Panasonic KX-TGD310FX User Manual [sk]

Návod na obsluhu

Digitálny bezdrôtový telefón

Model KX-TGD310FX

Pred prvým použitím si prečítajte časť „Príprava”, str. 10.

Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok spoločnosti Panasonic.

Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.

Pred prvým použitím je potrebné najprv zadať nastavenie krajiny, aby vyhovovalo miestu, v ktorom sa uvádza do činnosti (str. 32). Podľa potreby si môžete zmeniť jazyk indikácií displeja (str. 14).

Zariadenie je možné používať v SR pri splnení podmienok všeobecného povolenia VPR-05/2012.

 

 

 

 

 

 

 

 

TGD310FX(sk-sk)_1012_ver101.pdf

1

 

2016/10/12

11:24:59

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obsah

Úvod

 

Informácie o príslušenstve ...................................

3

Všeobecné informácie ..........................................

4

Dôležité informácie

 

V záujme vašej bezpečnosti .................................

6

Dôležité bezpečnostné pokyny ............................

7

V záujme optimálnej činnosti zariadenia ..............

7

Ďalšie informácie ..................................................

8

Technické údaje ...................................................

9

Príprava

 

Nastavenie .........................................................

10

Ovládacie prvky ..................................................

12

Ikony na displeji ..................................................

13

Zapnutie a vypnutie ............................................

14

Nastavenie jazyka ..............................................

14

Dátum a čas .......................................................

14

Ďalšie nastavenia ...............................................

14

Uskutočňovanie/prijímanie hovorov

Uskutočňovanie hovorov ....................................

16

Prijímanie hovorov .............................................

16

Užitočné funkcie počas volania ..........................

16

Interkom .............................................................

18

Blokovanie tlačidiel .............................................

18

Telefónny zoznam

 

Telefónny zoznam ..............................................

19

Rýchla voľba ......................................................

20

Programovanie

 

Menu ..................................................................

22

Upovedomenie (alarm) .......................................

27

Režim NERUŠIŤ ................................................

28

Blokovanie obťažujúcich hovorov ......................

28

Monitorovanie dieťaťa ........................................

29

Ďalšie programovanie ........................................

31

Registrácia zariadenia ........................................

32

Služba zobrazenia ID volajúceho

 

Používanie služby zobrazenia ID volajúceho .....

35

Zoznam volajúcich .............................................

35

SMS (Short Message Service: krátke textové správy)

Nastavenia pre SMS ..........................................

37

Odoslanie textovej správy ..................................

37

Príjem textovej správy ........................................

38

Ďalšie nastavenia ...............................................

39

Užitočné informácie

 

Služba hlasovej pošty ........................................

40

Zadávanie znakov ..............................................

40

Hlásenie chyby ...................................................

42

Riešenie problémov ...........................................

43

Vyhlásenie o zhode ............................................

47

Register

 

Register.......................................................

48

2

Úvod

Informácie o príslušenstve

Dodávané príslušenstvo

Číslo

Príslušenstvo/označenie

Počet kusov

A

Sieťový adaptér pre základnú jednotku/PNLV226CE

1

B

Šnúra telefónnej linky

1

C

Nabíjateľné batérie*1

2

D

Kryt prenosnej jednotky*2

1

*1 Informácie o výmene batérií sú uvedené na str. 3.

*2 Kryt prenosnej jednotky sa dodáva naložený na prenosnej jednotke.

A B C D

Doplnkové, resp. náhradné príslušenstvo

Informácie o dostupnosti príslušenstva vám poskytne najbližší predajca Panasonic.

Súčasť príslušenstva

Číslo modelu/špecifikácia

Nabíjateľné batérie*1

Typ batérií:

 

– nikelmetalhydridové (Ni-MH)

 

– 2 x AAA (R03) pre každú prenosnú jednotku

 

– 1,2 V

 

– minimálna kapacita 550 mAh

Regeneračný

KX-A405, KX-A406

zosilňovač DECT

 

komunikácie

 

Hľadač kľúčov

KX-TGA20FX*2

*1 Náhradné batérie môžu mať inú kapacitu než dodávané batérie. Odporúčame vám používať nabíjateľné batérie Panasonic.

*2 Ak sa hľadač kľúčov (max. 4) vopred pripne k predmetom, ktoré sa ľahko strácajú, a zaregistruje

k digitálnemu bezšnúrovému telefónu Panasonic, založený predmet, ku ktorému ste si pripli hľadač kľúčov, môžete ľahko nájsť. Navštívte našu webovú stránku: www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/

Informácie o dostupnosti hľadača kľúčov vo svojej oblasti získate od spoločnosti Panasonic alebo autorizovaného predajcu.

Ďalšie informácie

RZmena konštrukčného riešenia, dizajnu a technických parametrov vyhradená.

RIlustrácie použité v tomto návode na obsluhu sa môžu od skutočného zariadenia mierne líšiť.

3

Úvod

Rozšírenie telefónneho systému

Prenosná jednotka (voliteľný doplnok): KX-TGDA30FX

Telefónny systém si môžete rozšíriť tak, že si k jednej základni zaregistrujete aj voliteľné doplnkové prenosné jednotky (max. 6).

R Farba voliteľných doplnkových prenosných jednotiek sa môže líšiť od farby prenosných jednotiek, ktoré sú súčasťou výbavy.

Všeobecné informácie

RToto zariadenie je určené na prevádzku v analógových telekomunikačných sieťach Českej republiky, Slovenska, Estónska, Lotyšska, Litvy, Chorvátska, Slovinska, Rumunska a Bulharska.

RV prípade problémov sa obráťte v prvom rade na svojho predajcu.

RAk chcete zariadenie použiť v iných krajinách, obráťte sa na dodávateľa zariadenia.

Vyhlásenie o zhode:

RSpoločnosť Panasonic Corporation vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (KX-TGD310) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celé znenie vyhlásenia o súlade s predpismi EÚ je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese:

http://www.ptc.panasonic.eu/doc

Kontakt na autorizovaného zástupcu:

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Informácie o ekologickom dizajne

Informácie o ekologickom dizajne podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1275/2008, ktoré bolo novelizované nariadením Komisie (EÚ) č. 801/2013. Od 1. januára 2015.

Navštívte stránku: http://www.ptc.panasonic.eu/erp Kliknite na možnosť [Downloads]

a Energy related products information (Public)

Spotrebu energie v sieťovom pohotovostnom režime a príslušné pokyny nájdete na uvedenej webovej stránke.

4

 

 

 

 

 

 

TGD310FX(sk-sk)_0106_ver201.pdf

4

 

2017/01/06

15:24:50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Úvod

Záznamy pre vás

Pre prípad záručnej opravy vám odporúčame, aby ste si poznamenali nasledujúce údaje.

Sériové číslo

Dátum kúpy

(uvedené na spodnej strane základne)

 

Obchodný názov a adresa predajcu

 

Sem si pripnite doklad o nákupe.

5

Dôležité informácie

V záujme vašej bezpečnosti

Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, úmrtiu

a poškodeniu majetku, pred prvým uvedením tohto zariadenia do činnosti si dôkladne prečítajte túto časť, aby ste ho vedeli ovládať správne a bezpečne.

VÝSTRAHA

Pripojenie k napájaciemu zdroju

RPoužívajte len zdroj, ktorého parametre vyhovujú údajom uvedeným na zariadení.

RZásuvky a predlžovacie šnúry nepreťažujte. Mohlo by to spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.

RSieťový adaptér a zástrčku dôkladne zapojte do zásuvky sieťového napájania. Inak by mohlo dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom a/ alebo k vyžiareniu nadmerného tepla, ktoré by mohlo spôsobiť vznik požiaru.

RZo sieťového adaptéra a zástrčky pravidelne odstraňujte prach a podobné nečistoty tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sieťového napájania a poutierate ju suchou handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobiť skrat a vznik požiaru.

RAk sa zo zariadenia šíri dym, nezvyčajný zápach alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymiť a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

RAk dôjde k poškodeniu krytu a odhaleniu vnútorných častí, odpojte zariadenie od zdroja napájania a nedotýkajte sa jeho vnútorných častí.

RNikdy sa nedotýkajte zástrčiek mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.

Umiestnenie

RAby nedošlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie účinkom dažďa ani iného typu vlhkosti.

RToto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte v blízkosti automaticky ovládaných zariadení, akými sú automatické dvere a systémy

požiarnych poplachov. Rádiové vlny, ktoré vysiela tento produkt, môžu spôsobiť nesprávnu činnosť takéhoto zariadenia a to môže mať za následok nehodu.

RDbajte na to, aby sa šnúra sieťového adaptéra alebo telefónnej linky nadmerne nenaťahovala, neohýbala a nedostala pod ťažké predmety.

Bezpečnostné pokyny

RPred čistením odpojte toto zariadenie od zdroja sieťového napájania. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.

RZariadenie nerozoberajte.

RDbajte na to, aby sa zástrčka telefónnej šnúry nedostala do styku so žiadnou tekutinou (saponátom, čističom a podobne), ani aby nenavlhla a nebola mokrá. Mohlo by to spôsobiť požiar. Ak sa zástrčka telefónnej šnúry dostane do styku s vlhkosťou, ihneď ju odpojte od zásuvky telefónnej linky a prestaňte používať.

Medicínske aspekty

RAk máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku, ako je napríklad kardiostimulátor alebo načúvacie zariadenie, obráťte sa na výrobcu a informujte sa, či je adekvátne tienená

a chránená pred pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej) energie. (Zariadenie pracuje na frekvencii od 1,88 GHz do 1,90 GHz

a vysokofrekvenčný výkon prenosu je 250 mW (max.).)

RAk vás v zdravotníckych zariadeniach vyzývajú, aby ste takýto produkt nepoužívali, riaďte sa príslušnými pokynmi. Nemocnice a zdravotnícke zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu byť citlivé na pôsobenie externej RF energie.

UPOZORNENIE

Umiestnenie a inštalácia

RTelefón nikdy nezapájajte počas búrky.

RAk konektory telefónnych liniek nie sú špeciálne určené do vlhkého prostredia, nikdy ich neinštalujte do vlhkého prostredia.

RAk telefónna linka na rozhraní so sieťou nie je odpojená, nikdy sa nedotýkajte nezaizolovaných telefónnych vodičov ani koncoviek.

RPri inštalácii a modifikácii telefónnych liniek je nutná zvýšená opatrnosť.

6

Dôležité informácie

RSieťovým adaptérom odpájame zariadenie od elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.

RTelefón neumožňuje uskutočňovať hovory v nasledujúcich prípadoch:

ak sú batérie v prenosnej jednotke vybité alebo opotrebované,

ak nastane výpadok v napájaní.

ak sú zablokované tlačidlá.

Batérie

ROdporúčame používať typ batérií uvedený na str. 3. POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03).

RNepoužívajte súčasne staré a nové batérie.

RBatérie neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nich vytiecť elektrolyt, ktorý má leptavé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Elektrolyt je toxický

a nebezpečný, ak dôjde k jeho prehltnutiu.

RPri manipulácii s batériami dbajte na zvýšenú opatrnosť. Dbajte na to, aby sa kontakty batérií nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu, akými sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa batérie a/ alebo vodivé materiály mohli nadmerne zahriať a spôsobiť popáleniny.

RBatérie, ktoré sa dodávajú s týmto zariadením, alebo ktoré sú určené pre toto zariadenie, nabíjajte len v súlade s pokynmi

a obmedzeniami uvedenými v tejto príručke.

RNa nabíjanie batérií používajte len kompatibilnú základňu (alebo nabíjačku). Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batérie mohli zväčšiť svoj objem alebo explodovať.

Dôležité bezpečnostné pokyny

Aby nedošlo k vzniku požiaru, zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom ani k zraneniam, pri činnosti tohto zariadenia musia byť dodržiavané základné bezpečnostné pravidlá:

1.Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynskom dreze alebo v práčovni, vo vlhkých suterénoch a pivniciach alebo pri bazéne.

2.Počas búrky nepoužívajte telefón (iného druhu, než je bezšnúrový telefón). Hrozí nepriame nebezpečenstvo zasiahnutia bleskom.

3.Na ohlásenie unikajúceho plynu nepoužite telefón v blízkosti úniku.

4.Používajte výhradne napájací kábel a batérie, ktoré sú uvádzané v tomto návode. Batérie nevhadzujte do ohňa. Mohli by explodovať. Zistite si miestne nariadenia a prípadné špeciálne pokyny k zneškodňovaniu a likvidácii.

TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE.

V záujme optimálnej činnosti zariadenia

Umiestnenie základne a ochrana pred rušením

Základňa a ďalšie kompatibilné zariadenia Panasonic využívajú na vzájomnú komunikáciu rádiové vlny.

RAby nedochádzalo k rušeniu pri komunikácii a bol zaistený čo najväčší dosah, základňu umiestnite:

na pohodlné, vyššie miesto do stredu interiéru tak, aby medzi prenosnou jednotkou a základňou neboli prekážky,

mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov, ako sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače, počítače, bezšnúrové zariadenia alebo iné telefóny,

mimo bezprostredného pôsobenia rádiofrekvenčných vysielačov, napr. vonkajších antén celulárnych staníc mobilných telekomunikačných sietí (základňu nedávajte na arkier ani do blízkosti okna).

RDosah a kvalita prenášaného zvuku závisí od podmienok prostredia.

RAk by bol v danom umiestnení základne príjem neuspokojivý, presuňte základňu na iné miesto s lepším príjmom.

Prevádzkové prostredie

RToto zariadenie nedávajte do blízkosti elektrospotrebičov, ktoré spôsobujú elektrický šum, napr. k žiarivkám a motorom.

RChráňte ho pred nadmerným dymom, prachom, vysokou teplotou a vibráciami.

RNevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.

7

Dôležité informácie

RNa zariadenie neklaďte ťažké predmety.

RAk zariadenie nebudete dlhší čas používať, odpojte ho od zásuvky sieťového napájania.

RZariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Neumiestňujte ho do priestorov, kde je teplota nižšia ako 0 °C a vyššia ako 40 °C. Zariadenie nepoužívajte vo vlhkých priestoroch.

RMaximálny dosah sa môže skrátiť, ak zariadenie využívate na nasledujúcich miestach: v blízkosti prekážok, akými sú kopce, tunely, podzemné priestory, alebo v blízkosti kovových objektov, akými sú kovové ploty a podobné konštrukcie.

RAk toto zariadenie používate v blízkosti elektrospotrebičov, môže to spôsobovať rušenie. Umiestnite ho ďalej od elektrospotrebičov.

Bežná starostlivosť

RVonkajší povrch zariadenia utierajte mäkkou navlhčenou handričkou.

RNepoužívajte benzín, riedidlo a abrazívne práškové čistiace prostriedky.

Ďalšie informácie

UPOZORNENIE: Ak bude batéria nahradená batériou nesprávneho typu, hrozí riziko výbuchu. Opotrebované batérie zneškodňujte podľa predpisov.

Informácia o likvidácii, odovzdaní novému vlastníkovi a vrátení zariadenia

RV tomto zariadení môžu byť uložené vaše osobné alebo dôverné informácie. V záujme ochrany súkromia a dôverných informácií odporúčame, aby ste pred likvidáciou, odovzdaním novému vlastníkovi alebo vrátením zariadenia vymazali z pamäte informácie, akými sú údaje telefónneho zoznamu alebo zoznamu volajúcich.

Informácie pre používateľov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)

1 2 3

Tieto symboly (A, B, C) na prístrojoch, batériách a baleniach alebo v priložených návodoch na obsluhu znamenajú, že použité elektrické

a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešať so všeobecným domácim odpadom.

V záujme správneho postupu pri zneškodňovaní ako aj možnosti obnovy a recyklácie, odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.

V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.

Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a životné prostredie, ktoré môžu vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na svojom miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.

Pre právnické osoby v Európskej únii

Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické produkty, kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.

Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie

Tieto symboly (A, B, C) platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovať tento produkt alebo batériu, kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.

8

Dôležité informácie

Poznámka k symbolu batérie

Tento symbol (B) môže byť použitý v kombinácii s chemickou značkou (C). Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú látku v súlade

s príslušnými smernicami ES.

Poznámka k vyberaniu batérií

Prečítajte si časť „Vloženie batérií” na str. 10.

Technické údaje

RNorma:

DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: zdokonalené digitálne bezdrôtové telekomunikácie),

GAP (Generic Access Profile: generický profil prístupu)

RFrekvenčný rozsah:

1,88 GHz až 1,90 GHz

RVýkon RF prenosu:

Približne 10 mW (priemerný výkon na kanál) 250 mW (max.)

RNapájanie:

220–240 V stried., 50/60 Hz

RPríkon:

Základňa:

Pohotovostný režim: približne 0,52 W Maximálny príkon: približne 2,70 W

RPrevádzkové podmienky:

0 °C–40 °C, relatívna vlhkosť vzduchu 20 %–

80 % (suchý)

9

 

 

 

 

 

 

 

 

TGD310FX(sk-sk)_1012_ver101.pdf

9

 

2016/10/12

11:25:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panasonic KX-TGD310FX User Manual

Príprava

Nastavenie

Zapojenia

n Základňa

Sieťový adaptér pripojte dôkladným zasunutím konektora do zariadenia.

Šnúru zaistite okolo háčika.

Sieťový adaptér zapojte do zásuvky sieťového napájania.

Šnúru telefónnej linky pripojte k zariadeniu

a potom ku konektoru pre telefónnu linku tak, aby bolo počuť cvaknutie.

Pre DSL/ADSL služby je potrebný DSL/ADSL filter (nie je súčasťou výbavy).

 

3

5

4

 

1

2

Pre vašu informáciu:

RPoužívajte výhradne dodaný sieťový adaptér Panasonic PNLV226CE.

RPoužívajte výhradne dodanú šnúru telefónnej linky.

Vloženie batérií

RPOUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03) (1).

RNEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani Ni-Cd batérie.

RSkontrolujte a dodržte správnu polaritu (, ).

1

RPri nastavovaní zariadenia postupujte podľa zobrazovaných pokynov.

Nabíjanie batérií

Batérie nechajte nabíjať cca 7 hodín.

RSkontrolujte, či sa zobrazuje hlásenie Nabíja sa(1).

RPo úplnom nabití batérií sa zobrazí hlásenie

Nab.ukončené.

1

10

Príprava

Poznámky k nastaveniam

Poznámky k zapojeniam

RSieťový adaptér musí byť vždy zapojený. (Sieťový adaptér sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)

RSieťový adaptér zapojte do sieťovej zásuvky osadenej v stene alebo na podlahe. Nezapájajte ho do sieťovej zásuvky na strope. Sieťový adaptér by sa mohol pôsobením vlastnej tiaže odpojiť.

Pri výpadku napájania

Bez dodávky elektrickej energie zariadenie nepracuje. Odporúčame pripojiť šnúrový telefón (bez sieťového adaptéra) k tej istej telefónnej linke alebo do zásuvky telefónnej linky, ak je v dome

k dispozícii.

Poznámky ku vkladaniu batérií

RPoužite priložené nabíjateľné batérie. Na výmenu sa odporúča použiť nabíjateľné batérie Panasonic uvedené na str. 3, 7.

Poznámky k nabíjaniu batérií

RPrenosná jednotka sa počas nabíjania zahrieva. Je to normálny jav.

RNa prenosnej jednotke, základni a nabíjačke raz za mesiac vyčistite mäkkou suchou handričkou kontakty pre nabíjanie. Pred čistením zariadenia odpojte šnúru sieťového napájania a šnúru telefónnej linky. Ak je zariadenie používané

v prostredí s veľkým obsahom prachu, mastnôt alebo vlhkosti, čistite kontakty častejšie.

Úroveň nabitia batérie

Ikona

Úroveň nabitia batérie

 

Vysoká

 

 

 

Stredná

 

 

 

Nízka

 

 

 

Batériu je potebné nabiť.

 

 

Dĺžka prevádzky s napájaním z Ni-MH batérií Panasonic (dodávané batérie)

Činnosť

Dĺžka prevádzky

Pri nepretržitom

Max. 16 hodín

používaní

 

V nečinnosti

Max. 200 hodín

(pohotovostný stav)

 

Pre vašu informáciu:

RSkutočná dĺžka napájania z batérií závisí od spôsobu použitia a od okolitého prostredia.

RAk sa režim ECO nastaví na ECO plus, základňa prestane v pohotovostnom stave s prenosnou jednotkou komunikovať.

Následkom toho začne prenosná jednotka odoberať viac energie než obyčajne, pretože vyhľadáva základňu, a tak sa výdrž batérií skráti (str. 14).

11

Príprava

 

 

n Typ ovládania

 

Ovládacie prvky

 

 

Tlačidlá funkcií menu

 

Stlačením tlačidla funkcií menu sa volí funkcia,

Prenosná jednotka

 

ktorá sa uvádza priamo nad ním na displeji.

 

 

Navigačný ovládač

 

 

Navigačný ovládač má nasledujúce funkcie.

 

F

 

 

{^}

 

 

 

 

 

 

 

{<}

{>}

 

G

 

 

{V}

 

 

 

 

 

 

– MDN, MCN, MFN alebo MEN: Prezeranie rôznych

 

 

 

zoznamov a položiek.

A

 

MDN alebo MCN (

): Nastavovanie hlasitosti

 

 

 

zvuku prenášaného cez slúchadlo alebo

B

H

 

reproduktor počas hovoru.

M N (Zoznam volajúcich): Zobrazenie

 

 

 

 

 

zoznamu volajúcich.

C

 

– MWN (Telefónny zoznam): Zobrazenie údajov

 

 

 

telefónneho zoznamu.

 

 

– MTN (Opakovaná voľba): Zobrazenie

 

 

 

zoznamu opakovanej voľby.

D

I

Základňa

 

 

J

 

E

 

 

A

B

 

 

 

K

A

A

B

 

Reproduktor MN (Hovor)

Číselník

MZN (Tlačidlo hlasitého hovoru)

 

Mikrofón

 

Slúchadlo

Kontakty pre nabíjanie

Displej

M N (Lokátor)

M

N (Zapnutie/vypnutie)

R Ak chcete zistiť, kde sa nachádza

MR/ECON

prenosná jednotka, môžete stlačiť M N.

R: Nastaviteľné prerušenie (R/flash)

 

ECO: Tlačidlová skratka ECO režimu

 

M

N (Interkom)

 

Kontakty pre nabíjanie

 

12

Príprava

Ikony na displeji

Indikácie na displeji prenosnej jednotky

Položka Význam

Stav v rámci dosahu: čím bližšie je prenosná jednotka k základni, tým viac čiarok sa zobrazuje.

Mimo dosahu základne

Zabezpečenie telefonických hovorov je nastavené na možnosť Zvýšené. (str. 32)

Prezváňanie, režim interných komunikácií

ZHlasitý telefón je zapnutý. (str. 16)

Linka sa práve využíva.

RKeď bliká pomaly: Hovor je pridržaný.

RKeď bliká rýchlo: Práve prichádza volanie.

Zmeškaný hovor*1 (str. 35)

Režim ECO je nastavený na možnosť ECO. (str. 14)

Režim ECO je nastavený na možnosť ECO plus. (str. 14)

Podsvietenie LCD displeja

a tlačidiel je vypnuté. (str. 24)

Úroveň nabitia batérie

Je aktivované upovedomenie. (str. 27)

Je zapnutý režim zachovania súkromia. (str. 25)

Vyzváňanie je vypnuté. (str. 23)

Je zapnutý režim NERUŠIŤ. (str. 28)

Obťažujúci hovor je blokovaný.*1 (str. 28)

Je prijatá nová SMS správa.*2 (str. 38)

Prišiel nový odkaz hlasovej pošty.*3 (str. 40)

Položka

Význam

 

Monitorovanie dieťaťa je

 

aktivované. Názov/číslo, ktoré sa

 

zobrazuje pri ikone, označuje

 

monitorujúcu jednotku. (str. 29)

Aktívna

Niektorý účastník práve využíva

linka

linku.

*1 Len pre účastníkov so zobrazením ID volajúceho

*2 Len pre používateľov služby SMS správ

*3 Len pre účastníkov s aktivovanou službou hlasovej pošty

Ikony tlačidiel funkcií menu prenosnej jednotky

Ikona

Funkcia

 

Návrat k predchádzajúcemu

 

zobrazeniu alebo vonkajšiemu

 

hovoru.

 

Vyvolanie menu.

OK

Potvrdenie aktuálneho zadania.

 

Voľba čísla. (str. 16)

 

 

 

Dočasné vypnutie vyzváňania

 

prichádzajúcich volaní. (str. 16)

 

Pridržanie hovoru

WVyvolanie telefónneho zoznamu.

Prístup k úpravám telefónnych čísel. (str. 29)

Pridanie nových záznamov (str. 20, 30)

Zobrazenie menu vyhľadávania v telefónnom zozname (str. 19)

Odblokovanie tlačidiel. (str. 18)

Zastavenie upovedomenia (alarmu). (str. 27)

Tlačidlo opakovaného upovedomovania. (str. 27)

Výber záznamov alebo prenosných jednotiek. (str. 27)

Uloženie telefónnych čísel. (str. 19)

Zmazanie zvolenej položky.

13

Príprava

Ikona Funkcia

Uskutočnenie interného hovoru (str. 18)

CVymazanie čísla alebo znaku.

Vypnutie mikrofónu počas komunikácie.

Zapnutie a vypnutie

Stlačte tlačidlo M N a podržte ho približne 2 sekundy.

Nastavenie jazyka

Jazyk textu na displeji

1MN#110

2 MbN: Zvoľte si želaný jazyk. a MOKN

3M N

Dátum a čas

1MN#101

2Zadajte deň, mesiac a rok. a MOKN Príklad: 12. júl 2015

12 07 15

3Zadajte aktuálnu hodinu a minútu.

Príklad: 9:30

09 30

R Môžete si vybrať 24-hodinový alebo 12-hodinový formát (AMalebo PM), a to

tlačidlom *.

4MOKN a M N

Ďalšie nastavenia

Nastavenie pre ECO režim

Želané nastavenie pre ECO režim môžete zvoliť stlačením MR/ECON.

Pre režim ECO sú k dispozícii nasledujúce nastavenia.

ECO: V pohotovostnom stave zníži prenosový výkon základne až o 90 %.

Ak si zvolíte toto nastavenie, namiesto ikony sa na displeji prenosnej jednotky zobrazí .

ECO plus: V pohotovostnom stave sa úplne zníži prenosový výkon základne.

Ak si zvolíte toto nastavenie, namiesto ikony sa na displeji prenosnej jednotky zobrazí .

ECO Vypnúť(štandardné nastavenie): Režim ECO sa vypne.

Ak sa zvolí toto nastavenie, na displeji prenosnej jednotky sa nezobrazuje /.

Pre vašu informáciu:

RAk je k základni zaregistrovaná prenosná jednotka, ktorá nie je kompatibilná s nastavením ECO plus, ECO plusnie je k dispozícii. Ak sa prenosná jednotka zaregistruje, keď už je zvolené nastavenie ECO plus, zmení sa na nastavenie ECO Vypnúť.

RKeď je v blízkosti v činnosti ďalší bezšnúrový telefón, prenosový výkon základne sa nemusí znížiť.

RAk sa režim ECO nastaví na možnosť ECO plus, vznikne oneskorenie medzi príchodom volaní a spustením vyzváňania prenosnej jednotky.

RAk je prenosná jednotka zaregistrovaná vo viacerých základniach a zároveň sú splnené nasledujúce podmienky, cez prenosnú jednotku nemusí byť možné volať alebo prijímať volania alebo sa ňou nemusí dať komunikovať so základňou.

Režim ECO je nastavený na možnosť ECO plus(str. 14).

Pre základňu je zvolená možnosť

Automaticky(str. 25).

V takom prípade položte prenosnú jednotku do blízkosti základne, stlačte MR/ECON a zvoľte ECOalebo ECO Vypnúť. Zopakujte to pre všetky základne.

RAktiváciou ECO režimu sa zmenší dosah základne v pohotovostnom stave.

RAk nastavíte režim regeneračného zosilňovača na možnosť Zapnúť(str. 34):

ECO režim sa zruší,

na displeji sa v menu nezobrazuje Eco režim(str. 24).

14

Príprava

RAk sa režim ECO nastaví na možnosť ECO plus, dĺžka napájania z batérií sa skráti (str. 11).

Režim voľby čísla

Ak sa nedá volať, zmeňte toto nastavenie tak, aby bolo v súlade s telefónnou linkou. Štandardne je nastavený režim Tónová.

Tónová: Nastavenie pre tónovú voľbu. Pulzná: Nastavenie pre pulznú voľbu.

1MN#120

2 MbN: Zvoľte želané nastavenie.

3MOKN a M N

15

Uskutočňovanie/prijímanie hovorov

Uskutočňovanie hovorov

1Zdvihnite prenosnú jednotku a voľte telefónne číslo.

R Ak chcete opraviť číslicu, stlačte tlačidlo

MCN.

2MN

3Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M N alebo prenosnú jednotku vložte do základne alebo nabíjačky.

Hlasitá komunikácia

1Voľte telefónne číslo a stlačte tlačidlo MZN. R Nehovorte súčasne, ale sa s druhým

účastníkom striedajte.

2 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M N.

Pre vašu informáciu:

RStlačením MZN/MN sa prepína späť na komunikáciu cez slúchadlo.

Nastavenie hlasitosti slúchadla alebo reproduktora

Počas komunikácie stláčajte tlačidlo MDN alebo MCN.

Uskutočnenie hovoru výberom z pamäte opakovanej voľby

V pamäti opakovanej voľby je uložených 10 naposledy volených telefónnych čísel (každé môže mať max. 24 číslic).

1MTN

2 MbN: Zvoľte želaný záznam.

3MN

Vymazanie čísla z pamäte opakovanej voľby

1MTN

2 MbN: Zvoľte želaný záznam. a MN

3MbN: ÁNOa MOKN a M N

Pauza (pre linku v systéme automatickej pobočkovej ústredne a diaľkové hovory)

Pri uskutočňovaní diaľkových hovorov alebo hovorov z automatickej pobočkovej ústredne je niekedy potrebné pri voľbe zadať pauzu. Pri ukladaní prístupového čísla volacej karty a/alebo PIN kódu do pamäte telefónneho zoznamu je tiež potrebné zadať pauzu (str. 20).

Príklad: Ak je pri vonkajších volaniach zo systému pobočkovej ústredne potrebné voliť prístupové číslo k linke „0”:

10 a MDN (Pozastaviť)

2 Uskutočnite voľbu telefónneho čísla. a MN

Pre vašu informáciu:

RKaždým stlačením tlačidla MDN (Pozastaviť) sa vloží pauza v dĺžke 3 sekúnd.

Prijímanie hovorov

1Keď telefón vyzváňa, zdvihnite prenosnú jednotku a stlačte tlačidlo MN alebo MZN.

2Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M N

alebo prenosnú jednotku vložte do základne alebo nabíjačky.

Príjem volaní ľubovoľným tlačidlom: Volanie môžete prijať stlačením ľubovoľného tlačidla.

Automatický príjem volaní: Volania môžete prijať len zdvihnutím prenosnej jednotky (str. 24).

Dočasné vypnutie vyzváňania prenosnej jednotky: Vyzváňanie môžete dočasne vypnúť stlačením tlačidla M N.

Nastavenie hlasitosti vyzváňania

Stláčaním tlačidla MDN alebo MCN počas vyzváňania si môžete nastaviť želanú hlasitosť.

Užitočné funkcie počas volania

Pridržanie spojenia

1Počas komunikácie s externým účastníkom stlačte tlačidlo MN.

16

Loading...
+ 36 hidden pages