Panasonic KX-TGD310FX User Manual [sk]

Návod na obsluhu
Digitálny bezdrôtový telefón
Model
KX-TGD310FX
Pred prvým použitím si prečítajte časť „Príprava”, str. 10.
Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Pred prvým použitím je potrebné najprv zadať nastavenie krajiny, aby vyhovovalo miestu, v ktorom sa uvádza do činnosti (str. 32). Podľa potreby si môžete zmeniť jazyk indikácií displeja (str. 14).
Zariadenie je možné používať v SR pri splnení podmienok všeobecného povolenia VPR-05/2012.
TGD310FX(sk-sk)_1012_ver101.pdf 1 2016/10/12 11:24:59
Úvod
Informácie o príslušenstve ...................................3
Všeobecné informácie ..........................................4
Dôležité informácie
V záujme vašej bezpečnosti .................................6
Dôležité bezpečnostné pokyny ............................7
V záujme optimálnej činnosti zariadenia ..............7
Ďalšie informácie ..................................................8
Technické údaje ...................................................9
Príprava
Nastavenie .........................................................10
Ovládacie prvky ..................................................12
Ikony na displeji ..................................................13
Zapnutie a vypnutie ............................................14
Nastavenie jazyka ..............................................14
Dátum a čas .......................................................14
Ďalšie nastavenia ...............................................14
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
Uskutočňovanie hovorov ....................................16
Prijímanie hovorov .............................................16
Užitočné funkcie počas volania ..........................16
Interkom .............................................................18
Blokovanie tlačidiel .............................................18
Telefónny zoznam
Telefónny zoznam ..............................................19
Rýchla voľba ......................................................20
Programovanie
Menu ..................................................................22
Upovedomenie (alarm) .......................................27
Režim NERUŠIŤ ................................................28
Blokovanie obťažujúcich hovorov ......................28
Monitorovanie dieťaťa ........................................29
Ďalšie programovanie ........................................31
Registrácia zariadenia ........................................32
Služba zobrazenia ID volajúceho
Používanie služby zobrazenia ID volajúceho .....35
Zoznam volajúcich .............................................35
SMS (Short Message Service: krátke textové správy)
Nastavenia pre SMS ..........................................37
Odoslanie textovej správy ..................................37
Príjem textovej správy ........................................38
Ďalšie nastavenia ...............................................39
Užitočné informácie
Služba hlasovej pošty ........................................40
Zadávanie znakov ..............................................40
Hlásenie chyby ...................................................42
Riešenie problémov ...........................................43
Vyhlásenie o zhode ............................................47
Register
Register.......................................................48
2
Obsah
Informácie o príslušenstve
Dodávané príslušenstvo
Číslo Príslušenstvo/označenie Počet kusov
A Sieťový adaptér pre základnú jednotku/PNLV226CE 1 B Šnúra telefónnej linky 1 C
Nabíjateľné batérie
*1
2
D
Kryt prenosnej jednotky
*2
1
*1 Informácie o výmene batérií sú uvedené na str. 3. *2 Kryt prenosnej jednotky sa dodáva naložený na prenosnej jednotke.
A B C D
Doplnkové, resp. náhradné príslušenstvo
Informácie o dostupnosti príslušenstva vám poskytne najbližší predajca Panasonic.
Súčasť príslušenstva Číslo modelu/špecifikácia
Nabíjateľné batérie
*1
Typ batérií: – nikelmetalhydridové (Ni-MH) – 2 x AAA (R03) pre každú prenosnú jednotku – 1,2 V – minimálna kapacita 550 mAh
Regeneračný zosilňovač DECT komunikácie
KX-A405, KX-A406
Hľadač kľúčov
KX-TGA20FX
*2
*1 Náhradné batérie môžu mať inú kapacitu než dodávané batérie.
Odporúčame vám používať nabíjateľné batérie Panasonic.
*2 Ak sa hľadač kľúčov (max. 4) vopred pripne k predmetom, ktoré sa ľahko strácajú, a zaregistruje
k digitálnemu bezšnúrovému telefónu Panasonic, založený predmet, ku ktorému ste si pripli hľadač kľúčov, môžete ľahko nájsť. Navštívte našu webovú stránku: www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Informácie o dostupnosti hľadača kľúčov vo svojej oblasti získate od spoločnosti Panasonic alebo autorizovaného predajcu.
Ďalšie informácie
R Zmena konštrukčného riešenia, dizajnu a technických parametrov vyhradená. R Ilustrácie použité v tomto návode na obsluhu sa môžu od skutočného zariadenia mierne líšiť.
3
Úvod
Rozšírenie telefónneho systému
Prenosná jednotka (voliteľný doplnok): KX-TGDA30FX
Telefónny systém si môžete rozšíriť tak, že si k jednej základni zaregistrujete aj voliteľné doplnkové prenosné jednotky (max. 6). R Farba voliteľných doplnkových prenosných
jednotiek sa môže líšiť od farby prenosných jednotiek, ktoré sú súčasťou výbavy.
Všeobecné informácie
R Toto zariadenie je určené na prevádzku v analógových telekomunikačných sieťach Českej republiky,
Slovenska, Estónska, Lotyšska, Litvy, Chorvátska, Slovinska, Rumunska a Bulharska.
R V prípade problémov sa obráťte v prvom rade na svojho predajcu. R Ak chcete zariadenie použiť v iných krajinách, obráťte sa na dodávateľa zariadenia.
Vyhlásenie o zhode:
R Spoločnosť Panasonic Corporation vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (KX-TGD310) je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Celé znenie vyhlásenia o súlade s predpismi EÚ je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Kontakt na autorizovaného zástupcu:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informácie o ekologickom dizajne
Informácie o ekologickom dizajne podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1275/2008, ktoré bolo novelizované nariadením Komisie (EÚ) č. 801/2013. Od 1. januára 2015.
Navštívte stránku: http://www.ptc.panasonic.eu/erp Kliknite na možnosť [Downloads] a Energy related products information (Public)
Spotrebu energie v sieťovom pohotovostnom režime a príslušné pokyny nájdete na uvedenej webovej stránke.
4
Úvod
TGD310FX(sk-sk)_0106_ver201.pdf 4 2017/01/06 15:24:50
Záznamy pre vás
Pre prípad záručnej opravy vám odporúčame, aby ste si poznamenali nasledujúce údaje.
Sériové číslo Dátum kúpy (uvedené na spodnej strane základne) Obchodný názov a adresa predajcu
Sem si pripnite doklad o nákupe.
5
Úvod
V záujme vašej bezpečnosti
Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, úmrtiu a poškodeniu majetku, pred prvým uvedením tohto zariadenia do činnosti si dôkladne prečítajte túto časť, aby ste ho vedeli ovládať správne a bezpečne.
VÝSTRAHA
Pripojenie k napájaciemu zdroju
R Používajte len zdroj, ktorého parametre
vyhovujú údajom uvedeným na zariadení.
R Zásuvky a predlžovacie šnúry nepreťažujte.
Mohlo by to spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
R Sieťový adaptér a zástrčku dôkladne zapojte do
zásuvky sieťového napájania. Inak by mohlo dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom a/ alebo k vyžiareniu nadmerného tepla, ktoré by mohlo spôsobiť vznik požiaru.
R Zo sieťového adaptéra a zástrčky pravidelne
odstraňujte prach a podobné nečistoty tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sieťového napájania a poutierate ju suchou handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobiť skrat a vznik požiaru.
R Ak sa zo zariadenia šíri dym, nezvyčajný zápach
alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymiť a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
R Ak dôjde k poškodeniu krytu a odhaleniu
vnútorných častí, odpojte zariadenie od zdroja napájania a nedotýkajte sa jeho vnútorných častí.
R Nikdy sa nedotýkajte zástrčiek mokrými rukami.
Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Umiestnenie
R Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
osôb elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie účinkom dažďa ani iného typu vlhkosti.
R Toto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte
v blízkosti automaticky ovládaných zariadení, akými sú automatické dvere a systémy
požiarnych poplachov. Rádiové vlny, ktoré vysiela tento produkt, môžu spôsobiť nesprávnu činnosť takéhoto zariadenia a to môže mať za následok nehodu.
R Dbajte na to, aby sa šnúra sieťového adaptéra
alebo telefónnej linky nadmerne nenaťahovala, neohýbala a nedostala pod ťažké predmety.
Bezpečnostné pokyny
R Pred čistením odpojte toto zariadenie od zdroja
sieťového napájania. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.
R Zariadenie nerozoberajte. R Dbajte na to, aby sa zástrčka telefónnej šnúry
nedostala do styku so žiadnou tekutinou (saponátom, čističom a podobne), ani aby nenavlhla a nebola mokrá. Mohlo by to spôsobiť požiar. Ak sa zástrčka telefónnej šnúry dostane do styku s vlhkosťou, ihneď ju odpojte od zásuvky telefónnej linky a prestaňte používať.
Medicínske aspekty
R Ak máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku,
ako je napríklad kardiostimulátor alebo načúvacie zariadenie, obráťte sa na výrobcu a informujte sa, či je adekvátne tienená a chránená pred pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej) energie. (Zariadenie pracuje na frekvencii od 1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenčný výkon prenosu je 250 mW (max.).)
R Ak vás v zdravotníckych zariadeniach vyzývajú,
aby ste takýto produkt nepoužívali, riaďte sa príslušnými pokynmi. Nemocnice a zdravotnícke zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu byť citlivé na pôsobenie externej RF energie.
UPOZORNENIE
Umiestnenie a inštalácia
R Telefón nikdy nezapájajte počas búrky. R Ak konektory telefónnych liniek nie sú špeciálne
určené do vlhkého prostredia, nikdy ich neinštalujte do vlhkého prostredia.
R Ak telefónna linka na rozhraní so sieťou nie je
odpojená, nikdy sa nedotýkajte nezaizolovaných telefónnych vodičov ani koncoviek.
R Pri inštalácii a modifikácii telefónnych liniek je
nutná zvýšená opatrnosť.
6
Dôležité informácie
R Sieťovým adaptérom odpájame zariadenie od
elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.
R Telefón neumožňuje uskutočňovať hovory
v nasledujúcich prípadoch: – ak sú batérie v prenosnej jednotke vybité
alebo opotrebované, – ak nastane výpadok v napájaní. – ak sú zablokované tlačidlá.
Batérie
R Odporúčame používať typ batérií uvedený na
str. 3. POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné
batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03).
R Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie. R Batérie neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol
by z nich vytiecť elektrolyt, ktorý má leptavé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Elektrolyt je toxický a nebezpečný, ak dôjde k jeho prehltnutiu.
R Pri manipulácii s batériami dbajte na zvýšenú
opatrnosť. Dbajte na to, aby sa kontakty batérií nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu, akými sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa batérie a/ alebo vodivé materiály mohli nadmerne zahriať a spôsobiť popáleniny.
R Batérie, ktoré sa dodávajú s týmto zariadením,
alebo ktoré sú určené pre toto zariadenie, nabíjajte len v súlade s pokynmi a obmedzeniami uvedenými v tejto príručke.
R Na nabíjanie batérií používajte len kompatibilnú
základňu (alebo nabíjačku). Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batérie mohli zväčšiť svoj objem alebo explodovať.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Aby nedošlo k vzniku požiaru, zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom ani k zraneniam, pri činnosti tohto zariadenia musia byť dodržiavané základné bezpečnostné pravidlá:
1. Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynskom dreze alebo v práčovni, vo vlhkých suterénoch a pivniciach alebo pri bazéne.
2. Počas búrky nepoužívajte telefón (iného druhu, než je bezšnúrový telefón). Hrozí nepriame nebezpečenstvo zasiahnutia bleskom.
3. Na ohlásenie unikajúceho plynu nepoužite telefón v blízkosti úniku.
4. Používajte výhradne napájací kábel a batérie, ktoré sú uvádzané v tomto návode. Batérie nevhadzujte do ohňa. Mohli by explodovať. Zistite si miestne nariadenia a prípadné špeciálne pokyny k zneškodňovaniu a likvidácii.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE.
V záujme optimálnej činnosti zariadenia
Umiestnenie základne a ochrana pred rušením
Základňa a ďalšie kompatibilné zariadenia Panasonic využívajú na vzájomnú komunikáciu rádiové vlny. R Aby nedochádzalo k rušeniu pri komunikácii
a bol zaistený čo najväčší dosah, základňu umiestnite: – na pohodlné, vyššie miesto do stredu
interiéru tak, aby medzi prenosnou jednotkou a základňou neboli prekážky,
– mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov, ako
sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače, počítače, bezšnúrové zariadenia alebo iné telefóny,
– mimo bezprostredného pôsobenia
rádiofrekvenčných vysielačov, napr. vonkajších antén celulárnych staníc mobilných telekomunikačných sietí (základňu nedávajte na arkier ani do blízkosti okna).
R Dosah a kvalita prenášaného zvuku závisí od
podmienok prostredia.
R Ak by bol v danom umiestnení základne príjem
neuspokojivý, presuňte základňu na iné miesto s lepším príjmom.
Prevádzkové prostredie
R Toto zariadenie nedávajte do blízkosti
elektrospotrebičov, ktoré spôsobujú elektrický šum, napr. k žiarivkám a motorom.
R Chráňte ho pred nadmerným dymom, prachom,
vysokou teplotou a vibráciami.
R Nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
7
Dôležité informácie
R Na zariadenie neklaďte ťažké predmety. R Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať,
odpojte ho od zásuvky sieťového napájania.
R Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov
tepla, ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Neumiestňujte ho do priestorov, kde je teplota nižšia ako 0 °C a vyššia ako 40 °C. Zariadenie nepoužívajte vo vlhkých priestoroch.
R Maximálny dosah sa môže skrátiť, ak zariadenie
využívate na nasledujúcich miestach: v blízkosti prekážok, akými sú kopce, tunely, podzemné priestory, alebo v blízkosti kovových objektov, akými sú kovové ploty a podobné konštrukcie.
R Ak toto zariadenie používate v blízkosti
elektrospotrebičov, môže to spôsobovať rušenie. Umiestnite ho ďalej od elektrospotrebičov.
Bežná starostlivosť
R Vonkajší povrch zariadenia utierajte mäkkou
navlhčenou handričkou.
R Nepoužívajte benzín, riedidlo a abrazívne
práškové čistiace prostriedky.
Ďalšie informácie
UPOZORNENIE: Ak bude batéria nahradená
batériou nesprávneho typu, hrozí riziko výbuchu. Opotrebované batérie zneškodňujte podľa predpisov.
Informácia o likvidácii, odovzdaní novému vlastníkovi a vrátení zariadenia
R V tomto zariadení môžu byť uložené vaše
osobné alebo dôverné informácie. V záujme ochrany súkromia a dôverných informácií odporúčame, aby ste pred likvidáciou, odovzdaním novému vlastníkovi alebo vrátením zariadenia vymazali z pamäte informácie, akými sú údaje telefónneho zoznamu alebo zoznamu volajúcich.
Informácie pre používateľov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
1
2
3
Tieto symboly (A, B, C) na prístrojoch, batériách a baleniach alebo v priložených návodoch na obsluhu znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho postupu pri zneškodňovaní ako aj možnosti obnovy a recyklácie, odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a životné prostredie, ktoré môžu vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na svojom miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické produkty, kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie
Tieto symboly (A, B, C) platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovať tento produkt alebo batériu, kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
8
Dôležité informácie
Poznámka k symbolu batérie
Tento symbol (B) môže byť použitý v kombinácii s chemickou značkou (C). Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú látku v súlade s príslušnými smernicami ES.
Poznámka k vyberaniu batérií
Prečítajte si časť „Vloženie batérií” na str. 10.
Technické údaje
R Norma:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: zdokonalené digitálne bezdrôtové telekomunikácie), GAP (Generic Access Profile: generický profil prístupu)
R Frekvenčný rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
R Výkon RF prenosu:
Približne 10 mW (priemerný výkon na kanál) 250 mW (max.)
R Napájanie:
220–240 V stried., 50/60 Hz
R Príkon:
Základňa:
Pohotovostný režim: približne 0,52 W Maximálny príkon: pri
bližne 2,70 W
R Prevádzkové podmienky:
0 °C–40 °C, relatívna vlhkosť vzduchu 20 %– 80 % (suchý)
9
Dôležité informácie
TGD310FX(sk-sk)_1012_ver101.pdf 9 2016/10/12 11:25:00
Nastavenie
Zapojenia
n Základňa
Sieťový adaptér pripojte dôkladným zasunutím konektora do zariadenia. Šnúru zaistite okolo háčika. Sieťový adaptér zapojte do zásuvky sieťového napájania. Šnúru telefónnej linky pripojte k zariadeniu a potom ku konektoru pre telefónnu linku tak, aby bolo počuť cvaknutie. Pre DSL/ADSL služby je potrebný DSL/ADSL filter (nie je súčasťou výbavy).
1
2
3
4
45
Pre vašu informáciu:
R Používajte výhradne dodaný sieťový adaptér
Panasonic PNLV226CE.
R Používajte výhradne dodanú šnúru telefónnej
linky.
Vloženie batérií
R POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné batérie
Ni-MH veľkosti AAA (R03) (1).
R NEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani
Ni-Cd batérie.
R Skontrolujte a dodržte správnu polaritu ( , ).
1
R Pri nastavovaní zariadenia postupujte podľa
zobrazovaných pokynov.
Nabíjanie batérií
Batérie nechajte nabíjať cca 7 hodín.
R Skontrolujte, či sa zobrazuje hlásenie “Nabíja
sa” (1).
R Po úplnom nabití batérií sa zobrazí hlásenie
Nab.ukončené”.
1
10
Príprava
Poznámky k nastaveniam
Poznámky k zapojeniam
R Sieťový adaptér musí byť vždy zapojený.
(Sieťový adaptér sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
R Sieťový adaptér zapojte do sieťovej zásuvky
osadenej v stene alebo na podlahe. Nezapájajte ho do sieťovej zásuvky na strope. Sieťový adaptér by sa mohol pôsobením vlastnej tiaže odpojiť.
Pri výpadku napájania
Bez dodávky elektrickej energie zariadenie nepracuje. Odporúčame pripojiť šnúrový telefón (bez sieťového adaptéra) k tej istej telefónnej linke alebo do zásuvky telefónnej linky, ak je v dome k dispozícii.
Poznámky ku vkladaniu batérií
R Použite priložené nabíjateľné batérie. Na
výmenu sa odporúča použiť nabíjateľné batérie Panasonic uvedené na str. 3, 7.
Poznámky k nabíjaniu batérií
R Prenosná jednotka sa počas nabíjania zahrieva.
Je to normálny jav.
R Na prenosnej jednotke, základni a nabíjačke raz
za mesiac vyčistite mäkkou suchou handričkou kontakty pre nabíjanie. Pred čistením zariadenia odpojte šnúru sieťového napájania a šnúru telefónnej linky. Ak je zariadenie používané v prostredí s veľkým obsahom prachu, mastnôt alebo vlhkosti, čistite kontakty častejšie.
Úroveň nabitia batérie
Ikona Úroveň nabitia batérie
Vysoká
Stredná
Nízka
Batériu je potebné nabiť.
Dĺžka prevádzky s napájaním z Ni-MH batérií Panasonic (dodávané batérie)
Činnosť Dĺžka prevádzky
Pri nepretržitom používaní
Max. 16 hodín
V nečinnosti (pohotovostný stav)
Max. 200 hodín
Pre vašu informáciu:
R Skutočná dĺžka napájania z batérií závisí od
spôsobu použitia a od okolitého prostredia.
R Ak sa režim ECO nastaví na ECO plus”,
základňa prestane v pohotovostnom stave s prenosnou jednotkou komunikovať. Následkom toho začne prenosná jednotka odoberať viac energie než obyčajne, pretože vyhľadáva základňu, a tak sa výdrž batérií skráti (str. 14).
11
Príprava
Ovládacie prvky
Prenosná jednotka
B
A A
B
G
H
I J
F
K
D
C
A
E
Reproduktor M N (Hovor) Číselník MZN (Tlačidlo hlasitého hovoru) Mikrofón Slúchadlo Displej
M N (Zapnutie/vypnutie) MR/ECON
R: Nastaviteľné prerušenie (R/flash) ECO: Tlačidlová skratka ECO režimu M N (Interkom) Kontakty pre nabíjanie
n Typ ovládania
Tlačidlá funkcií menu
Stlačením tlačidla funkcií menu sa volí funkcia, ktorá sa uvádza priamo nad ním na displeji.
Navigačný ovládač
Navigačný ovládač má nasledujúce funkcie.
{V}
{^}
{<} {>}
MDN, MCN, MFN alebo MEN: Prezeranie rôznych
zoznamov a položiek.
MDN alebo MCN ( ): Nastavovanie hlasitosti
zvuku prenášaného cez slúchadlo alebo reproduktor počas hovoru.
M N (Zoznam volajúcich): Zobrazenie
zoznamu volajúcich.
MWN (Telefónny zoznam): Zobrazenie údajov
telefónneho zoznamu.
MTN (Opakovaná voľba): Zobrazenie
zoznamu opakovanej voľby.
Základňa
B
A
Kontakty pre nabíjanie
M N (Lokátor) R Ak chcete zistiť, kde sa nachádza
prenosná jednotka, môžete stlačiť M N.
12
Príprava
Ikony na displeji
Indikácie na displeji prenosnej jednotky
Položka Význam
Stav v rámci dosahu: čím bližšie je prenosná jednotka k základni, tým viac čiarok sa zobrazuje.
Mimo dosahu základne Zabezpečenie telefonických
hovorov je nastavené na možnosť Zvýšené”. (str. 32)
Prezváňanie, režim interných komunikácií
Z
Hlasitý telefón je zapnutý. (str. 16)
Linka sa práve využíva. R Keď bliká pomaly: Hovor je
pridržaný.
R Keď bliká rýchlo: Práve
prichádza volanie. Zmeškaný hovor*1 (str. 35) Režim ECO je nastavený na
možnosť ECO”. (str. 14) Režim ECO je nastavený na
možnosť ECO plus”. (str. 14) Podsvietenie LCD displeja
a tlačidiel je vypnuté. (str. 24) Úroveň nabitia batérie
Je aktivované upovedomenie. (str. 27)
Je zapnutý režim zachovania súkromia. (str. 25)
Vyzváňanie je vypnuté. (str. 23) Je zapnutý režim NERUŠIŤ.
(str. 28) Obťažujúci hovor je blokovaný.
*1
(str. 28) Je prijatá nová SMS správa.
*2
(str. 38) Prišiel nový odkaz hlasovej
pošty.*3 (str. 40)
Položka Význam
Monitorovanie dieťaťa je aktivované. Názov/číslo, ktoré sa zobrazuje pri ikone, označuje monitorujúcu jednotku. (str. 29)
Aktívna linka
Niektorý účastník práve využíva linku.
*1 Len pre účastníkov so zobrazením ID
volajúceho *2 Len pre používateľov služby SMS správ *3 Len pre účastníkov s aktivovanou službou
hlasovej pošty
Ikony tlačidiel funkcií menu prenosnej jednotky
Ikona Funkcia
Návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu alebo vonkajšiemu hovoru.
Vyvolanie menu.
OK Potvrdenie aktuálneho zadania.
Voľba čísla. (str. 16) Dočasné vypnutie vyzváňania
prichádzajúcich volaní. (str. 16) Pridržanie hovoru
W Vyvolanie telefónneho zoznamu.
Prístup k úpravám telefónnych čísel. (str. 29)
Pridanie nových záznamov (str. 20,
30) Zobrazenie menu vyhľadávania
v telefónnom zozname (str. 19) Odblokovanie tlačidiel. (str. 18) Zastavenie upovedomenia (alarmu).
(str. 27) Tlačidlo opakovaného
upovedomovania. (str. 27) Výber záznamov alebo prenosných
jednotiek. (str. 27) Uloženie telefónnych čísel. (str. 19)
Zmazanie zvolenej položky.
13
Príprava
Ikona Funkcia
Uskutočnenie interného hovoru (str. 18)
C Vymazanie čísla alebo znaku.
Vypnutie mikrofónu počas komunikácie.
Zapnutie a vypnutie
Stlačte tlačidlo M N a podržte ho približne 2 sekundy.
Nastavenie jazyka
Jazyk textu na displeji 1 M N#110
2 MbN: Zvoľte si želaný jazyk. a MOKN 3 M N
Dátum a čas
1 M N#101 2 Zadajte deň, mesiac a rok. a MOKN
Príklad: 12. júl 2015
12 07 15
3 Zadajte aktuálnu hodinu a minútu.
Príklad: 9:30
09 30 R Môžete si vybrať 24-hodinový alebo
12-hodinový formát (AM alebo PM), a to tlačidlom *.
4 MOKN a M N
Ďalšie nastavenia
Nastavenie pre ECO režim
Želané nastavenie pre ECO režim môžete zvoliť stlačením MR/ECON.
Pre režim ECO sú k dispozícii nasledujúce nastavenia. – ECO: V pohotovostnom stave zníži prenosový
výkon základne až o 90 %. Ak si zvolíte toto nastavenie, namiesto ikony sa na displeji prenosnej jednotky zobrazí .
ECO plus”: V pohotovostnom stave sa úplne
zníži prenosový výkon základne. Ak si zvolíte toto nastavenie, namiesto ikony sa na displeji prenosnej jednotky zobrazí .
ECO Vypnúť” (štandardné nastavenie):
Režim ECO sa vypne. Ak sa zvolí toto nastavenie, na displeji prenosnej jednotky sa nezobrazuje / .
Pre vašu informáciu:
R Ak je k základni zaregistrovaná prenosná
jednotka, ktorá nie je kompatibilná s nastavením ECO plus, ECO plus” nie je k dispozícii. Ak sa prenosná jednotka zaregistruje, keď už je zvolené nastavenie ECO plus”, zmení sa na nastavenie ECO Vypnúť”.
R Keď je v blízkosti v činnosti ďalší bezšnúrový
telefón, prenosový výkon základne sa nemusí znížiť.
R Ak sa režim ECO nastaví na možnosť “ECO
plus, vznikne oneskorenie medzi príchodom
volaní a spustením vyzváňania prenosnej jednotky.
R Ak je prenosná jednotka zaregistrovaná vo
viacerých základniach a zároveň sú splnené nasledujúce podmienky, cez prenosnú jednotku nemusí byť možné volať alebo prijímať volania alebo sa ňou nemusí dať komunikovať so základňou. – Režim ECO je nastavený na možnosť ECO
plus” (str. 14).
– Pre základňu je zvolená možnosť
Automaticky” (str. 25).
V takom prípade položte prenosnú jednotku do blízkosti základne, stlačte MR/ECON a zvoľte ECO alebo ECO Vypnúť”. Zopakujte to pre všetky základne.
R Aktiváciou ECO režimu sa zmenší dosah
základne v pohotovostnom stave.
R Ak nastavíte režim regeneračného zosilňovača
na možnosť Zapnúť” (str. 34): – ECO režim sa zruší, – na displeji sa v menu nezobrazuje Eco
režim” (str. 24).
14
Príprava
R Ak sa režim ECO nastaví na možnosť “ECO
plus, dĺžka napájania z batérií sa skráti
(str. 11).
Režim voľby čísla
Ak sa nedá volať, zmeňte toto nastavenie tak, aby bolo v súlade s telefónnou linkou. Štandardne je nastavený režim Tónová”.
Tónová: Nastavenie pre tónovú voľbu.Pulzná: Nastavenie pre pulznú voľbu.
1 M N#120 2 MbN: Zvoľte želané nastavenie. 3 MOKN a M N
15
Príprava
Uskutočňovanie hovorov
1 Zdvihnite prenosnú jednotku a voľte telefónne
číslo.
R Ak chcete opraviť číslicu, stlačte tlačidlo
MCN.
2
M N
3 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M N
alebo prenosnú jednotku vložte do základne alebo nabíjačky.
Hlasitá komunikácia
1 Voľte telefónne číslo a stlačte tlačidlo MZN.
R Nehovorte súčasne, ale sa s druhým
účastníkom striedajte.
2 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M N.
Pre vašu informáciu:
R Stlačením MZN/M N sa prepína späť na
komunikáciu cez slúchadlo.
Nastavenie hlasitosti slúchadla alebo reproduktora
Počas komunikácie stláčajte tlačidlo MDN alebo MCN.
Uskutočnenie hovoru výberom z pamäte opakovanej voľby
V pamäti opakovanej voľby je uložených 10 naposledy volených telefónnych čísel (každé môže mať max. 24 číslic).
1 MTN 2 MbN: Zvoľte želaný záznam. 3 M N
Vymazanie čísla z pamäte opakovanej voľby
1 MTN 2 MbN: Zvoľte želaný záznam. a M N 3 MbN: “ÁNOa MOKN a M N
Pauza (pre linku v systéme automatickej pobočkovej ústredne a diaľkové hovory)
Pri uskutočňovaní diaľkových hovorov alebo hovorov z automatickej pobočkovej ústredne je niekedy potrebné pri voľbe zadať pauzu. Pri ukladaní prístupového čísla volacej karty a/alebo PIN kódu do pamäte telefónneho zoznamu je tiež potrebné zadať pauzu (str. 20). Príklad: Ak je pri vonkajších volaniach zo systému pobočkovej ústredne potrebné voliť prístupové číslo k linke „0”:
1 0 a MDN (Pozastaviť) 2 Uskutočnite voľbu telefónneho čísla. a M N
Pre vašu informáciu:
R Každým stlačením tlačidla MDN (Pozastaviť) sa
vloží pauza v dĺžke 3 sekúnd.
Prijímanie hovorov
1 Keď telefón vyzváňa, zdvihnite prenosnú
jednotku a stlačte tlačidlo M N alebo MZN.
2 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M N
alebo prenosnú jednotku vložte do základne
alebo nabíjačky. Príjem volaní ľubovoľným tlačidlom: Volanie môžete prijať stlačením ľubovoľného tlačidla. Automatický príjem volaní: Volania môžete prijať len zdvihnutím prenosnej jednotky (str. 24).
Dočasné vypnutie vyzváňania prenosnej jednotky: Vyzváňanie môžete dočasne vypnúť
stlačením tlačidla M N.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania
Stláčaním tlačidla MDN alebo MCN počas vyzváňania si môžete nastaviť želanú hlasitosť.
Užitočné funkcie počas volania
Pridržanie spojenia 1 Počas komunikácie s externým účastníkom
stlačte tlačidlo M N.
16
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
Loading...
+ 36 hidden pages