáról (16).
A kép mellé hang is rögzíthetô.
Az [AUDIO REC.] paraméter [ON]-ra állítása
után a [ ] szimbólum megjelenik a képer­nyôn.
Ha a felvételt a tárgy élesre állításánál indítja és
megnyomja a kioldógombot, kb. 5 másodperc múlva a hangfelvétel automatikusan leáll. A kioldógombot nem kell tovább nyomva tartania.
A hangot a fényképezôgép a beépített mikrofon-
nal veszi fel.
Ha a menü [MENU] gombot a hangfelvétel
közben megnyomja, akkor a hangfelvétel tör­lôdik.
A sorozatfelvétel/automata expozíció-sorozat
üzemmódban vagy [TIFF] képminôség esetén nem lehetséges a hangfelvétel.
Ha minden képhez vesz fel hangot, a kártyán
valamivel kevesebb kép tárolható.
A kép felhasználásától függôen háromféle minôségi fokozatból (adattömörítési arányból) választhat.
Ha a képminôség [TIFF]-re van beállítva, akkor
egyidejûleg a standarddal egyenlô minôségû JPEG-kép készül.
A képek az objektum vagy a felvételi feltételek
függvényében mozaikszerû mintával jelenhet­nek meg.
A felvehetô képek száma a tárgytól függ.
A felvehetô képek számának nem kell meg-
egyeznie a felvett képek számával.
A [TIFF] minôségben felvett képeknél az alábbi
funkciók nem használhatók: – Utóhangosítás (DMC-FZ5) – Átméretezés – Képkivágás
A [TIFF] minôség választása esetén az alábbi
üzemmódok nem használhatók: – Automata expozíció-sorozat – Sorozatfelvétel – Hangfelvétel (DMC-FZ5)
A felvehetô képek számáról (16).
TIFF (nincs tömörítve) Ez a típus grafikai-szoftverrel való szer­kesztésre és feldolgozásra alkalmas.
Finom (kis tömörítés) Ez a típus a képminôségre helyezi a hangsúlyt. A képminôség igen jó.
Standard (nagy tömörítés) Ez a típus a felvehetô képek számára helyezi a hangsúlyt és standard minô­ségû képeket készít.
TIFF
2560 (DCM-FZ5)
2304 (DCM-FZ4)
2048 (DCM-FZ5)
1600
1280
640
HDTV
2560 × 1920 pixel
2304 × 1728 pixel
2048 × 1536 pixel
1600 × 1200 pixel
1280 × 960 pixel
640 × 480 pixel
1920 × 1080 pixel
Az alábbi mérési módok között kapcsolhat át.
Többszörös: Ennél az eljárásnál a fényképezôgép a megvilágítási értéket az egész kép­felületen méri és ennek függvényében automatikusan állítja be a legkedve­zôbb expozíciós értékeket. Általában ez a módszer használatos.
Súlypont a kép közepén: Ezt a megoldást a tárgynak a kép kö­zepén való élesre állításához használ­juk, a mérés az egész képfelületen egyenletesen történik.
Spot: Ennél a módszernél a képfelület köze­pén, egy pont (spot) fénymérése törté­nik .
Page 39
75
használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
74
A felvétel [REC] üzemmód menüjének
A felvétel menü beállítása
9 tartomány élesre állítása: A fényképezôgép mind a 9 fókusztarto­mányt élesre állítja. Ezzel szabadon ala­kíthatja a képet a tárgy pozíciójának bár­miféle korlátozása nélkül.
3 tartomány élesre állítása (nagy sebesség): A fényképezôgép a képfelület mindhá­rom (jobb, középsô, bal) fókusztarto­mányt élesre állítja.
1 tartomány élesre állítása (nagy sebesség): A fényképezôgép a kép közepét (az AF­területet) állítja élesre.
1 tartomány élesre állítása: A fényképezôgép a kép közepét (az AF­területet) állítja élesre.
Ezzel a funkcióval a kép egyszerûbben alakítható ki a folyamatos fókuszálásnak köszönhetôen. Ha AF üzemmódban az 1 tartomány élesre állítása, az 1 tartomány élesre állítása (nagy sebesség) vagy az egy pont élesre állítása funkciót aktiválja, akkor csökken a kioldógomb félig való lenyomása után az élesre állításhoz szükséges idô.
Ha a [CONT.AF] paramétert [ON]-ra állítja, meg-
jelenik a [ ] kijelzés.
A akkumulátor energiája adott esetben gyorsab-
ban fogy.
A zoom használatakor („nagylátószögû” helyzet-
bôl „tele” helyzetbe vagy fordítva), vagy ha távo­li tárgyról hirtelen közelire vált, a fókusz beállítá­sa hosszabb idôt vehet igénybe.
Félig nyomja meg újra a kioldógombot, ha az
élesre állítás nehézségekbe ütközik.
Nagy sebességû AF üzemmód
Tartomány vagy 1 tartomány élesre állítása nagy sebességgel lehetôségek választásakor, a fóku­szálás gyorsabban megy végbe. A képek már az exponáláskor fókuszálás elôtt elkészülnek. A gyors fókuszálás nem vezet mûködési hibához. Ha nem kívánja, hogy a képek az automatikus fókuszálás alatt elkészüljenek, válasszon más (nem nagyse­bességû) autofókusz üzemmódot.
Digitális zoom esetén vagy képek sötét környe-
zetben való felvételénél az AF-tartomány a kép­ernyô közepén nagyobbnak jelenik meg a szo­kásosnál.
Több AF-tartomány (max. 9) egyidejû bekapcso-
lása esetén a fényképezôgép az összes AF­tartományt élesre állítja. A fókuszpozíció nincs elôre rögzítve, mert az ar­ra a pozícióra vonatkozik, amit a fényképezôgép az élesre állítás idôpontjában megállapít. Kap­csolja át az AF üzemmódot 1 tartomány élesre állítására, ha a fókuszpozíciót a képek felvételé­nél rögzíteni szeretné.
Egy pont (Spot) élesre állítása: A fényképezôgép a képfelület korlátozott, szûk tartományát (pontszerû terület) állít­ja élesre.
Elôfókusszal készített képek felvételnél, az autófó­kusz bekapcsolásához állítsa az [AF-TRIGGER] paramétert [FOCUS]-ra. Az elôfókusz egy felvételi technika, melynek során a felvételt megelôzôen, álló pontra történik a fókuszálás. Az így rögzített fókuszt használja gyor­san mozgó tárgyak felvételéhez. Az elôfókusz cél­ja, hogy a gyorsan mozgó tárgyak élesen jelenje­nek meg a felvételen. Akkor mûködik jól, ha a moz­gó tárgy és az álló pont (amire történt a fókuszálás) egyforma távol van a fényképezôgéptôl.
A [FOCUS] gomb által indított
elôfókusz használata
1
A gép AF-tartományát irányítsa arra a pontra, amelyikre fókuszálni akar. (29)
2
Nyomja meg a [FOCUS] gombot. Ha a fókuszálás megtörtént az AF-tartomány a vörös színrôl fehérre vált és a fókusz-szim­bólum b kb. 1 másodpercre kigyullad. Ha a tárgy a fókusz-tartományon kívül van, az AF-tartomány fehér színrôl vörösre vált és a fókusz-szimbólum kb. 1 másodpercig villog.
Az autofókusz a kioldógomb félig történô benyomására indul.
Az autófókusz a [FOCUS] gomb megnyomására indul.
FOCUS
(Folytatás a következô oldalon.)
Page 40
A kép tárgyát az optikai nagyítással tizenkétszere­sére, a digitális nagyítással pedig további négysze­resére lehet nagyítani, így összességében 48-szo­ros nagyítás érhetô el.
A digitális zoom-tartomány elérése
Ha a zoom-objektívet „tele” végállásba forgatja, elôfordulhat, hogy a zoom-szimbólum eltûnik a képernyôrôl. Ez azonban nem mûködési hiba.
A digitális zoom-tartományt a zoom-kar állandó „T” irányba forgatásával vagy a zoom-kar elengedésé­vel és újabb „T” irányú forgatásával érheti el.
a optikai zoom b digitális zoom
A digitális zoom használatával romlik a képminô-
ség.
A digitális zoom-tartományban a stabilizáló funk-
ció esetleg nem kellôen hatékony.
Javasoljuk állvány használatát a digitális zoom-
tartományban.
A megadott nagyítás értékek hozzávetôlegesek.
A digitális zoom-tartományban az AF-tartomány
a szokásosnál nagyobbnak jelenik meg és csak a képernyô közepén egy pontra van beállítva (
74).
Az AF-segédlámpa használatánál ügyeljen az
alábbiakra. – Ne nézzen közelrôl az AF-segédlámpába. – Távolítsa el a napvédôt. – Ne takarja el ujjaival az AF-segédlámpát. – Az akkumulátor adott esetbe gyorsabban ki-
merül.
Egyszerûsített üzemmódban [ ] az [AF AS-
SIST LAMP] beállítása fixen [ON].
Az AF-segédlámpa nem használható a tájkép,
éjszakai tájkép, témakövetô és tûzijáték jelenet­módokban (61).
Ha nem kívánja használni az AF-segédlámpát
(például tárgy képének felvételénél sötét környe­zetben), akkor az [AF ASSIST LAMP] paramé­tert állítsa [OFF]-ra. Ebben az esetben azonban nehéz az objektum élesre állítása.
Az AF-tartomány beállítása csak a képernyô kö-
zéppontjának egy helyére történik, ha az AF­segédlámpa be van kapcsolva.
A lencserész következtében címke-hatás alakul-
hat ki az AF-segédlámpa körül, mivel az AF­segédlámpát a lencserész eltakarja. Ez azonban nem a fényképezôgép teljesítményét érintô probléma.
77
használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
Az objektum AF-segédlámpával való megvilágítása lehetôvé teszi a fényképezôgépnek, hogy az objek­tumot gyenge fényviszonyok között élesre állítsa. A kioldógomb félig lenyomása­kor sötét környezetben vagy más feltételek között a szoká­sosnál nagyobb AF-tartomány jelenik meg és az AF-segéd­lámpa bekapcsol.
76
A felvétel [REC] üzemmód menüjének
Ha a kioldógombot félig lenyomja, kigyullad a [ ] szimbólum és megjelenik a blende és a zársebesség értéke. Ha a kioldógombot félig lenyomja anélkül, hogy a [FOCUS] gombot megnyomná, a [ ] szimbólum vörösre vált vissza.
3
Ha a tárgy a fókusz-tartományon belül van, nyomja le teljesen a kioldógombot az exponá­láshoz.
Szokásos felvételek készítéséhez, használja a [ ]-t az AF szinkronizálás beállítására. Állít­sa át [FOCUS]-ra, ha elôfókuszt kíván a felvétel, majd annak elkészültével állítsa vissza [ ]­re.
Egyszerûsített üzemmódban [ ] az AF szink-
ronizálás automatikusan [ ]-ra áll.
A felvétel menü beállítása
Az AF-segédlámpa nem kielégítô fény­viszonyok esetén kapcsol be. Ezen idô alatt az AF-segédlámpa szimbóluma [ ] megjelenik képernyôn. Az AF-segédlámpa hatótávolsága 1,5 m.
Az AF-segédlámpa nem kapcsol be.
ON
OFF
Page 41
79
használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
78
A felvétel [REC] üzemmód menüjének
A felvétel menü beállítása
Az elkészített flip-animációt a mozgóképek leját­szása funkcióval (81) tekintheti meg.
A képtôl függôen négyféle színhatás használható. A fényképezôgép lehetôvé teszi max. 20 s idôtarta-
mú mozgókép-fájlok olyan képekbôl való összeállí­tását, amelyeket flip-animációs módban vett fel.
Példa: A tárgy mozgásának egyes fázisait egymás után következô képeken rögzíti, majd lejátszáskor a képsorozat elemeit gyorsan egymásutánban mu­tatja, így a képeken az objektum mozogni látszik (a rajzfilmek is így készülnek).
COOL
WARM
B/W
SEPIA
A kép kékes lesz.
A kép pirosas lesz.
A kép fekete/fehér lesz.
A kép barnás lesz.
NATURAL
VIVID
A kép lágyabb.
A kép élesebb.
Ezt a funkciót a felvételi körülmények függvényé­ben használja.
Sötét környezetben való felvételnél zavarok vál-
hatnak láthatóvá. A képzaj elkerülésére javasol­juk, hogy a [PICT.ADJ.] paramétert [NATURAL]­ra állítsa.
1
Válassza ki a [FLIP ANIM.] menüpontot.
2
Válassza az [IMAGE CAPTURE] menüpon­tot.
A felbontás 320 × 240 pixel.
3
Készítse el a felvételeket a flip-animáció­hoz.
A felvett képet a [H], illetve az elôzô vagy követ-
kezô képet a [F/E] gombbal ellenôrizheti.
A szükségtelen képeket a [ ] gombbal törölje.
Max. 100 képet vehet fel. A felvehetô képek szá-
mának kijelzése közelítô érték.
4
Válassza a [CREATE MOTION IMAGE] menüpontot.
(Folytatás a következô oldalon.)
Page 42
81
Gyors keresés elôre/hátra
A mozgókép-lejátszás közben tartsa megnyomva [F/E] gombot.
E: gyors keresés elôre F: gyors keresés hátra
Amikor elengedi a gombot, ismét normál leját-
szás következik.
Megállítás
Nyomja meg a [G] gombot a mozgókép-leját-
szás közben.
A lejátszás folytatásához nyomja meg a [G]
gombot újra.
A hang a hangszórókon hallható. A hangerô be­állítását a 23. oldalon. (DMC-FZ5)
A DMC-FZ4 típusú fényképezôgéppel hang nem rögzíthetô.
A hangos kép mérete nem módosítható (89) vagy vágható (90).
A zoom-funkció mozgóképek lejátszása közben nem használható.
Ezzel a géppel QuickTime Motion JPEG formá­tumú képek játszhatók le.
Elôfordulhat, hogy a PC-rôl származó vagy más géppel felvett QuickTime Motion JPEG fájl ezzel a géppel nem játszható le.
Más géppel felvett képek lejátszása során a képminôség gyengébb lehet, és elôfordulhat, hogy a képek egyáltalán nem játszhatók le.
Nagy memóriakapacitású memóriakártya hasz­nálata esetén lehetséges, hogy a gyors keresés hátra funkció lassúbbá válik.
Képek hanggal (DMC-FZ5)
Válassza ki a képet a hangszimbólummal [ ] és játssza le a hangot.
Mozgóképek
Válassza ki a képet a mozgókép-szimbólummal [ ] és játssza le a mozgóképet.
A lejátszás közben kijelzett kurzor
a [G/H/F/E] gombnak felel meg.
A [H] megnyomásakor a mozgókép-lejátszás
megáll és visszakapcsol a normál lejátszásra.
Hangos állóképek/mozgóképek lejátszása
KÉPEK LEJÁTSZÁSA (HALADÓ)
80
A felvétel [REC] üzemmód menüjének használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
5
Válassza a [FRAME RATE] pontot és állítsa be az egy másodperc alatt megjeleníteni kívánt képek számát.
6
Válassza a [CREATE MOTION IMAGE] menüpontot.
A fájlszám a flip-animáció elkészítése után
jelenik meg.
A flip-animációhoz felhasznált
összes állókép törlése
A [FLIP ANIM.] menüben a [DELETE STILL IMAGES] menüpont kiválasztásakor nyugtázás-ké­rés jelenik meg. A [H] gombbal válassza a [YES]-t, majd nyomja meg a [E] gombot.
Hangos képet (DMC-FZ5), illetve sorozatfelvétel
üzemmódban vagy automata expozíció-sorozat üzemmódban felvett képet nem lehet felhasz­nálni.
A teljes képek normál nézetben nem jelennek meg (36).
Ha végrehajtja a [CREATE MOTION IMAGE] pontot, akkor a flip-animáció az összes erre a célra felvett képbôl készül el. A szükségtelen ké­peket törölje.
Hangfelvétel nem lehetséges.
A DMC-FZ5 alkalmas hangfelvétel készítésére ,
de flip-animációt nem lehet utóhangosítani (
90).
A flip-animációk adott esetben más készüléken nem játszhatók le.
A flip-animációkhoz hang nem rögzíthetô. Ugyanakkor különféle zajokat hallhat a flip-ani­máció más eszközön, némítás nélkül való leját­szásakor.
5fps
10fps
5 kép/s (a mozgás darabosabb)
10 kép/s (a mozgás folyamatosabb)
Page 43
A felvett képeket 90°-os lépésekben forgathatja. Ez a képek tv-készüléken való lejátszásának hasz­nos funkciója.
Példa
Forgatás az óramutató járása szerint ( ).
Eredeti kép
1
Válassza ki a forgatandó képet és erôsítse meg a kiválasztást.
Mozgókép üzemmódban [ ] felvett és védett
képek nem forgathatók.
Ez az üzemmód lehetôvé teszi, hogy álló helyzetû vagy [ROTATE] funkcióval elforgatott képeket elfor­gatott helyzetben jeleníthessen meg.
1
Kapcsolja be a funkciót (állítsa a paramé­tert [ON]-ra).
Ha paramétert [OFF]-ra állítja, az elforgatás
megszûnik.
A lejátszásról a 48. oldalon olvashat.
Olvassa el figyelmesen a 30. oldalon lévô „Ér-
demes megfogadni, hogy jó képeket készítsen” címû részt, ha álló helyzetû képet készít.
Az irányérzékelés (31) funkció bizonyos es-
tekben hibásan mûködik, például, ha a kamerát felfelé vagy lefelé irányította felvételkor.
Csak nagyítás nélküli állóképeket lehet elforgat-
ni. Ha nagyított képet vagy 9 képes mozaikleját­szásban megjelenô képet akar elforgatni, a kép a készítésekor rögzített állapotban látható.
A képek a [ROTATE] funkcióval is elforgathatók,
ha nem álló helyzetben történt a felvételük.
83
Képek lejátszása (haladó)
: [ROTATE DISP.] (forgatott megjelenítés)
(83)
: [ROTATE] (forgatás) (83) : [PROTECT] (védelem) (86)
: [DPOF PRINT] (DPOF nyomtatás) (84) : [SLIDE SHOW] (diavetítés) (87)
: [AUDIO DUB.] (utóhangosítás) (DMC-FZ5)
(88)
: [RESIZE] (átméretezés) (89)
: [TRIMMING] (képkivágás) (90)
: [FORMAT] (formázás) (92)
A zoom-kar „T” irányba forgatásával a menü-
képernyô oldala elôre és hátra lapozható.
A menüpontok kiválasztását követôen állítsa be
a kiválasztott paraméter értékét az útmutató alapján.
82
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének használata
Képek lejátszása (haladó)
A rendelkezésre álló különbözô funkciók, mint a forgatás, a törlésvédelem stb. beállítása széles választási lehetôséget kínálnak a lejátszás során.
Állítsa az üzemmódkapcsolót lejátszás üzem-
módra.
Menüopciók
(Folytatás a következô oldalon.)
Page 44
DPOF adat megadása „egyedi”
esetben
Válassza ki a képet és állítsa be a nyomatok számát.
A nyomatok száma 0-tól 999-ig állítható be.
Megjelenik a nyomatszám-szimbólum [ ].
A nyomatok számának „0”-ra állítása-
kor a DPOF adat törlôdik.
DPOF adat megadása
„többszörös” esetben
Válassza ki a képeket és állítsa be a nyomatok számát.
Ismételje meg a fenti folyamatot.
A nyomatok száma 0-tól 999-ig állítható be.
Megjelenik a nyomatszám-szimbólum [ ].
A nyomatok számának „0”-ra állításakor a DPOF
adat törlôdik.
Az összes beállítás törlése
Válassza a [YES]-t az összes DPOF adat törlé­séhez.
A dátum kinyomtatása
A felvétel dátumának kinyomtatását a megjelenítés [DISPLAY] gomb megnyomásával, a nyomatok számának beállításakor kérheti/törölheti.
Megjelenik a dátumnyomtatás szimbóluma
[ ].
Az „SD Viewer for DSC” szoftver (mellékelt tarto-
zék) használatakor lehetôsége van arra, hogy a dátumot a kép tetszôleges részén jeleníthesse meg, a részleteket a szoftver kezelési útmutató­jában találja.
A fotólabor megbízásakor ügyeljen a dátum
nyomtatására, adott esetben járulékos nyomta­tására.
Adott esetben a fotólabortól vagy a nyomtatótól
függôen a dátum nem jelenik meg a nyomaton (a papírképen), bár a DPOF adatok között sze­repel. Forduljon a fotólaborhoz, illetve olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját.
85
használata (folytatás)
Képek lejátszása (haladó)
A DPOF (Digital Print Order Format) rendszer lehe­tôvé teszi a felhasználónak annak kiválasztását, mely képeket kíván megfelelô nyomtatón kinyom­tatni. A DPOF-fel az is megadható, hány példányt kér az egyes képekbôl. Sok üzleti fotónyomtató­szolgálat használja manapság a DPOF-et.
1
Válassza ki a [DPOF PRINT] menüpontot, majd a [SINGLE] (egyedi), [MULTI] (több­szörös) vagy [CANCEL] (törlés) menü­pontot.
A képek PC-n való lejátszásakor az elforgatott
képek csak Exif-kompatibilis operációs rend­szerrel vagy szoftverrel jeleníthetôk meg.
Az Exif az olyan állóképek fájlformátuma, ame-
lyekhez információk és más adatok adhatók hoz­zá, és amelyet a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) rögzített.
Ha a [ROTATE DISP.] paramétert [OFF]-ra állít-
ja, a [ROTATE] funkció nem mûködik.
Az álló helyzetû képek a vízszintesen tartott ka-
mera képernyôjén álló helyzetben jelennek meg, azaz elforgatva.
84
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének
Képek lejátszása (haladó)
2
Válassza ki a forgatás irányát.
A kép az óramutató járása szerint 90°-os lépésekben elfordul.
A kép az óramutató járásával ellen­tétesen 90°-os lépésekben elfordul.
Page 45
1
Állítsa be a paramétereket a diavetítéshez.
2
Válassza a [START]-ot.
3
A menü [MENU] gomb megnyomására leáll a diavetítés.
87
használata (folytatás)
Képek lejátszása (haladó)
Azon képekhez, amelyeket nem szeretne törölni, törlésvédelmet állíthat be, hogy azok véletlen törlé­sét megakadályozza.
1
Válassza a [PROTECT], majd a [SINGLE], [MULTI] vagy [CANCEL] menüpontot.
A törlésvédelem be-/kikapcsolása
„egyedi” esetben
Válassza ki a képet és állítsa be / szüntesse meg a törlésvédelmet.
A DPOF-adatok beállítása hasznos funkció, ha a
képeket olyan nyomtatóval nyomtatja ki, amely támogatja a DPOF-nyomtatást (97)
A DPOF a Digital Print Order Format rövidítése.
Ez a funkció lehetôvé teszi a kártyán tárolt ké­pekhez, nyomtatási vagy egyéb információk csa­tolását és az információk DPOF-kompatibilis rendszerben való felhasználását.
Ha a fájl nem felel meg a DCF szabványnak, a
DPOF-beállítás nem végezhetô el. A DCF a De­sign rule for Camera File system rövidítése, amelyeket a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) adott ki.
A DPOF-funkciók használatakor ez a fényképe-
zôgép a más készülékekkel korábban végzett összes DPOF-beállítást felülírja.
86
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének
Képek lejátszása (haladó)
SET (beállítás)
CANCEL (törlés)
A törlésvédelem szimbóluma [ ] megjelenik.
A törlésvédelem szimbóluma [ ] eltûnik.
A törlésvédelem be-/kikapcsolása
„többszörös” esetben
Végezze el ugyanazon lépéseket, mint ami „A nyomtatandó képek és a nyomatok számának beállítása” fejezetben (84–86) vannak leírva.
Ha törlés ellen védett képeket akar törölni, elô-
ször a védelemi beállításokat kell megváltoztat­ni.
Míg ez a funkció megakadályozza a véletlen tör-
lést, a kártya formázásakor az összes adat törlô­dik (92).
A törlésvédelem adott esetben másik készülék-
ben hatástalan lehet.
A kártya írásvédelmének bekapcsolása (az -
val jelzett kapcsoló eltolása [LOCK] helyzetbe), megakadályozza a kártyára felvett valamennyi kép törlését, akkor is, ha az egyes képekre tör­lésvédelem nem lett beállítva.
Törlésvédett képeknél az alábbi funkciók nem
mûködnek: – forgatás – utóhangosítás (DMC-FZ5) (97).
DURATION (tartam)
AUDIO (hang) (csak a DMC­FZ5 esetén)
A kép bemutatásának idôtarta­ma, 1, 2, 3 és 5 másodpercre állítható be.
Ha a paramétert [ON]-ra állítja a képekhez felvett hangok is hall­hatók a diavetítés közben.
(Folytatás a következô oldalon.)
Page 46
89
használata (folytatás)
Képek lejátszása (haladó)
88
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének
Képek lejátszása (haladó)
SD-diavetítés
Ha olyan kártyát tesz bele a gépbe, amelyen a mel­lékelt CD-ROM-on található [SD Viewer for DSC] programmal szerkesztett SD-diavetítést tartalmaz, majd a fényképezôgépet ismét lejátszás üzemmód­ba kapcsolja, akkor nyugtázás-kérés jelenik meg. Válassza a [YES]-t és nyomja meg a [E] gombot, erre megkezdôdik az SD-diavetítés. A normál lejátszáshoz válassza a [NO]-t, majd nyomja meg a [E] gombot.
Az [SD Viewer for DSC]-vel létrehozott DPOF-
diavetítésben felhasznált képek nem játszhatók le diavetítésként.
Mozgóképek diavetítés során nem játszhatók le.
Ha az [AUDIO] paramétert [ON]-ra állítja, majd
hangos képeket játszik le, akkor a következô kép az éppen látott képhez tartozó hangfelvétel elhangzása után jelenik meg (DMC-FZ5).
Korábban felvett képhez hangot rögzíthet (legfel­jebb 10 másodperc képenként).
1
Válassza ki a képet és indítsa el a hangfel­vételt.
Ha a képhez korábban már hangot rögzített,
nyugtázás-kérés jelenik meg. Nyomja meg a [H] gombot a [YES] kiválasztásához, majd a [E] gomb megnyomása után indul a hang­felvétel. (Az új hang felülírja az eredeti han­got.)
Az utóhangosítás nem alkalmazható az
alábbi esetekben: – mozgóképek – törlésvédett képek – [TIFF] minôségben felvett képek.
2
Állítsa meg a hangfelvételt.
A hangfelvétel megszakad, ha megnyomja a [H]
gombot.
Ha nem nyomja meg a [H] gombot, a hangfelvé-
tel automatikusan leáll kb. 10 másodperc múlva.
Ez a funkció akkor hasznos, ha szeretné csökken­teni a képfájl méretét, hogy e-mailhez csatolja, vagy honlapon használja.
1
Válassza ki a képet.
A következô képek felbontása nem korrigál-
ható: – 640 × 480 pixel vagy az annál kisebb fel-
bontású képek
– [HDTV] méretû (1920 × 1080) képek – [TIFF] minôségû képek – mozgóképek – flip-animáció – hangos képek (DMC-FZ5)
Más készüléken rögzített kép, adott esetben
nem méretezhetô át.
(Folytatás a következô oldalon.)
Page 47
91
használata (folytatás)
Képek lejátszása (haladó)
90
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének
Képek lejátszása (haladó)
2
Nagyítsa vagy kicsinyítse a képet.
3
Tolja el a képet a kívánt pozícióba, a jóváha­gyáshoz nyomja le teljesen a kioldógom­bot.
4
Válassza a [YES] vagy a [NO] lehetôséget és hagyja jóvá.
A [YES] kiválasztása után az eredeti kép fe-
lülíródik. Felülíráskor az eredeti kép törlôdik.
Ha az eredeti kép védett volt, akkor nem ír-
ható felül. Ha a kérdésre [NO] választ ad, új fájl keletkezik (a vágott képet tartalmazza) és az eredeti is megmarad.
Ha a [ROTATE DISP.] paramétert [ON]-ra állítja,
a képek elforgatása nem történik meg.
A vágott képek mérete a vágásnagyság függvé-
nyében kisebb lesz az eredetinél.
A vágott kép minôsége gyengébb lehet az ere-
detinél.
2
Válassza ki a méretet.
Az eredeti méretnél kisebb választható.
[2048]: 2048 × 1536 pixel (DMC-FZ5)
[1600]: 1600 × 1200 pixel
[1280]: 1280 × 960 pixel
[640]: 640 × 480 pixel
3
Válassza a [YES] vagy [NO] lehetôséget és hagyja jóvá.
[YES] hatására az eredeti kép felülíródik.
Felülíráskor az eredeti kép törlôdik.
Ha az eredeti kép védett volt, akkor nem ír-
ható felül. Ha a kérdésre [NO] választ ad, új fájl keletkezik (az átméretezett képet tartal­mazza) és az eredeti is megmarad.
Akkor használja ezt a funkciót, ha a felvett kép fe­lesleges részeit le akarja vágni.
1
Válassza ki a vágandó képet.
A következô képek mérete nem korrigálha-
tó: – 640 × 480 pixel vagy az annál kisebb
méretû képek
– [HDTV] méretû (1920 × 1080) képek – [TIFF] minôségû képek – mozgóképek – flip-animáció – hangos képek (DMC-FZ5)
Más készüléken rögzített kép, adott esetben
nem vágható.
Page 48
93
Képek lejátszása (haladó)
3
Kapcsolja be a televíziót, és válassza a kül­sô bemenetet.
4
Kapcsolja be a fényképezôgépet, és az üzemmódot állítsa lejátszásra [ ].
Képek megtekintése
más országokban
Ha a beállítások menüben a [VIDEO OUT] paramé­terét a megfelelô értékre állítja, akkor a képek más országok (régiók) tévéin is megjeleníthetôk, ha azok az NTSC- vagy a PAL-rendszert használják.
Képek lejátszása
SD-memóriakártya olvasóval felszerelt televíziókészüléken
A felvételeket tartalmazó SD-memóriakártya lejátsz­ható SD-olvasóval felszerelt televíziókészüléken. A [HDTV] méretben felvett kép nagyfelbontású tévén (HDTV) való lejátszásakor (a HDTV 16:9 ará­nyú) a kép minôsége jobb. [Az MMC (MultiMediaCard) kártya bizonyos eset­ben nem olvasható a tévé SD-olvasójával.]
Ne használjon más AV-kábelt (DMC-FZ5)/
Video-kábelt (DMC-FZ4), mint amit a géphez ka­pott.
Csak akkor jelenik meg a kép a televízió képer-
nyôjén, ha az üzemmódkapcsolót lejátszásra [ ] kapcsolja.
Olvassa el a televíziókészülék használati útmu-
tatóját is.
A hang lejátszási rendszere: mono (DMC-FZ5).
Képek lejátszása az AV-kábellel
(mellékelt tartozék)
A leírás a DMC-FZ5 típusú gépre vonatkozik. A DMC-FZ4 típus eltérését külön jelezzük. A DMC-FZ4 típusú kamerát Video-kábellel (mellé­kelt tartozék) lehet a tévékészülékre csatlakoztatni a gép [V.OUT] kimeneti csatlakozóaljzatán keresz­tül.
Kapcsolja ki a fényképezôgépet és a televíziót.
1
Dugaszolja az AV-kábelt a fényképezô­gép [AV OUT/DIGITAL] aljzatába.
Az AV-kábelt az Ön felé mutató jelzéssel
[ ] csatlakoztassa.
Tartsa -t szorosan, a bedugáskor vagy a
kihúzáskor.
2
Dugaszolja az AV-kábelt a televíziókészülék bemeneti csatlakozóaljzataiba.
1 sárga: a video in aljzatba
2 fehér: az audio in aljzatba
Tévén történô képmegjelenítés
92
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének használata
(folytatás)
Képek lejátszása (haladó)
1
Válassza a [YES]-t a formázáshoz.
Általában a kártya formázása (inicializálása) nem szükséges. Akkor formázza a kártyát, ha a [MEMORY CARD ERROR] (memóriakártya hi­ba) üzenet jelenik meg.
Ha a kártyát PC-vel vagy másik géppel formázta korábban, akkor formattálja azt újra a fényképe­zôgéppel.
A kártya formázásakor az összes adat, be­leértve a védett képeket is, visszavonhatatla­nul törlôdik. A formázási funkció folytatása elôtt kérjük, ellenôrizze, hogy minden adatot átvitt-e a PC-re.
A fényképezôgépet a mûvelet közben ne kap­csolja ki.
A formázáshoz megfelelô teljesítményû akkumu­látort (12), vagy hálózati adaptert (DMW­CAC1; megvásárolható tartozék) használjon.
Ha az SD-memóriakártya írásvédelme [LOCK]­ra van állítva, akkor a kártya nem formázható.
Amennyiben a kártya nem formázható, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.
Page 49
95
Az USB-kábeles csatlakoztatás elôtt
CSATLAKOZTATÁS PC-RE VAGY NYOMTATÓRA
94
Állítsa be a készülék USB adatcsere-rendszerét a csatlakoztatni kívánt berendezésnek (PC vagy nyomtató) megfelelôen, mielôtt a mellékelt USB­csatlakozókábellel összekötné ôket. A beállítások [SETUP] menü [USB-MODE] para­méterét állítsa be (21).
1
Válassza ki az [USB MODE]-t.
2
Válassza ki a [PC]-t vagy a [PictBridge] (PTP)-t.
Válassza a [PC] lehetôséget, ha a fényképezô­gépet PC-vel köti össze (95).
Válassza a [PictBridge (PTP)] lehetôséget, ha a fényképezôgépet PictBridge kompatibilis nyom­tatóval köti össze (97).
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
: USB MODE][
A [PC] kiválasztásakor a fényképezôgép az USB
adatcsere-rendszeren keresztül csatlakozik.
A [PictBridge (PTP)] kiválasztásakor a fényképe-
zôgép a PTP (Picture Transfer Protocol) adat­csere-rendszeren keresztül csatlakozik.
Windows®98 / 98 SE használatakor telepítse az USB-meghajtót a csatlakoztatás elôtt.
(Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x és Mac OS X esetén nem kell meghajtóprogramot telepítenie. Nézze meg PC csatlakozással és az USB-meg­hajtó telepítéssel kapcsolatban a különálló haszná­lati útmutatót.)
: USB-csatlakozókábel (mellékelve) : hálózati adapter
(DMW-CAC1; megvásárolható tartozék)
1
Kapcsolja be a fényképezôgépet és az [USB MODE]-t állítsa be [PC]-re a beállítások me­nüben.
Ha az [USB MODE] paramétert [PictBridge
(PTP)]-re állítja és a kamerát a PC-re köti, üzenet jelenhet meg a PC képernyôjén. Vá­lassza a [Cancel] lehetôséget az üzenet megválaszolásakor és húzza ki az USB-ká­belt a PC-bôl. Változtassa meg a paraméter értékét, majd ismét csatlakoztassa a PC-t.
2
Csatlakoztassa a fényképezôgépet az USB­csatlakozókábellel a PC-re.
Az USB-kábelt az Ön felé mutató jelzéssel
[ ] csatlakoztassa.
Tartsa a csatlakozódugót ( ) szorosan, a
bedugáskor vagy a kihúzáskor.
: Ez az üzenet jelenik meg az adatátvi-
tel alatt.
[Windows]
Az eszköz a [My Computer] (Sajátgép) mappába kerül.
Ha a fényképezôgépet elsô alkalommal köti
össze a PC-vel, akkor a szükséges meghajtót a rendszer automatikusan telepíti, hogy a Win­dows „Plug and Play" módon felismerhesse, majd a [Saját gép] mappába.
[Macintosh]
Az eszköz a képernyôn jelenik meg név nélküliként.
Összekapcsolás a PC-vel
Page 50
97
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
96
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
3
Csatlakoztassa a fényképezôgépet az USB-kábellel (mellékelt tartozék) a nyomta­tóra.
Az USB-kábelt az Ön felé mutató jelzéssel
[ ] csatlakoztassa.
Tartsa a csatlakozódugót ( ) szorosan, a
bedugáskor vagy a kihúzáskor.
A képek nyomtatása bizonyos idôbe telik. Ezért
azt ajánljuk, használjon kellôen feltöltött akku­mulátort (12) vagy hálózati adaptert (DMW­CAC1; megvásárolható tartozék) a nyomtatóra való csatlakozásnál.
Ha a maradék akkumulátorkapacitás az adat-
csere közben csökken, a bekapcsolás-jelzô vil­log és riasztási hang hallható. Állítsa le ebben az esetben az adatcserét.
Húzza ki az USB-kábelt a nyomtatás után.
Ne használjon a mellékelten kívül más USB-
kábelt.
Ha a fényképezôgépet közvetlenül csatlakoztatja USB-kábelen keresztül (mellékelt tartozék) a PictBridge-et támogató nyomtatóra, akkor kivá­laszthatja a kinyomtatandó képeket vagy elindíthat­ja a nyomtatási folyamatot az LCD-monitoron. Állít­sa be a nyomtatás paramétereit, például nyomtatá­si minôség, a nyomtatás megkezdése elôtt. (Olvas­sa el a nyomtató használati útmutatóját.)
: USB-csatlakozókábel (mellékelt tartozék) : hálózati adapter (DMW-CAC1; megvásárol-
ható tartozék)
1
Kapcsolja be a fényképezôgépet és a beál­lítások menüben az [USB MODE] paramé­tert állítsa [PictBridge (PTP)]-re (94).
2
Kapcsolja be a nyomtatót.
Mappaszerkezet
A kártya (SD, MMC) mappaszerkezetét az alábbi ábra szemlélteti.
1 Mappaszám 2 Fájlszám 3 JPG: állókép
MOV: mozgókép
A fájlok az alábbi sorrendben helyezkednek el a mappákban.
Legfeljebb 999 kép tehetô egy mappába, ha túl­lépi a 999-et a következô kép új könyvtárba ke­rül.
A mappaváltást és a mappaszám nullázását a beállítások menü (21) [NO. RESET] paramé­tere végzi.
Ha a maradék akkumulátorkapacitás az adat-
csere közben lecsökken, a felvett adatok megsé­rülhetnek. Ezért, ha a fényképezôgépet a PC-re köti, kellôen feltöltött akkumulátort (12), illetve hálózati adaptert használjon (DMW-CAC1; meg­vásárolható tartozék).
Ha a maradék akkumulátorkapacitás az adat-
csere közben csökken, a bekapcsolás-jelzô vil­log és riasztási hang hallható. Állítsa le ebben az esetben az adatcserét. Kapcsolja ki a fényképe­zôgépet és cserélje ki az akkumulátort.
Ne húzza ki az USB-kábelt, amikor az
[ACCESS] (hozzáférés) üzenet olvasható.
Ha a csatlakoztatott PC-n Windows 2000 ope-
rációs rendszer fut és a kamerával USB­kábellel van összekötve, nem szabad a csat­lakoztatás ideje alatt a kártyát a kamerában kicserélni. Ellenkezô esetben a kártyán lévô állományok sérülhetnek.
Ne használjon a mellékelten kívül más USB-
csatlakozókábelt.
További információkért kérjük, olvassa át a PC-
csatlakoztatásra vonatkozó külön kezelési útmu­tatót.
Lásd a PC kezelési útmutatóját is.
A PictBridge (PTP) beállításairól
Az USB kapcsolat mûködôképes, habár az [USB MODE] paramétert [PictBridge (PTP)]-re állítja, de Windows XP Home Edition, Windows XP Profes­sional vagy Mac OS X operációs rendszert futtat.
A fényképezôgéprôl csak képeket tölthet át, a
kártyára azonban nem írhat, és nem törölhet ró­la.
Ha a kártyán 1000 vagy annál több kép van, ak-
kor a képek importálása nem történik meg.
Összekapcsolás a PC-vel (folytatás) Csatlakoztatás PictBridge-kompatibilis
nyomtatóhoz
Mappák [100_PANA] és [999_PANA] között
Képek /mozgóképek
DPOF adatokat tartalmazó állo­mányok
Flip-animációval felvett állomá­nyok
DCIM
100_PANA
MISC
PRIVATE1
Válassza az [SINGLE PICTURE]-t (100).
Válassza a [DPOF]-et (101).
DPOF-nyomtatás nincs beállítva.
DPOF-nyomtatás beállítva (86).
Page 51
99
Csatlakoztatás PictBridge-kompatibilis
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
98
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
[PRINT WITH DATE]
(nyomtatás dátummal)
Ha a nyomtató nem támogatja a dátum nyom-
tatását, akkor a dátum nem nyomtatható rá a képre.
[NUM. OF PRINTS]
(nyomatok száma)
Állítsa be a nyomatok számát.
[PAPER SIZE]
(lehetséges papírméretek a fényképezôgépnél)
Az opciók két részletben jelennek meg (1/2 és 2/2). Nyomja meg a [H] gombot a kívánt opció kiválasz­tásához.
Ezek az opciók nem jeleníthetôk meg, ha a
nyomtató ezen papírméreteket nem támogatja.
Egyedi kép
1
Válassza ki a nyomtatandó képet.
Kb. 2 s ideig megjelenik egy üzenet.
2
Állítsa be a nyomtatási paramétereket.
A nyomtató által nem támogatott opciók szürke színnel jelennek meg és nem választhatók.
Ha a képeket olyan papírformátumban vagy oldalkép (kinézet) szerint akarja nyomtatni, amit a fényképezôgép nem támogat, akkor a [PAPER SIZE] vagy a [PAGE LAYOUT] paramétert állítsa [ ]-ra és a papírformátumot vagy az oldal­képet a nyomtatón állítsa be. (Olvassa át a nyomtató kezelési útmutatóját.)
A nyomtatón elvégzett beállítások prio­ritást élveznek.
A dátumot nem nyomtatja.
A dátumot nyomtatja.
OFF
ON
nyomtatóhoz (folytatás)
[PAGE LAYOUT] (oldalbeállítás)
(a fényképezôgépen lévô oldalképek)
3
Válasza a [PRINT START] menüpontot, majd hagyja jóvá.
A nyomtatás leállításához nyomja meg a
menü [MENU] gombot.
DPOF-kép
A fényképezôgépen állítsa be elôre a DPOF­nyomtatást (84).
1
Válassza ki a [DPOF PICTURE]-et.
Az új beállítások szerinti nyomtatás elôtt
húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB­kábelt.
A DPOF nyomtatási beállítások módosítá-
sára nyomja meg a menü [MENU] gombot (84).
2
Válasza a [PRINT START]-ot, majd nyom­tassa ki a képet.
A nyomtatás beállításáról a 98. oldalt.
A nyomtatás leállításához nyomja meg a
menü [MENU] gombot.
A nyomtatón lévô beállítások elônyt élveznek.
1 keret nélküli kép 1 oldalra
1 kép kerettel 1 oldalra
2 kép 1 oldalra
4 kép 1 oldalra
Page 52
101100
Csatlakoztatás PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz
(folytatás)
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóraletek
DPOF-nyomtatás elôre beállított
dátumnyomtatással
Ha a nyomtató támogatja a dátum kinyomtatását (a DPOF-beállítások alapján), javasoljuk, hogy a dá­tum nyomtatását a DPOF-beállítások során kérje (85). A felvétel dátuma a felvételhez tartozó [DPOF] adatok alapján kinyomtatható.
Ne oldja az USB-csatlakozókábelt, ha világít a
kábelmegszakítás figyelmeztetô szimbóluma [ ].
Ügyeljen arra, ha a [] kijelzés nyomtatás köz-
ben narancs színben világít, a kamera nyomtató­hibát érzékel. Ellenôrizze a nyomatot, hogy nem történt-e mûködési hiba.
Ha a nyomtató nem támogatja a TIFF-nyomta-
tást, akkor nem tud TIFF minôségben felvett ké­peket nyomtatni.
A DPOF-nyomtatásnál a képek nyomtatása idô-
ben eltolódva történik, ha a nyomatok teljes szá­ma vagy a nyomtatott képek száma nagy. (Ahát­ralévô nyomatok száma eltér a beállítottól. Ez azonban nem jelent mûködési zavart.)
A nyomtató beállításai adott esetben elsôbbsé-
get élveznek a fényképezôgép beállításaival szemben a dátum kinyomtatása során. Ellen­ôrizze a nyomtatón is a dátum nyomtatására vo­natkozó beállításokat.
Ha a nyomtató nem támogatja a dátumnyomta-
tást, akkor nem nyomtatható a képre.
Layout-nyomtatás
Egy kép többszörös nyomtatása 1 papírlapra
Amennyiben 1 papírlapra ugyanazt a képet négyszer szeretné nyomtatni, állítsa be a [PAGE LAYOUT] paramétert [ ]-ra, majd állítsa be a nyomatok számát 4-re az [NUM. OF PRINTS] pontban.
Különbözô képek nyomtatása 1 lap papírra
(csak DPOF-nyomtatással)
Amennyiben például négy különbözô képet sze­retne 1 lap papírra nyomtatni, állítsa be a [PAGE LAYOUT] paramétert [ ]-ra, majd állítsa be a nyomatok számát a DPOF-beállításoknál a [COUNT] pontban a négy kép mindegyikénél 1­re (84).
3
Helyezze fel az MC-védôt a vagy az ND­szûrôt b.
A fényképezôgéphez mellékelt lencsevédôt nem lehet rátenni az MC-védôre vagy az ND-szûrôre.
Az MC-védô vagy az ND-szûrô egyidejûleg nem szerelhetô fel.
Ha vakuval készít képet MC-védô/ND-szûrô használatával, címke-hatás léphet fel.
Ha az MC-védôt/ND-szûrôt leejti, megsérülhet­nek. Ügyeljen arra, hogy a felszerelésnél ne ejt­se le ôket.
MC = „többrétegû” ND = „semleges sûrûség”
Az MC-védô (DMW-LMC55; megvásárolható tarto­zék) olyan átlátszó szûrô, amely sem a színeket, sem a fénymennyiséget nem befolyásolja, és min­dig a digitális fényképezôgép lencséjén maradhat annak védelmére. Az ND-szûrô (DMW-LND55; megvásárolható tarto­zék) kb. 1/8-ára csökkenti a fénymennyiséget (megfelel a blende 3 fokozattal való állításának) anélkül, hogy befolyásolná a színviszonyokat.
1
Távolítsa el a lencsevédôt.
2
Csatlakoztassa a napellenzô-adaptert (
18).
Az MC-védô/ND-szûrô használata
EGYÉB ADATOK
Page 53
1 Vaku (38) 2 Fókusz (29) 3 Képfelbontás (33)
[ ]: Képremegés (31)
4 Az akkumulátor állapotjelzôje (12)
5 Rögzíthetô képszám
6 Felvétel 7 Kártyahozzáférés (15) 8 AF-tartomány (29) 9 Ellenfény kompenzáció szükséges (35)
10 Aktuális dátum és pontos idô (20)
Az aktuális dátum és a pontos idô kb.
5 másodpercig látszik a gép bekapcsolása­kor, a pontos idô beállításakor és a leját­szásról az egyszerûsített üzemmódba tör­ténô váltáskor.
Zoom (37)
[ ]
11 Ellenfény kompenzáció (35) 12 Önkioldó (42) 13 AF-segédlámpa (76) 14 Sorozatfelvétel (46)
103
Egyéb adatok
16 AF szinkronizálás (75) 17 Aktuális dátum és pontos idô (20)
Az aktuális dátum és a pontos idô kb.
5 másodpercig látszik a gép bekapcsolása­kor, a pontos idô beállításakor és a leját­szásról felvétel üzemmódba történô váltás­kor.
18 Zoom /digitális zoom (37, 77)
[ ]
19 Zársebesség (29) 20 Blende érték (29) 21 Expozíció-kiegyenlítés (43) 22 Automata expozíció-sorozat (44) 23 Fénymérési eljárás (73) 24 Tele-makro mód (58) 23 Pontszerû (spot) fénymérés (73) 26 AF-tartomány (29)
27 AF-tartomány 1 pont (spot) fókusz esetén
(74) 28 AF-segédlámpa (76) 29 Önkioldó (42) [ ] 30 Vaku fényerô (40) 31 Optikai képstabilizátor (45)
Felvételnél
1 Felvétel 2 Vaku (38) 3 Sorozatfelvétel (46)
[ ]: Hangfelvétel (DMC-FZ5)
(59, 73) 4 Folyamatos AF (75) 5 Fehéregyensúly (69) 6 ISO-érzékenység (71) 7 Fókusz (29) 8 Képfelbontás (72) 9 Képminôség (72)
[ ]: Képremegés (31) 10 Az akkumulátor állapotjelzôje (12) 11 Színhatás (78)
12 Rögzíthetô kép /maradékidô
(Mozgókép-üzemmódban: például 11 s) 13 Kártyahozzáférés (15)
14 Felvétel 15 Hisztogram (27)
102
Képernyô-szimbólumok
Egyéb adatok
Felvételnél egyszerûsített üzemmódban
Page 54
104
Képernyô-szimbólumok (folytatás)
Egyéb adatok
Lejátszásnál
1 Lejátszás 2 A DPOF nyomatok száma (84) 3 Írásvédett kép (86) 4 Kép hanggal (DMC-FZ5) (81) 5 Képfelbontás (72)
: mozgókép üzemmódban
6 Képminôség (72)
: mozgókép üzemmódban (59)
Egyszerûsített üzemmódban: (33)
: ENLARGE : 4" × 6" /10 cm × 15 cm
: E-MAIL
7 Az akkumulátor állapotjelzôje (12) 8 Mappaszám /fájlszám (96)
9 Oldalszám / összes képszám
10 Hisztogram (27)
Ez a diagramm a megjelenítés [DISPLAY]
gomb megnyomásakor jelenik meg.
11 Felvételi információk
(Felvétel üzemmód / blende / zársebesség / ISO-érzékenység / vaku üzemmód / fehéregyensúly)
Ez az információ a megjelenítés
[DISPLAY] gomb megnyomásakor jelenik meg.
12 A rögzítés dátuma és idôpontja 13 Hanglejátszás (DMC-FZ5) (81)
: mozgókép-módban
14 Flip-animáció (78)
105
Egyéb adatok
Bizonyos esetekben a képernyôn állapot- és hiba­üzenetek jelennek meg. A legfontosabb üzeneteket az alábbiakban olvas­hatja.
[THIS MEMORY CARD IS PROTECTED]
(ez a memóriakártya írásvédett)
Törölje a memóriakártya írásvédelmét (kapcsolja el [LOCK] helyzetbôl).
[NO VALID IMAGE TO PLAY]
(nincs lejátszható kép)
A lejátszást, a felvétel elkészítése, vagy képeket tartalmazó memóriakártya behelyezése után indít­sa el.
[THIS PICTURE IS PROTECTED]
(ez a kép írásvédett)
A védelem kikapcsolása után a kép törölhetô.
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED/SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
(ez a kép nem törölhetô/a képek nem törölhe­tôk)
A nem DCF-szabvány alapú képek nem törölhetôk.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE/ CANNOT BE SET ON SOME PICTURES]
(nem állítható be ehhez a képhez / nem állítható be a képekhez)
Ha a kép nem felel meg a DCF-szabványnak, ak­kor a DPOF beállítás nem végezhetô el.
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS CAN BE MADE]
(további törlés kijelölés nem lehetséges)
Túllépte a képek csoportos törléskor beállítható, egyidejûleg kijelölhetô képszámot.
[MEMORY CARD ERROR/FORMAT THIS CARD?]
(memóriakártya hiba / formázzam újra a kártyát?)
A fényképezôgép nem képes felismerni a kártyát. Felajánlja a kártya újra formázását a fényképezô­gépen.
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON AGAIN]
(kapcsolja ki a fényképezôgépet, majd kapcsol­ja be ismét)
Ez az üzenet akkor jelenik meg, amikor a fényké­pezôgép nem mûködik helyesen. Kapcsolja ki a fényképezôgépet, majd kapcsolja be. Forduljon a márkakereskedôhöz vagy a legközelebbi szerviz­központhoz, ha az üzenet továbbra is megjelenik.
[MEMORY CARD ERROR]
(memóriakártya hiba)
Sikertelen hozzáférés a kártyához. Helyezze be újra a kártyát.
[READ ERROR]
(adatolvasási hiba)
Próbálja meg ismét olvasni a kártyát.
[WRITE ERROR]
(adatírási hiba)
Kapcsolja ki a fényképezôgépet, és vegye ki a kár­tyát. Ezt követôen tegye vissza a kártyát és kap­csolja be a gépet. Ellenôrizze, hogy a gép ki van-e kapcsolva, mielôtt eltávolítja vagy beteszi a kártyát, ellenkezô esetben a kártya vagy annak tartalma megsérülhet.
Üzenetek megjelenítése
Page 55
107
Egyéb adatok
106
Egyéb adatok
Ha a gép mûködési paramétereit visszaállítja a gyári alapértékekre, lehetséges, hogy javulás érhetô el. Válassza a beállítások menü [RESET] paraméterét (21).
Hibaelhárítás
Akkumulátor és áramforrás
1 A fényképezôgépet nem lehet bekapcsolni.
Az akkumulátor megfelelôen van csatlakoz-
tatva?
Az akkumulátor megfelelôen fel van töltve?
– Használjon olyan akkumulátort, amelyik
megfelelôen fel van töltve.
2 A fényképezôgép bekapcsolás után azonnal
kikapcsol.
Elegendô az akkumulátor töltése a fényképe-
zôgéppel való használathoz? – Használjon olyan akkumulátort, amelyik
megfelelôen fel van töltve.
Felvétel
1 A kép nem készíthetô el.
Behelyezte a memóriakártyát?
Az üzemmódot jól állította be?
Van elegendô kártyakapacitás?
– A felvétel elôtt töröljön néhány képet.
2 A tárgy nincs megfelelôen élesre állítva.
A fókusztartomány a felvételi módtól függ.
Forgassa el az üzemmódválasztót, hogy a tárgyhoz való távolságnak megfelelô üzem­módot beállítsa.
A tárgy a fókusztartományon kívül van (
31)?
Ha több kísérlettel sem sikerül a tárgyat éles-
re állítania, kapcsolja ki, majd ismét be a fényképezôgépet.
3 A felvétel életlen.
Sötét helyen vagy zárt térben a zársebesség
megnôhet vagy az optikai képstabilizátor helytelenül mûködhet. Javasoljuk, hogy mindkét kezével tartsa mozdulatlanul a ka­merát. Hosszabb zársebesség esetén hasz­náljon állványt. (30)
LCD-monitor
1 A képernyô fényessége rövid idôre világo-
sabb vagy sötétebb lesz.
Ez a jelenség akkor lép fel, amikor a kioldó-
gombot félig nyomja le, de nem befolyásolja a felvett képek minôségét.
2 A kép nem látható az LCD-monitoron.
Megjelenik a kép a keresôben?
– Nyomja meg az [EVF/LCD] gombot, hogy
átkapcsoljon LCD-monitorra.
3 A képernyô túl világos vagy túl sötét.
Állítsa be a képernyô fényerejét.
4 Az LCD-monitor néhány képpontja mindig
sötét vagy világos.
A jelenség nem okoz mûködési hibát. Ezek a
képpontok nincsenek hatással a felvett ké­pekre.
5 A monitoron zavarjelek láthatók.
Sötét környezetben zavarjelek jelenhetnek
meg az LCD-monitor fényerejének fenntartá­sára. A felvétel minôségét azonban ez nem befolyásolja.
6 Függôleges piros vonal jelenik meg az LCD-
monitoron.
Ez a folt a CCD-re jellemzô. A jelenség nem
jelent mûködési hibát. Akkor látható, amikor a tárgy világos részt tartalmaz. Mozgóképek rögzítésénél fordul elô, állóképeknél viszont nem.
Vaku
1 A vaku nem mûködik.
Nyitva van a vaku?
– Nyomja meg az [ OPEN] gombot a va-
ku felnyitásához.
Mozgókép üzemmódban [ ], jelenet üzem- módban (61) tájkép, éjszakai tájkép vagy tûzijáték jelenetmódban a vaku kikapcsolva üzemmódba [ ] áll automatikusan és meg­változtathatatlanul, hiába van kinyitva.
2 A vaku kétszer mûködik.
Mindig villan/pirosszem-hatás csökkentés üzemmódban [ ] az elsô villanás a pi-
rosszem-hatás megakadályozására szolgál, mielôtt a tényle­ges expozíció megtörténik. Az elsô villanást követôen, a felvétel készítésekor a vaku is­mét mûködésbe lép.
Lejátszás
1 A megjelenô képek elfordított helyzetben je-
lennek meg.
A fényképezôgép alkalmas arra, hogy lejátszás­kor az álló helyzetû képeket automatikusan el­forgassa (ezért nem kell a nézônek a fejét meg­dönteni).
A [ROTATE DISP.] paraméter (83) [OFF]-
ra állítása kikapcsolja ezt az automatizmust.
A [ROTATE] funkcióval a képek elforgatha­tóak (83).
2 A kép nem játszható le.
Az üzemmódválasztó tárcsa lejátszásra [ ] van beállítva?
Benne van a kártya a gépben?
Van kép a kártyán?
3 A lejátszott kép életlen. A képen hibák lát-
szanak.
Az ISO-érzékenység magas vagy a zárse­besség alacsony? – Csökkentse az ISO-érzékenység értékét
(71)
– Állítsa a [PICT. ADJ.] paramétert [NATU-
RAL]-ra (78)
– Válasszon világosabb környezetet a fel-
vételhez.
Tv, PC és nyomtató
1 A kép nem jelenik meg a televízió képernyô-
jén.
A fényképezôgép helyesen van összekötve a
televízióval?
Állítsa a televíziót video bemenet üzemmód-
ba.
2 A PC-vel létesített kapcsolaton képek átvite-
le nem lehetséges.
A fényképezôgép helyesen van összekötve a
PC-vel?
Helyesen ismeri fel a PC a fényképezôgé-
pet?
Állítsa a [USB MODE] paramétert [PC]-re (
94)
3 A PC nem ismeri fel a kártyát.
Húzza szét az USB csatlakozást és ellen-
ôrizze a kártyát a fényképezôgépben, majd ismét kösse össze a PC-vel.
4 A képek nem nyomtathatók ki a nyomtatón.
PictBridge kompatibilis a nyomtató?
– Ha nem PictBridge kompatibilis a nyom-
tató, nem lehet kinyomtatni a képeket ve­le (97).
Állítsa az [USB MODE] paramétert [Pict­Bridge (PTP)]-re (94).
5 [HDTV] méretben (1920×1080 pixel) felvett
képek mindkét széle eltûnik a kinyomtatás­nál.
Ha fotólabor nyomtatja ki a képeket, érdek­lôdjön a laborban, hogy ki tudják-e nyomtatni a szokásostól eltérô formátumú képet teljes szélességben.
Készítsen olyan képkivágást, amely a hagyo­mányos oldalaránynak megfelelô.
A részletekrôl nézze meg a nyomtató kezelé­si útmutatóját.
Page 56
109
Egyéb adatok
108
Egyéb adatok
Hibaelhárítás (folytatás)
Egyebek
1 Tévedésbôl rossz nyelvet állítottam be.
A menü [MENU] gomb megnyomását köve-
tôen, válassza a [ ] paramétert a beállítá­sok [ SETUP] menüben és állítsa be a megfelelô nyelvet.
2 Az automatikus ellenôrzés funkció nem
beállítható.
Sorozatfelvétel (44), automata expozíció- sorozat (59), mozgókép üzemmódot [ ] (59) használ, vagy az [AUDIO REC.] para­métert [ON]-ra állította (DMC-FZ5) (73)? – Ez esetben, az automatikus ellenôrzés
funkciót a beállítások menüben nem le­het beállítani (az [AUTO REVIEW] para­méter értéke nem változtatható).
3 A kép adott része villog.
Ez a kiemelés funkció bekapcsolt állapotá­ban a túlexponált, fehérrel telített területet jelzi (26).
4 A kioldógomb félig való megnyomásakor
idônként piros ellenôrzô lámpa gyullad ki.
Sötét környezetben az AF-segédlámpa (
76) piros színnel ég a tárgy élesre állításá­nak megkönnyítésére.
5 A fényképezôgép zörgô hangot ad, amely
belsô alkatrészek mozgásából ered.
Ez a zaj a lencse mozgásából származik. A jelenség nem mûködési hiba.
6 A zoom-kar megnyomásakor a gépbôl zaj
hallható.
A zoom funkció használatakor, bizonyos ese­tekben zaj hallható a kamerából vagy eny­hén megremeg. Ajelenség nem mûködési hi­ba.
7 Az objektív kattanó hangot ad.
Ha a megvilágítás a zoom-molás, a fényké-
pezôgép mozgatása vagy más okból meg­változott, akkor esetleg az objektívbôl katta­nás hallható, melynek hatására a kép vilá­gossága lényegesen megváltozik a képer­nyôn. A képek minôségét azonban ez nem befolyásolja. A zajt a blende automatikus kor­rekciója okozza. Ez azonban nem mûködési hiba.
8 Az órabeállítás törlôdött.
Ha a fényképezôgépet hosszabb ideig nem
használta, törlôdhet az idôbeállítás. Állítsa be újra a pontos idôt a [PLEASE SET THE CLOCK] üzenet megjelenésekor.
Az idôbeállítás elvégzése elôtt készített kép-
hez [0:00 0.0. 0] adatot rögzít a fényképezô­gép.
9 A tárgy nem az eredeti színeiben jelenik meg
a képen.
Ez a fényképezôgép kiegyenlíti a lencse által
okozott színeltolást. Ugyanakkor elôfordulhat színcsere, ha a zoom-kart „T” vagy más irányba forgatja.
Digitális fényképezôgép Biztonsági információk
Tápfeszültség DC 8,4 V
Teljesítményfelvétel 2,1 W (felvétel LCD-monitorral)
2,0 W (felvétel keresôvel) 1,2 W (LCD-monitorral lejátszásnál) 1,1 W (keresôvel lejátszásnál)
Effektív képpontok száma DMC-FZ5: 5 000 000 pixel
DMC-FZ4: 4 000 000 pixel
Kép-szenzor 1/2,5” CCD, képpontok teljes száma
5 360 000 (DMC-FZ5) / 4 230 000 (DMC-FZ4) elsôdleges színszûrô
Lencse 12× optikai zoom f=6–72 mm
[35 mm-es filmes fényképezôgépnél ez 36–432 mm-nek felel meg (DMC-FZ5)/35–420 mm (DMC-FZ4)]/ F2,8–F3.3
Digitális zoom max. 4×
Fókusz Normál/makro, 9 tartomány / 3 tartomány (nagy sebesség)/
1 tartomány (nagy sebesség) / 1 tartomány / 1 pont (spot) / AF szinkronizálás
Fókusztartomány 30 cm (nagylátószög) / 2 m (tele) – ∞,
makro (kivéve tele) / egyszerû / blende elôválasztás / zársebesség elôválasztás Manuális expozíció üzemmódban: 5 cm (nagylátószög) / 2 m (tele) – Makro (tele): 1 –
Zárszerkezet elektronikus zár + mechanikus zár
Minôségtanúsítás, mûszaki adatok
A 2/1984. (III. 10.) BkM–IpM számú együttes rendelet alapján – mint forgalmazó – tanúsítjuk, hogy a
Panasonic DMC-FZ5 és DMC-FZ4 típusú digitális fényképezôgép
megfelel a következô mûszaki jellemzôknek.
Page 57
111
Egyéb adatok
110
Egyéb adatok
Sorozatfelvétel
Sorozatsebesség DMC-FZ5: 3 kép/másodperc (nagy sebesség)/
2 kép/másodperc (kis sebesség)/ kb. 2 kép/másodperc (korlátozás nélkül) DMC-FZ4: 4 kép/másodperc (nagy sebesség)/ 2 kép/másodperc (kis sebesség)/ kb. 2 kép/másodperc (korlátozás nélkül)
Felvehetô képek száma (max.) DMC-FZ5: max. 7 kép (standard), 4 kép (finom)
DMC-FZ4: max. 10 kép (standard), max. 5 kép (finom) a memóriakártya kapacitásától függôen (korlátozás nélkül) (a sorozatkép-jellemzôk csak SD-memóriakártyával érvényesek; a multimédia-kártya kisebb teljesítményû)
Mozgókép-felvétel 320×240 pixel (30 vagy 10 kép/másodperc hanggal; a max.
felvételi idô a memóriakártya kapacitásától függ) Hangfelvételt csak a DMC-FZ5 típussal készíthet.)
ISO-érzékenység DMC-FZ5: AUTO/80/100/200/400
DMC-FZ4: AUTO/64/100/200/400
Zársebesség 8 – 1/2000
mozgókép-mód: 1/30 – 1/2000
Fehéregyensúly AUTO/nappal/felhôs/halogén/vaku/fehérbeállítás
Expozíció (AE) program automatika / blende elôválasztás /
zársebesség elôválasztás / manuális expozíció expozíció-módosítás (1/3 EV lépésekben, –2 … +2 EV)
Fénymérési módok többszörös/középpont/pontszerû (spot)
LCD-monitor DMC-FZ5: 1,8” alacsony hômérsékletû polikristály
TFT LCD (130 000 pixel) (kijelzôtartomány 100% felett)
DMC-FZ4: 1,5” alacsony hômérsékletû polikristály
TFT LCD (114 000 pixel) kijelzôtartomány 100% felett)
Keresô színes, elektronikus keresô (114 000 pixel)
(kijelzôtartomány 100% felett) (dioptria-szabályozással: –4 … +4 dioptria)
Vaku beépített, felnyitható vaku
vakutartomány (ISO AUTO): kb. 30 cm … 4,5 m (nagylátószög) AUTO, AUTO/pirosszem-hatás csökkentés, Mindig villan (Mindig villan/pirosszem-hatás csökkentés) Lassú szinkron/pirosszem-hatás csökkentés, Kikapcsolva
Minôségtanúsítás, mûszaki adatok (folytatás)
Mikrofon mono (DMC-FZ5)
Hangszóró mono (DMC-FZ5)
Adathordozó: SD-memóriakártya / MultiMediaCard
Képfelbontás 2560×1920 pixel (DMC-FZ5), 2304x1728 pixel (DMC-FZ4),
2048×1536 pixel (DMC-FZ5), 1600×1200 pixel, 1280×960 pixel, 640×480 pixel, 1920×1080 pixel (állókép) 320×240 pixel (mozgókép)
Képminôség Finom/standard/TIFF
Felvételi fájlformátum
állókép JPEG (Design rule for Camera File system, Exif 2.2 standard)
/TIFF (RGB), DPOF-nek megfelel
kép hanggal (DMC-FZ5) JPEG (Design rule for Camera File system, Exif 2.2) + 640 × 480 pixel
QuickTime (kép hanggal)
mozgókép QuickTime Motion JPEG (mozgókép hanggal)
(Hangfelvétel csak a DMC-FZ5 típussal készíthetô.)
Csatlakozó felületek
digitális USB 2.0 (teljes sebesség)
analóg video/audio NTSC/PAL kompozit (menübôl kapcsolva)
audio vonali kimenet (mono) (DMC-FZ5)
Csatlakozók
AV OUT/DIGITAL (DMC-FZ5) V.OUT/DIGITAL (DMC-FZ4) speciális csatlakozó (8 pontos)
DC IN Typ 3 csatlakozó
Méret 108 mm (szélesség) × 68,4 mm (magasság) ×
84,8 mm (mélység) (kiálló rész nélkül)
Tömeg kb. 290 g (memóriakártya és akkumulátor nélkül)
kb. 326 g (memóriakártyával és akkumulátorral)
Page 58
BIII112
Egyéb adatok
Mûködési hômérséklettartomány 0 °C – 40 °C
Mûködési páratartalom-tartomány 10% – 80%
Akkumulátortöltô készülék Biztonsági információk (Panasonic DE-994A)
Bemenet 110 V – 240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A
Kimenet TÖLTÉSTELJESÍTMÉNY 8,4 V egyenfeszültség 0,43 A
Akkumulátor (lítium-ion) Biztonsági információk (Panasonic CGA-S002E)
Feszültség/kapacitás 7,2 V, 680 mAh
Minôségtanúsítás, mûszaki adatok (folytatás)
Felelôs kiadó: PANASONIC MAGYARORSZÁG KFT. Minden jog fenntartva
Szedés, tördelés: SZIGNET KFT. Nyomás, kötés: PXP Digitális Nyomda Rt.
Page 59
BIV
Loading...