Panasonic KX-TGC220FX, KX-TGC210FX, KX-TGC212FX User Manual [sk]

Návod na obsluhu
Digitálny bezdrôtový telefón
Model
KX-TGC210FX KX-TGC212FX
Digitálny bezdrôtový telefón so záznamníkom
Model
KX-TGC220FX
Pred prvým použitím si prečítajte časť „Príprava”, str. 10.
Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok spoločnosti Panasonic.
Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Pred prvým použitím je potrebné najskôr zadať nastavenie krajiny, aby vyhovovalo miestu, v ktorom sa uvádza do činnosti (str. 27). Podľa potreby si môžete zmeniť jazyk indikácií displeja (str. 14).
(Pre Česko a Slovensko) Tento bezdrôtový telefónny prístroj môže byť prevádzkovaný na základe Všeobecnej licencie č.: VO-R/8/08.2005-23 (pre Česko), VPR-7/2001 (pre Slovensko).
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 1 2014/07/15 16:45:23
Úvod
Zloženie jednotlivých modelov .............................3
Informácie o príslušenstve ...................................3
Všeobecné informácie ..........................................4
Dôležité informácie
V záujme vašej bezpečnosti .................................6
Dôležité bezpečnostné pokyny ............................7
V záujme optimálnej činnosti zariadenia ..............7
Ďalšie informácie ..................................................8
Technické údaje ...................................................9
Príprava
Nastavenie .........................................................10
Ovládacie prvky ..................................................12
Ikony na displeji ..................................................13
Zapnutie a vypnutie ............................................14
Nastavenie jazyka ..............................................14
Dátum a čas .......................................................14
Zaznamenanie vlastného uvítania .....................14
Ďalšie nastavenia ...............................................15
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
Uskutočňovanie hovorov ....................................16
Prijímanie hovorov .............................................16
Užitočné funkcie počas volania ..........................17
Interkom .............................................................18
Blokovanie tlačidiel .............................................18
Telefónny zoznam
Telefónny zoznam ..............................................19
Rýchla voľba ......................................................20
Programovanie
Menu ..................................................................21
Upovedomenie (alarm) .......................................25
Blokovanie neželaného volania ..........................25
Ďalšie programovanie ........................................27
Služba zobrazenia ID volajúceho
Používanie služby zobrazenia ID volajúceho .....29
Zoznam volajúcich .............................................29
Záznamník odkazov
Záznamník .........................................................31
Zapnutie/vypnutie záznamníka odkazov ............31
Uvítanie ..............................................................31
Počúvanie odkazov ............................................32
Ovládanie na diaľku ...........................................33
Nastavenia odkazovej schránky telefónu ...........34
Užitočné informácie
Služba hlasová pošta .........................................36
Zadávanie znakov ..............................................36
Hlásenie chyby ...................................................38
Riešenie problémov ...........................................38
Vyhlásenie o zhode ............................................43
Register
Register.......................................................44
2

Obsah

TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 2 2014/07/15 16:45:23

Zloženie jednotlivých modelov

n Rad KX-TGC210
n Rad KX-TGC220
R Na obrázku je model KX-TGC210. R Na obrázku je model KX-TGC220.
Rad Model
Základňa Prenosná jednotka Označenie Označenie Počet kusov
Rad KX-TGC210 KX-TGC210 KX-TGC210 KX-TGCA20 1
KX-TGC212 KX-TGC210 KX-TGCA20 2
Rad KX-TGC220 KX-TGC220 KX-TGC220 KX-TGCA20 1

Informácie o príslušenstve

Dodávané príslušenstvo
Číslo Príslušenstvo/označenie
Počet kusov KX-TGC210
KX-TGC220 KX-TGC212
A Sieťový adaptér pre základnú jednotku/PNLV226CE 1 1 B Šnúra telefónnej linky 1 1 C
Nabíjateľné batérie
*1
2 4
D
Kryt prenosnej jednotky
*2
1 2
E Nabíjačka 1 F Sieťový adaptér pre nabíjačku/PNLV233CE 1
*1 Informácie o výmene batérií sú uvedené na str. 4. *2 Kryt prenosnej jednotky sa dodáva naložený na prenosnej jednotke.
3

Úvod

TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 3 2014/07/15 16:45:23
A B C D E F
Doplnkové, resp. náhradné príslušenstvo
Informácie o dostupnosti príslušenstva vám poskytne najbližší predajca Panasonic.
Súčasť príslušenstva Číslo modelu
Nabíjateľné batérie
HHR-4MVE alebo HHR-4MY
*1
Typ batérií: – nikelmetalhydridové (Ni-MH) – 2 x AAA (R03) pre každú prenosnú jednotku
Regeneračný zosilňovač DECT komunikácie
KX-A405
*1 Náhradné batérie môžu mať inú kapacitu než dodávané batérie.
Ďalšie informácie
R Zmena konštrukčného riešenia, dizajnu a technických parametrov vyhradená. R Ilustrácie použité v tomto návode na obsluhu sa môžu od skutočného zariadenia mierne líšiť.

Všeobecné informácie

R Toto zariadenie je určené na prevádzku v analógových telekomunikačných sieťach Českej republiky,
Slovenska, Estónska, Lotyšska, Litvy, Chorvátska, Slovinska, Rumunska a Bulharska.
R V prípade problémov sa obráťte v prvom rade na svojho predajcu. R Ak chcete zariadenie použiť v iných krajinách, obráťte sa na dodávateľa zariadenia.
Vyhlásenie o zhode:
R Panasonic System Networks Co., Lt
d., týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/ES o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE). Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájsť na internetovej adrese: http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na autorizovaného zástupcu:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Úvod
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 4 2014/07/15 16:45:23
Záznamy pre vás
Pre prípad záručnej opravy vám odporúčame, aby ste si poznamenali nasledujúce údaje.
Sériové číslo Dátum kúpy (uvedené na spodnej strane základne) Obchodný názov a adresa predajcu
Sem si pripnite doklad o nákupe.
5
Úvod
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 5 2014/07/15 16:45:24

V záujme vašej bezpečnosti

Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, úmrtiu a poškodeniu majetku, pred prvým uvedením tohto zariadenia do činnosti si dôkladne prečítajte túto časť, aby ste ho vedeli ovládať správne a bezpečne.
VÝSTRAHA
Pripojenie k napájaciemu zdroju
R Používajte len zdroj, ktorého parametre
vyhovujú údajom uvedeným na zariadení.
R Zásuvky a predlžovacie šnúry nepreťažujte.
Mohlo by to spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
R Sieťový adaptér a zástrčku dôkladne zapojte do
zásuvky sieťového napájania. Inak by mohlo dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom a/ alebo k vyžiareniu nadmerného tepla, ktoré by mohlo spôsobiť vznik požiaru.
R Zo sieťového adaptéra a zástrčky pravidelne
odstraňujte prach a podobné nečistoty tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sieťového napájania a poutierate ju suchou handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobiť skrat a vznik požiaru.
R Ak sa zo zariadenia šíri dym, nezvyčajný zápach
alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymiť, a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
R Ak dôjde k poškodeniu krytu a odhaleniu
vnútorných častí, odpojte zariadenie od zdroja napájania a nedotýkajte sa jeho vnútorných častí.
R Nikdy sa nedotýkajte zástrčiek mokrými rukami.
Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Umiestnenie
R Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
osôb elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie účinkom dažďa ani iného typu vlhkosti.
R Toto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte
v blízkosti automaticky ovládaných zariadení, akými sú automatické dvere a systémy
požiarnych poplachov. Rádiové vlny, ktoré vysiela tento produkt, môžu spôsobiť nesprávnu činnosť takéhoto zariadenia a to môže mať za následok nehodu.
R Dbajte na to, aby sa šnúra sieťového adaptéra
alebo telefónnej linky nadmerne nenaťahovala, neohýbala a nedostala pod ťažké predmety.
Bezpečnostné pokyny
R Pred čistením odpojte toto zariadenie od zdroja
sieťového napájania. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.
R Zariadenie nerozoberajte. R Dbajte na to, aby sa zástrčka telefónnej šnúry
nedostala do styku so žiadnou tekutinou (saponátom, čističom a podobne), ani aby nenavlhla a nebola mokrá. Mohlo by to spôsobiť požiar. Ak sa zástrčka telefónnej šnúry dostane do styku s vlhkosťou, ihneď ju odpojte od zásuvky telefónnej linky a prestaňte používať.
Medicínske aspekty
R Ak máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku,
ako je napríklad kardiostimulátor alebo načúvacie zariadenie, obráťte sa na výrobcu a informujte sa, či je adekvátne tienená a chránená pred pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej) energie. (Zariadenie pracuje na frekvencii od 1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenčný výkon prenosu je 250 mW (max.).)
R Ak vás v zdravotníckych zariadeniach vyzývajú,
a
by ste takýto produkt nepoužívali, riaďte sa príslušnými pokynmi. Nemocnice a zdravotnícke zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu byť citlivé na pôsobenie externej RF energie.
UPOZORNENIE
Umiestnenie a inštalácia
R Telefón nikdy nezapájajte počas búrky. R Ak konektory telefónnych liniek nie sú špeciálne
určené do vlhkého prostredia, nikdy ich neinštalujte do vlhkého prostredia.
R Ak telefónna linka na rozhraní so sieťou nie je
odpojená, nikdy sa nedotýkajte nezaizolovaných telefónnych vodičov ani koncoviek.
R Pri inštalácii a modifikácii telefónnych liniek je
nutná zvýšená opatrnosť.
6

Dôležité informácie

TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 6 2014/07/15 16:45:24
R Sieťovým adaptérom odpájame zariadenie od
elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.
R Telefón neumožňuje uskutočňovať hovory
v nasledujúcich prípadoch: – ak sú batérie v prenosnej jednotke vybité
alebo opotrebované, – ak nastane výpadok v napájaní. – ak sú zablokované tlačidlá.
Batérie
R Odporúčame používať typ batérií uvedený na
str. 4. POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné
batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03).
R Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie. R Batérie neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol
by z nich vytiecť elektrolyt, ktorý má leptavé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Elektrolyt je toxický a nebezpečný, ak dôjde k jeho prehltnutiu.
R Pri manipulácii s batériami dbajte na zvýšenú
opatrnosť. Dbajte na to, aby sa kontakty batérií nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu, akými sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa batérie a/ alebo vodivé materiály mohli nadmerne zahriať a spôsobiť popáleniny.
R Batérie, ktoré sa dodávajú s týmto zariadením,
alebo ktoré sú určené pre toto zariadenie, nabíjajte len v súlade s pokynmi a obmedzeniami uvedenými v tejto príručke.
R Na nabíjanie batérií používajte len kompatibilnú
základňu (alebo nabíjačku). Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batérie mohli zväčšiť svoj objem alebo explodovať.

Dôležité bezpečnostné pokyny

Aby nedošlo k vzniku požiaru, zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom ani k zraneniam, pri činnosti tohto zariadenia musia byť dodržiavané základné bezpečnostné pravidlá:
1. Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynskom dreze alebo v práčovni, vo vlhkých suterénoch a pivniciach alebo pri bazéne.
2. Počas búrky nepoužívajte telefón (iného druhu, než je bezšnúrový telefón). Hrozí nepriame nebezpečenstvo zasiahnutia bleskom.
3. Na ohlásenie unikajúceho plynu nepoužite telefón v blízkosti úniku.
4. Používajte výhradne napájací kábel a batérie, ktoré sú uvádzané v tomto návode. Batérie nevhadzujte do ohňa. Mohli by explodovať. Zistite si miestne nariadenia a prípadné
špeciálne pokyny k zneškodňovaniu a likvidácii.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE.

V záujme optimálnej činnosti zariadenia

Umiestnenie základne a ochrana pred rušením
Základňa a ďalšie kompatibilné zariadenia Panasonic využívajú na vzájomnú komunikáciu rádiové vlny. R Aby nedochádzalo k rušeniu pri komunikácii
a bol zaistený čo najväčší dosah, základňu umiestnite: – na pohodlné, vyššie miesto do stredu
interiéru tak, aby medzi prenosnou jednotkou a základňou neboli prekážky,
– mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov, ako
sú napríkla
d televízne a rozhlasové prijímače, počítače, bezšnúrové zariadenia alebo iné telefóny,
– mimo bezprostredného pôsobenia
rádiofrekvenčných vysielačov, napr. vonkajších antén celulárnych staníc mobilných telekomunikačných sietí (základňu nedávajte na arkier ani do blízkosti okna).
R Dosah a kvalita prenášaného zvuku závisí od
podmienok prostredia.
R Ak by bol v danom umiestnení základne príjem
neuspokojivý, presuňte základňu na iné miesto s lepším príjmom.
Prevádzkové prostredie
R Toto zariadenie nedávajte do blízkosti
elektrospotrebičov, ktoré spôsobujú elektrický šum, napr. k žiarivkám a motorom.
R Chráňte ho pred nadmerným dymom, prachom,
vysokou teplotou a vibráciami.
R Nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
7
Dôležité informácie
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 7 2014/07/15 16:45:25
R Na zariadenie neklaďte ťažké predmety. R Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať,
odpojte ho od zásuvky sieťového napájania.
R Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov
tepla, ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Neumiestňujte ho do priestorov, kde je teplota nižšia ako 0 °C a vyššia ako 40 °C. Zariadenie nepoužívajte vo vlhkých priestoroch.
R Maximálny dosah sa môže skrátiť, ak zariadenie
využívate na nasledujúcich miestach: v blízkosti prekážok, akými sú kopce, tunely, podzemné priestory, alebo v blízkosti kovových objektov, akými sú kovové ploty a podobné konštrukcie.
R Ak toto zariadenie používate v blízkosti
elektrospotrebičov, môže to spôsobovať rušenie. Umiestnite ho ďalej od elektrospotrebičov.
Bežná starostlivosť
R Vonkajší povrch zariadenia utierajte mäkkou
navlhčenou handričkou.
R Nepoužívajte benzín, riedidlo a abrazívne
práškové čistiace prostriedky.

Ďalšie informácie

UPOZORNENIE: Ak bude batéria nahradená
batériou nesprávneho typu, hrozí riziko výbuchu. Opotrebované batérie zneškodňujte podľa predpisov.
Informácia o likvidácii, odovzdaní novému vlastníkovi a vrátení zariadenia
R V tomto zariadení môžu byť uložené vaše
osobné alebo dôverné informácie. V záujme ochrany súkromia a dôverných informácií odporúčame, aby ste pred likvidáciou, odovzdaním novému vlastníkovi alebo vrátením zariadenia vymazali z pamäte informácie, akými sú údaje telefónneho zoznamu alebo zoznamu volajúcich.
Informácie pre používateľov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
1
2
3
Tieto symboly (A, B, C) na prístrojoch, batériách a baleniach alebo v priložených návodoch na obsluhu znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho postupu pri zneškodňovaní ako aj možnosti obnovy a recyklácie, odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a životné prostredie, ktoré môžu vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na svojom miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické produkty, kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie
Tieto symboly (A, B, C) platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovať tento produkt alebo batériu, kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
8
Dôležité informácie
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 8 2014/07/15 16:45:25
Poznámka k symbolu batérie
Tento symbol (B) môže byť použitý v kombinácii s chemickou značkou (C). Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú látku v súlade s príslušnými smernicami ES.
Poznámka k vyberaniu batérií
Prečítajte si časť „Vloženie batérií” na str. 10.

Technické údaje

R Norma:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: zdokonalené digitálne bezdrôtové telekomunikácie), GAP (Generic Access Profile: generický profil prístupu)
R Frekvenčný rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
R Výkon RF prenosu:
Približne 10 mW (priemerný výkon na kanál)
R Napájanie:
220–240 V stried., 50/60 Hz
R Príkon:
Základňa*1:
Pohotovostný režim: približne 0,52 W Maximálny príkon: približne 2,7
W
Základňa*2:
Pohotovostný režim: približne 0,54 W Maximálny príkon: približne 2,7 W
Nabíjačka:
Pohotovostný režim: približne 0,12 W Maximálny príkon: približne 1,8 W
R Prevádzkové podmienky:
0 °C–40 °C, relatívna vlhkosť vzduchu 20 %–
80 % (suchý) *1 Rad KX-TGC210: str. 3 *2 Rad KX-TGC220: str. 3
9
Dôležité informácie
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 9 2014/07/15 16:45:26

Nastavenie

Zapojenia
n Základňa
Sieťový adaptér pripojte dôkladným zasunutím konektora do zariadenia. Šnúru zaistite okolo háčika. Sieťový adaptér zapojte do zásuvky sieťového napájania. Šnúru telefónnej linky pripojte k zariadeniu a potom ku konektoru pre telefónnu linku tak, aby bolo počuť cvaknutie. Pre DSL/ADSL služby je potrebný DSL/ADSL filter (nie je súčasťou výbavy).
Pre vašu informáciu:
R Používajte výhradne dodaný sieťový adaptér
Panasonic PNLV226CE. R Používajte výhradne dodanú šnúru telefónnej
linky.
3
4
5
4
1
2
n Nabíjačka
A Zástrčku sieťového adaptéra zasuňte do
zariadenia tak, aby bolo počuť cvaknutie.
B Sieťový adaptér zapojte do zásuvky
sieťového napájania.
Pre vašu informáciu:
R Používajte výhradne dodaný sieťový adaptér
Panasonic PNLV233CE.
1
2
Vloženie batérií
R POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné batérie
Ni-MH veľkosti AAA (R03) (1).
R NEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani
Ni-Cd batérie.
R Skontrolujte a dodržte správnu polaritu (
, ).
1
R Pri nastavovaní zariadenia postupujte podľa
zobrazovaných pokynov.
10

Príprava

TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 10 2014/07/15 16:45:26
Nabíjanie batérií
Batérie nechajte nabíjať cca 7 hodín.
R Skontrolujte, či sa zobrazuje hlásenie “Nabíja
sa” (
1
).
R Po úplnom nabití batérií sa zobrazí hlásenie
Nab.ukončené”.
11
Poznámky k prípravám
Poznámky k zapojeniam
R Sieťový adaptér musí byť vždy zapojený.
(Sieťový adaptér sa počas prevádzky zahrieva.
Je to normálny jav.) R Sieťový adaptér zapojte do sieťovej zásuvky
osadenej v stene alebo na podlahe. Nezapájajte
ho do sieťovej zásuvky na strope. Sieťový
adaptér by sa mohol pôsobením vlastnej tiaže
odpojiť.
Pri výpadku napájania
Bez dodávky elektrickej energie zariadenie nepracuje. Odporúčame pripojiť šnúrový telefón (bez sieťového adaptéra) k tej istej telefónnej linke alebo do zásuvky telefónnej linky, ak je v dome k dispozícii.
Poznámky k vkladaniu batérií
R Použite priložené nabíjateľné batérie. Na
výmenu sa odporúča použiť nabíjateľné batérie
Panasonic uvedené na str. 4, 7.
Poznámky k nabíjaniu batérií
R Prenosná jednotka sa počas nabíjania zahrieva.
Je to normálny jav.
R Na prenosnej jednotke, základni a nabíjačke raz
za mesiac vyčistite mäkkou suchou handričkou kontakty pre nabíjanie. Pred čistením zariadenia odpojte šnúru sieťového napájania a šnúru telefónnej linky. Ak je zariadenie používané v prostredí s veľkým obsahom prachu, mastnôt alebo vlhkosti, čistite kontakty častejšie.
Úroveň nabitia batérie
Ikona Úroveň nabitia batérie
Vysoká
Stredná
Nízka
Batériu je potebné nabiť.
Dĺžka prevádzky s napájaním z Ni-MH batérií Panasonic (dodávané batérie)
Činnosť Dĺžka prevádzky
Pri nepretržitom používaní
Max. 16 hodín
V nečinnosti (pohotovostný stav)
Max. 200 hodín
Pre vašu informáciu:
R Skutočná dĺžka napájania z batérií závisí od
spôsobu použitia a od okolitého prostredia.
11
Príprava
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 11 2014/07/15 16:45:26

Ovládacie prvky

Prenosná jednotka
A
B
A
C
J
K
H
B
G
A
D
E
F
I
Reproduktor M N (Hovor) Číselník MZN (Tlačidlo hlasitého hovoru) Mikrofón Slúchadlo Displej
M N (Zapnutie/vypnutie) MR/ECON
R: Nastaviteľné prerušenie (R/flash) ECO: Tlačidlová skratka ECO režimu
M N (Interkom) R Táto funkcia nie je pre modely s jednou
prenosnou jednotkou k dispozícii.
Kontakty pre nabíjanie
n Typ ovládania
Tlačidlá funkcií menu
Stlačením tlačidla funkcií menu sa volí funkcia, ktorá sa uvádza priamo nad ním na displeji.
Navigačný ovládač
Navigačný ovládač má nasledujúce funkcie.
Symbol Význam
M
N MDN Hore
M
N
MCN Dolu MWN MFN Doľava MTN MEN Doprava
MDN, MCN, MFN alebo MEN: Prezeranie rôznych
zoznamov a položiek.
MDN alebo MCN ( ): Nastavovanie hlasitosti
zvuku prenášaného cez slúchadlo alebo reproduktor počas hovoru.
M
N (Zoznam volajúcich): Zobrazenie
zoznamu volajúcich.
MWN (Telefónny zoznam): Zobrazenie údajov
telefónneho zoznamu.
MTN (Opakovaná voľba): Zobrazenie
zoznamu opakovanej voľby.
Základňa
n Rad KX-TGC210: str. 3
A B
Kontakty pre nabíjanie
12
Príprava
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 12 2014/07/15 16:45:26
M N (Lokátor) R Ak chcete zistiť, kde sa nachádza
prenosná jednotka, môžete stlačiť M
N.
n Rad KX-TGC220: str. 3
A
E
BC
DFGHI
Kontakty pre nabíjanie Reproduktor
MjN/MkN ( : Zvýšenie/zníženie hlasitosti) M N (Tlačidlo zapnutia/vypnutia
záznamníka) Indikátor zapnutého/vypnutého záznamníka M N (Spustenie/zastavenie prehrávania) Indikátor prijatého odkazu
M N (Opakovanie) M N (Preskočenie) M N (Vymazanie) M N (Lokátor) R Ak chcete zistiť, kde sa nachádza
prenosná jednotka, môžete stlačiť M
N.

Ikony na displeji

Indikácie na displeji prenosnej jednotky
Položka Význam
Stav v rámci dosahu: čím bližšie je prenosná jednotka k základni, tým viac čiarok sa zobrazuje.
Mimo dosahu základne Prezváňanie, režim interných
komunikácií (interkom)
*1
Položka Význam
Z Hlasitý telefón je zapnutý.
(str. 16) Linka sa práve využíva.
R Keď pomaly bliká: Hovor je
pridržaný.
R Keď rýchlo bliká: Práve
prichádza volanie. Zmeškaný hovor*2 (str. 29) Výkon základne je nastavený na
možnosť Nízky”. (str. 15) Podsvietenie LCD displeja je
vypnuté. (str. 23) R Keď sa zobrazuje pri ikone
batérie: Záznamník je
zapnutý.*3 (str. 31) R Keď sa zobrazuje aj s číslom:
sú zaznamenané nové
odkazy.*3 (str. 32) Ako nastavenie záznamového
času je vybratá možnosť Iba uvítanie”. V tomto prípade záznamník prijíma volania s uvítaním, volajúci však nemôžu zanechať odkaz.*3 (str. 35)
Úroveň nabitia batérie
Je aktivované upovedomenie. (str. 25)
Je zapnutý režim zachovania súkromia.*1 (str. 23)
Vyzváňanie je vypnuté. (str. 22) Volanie neželaného volajúceho
je blokované.*2 (str. 25) Je prijatý nový odkaz hlasovej
pošty.*4 (str. 36)
Aktívna linka
Niektorý účastník práve využíva linku.
*1
Obsadené
Záznamník práve používa: – iná prenosná jednotka
*1
– základňa.
*3
*1 KX-TGC212 *2 Len pre účastníkov so zobrazením ID
volajúceho
*3 Rad KX-TGC220: str. 3
13
Príprava
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 13 2014/07/15 16:45:27
*4 Len ak je aktivovaná hlasová pošta
Ikony tlačidiel funkcií menu prenosnej jednotky
Ikona Funkcia
Návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu alebo vonkajšiemu hovoru.
Vyvolanie menu.
OK Potvrdenie aktuálneho zadania.
Voľba čísla. (str. 16) Dočasné vypnutie vyzváňania
prichádzajúcich volaní. (str. 16) Pridržanie hovoru.
*1
W Vyvolanie telefónneho zoznamu.
Prístup k úpravám telefónnych čísel. (str. 26)
Zadanie nových údajov. (str. 20) Zobrazenie režimu zadávania
znakov na vyhľadávanie v telefónnom zozname. (str. 19)
Odblokovanie tlačidiel. (str. 18) Zastavenie upovedomenia (alarmu).
(str. 25) Tlačidlo opakovaného
upovedomovania. (str. 25) Výber záznamov alebo prenosných
jednotiek. (str. 25)
n
Zastavenie nahrávania alebo prehrávania.
*2
Uloženie telefónnych čísel. (str. 19) Zmazanie zvolenej položky. Uskutočnenie interného hovoru
(interkom).
*1
C Vymazanie čísla alebo znaku.
Vypnutie mikrofónu počas komunikácie.
*1 KX-TGC212 *2 Rad KX-TGC220: str. 3

Zapnutie a vypnutie

Stlačte tlačidlo M
N a podržte ho približne 2
sekundy.

Nastavenie jazyka

Jazyk textu na displeji 1 M
N#110
2 MbN: Zvoľte si želaný jazyk. a MOKN 3 M
N

Dátum a čas

1 M
N#101
2 Zadajte deň, mesiac a rok. a MOKN
Príklad: 15. júl 2014
15 07 14
3 Zadajte aktuálnu hodinu a minútu.
Príklad: 9:30
09 30 R Môžete si vybrať 24-hodinový alebo
12-hodinový formát (AM alebo PM), a to tlačidlom *.
4 MOKN a M
N

Zaznamenanie vlastného uvítania

K dispozícii pre model:
Rad KX-TGC220 (str. 3)
Do záznamníka si môžete nahrať vlastné uvítanie namiesto používania štandardného uvítania. Podrobnosti nájdete na str. 31.
1 M
N#302
2 MbN: “ÁNO” a MOKN 3 Nahratie uvítania. a MnN a M
N
14
Príprava
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 14 2014/07/15 16:45:27

Ďalšie nastavenia

ECO režim ovládaný jedným dotykom
Keď je zaregistrovaná len jediná prenosná jednotka a je na základni, prenosový výkon základne sa zníži až o 99,9 %. Aj keď prenosná jednotka nie je v základni, alebo je zaregistrovaných niekoľko prenosných jednotiek, možno aktiváciou ECO režimu, ktorý sa ovláda jedným dotykom, znížiť výkon základne v pohotovostnom režime až o 90 %. ECO režim ovládaný jedným dotykom sa zap
ína
a vypína stlačením tlačidla MR/ECON. Štandardne je nastavený režim Normálny”. – Keď je ECO režim ovládaný jedným dotykom
zapnutý: dočasne sa zobrazuje Nízky a na displeji prenosnej jednotky sa namiesto zobrazuje ikona .
– Keď je ECO režim ovládaný jedným dotykom
vypnutý: dočasne sa zobrazuje Normálny a na displeji prenosnej jednotky sa nezobrazuje ikona
.
Pre vašu informáciu:
R Ak je v blízkosti ďalší bezšnúrový telefón a je
v činnosti, prenosový výkon základne sa nemusí dať znížiť. (KX-TGC212)
R Aktiváciou ECO režimu ovládaného jedným
dotykom sa zmenší dosah základne v pohotovostnom režime.
R Ak nastavíte režim regeneračného zosilňovača
(opakovača) na možnosť Zapnúť” (str. 28): – ECO režim ovládaný jedným dotykom sa
zruší.
– Na displeji sa v menu nezobrazuje pol
ožka
Ekologické nastavenia” (str. 23).
Režim voľby čísla
Ak sa nedá volať, zmeňte toto nastavenie tak, aby bolo v súlade s telefónnou linkou. Štandardne je nastavený režim Tónová”.
Tónová: Nastavenie pre tónovú voľbu.Pulzná: Nastavenie pre pulznú voľbu.
1 M
N#120
2 MbN: Zvoľte želané nastavenie. 3 MOKN a M
N
15
Príprava
TGC210_212_220FX_(sk-sk)_140714_ver.120.pdf 15 2014/07/15 16:45:27
Loading...
+ 33 hidden pages