Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG6711BL
KX-TG6712BL
KX-TG6713BL
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle KX-TG6721BL
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6711.
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Introduction |
|
Composition du modèle ....................................... |
3 |
Informations sur les accessoires .......................... |
4 |
Informations générales ......................................... |
5 |
Informations importantes |
|
Pour votre sécurité ............................................... |
6 |
Consignes de sécurité importantes ...................... |
7 |
Pour des performances optimales ....................... |
7 |
Autres informations .............................................. |
8 |
Caractéristiques ................................................... |
9 |
Mise en route |
|
Installation .......................................................... |
10 |
Note relative à la configuration ........................... |
11 |
Commandes ....................................................... |
12 |
Ecran .................................................................. |
13 |
Mise sous tension/hors tension .......................... |
15 |
Réglages initiaux ................................................ |
15 |
Touche Fonction intelligente (Top Key) ............. |
16 |
Mode économique une touche ........................... |
17 |
Montage mural ................................................... |
17 |
Appeler un correspondant/répondre |
|
à un appel |
|
Appeler un correspondant .................................. |
18 |
Réception d’appels ............................................. |
18 |
Fonctions utiles pendant un appel ..................... |
19 |
Verrouillage du clavier ........................................ |
20 |
Répertoire |
|
Répertoire du combiné ....................................... |
21 |
Copie d’entrées du répertoire ............................. |
22 |
Programmation |
|
Paramètres programmables ............................... |
23 |
Programmation spéciale .................................... |
27 |
Enregistrement d’un combiné ............................ |
30 |
Service d’identification des appels |
|
Utilisation du service d’identification des |
|
appels ................................................................. |
33 |
Liste des appelants ............................................ |
33 |
Répondeur |
|
Répondeur ......................................................... |
35 |
Activation/désactivation du répondeur ............... |
35 |
Message d’accueil .............................................. |
35 |
Écoute des messages à l’aide de la |
|
base ................................................................... |
36 |
Écoute des messages à l’aide du |
|
combiné .............................................................. |
36 |
Utilisation à distance .......................................... |
37 |
Réglages du répondeur ...................................... |
39 |
Service de messagerie vocale |
|
Service de messagerie vocale ........................... |
40 |
Intercommunication/Localisation |
|
Intercommunication ............................................ |
41 |
Localisation du combiné ..................................... |
41 |
Transfert d’appels, appels de |
|
conférence ......................................................... |
41 |
Informations utiles |
|
Saisie de caractères ........................................... |
43 |
Messages d’erreur ............................................. |
45 |
Dépannage ......................................................... |
46 |
Index |
|
Index........................................................... |
50 |
2
|
|
|
|
Introduction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Composition du modèle |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Série |
Modèle |
Base |
Combiné |
|
|
Réf. |
Réf. |
Quantité |
|||
|
|
||||
Série KX-TG6711 |
KX-TG6711 |
KX-TG6711 |
KX-TGA672 |
1 |
|
|
KX-TG6712 |
KX-TG6711 |
KX-TGA672 |
2 |
|
|
KX-TG6713 |
KX-TG6711 |
KX-TGA672 |
3 |
|
Série KX-TG6721 |
KX-TG6721 |
KX-TG6721 |
KX-TGA672 |
1 |
RLe suffixe (BL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG6711BL/KX-TG6712BL/KX-TG6713BL/KX-TG6721BL
Différences de fonctionnalités
Série |
Répondeur |
Intercommunication |
|
Entre les combinés |
|||
|
|
||
Série KX-TG6711 |
– |
U*1 |
|
Série KX-TG6721 |
U |
U*1 |
*1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 5).
3
Introduction
Accessoires fournis
Nº |
Accessoire/Référence |
Quantité |
|
|
KX-TG6711 |
KX-TG6712 |
KX-TG6713 |
||
|
|
KX-TG6721 |
|
|
A |
Adaptateur secteur/PNLV226CE |
1 |
2 |
3 |
B |
Cordon téléphonique |
1 |
1 |
1 |
C |
Batteries rechargeables*1 |
2 |
4 |
6 |
D |
Couvercle du combiné*2 |
1 |
2 |
3 |
E |
Chargeur |
– |
1 |
2 |
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A B
C
D
E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire |
Modèle |
|
Batteries rechargea- |
HHR-4MVE*1 |
|
bles |
|
|
Type de batterie : |
||
|
||
|
– nickel-métal hydrure (Ni-MH) |
|
|
– 2 batteries AAA (R03) par combiné |
|
Répéteur DECT |
KX-A405 |
*1 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
4
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGA671EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
RLes combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
RCet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
REn cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
RPanasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
RUtilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
RNe surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
RInsérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
REnlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
RDébranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
RDébranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
RNe touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
RPour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
RNe placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
REvitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
RDébranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
RNe démontez pas le produit.
RNe renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
RConsultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).)
RN’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
RN’installez jamais le téléphone pendant un orage.
RNe raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
RNe touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne
6
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau.
RProcédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
RL’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
RCet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
–lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ;
–en cas de panne de courant ;
–lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Batteries
RIl est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 4. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
RN’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
RN’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
RManipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
RChargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
RN’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1.N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2.Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3.N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4.Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
RPour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
–à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
–loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
–loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
7
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.)
RLa couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
RSi la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
RMaintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
RLe produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
RLe produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
RNe placez pas d’objets lourds sur le produit.
RLorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
RMaintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C. Evitez également les sous-sols humides.
RLa distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
RL’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
RNettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
RN’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
RCe produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés
1 2 3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
8
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
RNorme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
RPlage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
RPuissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
RAlimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
RConsommation : Base*1 :
Mode veille : Environ 0,38 W Maximum : Environ 2,4 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 0,48 W Maximum : Environ 2,5 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W Maximum : Environ 1,8 W
RConditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec)
*1 Série KX-TG6711 : page 3
*2 Série KX-TG6721 : page 3
Remarques :
RLa conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
RLes illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
9
Raccordements
RUtilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni.
RPour le montage mural de l’appareil, voir page 17.
n Base
Appuyez fermement sur la fiche. |
“Clic” |
Crochet |
Vers prise d’alimentation
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
n Chargeur
Installation des batteries
RUTILISEZ UNIQUEMENT des batteries Ni-MH de taille AAA (R03).
RN’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/ Ni-Cd.
RVérifiez que la polarité est correcte (,
).
Batteries Ni-MH rechargeables
UNIQUEMENT
RLorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 15.
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 7 heures.
RLorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche.
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
Crochets
Vers prise d’alimentation
10
Mise en route
Note relative aux connexions
RL’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
RL’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation des batteries
RUtilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7.
RNettoyez les bornes de la batterie (,
) avec un chiffon sec.
RÉvitez de toucher les bornes de la batterie (,
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge de la batterie
RIl est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
RNettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône |
Niveau de la batterie |
|
Elevé |
|
|
Icône |
Niveau de la batterie |
|
Moyen |
|
|
|
Faible |
|
|
|
Recharge nécessaire. |
|
|
|
|
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Etat |
Autonomie |
En utilisation continue |
15 heures max. |
Absence de communi- |
170 heures max. |
cation (veille) |
|
Remarques :
RIl est normal que les batteries n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La batterie atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
RLa performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
RMême après une charge complète des batteries, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les batteries.
RLe niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures.
11
Mise en route
Combiné
A
G
H
B C
DI
EJ
F
K
L
MFonction intelligenteN (Top Key)
Voyant de la fonction intelligente
Support antidérapant
RUn support antidérapant vous permet d’installer le combiné confortablement entre votre épaule et votre oreille.
Haut-parleur
MN (haut-parleur)
MN (prise de ligne)
Clavier de numérotation
Ecouteur Ecran MR/ECON
R : rappel/flash
ECO : touche de raccourci du mode économique
MN (arrêt/marche)
Microphone Contacts de charge
nType de commandes
Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
–MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options.
– (volume : MDN ou MCN) : ajustez le volume du récepteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
–MFN ( : liste des appelants) : affichez la liste des appelants.
–MEN (T : renumérotation) : affichez la liste de renumérotation.
Base
n Série KX-TG6711 : page 3
A B
Contacts de charge
MN (localisation)
12
Mise en route
n Série KX-TG6721 : page 3
A B C D E
F G H I
Contacts de charge Haut-parleur
MnN (arrêt)
MN (effacer)
Compteur de messages
MjN/MkN (augmenter/réduire le volume) MN/M
N (répétition/saut)
MN (lecture)
Voyant de message MN (localisation)
MN (répondeur activé)
Voyant du répondeur
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de la base
Mode intercommunication, de localisation
Le haut-parleur est activé. (pa- ge 18)
Elément Signification
La ligne est en cours d’utilisation.
RClignote lentement : l’appel est mis en attente.
RClignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué*1 (page 33)
La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 17)
Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé (pa- ge 25).
R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé *2 (pa-
ge 35).
RLorsqu’elle s’affiche avec un nombre :
De nouveaux messages ont été enregistrés *2 (page 36).
“Rép.simple” est sélectionné en tant que temps d’enregistrement de l’appelant. Le répondeur répond alors aux appels avec un message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés *2 (page 39).
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page 28)
L’égaliseur est activé. (page 20)
La confidentialité des appels est activée (page 26).
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 25)
Le mode nuit est activé. (pa- ge 28)
Appel bloqué*1 (page 29, 33)
Nouveau message vocal reçu.*3 (page 40)
Ligne Une personne utilise la ligne. occup.
13
Mise en route
Elément Signification
Occupé Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*2
*1 Abonnés au service d’identification des appels uniquement
*2 Série KX-TG6721 : page 3
*3 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Eléments de l’écran de la base n Série KX-TG6721 : page 3
Elément |
Signification |
- - |
“Rép.simple” est sélectionné |
|
en tant que temps d’enregistre- |
|
ment de l’appelant. Le répondeur |
|
répond alors aux appels avec un |
|
message d’accueil et les messa- |
|
ges de l’appelant ne sont pas en- |
|
registrés (page 39). |
|
|
Icônes des touches programmables du combiné
Icône Action
Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur.
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Affiche un numéro de téléphone précédemment composé.
Appelle un correspondant (pa- ge 18).
Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants (page 19).
Active le format 24 heures ou 12 heures (page 15).
Met un appel en attente.
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone (page 29, 34).
Ajoute une nouvelle entrée (pa- ge 21, 29).
Icône Action
Affiche le mode de saisie de caractères pour la recherche dans le répertoire (page 21).
Désactive la fonction de verrouillage du clavier (page 20).
Arrête l’alarme. (page 28)
Bouton de rappel d’alarme (pa- ge 28)
Sélectionne un mode d’entrée de caractères.
Sélectionne des entrées ou des combinés (page 16, 28).
Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1
Mémorise les numéros de téléphone (page 29, 34).
Insère une pause pendant la composition d’un numéro.
Efface l’élément sélectionné ou revient à l’appel extérieur.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication (page 41).
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.
*1 Série KX-TG6721 : page 3
14
Mise en route
Icônes du menu principal du combiné
Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche (touche programmable du milieu) en mode veille.
Icône Fonction
Liste appelants
Répondeur*1
Réglages horloge
Appel interne
Réglages sonnerie
Appelant bloqué*2
*1 Série KX-TG6721 : page 3
*2 Série KX-TG6711 : page 3
Mise sous tension
Appuyez sur MN pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur MN pendant environ 2 secondes.
Réglages initiaux
n Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux réglages programmables en appuyant sur , sur #, puis sur le
code correspondant du clavier de numérotation (page 23).
Exemple : appuyez sur #101.
n Signification des symboles : Exemple : MbN : “Non”
Appuyez sur MCN ou sur MDN pour sélectionner les mots entre guillemets.
Important :
RLorsque vous installez les batteries pour la première fois, le combiné peut vous demander de définir la langue d’affichage et de régler la date et l’heure.
Effectuez l’étape 2 de la procédure “Langue d’affichage”, page 15, puis appuyez sur .
Poursuivez à l’étape 2 à “Date et heure”, page 15.
Langue d’affichage
Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
1#110
2MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a
3MN
Date et heure
1#101
2Entrez la date, le mois et l’année actuels. a
Exemple : 15 juillet 2012
15 07 12
3Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur .
4 a M
N
Remarques :
RLa date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
série KX-TG6721 (page 3)
15
Mise en route
Vous pouvez sélectionner “Nederlands” ou “Français” comme langue des consignes vocales du répondeur. Le réglage par défaut est
“Nederlands”.
1#112
2MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
3 a M
N
La touche Fonction intelligente (Top Key) se trouve au niveau de la partie supérieure du combiné et vous informe par son clignotement que vous pouvez activer les fonctionnalités suivantes d’une simple pression.
nLorsque le voyant de la fonction intelligente clignote rapidement, vous pouvez :
–répondre à l’appel (appel extérieur, intercommunication) (page 18, 41).
–arrêter la sonnerie d’alarme (page 28).
–arrêter la recherche (page 41).
nLorsque le voyant de la fonction intelligente clignote lentement en mode de veille, vous pouvez :
–écouter les nouveaux messages*1 (page 37).
–afficher la liste des appelants en cas d’appels manqués (page 33).
Le réglage de la touche supérieure doit être sur “Activé” pour permettre l’activation de ces fonctionnalités (page 16).
*1 Série KX-TG6721 : page 3
Utilisation de la touche Fonction intelligente (Top Key)
Lorsque le voyant de la fonction intelligente clignote rapidement/lentement, appuyez sur MFonction intelligenteN.
RSelon la situation, les fonctionnalités ci-dessus peuvent être activées.
RSi vous répondez à l’appel à l’aide de la touche de fonction intelligente, le haut-parleur est activé.
RLa fonctionnalité peut être activée, même si le combiné se trouve sur la base ou le chargeur. Vous pouvez parler ou écouter les nouveaux
messages*1 sans décrocher le combiné. Si vous souhaitez effectuer d’autres opérations, décrochez le combiné.
REn présence de nouveaux messages*1 et d’appels manqués, il est possible d’utiliser l’appareil pour lire les nouveaux messages en premier, puis afficher les appels manqués.
*1 Série KX-TG6721 : page 3
Remarques :
RLorsque le verrouillage des touches est activé (page 20), il est possible de répondre aux appels entrants mais les fonctionnalités suivantes sont désactivées, même lorsque le voyant de la fonction intelligente clignote lentement :
–écouter les nouveaux messages*1 (page 37).
–afficher la liste des appelants en cas d’appels manqués (page 33).
*1 Série KX-TG6721 : page 3
Réglage de la touche Fonction intelligente (Réglages top key)
Le réglage de la touche supérieure doit être sur “Activé” pour les fonctionnalités suivantes.
–“Nouv. Message”*1 (option activée par défaut)
–“Appel manqué” (option désactivée par défaut) Les réglages peuvent être définis pour chaque combiné.
*1 Série KX-TG6721 : page 3
1#278
2MbN : sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur .
R “” s’affiche à côté des fonctionnalités sélectionnées.
R Pour annuler une fonctionnalité sélectionnée, appuyez de nouveau sur
. “
” disparaît.
3 a M
N
Remarques :
RSi le voyant de la fonction intelligente clignote alors que le combiné ne se trouve pas sur la base ou le chargeur, la consommation des batteries est plus élevée que la normale.
16