PANASONIC KX-TG5511, KXTG5511BL User Manual

Page 1
TG5511BL(fr-fr).book Page 1 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG5511BL
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone.
Page 2
TG5511BL(fr-fr).book Page 2 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM

Sommaire

Introduction
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 3
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 6
Pour des performances optimales . . . . . . . 6
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note relative à la configuration. . . . . . . . . 10
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode économique une touche. . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 16
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 17
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 18
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 19
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 20
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 26
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . 30
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Localisation du combiné. . . . . . . . . . . . . . 31
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . 31
2
Page 3
TG5511BL(fr-fr).book Page 3 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM

Introduction

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
1
Adaptateur secteur/PQLV219CE 1
2
Cordon téléphonique 1
3
Piles rechargeables*1/HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005 2
4
Couvercle du combiné
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 3. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1234
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4NGE
Répétiteur DECT KX-A272
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*2
*1
Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 piles AAA (R03) par combiné
1
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
L
Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Combiné (en option) : KX-TGA551EX
3
Page 4
TG5511BL(fr-fr).book Page 4 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Introduction

Informations générales

L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE ­Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Page 5
TG5511BL(fr-fr).book Page 5 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple st imulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;

Informations importantes

5
Page 6
TG5511BL(fr-fr).book Page 6 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Informations importantes
– en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 3.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
6
Page 7
TG5511BL(fr-fr).book Page 7 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
1
2
3
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus ample s renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique ( également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Informations importantes
3
). Dans ce cas, il remplit
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
1, 2, 3
) indique
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
Consommation : Base :
Mode veille : Environ 0,45 W Maximum : Environ 3,8 W
7
Page 8
TG5511BL(fr-fr).book Page 8 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Informations importantes
Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’ air (sec)
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
8
Page 9
TG5511BL(fr-fr).book Page 9 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM

Mise en route

Installation

Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV219CE fourni.
Base
Appuyez fermement sur la fiche.
Crochet
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
Correct Incorrect
“Clic”
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/ Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S, T
).
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 13.
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint et
Chargé” s’affiche.
Voyant de charge
Vérifier que Chargement s’affiche.
9
Page 10
TG5511BL(fr-fr).book Page 10 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Mise en route
Niveau de la batterie

Note relative à la configuration

Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 6.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles
S, T
) ou les contacts de l’appareil.
(
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Icône Niveau de la batterie
&
(
)
0)4
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue
Absence de communication (veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
La performance de la pile dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures.
10
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
18 heures max.
170 heures max.
Page 11
TG5511BL(fr-fr).book Page 11 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
J
Microphone
K

Commandes

Combiné
A
B
C
D
F
G
H
I
Contacts de charge
Type de commande
A Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
B Touche de navigation
{^}, {V}, {<}
accéder à plusieurs listes et options.
{^}
ou l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
{<} (y
la liste des appelants.
{>} (R
liste de renumérotation.
Mise en route
ou {>} : faites défiler pour
{V}
: réglez le volume de
: Liste des appelants) : affichez
: Renumérotation) : affichez la
E
A
B
A
Voyant de charge Voyant de sonnerie
B
Haut-parleur
C
{C}
(Prise de ligne)
D
{s}
(Haut-parleur)
E
Clavier de numérotation
F
Ecouteur
G

Ecran

H{ic} (Mise hors/Sous tension) I{ECO/R
}
ECO : touche de raccourci du mode économique R : Rappel/clignotement
Base
J
K
B
A
Contacts de charge
B
{x}
(Localisation du combiné)
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
w
_
A
Dans la zone de couverture de la base
Hors de la zone de couverture de la base
11
Page 12
TG5511BL(fr-fr).book Page 12 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Mise en route
Elément Signification
x
Mode intercommunication, de localisation.
s
Le haut-parleur est activé. (page 15)
C
La ligne est en cours d’utilisation.
L
Clignote lentement : l’appel est mis en attente.
L
Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
y
i
Appel manqué*1 (page 28)
La puissance de transmission de la base est
réglée sur
Faible”.
(page 13)
k
Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 22)
&
E
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page
25)
:
La confidentialité des appels est activée. (page
23)
~
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 23)
6
Ligne occup.
Nouveau message vocal
*2
(page 30)
reçu.
Une personne utilise la ligne.
*1 Abonnés au service d’identification des
appels uniquement
*2 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
Icônes de touche programmable
Icône Action
^
Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur.
8
M
j
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Affiche un numéro de téléphone précédemment composé.
]
Appelle un correspondant. (page 15)
L
Eteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 16)
/
Définit un format d’heure 24 heures ou 12 heures. (page
13)
H
Met un appel en attente. (page
31)
n
~
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page
29)
m
Ajoute une nouvelle entrée. (page 18)
k
Affiche le mode d’entrée de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 18)
&
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page
17)
/
Sélectionne un mode d’entrée de caractères.
I
Mémorise les numéros de téléphone. (page 29)
l
Insère une pause pendant la composition d’un numéro.
W
Efface l’élément sélectionné ou revient à l’appel extérieur.
12
Page 13
TG5511BL(fr-fr).book Page 13 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Mise en route
Icône Action
4
w
^
1
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 31)
Etablit une conférence. (page
31)
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2 secondes.

Réglages initiaux

Signification des symboles : Exemple :
Appuyez sur les mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Important :
L
Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
1 2
{V}/{^}: “
Lorsque la sélection des langues s’affiche après la première installation des batteries, effectuez l’étape 2.
8 i {#}{1}{1}{0}
{V}/{^}
: Sélectionnez la langue
souhaitée.
Non
{V}
ou
{^}
pour sélect ionner
i M i {ic}
Date et heure 1
8 i {#}{1}{0}{1}
2
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
i M
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
{0}{9} {3}{0} L
4
M i {ic}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<} ou
{>}
chiffre, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
15 juillet 2010
9:30
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (
“PM”
) en appuyant sur /.
pour déplacer le curseur vers le
“AM”
ou

Mode économique une touche

Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné est enregistré. Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance de transmission de la base en mode veille peut être réduite jusqu’à 90% en activant le mode économique une touche. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R}. “Normal” est le réglage par
défaut. – Lorsque le mode économique une touche
est activé : temporairement combiné au lieu de
Faible” s’affiche
i
sur l’écran du
w
.
13
Page 14
TG5511BL(fr-fr).book Page 14 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Mise en route
– Lorsque le mode économique une touche
est désactivé : temporairement et l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la ba se peut ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille.
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
Oui” (page 27) :
– Le mode économique une touche est
annulé.
Réglage ECO” ne s’affiche pas dans
le menu de démarrage (page 21).
Normal” s’affiche
i
disparaît de
14
Page 15
TG5511BL(fr-fr).book Page 15 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

2
{V}/{^}

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
Appuyez sur la touche
3
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
j
2
{V}/{^}
téléphone souhaité.
3
{C}
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1
j
{ic}
.
ou {>} (R)
: Sélectionnez le numéro de
ou {>} (R)
{C}
ou replacez le
{s}
.
{C}
pour revenir à
{^}
ou
{V}
à plusieurs
ou ].
téléphone souhaité.
3
{V}/{^}: “
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 19).
Exemple :
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
{0} i l
2
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche nécessaire pour créer des pauses plus longues.

Répondre à un appel

Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de
{9}, {*}
à
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
: Sélectionnez le numéro de
i W
Oui” i M i {ic
Si vous avez besoin de composer
l
. Répétez autant de fois que
{C}
ou
{s}
lorsque le
ou {#}.
(Fonction de
{ic}
ou replacez le
}
{0}
15
Page 16
TG5511BL(fr-fr).book Page 16 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur fonction, reportez-vous à la page 22.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche reprises pour sélectionner le volume souhaité pendant que le combiné sonne pour un appel entrant.
Remarques :
L
Vous pouvez également programmer le volume de la sonnerie du combiné au préalable (page 22).
Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné
Pendant que le combiné sonne pour un appel, vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur
L
.
{C}
. Pour activer cette
{^}
ou
{V}
à plusieurs

Fonctions utiles pendant un appel

rapidement. Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel est déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la même ligne (page 10), vous pouvez également prendre l’appel en soulevant son combiné.
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche 1 pendant la conversation.
L1 clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
“R” (rappel)/clignotement
{
ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 23.
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur en attente.
1
Appuyez sur la touche 8 lors d’un appel externe.
2
{V}/{^}: “
3
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
L
Remarques :
L
Si un appel est mis en attente pendant plus de 9 minutes, une tonalité d’alarme retentit et l’indicateur de sonnerie clignote
Attente” i
{C}
L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur la touche
{C}
.
M
.
appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente
informations du deuxième correspondant
1
.
, les
16
Page 17
TG5511BL(fr-fr).book Page 17 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche {ECO/R} pour répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
{
ECO/R}.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez
{C}
lorsque l’autre combiné est en
sur communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 23).

Verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la
8
touche
L& s’affiche. L
Remarques :
L
pendant environ 3 secondes.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche secondes.
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé.
&
pendant environ 3
17
Page 18
TG5511BL(fr-fr).book Page 18 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM

Répertoire

caractère que vous recherchez (page

Répertoire du combiné

Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez ajouter 100 noms et numéros de téléphone.
Ajouter des entrées 1
n i m
2
Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max.).
L
Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur
/
(page 32).
3
Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.).
M
2 fois
L
Pour ajouter d’aut res entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 2.
4
{ic}
Recherche et appel d’une entrée
i M
i
32).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche.
3
{V}/{^}
nécessaire.
4
{C}
Modifier les entrées
Recherchez l’entrée souhaitée (page
1
i 8
18).
2
{V}/{^}: “
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 32).
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.).
i {ic}
du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
n
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
L
Vous pouvez parcourir les entrées de répertoire en appuyant sur la touche
{V}
ou
{^}
enfoncée.
3
{C}
Recherche sur la base du premier caractère
1
n
L
Modifiez le mode d’entrée de caractères si nécessaire :
k i {V}/{^}
mode d’entrée de caractères.
M
2
Appuyez sur la touche de numérotation (
{0}
et en la maintenant
: Sélectionnez le
à {9}, ou {#}) qui contient le
i
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
18).
2
W i {V}/{^}: “
{ic}
Effacement de toutes les entrées
1
n i 8
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
: Faites défiler le répertoire si
Modification” i
Oui” i M i
Effacer Tout” i Oui” i Oui” i M i {ic
M
i M
i M
M
2 fois
M
}
18
Page 19
TG5511BL(fr-fr).book Page 19 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
1
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
souhaitée.
4
Appuyez sur la flèche ] pour composer le numéro.
Remarques :
L
Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la touche le numéro et le code PIN comme nécessaire (page 15).
Répertoire” i
: Sélectionnez l’entrée
l
pour ajouter des pauses après
M
8
.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
Terminé” s’affiche.
4
{ic}

Copie d’entrées du répertoire

Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés. *1 Combiné compatible Panasonic
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
18).
i 8
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
auquel vous souhaitez envoyer l’entrée de répertoire.
L
L
4
{ic
Copie de toutes les entrées
1
n i 8
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
auquel vous souhaitez envoyer l’entrée de répertoire.
Copier” i
: Sélectionnez le combiné
i M
Une fois une entrée copiée,
Terminé” s’affiche.
Pour continuer à copier une autre
{V}/{^}
entrée : Recherchez l’entrée souhaitée.
M
}
Copier tout” i
: Sélectionnez le combiné
i M
*1
M
: “Oui” i M i
i
M
Répertoire
19
Page 20
TG5511BL(fr-fr).book Page 20 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM

Programmation

Paramètres programmables

Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions : – faire défiler les menus à l’écran (page 20) – utiliser les commandes directes (page 22)
L
La commande directe est la méthode principale utilisée dans ce mode d’emploi.
Programmation en faisant défiler les menus d’affichage
8
1 2
Appuyez sur la flèche
3
Appuyez sur la touche
i M
1.
L
Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. i
4
Appuyez sur la flèche
L
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L
Voir page 22 pour connaître les réglages par défaut.
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
Liste appelants
\
Réglages horlogeeRéglage
Réglages sonneriedVolume sonnerie
Appel interne
4
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le menu principal souhaité. i
{V}
ou
{^}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le réglage souhaité. i
––28
date/heure
Alarme
Ajuster heure
(combiné)
Sonnerie
*1
––31
M
M
–13
*1
–25
––
––
––
M
20
Page 21
TG5511BL(fr-fr).book Page 21 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Programmation
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
Réglages InitiauxcRéglages sonnerie Volume sonnerie
Sonnerie
Réglages horloge Réglage date/heure
Alarme
Ajuster heure
Nom combiné
Réglage ECO Emission radio
*1
–25
*1
Réglages ecran Eclairage
LCD/clavier
Contraste
Bip touches
Déccroch. auto
Réglages ligne BIS
Mode privé
PIN base
Mode répéteur
*1
*1
*1
––
–16
*1
––
–25
–27
Enregistrer Enregistrer combiné
Langue Ecran
*1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin
de programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
*1
13
25
13
16
26
13
21
Page 22
TG5511BL(fr-fr).book Page 22 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Programmation
Programmation à l’aide des commandes directes 1
8 i {#}
2
Entrez le code souhaité.
3
Sélectionnez le réglage souhaité. i
L
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Fonction Code Réglage Système*1Page
Liste appelants{2}{1}{3
Réglage date/heure
Alarme
Ajuster heure*2{2}{2}{6}{1}
Volume sonnerie
(combiné)
Sonnerie
(combiné)
Appel interne
Nom combiné
Emission radio{7}{2}{5
Eclairage LCD/clavier
Contraste
(contraste d’affichage)
Bip touches
Déccroch. auto*7{2}{0}{0}{1}: Oui {0}
*3
*4, *5
{1}{0}{1}
{7}{2}{0}{1}: Une fois
{1}{6}{0}{1}–{6}
{1}{6}{1}<Sonnerie 1
{2}{7}{4} {1}{0}{4}
{2}{7}{6}{1}
{1}{4}{5}{1}–{6}
*6
{1}{6}{5}{1}
M
}
{2}: Chaque jour {0}
: <
Non
: <
Id. Appelant
{0}: Manuel
: niveau 1–6 <6>
{0}
: désactivé
}{1}
: <
Normal
{2}: Faible
: <
Oui> {0}: Non
: niveau 1–6 <3>
: <
Oui> {0}: Non
––28
>
>
>–
––31
––25
>
: <
Non
>–16
r
–25
r
––
r
––
––
13
13
22
Page 23
TG5511BL(fr-fr).book Page 23 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Programmation
Fonction Code Réglage Système*1Page
*8
BIS
Mode privé
*9
PIN base
Mode répéteur
Enregistrer combiné
Supprimer combiné
Ecran
(choix de la langue)
*1 Si la colonne “Système” est cochée, vous n’avez pas besoin de programmer le même
élément en utilisant un autre combiné.
*2 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque
réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez sélectionnez Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 13).
*3 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé,
pour les appels extérieurs. Toutefois, même si le volume de la sonnerie est désactivé, le combiné continue d’émettre une sonnerie pour les alarmes (page 25), les appels d’intercommunication (page 31) et les recherches (page 31).
*4 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel.
*5 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2007
Copyrights Vision Inc.
*6 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque
vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur.
{1}{2}{1}{0}: 900 ms
r {1}: 700 ms {2}: 600 ms {3}: 400 ms {4}: 300 ms {5}: 250 ms {*}: 200 ms {#}: 160 ms {6}
: <
110 ms
>
{7}: 100 ms {8}: 90 ms {9}: 80 ms
{1}{9}{4}{1}: Oui {0} {1}{3}{2}<0000 {1}{3}{8}{1}: Oui {0} {1}{3}{0}
{1}{3}{1}
{1}{1}{0}<Nederlands
Manuel”. (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
: <
Non
>
>
: <
Non
>
r
r
r
––26
––26
>–13
Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
~
s’affiche et le combiné ne sonne pas
16
25
27
23
Page 24
TG5511BL(fr-fr).book Page 24 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Programmation
*7 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez
afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction.
*8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte.
Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des
correspondants externes, vous devez activer cette fonction.
24
Page 25
TG5511BL(fr-fr).book Page 25 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Programmation

Programmation spéciale

Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule fois ou tous les jours. Vous pouvez régler une alarme pour chaque combiné.
Important :
L
Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
1
8 i {#}{7}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’option d’alarme
souhaitée.
Non
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 6.
Une fois
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
Chaque jour
Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 4.
3
Entrez la date et le mois souhaités. i
M
4
Sélectionnez l’heure souhaitée. i
5
{V}/{^}
d’alarme souhaitée.
L
6
M i {ic}
L
Remarques :
L
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou placez le combiné sur la base ou le chargeur.
L
Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille.
i M
M
: sélectionnez la sonnerie
i M
Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs.
Lorsque l’alarme est activée, E s’affiche.
Modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom personna lisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez également indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du
combiné s’affiche en mode veille. le réglage par défaut. Si vous sélectionnez
Oui” sans saisir un nom de combiné,
Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche.
1
8 i {#}{1}{0}{4}
2
Entrez le nom souhaité (10 caractères max. ; page 32).
L
Si cette opération n’est pas nécessaire, passez à l’étape 3.
3
M
4
{V}/{^}
: Sélectionnez le réglage
i M
2 fois
5
souhaité.
{ic}
Non” est
Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base
Important :
L
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
1
8 i {#}{1}{3}{2}
2
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut :
3
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base.
i M i {ic}
0000”).
25
Page 26
TG5511BL(fr-fr).book Page 26 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Programmation
L
Si vous avez oublié votre code PIN,

Enregistrement d’un combiné

Utilisation de combinés supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base.
Important :
L
Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 3. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations (réglages du combiné, réglages de la base, etc.) peuvent ne pas être disponibles.
Enregistrement d’un combiné sur la base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré
_
sur la base (par exemple, lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez-le à nouveau.
1
Combiné :
8 i {#}{1}{3}{0}
2
Base :
Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement)
L
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la même touche pour arrêter. Puis répétez cette étape.
L
L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes.
3
Combiné :
Attendez que “Entr. PIN base” s’affiche. base (par défaut :
i
Entrez le code PIN de la
s’affiche même
{x}
0000”). i
et
M
contactez un centre de services agréé.
L
Lorsque le combiné est enregistré, w s’affiche.
Remarques :
L
Lors de l’enregistrement, “Base en
cours d’enregistr.
tous les combinés enregistrés.
L
Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, reportez-vous au manuel d’installation du combiné supplémentaire pour l’enregistrer.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
Un combiné peut annuler son propre enregistrement (ou celui d’un autre combiné) mémorisé sur la base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1
8 i {#}{1}{3}{1}
Tous les combinés enregistrés sur la
L
base s’affichent.
2
{V}/{^}
annuler.
3
{V}/{^}: “ L
Une tonalité de confirmation retentit.
L
Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement.
4
{ic}
Augmentation de la zone de couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 3. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
L
Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur.
L
N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
s’affiche sur
: Sélectionnez le combiné à
i M
Oui” i
M
26
Page 27
TG5511BL(fr-fr).book Page 27 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Réglage du mode répétiteur
1
8 i {#}{1}{3}{8}
2
{V}/{^}
: Sélectionnez le réglage
souhaité.
Remarques :
L
Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé une fois que s’affiche.
i M i {ic}
_
s’affiche momentanément
w
Programmation
27
Page 28
TG5511BL(fr-fr).book Page 28 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM

Service d’identification des appels

Même si un seul appel manqué figurant dans

Utilisation du service d’identification des appels

Important :
L
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens.
L
Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche :
Hors zone”: L’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels.
Appel protégé” : L’appelant
demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises.
L
Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence.
la liste des appelants s’affiche (page 28), cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
Remarques :
L
Même en cas d’appels manqués non consultés, si l’opération suivante est effectuée par l’un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou
le chargeur.
– Vous appuyez sur la touche
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants.

Liste des appelants

Important :
L
Une seule personne à la fois peut accéder à la liste des appelants.
L
Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 13).
Affichage de la liste des appelants et rappel 1
{<} (y
2
Appuyez sur la flèche rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
L
Si > apparaît, toutes les informations ne s’affichent pas. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
y
3
Pour rappeler, appuyez sur la touche
{C}
Pour quitter, appuyez sur la touche
{ic}
28
y
s’affiche à nouveau.
y
disparaît de l’écran de veille
)
{V}
{^}
{<}
.
.
.
pour
pour
{ic}
.
{>}
y
.
Page 29
TG5511BL(fr-fr).book Page 29 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Service d’identification des appels
Remarques :
L
Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “ l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné.
Q
” s’affiche, même si
4
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 2, “Ajouter des entrées”, page 18.
Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler
{<} (y
1 2
3
4
)
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
L
Si > apparaît, toutes les informations ne s’affichent pas. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
~ i
L
Appuyez sur la touche de numérotation ( et sur la touche
{C}
{<}
.
Modifiez le numéro.
{0}
à {9}) pour ajouter,
^
pour supprimer.
{>}
.
Effacement des informations des appelants sélectionnés 1
{<} (y
)
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
3
W i {V}/{^}: “
{ic}
Oui” i M i
Effacement des informations de tous les appelants 1
{<} (y
)
2
W i {V}/{^}: “
{ic}
Oui” i M i
Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire
{<} (y
1 2
3
)
{V}/{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
{V}/{^}: “
i I
Répertoire” i
M
29
Page 30
TG5511BL(fr-fr).book Page 30 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM

Service de messagerie vocale

Service de messagerie vocale

La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, combiné, si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Important :
L
Si 6 reste affiché même après que vous avez écouté les nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur la
{#}
touche
6
s’affiche sur le
pendant 2 secondes.
30
Page 31
TG5511BL(fr-fr).book Page 31 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM

Intercommunication/Localisation

Intercommunication

Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés.
Remarques :
L
Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
{C}
puis sur
L
Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute.
.
{ic}
,
Effectuer un appel d’intercommunication 1
8 i 4
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’appareil
souhaité.
L
3
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
i M
Pour arrêter l’appel, appuyez sur la
{ic}
touche
.
.
Répondre à un appel d’intercommunication 1
Appuyez sur la touche répondre à l’appel.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
.
{C}
pour

Localisation du combiné

Vous pouvez localiser un combiné déplacé en appuyant sur
L
Tous les combinés enregistrés émettent
un bip pendant 1 minute. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur le combiné.
{x}
sur la base.
{ic}
sur

Transfert d’appels, conférences

Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés.
1
Pendant un appel extérieur, appuyez sur
4
pour mettre l’appel en attente.
2
{V}/{^}
: Sélectionnez l’appareil
souhaité.
3
Attendez que le correspondant appelé réponde.
L
4
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche {ic}.
L
Pour établir une conférence :
Appuyez sur la touche w.
L
L
Remarques :
L
Si vous voulez revenir à l’appel extérieur après que le correspondant appelé a répondu, appuyez sur
Répondre à un appel transféré
Appuyez sur la touche l’appel.
i M
Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur la touche revenir à l’appel extérieur.
L’appel extérieur est transmis à l’appareil de destination.
Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche correspondants peuvent poursuivre la conversation. Pour mettre en attente l’appel extérieur, appuyez sur la touche Pour reprendre la conférence, appuyez sur la touche
{ic}
W
{C}
^
. Les 2 autres
w
.
.
pour répondre à
pour
H
.
31
Page 32
TG5511BL(fr-fr).book Page 32 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM

Informations utiles

Entrée de caractères

Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 32).
{<}
– Appuyez sur – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche
curseur. Maintenez la touche
numéros. – Appuyez sur la touche – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur
la flèche
touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la
saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec
F
), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de
( caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
/ i {V}/{^}
Remarques :
L
dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
ou {>} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
^
pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le
^
enfoncée pour supprimer tous les caractères ou
{*}
(A→a) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
{>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la
: Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. i
M
Tableau des entrées numériques (0-9)
32
Page 33
TG5511BL(fr-fr).book Page 33 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Tableau des caractères grecs (M)
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
N
)
33
Page 34
TG5511BL(fr-fr).book Page 34 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Informations utiles

Messages d’erreur

Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran.
Message affiché Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau Rebrancher adapt. AC.
Vérif ligne tél
Echoué
Non terminé
Mémoire pleine
Utiliser des piles rechargeable
Premièrement souscrivez à Id. appelant
L
Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
L
Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 26).
L
Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 9).
L
Echec de la copie du répertoire (page 19). Vérifiez que l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez.
L
La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les entrées de répertoire inutiles de l’autre combiné (le récepteur) et réessayez.
L
La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées inutiles (page 18).
L
Un type de batterie incorrect, par exemple des piles alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les piles rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 6.
L
Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
34
Page 35
TG5511BL(fr-fr).book Page 35 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Informations utiles

Dépannage

Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées.
L’appareil ne fonctionne pas.
Je n’entends pas de tonalité.
L
Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L
Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 9).
L
Chargez complètement les piles (page 9).
L
Vérifiez les raccordements (page 9).
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
L
Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 26).
L
Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Paramètres programmables
Problème Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
Je ne peux pas activer le mode économie.
L
Modifiez la langue d’affichage (page 13).
L
Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répétiteur répétiteur sur
Non” (page 27).
Oui”. Si nécessaire, réglez le mode
35
Page 36
TG5511BL(fr-fr).book Page 36 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Informations utiles
Problème Problème/solution
Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base.
Recharger les batteries
Problème Problème/solution
Le combiné émet un
)
bip et/ou
J’ai chargé complètement les piles, mais –
– la durée de
L’écran du combiné est vide.
clignote.
)
continue de
clignoter ou
fonctionnement semble plus courte.
L
Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 26).
L
Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
L
Batterie faible. Chargez complètement les piles (page 9).
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les contacts de charge avec un tissu sec et chargez à nouveau les piles.
L
Il est temps de remplacer les piles (page 9).
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème Problème/solution
_
s’affiche.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page
26).
L
L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 13).
36
Page 37
TG5511BL(fr-fr).book Page 37 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Problème Problème/solution
Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient.
La qualité du son semble se dégrader.
Le combiné ne sonne pas.
Je ne peux pas effectuer un appel.
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
L
Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 3). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé.
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 22).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez.
L
Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard.
L
Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 17).
Informations utiles
Identification des appels
Problème Problème/solution
Les informati ons des appelants ne sont pas affichées.
L’affichage des informations des appelants est lent.
L
Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L
Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L
Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage.
L
Rapprochez le combiné de la base.
37
Page 38
TG5511BL(fr-fr).book Page 38 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Informations utiles
Problème Problème/solution
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe.
Dommages dus à un liquide
Problème Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base.
Attention :
L
Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le
processus de séchage.
L
Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Paramétrez le réglage de l’heure sur
L
Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 18).
L
Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé.
Manuel” (désactivé) (page 22).
38
Page 39
TG5511BL(fr-fr).book Page 39 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Répondre à un appel : 15

Index

A
Affichage
Contraste : 22
Langue : 13 Alarme : 25 Appeler un correspondant : 15 Appels manqués : 28
B
Bips de touche : 22
C
Code PIN : 25 Combiné
Annulation de l’enregistrement : 26
Enregistrement : 26
Localisation : 31
Nom : 25 Combinés supplémentaires : 26 Commande directe : 22 Conférences : 31 Confidentialité des appels : 23
D
Date et heure : 13 Dépannage : 35 Désactivation du micro : 16
H
Haut-parleur : 15
I
Identification des appels en attente : 16 Intercommunication : 31
L
Liste des appelants : 28
M
Messagerie vocale : 30 Messages d’erreur : 34 Mise en attente : 16 Mise sous/hors tension : 13 Mode économique : 13 Modification de la liste des appelants :
29
N
Numérotation en chaîne : 18
P
Panne de courant : 10 Partage d’appels : 17 Pause : 15 Piles : 9, 10 Prise de ligne automatique : 16
R
Réglage de l’heure : 22 Renumérotation : 15 Répertoire : 18 Répétiteur : 26
“R” (rappel)/clignotement : 16
S
Saisie de caractères : 32 Service d’identification des appels : 28 Signal d’appel : 16
T
Tonalité de la sonnerie : 22 Transfert d’appels : 31 Type de commande : 11
V
Verrouillage du clavier : 17 Volume
Ecouteur : 15 Haut-parleur : 15 Sonnerie (combiné) : 16, 22

Index

39
Page 40
TG5511BL(fr-fr).book Page 40 Thursday, April 29, 2010 3:27 PM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Organisation Commerciale :
Brusselsesteenweg 502 1731 ZELLIK Tel: 070-223011 www.panasonic.be
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic System Networks Co., Ltd., et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010
PNQX2699ZA CC0610DR0 (A)
BL-2/2
Loading...