Panasonic KX-TGK310RU, KX-TGK320RU User manual

Инструкция по эксплуатации

Цифровой беспроводной телефон

Модель №

KX-TGK310RU

 

Цифровой беспроводной телефон с автоответчиком

Модель №

KX-TGK320RU

 

Перед эксплуатацией прочитайте раздел “Начало работы” на стр. 9.

Благодарим вас за приобретение изделия производства компании Panasonic.

Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.

Посетите наш веб-сайт: www.panasonic.com

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.1

1

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

Введение

 

телефон с автоответчиком

 

Различия между моделями ...............................

3

Автоответчик .....................................................

37

Информация об аксессуарах .............................

3

Включение/выключение автоответчика ..........

37

Важная информация

 

Приветственное сообщение ............................

37

 

Прослушивание сообщений

38

Для вашей безопасности

5

Расширенные функции уведомления о новых

Важные инструкции по безопасности

6

сообщениях

39

Для наилучшей эксплуатации

6

Дистанционное управление

40

Дополнительная информация

7

Настройки автоответчика

42

Технические характеристики

8

Полезная информация

 

Начало работы

 

 

 

Служба голосовой почты

44

Установка

9

Ввод знаков

44

Органы управления

11

Сообщения об ошибках

46

Пиктограммы дисплея

12

Устранение неполадок

46

Включение/выключение питания

13

Срок службы изделия

53

Выбор языка меню

13

Указатель

 

Дата и время .....................................................

13

 

Запись собственного приветственного

 

Указатель...................................................

54

сообщения ........................................................

14

 

 

Другие настройки ..............................................

14

 

 

Как делать/отвечать на вызовы

 

 

 

Как делать вызовы ...........................................

16

 

 

Как отвечать на вызовы ...................................

16

 

 

Полезные функции во время вызова ..............

16

 

 

Блокировка клавиш ..........................................

18

 

 

Телефонная книга

 

 

 

Телефонная книга ............................................

19

 

 

Быстрый набор .................................................

20

 

 

Программирование

 

 

 

Список меню .....................................................

22

 

 

Будильник .........................................................

27

 

 

Режим Не тревожить ........................................

28

 

 

Черный список ..................................................

29

 

 

Другие возможности программирования ........

30

 

 

Регистрация аппарата ......................................

31

 

 

Идентификация вызывающего

 

 

 

абонента

 

 

 

Услуги идентификации вызывающего абонента

 

 

(AOH и Caller ID) ...............................................

33

 

 

Список вызывавших абонентов ......................

34

 

 

Настройки идентификации вызывающего

 

 

 

абонента для пользователей АОН .................

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.2

2

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Различия между моделями

 

 

Серия

Модель №

Базовый блок

Трубка

 

Модель №

Модель №

Количество

 

 

Серия

KX-TGK310

KX-TGK310

KX-TGKA31

1

KX-TGK310

 

 

 

Серия

KX-TGK320

KX-TGK320

KX-TGKA31

1

KX-TGK320

 

 

 

Информация об аксессуарах

 

 

Поставляемые аксессуары

 

 

 

Но-

Аксессуар/артикул

 

 

Количество

мер

 

 

 

 

 

 

A Адаптер для сети переменного тока/PNLV226CE

 

1

B

Телефонный шнур

 

 

1

C

Аккумуляторные батареи*1

 

 

2

D

Крышка беспроводной трубки

 

 

1

E

Блок сопряжения

 

 

1

*1 Сведения о замене батарей см. на стр. 3.

 

 

A

B

C

D

E

Дополнительные/заменяемые аксессуары

Аксессуары можно приобрести в Интернете на веб-сайте www.panasoniceplaza.ru/.

Доп. Аксессуар

Номер модели/технические характеристики

Аккумуляторные ба-

Тип батарей:

тареи*1

– никель-металл-гидридные (Ni-MH)

 

– 2 батареи размера AAA (R03) для трубки

 

– 1,2 В (V)

 

– Минимальная сила тока 550 мАч (mAh)

DECT-ретранслятор

KX-A405, KX-A406

Искатель

KX-TGA20RU*2

*1 Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.

3

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.3

3

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Рекомендуется использовать аккумуляторные батареи производства компании Panasonic. *2 Зарегистрировав искатель (до 4 шт.) на беспроводном цифровом телефоне Panasonic и

прикрепив его к предмету, который легко потерять, Вы сможете быстро находить предмет, к которому прикреплен искатель. Посетите наш веб-сайт: www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/

Чтобы узнать о доступности искателя в Вашем регионе, свяжитесь с корпорацией Panasonic или авторизованным отделом продаж.

Дополнительная информация

RКонструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

RИллюстрации, использованные в данной инструкции, могут незначительно отличаться от фактического изделия.

Для дальнейших справок

Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по гарантии (требуется гарантийный талон).

Серийный №

Дата покупки

(находится на нижней панели базового блока)

 

Наименование и адрес дилера

 

Прикрепите ваш товарный чек здесь.

4

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.4

4

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Важная информация

Для вашей безопасности

Во избежание нанесения тяжелых травм здоровью/утраты имущества, а также для обеспечения правильной и безопасной работы внимательно прочитайте этот раздел до начала использования данного устройства.

ОСТОРОЖНО!

Подсоединение к сети электропитания

RИспользуйте только источник питания, указанный на аппарате.

RНе перегружайте сетевые розетки и удлинители. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

RПолностью вставляйте адаптер для сети переменного тока/вилку сетевого шнура в сетевую розетку. Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током и/или выделению тепла, приводящего к возгоранию.

RРегулярно вытирайте пыль и т.д. с адаптера для сети переменного тока/вилки сетевого шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и тщательно протирая сухой тканью. Скопление пыли может вызвать повреждение изоляции влагой и т.д. и стать причиной возгорания.

RОтсоедините аппарат от сетевых розеток, если он начинает дымиться, а также при появлении постороннего запаха или шумов. Это может вызвать возгорание или поражение электрическим током. Убедитесь, что дым прекратился, и обратитесь в уполномоченный центр обслуживания.

RОтсоедините от сетевых розеток и ни в коем случае не прикасайтесь к внутренним частям аппарата, если его корпус оказался открытым вследствие неисправности.

RНи в коем случае не касайтесь вилки мокрыми руками. Существует опасность поражения электрическим током.

Установка

RВо избежание возгорания или поражения электрическим током не допускайте

попадания на аппарат капель дождя или другой жидкости.

RНе располагайте и не используйте этот аппарат рядом с приборами, управляемыми автоматически (например, автоматическими дверями и системами пожарной сигнализации). Радиоволны, создаваемые аппаратом, могут вызывать сбои в работе подобных приборов, в результате чего возможны несчастные случаи.

RНе допускайте излишнего натяжения и перегибания телефонного шнура или шнура адаптера для сети переменного тока и не ставьте на них тяжелые предметы.

Меры предосторожности при эксплуатации

RПеред чисткой отсоединяйте аппарат от сетевых розеток. Не используйте жидкие или аэрозольные очистители.

RНе разбирайте аппарат.

RНе проливайте жидкости (моющие средства, очистители и т.д.) на вилку телефонного шнура и не допускайте ее намокания. Это может привести к возгоранию. Если вилка телефонного шнура намокла, немедленно вытащите ее из телефонной стенной розетки и не используйте в дальнейшем.

Медицинские сведения

RОбратитесь к изготовителю персональных медицинских приборов (например, кардиостимуляторов или слуховых аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли надежно они экранированы от воздействия радиочастотного излучения.

RНе используйте данное изделие в медицинских учреждениях, если в соответствии с правилами учреждения пользоваться подобными изделиями запрещено. В больницах и медицинских учреждениях может применяться оборудование, чувствительное к воздействию радиочастотного излучения.

5

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.5

5

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Важная информация

ВНИМАНИЕ

 

 

 

с инструкциями и ограничениями этого

 

 

руководства.

 

 

R Для зарядки батарей используйте только

Установка и размещение

 

 

совместимый базовый блок (или зарядное

R Ни в коем случае не подключайте телефон

 

 

устройство). Не вскрывайте базовый блок

 

 

(или зарядное устройство). Нарушение

во время грозы.

 

 

 

 

данных инструкций может привести к

R Ни в коем случае не устанавливайте розетки

 

 

 

 

вздутию или взрыву батарей.

телефонной линии во влажных местах (если

 

 

 

 

 

розетки не предназначены для установки во

 

 

 

влажных местах).

 

 

 

 

 

 

R Ни в коем случае не трогайте

Важные инструкции по

неизолированные телефонные провода или

контакты, если телефонная линия не

безопасности

отсоединена на сетевом интерфейсе.

Во время использования аппарата необходимо

R При установке или модификации

соблюдать основные меры предосторожности,

телефонных линий соблюдайте

позволяющие уменьшить опасность возгорания,

осторожность.

поражения электрическим током и получения

R Адаптер для сети переменного тока

личных травм. Меры предосторожности

используется как основное устройство

приведены ниже.

отсоединения от сети. Розетка сети

1.

Не используйте этот аппарат вблизи воды,

переменного тока должна находиться рядом

 

 

например, рядом с ванной, тазом, кухонной

с аппаратом и быть легко доступной.

 

 

 

 

раковиной, емкостью для стирки, во

R Этот аппарат не может делать вызовы, если:

 

 

 

 

влажном подвальном помещении или рядом

– батареи трубки нуждаются в подзарядке

 

 

 

 

с плавательным бассейном.

или вышли из строя;

 

 

2.

Избегайте использования телефона (не

– отключена электроэнергия;

 

 

беспроводного типа) во время грозы.

– включена функция блокировки клавиатуры.

 

 

 

 

Существует незначительная опасность

 

 

 

 

 

 

 

 

поражения электрическим током при ударе

Аккумуляторные батареи

 

 

 

 

молнии.

R Рекомендуется использовать батареи,

3. Не используйте телефон для сообщения об

упомянутые на стр. 3. ИСПОЛЬЗУЙТЕ

 

 

утечке газа вблизи утечки.

ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи

4. Используйте только сетевой шнур и

размера AAA (R03).

 

 

батареи, указанные в этом руководстве. Не

R Не используйте старые и новые батареи

 

 

бросайте батареи в огонь. Они могут

одновременно.

 

 

взорваться. Выполняйте специальные

R Не вскрывайте и не разбивайте батареи.

 

 

местные правила утилизации отходов.

Электролит является агрессивной жидкостью

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

и может вызвать ожоги и повреждения глаз и

 

 

 

кожи. При попадании в организм электролит

 

 

 

 

 

 

может вызвать отравление.

 

 

 

Для наилучшей

R При обращении с батареями соблюдайте

осторожность. Не допускайте контакта

эксплуатации

батарей с токопроводящими материалами

(кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В

 

 

 

Расположение базового блока/как

противном случае короткое замыкание может

избежать помех

привести к перегреву батарей и/или

токопроводящих материалов и стать

Базовый блок и прочие совместимые устройства

причиной ожогов.

Panasonic используют радиоволны для связи

R Заряжайте батареи, поставляемые с этим

друг с другом.

аппаратом или указанные как пригодные для

 

 

 

использования с ним, только в соответствии

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.6

6

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Важная информация

RДля обеспечения максимального покрытия и связи без помех устанавливайте базовый блок:

в удобном и возвышенном месте, в центре помещения таким образом, чтобы между трубкой и базовым блоком не было никаких препятствий;

на расстоянии от электроприборов (телевизоров, радиоприемников, персональных компьютеров, устройств беспроводной связи или других телефонов);

не направляя на передатчики радиочастот, например, внешних антенн сотовых станций для мобильных телефонов (не ставьте базовый блок на окно с выступом или рядом с окном).

RПокрытие и качество голосовой связи зависят от местных условий окружающей среды.

RЕсли прием при каком-либо расположении базового блока неудовлетворителен, переместите базовый блок в такое место, где прием будет лучше.

Окружающие условия

RНе располагайте аппарат рядом с устройствами, генерирующими электрические помехи, например, флуоресцентными лампами и моторами.

RАппарат нельзя располагать в местах с сильным задымлением, в пыльных местах, в местах с высокой температурой и вибрацией.

RАппарат нельзя подвергать воздействию прямого солнечного света.

RНе ставьте тяжелые предметы на верхнюю крышку аппарата.

RЕсли аппарат не предполагается использовать длительное время, отсоедините его от сетевой розетки.

RАппарат следует держать вдали от источников тепла (батарей центрального отопления, плит и т.п.). Аппарат не должен располагаться в помещениях с температурой ниже 0 °C или выше 40 °C. Расположение во влажных подвальных помещениях также не допускается.

RМаксимальное расстояние вызова может сократиться, если аппарат используется в следующих местах: возле таких препятствий, как холмы, туннели, подвалы, возле

металлических объектов, таких как проволочные ограждения и т. д.

RЭксплуатация аппарата рядом с электроприборами может вызвать помехи. Не располагайте аппарат рядом с электроприборами.

Повседневное обслуживание

RПротирайте внешнюю поверхность аппарата мягкой влажной тканью.

RНе используйте бензол, растворитель или любой шлифующий порошок.

Дополнительная

информация

ВНИМАНИЕ: при замене батареи несовместимым типом существует опасность взрыва. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с правилами утилизации.

Замечания об утилизации, передаче или возврате аппарата

RЭтот аппарат может содержать вашу личную/ конфиденциальную информацию. В целях защиты вашей личной/конфиденциальной информации, прежде чем утилизировать, передавать или возвращать аппарат, рекомендуется удалить из его памяти такую информацию, как телефонная книга или записи списка вызывавших абонентов.

Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз

Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз. Если вы собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.

7

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.7

7

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Важная информация

Примечание о процедуре извлечения батарей

Дополнительные сведения см. в разделе “Установка аккумуляторной батареи / установка крышки трубки” на стр. 9.

Технические характеристики

RСтандарт:

DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Технология улучшенной цифровой беспроводной связи),

GAP (Generic Access Profile: Общий профиль доступа)

RДиапазон частот:

От 1,88 ГГц (GHz) до 1,90 ГГц (GHz)

RМощность радиочастотной передачи:

Прибл. 10 мВт (mW) (средняя мощность на канал)

RИсточник питания:

220–240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц (Hz)

RПотребляемая мощность: Базовый блок:

Режим ожидания: прибл. 0,52 Вт (W) Максимум: прибл. 2,7 Вт (W)

RУсловия эксплуатации:

От 0 °C до 40 °C при относительной влажности воздуха (сухого) от 20 % до 80 %

8

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.8

8

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panasonic KX-TGK310RU, KX-TGK320RU User manual

 

 

 

Начало работы

Установка

 

Установка аккумуляторной

 

батареи / установка крышки трубки

Подсоединения

 

R ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО аккумуляторные

 

Ni-MH батареи размера AAA (R03) (A).

n Базовый блок

 

R НЕ используйте щелочные/марганцевые/

 

Подключите адаптер для сети переменного

никель-кадмиевые батареи.

 

 

тока к блоку сопряжения.

 

R Проверьте полярность (

,

).

 

Закрепите шнур адаптера для сети

 

 

 

 

переменного тока, зацепив его за крючок.

 

 

 

 

Подключите адаптер для сети переменного

 

 

 

 

тока к сетевой розетке.

 

 

 

 

 

Подключите телефонный шнур к блоку

 

 

 

 

сопряжения и вставьте штекер в розетку

 

 

 

 

телефонной линии до щелчка.

 

 

 

 

Фильтр DSL/ADSL (не входит в комплект)

 

1

 

 

требуется для использования услуги DSL/

 

 

 

 

 

 

 

ADSL.

 

 

 

 

 

Подключите шнур блока сопряжения к

 

 

 

 

базовому блоку.

 

 

 

 

 

Закрепите шнур, зацепив его за крючок.

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

6

 

 

 

 

2

 

 

 

 

1

4

 

 

 

 

 

 

 

R Настройте базовый блок, следуя инструк-

 

5

4

циям на дисплее.

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

Примечание:

 

 

 

 

R Используйте только поставляемый адаптер

 

 

 

для сети переменного тока производства

 

 

 

компании Panasonic модели PNLV226CE.

 

 

 

R Используйте только поставляемый

 

 

 

телефонный шнур.

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.9

9

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Начало работы

Снятие крышки трубки

Примечание об установке

 

Примечание о соединениях

R Адаптер для сети переменного тока должен быть подсоединен к сети постоянно (во время работы адаптер слегка нагревается, что является нормальным явлением).

R Адаптер для сети переменного тока необходимо подсоединять к сетевой розетке переменного тока, которая ориентирована

1 вертикально или установлена на полу. Не подсоединяйте адаптер для сети переменного тока к сетевой розетке, установленной на потолке, так как вес адаптера может приводить к его отсоединению.

При аварийном отключении электроэнергии

Аппарат не будет работать при аварийном отключении электроэнергии. Рекомендуется подсоединить обычный телефонный аппарат (без адаптера для сети переменного тока) к той же телефонной линии или к той же розетке телефонной линии, если в помещении имеется такая же розетка телефонной линии.

Зарядка батарей

 

Примечание об установке батарей

Заряжайте не менее 7 часов.

 

R Используйте поставляемые аккумуляторные

R При установке трубки на базовый блок

 

батареи. Для замены рекомендуется

подается звуковой сигнал и в течение

 

использовать аккумуляторные батареи

приблизительно 5 секунд горит индикатор

Panasonic, упомянутые на стр. 3, 6.

сообщений (1).

 

 

R Зарядка трубки осуществляется в любом из

Примечание о заряде батарей

показанных положений (2).

 

R Во время зарядки трубка слегка нагревается,

1

 

 

что является нормальным явлением.

 

 

R Ежемесячно чистите зарядные контакты

 

 

трубки и базового блока сухой и мягкой

 

 

тканью. Перед очисткой аппарата

 

 

отсоедините его от розеток питания и

2

2

телефонных шнуров. Чистите чаще, если

 

 

аппарат подвергается воздействию жира,

 

 

пыли или высокой влажности.

10

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.10

10

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Уровень заряда батарей

Пикто-

Уровень заряда батарей

грамма

 

 

Полный

 

|

 

Низкий

 

 

 

 

Требует зарядки.

 

 

 

 

Время работы от батарей Ni-MH производства Panasonic (поставляемые батареи)

Режим работы теле-

Время эксплуатации

фона

 

Постоянно исполь-

Макс. 16 часов

зуется

 

Не используется (ре-

Макс. 200 часов

жим ожидания)

 

Примечание:

RРеальное время работы от батарей зависит от способа использования и условий окружающей среды.

Органы управления

Базовый блок

A B A

Зарядные контакты

Начало работы

MN (Поиск)

RЧтобы найти потерявшуюся трубку, нажмите MN.

Трубка

G

AH

BB

CI

 

1

2

3

D

4

5

6

 

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

0

 

EJ

K

F

L

AA

B

Громкоговоритель Индикатор сообщений MN (Разговор)

Клавиатура для набора номера * (TONE: тональный набор) MZN (Громкая связь)

Микрофон

Динамик

Дисплей

M N (Вкл./Выкл.)

MR/ECON

R: повторный вызов/флэш

11

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.11

11

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Начало работы

ECO: клавиша быстрого перехода в Эко режим

M N (внутренняя связь)

RЭта функция недоступна для моделей с одной трубкой.

Зарядные контакты

nТип органа управления

Программные клавиши

Нажав программную клавишу, можно выбрать функцию, отображаемую на дисплее прямо над клавишей.

Клавиша навигации

Клавиша навигации выполняет следующие функции:

{^}

{<} {>}

{V}

MDN, MCN, MFN или MEN: прокрутка различных списков и записей.

MDN или MCN (): регулировка громкости приемника или динамика во время разговора.

MN (Список абонентов): просмотр списка абонентов.

MWN (Телефонная книга): записи телефонной книги.

MTN (Повторный набор): просмотр списка набранных номеров.

Пиктограммы дисплея

Пиктограммы дисплея трубки

Пиктограм- Значение ма

Уровень сигнала: чем ближе трубка расположена к базовому блоку, тем больше отображается делений.

Вне зоны действия базового блока

Пиктограм- Значение ма

Для защиты телефонных вызовов установлено значение

Усиленная. (стр. 30)

Пейджинг

ZВключен громкоговоритель. (стр. 16)

Линия используется.

RЗамедленное мигание: вызов удерживается.

RБыстрое мигание: получен входящий вызов.

Пропущенный вызов*1

(стр. 34)

Для Эко режима установлено значение ЭКО. (стр. 14)

ЖК-дисплей и подсветка клавиш отключены. (стр. 24)

R При отображении рядом с пиктограммой батареи: автоответчик включен.*2

(стр. 37)

RПри отображении с номером: записаны новые сообщения.*2 (стр. 38)

Выбран параметр

Приветствие. Сообщения вызывающих абонентов не записываются.*2 (стр. 43)

Уровень заряда батарей

Сигнал будильника. (стр. 27)

Включен скрытый режим.*3

(стр. 25)

Выключена громкость звонка. (стр. 23)

Включен режим Не тревожить. (стр. 28)

Заблокированный вызов*1 (Черный список: стр. 29)

Получено новое сообщение голосовой почты.*4 (стр. 44)

12

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.12

12

 

2015/02/23

15:00:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Начало работы

*1 Только пользователи услуги АОН и услуги

Caller ID

*2 Серия KX-TGK320: стр. 3

*3 Хотя указанные элементы отображаются на дисплее трубки, эти функции недоступны для данной модели.

*4 Для абонентов, использующих функции голосовой почты и Caller ID

Пиктограммы программной клавиши трубки

Пикто-

Значение

грамма

 

 

Возврат к предыдущему экрану

 

или внешнему вызову.

 

Отображение меню.

OK

Принятие текущего выбора.

 

Совершение вызова. (стр. 16)

 

 

 

Временное отключение звонка для

 

входящих вызовов. (стр. 16)

 

Удержание вызова.*1

WОткрытие телефонной книги.

Редактирование телефонных номеров. (стр. 29)

Добавление новой записи. (стр. 20)

Отображение меню поиска в телефонной книге. (стр. 19)

Выключение блокировки клавиату-

ры. (стр. 18)

Выключение сигнала будильника. (стр. 28)

Кнопка повтора сигнала будильни-

ка. (стр. 28)

Выбор записей или трубки. (стр. 14, 27)

nОстановка записи или воспроизведения.*2

Сохранение телефонных номеров. (стр. 19)

Удаление выбранной позиции.

Пикто- Значение грамма

Позволяет сделать вызов по внутренней связи.*1

CУдаление номера/знака.

Отключение микрофона.

*1 Хотя указанные элементы отображаются на дисплее трубки, эти функции недоступны для данной модели.

*2 Серия KX-TGK320: стр. 3

Включение/выключение питания

Нажмите и удерживайте клавишу MN приблизительно 2 секунды.

Выбор языка меню

Язык меню дисплея

1MN#110

2 MbN: Выберите нужный язык. a MOKN

3M N

Дата и время

1MN#101

2Введите текущую дату, месяц и год. a

MOKN

Пример: 12 июля 2015 года

12 07 15

3Введите текущий час и минуту.

Пример: 9:30

09 30

R Можно выбрать 24-часовой или 12-часовой формат времени (AMили

PM), нажав *.

4MOKN a M N

13

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.13

13

 

2015/02/23

15:00:16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Начало работы

Запись собственного приветственного сообщения

Доступно для:

Серия KX-TGK320 (стр. 3)

Можно записать собственное приветственное сообщение вместо использования предварительно записанного приветственного сообщения. Подробную информацию см. на стр. 37.

1MN#302

2MbN: Даa MOKN

3Записать приветственное сообщение. a

MnN a M N

Другие настройки

Индикатор сообщений

Индикатор сообщений располагается на торце трубки. Мигание индикатора свидетельствует о следующих состояниях.

Индикатор

Состояние

Быстро ми-

Получение входящего вызо-

гает

 

ва. (стр. 16)

 

– В данный момент звенит бу-

 

 

дильник. (стр. 27)

Медленное

Имеются новые сообще-

мигание*1

 

ния.*2 (стр. 38)

 

Имеются пропущенные вы-

 

 

зовы. (стр. 34)

*1 Для активации индикатор сообщений необходимо установить в значение “Вкл.”. (стр. 14)

*2 Серия KX-TGK320: стр. 3

Установка индикатора сообщений

Для следующих функций индикатор сообщений должен быть установлен в значение “Вкл.”.

Нов. сообщ.*1 (по умолчанию: Вкл.)

Проп. выз.(по умолчанию: Выкл.)

*1 Серия KX-TGK320: стр. 3

1MN#278

2MbN: выберите нужный параметр и нажмите

MN.

R “” отображается рядом с выбранными функциями.

R Для отмены выбора функции нажмите MN еще раз. Отметка “” исчезнет.

3 MOKN a M N

Примечание:

RЕсли индикатор сообщений мигает, когда трубка не находится на базовом блоке, батарея разряжается быстрее, чем обычно.

Настройка Эко режима

Можно выбрать необходимую настройку Эко режима, нажав MR/ECON.

Для Эко режима доступны следующие настройки.

ЭКО: снижение уровня мощности радиосигнала базового блока на величину до 90 % в режиме ожидания.

Если выбрана эта настройка, на дисплее трубки отображается вместо .

Эко выкл.(настройка по умолчанию): выключение Эко режима.

Если выбрана эта настройка, на дисплее трубки не отображается .

Примечание:

RКогда включен Эко режим, сокращается зона действия базового блока в режиме ожидания.

RЕсли для режима ретранслятора установлено значение Вкл.(стр. 31):

Эко режим выключен.

В меню дисплея (стр. 24) не отображается Режим Эко.

Режим набора номера

Если не удается делать вызовы, измените эту установку в соответствии с услугой, предоставляемой телефонной компанией. По умолчанию установлено значение

Импульсный.

Тональный: для тонального набора. Импульсный: для дискового/импульсного набора.

14

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.14

14

 

2015/02/23

15:00:16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Начало работы

1MN#120

2 MbN: Выберите нужную настройку.

3MOKN a M N

15

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.15

15

 

2015/02/23

15:00:16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Как делать/отвечать на вызовы

Как делать вызовы

1Возьмите трубку и наберите телефонный номер.

R Чтобы исправить цифру, нажмите MCN.

2MN

3Закончив разговор, нажмите MN или поместите трубку на базовый блок.

Использование громкоговорителя

1Наберите номер телефона и нажмите MZN. R Разговаривайте с абонентами

поочередно.

2 Закончив разговор, нажмите M N.

Примечание:

RЧтобы переключиться обратно на динамик, нажмите MZN/MN.

Регулировка громкости динамика или громкоговорителя

Во время разговора нажимайте MDN или MCN.

Как совершить вызов, используя список повторного набора

Последние 5 набранных номеров сохраняются в списке повторного набора (каждый номер не более 48 цифр).

1MTN

2 MbN: Выберите нужную запись.

3MN

Удаление номера из списка повторного набора

1MTN

2 MbN: Выберите нужную запись. a MN

3MbN: Даa MOKN a M N

Пауза (для абонентов УАТС/службы междугородной связи)

Во время вызовов с использованием УАТС или службы междугородной связи иногда

необходимо использование паузы. Пауза также необходима при сохранении номера доступа телефонной карты или PIN-кода в телефонной книге (стр. 20).

Пример: если необходимо набрать номер доступа линии “0” во время внешних вызовов через УАТС:

10 a MDN (Пауза)

2 Наберите номер телефона. a MN

Примечание:

RПауза длительностью 3 секунды вставляется при каждом нажатии MDN (Пауза).

Как отвечать на вызовы

1Возьмите трубку и нажмите MN или MZN в то время, когда телефон звонит.

2Закончив разговор, нажмите M N или

поместите трубку на базовый блок.

Ответ любой клавишей: на вызов можно ответить, нажав любую клавишу набора.

Автоматическое начало разговора: можно ответить на вызов, просто подняв трубку

(стр. 25).

Временное отключение звонка трубки: можно временно отключить звонок нажатием M N.

Регулировка громкости звонка

Несколько раз нажмите MDN или MCN, чтобы выбрать нужную громкость во время звонка.

Полезные функции во время вызова

Удержание вызова

1 Во время внешнего вызова нажмите MN.

2MbN: Удержаниеa MOKN

3Для выхода из режима удержания нажмите

MN.

Примечание:

RЧерез 10 минут удержания вызов прерывается.

16

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.16

16

 

2015/02/23

15:00:16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Как делать/отвечать на вызовы

Выключение микрофона

1Во время вызова нажмите MN.

2Чтобы продолжить разговор, нажмите MN.

Повторный вызов/флэш

MR/ECON позволяет использовать специальные функции вашей УАТС (например, передача вызова на другой аппарат) или выполнять доступ к дополнительным телефонным услугам.

Примечание:

RОб изменении времени повторного вызова/ флэш см. стр. 25.

Ожидание вызова и отображение Caller ID ожидающего вызова (для пользователей Caller ID)

Чтобы использовать функции ожидания вызова или ожидания вызова с Caller ID, сначала необходимо подключить соответствующую услугу у вашего поставщика услуг телефонной связи.

Эта функция позволяет принимать вызовы в тот момент, когда вы уже говорите по телефону. При поступлении вызова во время разговора по телефону вы услышите тональный сигнал ожидающего вызова.

Если вы являетесь абонентом услуги Caller ID и услуги ожидающего вызова, сведения о

2-м вызывающем абоненте отображаются на дисплее трубки после тонального сигнала ожидающего вызова.

1Нажмите MR/ECON, чтобы ответить на 2-й вызов.

2Для переключения между вызовами нажимайте MR/ECON.

Примечание:

RДля получения более подробных сведений об этих услугах и возможности их предоставления в вашем регионе обратитесь к вашему поставщику услуг телефонной связи.

Временный тональный набор (для абонентов, использующих дисковый/импульсный набор)

Прежде чем вводить номера доступа, требующие тонального набора, нажмите * (тональный набор).

Эквалайзер трубки

Эта функция делает более отчетливым голос человека, с которым вы разговариваете, улучшая слышимость и способствуя лучшему пониманию.

1 Во время разговора нажмите MN.

2MbN: Эквалайзерa MOKN

3 MbN: Выберите нужную настройку.

4 Для выхода нажмите MOKN.

Примечание:

RВ зависимости от условий и качества телефонной линии при использовании этой функции могут усиливаться шумы, существующие на линии. Если слышимость ухудшается, отключите эту функцию.

RЭта функция недоступна при использовании громкой связи.

Междугородный код

Если требуется набрать специальный междугородный код для осуществления вызовов с помощью услуг телефонной связи определенного поставщика услуг телефонной связи, междугородный код можно сохранить заранее и набрать, просто нажав и удерживая * во время набора номера телефона.

Важная информация:

RЧтобы использовать эту функцию, междугородный код необходимо сохранить заранее.

Пример: если сохранен междугородный код “098” и до набора номера “12345” была нажата и удержана клавиша *, аппарат автоматически наберет номер “09812345”.

17

 

 

 

 

 

 

TGK310_320RU(ru-ru)_0223_ver011.17

17

 

2015/02/23

15:00:16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 39 hidden pages