PANASONIC KX-TG5511RU, KX-TG5512RU User Manual [ru]

TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 1 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Инструкция по эксплуатации
Цифровой беспроводной телефон
Модель №
KX-TG5511RU
KX-TG5512RU KX-TG5513RU
Цифровой беспроводной телефон
с автоответчиком
Модель №
Показана модель KX-TG5511.
KX-TG5521RU
Перед эксплуатацией прочитайте раздел “Начало работы” на стр. 9.
Благодарим вас за приобретение изделия производства компании
Panasonic.
Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок. Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить соответствующую услугу у оператора связи.
Посетите наш веб-сайт: http://www.panasonic.ru
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 2 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM

Содеpжание

Введение
Различия между моделями . . . . . . . . . . . 3
Информация об аксессуарах . . . . . . . . . 3
Важная информация
Для вашей безопасности . . . . . . . . . . . . . 5
Важные инструкции по безопасности . . . 6
Для наилучшей эксплуатации . . . . . . . . . 6
Другая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Технические характеристики. . . . . . . . . . 7
Начало работы
Устано вка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Примечание об установке . . . . . . . . . . . 10
Органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Включение/выключение питания . . . . . 14
Исходные настройки . . . . . . . . . . . . . . . 14
Переход в Эко режим одним нажатием
кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Как делать/отвечать на вызовы
Как делать вызовы . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ответ на вызов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Полезные функции во время вызова . . 17
Блокировка клавиатуры . . . . . . . . . . . . . 18
Прослушивание сообщений с помощью
базового блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Прослушивание сообщений с помощью
трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Дистанционное управление . . . . . . . . . 40
Настройки автоответчика . . . . . . . . . . . 42
Услуга голосовой почты
Сервис голосовой почты . . . . . . . . . . . . 44
Внутренняя связь/Поиск
Внутренняя связь. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Поиск трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Передача вызовов, конференц-связь . 45
Полезная информация
Ввод знаков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Сообщения об ошибках. . . . . . . . . . . . . 48
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . 49
Срок службы аппарата . . . . . . . . . . . . . 57
Указатель
Указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Телефонная книга
Телефонная книга трубки . . . . . . . . . . . 20
Копирование записей телефонной книги
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Программирование
Программируемые настройки . . . . . . . . 22
Специальное программирование . . . . . 28
Регистрация аппарата . . . . . . . . . . . . . . 30
Идентификация вызывающего абонента
Сервис идентификации вызывающего
абонента (АОН и Caller ID) . . . . . . . . . . 32
Список вызывавших абонентов . . . . . . 34
Настройки идентификации вызывающего
абонента для пользователей АОН . . . . 34
Автоответчик
Автоответчик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Включение/выключение автоответчика 37
Приветственное сообщение . . . . . . . . . 38
2
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 3 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM

Введение

Различия между моделями
Базовый
Серия Модель
Серия
KX-TG5511
Серия
KX-TG5521
L
В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей: KX-TG5511RU/KX-TG5512RU/KX-TG5513RU/KX-TG5521RU
Функциональные различия
Серия Автоответчик
Серия KX-TG5511 Серия KX-TG5521
*1 Модели с одной трубкой: если приобрести и зарегистрировать одну или более
дополнительных трубок, можно выполнять внутренние вызовы между трубками (стр.
4).
KX-TG5511 KX-TG5511 KX-TGA550 1
KX-TG5512 KX-TG5511 KX-TGA550 2
KX-TG5513 KX-TG5511 KX-TGA550 3
KX-TG5521 KX-TG5521 KX-TGA551 1
блок Модель Модель № Количество
rr
Телефон ная трубка
Внутренняя связь Между трубками
*1
r
*1
Информация об аксессуарах
Поставляемые аксессуары
Количество
Номер Аксессуар/артикул
1
Адаптер для сети переменного тока/
PQLV219CE
2
Телефонный кабель 111
3
Аккумуляторные батареи*1/ HHR-55AAAB или N4DHYYY00001
4
Крышка беспроводной
*2
трубки
5
Зарядное устройство —1 2
KX-TG5511 KX-TG5521
KX-TG5512 KX-TG5513
123
246
123
3
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 4 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Введение
*1 Сведения о замене батарей см. на стр. 4. *2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
12345
Дополнительные/заменяемые аксессуары
Аксессуары для данного аппарата можно заказать на странице http://www.panasoniceplaza.ru/
Доп. Аксессуар Номер модели
Аккумуляторные батареи P03P или HHR-4NGE
DECT-ретранслятор KX-A272
*1 Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
.
*1
Тип батарей: – никель-металл-гидридные (Ni-MH) –2 шт. типоразмера AAA (R03) для каждой трубки
Расширение зоны покрытия
Зону покрытия можно увеличить, зарегистрировав дополнительные трубки (макс. 6) на едином базовом блоке.
L
Цвет дополнительных трубок может отличаться от цвета трубок, входящих в комплект поставки.
Трубка (поставляется дополнительно): KX-TGA551RU
Для дальнейших справок
Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по гарантии (требуется гарантийный талон).
Серийный №Дата покупки (находится на нижней панели базового блока) Наименование и адрес дилера
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
4
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 5 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
аппаратом, могут вызывать сбои в работе подобных приборов, в результате чего
Для вашей безопасности
Во избежание нанесения тяжелых травм здоровью/утраты имущества, а также для обеспечения правильной и безопасной работы внимательно прочитайте этот раздел до начала использования данного аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
L
Используйте только источник питания, указанный на аппарате.
L
Не перегружайте сетевые розетки и удлинители. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
L
Полностью вставляйте адаптер для сети переменного тока/вилку сетевого шнура в сетевую розетку. Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током и/или выделению тепла, приводящего к возгоранию.
L
Регуляр но вытирайте пыль и т.д. с адаптера для сети переменного тока/вилки сетевого шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и тщательно протирая сухой тканью. Скопление пыли может вызвать повреждение изоляции влагой и т.д. и стать причиной возгорания.
L
Отсоедините аппарат от сетевых розеток, если он начинает дымиться, а также при появлении постороннего запаха или шумов. Это может вызвать возгорание или поражение электрическим током. Убедитесь, что дым прекратился, и обратитесь в уполномоченный центр обслуживания.
L
Отсоедините от сетевых розеток и ни в коем случае не прикасайтесь к внутренним частям аппарата, если его корпус оказался открытым вследствие неисправности.
L
Ни в коем случае не касайтесь вилки мокрыми руками. Существует опасность поражения электрическим током.
Уст ано вка
L
Во избежание возгорания или поражения электрическим током не допускайте попадания на аппарат капель дождя или другой жидкости.
L
Не располагайте и не используйте этот аппарат рядом с приборами, управляемыми автоматически (например, автоматическими дверями и системами пожарной сигнализации). Радиоволны, создаваемые
возможны несчастные случаи.
L
Не допускайте излишнего натяжения и перегибания телефонного шнура или шнура адаптера для сети переменного тока и не ставьте на них тяжелые предметы.
Меры предосторожности при эксплуатации
L
Перед чисткой отсоединяйте аппарат от сетевых розеток. Не используйте жидкие или аэрозольные очистители.
L
Не разбирайте аппарат.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства, очистители и т.д.) на вилку телефонного шнура и не допускайте ее намокания. Это может привести к возгоранию. Если вилка телефонного шнура намокла, немедленно вытащите ее из телефонной стенной розетки и не используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
L
Обратитесь к изготовителю персональных медицинских приборов (например, кардиостимуляторов или слуховых аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли надежно они экранированы от воздействия радиочастотного излучения.
L
Не используйте данное изделие в медицинских учреждениях, если в соответствии с правилами учреждения пользоваться подобными изделиями запрещено. В больницах и медицинских учреждениях может применяться оборудование, чувствительное к воздействию радиочастотного излучения.
ОСТОРОЖНО
Уста новк а и размещение
L
Ни в коем случае не подключайте телефон во время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте розетки телефонной линии во влажных местах (если розетки не предназначены для установки во влажных местах).
L
Ни в коем случае не трогайте неизолированные телефонные провода или контакты, если телефонная линия не отсоединена на сетевом интерфейсе.
L
При установке или модификации телефонных линий соблюдайте осторожность.
L
Адаптер для сети переменного тока используется как основное устройство отсоединения от сети. Розетк а сети
Важная информация
5
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 6 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важная информация
переменного тока должна находиться рядом с аппаратом и быть легко доступной.
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если: – батареи трубки нуждаются в подзарядке
или вышли из строя; – отключена электроэнергия; – включена функция блокировки
клавиатуры.
Аккумуляторные батареи
L
Рек ом ен дуется использовать батареи, упомянутые на стр. 4.
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи. Электролит является агрессивной жидкостью и может вызвать ожоги и повреждения глаз и кожи. При попадании в организм электролит может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте осторожность. Не допускайте контакта батарей с токопроводящими материалами (кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В противном случае короткое замыкание может привести к перегреву батарей и/или токопроводящих материалов и стать причиной ожогов.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим аппаратом или указанные как пригодные для использования с ним, только в соответствии с инструкциями и ограничениями этого руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только совместимый базовый блок (или зарядное устройство). Не вскрывайте базовый бло к (или зарядное устройство). Нарушение данных инструкций может привести к вздутию или взрыву батарей.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
Важные инструкции по безопасности
Во время использования аппарата необходимо соблюдать основные меры предосторожности, позволяющие уменьшить опасность возгорания, поражения электрическим током и получения личных травм. Меры предосторожности приведены ниже.
1. Не используйте этот аппарат вблизи воды, например, рядом с ванной, тазом, кухонной раковиной, емкостью для стирки, во
влажном подвальном помещении или рядом с плавательным бассейном.
2. Избегайте использования телефона (не беспроводного типа) во время грозы. Существует незначительная опасность поражения электрическим током при ударе молнии.
3. Не используйте телефон для сообщения об утечке газа вблизи утечки.
4. Используйте только сетевой шнур и батареи, указанные в этом руководстве. Не бросайте батареи в огонь. Они могут взорваться. Выполняйте специальные местные правила утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей эксплуатации
Расположение базового блока/как избежать помех
Базовый блок и прочие совместимые устройства Panasonic используют радиоволны для связи друг с другом.
L
Для обеспечения максимального покрытия и связи без помех устанавливайте базовый блок: – в удобном и возвышенном месте, в центре
помещения таким образом, чтобы между трубкой и базовым блоком не было никаких препятствий;
на расстоянии от электроприборов
(телевизоров, радиоприемников,
персональных компьютеров, устройств беспроводной связи или других телефонов);
– не направляя на передатчики радиочастот,
например, внешние антенны станций мобильных телефонов (не располагайте базовый блок в эркерах и рядом с окнами).
L
Покрытие и качество голосовой связи зависят от местных условий окружающей среды.
L
Если прием при каком-либо расположении базового блока неудовлетворителен, переместите базовый блок в такое место, где прием будет лучше.
Окружающие условия
L
Не располагайте аппарат рядом с устройствами, генерирующими электрические помехи, например, флуоресцентными лампами и моторами.
6
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 7 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
L
Аппарат нельзя располагать в местах с сильным задымлением, в пыльных местах, в местах с высокой температурой и вибрацией.
L
Аппарат нельзя подвергать воздействию прямого солнечного света.
L
Не ставьте тяжелые предметы на верхнюю крышку аппарата.
L
Если аппарат не предполагается использовать длительное время, отсоедините его от сетевой розетки.
L
Аппарат следует держать подальше от источников тепла (батарей центрального отопления, кухонных плит и т. п.). Аппарат не должен располагаться в помещениях с температурой ниже 0 Кроме того, не следует располагать аппарат во влажных подвальных помещениях.
L
Максимальное расстояние вызова может сократиться, если аппарат используется в следующих местах: возле таких препятствий, как холмы, туннели, подвалы, возле металлических объектов, таких как проволочные ограждения и т. д.
L
Эксплуатация аппарата рядом с электроприборами может вызвать помехи. Не располагайте рядом с электроприборами.
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешнюю поверхность аппарата мягкой влажной тканью.
L
Не используйте бензол, растворитель или любой шлифующий порошок.
°
C или выше 40 °C.
Другая информация
Замечания об утилизации, передаче или возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу личную/конфиденциальную информацию. В целях защиты вашей личной/ конфиденциальной информации, прежде чем утилизировать, передавать или возвращать аппарат, рекомендуется удалить из его памяти такую информацию, как телефонная книга или записи списка вызывавших абонентов.
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз. Если вы собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
Технические характеристики
Стандарт:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications - Технологи я улучшенной цифровой беспроводной связи), GAP (Generic Access Profile - Общий профиль доступа)
Диапазон частот:
1,88 Ггц (GHz) - 1,90 Ггц (GHz)
Мощность радиочастотной передачи:
Приблиз.10мВт (mW) (средняя мощность на канал)
Источник питания:
220–240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц (Hz)
Потребляемая мощность: Базовый блок
Режим ожидания: прибл. 0,45 Вт (W) Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Базовый блок*2:
Режим ожидания: прибл. 0,5 Вт (W) Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Зарядное устройство:
Режим ожидания: прибл. 0,2 Вт (W) Максимум: прибл. 3,0 Вт (W)
Условия эксплуатации:
0°C–40°C, 20 %–80 % относительной влажности воздуха (без конденсата)
*1 KX-TG5511/KX-TG5512/KX-TG5513 *2 KX-TG5521
Примечание:
L
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Важная информация
*1
:
7
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 8 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важная информация
L
Иллюстрации, использованные в данной инструкции, могут незначительно отличаться от фактического изделия.
8
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 9 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы

Установка

Подсоединения
L
Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока
PQLV219CE производства компании Panasonic.
Базовый блок
Надежно вставьте штекер.
Фиксатор
Используйте только поставляемый телефонный шнур.
К телефонной линии
Фильтр DSL/ADSL
Правильно
*Фильтр DSL/ADSL (не входит в комплект) требуется для использования услуги
DSL/ADSL.
Зарядное устройство
Щелкните
*
“Щелкните”
(220-240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц (Hz))
Неправильно
Установка аккумуляторных батарей
L
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Ni-MH батареи размера AAA (R03).
L
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щелочные/ марганцевые/Ni-Cd батареи.
L
Проверьте полярность (S, T).
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
L
При отображении диалога выбора языка см. стр. 14.
Зарядка аккумуляторных батарей
Заряжайте не менее 7 часов.
L
После полной зарядки батарей индикатор заряда погаснет, а на экране отобразится надпись
Убедитесь, что отображается Зарядка.
Индикатор заряда
Заряжен”.
Фиксаторы
(220-240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц (Hz))
9
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 10 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
Примечание о заряде батарей
Примечание об установке
Примечание о соединениях
L
Адаптер для сети переменного тока должен быть подсоединен к сети постоянно. (Во время работы адаптер слегка нагревается, что является нормальным явлением.)
L
Адаптер для сети переменного тока необходимо подсоединять к сетевой розетке переменного тока, которая ориентирована вертикально или установлена на полу. Не подсоединяйте адаптер для сети переменного тока к сетевой розетке, установленной на потолке, так как вес адаптера может приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном отключении электроэнергии. Рекомендуется подсоединить обычный телефонный аппарат (без адаптера для сети переменного тока) к той же телефонной линии или к той же розетке телефонной линии, если в помещении имеется такая же розетка телефонной линии.
Примечание об установке батарей
L
Используйте поставляемые аккумуляторные батареи. Для замены рекомендуется использовать аккумуляторные батареи производства компании Panasonic, упомянутые на стр. 4, 6.
L
Протрите полюса батарей (S, T) сухой тканью.
L
Не касайтесь полюсов батарей
S, T
) или контактов аппарата.
(
L
Во время зарядки трубка слегка нагревается, что является нормальным явлением.
L
Ежемесячно чистите зарядные контакты трубки, базового блока и зарядного устройства сухой и мягкой тканью. Чистите чаще, если аппарат подвергается воздействию жира, пыли или высокой влажности.
Уровень заряда батарей
Пиктограмма Уровень заряда
&
(
)
0)4
Время работы от батарей Ni-MH производства Panasonic (поставляемые батареи)
Режим Время
Постоянно используется
Не используется (режим ожидания)
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены до полного уровня при первой зарядке, является нормальным явлением. Максимальное время работы от батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки/разрядки (использования).
L
Реальное время работы от батарей зависит от способа использования и условий окружающей среды.
L
Даже после того, как трубка полностью заряжена, ее можно оставить на
батарей
Высокий Средний Низкий Требует зарядки.
эксплуатации
Макс. 18 часов
Макс. 170 часов
10
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 11 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
базовом блоке или в зарядном устройстве без вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их заряда может отображаться неправильно. В этом случае поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство и дайте ей заряжаться не менее 7 часов.
Органы управления
Телефонная трубка
A
B
C
D
E
E
Клавиатура для набора номера
{*}
F
Динамик
G
Дисплей
H{ic} (выкл./вкл.) I{ECO/R
ECO: клавиша перехода в Эко режим R: сброс/флэш
J
Микрофон
K
Зарядные контакты
Тип органа управления A Программные клавиши
На трубке имеются 3 программных клавиши. Нажав программную клавишу,
F
G
H
I
можно выбрать функцию, отображаемую на дисплее прямо над клавишей.
B Клавиша навигации
Базовый блок
J
KX-TG5511/KX-TG5512/KX-TG5513
K
(TONE: тональный)
}
{^}, {V}, {<}
различных списков и элементов.
{^}
или
{V}
громкости приемника или динамика во время разговора.
{<} (y
: список абонентов):
просмотр списка абонентов.
{>} (R
: повторный набор): просмотр списка набранных номеров.
Начало работы
или {>}: просмотр
: регулировка уровня
A
A
B
A
Индикатор заряда Индикатор звонка
B
Громкоговоритель
C
{C}
(разговор)
D
Кнопка
{s}
(громкая связь)
B
A
Зарядные контакты
B
{x}
(Поиск)
11
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 12 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
KX-TG5521
A B CDE
GHFI
A
Зарядные контакты
B
Громкоговоритель
C{■} (Стоп) D
{x}
(Поиск)
E
{-}/{+}
(уменьшение/
увеличение громкости)
F{7}/{8} (повтор/пропуск) G{9} (Воспроизведение)
Индикатор сообщения
H{4} (удалить) I{s} (Автоответчик включен)
Индикатор включения автоответчика

Дисплей

Пиктограммы дисплея трубки
Пиктограмма Значение
l
_
Уровень сигнала: чем ближе трубка расположена к базовому блоку, тем больше отображается делений.
Вне зоны действия базового блока
Пиктограмма Значение
x
s
C
y
i
k
u
Пейджинг, режим внутренней связи.
Включена громкая связь. (стр. 16)
Линия используется.
L
Замедленное мигание: вызов удерживается.
L
Быстрое мигание: получен входящий вызов.
Пропущенный
*1
(стр. 33)
вызов Для уровня
мощности радиосигнала базового блока установлено значение (стр. 15)
ЖК-дисплей и подсветка клавиш отключены. (стр. 24)
L
При отображении рядом с пиктограммой батареи: автоответчик включен.
37)
L
При отображении с номером: записаны новые сообщения.
39)
Низкий”.
*2
(стр.
*2
( стр.
12
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 13 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
Пиктограмма Значение
d
Автоответчик отвечает на вызовы приветственным сообщением, и сообщения вызывающих абонентов не записывается.
*2
(“Выбор параметраПриветствие””, стр.
43)
&
Уровень заряда батарей
E
Включен сигнал будильника. (стр. 28)
:
Включен режим защиты от прослушивания разговоров. (стр. 25)
~
Выключена громкость звонка. (стр. 26)
7
Заблокированный
*1, *2
вызов
(Черный список: стр. 29, 34)
6
Получено новое сообщение голосовой почты.
*3
(стр. 44)
Линия занята
Занято
Линия используется другим абонентом.
Автоответчик используется другой трубкой или базовым блоком.
*2
*1 Только пользователи услуги АОН и
услуги Caller ID
*2 KX-TG5521 *3 Для абонентов с функциями голосовой
почты и Caller ID
Пиктограммы программных клавиш
Пиктограмма Значение
^
Возврат к предыдущему экрану или внешнему вызову.
8
M
Отображение меню. Принятие текущего
выбора.
j
Отображение ранее набранного телефонного номера.
]
Осуществление вызова. (стр. 16)
L
Временное отключение звонка для входящих вызовов. (стр. 17)
/
Установка 24­часового или 12­часового формата времени. (стр. 14)
H
Удержание вызова. (стр. 45)
n
Открытие телефонной книги.
~
Редактирование телефонных номеров. (стр. 29,
34)
m
Добавление новой записи. (стр. 20, 29)
k
Отображение режима ввода знаков для поиска в телефонной книге. (стр. 20)
&
Выключение блокировки клавиатуры. (стр. 19)
13
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 14 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
Пиктограмма Значение
/
O
I
l
W
4
w
^
1
*1 KX-TG5521
Выбор режим ввода знаков.
Остановка записи или воспроизведения.
Сохранение телефонных номеров. (стр. 29,
34)
Вставка паузы в наборе.
Удал е н ие выбранного элемента или возврат к внешнему вызову.
Позволяет сделать вызов внутренней связи. (стр. 45)
Устано вка конференц-связи. (стр. 45)
Удал е н ие номера/знака.
Отключение микрофона.
Включение/выключение питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте {ic} приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте {ic} приблизительно 2 секунды.
Исходные настройки
Значение символа: Пример:
*1
Нажмите слова в кавычках.
Язык меню дисплея
Важная информация:
L
1 2
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените эту установку в соответствии с услугой, предоставляемой телефонной компанией. Устано вка по умолчанию:
Тональный”: для тонального набора.
Импульсный”: для дискового/
импульсного набора.
1 2
Дата и время 1
2
3
4
{V}/{^}: “ {V}
Если после первой установки батарей отображается диалог выбора языка, выполните шаг 2.
8 i {#}{1}{1}{0}
{V}/{^}
: выберите нужный язык. i
M i {ic}
8 i {#}{1}{2}{0}
{V}/{^}
: выберите нужную настройку.
i M i {ic}
8 i {#}{1}{0}{1}
Введите текущую дату, месяц и год.
i M
Пример:
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
Введите текущий час и минуту.
Пример:
{0}{9} {3}{0} L
M i {ic}
15 июля 2010 г.
9:30
Можно выбрать 24-часовой или 12­часовой формат времени (
“PM”
), нажав /.
или
Выкл.
{^}
, чтобы выбрать
Импульсный”.
“AM”
или
14
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 15 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Примечание:
L
Для исправления цифры нажимайте
{<}
или {>}, чтобы переместить курсор к цифре, а затем сделайте исправление.
L
После перебоя в сети питания дата и время могут указываться неверно. В этом случае установите дату и время заново.
Переход в Эко режим одним нажатием кнопки
Кнопка {ECO/R} на трубке позволяет активировать Эко режим одним нажатием. Переходя в Эко режим, аппарат снижает мощность передачи радиосигнала в режиме ожидания до 90%. Эко режим можно включить или выключить одним нажатием кнопки
{
ECO/R}. Устано вка по умолчанию:
Обычный”.
– Когда Эко режим включен:
временно отобразится дисплее трубки будет отображаться
i
вместо w.
Когда Эко режим отключен:
временно отобразится дисплее трубки не будет отображаться
i
.
Примечание:
L
Если поблизости расположен другой беспроводной телефон, который используется, снизить уровень мощности радиосигнала базового блока не удастся.
L
После перехода в Эко режим зона действия базового блока в режиме ожидания сокращается.
L
Если для ретранслятора установлено значение
Эко режим отключается. В меню дисплея (стр. 23) не
Вкл.” (стр. 31):
отображается
Низкий”, а на
Обычный”, а на
Эко режим”.
Начало работы
15
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 16 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM

Как делать/отвечать на вызовы

Удаление номера из списка повторного

Как делать вызовы

1
Возьмите трубку и наберите телефонный номер.
L
Чтобы исправить цифру, нажмите
^
.
2
Нажмите
3
Закончив разговор, нажмите {ic} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство.
Использование громкой связи
1
Наберите номер телефона и нажмите
{s} L
2
Окончив разговор, нажмите {ic}.
Примечание:
L
Для получения наилучших результатов используйте громкую связь, когда вокруг достаточно тихо.
L
Чтобы переключиться обратно на динамик, нажмите
Регулировка громкости динамика или громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{V}
.
Как сделать вызов, используя список повторного набора
Последние 5 набранных номеров сохраняются в списке повторного набора (каждый номер не более 48 цифр).
1
j
2
{V}/{^}
телефона.
L
3
{C}
{C}
или ].
.
Не говорите одновременно с абонентом.
{C}
.
{^}
или
или {>} (R)
: выберите нужный номер
Если отображается >, показаны не все сведения. Чтобы увидеть оставшиеся сведения, нажмите
{>}
. Чтобы вернутся на
предыдущий экран, нажмите
{<}
набора
1
j
или {>} (R)
2
{V}/{^}
: выберите нужный номер
телефона.
3
{V}/{^}: “Да” i M i {ic}
Пауза (для абонентов УАТС/службы междугородной связи)
Во время вызовов с использованием УАТС или службы междугородной связи иногда необходимо использование паузы. Пауза также необходима при сохранении номера доступа телефонной карты или PIN-кода в телефонной книге (стр. 21).
Пример:
доступа к линии “0” при выполнении внешних вызовов через АТС:
1 2
Примечание:
L
Если необходимо набрать номер
{0} i l
Наберите телефонный номер. i
{C}
Пауза длительностью 3 секунды вставляется при каждом нажатии При необходимости нажимайте кнопку повторно для создания более долгих пауз.

Ответ на вызов

При получении вызова индикатор звонка быстро мигает.
1
Возьмите трубку и нажмите
{s}
в то время, когда телефон звонит.
L
На вызов также можно ответить, нажав любую клавишу набора от
{0}
до {9},
ответа на вызов любой клавишей)
2
.
Закончив разговор, нажмите {ic} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство.
i W
{*}
или {#}.
l
{C}
или
(функция
.
16
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 17 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Как делать/отвечать на вызовы
Автоматическое начало разговора
Можно ответить на вызов, просто подняв трубку с базового блока или зарядного устройства. Можно не нажимать включении этой функции см. стр. 24.
Регулировка громкости звонка трубки
Нажимайте нужную громкость, когда трубка звонит при получении входящего вызова.
Примечание:
L
Кроме того, громкость звонка трубки можно запрограммировать заранее (стр. 24).
Временное отключение звонка трубки
В тот момент, когда трубка звонит, сообщая о вызове, можно временно отключить звонок, нажав
{^}
или
{V}
, чтобы выбрать
L
{C}
. О
.
Полезные функции во время вызова
Удержание
Эта функция позволяет удерживать внешний вызов.
1
Во время внешнего вызова нажмите
8
.
2
{V}/{^}: “
3
Для выхода из режима удержания нажмите
L
Примечание:
L
Если вызов удерживается дольше 9 минут, подается звуковой сигнал, и индикатор звонка быстро мигает. Через 1 дополнительную минуту удержания вызов прерывается.
L
Если к этой же линии (стр. 10) подсоединен еще один телефон, можно также принять вызов, сняв трубку этого телефона.
Удержание” i
{C}
.
Пользователь другой трубки может принять вызов, нажав
M
{C}
.
Отключение микрофона
В режиме отключения звука вы можете слышать другого абонента, а он вас нет.
1
Во время разговора нажмите 1. L1 мигает.
2
Чтобы продолжить разговор, нажмите
1
еще раз.
Повторный вызов/флэш
{
ECO/R} позволяет использовать
специальные функции вашей УАТС (например, передача вызова на другой аппарат) или выполнять доступ к дополнительным телефонным службам.
Примечание:
L
Об изменении времени повторного вызова/флэш см. стр. 25.
Ожидание вызова и Caller ID ожидание вызова (для пользователей Caller ID)
Для использования функции ожидания вызова необходимо подключить услугу ожидания вызова у своего оператора связи или в телефонной компании. Эта функция позволяет принимать вызовы в тот момент, когда вы уже говорите по телефону. При поступлении вызова во время разговора по телефону вы услышите тональный сигнал ожидающего вызова.
Если вы являетесь абонентом услуги Caller ID и услуги ожидающего вызова
сведения о 2-м вызывающем абоненте отображаются на дисплее трубки после тонального сигнала ожидающего вызова.
1
Нажмите {ECO/R}, чтобы ответить на 2-й вызов.
2
Для переключения между вызовами нажмите
Примечание:
L
Подробнее о наличии и предоставлении этой услуги в вашей местности можно узнать у вашего
{
ECO/R}.
,
17
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 18 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Как делать/отвечать на вызовы
оператора связи/в телефонной компании.
Временный тональный набор (для абонентов, использующих дисковый/импульсный набор)
Если необходимо выполнить доступ к службам с тональным набором (например, к телефонной банковской службе), можно временно переключить режим набора с импульсного на тональный.
1
Сделайте вызов.
2
При запросе на ввод вашего кода или PIN-кода нажмите
затем нажимайте соответствующие клавиши набора.
Примечание:
L
Импульсный режим набора восстанавливается после того, как вы окончите разговор.
{*}
(тональный), а
Подключение к разговору
Можно присоединиться к выполняемому внешнему вызову. Чтобы присоединиться к разговору,
{C}
нажмите принимает внешний вызов.
Примечание:
L
Чтобы не допустить присоединения других пользователей к вашим разговорам с внешними абонентами, включите режим защиты от прослушивания (стр. 25).
, когда другая трубка
Междугородный код
Если необходимо набрать специальный междугородный код, чтобы сделать вызов с использованием телефонных услуг определенного оператора связи/ телефонной компании, то междугородный код можно сохранить заранее и набрать, просто нажав и удержав набора номера телефона.
{*}
во время
Важная информация:
L
Чтобы использовать эту функцию, междугородный код необходимо сохранить заранее.
Пример:
{*}
“12345”, то аппарат набирает “09812345” автоматически.
Назначение номера междугородного кода
1 2
3
Как делать вызовы, используя междугородный код При ручном наборе:
1
2
3
При наборе из телефонной книги или из списка вызывавших абонентов:
1
2
3
Если междугородный код “098”, и
нажата и удержана до набора
8 i {#}{2}{5}{9}
Введите нужный междугородный код (макс. 24 цифры).
{ic}
Возьмите трубку, а затем нажмите и удерживайте
L
Отображается сохраненный
междугородный код. Наберите телефонный номер вручную.
{C}
Отобразите нужный телефонный номер в телефонной книге или в списке вызывавших абонентов. Нажмите и удерживайте
L
Сохраненный междугородный код
отображается перед номером
телефона.
{C}
Блокировка клавиатуры
Клавиши набора номера трубки можно заблокировать, чтобы делать вызовы или менять настройки было невозможно. При включенной блокировке клавиатуры
18
{*}
i M
.
{*}
.
Loading...
+ 42 hidden pages