Panasonic KX-TGK310NE Operating Instructions

Page 1
Brugsanvisning
DECT-telefon
Model nr.
KX-TGK310NE
Se “Sådan kommer du i gang” på side 10 før brug.
Læs venligst denne brugsanvisning grundigt, før produktet tages i brug. Gem brugsanvisningen til fremtidigt brug.
Page 2
Indledning
Information om tilbehør ........................................3
Generelle oplysninger ..........................................4
Vigtig information
Din sikkerhed .......................................................6
Vigtige sikkerhedsanvisninger ..............................7
Sådan opnår du det bedste resultat .....................7
Andre oplysninger ................................................8
Specifikationer ......................................................8
Sådan kommer du i gang
Opsætning ..........................................................10
Betjeningsknapper .............................................12
Displayikoner ......................................................13
Tænd/sluk telefonen ...........................................14
Sprogindstillinger ................................................14
Dato og klokkeslæt .............................................14
Andre indstillinger ...............................................14
Foretag/besvar opkald
Foretag opkald ...................................................16
Besvar opkald ....................................................16
Nyttige funktioner under et opkald .....................16
Intercom .............................................................17
Tastaturlås .........................................................18
Telefonbog
Telefonbog .........................................................19
Hurtigopkald .......................................................20
Programmering
Menuliste ............................................................22
Alarm ..................................................................26
Tilstanden Vil ikke forstyrres ..............................27
Spær indkomne ..................................................28
Babyovervågning ...............................................29
Anden programmering .......................................31
Registrering af en enhed ....................................32
Nummervisningstjeneste
Brug af nummervisningstjeneste ........................34
Nummervisningsliste ..........................................35
SMS (Short Message Service; Tekstbesked)
Opsætning af SMS .............................................36
Sådan sendes en besked ...................................36
Sådan modtages en besked ..............................37
Andre indstillinger ...............................................38
Nyttig information
Voicemail-tjeneste ..............................................39
Indtastning af bogstaver .....................................39
Fejlmeddelelser ..................................................41
Fejlfinding ...........................................................42
Garantibevis .......................................................46
Indeks
Indeks..........................................................47
2
Indholdsfortegnelse
Page 3
Information om tilbehør
Medfølgende tilbehør
Nr. Tilbehør/del nr. Antal
A Lysnetadapter/PNLV226CE 1 B Telefonledning (til Danmark, Sverige og Finland) 1 C Telefonledning (til Norge) 1 D Telefonstik (til Danmark) 1 E Telefonstik (til Finland) 1 F Telefonstik (til Sverige) 1 G
Genopladelige batterier
*1
2
H Beskyttelseshylster til håndsæt 1 I Interfaceboks 1
*1 Se side 3 vedrørende oplysninger om udskiftning af batteri.
A B C D E
F G H I
Tilbehør
Kontakt venligst nærmeste Panasonic forhandler for salgsinformation.
Tilbehør Modelnummer/specifikationer
Genopladelige batterier
*1
Batteritype: – Nikkel-metalhydrid (Ni-MH) – 2 x størrelse AAA (R03) til hvert håndsæt – 1,2 V
– Minimumsstrømstyrke på 550 mAh DECT repeater KX-A405, KX-A406 Key Finder
KX-TGA20EX
*2
*1 Nye batterier kan have en anden kapacitet end de medfølgende batterier.
Det anbefales at bruge genopladelige batterier fra Panasonic.
3
Indledning
TGK310NE(da-da)_0926_ver110.pdf 3TGK310NE(da-da)_0926_ver110.pdf 3 2016/09/26 10:42:432016/09/26 10:42:43
Page 4
*2 Ved at registrere key finder (maks. 4) på en digital trådløs Panasonic-telefon og på forhånd fastgøre
den til en genstand, der let kan blive væk, kan du lokalisere og finde den forlagte genstand, som key finder er fastgjort til. Se vores hjemmeside: www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Kontakt Panasonic eller en autoriseret salgsafdeling for oplysninger om key finders tilgængelighed i dit område.
Andre oplysninger
R Design og specifikationer kan ændres uden varsel. R Illustrationerne i denne vejledning kan variere en smule fra det faktiske produkt.
Udvidelse af dit telefonsystem
Håndsæt (ekstra):KX-TGDA30EX
Du kan udvide dit telefonsystem ved at registrere ekstra håndsæt (maks. 6) på en enkelt baseenhed. R Ekstra håndsæt har et andet design end de
medfølgende håndsæt.
R Det er ikke muligt at købe det medfølgende
håndsæt (KX-TGKA31) separat.
Generelle oplysninger
R Dette apparat er beregnet til brug på det analoge telefonnet i Danmark, Finland og Sverige. R Hvis der opstår nogen problemer, skal du kontakte den forhandler, hvor du har købt apparatet. R Kontakt venligst leverandøren af udstyret ved brug i andre lande.
Overensstemmelseserklæring:
R Panasonic Corporation erklærer, at radioudstyrstypen (KX-TGK310) er i overensstemmelse med
EU-direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst af EU’s overensstemmelseserklæring kan findes på følgende internetadresse: http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Kontakt til en autoriseret Panasonic-repræsentant:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Indledning
TGK310NE(da_da)_0111_ver201.pdf 4 2017/01/11 10:55:51
Page 5
Oplysninger om ecodesign
Oplysninger om ecodesign i henhold til EU-forordning (EF) nr. 1275/2008 ændret af (EU) forordning nr. 801/2013. Fra 1. januar 2015.
Besøg: http://www.ptc.panasonic.eu/erp Klik på [Downloads] a Energy related products information (Public)
Strømforbrug i netværksstandby og vejledning er nævnt på webstedet ovenfor.
5
Indledning
TGK310NE(da-da)_0926_ver110.pdf 5TGK310NE(da-da)_0926_ver110.pdf 5 2016/09/26 10:42:432016/09/26 10:42:43
Page 6
Din sikkerhed
For at forhindre alvorlig tilskadekomst eller død/ materiel skade skal du læse dette afsnit omhyggeligt, før du bruger produktet, så du kan bruge det korrekt og sikkert.
ADVARSEL
Strømtilslutning
R Brug kun den strømkilde, der er markeret på
produktet.
R Overbelast ikke stikkontakter og
forlængerledninger. Det kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød.
R Sæt lysnetadapterens/strømstikket helt ind i
kontakten. I modsat fald kan det medføre elektrisk stød og/eller kraftig varmeudvikling med brand til følge.
R Fjern jævnligt støv etc. fra lysnetadapteren/
strømstikket ved at trække den/det ud af stikkontakten og tørre den/det af med en tør klud. Ophobet støv kan skade isoleringen mod fugt etc., hvilket kan forårsage brand.
R Tag stikket til produktet ud af stikkontakten, hvis
det udsender røg, en unormal lugt eller en usædvanlig lyd. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Kontroller, at der ikke længere kommer røg ud, og kontakt et autoriseret servicecenter.
R Tag stikket ud af stikkontakten, og rør aldrig ved
produktets inderside, hvis huset er blevet åbnet.
R Rør aldrig ved stikket med våde hænder. Der er
fare for elektrisk stød.
Isætning
R For at forhindre risiko for elektrisk stød må
produktet aldrig udsættes for regn eller nogen form for fugt.
R Anbring og brug ikke dette produkt i nærheden
af styrede enheder som f.eks. automatiske døre og brandalarmer. Radiobølger, der udsendes fra dette produkt, kan forårsage fejlfunktioner i sådanne enheder, som kan forårsage en ulykke.
R Lysnetadapteren eller telefonledningen må ikke
trækkes i, må ikke bøjes og må ikke placeres under tunge genstande.
Sikkerhedsforanstaltninger ved betjening
R Tag produktets ledning ud af stikkontakten før
rengøring. Brug ikke flydende rengøringsmidler eller rengøringsmidler på spraydåse.
R Adskil ikke produktet. R Pas på, at der ikke spildes væske
(rengøringsmidler m.v.) på telefonledningens stik, og at det ikke bliver vådt i det hele taget. Dette kan forårsage brand. Hvis telefonledningens stik bliver vådt, skal det straks tages ud af telefonstikket i væggen og må ikke længere bruges.
Medicinsk
R Kontakt producenten af eventuelt personligt
medicinsk udstyr, f.eks. pacemakere eller høreapparater, for at finde ud af, om udstyret er tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern radiofrekvensenergi. (Produktet fungerer i frekvensområdet 1,88 GHz til 1,90 GHz, og RF-transmissionseffekten er 250 mW (maks.)).
R Undlad at anvende produktet på hospitaler og
lign., hvis evt. skilte angiver, at det ikke er tilladt. Hospitaler eller andre behandlingssteder anvender muligvis udstyr, som er følsomme over for ekstern radiofrekvensenergi.
FORSIGTIG
Installation og placering
R Installer ikke telefonen i tordenvejr. R Installer ikke telefonstik på våde steder,
medmindre stikket er specielt beregnet til våde steder.
R Rør ikke ved uisolerede telefonledninger eller
stik, medmindre telefonledningen er taget ud af netværksinterfacet.
R Udvis forsigtighed ved installation eller ændring
af telefonledninger.
R Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder.
Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved produktet, så det er let at komme til.
R I følgende tilfælde kan der ikke foretages opkald
med denne telefon: – når håndsættets batterier skal oplades eller
ikke virker. – der er strømafbrydelse. – tastaturlåsen er slået til.
6
Vigtig information
Page 7
Batteri
R Det anbefales at bruge den batteritype, der er
angivet på side 3. BRUG KUN genopladelige
Ni-MH-batterier størrelse AAA (R03).
R Bland ikke gamle og nye batterier. R Åbn eller ødelæg ikke batterierne. Elektrolyt, der
kan komme ud af batterierne, er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øjne og hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse.
R Udvis forsigtighed ved håndtering af batterierne.
Lad ikke strømførende materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med batterierne, da der kan opstå kortslutning, som medfører overophedning af batterierne og/ eller det strømførende materiale og derved forårsage forbrændinger.
R Oplad batterierne, der medfølger eller angives til
brug udelukkende sammen med dette produkt i overensstemmelse med de instruktioner og begrænsninger, der er angivet i denne vejledning.
R Anvend kun en kompatibel baseenhed (eller
oplader) til at oplade batterierne. Undlad at ændre på baseenheden (eller opladeren). Hvis disse instruktioner ikke følges, kan batterierne svulme op eller eksplodere.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
De grundlæggende sikkerhedsforholdsregler skal altid følges ved brug af dette produkt, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herunder nedenstående, reduceres:
1. Brug ikke produktet i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, en vaskekumme, en køkkenvask eller en vaskebalje, i en våd kælder eller i nærheden af en swimmingpool.
2. Undgå at bruge telefoner (undtagen trådløse) i tordenvejr. Der kan være en lille risiko for elektrisk stød pga. lyn.
3. Brug ikke telefonen til rapportering af en gaslækage i nærheden af lækagen.
4. Brug kun den i denne vejledning angivne strømledning og batterier. Bortskaf ikke batterier ved at afbrænde dem. De kan eksplodere. Find ud af, hvor batterierne kan bortskaffes i dit område.
GEM DISSE ANVISNINGER
Sådan opnår du det bedste resultat
Placering af baseenhed/undgåelse af støj
Baseenheden og andre kompatible Panasonic-enheder anvender radiobølger til indbyrdes kommunikation. R Maksimal dækning og støjfri kommunikation
opnås bedst, når baseenheden placeres som følger: – på et velegnet, højt og centralt sted, hvor der
ikke er forhindringer mellem håndsættet og baseenheden i et indendørs miljø.
– så langt væk som muligt fra elektroniske
apparater som f.eks. tv, radioer, computere, trådløse enheder og andre telefoner.
– væk fra radiofrekvenssendere som f.eks.
eksterne antenner på cellestationer til mobiltelefoner. (Undgå at sætte baseenheden i et karnapvindue eller i nærheden af et vindue.)
R Dækning og stemmekvalitet afhænger af de
lokale forhold.
R Hvis modtagelsen ved baseenhedens placering
ikke er tilfredsstillende, skal du flytte baseenheden til et andet sted for at opnå bedre modtagelse.
Omgivelser
R Hold produktet væk fra enheder, der genererer
elektrisk støj som f.eks. lysstofrør og motorer.
R Hold produktet væk fra kraftig røg, støv, høj
temperatur og vibration.
R Udsæt ikke produktet for direkte sollys. R Placer ikke tunge genstande oven på produktet. R Tag produktets stik ud af stikkontakten, hvis
produktet ikke skal bruges i længere tid.
R Produktet skal holdes væk fra varmekilder som
f.eks. radiatorer, komfurer m.v. Desuden bør det ikke placeres i rum, hvor temperaturen kan blive lavere end 0 °C eller højere end 40 °C. Fugtige kældre skal ligeledes undgås.
R Den maksimale opkaldsafstand kan reduceres,
når produktet anvendes på følgende steder: I nærheden af forhindringer som f.eks. bakker, tunneller, under jorden, i nærheden af forhindringer som f.eks. trådhegn etc.
7
Vigtig information
Page 8
R Brug af produktet i nærheden af elektriske
apparater kan forårsage interferens. Flyt det væk fra elektriske apparater.
Regelmæssig vedligeholdelse
R Tør produktet af udvendigt med en blød,
fugtig klud.
R Brug ikke rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.
Andre oplysninger
FORSIGTIG: Der er risiko for eksplosion, hvis
batteriet udskiftes med en forkert type. Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne.
Bemærkning vedrørende bortskaffelse, videregivelse eller returnering af produktet
R Dette produkt kan lagre dine private/fortrolige
oplysninger. For at beskytte dine personlige/ fortrolige oplysninger anbefaler vi, at du sletter visse oplysninger, f.eks. telefonbogen eller nummervisningslisten, i hukommelsen, før du bortskaffer, videregiver eller returnerer produktet.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelse af elektronikskrot og brugte batterier
1
2
3
Disse symboler (A, B, C) på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp.recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde
ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union
Disse symboler (A, B, C) gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol
Dette symbol (B) kan optræde sammen med et kemisk symbol (C). I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er vedtaget for det pågældende kemikalie.
Information om procedure til fjernelse af batteriet
Se “Isætning af batteri/påsætning af håndsættets batteridæksel” på side 10.
Specifikationer
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications), GAP (Generic Access Profile)
R Frekvensområde:
1,88 GHz til 1,90 GHz
R RF-transmissionseffekt:
Ca. 10 mW (gennemsnitsstrøm pr. kanal)
8
Vigtig information
Page 9
250 mW (maks.)
R Strømkilde:
220–240 V AC, 50/60 Hz
R Strømforbrug:
Baseenhed:
Standby: Ca. 0,52 W Maksimum: Ca. 2,7 W
R Funktionsbetingelser:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % relativ luftfugtighed (tør)
9
Vigtig information
TGK310NE(da-da)_0926_ver110.pdf 9TGK310NE(da-da)_0926_ver110.pdf 9 2016/09/26 10:42:432016/09/26 10:42:43
Page 10
Opsætning
Tilslutninger
n Baseenhed
Tilslut lysnetadapteren til interfaceboksen. Fastgør lysnetadapteren ved at hægte den på. Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. Sæt telefonledningen i interfaceboksen og telefonstikket, indtil du hører et klik. Et DSL-/ADSL-filter (medfølger ikke) er nødvendigt, hvis du har en DSL-/ ADSL-tjeneste. Tilslut interfaceboksens ledning til baseenheden. Fastgør ledningen ved at hægte den på.
1
3
4
4
6
5
7
2
Bemærk:
R Brug kun den medfølgende
Panasonic-lysnetadapter PNLV226CE.
R Brug kun den medfølgende telefonledning.
Isætning af batteri/påsætning af håndsættets batteridæksel
R BRUG KUN genopladelige Ni-MH-batterier af
størrelsen AAA (R03) (A).
R Brug IKKE alkaline/mangan/Ni-Cd-batterier.
R Kontroller, at polariteten er korrekt ( , ).
2
3
1
R Følg vejledningen på displayet for opsætning
af enheden.
10
Sådan kommer du i gang
Page 11
Aftagning af håndsættets batteridæksel
2
1
Genopladning af batteri
Oplad i ca. 7 timer. R Når håndsættet placeres på baseenheden, lyder
der en biplyd, og meddelelsesindikatoren lyser i cirka 5 sekunder (1).
R Håndsættet kan oplades på begge måder (2).
2 2
1
Information om ibrugtagning
Information om tilslutningsmuligheder
R Når telefonledningen skal tilsluttes telefonnettet,
skal du bruge den medfølgende telefonledning eller det telefonstik, der passer til dit land, se side 3.
R Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er
normalt, at adapteren føles varm under brug.)
R Lysnetadapteren skal være tilsluttet en vertikalt
placeret eller gulvmonteret vekselstrømskontakt. Undgå at tilslutte lysnetadapteren til en stikkontakt, som er monteret i loftet eller under et bord med forsiden nedad, da vægten af adapteren kan forårsage, at den falder ud.
Under strømafbrydelser
Enheden virker ikke under strømafbrydelse. Vi anbefaler tilslutning til en ledningsforbundet telefon (uden lysnetadapter) til samme telefonlinje eller til samme telefonstik, hvis du har et sådant telefonstik i huset.
Information om isætning af batteri
R Brug de medfølgende genopladelige batterier.
Når batterierne skal udskiftes, anbefaler vi at bruge de genopladelige batterier fra Panasonic, der er angivet på side 3, 7.
Information om genopladning af batteri
R Det er normalt, at håndsættet føles varmt under
opladning.
R Rengør opladningskontakterne på håndsættet,
baseenheden og opladeren en gang om måneden med en blød og tør klud. Træk ledningen ud af stikkontakten, og afbryd eventuelle telefonforbindelser, før enheden rengøres. Rengør oftere, hvis enheden udsættes for fedt, støv eller høj luftfugtighed.
Batteristyrke
Ikon Batteristyrke
Fuld | Lav
11
Sådan kommer du i gang
Page 12
Ikon Batteristyrke
Skal oplades.
Panasonic Ni-MH-batteriydelse (batterier medfølger)
Betjening Driftstid
Ved konstant brug Maks. 16 timer Ikke i brug (standby) Maks. 200 timer
Bemærk:
R Batteriets faktiske ydeevne afhænger af brugen
og det omgivende miljø.
R Når øko-tilstanden er indstillet til øko plus”,
afbryder baseenheden kommunikationen med håndsættet, mens den er i standby-tilstand. Det betyder, at håndsættet bruger mere strøm end normalt på at søge efter baseenheden, og batteriets anvendelsestid forkortes derfor (side 15).
Betjeningsknapper
Baseenhed
BA A
Opladningskontakter
M N (Finder) R Du kan finde et forlagt håndsæt ved at
trykke på M N.
Håndsæt
B
A A
C
B
A
H
I
J
B
K
G
L
E
F
D
Højttaler Meddelelsesindikator M N (Samtale) Nummertastatur MZN (Håndfri funktion) Mikrofon Håndsæt Display
M N (Tænd/sluk) MR/ECON
R: Genopkald/flash ECO: Genvejstast til øko-indstilling M N (Intercom) Opladningskontakter
n Betjening
Programmeringstaster
12
Sådan kommer du i gang
Page 13
Du kan vælge den funktion, der vises direkte over den i displayet ved at trykke på en programmeringstast.
Navigeringstast
Navigeringstasterne fungerer på følgende måde.
{V}
{^}
{<}
{>}
MDN, MCN, MFN eller MEN: Rul gennem
forskellige lister og emner.
MDN eller MCN ( ): Juster håndsættets eller
højttalerens lydstyrke, mens du taler.
M N (Nummervisningsliste): Se
nummervisningslisten.
MWN (Telefonbog): Se nummeret i
telefonbogen.
MTN (Genopkald): Se genopkaldslisten.
Displayikoner
Displaypunkter på håndsættet
Punkt Betydning
Rækkeviddestatus: Jo flere synlige bjælker, jo tættere er håndsættet på baseenheden.
Uden for baseenhedens rækkevidde
Sikkerheden for telefonopkald er indstillet til øget”. (side 31)
Søger, intercom-funktion
Z
Håndfri funktion er slået til. (side 16)
Linjen er i brug. R Langsomme blink: Opkaldet
er sat på hold.
R Hurtige blink: Der modtages
nu et indgående opkald. Ubesvaret opkald*1 (side 34) Øko-indstilling er indstillet til
øko. (side 15)
Punkt Betydning
Øko-indstilling er indstillet til “øko plus. (side 15)
Baggrundsbelysningen på LCD’et og tasterne er slukket. (side 24)
Batteristyrke
Alarmen er slået til. (side 26) Privatfunktion er slået til.
(side 25) Ringestyrke er slået fra.
(side 23) Vil ikke forstyrres er slået til.
(side 27) Spær indkomne.*1 (side 28) Nye SMS-beskeder modtaget.
*2
(side 37) Ny voicemail-meddelelse
modtaget.*3 (side 39)
Linje i brug
Linjen er optaget.
*1 Kun ved abonnement på nummervisning *2 Kun SMS-brugere *3 Kun abonnenter på voicemail
Menutastikoner på håndsættet
Ikon Handling
Vender tilbage til den forrige skærm eller det eksterne opkald.
Viser menuen.
OK Accepterer det aktuelle valg.
Foretager et opkald. (side 16) Deaktiverer midlertidigt ringning for
indkommende opkald. (side 16) Sætter et opkald på hold.
W Åbner telefonbogen.
Gør det muligt at redigere telefonnumre. (side 29)
Tilføjer et nyt nummer. (side 20,
30)
13
Sådan kommer du i gang
Page 14
Ikon Handling
Viser telefonbogens søgemenu. (side 19)
Slår tastaturlåsen fra. (side 18) Stopper alarm. (side 27)
Slumreknap på alarmen. (side 27) Vælger numre, kategorier eller
håndsæt. (side 14, 27) Lagrer telefonnumre. (side 19)
Sletter det valgte emne.
Gør det muligt at foretage et intercom-opkald. (side 17)
C Sletter et nummer/bogstav.
Gør opkaldet lydløst.
Tænd/sluk telefonen
Tryk på M N i ca. 2 sekunder.
Sprogindstillinger
Displaysprog 1 M N#110
2 MbN: Vælg det ønskede sprog. a MOKN 3 M N
Dato og klokkeslæt
1 M N#101 2 Indtast aktuel dato, måned og år. a MOKN
Eksempel: 12. juli 2015
12 07 15
3 Indtast den aktuelle time og minutter.
Eksempel: 9.30
09 30 R Du kan vælge et 24-timers eller 12-timers
urformat (AM eller PM) ved at trykke på *.
4 MOKN a M N
Andre indstillinger
Meddelelsesindikator
Meddelelsesindikatoren er placeret på kanten af håndsættet og informerer dig om følgende status, når den blinker.
Indikator Status
Blinker hurtigt
– Indkommende opkald eller
intercom-opkald modtages nu. (side 16, 17)
– Der lyder en alarm. (side 26)
Blinker langsomt
*1
– Der er nye SMS-beskeder.
(side 37)
– Der er ubesvarede opkald.
(side 35)
*1 For at aktivere skal indstillingen for
meddelelsesindikatoren være “Til”. (side 14)
Indstilling af meddelelsesindikatoren
Meddelelsesindikatoren for følgende funktioner skal være indstillet til “Til”. – Ny SMS (Standard: Til) – Mistet (Standard: Fra)
1 M N#278 2 MbN: Vælg den ønskede indstilling, og tryk på
M N. R “ ” vises ved siden af de valgte funktioner. R Tryk på M N igen for at annullere en valgt
funktion. “ ” forsvinder.
3 MOKN a M N
Bemærk:
R Hvis meddelelsesindikatoren blinker, når
håndsættet ikke er placeret i baseenheden, opbruges batteriet hurtigere end normalt.
Øko-indstilling
Du kan vælge den ønskede øko-indstilling ved at trykke på MR/ECON. Øko-indstillingen har følgende indstillinger.
14
Sådan kommer du i gang
Page 15
øko: Reducerer baseenhedens
transmissionseffekt med op til 90 % i standby. Når denne indstilling vælges, vises på håndsættets display i stedet for .
øko plus”: Reducerer baseenhedens
transmissionseffekt helt i standby-tilstand. Når denne indstilling vælges, vises på håndsættets display i stedet for .
øko fra” (standardindstilling): Slår
øko-indstilling fra. Når denne indstilling er valgt, vises / ikke på håndsættets display.
Bemærk:
R Hvis der er et håndsæt, som ikke er kompatibelt
med øko plus, registreret på baseenheden, er øko plus” ikke tilgængelig. Hvis håndsættet registreres, mens øko plus” allerede var valgt, ændres indstillingen til øko fra.
R Når en anden trådløs telefon bruges i
nærheden, reduceres baseenhedens transmissionseffekt muligvis ikke.
R Når øko-tilstand er indstillet til øko plus”, er
der en forsinkelse mellem det tidspunkt, der modtages opkald, og det tidspunkt, håndsættet begynder at ringe.
R Hvis håndsættet er registreret til flere
baseenheder, vil håndsættet muligvis ikke kunne foretage eller modtage opkald eller kommunikere med baseenheden, når følgende betingelser er opfyldt. – Øko-indstilling er indstillet til øko plus
(side 15).
– Valget af baseenhed er indstillet til
Automatisk” (side 25). I dette tilfælde skal håndsættet anbringes i nærheden af baseenheden, og så skal der trykkes på MR/ECON og vælges øko” eller øko fra. Gentag dette for hver baseenhed.
R Når øko-indstillingen er aktiveret, reduceres
baseenhedens rækkevidde i standby-tilstand.
R Hvis du indstiller repeater-funktionen til TIL
(side 33): – Øko-tilstanden er slået fra. – øko-tilstand” vises ikke i
displaymenuen (side 24).
R Når øko-tilstanden er indstillet til øko plus”,
forkortes batteriets anvendelsestid (side 12).
15
Sådan kommer du i gang
Page 16
Foretag opkald
1 Løft håndsættet og tast telefonnummeret.
R Tryk på MCN for at rette et ciffer.
2 M N 3 Tryk på M N, når du er færdig med at tale,
eller sæt håndsættet på baseenheden eller opladeren.
Sådan bruges håndfri funktion
1 Indtast telefonnummeret, og tryk på MZN.
R Tal ikke samtidig med, at den anden taler.
2 Tryk på M N, når samtalen er slut.
Bemærk:
R Tryk på MZN/M N for at skifte tilbage til
højttaleren.
Justering af håndsættets eller højtalerens lydstyrke
Tryk på MDN eller MCN gentagne gange under samtalen.
Opkald via genopkaldslisten
De sidste 10 kaldte numre gemmes i genopkaldslisten (maks. 24 cifre hver).
1 MTN 2 MbN: Vælg det ønskede nummer. 3 M N
Sletning af et nummer i genopkaldslisten
1 MTN 2 MbN: Vælg det ønskede nummer. a M N 3 MbN: “JA” a MOKN a M N
Pause (for brugere af PBX/fjerntjeneste)
Det er nogle gange nødvendigt med en pause, når der foretages opkald via en PBX eller fjerntjeneste. Ved lagring af et opkaldskorts adgangsnummer og/ eller PIN i telefonbogen er en pause nødvendig (side 20).
Eksempel: Hvis du har behov for at bruge linjeadgangsnummeret “0”, når du foretager eksterne opkald med et PBX-anlæg:
1 0 a MDN (Pause) 2 Indtast telefonnummeret. a M N
Bemærk:
R Der indsættes en pause på 3 sekunder, hver
gang der trykkes på MDN (Pause).
Besvar opkald
1 Løft håndsættet, og tryk på M N eller MZN,
når enheden ringer.
2 Tryk på M N, når du er færdig med at tale,
eller sæt håndsættet på baseenheden eller
opladeren. Besvarelse via vilkårlig tast: Du kan besvare opkaldet ved at trykke på en vilkårlig ciffertast. Automatisk samtale: Du kan besvare opkald blot ved at løfte håndsættet (side 24). Ringning midlertidigt slået fra: Du kan slå ringning midlertidigt fra ved at trykke på M N.
Justering af ringestyrken
Tryk på MDN eller MCN gentagne gange for at vælge den ønskede lydstyrke ved ringning.
Nyttige funktioner under et opkald
Hold 1 Tryk på M N under et eksternt opkald.
2 MbN: “Holda MOKN 3 Tryk på M N for at ophæve parkeringen.
Bemærk:
R Opkaldet afbrydes, når det har været parkeret i
10 minutter.
Mute 1 Tryk på M N under en samtale.
16
Foretag/besvar opkald
Page 17
2 Tryk på M N for at vende tilbage til samtalen.
Genopkald/flash
Med MR/ECON kan du bruge specialfunktioner fra din værts-PBX, f.eks. overførsel af et lokalopkald eller adgang til valgfri telefontjenester.
Bemærk:
R Se side 25 for at ændre genopkalds-/
flash-tiden.
Håndsæt-equalizer
Denne funktion gør stemmen hos den person, du taler med, klarere ved at gengive stemmen med en mere naturlig lyd, så den er lettere at høre og forstå.
1 Tryk på M N under samtalen. 2 MbN: “Equalizera MOKN 3 MbN: Vælg den ønskede indstilling. 4 Tryk på MOKN for at afslutte.
Bemærk:
R Denne funktion kan fremhæve støj på linjen
afhængig af din telefonlinjes tilstand og kvalitet. Deaktiver denne funktion, hvis det bliver vanskeligt at høre.
R Denne funktion er ikke tilgængelig, når den
håndfri funktion anvendes.
Opkaldsdeling
Du kan deltage i et igangværende eksternt opkald. Tryk på M N for at deltage i samtalen, når det andet håndsæt bruges til et eksternt opkald.
Bemærk:
R Du kan forhindre andre brugere i at deltage i
dine samtaler ved at tænde for privatfunktionen (side 25).
Overførsel af opkald, konferenceopkald
Eksterne opkald kan overføres, eller der kan foretages et konferenceopkald med en ekstern person mellem 2 håndsæt i samme radiocelle.
1 Tryk på M N under et eksternt opkald.
Når 3 eller flere håndsæt er registreret:
MbN: Vælg den ønskede enhed. a MOKN
2 Vent på, at den søgte person svarer.
R Tryk på M N for at vende tilbage til det
eksterne opkald, hvis den søgte person ikke svarer.
3 Sådan gennemføres overførslen:
Tryk på M N.
Sådan oprettes et konferenceopkald:
M N a MbN: Konference” a MOKN
R Tryk på M N for at forlade konferencen.
De andre 2 personer kan fortsætte samtalen.
R Parker det eksterne opkald: M N a MbN:
Hold a MOKN Genoptag konferencen: M N a MbN:
Konference a MOKN
R Annuller konferencen: M N a MbN: Stop
Konferencea MOKN Du kan fortsætte samtalen med den opkaldende person.
Intercom
Intercom-opkald kan foretages mellem håndsæt i den samme radiocelle.
Bemærk:
R Når du søger efter håndsættet, bipper det søgte
håndsæt i 1 minut.
R Hvis du modtager et eksternt opkald, mens du
taler på intercom, lyder afbrydelsestonerne. Afslut intercom ved at trykke på M N. For at besvare opkaldet skal du trykke på M N.
Sådan foretager du et intercom-opkald
1 M N
Når 3 eller flere håndsæt er registreret:
MbN: Vælg den ønskede enhed. a MOKN
2 Tryk på M N, når samtalen er slut.
Sådan besvarer du et intercom-opkald 1 Tryk på M N for at besvare søgningen.
2 Tryk på M N, når samtalen er slut.
17
Foretag/besvar opkald
Page 18
Aktivering/deaktivering af auto intercom
Denne funktion lader håndsættet besvare intercom-opkald automatisk, når det ringes op. Du behøver ikke at trykke på M N. Når denne funktion er indstillet til TIL”, besvarer håndsættet til babyovervågningsfunktionen (side 31) også automatisk opkald fra babyovervågningen. Standardindstillingen er FRA.
1 M N#273 2 MbN: Vælg den ønskede indstilling. a MOKN
a M N
Tastaturlås
Tasterne på håndsættet kan låses, så der ikke kan foretages opkald eller indstillinger. Indkommende opkald kan besvares, men alle andre funktioner er deaktiverede, når tastaturlåsen er slået til. For at slå tastaturlåsen til skal du trykke på M N i ca. 3 sekunder.
R For at slå tastaturlåsen fra skal du trykke på
M N i ca. 3 sekunder.
Bemærk:
R Der kan ikke ringes til nødopkaldsnumre, mens
tastaturlåsen er aktiveret.
18
Foretag/besvar opkald
Page 19
Telefonbog
Du kan tilføje 120 navne (maks. 16 tegn) og telefonnumre (maks. 24 cifre) til telefonbogen og placere hvert nummer i telefonbogen under den ønskede kategori (side 19).
Vigtigt:
R Alle numre kan deles af alle registrerede
håndsæt.
Tilføjelse af numre i telefonbogen 1 MWN a M N
2 MbN: “Nyt navn og numre” a MOKN 3 Indtast personens navn. a MOKN
R Du kan ændre bogstavsindtastningsmåden
ved at trykke på MR/ECON (side 39).
4 Indtast personens telefonnummer. a MOKN 5 MbN: Vælg den ønskede kategori. a MOKN 2
gange a M N
Lagring af et nummer fra genopkaldslisten i telefonbogen
1 MTN 2 MbN: Vælg det ønskede nummer. a M N 3 Fortsæt fra trin 3, “Redigering af numre”,
side 19 for at gemme navnet.
Lagring af opkaldsinformation i telefonbogen
1 M N 2 MbN: Vælg det ønskede nummer. a M N 3 MbN: “Gem Hs. tlf.bog” a MOKN 4 Fortsæt fra trin 3, “Redigering af numre”,
side 19 for at gemme navnet.
Kategorier
Kategorier kan hjælpe dig med at finde telefonnumrene i telefonbogen hurtigt og nemt. Du kan ændre navne på kategorier (“Familie”, “Venner”, m.v.). Ved at tildele forskellige ringetoner til forskellige kategorier af opkaldende personer kan
du se, hvem der ringer (kategoriens ringetone), hvis du abonnerer på en nummervisningstjeneste.
Ændring af kategorinavne/indstilling af kategoriens ringetone
1 MWN a M N 2 MbN: “Kategori” a MOKN 3 MbN: Vælg den ønskede kategori. a MOKN 4 Ændring af kategorinavne
MbN: Kategorinavna MOKN a Rediger
navnet (maks.10 tegn). a MOKN
Indstilling af kategoriens ringetone
MbN: Vælg den aktuelle indstilling for
kategoriens ringetone. a MOKN a MbN: Vælg
den ønskede ringetone. a MOKN
5 M N
Sådan findes og ringes op til et nummer i telefonbogen
1 MWN 2 Bladring igennem alle numre
MbN: Vælg det ønskede nummer.
Søgning efter første bogstav
Tryk på den ciffertast (0 til 9 eller #), som indeholder det bogstav, du leder efter (side 39). MbN: Rul om nødvendigt telefonbogen igennem.
Søgning efter kategori
M N a MbN: Kategori” a MOKN MbN: Vælg den ønskede kategori. a
MOKN MbN: Rul om nødvendigt telefonbogen
igennem.
3 M N
Redigering af numre 1 Find det ønskede nummer (side 19). a M N
2 MbN: “Redigera MOKN 3 Rediger om nødvendigt navnet. a MOKN 4 Rediger telefonnummeret hvis nødvendigt. a
MOKN
19
Telefonbog
Page 20
5 MbN: Vælg den ønskede kategori (side 19). a
MOKN 2 gange
6 M N
Sletning af numre
Sletning af et nummer
1 Find det ønskede nummer (side 19). a M N 2 MbN: “Slet” a MOKN 3 MbN: “JA” a MOKN a M N
Sletning af alle lagrede numre
1 MWN a M N 2 MbN: “Slet alt” a MOKN 3 MbN: “JA” a MOKN 4 MbN: “JA” a MOKN a M N
Kædeopkald
Med denne funktion kan du foretage opkald til telefonbogen under en samtale. Denne funktion kan for eksempel bruges til at ringe op til et opkaldskorts adgangsnummer eller en bankkontos PIN-kode, som du har lagret i telefonbogen, uden at du skal indtaste manuelt.
1 Tryk på MWN under et eksternt opkald. 2 MbN: Vælg det ønskede nummer. 3 Tryk på M N (højre programmeringstast) for
at ringe nummeret op.
Bemærk:
R Når du lagrer et adgangsnummer til et
opkaldskort og din pinkode i telefonbogen som ét nummer i telefonbogen, kan du trykke på MDN (Pause) for at indsætte pauser efter nummeret og pinkoden efter behov (side 16).
Hurtigopkald
Du kan tildele 1 telefonnummer til hver af ciffertasterne (1 til 9) på håndsættet.
Tilføjelse af telefonnumre til hurtigopkaldstaster
n Ved at indtaste telefonnumre:
1 Tryk på den ønskede hurtigopkaldstast (1
til 9), og hold den nede. a M N
2 MbN: “Manuala MOKN 3 Indtast det ønskede navn (maks. 16 tegn).
a MOKN
4 Indtast personens telefonnummer (maks.
24 cifre). a MOKN 2 gange a M N
n Fra telefonbogen:
1 Tryk på den ønskede hurtigopkaldstast (1
til 9), og hold den nede. a M N
2 MbN: “Hs. tlf.boga MOKN 3 MbN: Vælg det ønskede nummer. 4 MOKN a M N
Bemærk:
R Hvis du redigerer et telefonnummer, der er tildelt
til en hurtigopkaldstast, overføres det redigerede nummer ikke til hurtigopkaldstasten.
Redigering af en indtastning 1 Tryk på den ønskede hurtigopkaldstast (1 til
9), og hold den nede. a M N
2 MbN: “Redigera MOKN 3 Rediger om nødvendigt navnet. a MOKN 4 Rediger om nødvendigt telefonnummeret. a
MOKN 2 gange a M N
Sletning af et nummer 1 Tryk på den ønskede hurtigopkaldstast (1 til
9), og hold den nede. a M N
2 MbN: “Slet” a MOKN 3 MbN: “JA” a MOKN a M N
Visning af et nummer/foretagelse af et opkald
1 Tryk på den ønskede hurtigopkaldstast (1 til
9), og hold den nede.
20
Telefonbog
Page 21
2 Tryk på M N for at foretage et opkald.
21
Telefonbog
Page 22
Menuliste
Du kan få adgang til denne funktion på 2 måder.
n Bladr gennem displaymenuerne
1 M N 2 Tryk på MCN, MDN, MEN eller MFN for at vælge den ønskede hovedmenu. a MOKN 3 Tryk på MCN eller MDN for at vælge det ønskede punkt i de næste undermenuer. a MOKN 4 Tryk på MCN eller MDN for at vælge den ønskede indstilling. a MOKN
n Brug af den direkte kommandokode
1 M N a Indtast den ønskede kode.
Eksempel: Tryk på M N#101.
2 Vælg den ønskede indstilling. a MOKN
Bemærk:
R Tryk på M N for at afslutte handlingen. R I nedenstående tabel angiver < > standardindstillingerne. R I nedenstående tabel angiver referencesidenummeret. R Menuvisningsrækkefølgen og undermenuen kan variere afhængig af model.
Visning af menutræet og tabellen med direkte kommandokoder
Hovedmenu: “Indstil tid”
Undermenu 1 Undermenu 2 Indstillinger Kode
Sæt dato/tid
*1
#101 14
Memo alarm Alarm1-3 En gang
Daglig
Ugentlig
<FRA>
#720 26
Tidsjustering
*1, *2
<Vis nr.>
Manual
#226
Hovedmenu: SMS
Undermenu 1 Undermenu 2 Indstillinger Kode
Indkom.liste
#350 37
Sendt
37
Lav ny
36
Indstillinger
Besked centre 1
*1
#351 36
Besked centre 2
*1
#352 36
Bylinienr.
*1
<FRA> #356 38
SMS Til/Fra
*1
<FRA> #357 36
22
Programmering
Page 23
Hovedmenu: Opkaldsliste”
Betjening Kode Visning af opkaldslisten. #213 35
Hovedmenu: “Initialisering”
Undermenu 1 Undermenu 2 Indstillinger Kode
Indstil lyd
Ringestyrke FRA-6 <6> #160
Ringetone
*3
<Ringetone 1> #161
Tilstanden Forstyr ikke – Til/Fra
TIL
<FRA>
#238 27
Tilstanden Forstyr ikke
Start/Slut
<23:00/06:00> #237 27
Tilstanden Forstyr ikke – Forsink ring
30 sek.
<60 sek.>
90 sek.
120 sek.
Ringer ikke
#239 28
Tilstanden Forstyr ikke – Vælg kategori
Kategori 1-9
#241 28
Første ring
*1, *4
<TIL>
FRA
#173
Indstil tid
Sæt dato/tid
*1
#101 14
Memo alarm – Alarm1-3
En gang
Daglig
Ugentlig
<FRA>
#720 26
Tidsjustering
*1, *2
<Vis nr.>
Manual
#226
23
Programmering
Page 24
Undermenu 1 Undermenu 2 Indstillinger Kode
Opsætning af Key Finder
*5
1:Tilføj ny enhed
(for Finder1)
*6
2:Tilføj ny enhed
(for Finder2)
3:Tilføj ny enhed
(for Finder3)
4:Tilføj ny enhed
(for Finder4)
Omdøb
*1
Finder1
#6561
Finder2
*7
#6562
*7
Finder3
*7
#6563
*7
Finder4
*7
#6564
*7
Register
#6571
#6572
*7
#6573
*7
#6574
*7
Annullere Register
#6581
#6582
*7
#6583
*7
#6584
*7
Spær indkomne
*1
Enkelt nummer
#217 28
Flere numre
Intet nummer TIL
<FRA>
#240 28
Hurtigopkald
#261 20
øko-tilstand
*1, *8
<FRA>
øko
øko plus
#725 14
Sikkerhed
*1, *8
<Normal>
øget
#729 31
Indstil display LCD og tastaturlys
<TIL>
FRA
#276
Kontrast
(Displaykontrast)
Niveau 1-4
<2>
#145
Håndsætnavn
#104 31
Display Navn TIL
<FRA>
#105 31
Beskedindikator
#278 14
Aut. Intercom
TIL
<FRA>
#273 18
Tastetoner <TIL>
FRA
#165
Opkaldsspærring
*1
#256 31
Autosvar
*9
TIL
<FRA>
#200 16
24
Programmering
Page 25
Undermenu 1 Undermenu 2 Indstillinger Kode
Linje indstil.
Genkald
*1, *10
900 msek.
700 msek.
600 msek.
400 msek.
300 msek.
250 msek.
200 msek.
160 msek.
110 msek.
<100 msek.>
90 msek.
80 msek.
#121 17
Privat mode
*1, *11
TIL
<FRA>
#194
Base-PIN
*1
<0000> #132 32
Repeater funk.
*1
TIL
<FRA>
#138 33
Register Register håndsæt
#130 32
Annullere Register
*12
#131 33
Vælg base
<Automatisk> #137 32
Annuller base
*12
#139 33
Sprog Display
<English> #110 14
Hovedmenu: “Indstil lyd”
Undermenu 1 Undermenu 2 Indstillinger Kode
Ringestyrke
FRA-6 <6> #160
Ringetone
*3
<Ringetone 1> #161
Tilstanden Forstyr ikke
Til/Fra TIL
<FRA>
#238 27
Start/Slut
<23:00/06:00> #237 27
Forsink ring 30 sek.
<60 sek.>
90 sek.
120 sek.
Ringer ikke
#239 28
Vælg kategori Kategori 1-9
#241 28
Første ring
*1, *4
<TIL>
FRA
#173
25
Programmering
Page 26
Hovedmenu: Spær indkomne”
*1,*13
Undermenu 1 Undermenu 2 Indstillinger Kode
Enkelt nummer
#217 28
Flere numre
Intet nummer
TIL
<FRA>
#240 28
Hovedmenu: Key Finder”
*5
Undermenu 1 Undermenu 2 Indstillinger Kode
Søg
#655
Batteritjek
*1 Hvis du programmerer disse indstillinger vha. et af håndsættene, behøver du ikke at programmere
samme punkt med det andet håndsæt.
*2 Med denne funktion kan enheden justere dato og klokkeslæt automatisk, hver gang den modtager
opkaldsinformation, som indeholder dato og klokkeslæt. Vælg Vis nr.” for at aktivere denne funktion. Vælg Manual” for at deaktivere denne funktion. (Kun nummervisningsabonnenter) Indstil først dato og klokkeslæt (side 14) for at bruge denne funktion.
*3 De forudindstillede melodier i dette produkt bruges med følgende tilladelse:
Ringetone 3”: © 2014 Copyrights Vision Inc.Ringetone 4” - “Ringetone 40”: © 2012 Copyrights Vision Inc.
*4 Hvis du ikke ønsker, at enheden ringer, før nummervisningsinformationen modtages, skal du vælge
indstillingen FRA. (Kun ved abonnement på nummervisning) Du kan kun fjerne det første ring, hvis enheden ringer 2 gange eller mere som standard, hvilket afhænger af din tjenesteudbyder.
*5 Denne indstilling er tilgængelig, når du har key finder (KX-TGA20EX). Læs installationsvejledningen for
at få flere oplysninger om key finder. *6 For modeller, hvor key finders medfølger, viser displayet 1:Finder1”. *7 Hvis du registrerer 2 eller flere key finders. *8 Denne menu vises ikke, når repeater-funktionen er indstillet til TIL”. *9 Hvis du abonnerer på en nummervisningstjeneste og vil se opkaldsinformationen, når du har taget
håndsættet op for at besvare et opkald, skal du deaktivere denne funktion. *10 Genopkalds-/flash-tiden afhænger af din telefoncentral eller værts-PBX. Kontrakt om nødvendigt din
PBX-udbyder. *11 Tænd for denne funktion, hvis du vil forhindre andre i at deltage i dine samtaler med eksterne
opkaldende personer. *12 Denne menu vises ikke, når der rulles gennem displaymenuerne. Den er kun tilgængelig i direkte
kommandokode. *13 Dette menuikon vises, når key finder ikke er registreret.
Alarm
Der lyder en alarm på det indstillede tidspunkt i 1 minut, som gentages 5 gange med intervaller på 5
minutter (slumrefunktion). Der kan også vises et tekstmemo for alarmen. Der kan programmeres op til 3 separate alarmtider for hvert håndsæt. Du kan indstille en af 3 forskellige alarmindstillinger (én
26
Programmering
Page 27
gang, dagligt eller ugentligt) ad gangen for hver alarmtid.
Vigtigt:
R Sørg for, at indstillingen for enhedens dato og
klokkeslæt er korrekt (side 14).
1 M N#720 2 MbN: Vælg den ønskede alarm. a MOKN 3 MbN: Foretag den ønskede alarmindstilling. a
MOKN
FRA
Slår alarmen fra. Gå til trin 9.
En gang
Der lyder en alarm én gang på det indstillede tidspunkt.
Daglig
En alarm lyder dagligt på det indstillede tidspunkt. Gå til trin 5.
Ugentlig”
Der lyder en alarm en gang om ugen på det/ de indstillede tidspunkter.
4 Fortsæt betjeningen i henhold til dit valg i trin 3.
n En gang:
Indtast den ønskede dato og måned. a MOKN
n Ugentlig:
MbN: Vælg den ønskede ugedag, og tryk på M N. a MOKN
5 Indstil det ønskede tidspunkt. a MOKN 6 Indtast et tekstmemo (maks. 10 tegn). a MOKN 7 MbN: Vælg den ønskede alarmtone. a MOKN
R Vi anbefaler, at du vælger en anden
ringetone end den, der bruges til eksterne opkald.
8 MbN: Vælg den ønskede slumreindstilling. a
MOKN
9 MOKN a M N
Bemærk:
R Tryk på M N for at stoppe alarmen helt. R Når håndsættet er i brug, lyder alarmen ikke, før
håndsættet er på standby.
R Tryk på en vilkårlig ciffertast eller M N for at
stoppe lyden uden at deaktivere slumrefunktionen.
R Hvis du vil foretage et eksternt opkald, mens
slumrefunktionen er aktiveret, skal du stoppe slumrefunktionen, før du foretager opkaldet.
Tilstanden Vil ikke forstyrres
Tilstanden Vil ikke forstyrres giver dig mulighed for at vælge et tidsrum, hvor håndsættet ikke ringer ved indkommende eksterne opkald. Denne funktion er nyttig, når du ikke ønsker at blive forstyrret, for eksempel når du sover. Tilstanden Vil ikke forstyrres kan indstilles for hvert håndsæt. Når du bruger telefonbogens kategorifunktion (side 19), kan du også vælge kategorier for telefonnumre, der så forbigår tilstanden Vil ikke forstyrres og ringer håndsættet op (kun ved abonnement på nummervisning).
Vigtigt:
R Sørg for, at indstillingen for enhedens dato og
klokkeslæt er korrekt (side 14).
R Hvis du har indstillet en alarm, lyder den, også
selvom tilstanden Vil ikke forstyrres er aktiveret.
Tænd/sluk for tilstanden Vil ikke forstyrres
1 M N#238 2 MbN: Vælg den ønskede indstilling. a MOKN
R Hvis du vælger FRA, skal du trykke på
M N for at afslutte.
3 Indtast det ønskede tidspunkt i time og
minutter, hvor du vil starte denne funktion. a MOKN
4 Indtast den ønskede tidspunkt i time og
minutter, hvor du vil afslutte denne funktion.
a MOKN a M N
Ændring af start- og sluttidspunktet
1 M N#237 2 Fortsæt fra trin 3, “Tænd/sluk for tilstanden Vil
ikke forstyrres”, side 27.
27
Programmering
Page 28
Indstilling af ringeforsinkelsen
Denne indstilling gør det muligt at lade håndsættet ringe i tilstanden Vil ikke forstyrres, hvis den opkaldende person venter længe nok. Efter den valgte tidsperiode ringer håndsættet. Hvis du vælger Ringer ikke”, ringer håndsættet aldrig i tilstanden Vil ikke forstyrres.
1 M N#239 2 MbN: Vælg den ønskede indstilling. a MOKN
a M N
Valg af kategorier, der ikke er omfattet af tilstanden Vil ikke forstyrres
1 M N#241 2 MbN: Vælg de ønskede kategorier. a M N
R “ ” vises ved siden af de valgte
kategorinumre.
R Sådan annulleres den valgte kategori:
MbN Vælg kategorien. a Tryk på M N
igen. “ ” forsvinder.
3 MOKN a M N
Spær indkomne
Denne funktion blokerer opkald fra uønskede opkaldende personer (Kun ved abonnement på nummervisning). Følgende elementer er tilgængelige, når telefonnumre lagres i listen over afviste opkald (maks. 50). – Enkelt nummer”: Enheden blokerer opkald
fra specifikke telefonnumre.
Flere numre”: Enheden blokerer opkald, der
begynder med et nummer, der er lagret i listen over afviste opkald, f.eks. telefonnumre med et gratisnummerpræfiks eller bestemte
områdekoder. Du kan også indstille enheden til at blokere opkald, hvor der ikke er angivet et telefonnummer. Når der modtages et opkald, ringer enheden ikke, mens opkaldet identificeres. Hvis den opkaldende persons telefonnummeret stemmer overens med et nummer i listen med forbudte opkald, udsender enheden ikke nogen lyd til den, der ringer op, og opkaldet afbrydes.
Vigtigt:
R Blokerede opkald gemmes i
nummervisningslisten.
Lagring af uønskede opkaldende personer
Lagring af et enkelt telefonnummer
Vigtigt:
R Du skal angive en områdekode, når du lagrer
telefonnumre i listen med forbudte opkald.
n I nummervisningslisten:
1 M N 2 MbN: Vælg det nummer, der skal blokeres. a
M N
3 MbN: “Gem Opk.blok” a MOKN 4 MbN: “JA” a MOKN a M N
n Ved at indtaste telefonnumre:
1 M N#217 2 MbN: “Enkelt nummer” a MOKN 3 M N a MbN: “Tilføj” a MOKN 4 Indtast telefonnummeret (maks. 24 cifre).
R For at slette et ciffer skal du trykke på MCN.
5 MOKN a M N
Lagring af en række numre
1 M N#217 2 MbN: “Flere numrea MOKN 3 M N a MbN: “Tilføj” a MOKN 4 Indtast det ønskede nummer (2-8 cifre).
R For at slette et ciffer skal du trykke på MCN.
5 MOKN a M N
Blokering af indgående opkald, hvis der ikke er angivet et telefonnummer
Du kan blokere opkald, hvis der ikke er angivet et telefonnummer, som fx ved privatopkald.
1 M N#240 2 MbN: Vælg den ønskede indstilling. a MOKN 3 M N
28
Programmering
Page 29
Visning/redigering/sletning af numre på listen Forbudt opkald
1 M N#217 2 MbN: “Enkelt nummer” eller “Flere
numre” a MOKN
3 MbN: Vælg det ønskede nummer.
R Tryk på M N for at afslutte.
4 Sådan redigeres et nummer:
M N a Rediger telefonnummeret. a MOKN a M N
Sådan slettes et nummer: M N a MbN: “JA a MOKN a M N
Bemærk:
R Under redigering skal du trykke på den ønskede
ciffertast og trykke på MCN for at slette.
Sletning af alle numre på listen Forbudt opkald
1 M N#217 2 MbN: “Enkelt nummer” eller “Flere
numre” a MOKN
3 M N a MbN: “Slet alt” a MOKN 4 MbN: “JA” a MOKN 5
MbN: “JA” a MOKN a M N
Babyovervågning
Denne funktion giver dig mulighed for at lytte i et rum, hvor der er et andet håndsæt, så du let kan overvåge andre områder i huset eller på stedet. Det overvågede håndsæt (f.eks. placeret i babyens værelse) ringer automatisk det overvågende håndsæt eller det lagrede telefonnummer op, når det registrerer en lyd. Hvilke funktioner der kan indstilles af håndsættet, afhænger af modellen.
Funktioner
KX-TGKA31 (medfølgend e håndsæt)
KX-TGDA30 (ekstra håndsæt: side 4)
Indstilling af babyovervågnin g
U
Overvåget håndsæt
U
Overvågningsh åndsæt
U U
Vigtigt:
R Du skal teste babyovervågningsproceduren, for
at sikre dig at babyovervågningsfunktionen er indstillet korrekt. Test f.eks. følsomheden. Kontroller forbindelsen, hvis du omstiller babyovervågningen til en ekstern linje.
R Denne funktion må ikke bruges som erstatning
for opsyn fra en læge eller omsorgsgiver. Det er omsorgsgiverens ansvar at opholde sig tæt nok på til at klare alle tænkelige situationer.
Bemærk:
R Både det overvågede og det overvågende
håndsæt skal vælge samme baseenhed, for at babyovervågningsfunktionen kan anvendes (side 32).
R Hvis enheden er forbundet til et PBX-system,
kan du ikke indstille babyovervågning.
R I overvågningstilstand bruges batteriet op
hurtigere end normalt. Vi anbefaler, at du sætter det overvågede håndsæt i baseenheden eller opladeren.
R Det overvågede håndsæt ringer aldrig, når det
bliver overvåget.
R Hvis babyovervågningen er aktiveret, vises
på det overvågede håndsæt.
Indstilling af babyovervågningen
Foretag indstillingen med det håndsæt, der skal overvåges (f.eks. håndsættet i babyens værelse).
Overvågning med et håndsæt
Den interne babyovervågningsfunktion er tilgængelig mellem håndsæt i samme radiocelle.
1 M N#268
29
Programmering
Page 30
2 MbN: “TILa MOKN 3 MbN: Vælg det ønskede håndsætnummer, der
skal bruges til overvågning. a MOKN R Babyalarm bliver vist. R Det registrerede håndsæts navn/nummer
vises.
Bemærk:
R Når denne funktion er aktiveret, kan et andet
håndsæt høre det overvågede håndsæt ved at
foretage et intercom-opkald.
Overvågning fra en ekstern linje
Hvis du aktiverer denne funktion, vil enheden ringe til et telefonnummer, som er programmeret på forhånd, når håndsættet registrerer lyd. Når du besvarer opkaldet, kan du lytte til det rum, hvor håndsættet befinder sig.
n Fra telefonbogen:
1 M N#268
2 MbN: “TILa MOKN
3 MbN: Vælg “Ekstern” for at overvåge fra
en ekstern linje. a M N a M N
4 MbN: “Telefonboga MOKN
5 MbN: Vælg nummeret i telefonbogen. a
MOKN R Babyalarm bliver vist.
Bemærk:
R Hvis du redigerer et telefonnummer, der er
tildelt til overvågning, overføres det redigerede nummer ikke til overvågningen.
n Ved at indtaste telefonnumre:
1 M N#268
2 MbN: “TILa MOKN
3 MbN: Vælg “Ekstern” for at overvåge fra
en ekstern linje. a M N a M N
4 MbN: “Manuala MOKN
5 Indtast det ønskede navn. a MOKN
6 Indtast det ønskede nummer. a MOKN 2
gange
R Babyalarm bliver vist.
Bemærk:
R Det registrerede navn/nummer vises.
Deaktivering af babyovervågningen
Det overvågede håndsæt kan ikke bruges, så længe babyovervågningen er indstillet til TIL”.
1 Tryk på M N på det håndsæt, der overvåges. 2 MbN: “Til/Fra” a MOKN 3 MbN: “FRA” a MOKN a M N
Redigering af et eksternt overvågningsnummer
1 Tryk på M N på det håndsæt, der overvåges. 2 MbN: “Til/Fra” a MOKN 3 MbN: “TIL” a MOKN 4 MbN: Vælg den eksterne linje. a M N 5 M N a MbN: “Rediger” a MOKN 6 Rediger om nødvendigt navnet. a MOKN 7 Rediger om nødvendigt telefonnummeret. a
MOKN 2 gange
Sletning af et eksternt overvågningsnummer
1 Tryk på M N på det håndsæt, der overvåges. 2 MbN: “Til/Fra” a MOKN 3 MbN: “TIL” a MOKN 4
MbN: Vælg den eksterne linje. a M N
5 M N a MbN: “Sleta MOKN 6 MbN: “JA” a MOKN a M N
Følsomhed for babyovervågning
Du kan justere følsomheden for babyovervågningen. Forøg eller reducer følsomheden for at justere det lydniveau, der skal udløse babyovervågningsfunktionen. R Denne funktion kan ikke indstilles under et
overvågningsopkald.
1 Tryk på M N på det håndsæt, der overvåges. 2 MbN: “Følsomheda MOKN 3 MbN: Vælg den ønskede indstilling. a MOKN
a M N
30
Programmering
Page 31
Besvarelse af babyovervågningen
n Ved overvågning med et håndsæt:
Tryk på M N for at besvare opkald.
Tryk på M N, hvis du vil svare fra det
overvågende håndsæt.
R Det overvågende håndsæt besvarer
automatisk opkald, når auto intercom-funktionen er indstillet til TIL (side 18).
Bemærk:
R Hvis du besvarer et eksternt opkald under
kommunikation med det overvågede håndsæt, lyder afbrydelsestonen. Tryk på
M N for at besvare opkaldet, og tryk derefter på M N.
n Ved overvågning fra en ekstern linje:
Besvar opkaldet.
Hvis du vil besvare fra dit overvågende
håndsæt, skal du trykke på #1 og bruge
toneopkald.
Du kan deaktivere babyovervågningsfunktionen
ved at trykke på #0.
Bemærk:
R Enheden afbryder automatisk opkaldet efter 2
minutter.
Anden programmering
Ændring af håndsættets navn
Håndsættets standardnavn er Håndsæt 1” tilHåndsæt 6”. Du kan tilpasse navnet på hvert
enkelt håndsæt (“Bob”, “køkken” osv.). Dette er nyttigt, når du foretage intercom-opkald mellem håndsæt. For at vise håndsættets navn i standby-tilstand skal du tænde for funktionen til visning af håndsættets navn (side 31).
1 M N#104 2 Indtast det ønskede navn (maks. 10 tegn). 3 MOKN a M N
Visning af håndsættets navn
Du kan vælge, om håndsættes navn skal vises i standby-tilstand. Standardindstillingen er FRA”.
1 M N#105 2 MbN: Vælg den ønskede indstilling. a MOKN
a M N
Opkaldsbegrænsning
Du kan begrænse udvalgte håndsæts mulighed for at kalde op til bestemte telefonnumre. Du kan begrænse op til 6 telefonnumre og vælge, hvilke håndsæt skal være begrænsede. Hvis du lagrer områdenumre her, vil det forhindre de begrænsede håndsæt i at ringe op til noget nummer i det pågældende område.
1 M N#256 2 Indtast baseenhedens pinkode (standard:
0000”).
R Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis
du glemmer din PIN-kode.
3 MbN: Vælg de håndsæt, der skal begrænses.
a M N R “ ” vises ved siden af de valgte
håndsætnumre.
R Sådan annulleres de valgte håndsæt:
MbN: Vælg håndsættet. a Tryk på M N
igen. “ ” forsvinder.
4 MOKN 5 MbN: Vælg en hukommelsesplacering. a MOKN 6 Indtast det telefonnummer eller det
områdenummer, der skal begrænses (maks. 8 cifre). a MOKN a M N
Øgning af sikkerhed for telefonopkald
Du kan øge dine telefonsamtalers sikkerhed ved at indstille denne funktion til øget”. Når “øget” er
valgt, vises . Standardindstillingen er
Normal”.
1 M N#729 2 MbN: Vælg den ønskede indstilling. a MOKN 3 M N
31
Programmering
Page 32
Bemærk:
R Hvis du indstiller repeater-funktionen til TIL
(side 33):
– Sikkerhed er indstillet til Normal”, og
vises.
Sikkerhed” vises ikke i displaymenuen
(side 24).
R Når øget sikkerhed er aktiveret, kan lyden blive
slået til og fra under samtaler.
Ændring af pinkode til baseenheden
Vigtigt:
R Hvis du ændrer pinkoden (Personal Identification
Number), bedes du notere den nye pinkode.
Enheden vil ikke oplyse dig om PIN-koden.
Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis du
glemmer din PIN-kode.
1 M N#132 2 Indtast den aktuelle 4-cifrede pinkode til
baseenheden (standard: 0000).
3 Indtast den nye 4-cifrede PIN-kode til
baseenheden. a MOKN
4 MbN: “JA” a MOKN a M N
Registrering af en enhed
Betjening af ekstra enheder
Ekstra håndsæt
Der kan registreres op til 6 håndsæt til baseenheden.
Vigtigt:
R Den anbefalede ekstra håndsætmodel til brug
med denne enhed er angivet på side 4. Hvis der
anvendes et håndsæt af en anden model, er
visse betjeningsmuligheder muligvis ikke
tilgængelige.
Ekstra baseenheder
Håndsæt kan registreres på op til 4 baseenheder, hvilket gør det muligt at tilføje ekstra baseenheder og udvide det område, hvor dit (dine) håndsæt kan bruges. Hvis et håndsæt bæres uden for sin baseenheds rækkevidde, når Automatisk” er
valgt på baseenheden (side 32), vil det søge efter en anden baseenhed for at foretage eller modtage opkald. En baseenhed og de håndsæt, den kommunikerer med, kaldes en “radiocelle”.
Bemærk:
R Opkald bliver afbrudt, når håndsættet flyttes fra
en radiocelle til en anden.
Registrering af et håndsæt til baseenheden
Det medfølgende håndsæt og den medfølgende baseenhed er forhåndsregistrerede. Hvis håndsættet af en eller anden årsag ikke er registreret på baseenheden (f.eks. vises , selvom håndsættet er i nærheden af baseenheden), skal håndsættet registreres igen.
1 Håndsæt:
M N#130
2 MbN: Vælg et baseenhedsnummer. a MOKN
R Dette nummer bruges kun af håndsættet
som reference.
3 Baseenhed:
Tryk på, og hold M N nede i ca. 5 sekunder. R Hvis alle registrerede håndsæt begynder at
ringe, skal du trykke på M N igen for at stoppe og derefter gentage dette trin.
4 Håndsæt:
MOKN a Vent, indtil Base-PIN vises. a Indtast pinkoden til baseenheden (standard:
0000). a MOKN R Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis
du glemmer din PIN-kode.
Valg af en baseenhed
Når Automatisk” vælges, vil håndsættet automatisk bruge enhver tilgængelig baseenhed, som det er registreret til. Når en specifik baseenhed er valgt, vil håndsættet udelukkende foretage og modtage opkald via den baseenhed. Hvis håndsættet er uden for baseenhedens rækkevidde, kan der ikke foretages eller modtages opkald.
1 M N#137 2 MbN: Vælg det ønskede baseenhedsnummer
eller Automatisk”. a MOKN
32
Programmering
Page 33
Vigtigt:
R Ved visning af telefonbog, nummervisningsliste
osv. er det kun poster, som er gemt i den
baseenhed, som håndsættet er tilsluttet til i
øjeblikket, der vises.
Afregistrering af håndsæt
Et håndsæt kan annullere sin egen registrering til baseenheden eller andre håndsæt, der er registreret til samme baseenhed. Dette giver håndsættet mulighed for at afslutte den trådløse forbindelse med systemet.
1 M N#131
R Alle håndsæt, der er registreret på
baseenheden, vises.
2 MbN: Vælg det håndsæt, du vil annullere. a
MOKN
3 MbN: “JA” a MOKN a M N
Annullering af en baseenhed
Et håndsæt kan annullere en baseenhed, som det er registreret på. Dette giver baseenheden mulighed for at afslutte den trådløse forbindelse med systemet.
1 M N#139 2 MbN: Vælg den baseenhed, du vil annullere.
a MOKN
3 MbN: “JA” a MOKN a M N
Udvidelse af baseenhedens rækkevidde
Du kan forøge baseenhedens signalrækkevidde ved hjælp af en DECT repeater. Brug kun den Panasonic DECT repeater, som er angivet på side 3. Kontakt din Panasonic-forhandler for at få yderligere information.
Vigtigt:
R Inden registrering af repeateren på denne
baseenhed skal repeater-funktionen være
aktiveret. R Brug ikke mere end én repeater ad gangen.
Indstilling af repeater-funktion
1 M N#138
2 MbN: Vælg den ønskede indstilling. a MOKN
a M N
Registrering af DECT repeater (KX-A405/ KX-A406) til baseenheden
Bemærk:
R Anvend en repeater, der endnu ikke er blevet
registreret på en anden enhed. Hvis repeateren er registreret på en anden enhed, skal den først afregistreres som beskrevet i installationsvejledningen til DECT repeateren.
1 Baseenhed:
Tryk på, og hold M N nede i ca. 5 sekunder.
2 DECT repeater:
Tilslut lysnetadapteren, og vent, indtil indikatoren og indikatoren lyser grønt.
3 Baseenhed:
Tryk på M N for at afslutte registreringstilstanden.
33
Programmering
Page 34
Brug af nummervisningstjeneste
Vigtigt:
R Denne telefon har nummervisningsfunktion. Du
skal abonnere på en nummervisningstjeneste for
at kunne bruge nummervisningsfunktionen.
Kontakt din tjenesteudbyder for yderligere
oplysninger.
Nummervisningsfunktioner
Når der modtages et eksternt opkald, vises den opkaldendes telefonnummer. Opkaldsinformation for de sidste 50 opkald vises i nummervisningslisten fra det nyeste til det ældste opkald. R Hvis enheden ikke kan modtage
opkaldsinformation, vises følgende:
Ugyldig Nr”: Opkalderen ringer fra et
område, hvor der ikke tilbydes nummervisningstjenester.
Skjult nr.”/“Skjult nummer*1: Den
opkaldende person har anmodet om ikke at sende nummervisningsinformation.
R Hvis denne enhed er forbundet til et
PBX-system, modtages opkaldsinformationen
muligvis ikke korrekt. Kontakt din PBX-udbyder. *1 Vist under visning af nummervisningslisten.
Ubesvarede opkald
Hvis et opkald ikke besvares, behandler enheden opkaldet som et ubesvaret opkald, og vises. Herved får du besked om, hvorvidt du bør se på nummervisningslisten for at se, hvem der har ringet, mens du ikke var til stede. Selvom kun et enkelt ubesvaret opkald læses på nummervisningslisten (side 35), forsvinder fra displayet. Når du modtager et nyt opkald, vises igen.
Bemærk:
R Selvom der er ubesvarede opkald, der ikke er
blevet set, forsvinder fra standbydisplayet,
hvis følgende handling udføres med et af de
registrerede håndsæt:
– Udskiftes på baseenheden eller laderen.
– Der trykkes på M N.
Visning af navn i telefonbog
Når opkaldsinformationen er modtaget, og den passer til et telefonnummer, som er lagret i telefonbogen, vises det lagrede navn i telefonbogen og bliver gemt i nummervisningslisten.
Til brugere af banke-på- eller banke-på med nummervisning-tjeneste (for Sverige og Norge)
Hvis du abonnerer på både nummervisning og banke-på med nummervisning, vises
informationen for person nr. 2, der ringer op, efter du har hørt banke på-tonen i håndsættet.
1 Tryk på MR/ECON for at besvare opkald nr. 2. 2 Tryk på MR/ECON for at skifte mellem
opkaldene.
Bemærk:
R Kontakt din telefontjenesteudbyder for at få flere
detaljer og oplysninger om denne tjeneste i dit område.
Vis nummer plus-tjeneste (kun for Danmark)
Vis nummer plus er en tjeneste fra din telefontjenesteudbyder, som ved at afgive en kort tone indikerer, at nogen forsøger at kalde dig op, mens du allerede er i gang med en telefonsamtale. For at bruge denne tjeneste skal du abonnere på Vis nummer plus. Kontakt din telefontjenesteudbyder for at få yderligere oplysninger om denne tjeneste.
Indikering af den opkaldende persons nummer
Tryk på MR/ECON og 9. R Din igangværende samtale vil blive afbrudt et
kort øjeblik, og nummeret vises.
Afvisning af det indkommende opkald
1 Tryk på MR/ECON, og vent på tonen. 2 Tryk på 0.
Afbrydelse af den igangværende samtale og besvarelse af nyt opkald
34
Nummervisningstjeneste
Page 35
1 Tryk på MR/ECON, og vent på tonen. 2 Tryk på 1 for at besvare det indkommende
opkald.
Placering af den igangværende samtale på Hold og besvarelse af det indkommende opkald
1 Tryk på MR/ECON, og vent på tonen. 2 Tryk på 2 for at besvare det indkommende
opkald.
Bemærk:
R Gentag trin 1 og 2 for at skifte mellem de to
opkald.
Nummervisningsliste
Vigtigt:
R Sørg for, at indstillingen for enhedens dato og
klokkeslæt er korrekt (side 14).
Gennemse nummervisningslisten og ringe tilbage
1 M N 2 Tryk på MCN for at søge fra det seneste opkald,
eller tryk på MDN for at søge fra det ældste opkald.
3 Tryk på M N for at ringe tilbage.
Tryk på M N for at afslutte.
Bemærk:
R Hvis vises i trin 2, vises ikke alle
oplysningerne. Tryk på MEN for at se de
resterende oplysninger. Tryk på MFN for at vende
tilbage til den forrige skærm. R Hvis nummeret allerede er vist eller besvaret,
vises “ ”.
Redigering af opkalders telefonnummer
1 M N 2 MbN: Vælg det ønskede nummer. a M N 3 MbN: “Red. & kalda MOKN 4 Rediger telefonnummeret.
5 M N
Sletning af nummervisningen 1 M N
2 MbN: Vælg det ønskede nummer. 3 M N a MbN: “JAa MOKN a M N
Sletning af al nummervisningen 1 M N
2 M N a MbN: “JAa MOKN a M N
35
Nummervisningstjeneste
Page 36
Opsætning af SMS
SMS gør det muligt at sende og modtage tekstbeskeder.
Vigtigt:
R For at bruge SMS-funktioner, skal du:
– abonnere på en nummervisnings- og/eller
passende tjeneste, f.eks. SMS. – bekræfte, at SMS er slået til. – kontrollere, at de korrekte
beskedcenternumre er gemt. Kontakt din telefontjenesteudbyder for at høre nærmere og få oplysninger om tilgængelighed.
Bemærk:
R Der kan gemmes i alt 20 beskeder (med 160
tegn/meddelelse). Det totale antal kan være mere end 20, hvis længden af beskederne er mindre end 160 tegn/besked.
R Hvis apparatet er tilsluttet et PBX system, vil du
muligvis ikke kunne bruge SMS-funktionerne.
Aktivering/deaktivering af SMS
Standardindstillingen er FRA.
1 M N#357 2 MbN: Vælg den ønskede indstilling. a MOKN
a M N
Sådan gemmes SMS-beskedcenternumre
SMS-beskedcenternumre skal gemmes, for at du kan sende og modtage SMS-beskeder. Kontakt din telefontjenesteudbyder for at få yderligere oplysninger.
1 Sådan gemmes “Besked centre 1”:
M N#351
Sådan gemmes “Besked centre 2”:
M N#352
2 Rediger om nødvendigt telefonnummeret. a
MOKN a M N
Bemærk:
R PBX-brugere:
– PBX-linjeadgangsnummeret skal tilføjes, og
der skal indsættes en opkaldspause i starten
af nummeret til beskedcenter 1.
– Hvis du kun bruger nummeret på
beskedcenter 1 til SMS, kan du gemme nummeret på beskedcenter 1, som det er (uden at tilføje et linjeadgangsnummer eller en opkaldspause), som beskedcenter 2.
Sådan sendes en besked
Sådan skrives og sendes en ny besked
1 M N a a MOKN 2 MbN: “Lav ny” a MOKN 3 Indtast en besked. a MOKN
R Du kan ændre bogstavsindtastningsmåden
ved at trykke på MR/ECON (side 39).
4 Indtast telefonnummeret, der skal sendes til
(maks. 20 cifre). a MOKN R Du kan også angive telefonnummeret:
– fra genopkaldslisten ved at trykke på
MTN.
– fra nummervisningslisten ved at trykke
M N.
– fra telefonbogen ved at trykke på MWN.
5 Vælg “JA” for at gemme beskeden. a MOKN 6 Tryk på MOKN for at sende beskeden.
Bemærk:
R Denne enhed understøtter SMS-beskeder med
op til 612 tegn, men det maksimale antal tegn, du kan sende eller modtage, kan være begrænset af din SMS-telefontjenesteudbyder. Kontakt din SMS-telefontjenesteudbyder for at få yderligere oplysninger.
R Hvis din besked er på mere end 160 tegn, er det
en lang besked, og IL tekstI” vises. Din telefontjenesteudbyder behandler eventuelt lange beskeder forskelligt fra andre beskeder. Kontakt din tjenesteudbyder for yderligere oplysninger.
R Hvis din telefon er tilsluttet en PBX, skal du
gemme PBX-linjens adgangsnummer (side 38).
36
SMS (Short Message Service; Tekstbesked)
Page 37
Sådan redigeres/sendes en gemt besked
1 M N a a MOKN 2 MbN: “Sendt” a MOKN 3 MbN: Vælg beskeden. a MOKN 4 Sådan redigeres beskeden:
M N a MbN: Rediger besked” a MOKN a Fortsæt fra trin 3, “Sådan skrives og
sendes en ny besked”, side 36.
Sådan sendes beskeden:
M N a MbN: Send a MOKN a Hold MCN nede for at slette alle numre. a Fortsæt fra trin 4, “Sådan skrives og sendes en ny besked”, side 36.
Sådan slettes gemte beskeder 1 M N a a MOKN
2 MbN: “Sendt” a MOKN 3 MbN: Vælg en besked. a MOKN 4 M N a MbN: Vælg “Slet” eller “Slet
alt”. a MOKN
5 MbN: “JA” a MOKN a M N
Sådan modtages en besked
Ved modtagelse af en SMS-besked: – Modtager SMS-besked” vises. – der høres en tone (hvis håndsættets ringetone
er slået til).
vises med det totale antal nye (ulæste)
SMS-beskeder.
Sådan læses en modtaget besked 1 M N a a MOKN
2 MbN: “Indkom.liste” a MOKN 3 MbN: Vælg en besked.
R Beskeder, der allerede er læst, markeres
med et “ ”.
R Tryk på M N for at slette en besked. a
MbN: Slet” a MOKN a MbN: JA a MOKN
4 MOKN
Bemærk:
R Tryk på M N for at ringe til beskedens
afsender.
Sådan besvares en besked 1 Tryk på M N under læsning af en modtaget
besked.
2 MbN: “Svar” a MOKN 3 Indtast en besked (side 39). a MOKN 4 Rediger modtagerens telefonnummer om
nødvendigt. a MOKN
5 Fortsæt fra trin 5, “Sådan skrives og sendes
en ny besked”, side 36.
SMS-funktioner under læsning af en modtaget besked
Du kan udføre følgende handlinger, mens du læser en modtaget besked.
n Redigering/videresendelse af en besked:
M N a MbN: Rediger besked
n Sletning af modtagne beskeder:
M N a MbN: Vælg Slet” eller “Slet alt”.
n Lagring af afsenderens nummer i
telefonbogen: M N a MbN: “Tilføj Telefonbog”
n Redigering af afsenderens nummer og
tilbagekald: M N a MbN: “Red. & kald”
Bemærk:
R Gå videre til næste trin ved at følge
meddelelserne på displayet eller trykke på programmeringstasterne, når ovenstående handling er udført.
37
SMS (Short Message Service; Tekstbesked)
Page 38
Andre indstillinger
Sådan gemmes PBX-linjens adgangsnummer (kun PBX brugere)
Gem dit PBX-linje adgangsnummer (maks. 4 cifre), så SMS-beskeder sendes korrekt. Når du sender SMS-beskeder til numre i håndsættets telefonbog eller genopkaldslisten, bliver PBX-linjens adgangsnummer slettet. Standardindstillingen er
FRA”.
1 M N#356 2 MbN: “TILa MOKN 3 Indtast din PBX-linjes adgangsnummer og en
opkaldspause om nødvendigt. a MOKN a M N
38
SMS (Short Message Service; Tekstbesked)
Page 39
Voicemail-tjeneste
Voicemail er en automatisk telefonsvartjeneste, som tilbydes af din telefontjenesteudbyder. Når du abonnerer på denne tjeneste, vil din telefontjenesteudbyders voicemail-system besvare opkald for dig, når du ikke selv kan tage telefonen, eller når din telefon er optaget. Meddelelser bliver optaget af din telefontjenesteudbyder, ikke af din telefon.
Når du har nye beskeder, vises på håndsættet, hvis du har en tjeneste, som viser antal beskeder. Kontakt din telefontjenesteudbyder for at få yderligere oplysninger om denne tjeneste.
For brugere i Danmark:
Tryk på *9# for at aflytte nye meddelelser. Hvis telefonen er tilsluttet til en ISDN a/b-adapter eller NTab, skal du trykke på 80222222.
Når du har aflyttet beskeden, forsvinder .
Vigtigt:
R Hvis stadig vises på displayet, når du har aflyttet nye beskeder, kan du slukke den ved at holde #
nede i 2 sekunder.
For brugere i Sverige:
forbliver på displayet, efter at du har aflyttet nye beskeder. For at slukke skal du trykke og holde på
# i 2 sekunder. vises igen, når du har modtaget nye indtalte beskeder.
Indtastning af bogstaver
Ciffertasterne bruges til at indtaste bogstaver og cifre. Hver ciffertast har flere bogstaver. Hvilke bogstaver, der kan indtastes, afhænger af bogstavsindtastningsmåden (side 39). – Tryk på MFN eller MEN for at flytte markøren til venstre eller højre. – Tryk på ciffertasterne for at indtaste bogstaver og tal. – Tryk på MCN for at slette det bogstav eller tal, som er fremhævet med markøren. Tryk på MCN, og hold den
nede for at slette alle cifrene eller bogstaverne.
– Tryk på * (Aaa) for at skifte mellem store og små bogstaver. – Hvis du vil indtaste et andet bogstav på samme ciffertast, skal du trykke på MEN for at flytte markøren til
den næste plads og derefter trykke på den relevante ciffertast.
– Hvis du ikke trykker på en ciffertast inden for 2 sekunder, efter at du har indtastet et bogstav, registreres
bogstavet, og markøren flyttes til den næste plads.
Bogstavsindtastningsmåder
De mulige bogstavsindtastningsmåder er Alfabetisk (ABC), Numerisk (0-9), Græsk ( ), Udvidet 1 ( ), Udvidet 2 ( ) og Kyrillisk ( ). Følgende tilstande er tilgængelige for SMS-beskeder: Alfabetisk (ABC), Numerisk (0-9), Græsk ( ) og Udvidet 1 ( ). Når du er i disse indtastningsmåder, undtaget Numerisk, kan du vælge hvilke bogstaver, der skal indtastes, ved at trykke gentagne gange på en ciffertast.
Når enheden viser bogstavsindtastningsskærmen: MR/ECON a MbN: Vælg en bogstavsindtastningsmåde. a MOKN
Bemærk:
R i nedenstående skemaer repræsenterer en enkelt plads. R Opkaldstasterne med *1, *2 og *3 i følgende tabeller har forskellig tegntildeling til SMS. Se fodnoterne
med *1, *2 og *3.
39
Nyttig information
Page 40
Alfabetisk tegntabel (ABC)
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Numerisk indtastningsoversigt (0-9)
z
y
1
2
3
4 5 6 7 8 9
Græsk tegntabel ( )
z y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Udvidet 1 tegntabel ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8
9
R Det følgende bruges til både store og små bogstaver:
Udvidet 2 tegntabel ( ) (Ikke tilgængelig for SMS)
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
40
Nyttig information
Page 41
R Det følgende bruges til både store og små bogstaver:
Kyrillisk tegntabel ( ) (Ikke tilgængelig for SMS)
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
1
4
9
Fejlmeddelelser
Displaymeddelelse Årsag/løsning
Bs sender ikk
eller
Ingen kontakt Tilslut strøm adapter.
R Kontroller, at baseenhedens lysnetadapter er korrekt sluttet til
enheden og stikkontakten.
R Håndsættets kommunikation med baseenheden er blevet afbrudt.
Gå tættere på baseenheden, og prøv igen.
R Tag baseenhedens lysnetadapter ud for at nulstille enheden. Tilslut
lysnetadapteren, og prøv igen.
R Håndsættets registrering er muligvis blevet annulleret. Registrer
håndsættet igen (side 32).
Check tlf. Linje
R Den medfølgende telefonledning er ikke tilsluttet endnu, eller den er
ikke tilsluttet korrekt. Kontroller tilslutningerne (side 10).
Ugyldigt nr.
R Du forsøgte at sende en SMS-besked til et telefonnummer, der er
gemt i telefonbogen, nummervisningslisten eller genopkaldslisten, der er på over 20 tal.
Hukom fuld
R Telefonbogens hukommelse er fuld. Slet uønskede numre (side 20). R Hukommelsen for forbudte opkald er fuld. Slet uønskede numre
(side 29).
R Det maksimale antal baseenheder (4) er allerede registreret på
håndsættet. Annuller registreringer af ubrugte baseenheder på håndsættet (side 33).
Kun genopladelig batterier
R Der er isat en forkert batteritype som f.eks. alkaline eller mangan.
Brug kun genopladelige Ni-MH-batterier som beskrevet på side 3, 7.
41
Nyttig information
Page 42
Displaymeddelelse Årsag/løsning
Man skal abonnere på vis nummer
R Du skal abonnere på en nummervisningstjeneste. Når du har
abonnement på en nummervisningstjeneste, og du modtager opkaldsinformation, vil denne meddelelse ikke blive vist.
Fejlfinding
Hvis du stadig har problemer efter at have fulgt instruktionerne i dette afsnit, skal du afbryde baseenhedens lysnetadapter, slukke for håndsættet og derefter tilslutte baseenhedens lysnetadapter igen og tænde for håndsættet.
Generel brug
Problem Årsag/løsning
Håndsættet tænder ikke, selvom der er isat opladede batterier.
R Sæt håndsættet i baseenheden eller laderen for at tænde håndsættet.
Enheden fungerer ikke. R Kontroller, at batterierne er sat korrekt i (side 10).
R Oplad batterierne helt (side 11). R Kontroller tilslutningerne (side 10). R Tag baseenhedens lysnetadapter ud for at nulstille enheden, og sluk
for håndsættet. Tilslut lysnetadapteren igen, tænd håndsættet, og prøv igen.
R Håndsættet er ikke registreret på baseenheden. Registrer håndsættet
(side 32).
Håndsættets display er tomt. R Håndsættet er ikke tændt. Tænd for strømmen (side 14). Der høres ingen ringetone. R Sørg for, at du bruger den medfølgende telefonledning. Din gamle
telefonledning har eventuelt nogle andre egenskaber.
R Lysnetadapteren til baseenheden eller telefonledningen er ikke
tilsluttet. Kontroller tilslutningerne.
R Afbryd baseenheden fra telefonlinje og tilslut en telefon, som du ved
virker. Hvis telefonen virker, så kontakt din forhandler for at få enheden repareret. Hvis telefonen ikke virker, så kontakt din telefontjenesteudbyder.
Meddelelsesindikatoren blinker langsomt, og Demo-tilstand” vises på håndsættet.
R Demonstrationstilstand er aktiveret. Sluk for demonstrationstilstanden:
M N a M N#899
Menuliste
Problem Årsag/løsning
Displayet er på et sprog, jeg ikke forstår.
R Skift displaysprog (side 14).
42
Nyttig information
Page 43
Problem Årsag/løsning
Jeg kan ikke aktivere øko-indstillingen.
R Du kan ikke indstille øko-indstilling, når du indstiller
repeater-funktionen til TIL. Indstil om nødvendigt repeater-funktionen til FRA (side 33).
Jeg kan ikke registrere et håndsæt på en baseenhed.
R Det maksimale antal baseenheder (4) er allerede registreret på
håndsættet. Annuller registreringer af ubrugte baseenheder på håndsættet (side 33).
R Det maksimale antal håndsæt (6) er allerede registreret på
baseenheden. Annuller registrerede håndsæt, der ikke bruges, fra baseenheden (side 33).
R Du har indtastet en forkert PIN-kode. Kontakt et autoriseret
servicecenter, hvis du glemmer din PIN-kode.
Batteriopladning
Problem Årsag/løsning
Håndsættet bipper og/eller
blinker.
R Batteriopladningen er lav. Oplad batterierne helt (side 11).
Jeg har opladet batterierne helt, men – blinker stadig, eller – driftstiden synes at være
kortere.
R Rengør batteripolerne ( , ) og ladekontakterne med en tør klud,
og oplad igen.
R Batterierne skal udskiftes (side 10).
Opkald/besvarelse af opkald, intercom
Problem Årsag/løsning
vises.
R Håndsættet er for langt fra baseenheden. Gå tættere på. R Lysnetadapteren til baseenheden er ikke tilsluttet korrekt. Slut
lysnetadapteren til baseenheden igen.
R Håndsættet er ikke registreret på baseenheden. Registrer den
(side 32).
R Når øko-indstillingen aktiveres, reduceres baseenhedens rækkevidde
i standby. Deaktiver om nødvendigt øko-indstillingen (side 14).
Der høres støj, lyd kommer og går.
R Du bruger håndsættet eller baseenheden i et område med kraftige
elektriske forstyrrelser. Skift placering for baseenheden, og brug håndsættet på afstand af interferenskilder.
R Gå tættere på baseenheden. R Hvis du bruger en DSL-/ADSL-tjeneste, anbefaler vi, at du tilslutter et
DSL-/ADSL-filter mellem baseenheden og telefonstikket. Kontakt din DSL-/ADSL-udbyder for at få nærmere oplysninger.
Lydkvaliteten synes at blive dårligere.
R Du har registreret et håndsæt, der ikke anbefales (side 4). Du får kun
den klareste lydkvalitet ved at registrere det anbefalede håndsæt.
43
Nyttig information
Page 44
Problem Årsag/løsning
Håndsættet ringer ikke. R Ringestyrken er slukket. Juster ringestyrken (side 16, 23).
R Tilstanden Vil ikke forstyrres er slået til. Slå den fra (side 27). R Hvis håndsættet er registreret til flere baseenheder, vil håndsættet
muligvis ikke kunne foretage eller modtage opkald eller kommunikere med baseenheden, når følgende betingelser er opfyldt. – Øko-indstilling er indstillet til øko plus” (side 15). – Valget af baseenhed er indstillet til Automatisk” (side 25). I dette tilfælde skal håndsættet anbringes i nærheden af baseenheden, og så skal der trykkes på MR/ECON og vælges øko eller øko fra”. Gentag dette for hver baseenhed.
Jeg kan ikke foretage et opkald.
R Du har kaldt op til et opkaldsbegrænset nummer (side 31). R Når tastaturlåsen er slået til. Slå den fra (side 18).
Nummervisning
Problem Årsag/løsning
Nummervisning vises ikke. R Du skal abonnere på en nummervisningstjeneste. Kontakt din
tjenesteudbyder for yderligere oplysninger.
R Hvis enheden er forbundet til evt. yderligere telefonudstyr, skal du
fjerne enheden og forbinde den direkte til vægstikket.
R Hvis du bruger en DSL-/ADSL-tjeneste, anbefaler vi, at du tilslutter et
DSL-/ADSL-filter mellem baseenheden og telefonstikket. Kontakt din DSL-/ADSL-udbyder for at få nærmere oplysninger.
R Andet telefonudstyr kan forårsage interferens for denne enhed.
Frakobl det andet udstyr, og prøv igen.
Visningen af opkaldsinformation er langsom.
R Enheden viser muligvis først opkaldsinformationen ved ring nr. 2 eller
senere afhængigt af din tjenesteudbyder. Indstil det første ring til FRA (side 23).
R Gå tættere på baseenheden.
Klokkeslættet på enheden er ændret.
R Forkerte tidsoplysninger fra indgående nummervisning ændrer
klokkeslættet. Indstil tidsjusteringen til Manual” (fra) (side 23).
Navnet, der er gemt i telefonbogen, bliver ikke vist i sin helhed, når der modtages et eksternt opkald.
R Rediger navnet i telefonbogen, så det kun fylder 1 linje tekst (side 19).
SMS (Short Message Service; Tekstbesked)
Problem Årsag/løsning
SMS-beskedcenternummer et er gemt i opkaldslisten og beskeden er ikke modtaget.
R En person har forsøgt at sende en besked, mens SMS er slået fra. Slå
den til (side 36).
44
Nyttig information
Page 45
Problem Årsag/løsning
Jeg kan ikke sende eller modtage SMS-beskeder.
R Du er ikke tilmeldt den pågældende tjeneste. Kontakt din
telefontjenesteudbyder.
R SMS-beskedcenternummeret/numrene er ikke gemte eller er forkerte.
Gem de korrekte numre (side 36).
R Beskedoverførslen blev afbrudt. Vent til beskeden er sendt, før du
bruger andre telefonfunktioner.
R Hvis du bruger en DSL-/ADSL-tjeneste, anbefaler vi, at du tilslutter et
DSL-/ADSL-filter mellem baseenheden og telefonstikket. Kontakt din DSL-/ADSL-udbyder for at få nærmere oplysninger.
FD vises. R Enheden kunne ikke tilsluttes til SMS-beskedcenteret. Kontroller, at de
korrekte SMS-beskedcenternumre er gemt. Bekræft, at SMS er slået til (side 36).
FE vises. R Der opstod en fejl ved afsendelse af beskeden. Prøv igen.E0 vises. R Dit telefonnummer er tilbageholdt eller du er ikke tilmeldt den
pågældende tjeneste. Kontakt din telefontjenesteudbyder.
Væskeskade
Problem Årsag/løsning
Der er kommet væske eller anden form for fugt ind i håndsættet/baseenheden.
R Tag lysnetadapteren og telefonstikket ud af baseenheden. Tag
batterierne ud af håndsættet, og lad det tørre i mindst 3 dage. Sæt lysnetadapteren og telefonstikket i igen, når håndsættet/baseenheden er helt tørre. Sæt batterierne i, og oplad dem helt før brug. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis enheden ikke fungerer korrekt.
Forsigtig:
R Brug ikke en mikrobølgeovn til at fremskynde tørreprocessen. Det vil forårsage permanente skader.
45
Nyttig information
Page 46
Garantibevis
Garantibevis
Garantibevis for trådløs telefon
(udfyldes af forhandleren)
Type
Serienr.
Kundens købsdato
Kundenavn
Adresse
Postnummer
Forhandlerstempel
På dette produkt ydes der garanti i henhold til forbrugerkøbelovens bestemmelser. Vedlæg venligst dette garantibevis i udfyldt stand samt kvittering ved enhver henvendelse angående garanti. Garantien bortfalder såfremt typeskilt mangler eller er ulæseligt. Alle henvendelser skal ske til forhandleren.
46
Nyttig information
Page 47
Indeks
A Alarm: 26
Auto intercom: 18 Automatisk samtale: 16, 24
B Babyovervågning: 29
Banke-på: 34 Banke-på med nummervisning: 34 Baseenhed
Annullering af: 33
Valg af: 32 Batteri: 10, 11 Besvar opkald: 16 Betjening: 12
D Dato og klokkeslæt: 14
Direkte kommandokode: 22 Display
Kontrast: 24
Sprog: 14
E Ekstra baseenheder: 32
Ekstra håndsæt: 32 Equalizer: 17
F Fejlfinding: 42
Fejlmeddelelser: 41 Foretag opkald: 16 Første ring: 23
G Genopkald: 16
Genopkald/flash: 17
H Hold: 16
Hurtigopkald: 20 Håndfri funktion: 16 Håndsæt
Afregistrering: 33
Finder: 12
Navn: 31
Registrering: 32
I Indtastning af bogstaver: 39
Intercom: 17
K Kategori: 19
Key finder: 24, 26 Konferenceopkald: 17 Kædeopkald: 20
L Lydstyrke
Højttaler: 16
Håndsæt: 16
Ringning (håndsæt): 16, 23
M Meddelelsesindikator: 14
Mute: 16
N Nummervisningsliste: 35
Nummervisningstjeneste: 34
O Opkaldsbegrænsning: 31
Opkaldsdeling: 17 Overførsel af opkald: 17
P Pause: 16
Pinkode: 32 Privatfunktion: 25
R Redigering af nummervisningsliste: 35
Repeater: 33 Ringetone: 23
S Sikkerhed for telefonopkald: 31
SMS-funktion: 36 Spær indkomne: 28 Strømafbrydelse: 11
T Tastaturlås: 18
Tastetoner: 24 Telefonbog: 19 Tidsjustering: 23 Tilstanden Vil ikke forstyrres: 27 Tænd/sluk: 14
U Ubesvarede opkald: 34 V Voicemail: 39 Ø Øko-indstilling: 14
47
Indeks
Page 48
Til fremtidig brug
Vi anbefaler, at du noterer følgende oplysninger som hjælp i forbindelse med eventuelle reparationer under garantien.
Serienr. Købsdato (findes på bunden af baseenheden) Forhandlerens navn og adresse
Placer din købskvittering her.
Køb online via vores eShop: www.shop.panasonic.eu
Salgskontor:
Naverland 2, 9 sal 2600 Glostrup http://www.panasonic.dk DANMARK
Karihaugsveien 89 N-1086 Oslo http://www.panasonic.no NORGE
Te lefonvägen 26, SE-126 26 Hägersten
© Panasonic Corporation 2015
*PNQX6810XA*
*PNQX6810XA*
PNQX6810XA TT0215AM2027
TGK310NE(da_da)_0111_ver201.pdf 48 2017/01/11 10:55:54
Loading...