Panasonic KX-TG8151SP User Manual

Telefone Sem Fios Digital
Modelo N.º KX-TG8151SP
Instruções de funcionamento
Antes da utilização inicial, consulte “Prelimi­nares” na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 1 2012/03/16 14:26:15
Introdução
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Informações importantes
Para sua segurança .............................................5
Instruções de segurança importantes ..................6
Para um melhor desempenho ..............................6
Outras informações ..............................................7
Especificações .....................................................8
Preliminares
Configuração ........................................................9
Notas sobre a configuração ...............................10
Controlos ............................................................11
Ecrã ....................................................................12
Modo de poupança do ecrã ...............................13
Ligar/desligar ......................................................13
Definições iniciais ...............................................13
Tecla Função Inteligente (Teclas Topo) .............14
Modo Eco de um toque ......................................15
Modo de ecrã .....................................................15
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas ............................................16
Atender chamadas .............................................16
Funções úteis durante uma chamada ................17
Bloqueio de teclas ..............................................18
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel ......................19
Copiar entradas da lista telefónica .....................21
Programar
Definições programáveis ....................................22
Programação especial .......................................26
Registar uma unidade ........................................29
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................31
Lista de chamadores ..........................................31
Serviço de correio de voz
Serviço de correio de voz ...................................33
Intercomunicação/Busca
Intercomunicação ...............................................34
Busca de terminais móveis ................................34
Transferir chamadas, chamadas de
conferência .........................................................34
Informações úteis
Introdução de caracteres ...................................35
Mensagens de erro ............................................37
Resolução de problemas ...................................38
Gancho para cinto ..............................................41
Instalação na parede ..........................................41
Garantia .............................................................41
Indice remessivo
Indice remessivo.........................................42
2

Conteúdo

TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 2 2012/03/16 14:26:15

Informações dos acessórios

Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
A Transformador/PNLV226CE 1 B Cabo telefónico 1 C
Pilhas recarregáveis
*1
2
D
Tampa do terminal móvel
*2
1
E Gancho para cinto 1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas. *2 Préviamente instalada no terminal móvel.
A B C D E
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis
HHR-4MVE
*1
Tipo de pilha: – Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel Auscultador KX-TCA89, KX-TCA94EX, RP-TCA430 Repetidor DECT KX-A405
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
3

Introdução

TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 3 2012/03/16 14:26:15
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGA815EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base. R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne­cidos.

Informações gerais

R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
4
Introdução
TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 4 2012/03/16 14:26:15

Para sua segurança

Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques eléctricos.
R Insira completamente a ficha de corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada de parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada de parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respectiva caixa apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioeléctricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objectos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento. R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum, pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize.
R A utilização de um volume excessivamente alto
em auriculares ou auscultadores pode causar perda de audição.
R Não coloque um terminal móvel na unidade
base com a tampa do conector do auricular aberta.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. (O produto funciona na gama de frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a potência de transmissão de RF é de 250 mW (máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área o proibirem de o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma tempestade com descargas eléctricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito.
5

Informações importantes

TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 5 2012/03/16 14:26:15
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efectua chamadas
quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem. – houver uma falta de energia. – a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas. R Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem fios) durante uma tempestade com descargas eléctricas. Existe um risco remoto de ocorrerem choques eléctricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. A bateria pode explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Para um melhor desempenho

Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para comunicar entre si. R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base: – num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores, dispositivos sem fios ou outros telefones.
– sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de estações de geração de células para telemóveis (evite colocar a unidade base numa janela de sacada ou perto de uma janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a recepção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base noutro local para uma melhor recepção.
6
Informações importantes
TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 6 2012/03/16 14:26:15
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
directa.
R Não coloque objectos pesados em cima do
equipamento.
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes locais: perto de obstáculos, como montes, túneis, subterrâneos, perto de objectos metálicos, como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos eléctricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.

Outras informações

CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma de tipo incorrecto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadores, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste equipamento ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e
7
Informações importantes
TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 7 2012/03/16 14:26:16
solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.

Especificações

R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicações Digitais Europeias Sem Fios), GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base:
Espera: cerca de 0,38 W Máximo: cerca de 2,4 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa (seco)
Nota:
R Concepção e especificações sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
8
Informações importantes
TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 8 2012/03/16 14:26:16

Configuração

Ligações
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
R Quando montar a unidade numa parede,
consulte página 41.
*É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver o serviço DSL/ADSL.
“Clique”
À rede telefónica
Filtro DSL/ADSL*
“Clique”
Insira a ficha com firmeza.
À tomada de corrente
IncorrectoCorrecto
Utilize apenas o cabo de telefone fornecido.
Gancho
Instalação das pilhas
R Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho
AAA (R03).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
R Confirme a posição dos pólos ( , ).
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
R Quando a selecção do idioma for apresenta-
da no ecrã, consulte página 13.
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas. R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa”.
Confirme se aparece A Carregar.
9

Preliminares

TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 9 2012/03/16 14:26:16

Notas sobre a configuração

Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado (é
normal o transformador ficar quente durante a utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de energia. Recomendamos que ligue um telefone com cabo (sem transformador) à mesma linha telefónica ou ao mesmo conector da linha telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 3, 6.
R Limpe as extremidades das pilhas ( , )
com um pano seco.
R Evite tocar nas extremidades das pilhas ( ,
) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar a unidade, desligue-a das tomadas eléctricas e de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Ícone Carga da bateria
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona­mento
Utilização contínua 12 horas no máximo Em repouso (espera) 250 horas no máximo
Nota:
R É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O desempenho máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos completos de carga/descarga (utilização).
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respectivo ambiente.
R Mesmo depois de as pilhas estarem
completamente carregadas, pode deixar o terminal móvel na unidade base ou no carregador sem qualquer problema para as pilhas.
R A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir. Neste caso, coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador e deixe-o a carregar durante pelo menos 7 horas.
10
Preliminares
TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 10 2012/03/16 14:26:16

Controlos

Terminal móvel
B C
A
B
D
H
I
J
L
M
E
F
G
K
A
MFunção inteligenteN (Teclas Topo) Indicador de função inteligente Apoio antideslizante
R O apoio em borracha proporciona conforto
quando apoia o terminal móvel entre o ombro e o ouvido.
Altifalante Jack p/auricular
M N (Altifalante) M N (Conversação)
Teclado de marcação Auscultador Ecrã MR/ECON R: Rechamar/Flash ECO: Tecla de atalho para o modo Eco
M N (Desligar/Ligar) Microfone
Contactos de carga
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
O terminal móvel tem 3 teclas lógicas. Ao premir uma tecla lógica, pode seleccionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
Tecla Navegação
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN: Ajustar o volume do auscultador
ou do altifalante durante a conversa.
MFN ( : Lista de chamadores): veja a lista
de chamadores.
MEN (T: Remarcação): Veja a lista de
remarcação.
R Como os vários itens não podem aparecer
no ecrã todos ao mesmo tempo, pode procurar rapidamente o item desejado para deslocar ecrãs premindo MEN ou MFN, em vez de percorrer para cima ou para baixo linha a linha (página 15).
Unidade base
BA
Contactos de carga
11
Preliminares
TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 11 2012/03/16 14:26:16
M N (Busca)

Ecrã

Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais barras estiverem visíveis, mais perto está o terminal móvel da unidade base.
Fora da área da unidade base Paging, modo de intercomunica-
ção O altifalante está ligado. (pági-
na 16) A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha­mada.
Chamada não atendida*1 (pági­na 31)
A potência de transmissão da uni­dade base está definida para Baixo. (página 15)
A retroiluminação da tecla está desligada. (página 24)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági­na 27)
O equalizador está configurado. (página 18)
O modo de privacidade está liga­do. (página 25)
O volume de toque está desliga­do. (página 24)
O modo nocturno está ligado. (pá­gina 27)
Chamada bloqueada*1 (pági­na 28, 32)
Item Significado
Nova mensagem de correio de voz recebida.*2 (página 33)
Linha em
uso
Alguém está a utilizar a linha.
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Só assinantes de correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Acção
Regressa ao ecrã anterior ou à cha­mada externa.
Apresenta o menu.
Aceita a selecção actual.
Apresenta um número de telefone marcado anteriormente.
Efectua uma chamada. (página 16)
Desliga temporariamente o toque pa­ra as chamadas a receber. (pági­na 17)
Define o formato de relógio de 24 ho­ras ou de 12 horas. (página 14)
Alterna o padrão de fundo para apa­recer com ou sem a data e a hora. (página 25)
Coloca uma chamada em espera.
Abre a lista telefónica.
Permite editar números de telefone. (página 28, 32)
Adiciona nova entrada. (página 19,
28) Apresenta o menu de busca da lista
telefónica. Desliga a função de bloqueio de te-
clas. (página 18) Pára o alarme. (página 27)
Botão de repetição do alarme. (pági­na 27)
12
Preliminares
TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 12 2012/03/16 14:26:16
Ícone Acção
Selecciona um modo de introdução de caracteres.
Selecciona entradas, categorias ou auscultadores. (página 15, 27)
Guarda números de telefone. (pági­na 28, 32)
Insere uma pausa de marcação.
Apaga o item seleccionado ou regres­sa à chamada externa.
Alterna o modo de ecrã entre um só item e vários itens. (página 15)
Permite efectuar uma chamada de in­tercomunicação. (página 34)
Apaga um número/caracter.
Coloca a chamada em silêncio.
Ícones do menu principal do terminal móvel
Os ícones seguintes aparecem quando prime (tecla lógica central) em modo de espera.
Ícone Função
Lista de Chamadas
Programar Visor
Config.Teclas Topo
Intercom
Programação Toque
Programar Hora
Program. Iniciais
Alarme em memo
Chamador Barrado

Modo de poupança do ecrã

Quando em utilização a retroiluminação escurece ou apaga completamente após 1 minuto de inactividade se o terminal móvel não
estiver na unidade base ou no carregador.
Active o ecrã do terminal móvel novamente: – premindo MFN ou MEN durante uma chamada.
– premindo M N em todas as outras ocasiões.

Ligar/desligar

Ligar
Pressione M N durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Pressione M N durante cerca de 2 segundos.

Definições iniciais

n Código de acesso directo:
Pode aceder às definições programáveis premin­do (tecla lógica central) # e o código cor­respondente no teclado de marcação (pági­na 22). Exemplo: Prima (tecla lógica central) #101.
n Significado dos símbolos: Exemplo: MbN: “Desligado”
Pressione MCN ou MDN para seleccionar as pala- vras entre aspas.
Importante:
R Quando instalar as pilhas pela primeira vez, o
terminal móvel pode pedir-lhe que defina o idioma do ecrã, a data e a hora.
Execute o passo 2 em “Idioma do ecrã”, página 13 e prima . Continue a partir do passo 2 em “Data e
hora”, página 14.
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol. Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas instruções de funcionamento estão em Português.
1 (tecla lógica central) #110 2 MbN: Seleccione o idioma pretendido. a
13
Preliminares
TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 13 2012/03/16 14:26:16
3 M N
Data e hora 1 (tecla lógica central) #101
2 Introduza o dia, o mês e o ano actuais. a
Exemplo: 15 de Julho de 2012
15 07 12 R Pode seleccionar o formato da data
premindo #: – dd/mm/yy (date(data)/month(mês)/
year(ano))
– yy/mm/dd
3 Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo: 9:30
09 30 R Pode seleccionar o formato de relógio de
24 horas ou de 12 horas (AM” ou “PM”) premindo .
4 a M N
Nota:
R A data e a hora podem estar incorrectas depois
de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a data e a hora novamente.
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere esta definição de acordo com o seu serviço telefónico. A predefinição é Tons”. Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/ Multifrequência. Impulsos”: Para o serviço de marcação de impulsos/rotativo.
1 (tecla lógica central) #120 2 MbN: Seleccione a definição pretendida. 3 a M N

Tecla Função Inteligente (Teclas Topo)

A tecla de função inteligente (Teclas Topo) encontra-se no topo do terminal móvel e informa-o,
ficando intermitente, que pode activar as funções seguintes bastando premir esta tecla.
n Quando o indicador da função inteligente
pisca rapidamente, pode:
– Atender a chamada (chamada externa,
chamada de intercomunicação).
(página 16, 34) – Parar o som do alarme. (página 27) – Parar a busca. (página 34)
n Quando o indicador da função inteligente
pisca lentamente em modo de espera, pode:
– Ver a lista de chamadores quando houver
mensagens não atendidas. (página 32) Para activar esta função, a programação da respectiva tecla superior tem de ser “Ligada”. (página 14)
Utilizar a tecla da função inteligente (Teclas Topo)
Quando o indicador da função inteligente piscar rapidamente/lentamente, prima MFunção
inteligenteN. R As funções referidas podem ser activadas
consoante o caso.
R Se atender uma chamada utilizando a tecla da
função inteligente, o altifalante é activado.
R Mesmo que o terminal móvel esteja colocado na
unidade base ou no carregador, a função pode ser activada. Pode conversar sem levantar o terminal móvel. Se pretender executar outras operações, levante o terminal móvel.
Nota:
R Quando o bloqueio de teclas está activado
(página 18), pode atender as chamadas, mas a função seguinte fica desactivada, mesmo que o indicador da função inteligente pisque lentamente. – Ver a lista de chamadores quando houver
mensagens não atendidas. (página 32)
Programar a tecla da função inteligente (Config.Teclas Topo)
A programação da tecla superior para a função seguinte tem de estar “Ligada”. – Cham. Perd.” (Predefinição: Desligada) A definição pode ser configurada para cada terminal móvel.
14
Preliminares
TG8151SP(pt-pt)_0316_ver011.pdf 14 2012/03/16 14:26:16
Loading...
+ 30 hidden pages